Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:07,599
(present)
2
00:00:07,639 --> 00:00:09,439
(Friend to Enemy)
3
00:01:25,879 --> 00:01:29,920
(Friend to Enemy)
4
00:01:39,719 --> 00:01:41,480
If you're willing to drink
from my shoes,
5
00:01:42,760 --> 00:01:45,480
I'll forgive you
for what you did to me!
6
00:02:04,480 --> 00:02:05,480
Come on.
7
00:02:08,120 --> 00:02:09,810
That's too much, Way!
8
00:02:10,840 --> 00:02:11,879
Tawan.
9
00:02:14,319 --> 00:02:15,479
How dare you!
10
00:02:16,560 --> 00:02:18,120
You expect my father to bow to you?
11
00:02:18,319 --> 00:02:19,479
Isn't that too much?
12
00:02:20,000 --> 00:02:22,879
What about what your parents
did to my mother?
13
00:02:23,639 --> 00:02:24,810
Answer me!
14
00:02:25,199 --> 00:02:26,240
Come on!
15
00:02:26,719 --> 00:02:28,319
If you can't answer, then stay away!
16
00:02:28,530 --> 00:02:31,319
Tawan. My son.
17
00:02:31,719 --> 00:02:32,759
All of you.
18
00:02:33,199 --> 00:02:34,680
How could you do that to my mother?
19
00:02:35,560 --> 00:02:38,039
Do you not see her as human?
20
00:02:40,759 --> 00:02:43,680
My mother let you
say all sorts of things to her.
21
00:02:44,080 --> 00:02:45,080
You know what?
22
00:02:45,680 --> 00:02:48,520
She never once thought badly of you!
23
00:02:50,879 --> 00:02:52,800
She was completely loyal to you.
24
00:02:52,879 --> 00:02:54,319
What you did to my mother,
25
00:02:54,439 --> 00:02:57,080
what on earth was that?
26
00:03:01,280 --> 00:03:02,839
You killed my mother!
27
00:03:02,840 --> 00:03:04,240
Shut your mouth!
28
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
- Why should I?
- Shut up!
29
00:03:05,319 --> 00:03:06,799
- Can't you accept it?
- Stop talking!
30
00:03:06,800 --> 00:03:08,360
- Can't you accept the truth?
- Hey.
31
00:03:08,439 --> 00:03:09,479
Can't you?
32
00:03:09,919 --> 00:03:11,080
Know this.
33
00:03:11,560 --> 00:03:12,879
I'll hurt you
34
00:03:13,280 --> 00:03:15,120
way more than what
you did to my mother.
35
00:03:16,919 --> 00:03:18,199
Why aren't you doing anything?
36
00:03:18,319 --> 00:03:21,879
What are you doing?
Are you going to let him kill us?
37
00:03:21,960 --> 00:03:23,240
Stop talking, Wayha.
38
00:03:26,080 --> 00:03:28,120
Aren't you going to stop him, Tawan?
39
00:03:34,120 --> 00:03:35,159
What?
40
00:03:36,919 --> 00:03:38,159
What can you do to me?
41
00:03:39,599 --> 00:03:40,599
Huh?
42
00:03:42,479 --> 00:03:43,479
Right.
43
00:03:44,599 --> 00:03:46,479
I might not be able to
do anything yet,
44
00:03:47,919 --> 00:03:49,479
but I'll let you know right here
45
00:03:50,400 --> 00:03:52,960
that I'll make all of you
apologize to my mother.
46
00:03:54,400 --> 00:03:57,280
You're the one
who should apologize to him.
47
00:04:04,080 --> 00:04:05,240
How bold.
48
00:04:08,199 --> 00:04:09,280
Can't you see?
49
00:04:10,960 --> 00:04:12,439
Getting rid of you
50
00:04:13,400 --> 00:04:14,520
is a piece of cake.
51
00:04:15,960 --> 00:04:18,319
All I have to do
is tell my guy to pull the trigger.
52
00:04:19,519 --> 00:04:22,519
And you wouldn't even have
the chance to talk big at me.
53
00:04:50,759 --> 00:04:52,079
It's too easy.
54
00:04:54,519 --> 00:04:58,480
I'll let you get out
and do your thing for a while.
55
00:04:59,480 --> 00:05:00,610
I'll watch you
56
00:05:01,480 --> 00:05:02,800
exhaust yourself.
57
00:05:03,319 --> 00:05:04,759
You'll accept the truth
58
00:05:05,439 --> 00:05:06,920
that a kid like you
59
00:05:07,519 --> 00:05:09,240
will never defeat me.
60
00:05:10,399 --> 00:05:11,680
You'll know
61
00:05:11,920 --> 00:05:13,879
that everything you try to do
62
00:05:14,680 --> 00:05:15,879
is useless.
63
00:05:20,680 --> 00:05:21,730
There.
64
00:05:22,920 --> 00:05:24,050
You get it?
65
00:05:25,560 --> 00:05:27,800
That's way more satisfying.
66
00:05:31,759 --> 00:05:32,759
Fine.
67
00:05:34,800 --> 00:05:36,920
You can wait for that day to come.
68
00:05:38,199 --> 00:05:39,240
Sure.
69
00:05:40,439 --> 00:05:41,439
I'll wait.
70
00:05:43,240 --> 00:05:44,519
Don't be too long.
71
00:06:03,879 --> 00:06:05,600
With each step I took,
72
00:06:06,639 --> 00:06:08,439
I heard my own heart beating.
73
00:06:09,759 --> 00:06:11,720
It wasn't beating with fear.
74
00:06:12,439 --> 00:06:14,639
It was beating with a grudge.
75
00:06:17,240 --> 00:06:18,920
To live a good life
just for revenge?
76
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
No,
77
00:06:21,879 --> 00:06:23,199
that's not enough.
78
00:06:25,680 --> 00:06:27,240
I'll return to this place.
79
00:06:33,160 --> 00:06:34,920
I'll make them
80
00:06:35,279 --> 00:06:37,040
apologize to my mother.
81
00:06:38,480 --> 00:06:39,480
Way.
82
00:06:45,040 --> 00:06:47,560
I know I shouldn't be saying this,
83
00:06:48,360 --> 00:06:49,439
but I will anyway.
84
00:06:51,839 --> 00:06:54,439
Can you not do
what you said just now?
85
00:06:54,879 --> 00:06:55,879
Why not?
86
00:06:56,240 --> 00:06:57,680
Do you think I won't succeed?
87
00:06:57,720 --> 00:06:59,439
I know you will.
88
00:07:01,480 --> 00:07:02,639
I'm afraid, Way.
89
00:07:03,360 --> 00:07:04,879
I'm afraid
that something will happen to you.
90
00:07:05,639 --> 00:07:07,959
These people won't leave you alone.
91
00:07:35,439 --> 00:07:36,439
I'm sorry.
92
00:07:37,879 --> 00:07:39,399
After I lost my mother,
93
00:07:40,639 --> 00:07:41,800
I found out something.
94
00:07:44,079 --> 00:07:45,279
When we love someone,
95
00:07:46,319 --> 00:07:47,639
we should let them know.
96
00:07:51,120 --> 00:07:53,120
When it comes a time
when we want to hold their hands,
97
00:07:53,959 --> 00:07:55,040
or hug them,
98
00:07:57,399 --> 00:07:58,959
we may not have that chance anymore.
99
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
Of course you do.
100
00:08:07,319 --> 00:08:09,079
I'll stay by your side, Way.
101
00:08:10,240 --> 00:08:11,439
I won't go anywhere.
102
00:08:19,639 --> 00:08:21,959
- Way.
- I know what you're going to say,
103
00:08:23,399 --> 00:08:24,720
but I've made my decision.
104
00:08:31,879 --> 00:08:33,600
Can you do one thing for me?
105
00:08:34,960 --> 00:08:36,039
What is it?
106
00:08:38,559 --> 00:08:39,879
I want to see your smile.
107
00:08:43,480 --> 00:08:45,399
I like it the most when you smile.
108
00:08:50,240 --> 00:08:51,360
Smile like this.
109
00:08:52,360 --> 00:08:53,360
Like this.
110
00:08:54,799 --> 00:08:56,840
Here. Do you mean like this?
111
00:08:57,039 --> 00:08:58,039
Right.
112
00:08:59,360 --> 00:09:01,559
That's the Nitan I know.
113
00:09:02,399 --> 00:09:04,159
Why did you
suddenly want me to smile?
114
00:09:11,480 --> 00:09:12,720
Does that mean that from now on,
115
00:09:14,450 --> 00:09:16,210
you'll only think about revenge?
116
00:09:19,480 --> 00:09:21,600
It's nothing. Let's go.
117
00:09:22,879 --> 00:09:24,519
I want to drop you off today.
118
00:10:06,210 --> 00:10:09,210
My mother let you
say all sorts of things to her.
119
00:10:09,600 --> 00:10:10,600
You know what?
120
00:10:10,679 --> 00:10:13,360
She never once thought badly of you!
121
00:10:22,840 --> 00:10:24,840
Get out. I'm not in the mood.
122
00:10:26,720 --> 00:10:27,919
So you admit it then.
123
00:10:28,480 --> 00:10:30,799
Wayha bothers you.
124
00:10:33,039 --> 00:10:34,210
Why should I be bothered?
125
00:10:35,120 --> 00:10:36,759
Why should he bother me?
126
00:10:37,759 --> 00:10:38,840
What bothers you then?
127
00:10:49,519 --> 00:10:50,960
Dismissing Tawan
128
00:10:51,960 --> 00:10:53,360
would mean that you're surrendering.
129
00:10:55,279 --> 00:10:56,679
I know you know why.
130
00:10:59,039 --> 00:11:00,440
I don't know
131
00:11:01,000 --> 00:11:02,960
who started this whole thing.
132
00:11:04,120 --> 00:11:05,240
All I know is that
133
00:11:06,639 --> 00:11:08,519
if you dismiss Tawan,
134
00:11:10,159 --> 00:11:13,159
that means you'd be caving into
the plot he wrote for you.
135
00:11:14,799 --> 00:11:18,200
I think you should go home
and take care of your only son.
136
00:11:18,600 --> 00:11:20,039
I heard that
137
00:11:20,600 --> 00:11:23,080
he's at risk of overdosing.
138
00:11:23,519 --> 00:11:26,480
He might want to
destroy our relationship
139
00:11:26,720 --> 00:11:28,159
with Damrong.
140
00:11:28,840 --> 00:11:30,080
But that's not important.
141
00:11:30,480 --> 00:11:31,759
What's most important
142
00:11:32,559 --> 00:11:36,440
is that he wants to show everyone
how weak you are
143
00:11:36,720 --> 00:11:38,600
and that you
walked right into his scheme.
144
00:11:40,559 --> 00:11:42,919
If you can't even
protect your only son,
145
00:11:43,159 --> 00:11:46,840
how can the board members be certain
that you can handle the company.
146
00:11:47,840 --> 00:11:48,960
Don't forget this.
147
00:11:49,639 --> 00:11:51,279
We are Thakul Group.
148
00:11:52,919 --> 00:11:54,519
You are Thakul.
149
00:12:00,960 --> 00:12:02,519
I'm sorry for bringing you
150
00:12:02,759 --> 00:12:03,799
all the way to my house.
151
00:12:04,039 --> 00:12:06,960
There're too many people
snooping around outside.
152
00:12:07,559 --> 00:12:09,440
If the news gets out
153
00:12:09,679 --> 00:12:10,879
and Padung finds out,
154
00:12:11,240 --> 00:12:12,360
he wouldn't understand.
155
00:12:15,440 --> 00:12:16,480
Have a seat.
156
00:12:22,320 --> 00:12:23,519
I hope you don't mind
157
00:12:24,080 --> 00:12:25,320
if I check them first.
158
00:12:27,519 --> 00:12:28,759
Is there anything wrong?
159
00:12:30,679 --> 00:12:32,159
Not at all.
160
00:12:32,240 --> 00:12:35,519
I'm just happy
that I wasn't wrong about you.
161
00:12:37,080 --> 00:12:40,200
Didn't it cross your mind
that I contacted Padung
162
00:12:40,240 --> 00:12:43,399
because I know
you have someone following me.
163
00:12:49,159 --> 00:12:51,399
Friends and foes aren't forever.
164
00:12:53,279 --> 00:12:55,960
You do know your politicians.
165
00:12:58,320 --> 00:13:01,799
Why do you want to be my supporter?
166
00:13:02,799 --> 00:13:05,639
I want you to change
your city development plan.
167
00:13:07,879 --> 00:13:08,879
Good.
168
00:13:09,919 --> 00:13:11,600
We should think big.
169
00:13:13,679 --> 00:13:16,240
Although, if I do follow your idea,
170
00:13:16,600 --> 00:13:19,799
someone will fall
into a disadvantage.
171
00:13:22,120 --> 00:13:24,120
Do you mean Thakul?
172
00:13:27,360 --> 00:13:29,879
Do you wish to rest your future
in the hands of a kid
173
00:13:29,960 --> 00:13:32,279
involved in a drug scandal?
174
00:13:33,799 --> 00:13:34,919
What do you mean?
175
00:13:36,840 --> 00:13:40,519
That's right. Thakul's son
is involved in a drug scandal.
176
00:13:41,759 --> 00:13:45,080
Yet, Tawan is his only son.
177
00:13:45,519 --> 00:13:48,840
He's also the heir
to all of his possessions.
178
00:13:49,159 --> 00:13:50,159
Thus,
179
00:13:50,360 --> 00:13:55,399
there's no way that he would dismiss
his only son from Thakul Group.
180
00:13:58,840 --> 00:14:00,080
Right on time.
181
00:14:01,240 --> 00:14:03,960
Would you like to see
Thakul's press conference
182
00:14:04,159 --> 00:14:08,120
about the outcome
of Thakul Group's board meeting?
183
00:14:18,080 --> 00:14:19,080
Good afternoon.
184
00:14:19,720 --> 00:14:23,120
I know very well that having my son
185
00:14:23,480 --> 00:14:25,360
involved with drugs
186
00:14:25,879 --> 00:14:26,960
affects
187
00:14:27,240 --> 00:14:30,240
the reliability of our organization.
188
00:14:30,960 --> 00:14:33,879
I am not neglecting this issue.
189
00:14:34,240 --> 00:14:36,080
I called all related personnel
190
00:14:36,600 --> 00:14:38,519
to search for the solution
191
00:14:39,120 --> 00:14:42,200
that will reassure the reliability
192
00:14:42,480 --> 00:14:44,240
within Thakul Group.
193
00:14:45,840 --> 00:14:47,960
Thakul Group is a big
194
00:14:48,559 --> 00:14:49,679
and strong company.
195
00:14:50,679 --> 00:14:52,440
I will show you
196
00:14:53,159 --> 00:14:55,120
that no matter what happens,
197
00:14:56,360 --> 00:14:58,320
it can never affect
198
00:14:59,360 --> 00:15:02,000
nor waver
199
00:15:02,559 --> 00:15:03,919
our company at all.
200
00:15:04,919 --> 00:15:06,639
Are you saying that
201
00:15:07,120 --> 00:15:09,279
you won't penalize Tawan?
202
00:15:10,320 --> 00:15:11,399
No.
203
00:15:14,000 --> 00:15:15,759
To express our responsibility
204
00:15:16,600 --> 00:15:18,759
as a role model for our society,
205
00:15:32,279 --> 00:15:35,440
I have dismissed Tawan
from all positions in Thakul Group,
206
00:15:36,080 --> 00:15:38,000
taking effect immediately.
207
00:15:45,159 --> 00:15:47,480
If you can't even
protect your only son,
208
00:15:47,799 --> 00:15:51,399
how can the board members be certain
that you can handle the company?
209
00:15:52,080 --> 00:15:53,240
Don't forget this.
210
00:15:53,919 --> 00:15:55,519
We are Thakul Group.
211
00:15:57,159 --> 00:15:58,639
You are Thakul.
212
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
Dismiss me.
213
00:16:04,759 --> 00:16:05,799
Tawan.
214
00:16:06,320 --> 00:16:07,399
What are you saying?
215
00:16:09,279 --> 00:16:10,519
If you want to win,
216
00:16:11,360 --> 00:16:12,639
you must dismiss me.
217
00:16:14,159 --> 00:16:15,320
If we do nothing,
218
00:16:16,120 --> 00:16:18,759
our stock will plummet,
and the investors will lose faith.
219
00:16:19,600 --> 00:16:20,720
Before long,
220
00:16:22,159 --> 00:16:23,720
the competitors will surpass us.
221
00:16:26,159 --> 00:16:27,480
If you leave,
222
00:16:28,360 --> 00:16:30,440
that means you admit you were wrong.
223
00:16:32,799 --> 00:16:33,799
Mom.
224
00:16:34,440 --> 00:16:36,159
I have to own up to what I did.
225
00:16:37,679 --> 00:16:39,080
We may lose today,
226
00:16:39,879 --> 00:16:40,919
but I do believe
227
00:16:41,679 --> 00:16:43,240
that we'll win in the end.
228
00:17:04,890 --> 00:17:06,799
Good game, Thakul.
229
00:17:09,839 --> 00:17:11,240
This time,
230
00:17:12,839 --> 00:17:14,440
you guessed wrong, Chanon.
231
00:17:16,650 --> 00:17:17,960
A kind father
232
00:17:18,319 --> 00:17:20,599
hurting his own son
for the benefit of the company.
233
00:17:22,480 --> 00:17:24,039
The investors would be so pleased.
234
00:17:24,650 --> 00:17:25,960
Don't you think, Chanon?
235
00:17:33,319 --> 00:17:34,519
What about you?
236
00:17:35,890 --> 00:17:37,410
Whether what Thakul did
237
00:17:37,599 --> 00:17:40,440
pleases the investors or not,
I wouldn't know.
238
00:17:41,410 --> 00:17:43,279
But does it please you?
239
00:17:47,920 --> 00:17:49,720
Whether it pleases me or not
240
00:17:49,799 --> 00:17:51,170
isn't as important as
241
00:17:51,960 --> 00:17:53,410
what I think about you.
242
00:17:59,599 --> 00:18:00,890
What do you want?
243
00:18:03,240 --> 00:18:04,240
Three hundred million baht.
244
00:18:08,799 --> 00:18:09,960
No problem.
245
00:18:10,890 --> 00:18:13,170
Though, what I'd like to know is
246
00:18:15,079 --> 00:18:16,359
what I get in exchange.
247
00:18:18,359 --> 00:18:20,759
In exchange for
absolutely nothing from me.
248
00:18:39,759 --> 00:18:41,079
I think your arms
249
00:18:41,680 --> 00:18:43,799
will break
before you get your revenge.
250
00:18:44,720 --> 00:18:45,759
Go on.
251
00:18:46,279 --> 00:18:47,319
Take a break.
252
00:18:49,359 --> 00:18:50,599
I'm good.
253
00:18:52,519 --> 00:18:53,650
I don't know
254
00:18:54,519 --> 00:18:56,559
who you're taking revenge on,
255
00:18:57,680 --> 00:18:59,359
but if you continue
to train like this,
256
00:19:00,440 --> 00:19:02,559
you'll die first. Go on!
257
00:19:03,440 --> 00:19:04,559
I'm really fine.
258
00:19:10,319 --> 00:19:11,480
I'm sorry, Coach.
259
00:19:12,720 --> 00:19:14,480
I already told myself
260
00:19:15,720 --> 00:19:16,890
that from now on
261
00:19:17,960 --> 00:19:19,480
I can only rest
262
00:19:20,519 --> 00:19:22,079
after I've destroyed them.
263
00:19:25,410 --> 00:19:27,960
Right now, my only thought is that
264
00:19:28,559 --> 00:19:29,799
I have to become stronger.
265
00:19:30,200 --> 00:19:31,410
I have to become better.
266
00:19:42,079 --> 00:19:43,079
Hey.
267
00:19:44,440 --> 00:19:45,480
Aren't you going to eat?
268
00:19:46,759 --> 00:19:48,720
I better go on a run.
269
00:19:49,440 --> 00:19:50,480
Listen.
270
00:19:51,079 --> 00:19:52,680
Do you think you'll get better
271
00:19:53,480 --> 00:19:57,119
with this crazy
training routine of yours?
272
00:20:01,650 --> 00:20:03,279
If I want to succeed,
273
00:20:03,759 --> 00:20:05,170
I need to be stronger.
274
00:20:06,410 --> 00:20:07,480
Hold on.
275
00:20:09,650 --> 00:20:10,720
You know,
276
00:20:11,119 --> 00:20:12,650
the strongest
277
00:20:13,170 --> 00:20:14,480
may not be the winner.
278
00:20:15,200 --> 00:20:16,480
The strongest
279
00:20:17,559 --> 00:20:19,170
is the one who won't give up.
280
00:20:20,440 --> 00:20:21,480
Think about it.
281
00:20:22,410 --> 00:20:24,410
What are you fighting for, Wayha?
282
00:20:44,200 --> 00:20:45,359
The person I love?
283
00:20:59,680 --> 00:21:02,039
Ni. Hey.
284
00:21:02,920 --> 00:21:05,890
- Yes?
- A client asked for you.
285
00:21:06,650 --> 00:21:07,680
It's a job in fashion.
286
00:21:09,039 --> 00:21:10,279
Well,
287
00:21:10,480 --> 00:21:12,279
this isn't my domain.
288
00:21:12,799 --> 00:21:15,319
I know, but they chose you.
289
00:21:15,650 --> 00:21:18,319
I don't know why, either.
290
00:21:20,170 --> 00:21:22,599
They want me to design it?
291
00:21:22,799 --> 00:21:25,000
Right. They said it has to be you.
292
00:21:36,079 --> 00:21:37,170
Nitan?
293
00:21:38,319 --> 00:21:39,319
Yes.
294
00:21:40,000 --> 00:21:43,170
Do we need to talk tonight?
295
00:21:43,359 --> 00:21:46,200
My job is only to escort you.
296
00:21:47,039 --> 00:21:48,650
- Please.
- Okay.
297
00:22:01,359 --> 00:22:02,799
- This way, please.
- Yes.
298
00:22:18,160 --> 00:22:19,160
Excuse me.
299
00:22:19,440 --> 00:22:20,839
Which one is Phee?
300
00:22:21,759 --> 00:22:22,880
Right there.
301
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
Thank you.
302
00:22:32,559 --> 00:22:34,880
Hello. Are you Phee?
303
00:22:38,640 --> 00:22:40,119
Long time no see.
304
00:22:41,559 --> 00:22:42,559
It's you.
305
00:22:44,880 --> 00:22:45,920
Hey!
306
00:22:46,960 --> 00:22:48,000
Girls.
307
00:22:48,920 --> 00:22:50,079
It's her.
308
00:22:50,599 --> 00:22:51,640
She made Tawan
309
00:22:52,240 --> 00:22:53,519
reject me.
310
00:22:54,440 --> 00:22:55,480
What?
311
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
Her?
312
00:22:58,680 --> 00:22:59,960
Is he mad?
313
00:23:00,680 --> 00:23:02,839
Why does he like such a boring girl?
314
00:23:05,480 --> 00:23:07,519
Don't hate on him.
315
00:23:07,839 --> 00:23:10,319
Who wouldn't want a girl
who looks like a model?
316
00:23:11,440 --> 00:23:12,839
What model?
317
00:23:13,720 --> 00:23:17,599
A model from
a stray animal campaign.
318
00:23:19,119 --> 00:23:20,480
Stray animal.
319
00:23:22,039 --> 00:23:23,039
That's hilarious.
320
00:23:23,119 --> 00:23:25,599
If you don't want to discuss work,
please excuse me then.
321
00:23:25,720 --> 00:23:26,720
Hold on.
322
00:23:27,279 --> 00:23:28,400
What's the rush?
323
00:23:28,839 --> 00:23:29,880
We haven't even started.
324
00:23:30,480 --> 00:23:31,480
Right?
325
00:23:35,599 --> 00:23:36,640
Let go.
326
00:23:37,039 --> 00:23:38,559
Let go of me.
327
00:24:17,519 --> 00:24:18,519
(Ploynamphet)
328
00:24:22,279 --> 00:24:23,720
(Ploynamphet)
329
00:24:47,960 --> 00:24:49,039
Guys.
330
00:24:49,440 --> 00:24:51,119
Cheers.
331
00:25:06,039 --> 00:25:08,359
Do you know why I admitted to it
332
00:25:08,640 --> 00:25:11,319
when I wasn't even
involved with these drugs?
333
00:25:11,960 --> 00:25:13,839
Listen well and remember this.
334
00:25:14,720 --> 00:25:17,079
It's so that
I wouldn't have to marry you.
335
00:25:30,880 --> 00:25:31,880
What are you doing?
336
00:25:32,680 --> 00:25:33,759
What am I doing?
337
00:25:35,720 --> 00:25:37,039
What do they call it
338
00:25:38,119 --> 00:25:39,920
in TV dramas?
339
00:25:42,960 --> 00:25:44,400
"Take a long, hard look
340
00:25:44,880 --> 00:25:46,160
at yourself."
341
00:25:46,599 --> 00:25:47,599
Is that right?
342
00:25:47,680 --> 00:25:49,119
- Yes.
- Yes.
343
00:25:58,680 --> 00:25:59,799
Why did you do this?
344
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
Why?
345
00:26:05,680 --> 00:26:07,160
It's because you're disgusting.
346
00:26:20,720 --> 00:26:22,119
A wet model.
347
00:26:26,079 --> 00:26:27,920
So now you want to talk?
348
00:26:28,160 --> 00:26:29,440
What did you do to Ni?
349
00:26:35,599 --> 00:26:37,440
Say hello.
350
00:26:37,960 --> 00:26:39,559
- Tawan.
- Ni.
351
00:26:40,279 --> 00:26:42,920
Where are you, Ni?
Tell me. I'll pick you up.
352
00:26:43,799 --> 00:26:44,839
Even if you come,
353
00:26:46,039 --> 00:26:48,039
you won't be able to help her.
354
00:26:48,920 --> 00:26:51,480
What on earth are you doing?
Let go of her.
355
00:26:52,319 --> 00:26:53,720
Do you know
356
00:26:54,279 --> 00:26:55,279
why she deserves it?
357
00:26:55,960 --> 00:26:57,839
It's because you embarrassed me.
358
00:26:59,960 --> 00:27:01,759
So you don't want to marry me?
359
00:27:02,640 --> 00:27:04,799
Do you think by telling me that
360
00:27:05,200 --> 00:27:06,599
everything will be over?
361
00:27:07,559 --> 00:27:08,880
This has nothing to do with Ni.
362
00:27:09,119 --> 00:27:10,880
Take it out on me if you're angry.
363
00:27:10,960 --> 00:27:11,960
Let her go.
364
00:27:12,440 --> 00:27:15,920
Aw. You seem so worried.
365
00:27:17,359 --> 00:27:19,359
I'd like to know
366
00:27:19,880 --> 00:27:21,559
if you'll still like her
367
00:27:21,880 --> 00:27:22,920
when she has
368
00:27:24,240 --> 00:27:27,039
a long scar on her face.
369
00:27:28,039 --> 00:27:29,079
Or should we
370
00:27:29,400 --> 00:27:31,240
rip one of her eyes out?
371
00:27:32,960 --> 00:27:33,960
Let's see
372
00:27:34,319 --> 00:27:35,960
if you'll still love her.
373
00:27:37,119 --> 00:27:38,200
No way.
374
00:27:38,400 --> 00:27:41,079
If you so much as touch
a hair on her head… Hey.
375
00:27:41,319 --> 00:27:42,400
Hey.
376
00:27:46,400 --> 00:27:47,640
Don't come near us.
377
00:27:48,880 --> 00:27:50,920
- Don't come near us.
- That's enough.
378
00:27:54,319 --> 00:27:55,440
Tell me.
379
00:27:56,079 --> 00:27:57,119
What did you do?
380
00:27:57,680 --> 00:27:59,160
Why is he so obsessed with you?
381
00:27:59,960 --> 00:28:01,799
There's nothing going on between us.
382
00:28:03,680 --> 00:28:06,559
Do you know that Tawan likes you?
383
00:28:09,680 --> 00:28:10,799
You do, don't you?
384
00:28:12,799 --> 00:28:14,000
And do you know
385
00:28:15,640 --> 00:28:18,119
that I like him the most?
386
00:28:20,559 --> 00:28:23,279
He wouldn't marry me because of you.
387
00:28:23,519 --> 00:28:24,519
Die.
388
00:28:25,480 --> 00:28:26,519
Just die!
389
00:28:35,160 --> 00:28:36,400
What is wrong with you?
390
00:28:39,759 --> 00:28:40,960
What are you doing?
391
00:28:41,359 --> 00:28:42,440
Help me.
392
00:28:42,880 --> 00:28:45,759
Do you want a
taste your own medicine?
393
00:28:57,039 --> 00:28:58,039
Hey. Ni.
394
00:28:59,119 --> 00:29:00,160
Way.
395
00:29:00,680 --> 00:29:01,759
How did you get here?
396
00:29:24,839 --> 00:29:26,480
I followed you.
397
00:29:26,640 --> 00:29:28,319
I was waiting,
but you wouldn't come out.
398
00:29:28,799 --> 00:29:30,640
Who did this to you?
399
00:29:32,480 --> 00:29:34,319
Where are you going?
400
00:29:34,640 --> 00:29:35,720
Stop right there.
401
00:29:38,839 --> 00:29:40,960
- Hey. Stop.
- It's none of your business.
402
00:29:41,480 --> 00:29:43,920
- Give her to me.
- I can't do that.
403
00:29:44,400 --> 00:29:46,480
This person you're trying to hurt
is my friend.
404
00:29:46,880 --> 00:29:48,400
I don't give a darn.
405
00:29:53,359 --> 00:29:54,559
I guess you don't know
406
00:29:55,279 --> 00:29:57,160
who we are.
407
00:30:02,319 --> 00:30:04,920
I'll give you 100,000 baht
if you punch him in the face.
408
00:30:12,880 --> 00:30:14,519
You're right. I don't.
409
00:30:15,319 --> 00:30:16,799
Even if I did,
410
00:30:17,200 --> 00:30:19,720
if you're going to hurt
the person I love,
411
00:30:20,039 --> 00:30:21,039
I won't let it happen.
412
00:30:21,680 --> 00:30:24,119
I see. So that's how it is.
413
00:30:25,279 --> 00:30:26,440
I wonder.
414
00:30:27,240 --> 00:30:28,480
What's so good about you?
415
00:30:28,920 --> 00:30:30,640
Why are guys so obsessed with you?
416
00:30:33,200 --> 00:30:34,880
She probably has
something you don't.
417
00:30:37,440 --> 00:30:38,880
I don't think I need to tell you.
418
00:30:39,960 --> 00:30:42,160
I'll tell you for the last time.
419
00:30:43,079 --> 00:30:44,240
Tawan and I
420
00:30:45,240 --> 00:30:46,559
are just friends.
421
00:30:47,240 --> 00:30:50,319
I'll take what happened today
as a misunderstanding.
422
00:30:51,799 --> 00:30:53,480
You did it because you love him.
423
00:30:53,880 --> 00:30:55,839
If you insist on bothering me,
424
00:30:56,599 --> 00:30:57,759
I'll have to fight back.
425
00:30:59,119 --> 00:31:01,039
Fight?
426
00:31:01,680 --> 00:31:02,759
Don't you know
427
00:31:03,279 --> 00:31:04,279
who I am?
428
00:31:08,400 --> 00:31:10,200
Even if I can't beat you
429
00:31:11,279 --> 00:31:12,720
because of your money
430
00:31:13,680 --> 00:31:14,759
and power,
431
00:31:16,759 --> 00:31:19,119
I'll fight in my own way.
432
00:31:22,440 --> 00:31:23,440
Let's go, Way.
433
00:31:44,240 --> 00:31:45,240
Come here.
434
00:31:49,079 --> 00:31:50,599
Okay. It's off.
435
00:31:57,160 --> 00:31:58,559
Are you really
not going to the hospital?
436
00:31:59,839 --> 00:32:01,960
No, I'm good.
437
00:32:08,599 --> 00:32:09,599
What is it?
438
00:32:12,480 --> 00:32:13,559
I like how you
439
00:32:14,759 --> 00:32:16,319
told that woman off earlier.
440
00:32:21,720 --> 00:32:24,680
I don't know
how I managed to say that either.
441
00:32:27,000 --> 00:32:28,079
It might be
442
00:32:28,640 --> 00:32:30,000
because of you.
443
00:32:32,480 --> 00:32:34,039
You made me realize that
444
00:32:35,440 --> 00:32:36,960
even if we have no money,
445
00:32:38,400 --> 00:32:39,640
we still have our pride.
446
00:32:47,599 --> 00:32:50,400
Oh, right. What did you
447
00:32:51,279 --> 00:32:52,359
come here for?
448
00:32:57,160 --> 00:32:58,279
Well.
449
00:33:00,519 --> 00:33:01,680
I…
450
00:33:04,960 --> 00:33:05,960
I…
451
00:33:06,519 --> 00:33:07,680
Why are you together?
452
00:33:09,480 --> 00:33:10,519
Tawan.
453
00:33:12,759 --> 00:33:14,200
Do you know what happened to her?
454
00:33:16,640 --> 00:33:19,200
Are you okay, Ni?
455
00:33:22,680 --> 00:33:23,799
What's with you?
456
00:33:24,319 --> 00:33:25,839
I want you to stop bothering her.
457
00:33:28,599 --> 00:33:29,720
What are you saying?
458
00:33:30,920 --> 00:33:33,759
You know who did this to her.
459
00:33:34,119 --> 00:33:36,240
That woman hurt her
because she likes you.
460
00:33:37,240 --> 00:33:39,039
If you don't want this
to happen again,
461
00:33:40,359 --> 00:33:41,720
you should stay away from her.
462
00:33:46,240 --> 00:33:48,319
- Tawan.
- Who do you think you are?
463
00:33:49,200 --> 00:33:50,359
Ordering me around
464
00:33:50,720 --> 00:33:52,279
and telling me what to do.
465
00:33:55,240 --> 00:33:56,240
You want to get your revenge?
466
00:33:58,400 --> 00:34:00,119
You can't fight my father,
467
00:34:00,720 --> 00:34:01,880
so you're taking it on me.
468
00:34:02,160 --> 00:34:03,200
Is that right?
469
00:34:06,680 --> 00:34:07,880
I'll only listen
470
00:34:08,289 --> 00:34:09,329
to Ni.
471
00:34:13,119 --> 00:34:15,679
Tell me, Ni.
472
00:34:16,960 --> 00:34:18,239
If you want me to stay away,
473
00:34:18,809 --> 00:34:19,809
I'll do it.
474
00:34:24,809 --> 00:34:25,840
Tawan.
475
00:34:26,840 --> 00:34:28,639
I don't want to say this.
476
00:34:29,960 --> 00:34:31,000
But…
477
00:34:34,679 --> 00:34:35,769
That's not true.
478
00:34:36,809 --> 00:34:38,199
You don't want me
to stay away, do you?
479
00:34:38,960 --> 00:34:40,559
Ploy and you are dating.
480
00:34:40,809 --> 00:34:42,960
This is the best solution.
481
00:34:43,840 --> 00:34:45,039
That's not right.
482
00:34:45,360 --> 00:34:48,519
- Nothing's going on between us.
- That's enough.
483
00:34:50,519 --> 00:34:52,199
Get out of my way, you punk.
484
00:34:52,440 --> 00:34:54,119
- I'm not…
- Tawan!
485
00:34:54,920 --> 00:34:56,480
I'm done with
getting out of your way.
486
00:34:59,639 --> 00:35:00,679
I won't go anywhere anymore.
487
00:35:02,199 --> 00:35:04,289
What is that supposed to mean?
488
00:35:11,719 --> 00:35:12,719
I love Ni.
489
00:35:14,440 --> 00:35:15,519
From now on,
490
00:35:16,719 --> 00:35:18,599
I'll fight
to protect the ones I love.
491
00:35:40,360 --> 00:35:41,440
Where did you go?
492
00:35:42,960 --> 00:35:44,079
I was seeing a friend.
493
00:35:44,960 --> 00:35:47,679
Turn off the lights and close
the doors when you go to bed.
494
00:35:48,480 --> 00:35:49,769
I want to try a cage fight.
495
00:35:54,769 --> 00:35:55,920
A cage fight
496
00:35:56,809 --> 00:35:57,920
doesn't suit you.
497
00:35:58,960 --> 00:36:01,960
Listen, I'll find you
something else.
498
00:36:02,719 --> 00:36:04,000
I want the prize money.
499
00:36:07,719 --> 00:36:10,329
You said you want me
to have a better life.
500
00:36:11,719 --> 00:36:14,039
The goal I'm pursuing needs money.
501
00:36:15,079 --> 00:36:17,239
This is the only way I can do it.
502
00:36:29,159 --> 00:36:30,400
Joining the match?
503
00:36:30,840 --> 00:36:31,880
Not today.
504
00:36:33,880 --> 00:36:35,679
Hey. How are you?
505
00:36:35,769 --> 00:36:37,920
What are you doing here, Chatree?
506
00:36:39,159 --> 00:36:40,239
He wanted to watch a fight.
507
00:36:49,440 --> 00:36:50,960
- A fight club?
- Right.
508
00:36:52,559 --> 00:36:53,679
Have you been here before?
509
00:36:54,119 --> 00:36:55,119
I haven't,
510
00:36:55,360 --> 00:36:57,840
but I heard that many fighters
come to fight here.
511
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
You're right.
512
00:37:00,360 --> 00:37:01,480
There.
513
00:37:02,769 --> 00:37:04,360
This guy's name is Tiger.
514
00:37:08,480 --> 00:37:09,920
He used to do Thai boxing.
515
00:37:10,719 --> 00:37:12,559
He's number one here now.
516
00:37:20,519 --> 00:37:22,440
I heard there're no rules here.
517
00:37:22,719 --> 00:37:23,769
Right.
518
00:37:24,039 --> 00:37:25,039
You saw it.
519
00:37:25,809 --> 00:37:27,199
The rule here is
520
00:37:28,360 --> 00:37:29,519
fight or die.
521
00:37:30,079 --> 00:37:31,440
You can do
522
00:37:31,639 --> 00:37:32,679
whatever you want.
523
00:37:32,920 --> 00:37:34,480
You can break limbs.
524
00:37:34,960 --> 00:37:37,440
Just make your opponent surrender.
525
00:37:39,199 --> 00:37:40,239
That's so dangerous.
526
00:37:40,719 --> 00:37:42,329
What are they fighting for here?
527
00:37:45,039 --> 00:37:46,119
They're the same as you.
528
00:37:47,000 --> 00:37:48,079
They fight for money.
529
00:37:49,679 --> 00:37:53,159
You get more money here
than in Thai boxing.
530
00:37:54,639 --> 00:37:56,119
It's all under the table.
531
00:37:56,840 --> 00:37:57,840
Here,
532
00:37:57,920 --> 00:38:00,119
at least ten million baht
flows through the cage nightly.
533
00:38:03,239 --> 00:38:06,079
Who started this fight?
534
00:38:08,119 --> 00:38:11,199
Whether it pleases me or not
isn't as important as
535
00:38:12,159 --> 00:38:13,559
what I think about you.
536
00:38:14,039 --> 00:38:15,199
What do you want?
537
00:38:16,079 --> 00:38:17,119
Three hundred million baht.
538
00:38:17,840 --> 00:38:19,079
What do I get in exchange?
539
00:38:19,719 --> 00:38:22,039
In exchange for
absolutely nothing from me.
540
00:38:22,440 --> 00:38:23,480
Darn it, Damrong!
541
00:38:33,400 --> 00:38:34,519
Knock him down!
542
00:38:41,329 --> 00:38:42,719
Hey!
543
00:38:49,079 --> 00:38:52,039
Why isn't anyone stopping him?
He's going to die.
544
00:38:56,960 --> 00:38:58,440
Those are the rules here.
545
00:38:59,159 --> 00:39:00,199
You have to fight
546
00:39:01,289 --> 00:39:02,289
or die.
547
00:39:12,960 --> 00:39:14,289
Who told you to stop?
548
00:39:29,239 --> 00:39:30,289
Way!
549
00:39:32,199 --> 00:39:33,679
Come on. Stop it.
550
00:39:33,880 --> 00:39:36,329
Enough. He's going to die for real.
551
00:39:36,559 --> 00:39:38,519
- What?
- I said, enough.
552
00:39:38,559 --> 00:39:39,559
That's enough.
553
00:39:40,480 --> 00:39:41,559
Hey.
554
00:39:41,639 --> 00:39:43,920
- Are you alright? Get a doctor.
- I'm sorry.
555
00:39:44,159 --> 00:39:45,599
- Get a doctor, anyone!
- Come here.
556
00:39:45,769 --> 00:39:47,079
- Get a doctor!
- Come here.
557
00:39:47,159 --> 00:39:48,159
- Coach.
- Don't bother.
558
00:39:48,289 --> 00:39:49,440
He's going to die.
559
00:39:49,559 --> 00:39:51,719
- That's none of your business.
- Do you know the rules here?
560
00:39:54,480 --> 00:39:55,809
I don't care about the rules.
561
00:39:55,960 --> 00:39:57,880
If I didn't step in,
he would've died.
562
00:39:59,039 --> 00:40:00,239
The rule here is
563
00:40:00,639 --> 00:40:01,880
fight or die.
564
00:40:02,840 --> 00:40:05,039
Since you stopped the fight,
565
00:40:07,920 --> 00:40:09,239
you'll have to die in his place.
566
00:40:11,239 --> 00:40:12,239
I'm sorry.
567
00:40:12,920 --> 00:40:14,159
It's his first time here.
568
00:40:14,809 --> 00:40:16,000
He doesn't know the rules.
569
00:40:17,880 --> 00:40:19,960
Apologize to him, Way.
570
00:40:23,199 --> 00:40:25,360
So what's your decision?
571
00:40:25,960 --> 00:40:27,769
Would you fight or die?
572
00:40:29,480 --> 00:40:31,840
Way, Apologize to him.
573
00:40:34,809 --> 00:40:35,960
Apologize to him.
574
00:40:41,239 --> 00:40:42,289
Way!
575
00:40:45,239 --> 00:40:46,239
Fine.
576
00:40:47,239 --> 00:40:48,289
I'll fight.
577
00:40:58,809 --> 00:40:59,880
Good.
578
00:41:00,329 --> 00:41:03,769
You'll learn what a real fight is.
579
00:41:29,159 --> 00:41:30,719
Coach.
580
00:41:31,039 --> 00:41:32,039
Coach.
581
00:41:32,880 --> 00:41:34,039
Why are you mad at me?
582
00:41:38,079 --> 00:41:41,440
Are you that desperate for money?
583
00:41:43,480 --> 00:41:45,519
I'm sorry, Coach.
584
00:41:45,719 --> 00:41:47,239
I know you don't want me to fight,
585
00:41:48,079 --> 00:41:49,329
but the risk is worth it.
586
00:41:51,559 --> 00:41:52,599
Don't you know?
587
00:41:53,440 --> 00:41:55,239
Fighting Tiger
588
00:41:55,920 --> 00:41:57,960
is the same as going there to die.
589
00:42:00,440 --> 00:42:01,559
Way!
590
00:42:03,559 --> 00:42:04,719
Someone's here for you.
591
00:42:06,679 --> 00:42:07,679
Way.
592
00:42:08,639 --> 00:42:09,960
Hey, Ni.
593
00:42:11,960 --> 00:42:13,119
Good morning.
594
00:42:15,599 --> 00:42:17,199
You thought I wouldn't find you.
595
00:42:17,960 --> 00:42:19,079
The other day,
596
00:42:19,480 --> 00:42:21,920
I saw the name of this place
on your bike,
597
00:42:22,039 --> 00:42:23,400
so I looked for it.
598
00:42:31,840 --> 00:42:33,880
Coach, this is my friend.
599
00:42:34,809 --> 00:42:36,559
I'm Nitan.
600
00:42:38,840 --> 00:42:40,440
This is the person
601
00:42:40,769 --> 00:42:42,239
who gives me the will to live.
602
00:43:10,960 --> 00:43:13,000
So, you're back to fighting.
603
00:43:14,719 --> 00:43:17,360
I need money to go up against
Thakul Group, don't I?
604
00:43:18,360 --> 00:43:21,119
You'll be rich in no time then.
605
00:43:24,840 --> 00:43:28,159
They say
if we get to do the things we love,
606
00:43:28,840 --> 00:43:29,920
we'll be happy.
607
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
Alright.
608
00:43:32,960 --> 00:43:34,159
Daddy.
609
00:43:34,329 --> 00:43:36,809
Please don't forget me
610
00:43:36,960 --> 00:43:38,159
when you become rich.
611
00:43:55,360 --> 00:43:57,400
You should take a look at this,
Kanchid.
612
00:43:57,960 --> 00:43:58,960
What is it?
613
00:44:09,199 --> 00:44:11,719
I saw him last night
while watching a match.
614
00:44:52,039 --> 00:44:53,199
No hard feelings.
615
00:45:25,679 --> 00:45:26,719
Who is that?
616
00:45:28,719 --> 00:45:30,119
What the hell are you doing?
617
00:45:38,039 --> 00:45:39,079
What's going on?
618
00:45:40,360 --> 00:45:41,400
What's this?
619
00:45:45,119 --> 00:45:46,119
Shane.
620
00:45:47,280 --> 00:45:49,639
I'm Shane. What's your name?
621
00:45:51,039 --> 00:45:52,039
Wayha.
622
00:45:55,599 --> 00:45:56,599
Way.
623
00:46:01,559 --> 00:46:02,559
Shane.
624
00:46:09,599 --> 00:46:11,239
He's Chatree's nephew?
625
00:46:11,880 --> 00:46:12,920
Right.
626
00:46:13,239 --> 00:46:15,079
So the person who threw the fight…
627
00:46:15,280 --> 00:46:16,360
Who else would it be?
628
00:46:16,960 --> 00:46:17,960
It's Shane.
629
00:46:18,599 --> 00:46:20,719
He took the money.
630
00:46:21,079 --> 00:46:22,320
Coach didn't know either.
631
00:46:23,039 --> 00:46:25,679
He was furious when he found out,
632
00:46:26,280 --> 00:46:28,360
and called the police
on Shane himself.
633
00:46:30,480 --> 00:46:33,400
Who bailed you out?
634
00:46:34,679 --> 00:46:35,679
Well,
635
00:46:36,039 --> 00:46:37,519
My friends did.
636
00:46:38,320 --> 00:46:39,840
I'll return them the money later.
637
00:46:46,280 --> 00:46:47,679
You're no longer mad, are you?
638
00:46:48,840 --> 00:46:50,840
Get out. Now!
639
00:46:52,360 --> 00:46:53,400
What?
640
00:46:54,000 --> 00:46:57,559
Shouldn't I be the angry one
since you called the police on me?
641
00:46:57,960 --> 00:46:59,320
If he didn't do that,
642
00:46:59,800 --> 00:47:02,360
do you think you'd still be alive?
643
00:47:03,639 --> 00:47:04,760
He knew
644
00:47:05,079 --> 00:47:07,280
that prison was safer than outside.
645
00:47:07,960 --> 00:47:09,320
Safe, my butt.
646
00:47:09,679 --> 00:47:13,320
You know what kind of
hopeless punks are in there.
647
00:47:13,679 --> 00:47:16,480
Nothing'll happen to you in there
if you don't cause problems.
648
00:47:16,760 --> 00:47:18,119
But out here,
649
00:47:18,360 --> 00:47:21,199
the person you threw the fight for
won't leave you alone.
650
00:47:21,920 --> 00:47:24,840
You should thank your uncle
for sending you in there.
651
00:47:24,960 --> 00:47:26,199
Stop talking, Way.
652
00:47:27,199 --> 00:47:29,960
Shane. Take this money,
653
00:47:30,719 --> 00:47:32,400
and go wherever the heck you want.
654
00:47:32,719 --> 00:47:34,519
- Go!
- Wait.
655
00:47:34,719 --> 00:47:35,719
Uncle.
656
00:47:36,079 --> 00:47:38,239
- Get off.
- Please let me stay here.
657
00:47:38,679 --> 00:47:40,239
I have nowhere else to go.
658
00:47:40,800 --> 00:47:41,800
Uncle.
659
00:47:41,960 --> 00:47:43,880
- Let me stay here.
- Coach.
660
00:47:44,440 --> 00:47:45,519
Uncle.
661
00:47:45,639 --> 00:47:47,679
Give him a chance, Coach.
662
00:47:48,119 --> 00:47:49,119
Uncle.
663
00:47:49,159 --> 00:47:50,480
You still love him, don't you?
664
00:47:51,559 --> 00:47:53,440
Or you wouldn't have
sent him to prison.
665
00:47:55,400 --> 00:47:56,400
Uncle.
666
00:47:56,920 --> 00:47:57,920
Uncle.
667
00:47:58,320 --> 00:47:59,400
I'm begging you.
668
00:48:02,840 --> 00:48:03,920
Please.
669
00:48:05,440 --> 00:48:06,440
Uncle.
670
00:48:07,719 --> 00:48:08,959
(Muay Thai Institute)
671
00:48:08,960 --> 00:48:13,000
Way, I really have to thank you
for talking sense into my uncle.
672
00:48:13,599 --> 00:48:16,760
Without you,
I wouldn't get to stay for sure.
673
00:48:18,360 --> 00:48:21,039
You should thank your uncle.
674
00:48:22,440 --> 00:48:23,960
He gave me a chance.
675
00:48:24,440 --> 00:48:26,360
I just wanted to
give others a chance too.
676
00:48:27,239 --> 00:48:28,239
Right, Way.
677
00:48:28,400 --> 00:48:30,840
I heard you're going to fight Tiger.
678
00:48:31,760 --> 00:48:33,880
True. Do you know him?
679
00:48:34,159 --> 00:48:35,360
Of course.
680
00:48:35,760 --> 00:48:37,280
He's a mad dog.
681
00:48:37,960 --> 00:48:39,920
Are you sure you want to fight him?
682
00:48:44,840 --> 00:48:47,679
Here's the match
we've all been waiting for.
683
00:48:47,840 --> 00:48:50,480
I can tell that
it's going to get heated today.
684
00:48:50,880 --> 00:48:53,679
On one side, we have our champion.
685
00:48:53,880 --> 00:48:57,239
On the other side,
we have a rookie fighter
686
00:48:57,320 --> 00:48:59,960
who is making his debut here.
687
00:49:00,199 --> 00:49:02,719
Let's hear it for
our merciless champion,
688
00:49:03,159 --> 00:49:06,199
Tiger!
689
00:49:06,559 --> 00:49:08,199
- Tiger.
- Tiger.
690
00:49:08,239 --> 00:49:09,639
- Tiger.
- Tiger.
691
00:49:09,800 --> 00:49:11,320
- Tiger.
- Tiger.
692
00:49:11,440 --> 00:49:13,039
- Drink some water, Way.
- Tiger.
693
00:49:13,159 --> 00:49:14,760
- Tiger.
- Tiger.
694
00:49:14,880 --> 00:49:16,960
- Tiger.
- Tiger.
695
00:49:17,000 --> 00:49:18,400
- Tiger.
- Tiger.
696
00:49:18,719 --> 00:49:21,960
Now let's hear it for our rookie,
697
00:49:22,280 --> 00:49:24,480
Wayha!
698
00:49:29,719 --> 00:49:32,920
Today, we have a special prize.
699
00:49:33,199 --> 00:49:35,320
Chanon told us that
700
00:49:35,679 --> 00:49:37,239
the winner tonight
701
00:49:37,440 --> 00:49:39,119
will receive cash prize
702
00:49:39,599 --> 00:49:41,519
of three million baht!
703
00:49:45,920 --> 00:49:46,920
Sir,
704
00:49:47,920 --> 00:49:49,199
Which side are you going to bet on?
705
00:49:54,920 --> 00:49:56,718
- Tiger.
- Tiger.
706
00:49:56,719 --> 00:49:58,320
- Tiger.
- Tiger.
707
00:50:01,440 --> 00:50:03,119
If you're all ready,
708
00:50:03,360 --> 00:50:05,360
let's hear some noise!
709
00:50:26,880 --> 00:50:28,519
- Good.
- That's great.
710
00:50:59,519 --> 00:51:02,360
Shane, what's with him?
711
00:51:03,079 --> 00:51:05,039
- I don't know.
- Watch out, Way!
712
00:51:08,079 --> 00:51:09,079
Boss,
713
00:51:09,599 --> 00:51:10,880
I think he said the wrong name.
714
00:51:11,440 --> 00:51:12,678
I don't know him.
715
00:51:12,679 --> 00:51:13,679
Hold up.
716
00:51:22,280 --> 00:51:24,239
But I know you, Shane.
717
00:51:25,360 --> 00:51:27,599
You're the nephew to Chatree,
the owner of the boxing camp, right?
718
00:51:28,719 --> 00:51:30,960
Right. What's it to you?
719
00:51:31,639 --> 00:51:32,800
I have a job for you.
720
00:51:34,679 --> 00:51:36,719
I want you to poison Wayha.
721
00:52:29,840 --> 00:52:30,840
Knock him down!
722
00:52:39,440 --> 00:52:40,559
One million baht.
723
00:52:41,239 --> 00:52:42,519
Would you like me to lose?
724
00:52:43,960 --> 00:52:44,960
No.
725
00:52:45,199 --> 00:52:46,400
What do you want?
726
00:52:48,360 --> 00:52:50,519
I just want you
to kill your opponent.
727
00:52:52,400 --> 00:52:53,400
I can't.
728
00:52:53,599 --> 00:52:55,599
It's a rule. I can't kill.
729
00:52:56,320 --> 00:52:58,320
I know everything about the rules,
730
00:52:58,800 --> 00:53:01,079
but if you make it like an accident,
731
00:53:02,239 --> 00:53:04,280
nobody will know, right?
732
00:53:08,480 --> 00:53:10,320
You can hit him here
733
00:53:10,360 --> 00:53:11,519
or here.
734
00:53:17,679 --> 00:53:20,239
And this one million baht
is only the deposit.
735
00:53:20,960 --> 00:53:22,559
After you've finished your work,
736
00:53:23,679 --> 00:53:25,159
you'll get another million.
737
00:53:27,320 --> 00:53:28,320
How about that?
738
00:54:47,679 --> 00:54:51,519
(Friend to Enemy)
43844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.