Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,279 --> 00:00:04,280
Human life is at
2
00:00:04,280 --> 00:00:05,559
stake , I can't control so much,
3
00:00:05,559 --> 00:00:06,679
you dog prince, if
4
00:00:06,920 --> 00:00:07,920
you dare to touch Lao Su,
5
00:00:08,159 --> 00:00:09,760
I will cut you into thousands of pieces. The
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,039
envoy of Beimang, report back to the
7
00:00:18,360 --> 00:00:19,360
eldest princess. The envoy of
8
00:00:19,360 --> 00:00:21,040
Beimang is going to visit
9
00:00:21,319 --> 00:00:23,200
the palace tomorrow. The people of Beimang really know how to choose The place
10
00:00:24,280 --> 00:00:25,079
Ben Gong knows,
11
00:00:25,879 --> 00:00:26,879
let him keep watching.
12
00:00:27,360 --> 00:00:27,959
Yes,
13
00:00:35,040 --> 00:00:37,200
hey, you are recovering well.
14
00:00:39,439 --> 00:00:40,520
Now that the task has been completed
15
00:00:41,279 --> 00:00:43,560
, can the prince give an antidote ? Why did you
16
00:00:44,919 --> 00:00:46,840
turn your face and deny you when you woke up?
17
00:00:47,279 --> 00:00:48,680
Don’t forget that I saved you
18
00:00:49,080 --> 00:00:50,880
, too . I don't know who I was hurt for,
19
00:00:52,279 --> 00:00:54,000
but if your assassins don't come and kill me,
20
00:00:54,000 --> 00:00:55,200
I won't be in danger, you
21
00:00:55,200 --> 00:00:55,959
won't save me
22
00:00:55,959 --> 00:00:56,959
, you won't get hurt, I won't
23
00:00:56,959 --> 00:00:57,959
save you, and you won't owe anything if
24
00:00:57,959 --> 00:01:00,119
you don't save you I don’t care about
25
00:01:01,319 --> 00:01:02,000
my favors
26
00:01:02,720 --> 00:01:04,639
, anyway, you have to help me find a way to go back,
27
00:01:14,480 --> 00:01:15,000
you see
28
00:01:15,000 --> 00:01:16,760
, we’ve lost our friendship, right
29
00:01:17,480 --> 00:01:19,519
, so shouldn’t we be honest with each other
30
00:01:22,120 --> 00:01:24,279
, you’re still playing cool, you wait
31
00:01:26,919 --> 00:01:28,680
, why do you want to assassinate me
32
00:01:29,720 --> 00:01:30,519
, black and white
33
00:01:36,919 --> 00:01:37,919
, black and white
34
00:01:38,760 --> 00:01:39,519
Why is it black
35
00:01:39,519 --> 00:01:41,680
and white? It looks very black-bellied,
36
00:01:42,000 --> 00:01:43,480
but in fact it is very kind,
37
00:01:44,040 --> 00:01:45,599
just like you wanted to kill me at the beginning and
38
00:01:45,599 --> 00:01:47,120
now you are desperately protecting me. I
39
00:01:49,199 --> 00:01:50,800
am not as simple as the
40
00:01:54,959 --> 00:01:57,519
prince imagined, and Aden is not as simple as
41
00:01:57,680 --> 00:02:00,080
you imagined. Don’t try to provoke the relationship between me and A-Ding.
42
00:02:01,400 --> 00:02:02,279
Okay
43
00:02:02,279 --> 00:02:03,800
, let’s do an experiment
44
00:02:04,279 --> 00:02:05,239
to see if
45
00:02:05,440 --> 00:02:07,559
your A-Ding
46
00:02:08,279 --> 00:02:09,639
is really as loyal as
47
00:02:11,080 --> 00:02:13,160
you think. What kind of tricks are you trying to play?
48
00:02:13,639 --> 00:02:15,240
I think you are too simple to
49
00:02:16,600 --> 00:02:17,720
be rejected .
50
00:02:19,919 --> 00:02:21,399
You have to count the money after the sale.
51
00:02:22,000 --> 00:02:25,639
You don’t know Ading. You don’t know him. Sometimes
52
00:02:25,960 --> 00:02:27,399
53
00:02:27,919 --> 00:02:30,039
the more familiar you are with the person, the less you understand.
54
00:02:31,320 --> 00:02:34,839
I grew up with Ading . Is your performance tested
55
00:02:35,679 --> 00:02:36,440
? What do you mean
56
00:02:46,839 --> 00:02:48,240
, old Su, you’re all right.
57
00:02:48,759 --> 00:02:50,000
Look , I
58
00:02:51,399 --> 00:02:52,199
’m not lying to you.
59
00:02:56,759 --> 00:02:59,000
Don’t play tricks
60
00:03:02,039 --> 00:03:02,679
61
00:03:03,399 --> 00:03:04,080
. How did you get
62
00:03:05,360 --> 00:03:06,639
63
00:03:06,880 --> 00:03:07,639
hurt
64
00:03:07,960 --> 00:03:08,759
65
00:03:09,520 --> 00:03:10,559
, old Su ?
66
00:03:11,199 --> 00:03:12,440
Complete the task,
67
00:03:12,720 --> 00:03:13,600
since
68
00:03:14,160 --> 00:03:15,119
the task is completed
69
00:03:17,720 --> 00:03:19,639
, please forgive
70
00:03:21,119 --> 00:03:21,720
me and
71
00:03:23,399 --> 00:03:25,960
let the two of us go, you mean this, yes,
72
00:03:26,600 --> 00:03:27,919
but there is only one bottle
73
00:03:29,199 --> 00:03:30,160
of antidote
74
00:03:30,639 --> 00:03:33,559
, if you drink it separately, both of you will die, that is to say, you two can only live one,
75
00:03:36,600 --> 00:03:37,100
here you are,
76
00:03:40,160 --> 00:03:40,660
um I
77
00:03:43,119 --> 00:03:44,559
78
00:03:46,839 --> 00:03:49,759
want to see how you choose . The two of you really have a deep relationship. You two are
79
00:03:49,759 --> 00:03:50,839
absolutely
80
00:03:51,080 --> 00:03:52,479
locked to CP
81
00:03:57,399 --> 00:03:58,199
. Lao Su
82
00:03:58,839 --> 00:03:59,720
, this is the antidote.
83
00:04:00,279 --> 00:04:00,839
You take
84
00:04:00,839 --> 00:04:02,399
it and you don’t need to care about me when you drink it.
85
00:04:03,399 --> 00:04:05,559
Lao Su, you have protected me too many times
86
00:04:06,399 --> 00:04:07,639
. I don’t want to owe you any more. What's
87
00:04:08,600 --> 00:04:10,479
more , there are still many ways to find the
88
00:04:10,919 --> 00:04:12,520
antidote in this world. My lord, my lord, the
89
00:04:21,399 --> 00:04:22,320
prince suddenly visited
90
00:04:22,320 --> 00:04:23,519
you . Sit here and wait for me. The
91
00:04:26,640 --> 00:04:27,239
prince
92
00:04:27,239 --> 00:04:28,399
came to the
93
00:04:44,679 --> 00:04:46,239
emperor
94
00:04:49,920 --> 00:04:50,720
95
00:04:53,679 --> 00:04:55,760
's uncle. I heard that there were assassins in the emperor's uncle's house.
96
00:04:55,760 --> 00:04:56,920
I came to visit you. Are you okay, the
97
00:04:57,440 --> 00:04:59,320
emperor 's uncle?
98
00:05:00,040 --> 00:05:00,720
99
00:05:02,880 --> 00:05:03,720
Uncle Huang , who
100
00:05:07,839 --> 00:05:08,640
is it?
101
00:05:11,720 --> 00:05:13,279
Uncle Huang , what’s the matter with you? It’s
102
00:05:14,480 --> 00:05:14,920
okay.
103
00:05:14,920 --> 00:05:16,320
I’ve been doing well
104
00:05:17,239 --> 00:05:19,600
recently, but a lot of things have happened recently. I
105
00:05:20,119 --> 00:05:22,320
didn’t expect to have a great nephew.
106
00:05:24,480 --> 00:05:25,679
Prince, please sit down
107
00:05:30,600 --> 00:05:31,119
, Lao Su,
108
00:05:31,920 --> 00:05:32,600
take care, and I’ll leave the
109
00:05:32,720 --> 00:05:33,519
rest
110
00:05:34,200 --> 00:05:35,040
to you Me, let's be brothers again
111
00:05:35,480 --> 00:05:36,920
in the next life
6905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.