All language subtitles for Friend to Enemy E15 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:07,599 (present) 2 00:00:07,639 --> 00:00:09,439 (Friend to Enemy) 3 00:01:25,879 --> 00:01:29,920 (Friend to Enemy) 4 00:01:39,719 --> 00:01:41,480 If you're willing to drink from my shoes, 5 00:01:42,760 --> 00:01:45,480 I'll forgive you for what you did to me! 6 00:02:04,480 --> 00:02:05,480 Come on. 7 00:02:08,120 --> 00:02:09,810 That's too much, Way! 8 00:02:10,840 --> 00:02:11,879 Tawan. 9 00:02:14,319 --> 00:02:15,479 How dare you! 10 00:02:16,560 --> 00:02:18,120 You expect my father to bow to you? 11 00:02:18,319 --> 00:02:19,479 Isn't that too much? 12 00:02:20,000 --> 00:02:22,879 What about what your parents did to my mother? 13 00:02:23,639 --> 00:02:24,810 Answer me! 14 00:02:25,199 --> 00:02:26,240 Come on! 15 00:02:26,719 --> 00:02:28,319 If you can't answer, then stay away! 16 00:02:28,530 --> 00:02:31,319 Tawan. My son. 17 00:02:31,719 --> 00:02:32,759 All of you. 18 00:02:33,199 --> 00:02:34,680 How could you do that to my mother? 19 00:02:35,560 --> 00:02:38,039 Do you not see her as human? 20 00:02:40,759 --> 00:02:43,680 My mother let you say all sorts of things to her. 21 00:02:44,080 --> 00:02:45,080 You know what? 22 00:02:45,680 --> 00:02:48,520 She never once thought badly of you! 23 00:02:50,879 --> 00:02:52,800 She was completely loyal to you. 24 00:02:52,879 --> 00:02:54,319 What you did to my mother, 25 00:02:54,439 --> 00:02:57,080 what on earth was that? 26 00:03:01,280 --> 00:03:02,839 You killed my mother! 27 00:03:02,840 --> 00:03:04,240 Shut your mouth! 28 00:03:04,280 --> 00:03:05,280 - Why should I? - Shut up! 29 00:03:05,319 --> 00:03:06,799 - Can't you accept it? - Stop talking! 30 00:03:06,800 --> 00:03:08,360 - Can't you accept the truth? - Hey. 31 00:03:08,439 --> 00:03:09,479 Can't you? 32 00:03:09,919 --> 00:03:11,080 Know this. 33 00:03:11,560 --> 00:03:12,879 I'll hurt you 34 00:03:13,280 --> 00:03:15,120 way more than what you did to my mother. 35 00:03:16,919 --> 00:03:18,199 Why aren't you doing anything? 36 00:03:18,319 --> 00:03:21,879 What are you doing? Are you going to let him kill us? 37 00:03:21,960 --> 00:03:23,240 Stop talking, Wayha. 38 00:03:26,080 --> 00:03:28,120 Aren't you going to stop him, Tawan? 39 00:03:34,120 --> 00:03:35,159 What? 40 00:03:36,919 --> 00:03:38,159 What can you do to me? 41 00:03:39,599 --> 00:03:40,599 Huh? 42 00:03:42,479 --> 00:03:43,479 Right. 43 00:03:44,599 --> 00:03:46,479 I might not be able to do anything yet, 44 00:03:47,919 --> 00:03:49,479 but I'll let you know right here 45 00:03:50,400 --> 00:03:52,960 that I'll make all of you apologize to my mother. 46 00:03:54,400 --> 00:03:57,280 You're the one who should apologize to him. 47 00:04:04,080 --> 00:04:05,240 How bold. 48 00:04:08,199 --> 00:04:09,280 Can't you see? 49 00:04:10,960 --> 00:04:12,439 Getting rid of you 50 00:04:13,400 --> 00:04:14,520 is a piece of cake. 51 00:04:15,960 --> 00:04:18,319 All I have to do is tell my guy to pull the trigger. 52 00:04:19,519 --> 00:04:22,519 And you wouldn't even have the chance to talk big at me. 53 00:04:50,759 --> 00:04:52,079 It's too easy. 54 00:04:54,519 --> 00:04:58,480 I'll let you get out and do your thing for a while. 55 00:04:59,480 --> 00:05:00,610 I'll watch you 56 00:05:01,480 --> 00:05:02,800 exhaust yourself. 57 00:05:03,319 --> 00:05:04,759 You'll accept the truth 58 00:05:05,439 --> 00:05:06,920 that a kid like you 59 00:05:07,519 --> 00:05:09,240 will never defeat me. 60 00:05:10,399 --> 00:05:11,680 You'll know 61 00:05:11,920 --> 00:05:13,879 that everything you try to do 62 00:05:14,680 --> 00:05:15,879 is useless. 63 00:05:20,680 --> 00:05:21,730 There. 64 00:05:22,920 --> 00:05:24,050 You get it? 65 00:05:25,560 --> 00:05:27,800 That's way more satisfying. 66 00:05:31,759 --> 00:05:32,759 Fine. 67 00:05:34,800 --> 00:05:36,920 You can wait for that day to come. 68 00:05:38,199 --> 00:05:39,240 Sure. 69 00:05:40,439 --> 00:05:41,439 I'll wait. 70 00:05:43,240 --> 00:05:44,519 Don't be too long. 71 00:06:03,879 --> 00:06:05,600 With each step I took, 72 00:06:06,639 --> 00:06:08,439 I heard my own heart beating. 73 00:06:09,759 --> 00:06:11,720 It wasn't beating with fear. 74 00:06:12,439 --> 00:06:14,639 It was beating with a grudge. 75 00:06:17,240 --> 00:06:18,920 To live a good life just for revenge? 76 00:06:20,240 --> 00:06:21,240 No, 77 00:06:21,879 --> 00:06:23,199 that's not enough. 78 00:06:25,680 --> 00:06:27,240 I'll return to this place. 79 00:06:33,160 --> 00:06:34,920 I'll make them 80 00:06:35,279 --> 00:06:37,040 apologize to my mother. 81 00:06:38,480 --> 00:06:39,480 Way. 82 00:06:45,040 --> 00:06:47,560 I know I shouldn't be saying this, 83 00:06:48,360 --> 00:06:49,439 but I will anyway. 84 00:06:51,839 --> 00:06:54,439 Can you not do what you said just now? 85 00:06:54,879 --> 00:06:55,879 Why not? 86 00:06:56,240 --> 00:06:57,680 Do you think I won't succeed? 87 00:06:57,720 --> 00:06:59,439 I know you will. 88 00:07:01,480 --> 00:07:02,639 I'm afraid, Way. 89 00:07:03,360 --> 00:07:04,879 I'm afraid that something will happen to you. 90 00:07:05,639 --> 00:07:07,959 These people won't leave you alone. 91 00:07:35,439 --> 00:07:36,439 I'm sorry. 92 00:07:37,879 --> 00:07:39,399 After I lost my mother, 93 00:07:40,639 --> 00:07:41,800 I found out something. 94 00:07:44,079 --> 00:07:45,279 When we love someone, 95 00:07:46,319 --> 00:07:47,639 we should let them know. 96 00:07:51,120 --> 00:07:53,120 When it comes a time when we want to hold their hands, 97 00:07:53,959 --> 00:07:55,040 or hug them, 98 00:07:57,399 --> 00:07:58,959 we may not have that chance anymore. 99 00:08:03,240 --> 00:08:04,240 Of course you do. 100 00:08:07,319 --> 00:08:09,079 I'll stay by your side, Way. 101 00:08:10,240 --> 00:08:11,439 I won't go anywhere. 102 00:08:19,639 --> 00:08:21,959 - Way. - I know what you're going to say, 103 00:08:23,399 --> 00:08:24,720 but I've made my decision. 104 00:08:31,879 --> 00:08:33,600 Can you do one thing for me? 105 00:08:34,960 --> 00:08:36,039 What is it? 106 00:08:38,559 --> 00:08:39,879 I want to see your smile. 107 00:08:43,480 --> 00:08:45,399 I like it the most when you smile. 108 00:08:50,240 --> 00:08:51,360 Smile like this. 109 00:08:52,360 --> 00:08:53,360 Like this. 110 00:08:54,799 --> 00:08:56,840 Here. Do you mean like this? 111 00:08:57,039 --> 00:08:58,039 Right. 112 00:08:59,360 --> 00:09:01,559 That's the Nitan I know. 113 00:09:02,399 --> 00:09:04,159 Why did you suddenly want me to smile? 114 00:09:11,480 --> 00:09:12,720 Does that mean that from now on, 115 00:09:14,450 --> 00:09:16,210 you'll only think about revenge? 116 00:09:19,480 --> 00:09:21,600 It's nothing. Let's go. 117 00:09:22,879 --> 00:09:24,519 I want to drop you off today. 118 00:10:06,210 --> 00:10:09,210 My mother let you say all sorts of things to her. 119 00:10:09,600 --> 00:10:10,600 You know what? 120 00:10:10,679 --> 00:10:13,360 She never once thought badly of you! 121 00:10:22,840 --> 00:10:24,840 Get out. I'm not in the mood. 122 00:10:26,720 --> 00:10:27,919 So you admit it then. 123 00:10:28,480 --> 00:10:30,799 Wayha bothers you. 124 00:10:33,039 --> 00:10:34,210 Why should I be bothered? 125 00:10:35,120 --> 00:10:36,759 Why should he bother me? 126 00:10:37,759 --> 00:10:38,840 What bothers you then? 127 00:10:49,519 --> 00:10:50,960 Dismissing Tawan 128 00:10:51,960 --> 00:10:53,360 would mean that you're surrendering. 129 00:10:55,279 --> 00:10:56,679 I know you know why. 130 00:10:59,039 --> 00:11:00,440 I don't know 131 00:11:01,000 --> 00:11:02,960 who started this whole thing. 132 00:11:04,120 --> 00:11:05,240 All I know is that 133 00:11:06,639 --> 00:11:08,519 if you dismiss Tawan, 134 00:11:10,159 --> 00:11:13,159 that means you'd be caving into the plot he wrote for you. 135 00:11:14,799 --> 00:11:18,200 I think you should go home and take care of your only son. 136 00:11:18,600 --> 00:11:20,039 I heard that 137 00:11:20,600 --> 00:11:23,080 he's at risk of overdosing. 138 00:11:23,519 --> 00:11:26,480 He might want to destroy our relationship 139 00:11:26,720 --> 00:11:28,159 with Damrong. 140 00:11:28,840 --> 00:11:30,080 But that's not important. 141 00:11:30,480 --> 00:11:31,759 What's most important 142 00:11:32,559 --> 00:11:36,440 is that he wants to show everyone how weak you are 143 00:11:36,720 --> 00:11:38,600 and that you walked right into his scheme. 144 00:11:40,559 --> 00:11:42,919 If you can't even protect your only son, 145 00:11:43,159 --> 00:11:46,840 how can the board members be certain that you can handle the company. 146 00:11:47,840 --> 00:11:48,960 Don't forget this. 147 00:11:49,639 --> 00:11:51,279 We are Thakul Group. 148 00:11:52,919 --> 00:11:54,519 You are Thakul. 149 00:12:00,960 --> 00:12:02,519 I'm sorry for bringing you 150 00:12:02,759 --> 00:12:03,799 all the way to my house. 151 00:12:04,039 --> 00:12:06,960 There're too many people snooping around outside. 152 00:12:07,559 --> 00:12:09,440 If the news gets out 153 00:12:09,679 --> 00:12:10,879 and Padung finds out, 154 00:12:11,240 --> 00:12:12,360 he wouldn't understand. 155 00:12:15,440 --> 00:12:16,480 Have a seat. 156 00:12:22,320 --> 00:12:23,519 I hope you don't mind 157 00:12:24,080 --> 00:12:25,320 if I check them first. 158 00:12:27,519 --> 00:12:28,759 Is there anything wrong? 159 00:12:30,679 --> 00:12:32,159 Not at all. 160 00:12:32,240 --> 00:12:35,519 I'm just happy that I wasn't wrong about you. 161 00:12:37,080 --> 00:12:40,200 Didn't it cross your mind that I contacted Padung 162 00:12:40,240 --> 00:12:43,399 because I know you have someone following me. 163 00:12:49,159 --> 00:12:51,399 Friends and foes aren't forever. 164 00:12:53,279 --> 00:12:55,960 You do know your politicians. 165 00:12:58,320 --> 00:13:01,799 Why do you want to be my supporter? 166 00:13:02,799 --> 00:13:05,639 I want you to change your city development plan. 167 00:13:07,879 --> 00:13:08,879 Good. 168 00:13:09,919 --> 00:13:11,600 We should think big. 169 00:13:13,679 --> 00:13:16,240 Although, if I do follow your idea, 170 00:13:16,600 --> 00:13:19,799 someone will fall into a disadvantage. 171 00:13:22,120 --> 00:13:24,120 Do you mean Thakul? 172 00:13:27,360 --> 00:13:29,879 Do you wish to rest your future in the hands of a kid 173 00:13:29,960 --> 00:13:32,279 involved in a drug scandal? 174 00:13:33,799 --> 00:13:34,919 What do you mean? 175 00:13:36,840 --> 00:13:40,519 That's right. Thakul's son is involved in a drug scandal. 176 00:13:41,759 --> 00:13:45,080 Yet, Tawan is his only son. 177 00:13:45,519 --> 00:13:48,840 He's also the heir to all of his possessions. 178 00:13:49,159 --> 00:13:50,159 Thus, 179 00:13:50,360 --> 00:13:55,399 there's no way that he would dismiss his only son from Thakul Group. 180 00:13:58,840 --> 00:14:00,080 Right on time. 181 00:14:01,240 --> 00:14:03,960 Would you like to see Thakul's press conference 182 00:14:04,159 --> 00:14:08,120 about the outcome of Thakul Group's board meeting? 183 00:14:18,080 --> 00:14:19,080 Good afternoon. 184 00:14:19,720 --> 00:14:23,120 I know very well that having my son 185 00:14:23,480 --> 00:14:25,360 involved with drugs 186 00:14:25,879 --> 00:14:26,960 affects 187 00:14:27,240 --> 00:14:30,240 the reliability of our organization. 188 00:14:30,960 --> 00:14:33,879 I am not neglecting this issue. 189 00:14:34,240 --> 00:14:36,080 I called all related personnel 190 00:14:36,600 --> 00:14:38,519 to search for the solution 191 00:14:39,120 --> 00:14:42,200 that will reassure the reliability 192 00:14:42,480 --> 00:14:44,240 within Thakul Group. 193 00:14:45,840 --> 00:14:47,960 Thakul Group is a big 194 00:14:48,559 --> 00:14:49,679 and strong company. 195 00:14:50,679 --> 00:14:52,440 I will show you 196 00:14:53,159 --> 00:14:55,120 that no matter what happens, 197 00:14:56,360 --> 00:14:58,320 it can never affect 198 00:14:59,360 --> 00:15:02,000 nor waver 199 00:15:02,559 --> 00:15:03,919 our company at all. 200 00:15:04,919 --> 00:15:06,639 Are you saying that 201 00:15:07,120 --> 00:15:09,279 you won't penalize Tawan? 202 00:15:10,320 --> 00:15:11,399 No. 203 00:15:14,000 --> 00:15:15,759 To express our responsibility 204 00:15:16,600 --> 00:15:18,759 as a role model for our society, 205 00:15:32,279 --> 00:15:35,440 I have dismissed Tawan from all positions in Thakul Group, 206 00:15:36,080 --> 00:15:38,000 taking effect immediately. 207 00:15:45,159 --> 00:15:47,480 If you can't even protect your only son, 208 00:15:47,799 --> 00:15:51,399 how can the board members be certain that you can handle the company? 209 00:15:52,080 --> 00:15:53,240 Don't forget this. 210 00:15:53,919 --> 00:15:55,519 We are Thakul Group. 211 00:15:57,159 --> 00:15:58,639 You are Thakul. 212 00:15:59,840 --> 00:16:00,840 Dismiss me. 213 00:16:04,759 --> 00:16:05,799 Tawan. 214 00:16:06,320 --> 00:16:07,399 What are you saying? 215 00:16:09,279 --> 00:16:10,519 If you want to win, 216 00:16:11,360 --> 00:16:12,639 you must dismiss me. 217 00:16:14,159 --> 00:16:15,320 If we do nothing, 218 00:16:16,120 --> 00:16:18,759 our stock will plummet, and the investors will lose faith. 219 00:16:19,600 --> 00:16:20,720 Before long, 220 00:16:22,159 --> 00:16:23,720 the competitors will surpass us. 221 00:16:26,159 --> 00:16:27,480 If you leave, 222 00:16:28,360 --> 00:16:30,440 that means you admit you were wrong. 223 00:16:32,799 --> 00:16:33,799 Mom. 224 00:16:34,440 --> 00:16:36,159 I have to own up to what I did. 225 00:16:37,679 --> 00:16:39,080 We may lose today, 226 00:16:39,879 --> 00:16:40,919 but I do believe 227 00:16:41,679 --> 00:16:43,240 that we'll win in the end. 228 00:17:04,890 --> 00:17:06,799 Good game, Thakul. 229 00:17:09,839 --> 00:17:11,240 This time, 230 00:17:12,839 --> 00:17:14,440 you guessed wrong, Chanon. 231 00:17:16,650 --> 00:17:17,960 A kind father 232 00:17:18,319 --> 00:17:20,599 hurting his own son for the benefit of the company. 233 00:17:22,480 --> 00:17:24,039 The investors would be so pleased. 234 00:17:24,650 --> 00:17:25,960 Don't you think, Chanon? 235 00:17:33,319 --> 00:17:34,519 What about you? 236 00:17:35,890 --> 00:17:37,410 Whether what Thakul did 237 00:17:37,599 --> 00:17:40,440 pleases the investors or not, I wouldn't know. 238 00:17:41,410 --> 00:17:43,279 But does it please you? 239 00:17:47,920 --> 00:17:49,720 Whether it pleases me or not 240 00:17:49,799 --> 00:17:51,170 isn't as important as 241 00:17:51,960 --> 00:17:53,410 what I think about you. 242 00:17:59,599 --> 00:18:00,890 What do you want? 243 00:18:03,240 --> 00:18:04,240 Three hundred million baht. 244 00:18:08,799 --> 00:18:09,960 No problem. 245 00:18:10,890 --> 00:18:13,170 Though, what I'd like to know is 246 00:18:15,079 --> 00:18:16,359 what I get in exchange. 247 00:18:18,359 --> 00:18:20,759 In exchange for absolutely nothing from me. 248 00:18:39,759 --> 00:18:41,079 I think your arms 249 00:18:41,680 --> 00:18:43,799 will break before you get your revenge. 250 00:18:44,720 --> 00:18:45,759 Go on. 251 00:18:46,279 --> 00:18:47,319 Take a break. 252 00:18:49,359 --> 00:18:50,599 I'm good. 253 00:18:52,519 --> 00:18:53,650 I don't know 254 00:18:54,519 --> 00:18:56,559 who you're taking revenge on, 255 00:18:57,680 --> 00:18:59,359 but if you continue to train like this, 256 00:19:00,440 --> 00:19:02,559 you'll die first. Go on! 257 00:19:03,440 --> 00:19:04,559 I'm really fine. 258 00:19:10,319 --> 00:19:11,480 I'm sorry, Coach. 259 00:19:12,720 --> 00:19:14,480 I already told myself 260 00:19:15,720 --> 00:19:16,890 that from now on 261 00:19:17,960 --> 00:19:19,480 I can only rest 262 00:19:20,519 --> 00:19:22,079 after I've destroyed them. 263 00:19:25,410 --> 00:19:27,960 Right now, my only thought is that 264 00:19:28,559 --> 00:19:29,799 I have to become stronger. 265 00:19:30,200 --> 00:19:31,410 I have to become better. 266 00:19:42,079 --> 00:19:43,079 Hey. 267 00:19:44,440 --> 00:19:45,480 Aren't you going to eat? 268 00:19:46,759 --> 00:19:48,720 I better go on a run. 269 00:19:49,440 --> 00:19:50,480 Listen. 270 00:19:51,079 --> 00:19:52,680 Do you think you'll get better 271 00:19:53,480 --> 00:19:57,119 with this crazy training routine of yours? 272 00:20:01,650 --> 00:20:03,279 If I want to succeed, 273 00:20:03,759 --> 00:20:05,170 I need to be stronger. 274 00:20:06,410 --> 00:20:07,480 Hold on. 275 00:20:09,650 --> 00:20:10,720 You know, 276 00:20:11,119 --> 00:20:12,650 the strongest 277 00:20:13,170 --> 00:20:14,480 may not be the winner. 278 00:20:15,200 --> 00:20:16,480 The strongest 279 00:20:17,559 --> 00:20:19,170 is the one who won't give up. 280 00:20:20,440 --> 00:20:21,480 Think about it. 281 00:20:22,410 --> 00:20:24,410 What are you fighting for, Wayha? 282 00:20:44,200 --> 00:20:45,359 The person I love? 283 00:20:59,680 --> 00:21:02,039 Ni. Hey. 284 00:21:02,920 --> 00:21:05,890 - Yes? - A client asked for you. 285 00:21:06,650 --> 00:21:07,680 It's a job in fashion. 286 00:21:09,039 --> 00:21:10,279 Well, 287 00:21:10,480 --> 00:21:12,279 this isn't my domain. 288 00:21:12,799 --> 00:21:15,319 I know, but they chose you. 289 00:21:15,650 --> 00:21:18,319 I don't know why, either. 290 00:21:20,170 --> 00:21:22,599 They want me to design it? 291 00:21:22,799 --> 00:21:25,000 Right. They said it has to be you. 292 00:21:36,079 --> 00:21:37,170 Nitan? 293 00:21:38,319 --> 00:21:39,319 Yes. 294 00:21:40,000 --> 00:21:43,170 Do we need to talk tonight? 295 00:21:43,359 --> 00:21:46,200 My job is only to escort you. 296 00:21:47,039 --> 00:21:48,650 - Please. - Okay. 297 00:22:01,359 --> 00:22:02,799 - This way, please. - Yes. 298 00:22:18,160 --> 00:22:19,160 Excuse me. 299 00:22:19,440 --> 00:22:20,839 Which one is Phee? 300 00:22:21,759 --> 00:22:22,880 Right there. 301 00:22:22,960 --> 00:22:23,960 Thank you. 302 00:22:32,559 --> 00:22:34,880 Hello. Are you Phee? 303 00:22:38,640 --> 00:22:40,119 Long time no see. 304 00:22:41,559 --> 00:22:42,559 It's you. 305 00:22:44,880 --> 00:22:45,920 Hey! 306 00:22:46,960 --> 00:22:48,000 Girls. 307 00:22:48,920 --> 00:22:50,079 It's her. 308 00:22:50,599 --> 00:22:51,640 She made Tawan 309 00:22:52,240 --> 00:22:53,519 reject me. 310 00:22:54,440 --> 00:22:55,480 What? 311 00:22:56,720 --> 00:22:57,720 Her? 312 00:22:58,680 --> 00:22:59,960 Is he mad? 313 00:23:00,680 --> 00:23:02,839 Why does he like such a boring girl? 314 00:23:05,480 --> 00:23:07,519 Don't hate on him. 315 00:23:07,839 --> 00:23:10,319 Who wouldn't want a girl who looks like a model? 316 00:23:11,440 --> 00:23:12,839 What model? 317 00:23:13,720 --> 00:23:17,599 A model from a stray animal campaign. 318 00:23:19,119 --> 00:23:20,480 Stray animal. 319 00:23:22,039 --> 00:23:23,039 That's hilarious. 320 00:23:23,119 --> 00:23:25,599 If you don't want to discuss work, please excuse me then. 321 00:23:25,720 --> 00:23:26,720 Hold on. 322 00:23:27,279 --> 00:23:28,400 What's the rush? 323 00:23:28,839 --> 00:23:29,880 We haven't even started. 324 00:23:30,480 --> 00:23:31,480 Right? 325 00:23:35,599 --> 00:23:36,640 Let go. 326 00:23:37,039 --> 00:23:38,559 Let go of me. 327 00:24:17,519 --> 00:24:18,519 (Ploynamphet) 328 00:24:22,279 --> 00:24:23,720 (Ploynamphet) 329 00:24:47,960 --> 00:24:49,039 Guys. 330 00:24:49,440 --> 00:24:51,119 Cheers. 331 00:25:06,039 --> 00:25:08,359 Do you know why I admitted to it 332 00:25:08,640 --> 00:25:11,319 when I wasn't even involved with these drugs? 333 00:25:11,960 --> 00:25:13,839 Listen well and remember this. 334 00:25:14,720 --> 00:25:17,079 It's so that I wouldn't have to marry you. 335 00:25:30,880 --> 00:25:31,880 What are you doing? 336 00:25:32,680 --> 00:25:33,759 What am I doing? 337 00:25:35,720 --> 00:25:37,039 What do they call it 338 00:25:38,119 --> 00:25:39,920 in TV dramas? 339 00:25:42,960 --> 00:25:44,400 "Take a long, hard look 340 00:25:44,880 --> 00:25:46,160 at yourself." 341 00:25:46,599 --> 00:25:47,599 Is that right? 342 00:25:47,680 --> 00:25:49,119 - Yes. - Yes. 343 00:25:58,680 --> 00:25:59,799 Why did you do this? 344 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 Why? 345 00:26:05,680 --> 00:26:07,160 It's because you're disgusting. 346 00:26:20,720 --> 00:26:22,119 A wet model. 347 00:26:26,079 --> 00:26:27,920 So now you want to talk? 348 00:26:28,160 --> 00:26:29,440 What did you do to Ni? 349 00:26:35,599 --> 00:26:37,440 Say hello. 350 00:26:37,960 --> 00:26:39,559 - Tawan. - Ni. 351 00:26:40,279 --> 00:26:42,920 Where are you, Ni? Tell me. I'll pick you up. 352 00:26:43,799 --> 00:26:44,839 Even if you come, 353 00:26:46,039 --> 00:26:48,039 you won't be able to help her. 354 00:26:48,920 --> 00:26:51,480 What on earth are you doing? Let go of her. 355 00:26:52,319 --> 00:26:53,720 Do you know 356 00:26:54,279 --> 00:26:55,279 why she deserves it? 357 00:26:55,960 --> 00:26:57,839 It's because you embarrassed me. 358 00:26:59,960 --> 00:27:01,759 So you don't want to marry me? 359 00:27:02,640 --> 00:27:04,799 Do you think by telling me that 360 00:27:05,200 --> 00:27:06,599 everything will be over? 361 00:27:07,559 --> 00:27:08,880 This has nothing to do with Ni. 362 00:27:09,119 --> 00:27:10,880 Take it out on me if you're angry. 363 00:27:10,960 --> 00:27:11,960 Let her go. 364 00:27:12,440 --> 00:27:15,920 Aw. You seem so worried. 365 00:27:17,359 --> 00:27:19,359 I'd like to know 366 00:27:19,880 --> 00:27:21,559 if you'll still like her 367 00:27:21,880 --> 00:27:22,920 when she has 368 00:27:24,240 --> 00:27:27,039 a long scar on her face. 369 00:27:28,039 --> 00:27:29,079 Or should we 370 00:27:29,400 --> 00:27:31,240 rip one of her eyes out? 371 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 Let's see 372 00:27:34,319 --> 00:27:35,960 if you'll still love her. 373 00:27:37,119 --> 00:27:38,200 No way. 374 00:27:38,400 --> 00:27:41,079 If you so much as touch a hair on her head… Hey. 375 00:27:41,319 --> 00:27:42,400 Hey. 376 00:27:46,400 --> 00:27:47,640 Don't come near us. 377 00:27:48,880 --> 00:27:50,920 - Don't come near us. - That's enough. 378 00:27:54,319 --> 00:27:55,440 Tell me. 379 00:27:56,079 --> 00:27:57,119 What did you do? 380 00:27:57,680 --> 00:27:59,160 Why is he so obsessed with you? 381 00:27:59,960 --> 00:28:01,799 There's nothing going on between us. 382 00:28:03,680 --> 00:28:06,559 Do you know that Tawan likes you? 383 00:28:09,680 --> 00:28:10,799 You do, don't you? 384 00:28:12,799 --> 00:28:14,000 And do you know 385 00:28:15,640 --> 00:28:18,119 that I like him the most? 386 00:28:20,559 --> 00:28:23,279 He wouldn't marry me because of you. 387 00:28:23,519 --> 00:28:24,519 Die. 388 00:28:25,480 --> 00:28:26,519 Just die! 389 00:28:35,160 --> 00:28:36,400 What is wrong with you? 390 00:28:39,759 --> 00:28:40,960 What are you doing? 391 00:28:41,359 --> 00:28:42,440 Help me. 392 00:28:42,880 --> 00:28:45,759 Do you want a taste your own medicine? 393 00:28:57,039 --> 00:28:58,039 Hey. Ni. 394 00:28:59,119 --> 00:29:00,160 Way. 395 00:29:00,680 --> 00:29:01,759 How did you get here? 396 00:29:24,839 --> 00:29:26,480 I followed you. 397 00:29:26,640 --> 00:29:28,319 I was waiting, but you wouldn't come out. 398 00:29:28,799 --> 00:29:30,640 Who did this to you? 399 00:29:32,480 --> 00:29:34,319 Where are you going? 400 00:29:34,640 --> 00:29:35,720 Stop right there. 401 00:29:38,839 --> 00:29:40,960 - Hey. Stop. - It's none of your business. 402 00:29:41,480 --> 00:29:43,920 - Give her to me. - I can't do that. 403 00:29:44,400 --> 00:29:46,480 This person you're trying to hurt is my friend. 404 00:29:46,880 --> 00:29:48,400 I don't give a darn. 405 00:29:53,359 --> 00:29:54,559 I guess you don't know 406 00:29:55,279 --> 00:29:57,160 who we are. 407 00:30:02,319 --> 00:30:04,920 I'll give you 100,000 baht if you punch him in the face. 408 00:30:12,880 --> 00:30:14,519 You're right. I don't. 409 00:30:15,319 --> 00:30:16,799 Even if I did, 410 00:30:17,200 --> 00:30:19,720 if you're going to hurt the person I love, 411 00:30:20,039 --> 00:30:21,039 I won't let it happen. 412 00:30:21,680 --> 00:30:24,119 I see. So that's how it is. 413 00:30:25,279 --> 00:30:26,440 I wonder. 414 00:30:27,240 --> 00:30:28,480 What's so good about you? 415 00:30:28,920 --> 00:30:30,640 Why are guys so obsessed with you? 416 00:30:33,200 --> 00:30:34,880 She probably has something you don't. 417 00:30:37,440 --> 00:30:38,880 I don't think I need to tell you. 418 00:30:39,960 --> 00:30:42,160 I'll tell you for the last time. 419 00:30:43,079 --> 00:30:44,240 Tawan and I 420 00:30:45,240 --> 00:30:46,559 are just friends. 421 00:30:47,240 --> 00:30:50,319 I'll take what happened today as a misunderstanding. 422 00:30:51,799 --> 00:30:53,480 You did it because you love him. 423 00:30:53,880 --> 00:30:55,839 If you insist on bothering me, 424 00:30:56,599 --> 00:30:57,759 I'll have to fight back. 425 00:30:59,119 --> 00:31:01,039 Fight? 426 00:31:01,680 --> 00:31:02,759 Don't you know 427 00:31:03,279 --> 00:31:04,279 who I am? 428 00:31:08,400 --> 00:31:10,200 Even if I can't beat you 429 00:31:11,279 --> 00:31:12,720 because of your money 430 00:31:13,680 --> 00:31:14,759 and power, 431 00:31:16,759 --> 00:31:19,119 I'll fight in my own way. 432 00:31:22,440 --> 00:31:23,440 Let's go, Way. 433 00:31:44,240 --> 00:31:45,240 Come here. 434 00:31:49,079 --> 00:31:50,599 Okay. It's off. 435 00:31:57,160 --> 00:31:58,559 Are you really not going to the hospital? 436 00:31:59,839 --> 00:32:01,960 No, I'm good. 437 00:32:08,599 --> 00:32:09,599 What is it? 438 00:32:12,480 --> 00:32:13,559 I like how you 439 00:32:14,759 --> 00:32:16,319 told that woman off earlier. 440 00:32:21,720 --> 00:32:24,680 I don't know how I managed to say that either. 441 00:32:27,000 --> 00:32:28,079 It might be 442 00:32:28,640 --> 00:32:30,000 because of you. 443 00:32:32,480 --> 00:32:34,039 You made me realize that 444 00:32:35,440 --> 00:32:36,960 even if we have no money, 445 00:32:38,400 --> 00:32:39,640 we still have our pride. 446 00:32:47,599 --> 00:32:50,400 Oh, right. What did you 447 00:32:51,279 --> 00:32:52,359 come here for? 448 00:32:57,160 --> 00:32:58,279 Well. 449 00:33:00,519 --> 00:33:01,680 I… 450 00:33:04,960 --> 00:33:05,960 I… 451 00:33:06,519 --> 00:33:07,680 Why are you together? 452 00:33:09,480 --> 00:33:10,519 Tawan. 453 00:33:12,759 --> 00:33:14,200 Do you know what happened to her? 454 00:33:16,640 --> 00:33:19,200 Are you okay, Ni? 455 00:33:22,680 --> 00:33:23,799 What's with you? 456 00:33:24,319 --> 00:33:25,839 I want you to stop bothering her. 457 00:33:28,599 --> 00:33:29,720 What are you saying? 458 00:33:30,920 --> 00:33:33,759 You know who did this to her. 459 00:33:34,119 --> 00:33:36,240 That woman hurt her because she likes you. 460 00:33:37,240 --> 00:33:39,039 If you don't want this to happen again, 461 00:33:40,359 --> 00:33:41,720 you should stay away from her. 462 00:33:46,240 --> 00:33:48,319 - Tawan. - Who do you think you are? 463 00:33:49,200 --> 00:33:50,359 Ordering me around 464 00:33:50,720 --> 00:33:52,279 and telling me what to do. 465 00:33:55,240 --> 00:33:56,240 You want to get your revenge? 466 00:33:58,400 --> 00:34:00,119 You can't fight my father, 467 00:34:00,720 --> 00:34:01,880 so you're taking it on me. 468 00:34:02,160 --> 00:34:03,200 Is that right? 469 00:34:06,680 --> 00:34:07,880 I'll only listen 470 00:34:08,289 --> 00:34:09,329 to Ni. 471 00:34:13,119 --> 00:34:15,679 Tell me, Ni. 472 00:34:16,960 --> 00:34:18,239 If you want me to stay away, 473 00:34:18,809 --> 00:34:19,809 I'll do it. 474 00:34:24,809 --> 00:34:25,840 Tawan. 475 00:34:26,840 --> 00:34:28,639 I don't want to say this. 476 00:34:29,960 --> 00:34:31,000 But… 477 00:34:34,679 --> 00:34:35,769 That's not true. 478 00:34:36,809 --> 00:34:38,199 You don't want me to stay away, do you? 479 00:34:38,960 --> 00:34:40,559 Ploy and you are dating. 480 00:34:40,809 --> 00:34:42,960 This is the best solution. 481 00:34:43,840 --> 00:34:45,039 That's not right. 482 00:34:45,360 --> 00:34:48,519 - Nothing's going on between us. - That's enough. 483 00:34:50,519 --> 00:34:52,199 Get out of my way, you punk. 484 00:34:52,440 --> 00:34:54,119 - I'm not… - Tawan! 485 00:34:54,920 --> 00:34:56,480 I'm done with getting out of your way. 486 00:34:59,639 --> 00:35:00,679 I won't go anywhere anymore. 487 00:35:02,199 --> 00:35:04,289 What is that supposed to mean? 488 00:35:11,719 --> 00:35:12,719 I love Ni. 489 00:35:14,440 --> 00:35:15,519 From now on, 490 00:35:16,719 --> 00:35:18,599 I'll fight to protect the ones I love. 491 00:35:40,360 --> 00:35:41,440 Where did you go? 492 00:35:42,960 --> 00:35:44,079 I was seeing a friend. 493 00:35:44,960 --> 00:35:47,679 Turn off the lights and close the doors when you go to bed. 494 00:35:48,480 --> 00:35:49,769 I want to try a cage fight. 495 00:35:54,769 --> 00:35:55,920 A cage fight 496 00:35:56,809 --> 00:35:57,920 doesn't suit you. 497 00:35:58,960 --> 00:36:01,960 Listen, I'll find you something else. 498 00:36:02,719 --> 00:36:04,000 I want the prize money. 499 00:36:07,719 --> 00:36:10,329 You said you want me to have a better life. 500 00:36:11,719 --> 00:36:14,039 The goal I'm pursuing needs money. 501 00:36:15,079 --> 00:36:17,239 This is the only way I can do it. 502 00:36:29,159 --> 00:36:30,400 Joining the match? 503 00:36:30,840 --> 00:36:31,880 Not today. 504 00:36:33,880 --> 00:36:35,679 Hey. How are you? 505 00:36:35,769 --> 00:36:37,920 What are you doing here, Chatree? 506 00:36:39,159 --> 00:36:40,239 He wanted to watch a fight. 507 00:36:49,440 --> 00:36:50,960 - A fight club? - Right. 508 00:36:52,559 --> 00:36:53,679 Have you been here before? 509 00:36:54,119 --> 00:36:55,119 I haven't, 510 00:36:55,360 --> 00:36:57,840 but I heard that many fighters come to fight here. 511 00:36:57,880 --> 00:36:58,880 You're right. 512 00:37:00,360 --> 00:37:01,480 There. 513 00:37:02,769 --> 00:37:04,360 This guy's name is Tiger. 514 00:37:08,480 --> 00:37:09,920 He used to do Thai boxing. 515 00:37:10,719 --> 00:37:12,559 He's number one here now. 516 00:37:20,519 --> 00:37:22,440 I heard there're no rules here. 517 00:37:22,719 --> 00:37:23,769 Right. 518 00:37:24,039 --> 00:37:25,039 You saw it. 519 00:37:25,809 --> 00:37:27,199 The rule here is 520 00:37:28,360 --> 00:37:29,519 fight or die. 521 00:37:30,079 --> 00:37:31,440 You can do 522 00:37:31,639 --> 00:37:32,679 whatever you want. 523 00:37:32,920 --> 00:37:34,480 You can break limbs. 524 00:37:34,960 --> 00:37:37,440 Just make your opponent surrender. 525 00:37:39,199 --> 00:37:40,239 That's so dangerous. 526 00:37:40,719 --> 00:37:42,329 What are they fighting for here? 527 00:37:45,039 --> 00:37:46,119 They're the same as you. 528 00:37:47,000 --> 00:37:48,079 They fight for money. 529 00:37:49,679 --> 00:37:53,159 You get more money here than in Thai boxing. 530 00:37:54,639 --> 00:37:56,119 It's all under the table. 531 00:37:56,840 --> 00:37:57,840 Here, 532 00:37:57,920 --> 00:38:00,119 at least ten million baht flows through the cage nightly. 533 00:38:03,239 --> 00:38:06,079 Who started this fight? 534 00:38:08,119 --> 00:38:11,199 Whether it pleases me or not isn't as important as 535 00:38:12,159 --> 00:38:13,559 what I think about you. 536 00:38:14,039 --> 00:38:15,199 What do you want? 537 00:38:16,079 --> 00:38:17,119 Three hundred million baht. 538 00:38:17,840 --> 00:38:19,079 What do I get in exchange? 539 00:38:19,719 --> 00:38:22,039 In exchange for absolutely nothing from me. 540 00:38:22,440 --> 00:38:23,480 Darn it, Damrong! 541 00:38:33,400 --> 00:38:34,519 Knock him down! 542 00:38:41,329 --> 00:38:42,719 Hey! 543 00:38:49,079 --> 00:38:52,039 Why isn't anyone stopping him? He's going to die. 544 00:38:56,960 --> 00:38:58,440 Those are the rules here. 545 00:38:59,159 --> 00:39:00,199 You have to fight 546 00:39:01,289 --> 00:39:02,289 or die. 547 00:39:12,960 --> 00:39:14,289 Who told you to stop? 548 00:39:29,239 --> 00:39:30,289 Way! 549 00:39:32,199 --> 00:39:33,679 Come on. Stop it. 550 00:39:33,880 --> 00:39:36,329 Enough. He's going to die for real. 551 00:39:36,559 --> 00:39:38,519 - What? - I said, enough. 552 00:39:38,559 --> 00:39:39,559 That's enough. 553 00:39:40,480 --> 00:39:41,559 Hey. 554 00:39:41,639 --> 00:39:43,920 - Are you alright? Get a doctor. - I'm sorry. 555 00:39:44,159 --> 00:39:45,599 - Get a doctor, anyone! - Come here. 556 00:39:45,769 --> 00:39:47,079 - Get a doctor! - Come here. 557 00:39:47,159 --> 00:39:48,159 - Coach. - Don't bother. 558 00:39:48,289 --> 00:39:49,440 He's going to die. 559 00:39:49,559 --> 00:39:51,719 - That's none of your business. - Do you know the rules here? 560 00:39:54,480 --> 00:39:55,809 I don't care about the rules. 561 00:39:55,960 --> 00:39:57,880 If I didn't step in, he would've died. 562 00:39:59,039 --> 00:40:00,239 The rule here is 563 00:40:00,639 --> 00:40:01,880 fight or die. 564 00:40:02,840 --> 00:40:05,039 Since you stopped the fight, 565 00:40:07,920 --> 00:40:09,239 you'll have to die in his place. 566 00:40:11,239 --> 00:40:12,239 I'm sorry. 567 00:40:12,920 --> 00:40:14,159 It's his first time here. 568 00:40:14,809 --> 00:40:16,000 He doesn't know the rules. 569 00:40:17,880 --> 00:40:19,960 Apologize to him, Way. 570 00:40:23,199 --> 00:40:25,360 So what's your decision? 571 00:40:25,960 --> 00:40:27,769 Would you fight or die? 572 00:40:29,480 --> 00:40:31,840 Way, Apologize to him. 573 00:40:34,809 --> 00:40:35,960 Apologize to him. 574 00:40:41,239 --> 00:40:42,289 Way! 575 00:40:45,239 --> 00:40:46,239 Fine. 576 00:40:47,239 --> 00:40:48,289 I'll fight. 577 00:40:58,809 --> 00:40:59,880 Good. 578 00:41:00,329 --> 00:41:03,769 You'll learn what a real fight is. 579 00:41:29,159 --> 00:41:30,719 Coach. 580 00:41:31,039 --> 00:41:32,039 Coach. 581 00:41:32,880 --> 00:41:34,039 Why are you mad at me? 582 00:41:38,079 --> 00:41:41,440 Are you that desperate for money? 583 00:41:43,480 --> 00:41:45,519 I'm sorry, Coach. 584 00:41:45,719 --> 00:41:47,239 I know you don't want me to fight, 585 00:41:48,079 --> 00:41:49,329 but the risk is worth it. 586 00:41:51,559 --> 00:41:52,599 Don't you know? 587 00:41:53,440 --> 00:41:55,239 Fighting Tiger 588 00:41:55,920 --> 00:41:57,960 is the same as going there to die. 589 00:42:00,440 --> 00:42:01,559 Way! 590 00:42:03,559 --> 00:42:04,719 Someone's here for you. 591 00:42:06,679 --> 00:42:07,679 Way. 592 00:42:08,639 --> 00:42:09,960 Hey, Ni. 593 00:42:11,960 --> 00:42:13,119 Good morning. 594 00:42:15,599 --> 00:42:17,199 You thought I wouldn't find you. 595 00:42:17,960 --> 00:42:19,079 The other day, 596 00:42:19,480 --> 00:42:21,920 I saw the name of this place on your bike, 597 00:42:22,039 --> 00:42:23,400 so I looked for it. 598 00:42:31,840 --> 00:42:33,880 Coach, this is my friend. 599 00:42:34,809 --> 00:42:36,559 I'm Nitan. 600 00:42:38,840 --> 00:42:40,440 This is the person 601 00:42:40,769 --> 00:42:42,239 who gives me the will to live. 602 00:43:10,960 --> 00:43:13,000 So, you're back to fighting. 603 00:43:14,719 --> 00:43:17,360 I need money to go up against Thakul Group, don't I? 604 00:43:18,360 --> 00:43:21,119 You'll be rich in no time then. 605 00:43:24,840 --> 00:43:28,159 They say if we get to do the things we love, 606 00:43:28,840 --> 00:43:29,920 we'll be happy. 607 00:43:30,960 --> 00:43:31,960 Alright. 608 00:43:32,960 --> 00:43:34,159 Daddy. 609 00:43:34,329 --> 00:43:36,809 Please don't forget me 610 00:43:36,960 --> 00:43:38,159 when you become rich. 611 00:43:55,360 --> 00:43:57,400 You should take a look at this, Kanchid. 612 00:43:57,960 --> 00:43:58,960 What is it? 613 00:44:09,199 --> 00:44:11,719 I saw him last night while watching a match. 614 00:44:52,039 --> 00:44:53,199 No hard feelings. 615 00:45:25,679 --> 00:45:26,719 Who is that? 616 00:45:28,719 --> 00:45:30,119 What the hell are you doing? 617 00:45:38,039 --> 00:45:39,079 What's going on? 618 00:45:40,360 --> 00:45:41,400 What's this? 619 00:45:45,119 --> 00:45:46,119 Shane. 620 00:45:47,280 --> 00:45:49,639 I'm Shane. What's your name? 621 00:45:51,039 --> 00:45:52,039 Wayha. 622 00:45:55,599 --> 00:45:56,599 Way. 623 00:46:01,559 --> 00:46:02,559 Shane. 624 00:46:09,599 --> 00:46:11,239 He's Chatree's nephew? 625 00:46:11,880 --> 00:46:12,920 Right. 626 00:46:13,239 --> 00:46:15,079 So the person who threw the fight… 627 00:46:15,280 --> 00:46:16,360 Who else would it be? 628 00:46:16,960 --> 00:46:17,960 It's Shane. 629 00:46:18,599 --> 00:46:20,719 He took the money. 630 00:46:21,079 --> 00:46:22,320 Coach didn't know either. 631 00:46:23,039 --> 00:46:25,679 He was furious when he found out, 632 00:46:26,280 --> 00:46:28,360 and called the police on Shane himself. 633 00:46:30,480 --> 00:46:33,400 Who bailed you out? 634 00:46:34,679 --> 00:46:35,679 Well, 635 00:46:36,039 --> 00:46:37,519 My friends did. 636 00:46:38,320 --> 00:46:39,840 I'll return them the money later. 637 00:46:46,280 --> 00:46:47,679 You're no longer mad, are you? 638 00:46:48,840 --> 00:46:50,840 Get out. Now! 639 00:46:52,360 --> 00:46:53,400 What? 640 00:46:54,000 --> 00:46:57,559 Shouldn't I be the angry one since you called the police on me? 641 00:46:57,960 --> 00:46:59,320 If he didn't do that, 642 00:46:59,800 --> 00:47:02,360 do you think you'd still be alive? 643 00:47:03,639 --> 00:47:04,760 He knew 644 00:47:05,079 --> 00:47:07,280 that prison was safer than outside. 645 00:47:07,960 --> 00:47:09,320 Safe, my butt. 646 00:47:09,679 --> 00:47:13,320 You know what kind of hopeless punks are in there. 647 00:47:13,679 --> 00:47:16,480 Nothing'll happen to you in there if you don't cause problems. 648 00:47:16,760 --> 00:47:18,119 But out here, 649 00:47:18,360 --> 00:47:21,199 the person you threw the fight for won't leave you alone. 650 00:47:21,920 --> 00:47:24,840 You should thank your uncle for sending you in there. 651 00:47:24,960 --> 00:47:26,199 Stop talking, Way. 652 00:47:27,199 --> 00:47:29,960 Shane. Take this money, 653 00:47:30,719 --> 00:47:32,400 and go wherever the heck you want. 654 00:47:32,719 --> 00:47:34,519 - Go! - Wait. 655 00:47:34,719 --> 00:47:35,719 Uncle. 656 00:47:36,079 --> 00:47:38,239 - Get off. - Please let me stay here. 657 00:47:38,679 --> 00:47:40,239 I have nowhere else to go. 658 00:47:40,800 --> 00:47:41,800 Uncle. 659 00:47:41,960 --> 00:47:43,880 - Let me stay here. - Coach. 660 00:47:44,440 --> 00:47:45,519 Uncle. 661 00:47:45,639 --> 00:47:47,679 Give him a chance, Coach. 662 00:47:48,119 --> 00:47:49,119 Uncle. 663 00:47:49,159 --> 00:47:50,480 You still love him, don't you? 664 00:47:51,559 --> 00:47:53,440 Or you wouldn't have sent him to prison. 665 00:47:55,400 --> 00:47:56,400 Uncle. 666 00:47:56,920 --> 00:47:57,920 Uncle. 667 00:47:58,320 --> 00:47:59,400 I'm begging you. 668 00:48:02,840 --> 00:48:03,920 Please. 669 00:48:05,440 --> 00:48:06,440 Uncle. 670 00:48:07,719 --> 00:48:08,959 (Muay Thai Institute) 671 00:48:08,960 --> 00:48:13,000 Way, I really have to thank you for talking sense into my uncle. 672 00:48:13,599 --> 00:48:16,760 Without you, I wouldn't get to stay for sure. 673 00:48:18,360 --> 00:48:21,039 You should thank your uncle. 674 00:48:22,440 --> 00:48:23,960 He gave me a chance. 675 00:48:24,440 --> 00:48:26,360 I just wanted to give others a chance too. 676 00:48:27,239 --> 00:48:28,239 Right, Way. 677 00:48:28,400 --> 00:48:30,840 I heard you're going to fight Tiger. 678 00:48:31,760 --> 00:48:33,880 True. Do you know him? 679 00:48:34,159 --> 00:48:35,360 Of course. 680 00:48:35,760 --> 00:48:37,280 He's a mad dog. 681 00:48:37,960 --> 00:48:39,920 Are you sure you want to fight him? 682 00:48:44,840 --> 00:48:47,679 Here's the match we've all been waiting for. 683 00:48:47,840 --> 00:48:50,480 I can tell that it's going to get heated today. 684 00:48:50,880 --> 00:48:53,679 On one side, we have our champion. 685 00:48:53,880 --> 00:48:57,239 On the other side, we have a rookie fighter 686 00:48:57,320 --> 00:48:59,960 who is making his debut here. 687 00:49:00,199 --> 00:49:02,719 Let's hear it for our merciless champion, 688 00:49:03,159 --> 00:49:06,199 Tiger! 689 00:49:06,559 --> 00:49:08,199 - Tiger. - Tiger. 690 00:49:08,239 --> 00:49:09,639 - Tiger. - Tiger. 691 00:49:09,800 --> 00:49:11,320 - Tiger. - Tiger. 692 00:49:11,440 --> 00:49:13,039 - Drink some water, Way. - Tiger. 693 00:49:13,159 --> 00:49:14,760 - Tiger. - Tiger. 694 00:49:14,880 --> 00:49:16,960 - Tiger. - Tiger. 695 00:49:17,000 --> 00:49:18,400 - Tiger. - Tiger. 696 00:49:18,719 --> 00:49:21,960 Now let's hear it for our rookie, 697 00:49:22,280 --> 00:49:24,480 Wayha! 698 00:49:29,719 --> 00:49:32,920 Today, we have a special prize. 699 00:49:33,199 --> 00:49:35,320 Chanon told us that 700 00:49:35,679 --> 00:49:37,239 the winner tonight 701 00:49:37,440 --> 00:49:39,119 will receive cash prize 702 00:49:39,599 --> 00:49:41,519 of three million baht! 703 00:49:45,920 --> 00:49:46,920 Sir, 704 00:49:47,920 --> 00:49:49,199 Which side are you going to bet on? 705 00:49:54,920 --> 00:49:56,718 - Tiger. - Tiger. 706 00:49:56,719 --> 00:49:58,320 - Tiger. - Tiger. 707 00:50:01,440 --> 00:50:03,119 If you're all ready, 708 00:50:03,360 --> 00:50:05,360 let's hear some noise! 709 00:50:26,880 --> 00:50:28,519 - Good. - That's great. 710 00:50:59,519 --> 00:51:02,360 Shane, what's with him? 711 00:51:03,079 --> 00:51:05,039 - I don't know. - Watch out, Way! 712 00:51:08,079 --> 00:51:09,079 Boss, 713 00:51:09,599 --> 00:51:10,880 I think he said the wrong name. 714 00:51:11,440 --> 00:51:12,678 I don't know him. 715 00:51:12,679 --> 00:51:13,679 Hold up. 716 00:51:22,280 --> 00:51:24,239 But I know you, Shane. 717 00:51:25,360 --> 00:51:27,599 You're the nephew to Chatree, the owner of the boxing camp, right? 718 00:51:28,719 --> 00:51:30,960 Right. What's it to you? 719 00:51:31,639 --> 00:51:32,800 I have a job for you. 720 00:51:34,679 --> 00:51:36,719 I want you to poison Wayha. 721 00:52:29,840 --> 00:52:30,840 Knock him down! 722 00:52:39,440 --> 00:52:40,559 One million baht. 723 00:52:41,239 --> 00:52:42,519 Would you like me to lose? 724 00:52:43,960 --> 00:52:44,960 No. 725 00:52:45,199 --> 00:52:46,400 What do you want? 726 00:52:48,360 --> 00:52:50,519 I just want you to kill your opponent. 727 00:52:52,400 --> 00:52:53,400 I can't. 728 00:52:53,599 --> 00:52:55,599 It's a rule. I can't kill. 729 00:52:56,320 --> 00:52:58,320 I know everything about the rules, 730 00:52:58,800 --> 00:53:01,079 but if you make it like an accident, 731 00:53:02,239 --> 00:53:04,280 nobody will know, right? 732 00:53:08,480 --> 00:53:10,320 You can hit him here 733 00:53:10,360 --> 00:53:11,519 or here. 734 00:53:17,679 --> 00:53:20,239 And this one million baht is only the deposit. 735 00:53:20,960 --> 00:53:22,559 After you've finished your work, 736 00:53:23,679 --> 00:53:25,159 you'll get another million. 737 00:53:27,320 --> 00:53:28,320 How about that? 738 00:54:47,679 --> 00:54:51,519 (Friend to Enemy) 43844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.