Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:07,599
(Present)
2
00:00:07,639 --> 00:00:09,599
(Friend to Enemy)
3
00:01:25,920 --> 00:01:30,040
(Friend to Enemy)
4
00:01:36,359 --> 00:01:38,599
I didn't know
you preferred the back exit.
5
00:01:40,879 --> 00:01:41,879
I...
6
00:01:43,920 --> 00:01:45,840
I was going to patrol the area
one more time before leaving.
7
00:01:45,959 --> 00:01:48,280
You came suddenly.
Is there a problem, sir?
8
00:01:52,319 --> 00:01:53,760
My boss wants to know
9
00:01:54,239 --> 00:01:55,760
if the person
you were supposed to kill
10
00:01:56,319 --> 00:01:57,719
is dead.
11
00:01:59,239 --> 00:02:02,040
Of course. Don't worry, sir.
12
00:02:04,599 --> 00:02:05,599
Of course?
13
00:02:07,000 --> 00:02:08,400
You work fast.
14
00:02:08,719 --> 00:02:09,960
I should reward you.
15
00:02:17,599 --> 00:02:18,599
Where is he?
16
00:02:19,960 --> 00:02:21,199
Don't lie to me.
17
00:02:21,599 --> 00:02:22,960
I went to see him earlier.
18
00:02:23,240 --> 00:02:25,400
The officer told me
that someone bailed him out.
19
00:02:25,599 --> 00:02:26,599
Who helped him?
20
00:02:29,919 --> 00:02:33,000
I'm sorry. I'm scared.
Please don't hurt me.
21
00:02:33,400 --> 00:02:35,120
I'm sorry.
22
00:02:36,639 --> 00:02:37,759
I'm sorry.
23
00:02:38,599 --> 00:02:40,280
I want everyone
24
00:02:40,400 --> 00:02:42,810
who was chosen
25
00:02:42,810 --> 00:02:45,560
to come and look at my house.
What do you think?
26
00:02:46,199 --> 00:02:50,960
It will be an inspiration for them
to want a better life.
27
00:02:55,479 --> 00:02:56,520
Is there a problem?
28
00:02:57,439 --> 00:02:58,599
Of course not.
29
00:02:58,960 --> 00:03:00,240
But...
30
00:03:00,319 --> 00:03:01,960
you are very strong.
31
00:03:02,280 --> 00:03:04,400
You've been through so much,
32
00:03:04,639 --> 00:03:07,639
yet you act as if nothing happened.
33
00:03:07,960 --> 00:03:11,120
If it were me
and someone died in my house,
34
00:03:11,199 --> 00:03:12,960
I would...
35
00:03:16,400 --> 00:03:17,439
I'm sorry.
36
00:03:18,120 --> 00:03:21,039
If we keep dwelling on the past,
37
00:03:21,800 --> 00:03:23,680
we won't appreciate
38
00:03:24,159 --> 00:03:26,080
the things we have now.
39
00:03:26,960 --> 00:03:28,360
If this house
40
00:03:28,439 --> 00:03:32,479
really belonged to you,
41
00:03:33,319 --> 00:03:35,719
you should be happy
42
00:03:36,240 --> 00:03:37,919
that the dead person
43
00:03:39,000 --> 00:03:40,319
is someone else and not you.
44
00:03:42,639 --> 00:03:45,759
- Yes.
- So amazing.
45
00:03:46,520 --> 00:03:48,000
You're right.
46
00:03:48,080 --> 00:03:51,719
This is the mindset
of a successful person.
47
00:03:51,919 --> 00:03:55,879
Tawan and Ploynamphet
are also getting married.
48
00:04:01,120 --> 00:04:04,120
- Please excuse me.
- Of course.
49
00:04:09,960 --> 00:04:11,240
It's so scary.
50
00:04:14,599 --> 00:04:15,639
Is he dead?
51
00:04:16,120 --> 00:04:18,240
Wayha was bailed out by someone.
52
00:04:20,279 --> 00:04:23,079
- What did you say?
- I don't know who helped him.
53
00:04:23,319 --> 00:04:24,399
I think
54
00:04:24,680 --> 00:04:26,240
if it isn't really necessary,
55
00:04:26,839 --> 00:04:28,120
you shouldn't go anywhere
for the time being.
56
00:04:29,879 --> 00:04:31,050
What do you mean?
57
00:04:31,610 --> 00:04:32,839
Will he come here?
58
00:04:33,050 --> 00:04:35,560
Probably not.
I don't think he's brave enough.
59
00:04:35,839 --> 00:04:38,170
And if he does,
don't worry about it.
60
00:04:38,480 --> 00:04:40,050
I told the guards
61
00:04:40,360 --> 00:04:41,360
not to let him in.
62
00:04:42,000 --> 00:04:43,279
I'm on my way to see you.
63
00:05:06,120 --> 00:05:07,759
Ratree.
64
00:05:08,050 --> 00:05:09,639
You're back.
65
00:05:09,920 --> 00:05:12,879
I was just talking to Bongkot.
66
00:05:12,959 --> 00:05:15,639
We should host a special gallery
67
00:05:15,920 --> 00:05:17,439
to get more funding.
68
00:05:17,800 --> 00:05:18,920
Do you think it's a good idea?
69
00:05:23,319 --> 00:05:24,319
What did you do to my mother?
70
00:05:24,759 --> 00:05:26,360
She didn't just
fall down the stairs, did she?
71
00:05:27,720 --> 00:05:28,879
Did you push her?
72
00:05:29,199 --> 00:05:30,879
- Hey.
- Stop it.
73
00:05:30,959 --> 00:05:32,000
No.
74
00:05:32,240 --> 00:05:33,240
What do you think?
75
00:05:34,759 --> 00:05:35,879
What?
76
00:05:36,759 --> 00:05:38,439
What's the matter?
77
00:05:44,000 --> 00:05:45,839
Nothing.
78
00:05:46,759 --> 00:05:47,800
I'm sorry.
79
00:06:14,600 --> 00:06:17,160
How did you get in?
80
00:06:17,959 --> 00:06:19,560
How did you get in?
81
00:06:21,279 --> 00:06:22,399
Ratree.
82
00:06:22,680 --> 00:06:24,399
- Hey.
- What's wrong with her?
83
00:06:42,399 --> 00:06:44,800
You. What are you trying to do?
84
00:06:45,160 --> 00:06:47,160
I just want to know
what you did that day.
85
00:06:47,720 --> 00:06:48,959
I didn't do anything to your mother.
86
00:06:49,439 --> 00:06:50,519
I didn't do anything.
87
00:06:50,600 --> 00:06:52,560
- Get out of my house.
- You didn't do it?
88
00:06:54,199 --> 00:06:56,439
You tried to kill my mother,
didn't you?
89
00:06:56,519 --> 00:06:58,319
Let me go. I didn't do it.
90
00:06:58,519 --> 00:06:59,800
- Let me go.
- You.
91
00:07:00,680 --> 00:07:01,839
You killed my mother.
92
00:07:02,040 --> 00:07:03,560
I didn't kill your mother.
93
00:07:03,680 --> 00:07:04,959
Somebody help me.
94
00:07:05,120 --> 00:07:07,800
Help me. Wayha.
95
00:07:08,920 --> 00:07:10,000
Let go.
96
00:07:13,680 --> 00:07:15,639
Come here. Are you crazy?
97
00:07:16,800 --> 00:07:18,639
- Come on.
- Tha.
98
00:07:20,680 --> 00:07:22,959
It's Wayha.
99
00:07:23,560 --> 00:07:25,519
- Where is he?
- He's not here.
100
00:07:25,759 --> 00:07:28,680
He is. He came in here.
101
00:07:28,759 --> 00:07:30,319
Wayha isn't here.
102
00:07:30,360 --> 00:07:32,040
- I saw him.
- No.
103
00:07:33,079 --> 00:07:34,560
Wayha isn't here.
104
00:07:35,040 --> 00:07:37,240
Come to your senses.
105
00:08:04,480 --> 00:08:06,279
You're already here.
Why don't you go in, Wayha?
106
00:09:20,559 --> 00:09:21,600
Hey.
107
00:09:23,679 --> 00:09:24,759
Are you all right?
108
00:09:24,960 --> 00:09:25,960
Are you okay?
109
00:09:30,879 --> 00:09:32,519
- Oh dear.
- Help him.
110
00:09:32,679 --> 00:09:34,480
- Please call the ambulance.
- Okay.
111
00:09:34,759 --> 00:09:36,480
Hey. Are you okay?
112
00:09:37,759 --> 00:09:39,090
I'm fine.
113
00:09:40,519 --> 00:09:41,879
- What's going on?
- Hey.
114
00:10:00,450 --> 00:10:02,639
- What did you find out?
- No one saw Wayha.
115
00:10:02,919 --> 00:10:04,039
I checked all the spots.
116
00:10:04,279 --> 00:10:06,360
Okay then.
117
00:10:07,159 --> 00:10:08,210
Go back to work.
118
00:10:10,210 --> 00:10:11,399
Did you hear that?
119
00:10:11,559 --> 00:10:12,879
Wayha didn't come here.
120
00:10:14,879 --> 00:10:16,210
If you don't want anyone to know
121
00:10:16,600 --> 00:10:17,840
that you are a murderer,
122
00:10:21,240 --> 00:10:22,559
stop acting so crazy.
123
00:10:24,039 --> 00:10:26,090
Do you think I want to be like this?
124
00:10:26,480 --> 00:10:27,960
This is all your fault.
125
00:10:31,600 --> 00:10:32,639
What?
126
00:10:33,600 --> 00:10:34,639
My fault?
127
00:10:35,759 --> 00:10:36,759
What did I do?
128
00:10:38,120 --> 00:10:39,240
What did you find out?
129
00:10:44,120 --> 00:10:45,360
What did you find out?
130
00:10:48,759 --> 00:10:50,159
Why aren't you answering me?
131
00:10:51,799 --> 00:10:52,799
Are you losing your mind again?
132
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
Mom.
133
00:10:57,679 --> 00:10:58,720
What's going on?
134
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
Did...
135
00:11:01,480 --> 00:11:02,559
Did Wayha come here?
136
00:11:03,279 --> 00:11:04,480
Did you see him?
137
00:11:05,480 --> 00:11:07,799
Where did you see him?
138
00:11:10,399 --> 00:11:11,559
I went to see him in prison.
139
00:11:11,919 --> 00:11:12,960
What did you say?
140
00:11:15,840 --> 00:11:16,879
You went to see him in prison.
141
00:11:19,120 --> 00:11:20,159
Did you go see him?
142
00:11:21,519 --> 00:11:22,519
Why did you do that?
143
00:11:22,960 --> 00:11:24,080
I was going to bail him out.
144
00:11:25,759 --> 00:11:27,159
You can't do that.
145
00:11:28,279 --> 00:11:29,720
I wanted him to apologize to you
146
00:11:30,240 --> 00:11:32,320
and admit that he was wrong.
147
00:11:34,000 --> 00:11:35,519
Are you crazy?
148
00:11:36,440 --> 00:11:38,759
You want me to take over
Thakul Group, don't you?
149
00:11:41,840 --> 00:11:44,600
If he apologizes to Mom,
150
00:11:45,559 --> 00:11:47,200
it means I've won.
151
00:11:48,039 --> 00:11:49,559
You want me to be the best.
152
00:11:50,879 --> 00:11:52,200
You want me to be better
than everyone else.
153
00:11:53,480 --> 00:11:55,639
But I can't even beat Wayha.
154
00:11:56,159 --> 00:11:58,799
- How can I be the best?
- You can't be the best
155
00:11:59,960 --> 00:12:01,360
because you think like that.
156
00:12:02,679 --> 00:12:04,039
Do you know why I slapped you?
157
00:12:05,080 --> 00:12:07,320
You compared yourself to him.
158
00:12:07,639 --> 00:12:08,960
It means you've lost to him.
159
00:12:10,919 --> 00:12:13,399
If you think
you want to be the best,
160
00:12:13,600 --> 00:12:15,919
that means you're just number two.
161
00:12:17,240 --> 00:12:18,320
Remember
162
00:12:18,759 --> 00:12:20,399
that you are number one.
163
00:12:20,720 --> 00:12:22,200
You are number one now.
164
00:12:23,960 --> 00:12:25,919
Wayha or anyone else
165
00:12:26,200 --> 00:12:27,720
can never beat you.
166
00:12:38,519 --> 00:12:40,159
Who bailed him out?
167
00:12:42,840 --> 00:12:43,879
I don't know.
168
00:12:44,399 --> 00:12:46,320
They tried to conceal
that person's name.
169
00:12:48,840 --> 00:12:49,960
What happened?
170
00:12:53,039 --> 00:12:54,159
Wayha really was here.
171
00:12:56,399 --> 00:12:57,480
What did you say?
172
00:12:58,039 --> 00:12:59,039
I saw him.
173
00:12:59,799 --> 00:13:00,840
But he ran away.
174
00:13:01,639 --> 00:13:02,720
He came here?
175
00:13:03,840 --> 00:13:04,879
He came here.
176
00:13:05,720 --> 00:13:06,799
Why did he come here?
177
00:13:07,399 --> 00:13:08,679
Does he know
178
00:13:08,960 --> 00:13:10,360
that he is Tha's son?
179
00:13:10,840 --> 00:13:12,879
- He must really know.
- Madame. Calm down.
180
00:13:12,919 --> 00:13:14,440
- No.
- Madame.
181
00:13:14,639 --> 00:13:16,120
What should I do if he knows?
182
00:13:18,960 --> 00:13:21,720
He might want to take everything
that belongs to Tawan.
183
00:13:24,279 --> 00:13:25,559
Why are you still here?
184
00:13:25,720 --> 00:13:27,039
Go kill him.
185
00:13:27,159 --> 00:13:28,399
Go kill him now.
186
00:13:28,480 --> 00:13:30,559
Go kill him, you idiot. Go now.
187
00:13:30,639 --> 00:13:32,960
- I will get rid of him.
- Go kill him now.
188
00:13:33,200 --> 00:13:34,240
Madame.
189
00:13:34,399 --> 00:13:37,279
But he won't be dumb enough
to let us kill him that easily.
190
00:13:37,519 --> 00:13:38,519
Please listen to me.
191
00:13:39,759 --> 00:13:42,159
The best way
to handle this situation
192
00:13:42,480 --> 00:13:44,519
is to make sure
that Tawan takes over
193
00:13:45,159 --> 00:13:48,759
everything that belongs
to Thakul as soon as possible.
194
00:14:25,200 --> 00:14:26,320
Mom.
195
00:14:36,799 --> 00:14:37,840
Mom.
196
00:15:19,720 --> 00:15:20,799
Don't be scared.
197
00:15:26,240 --> 00:15:27,840
You are safe here.
198
00:15:30,919 --> 00:15:31,919
Who are you?
199
00:15:32,360 --> 00:15:33,600
How did I get here?
200
00:15:36,240 --> 00:15:37,279
My men
201
00:15:37,799 --> 00:15:39,919
found you passed out on the street.
202
00:15:40,320 --> 00:15:41,519
So they brought you here.
203
00:15:52,000 --> 00:15:54,039
Hey. Hold on.
204
00:15:55,480 --> 00:15:56,600
Hey. Wait.
205
00:15:57,960 --> 00:16:00,159
Hey. Where are you going?
206
00:16:02,200 --> 00:16:03,320
Are you going to take revenge?
207
00:16:05,200 --> 00:16:06,360
I heard you talking in your sleep
208
00:16:06,960 --> 00:16:08,320
that someone killed your mother.
209
00:16:09,440 --> 00:16:12,080
Stay here.
210
00:16:12,639 --> 00:16:13,639
If you go now,
211
00:16:14,360 --> 00:16:15,440
you'll die in vain.
212
00:16:15,879 --> 00:16:16,879
Trust me.
213
00:16:18,159 --> 00:16:19,320
Thank you for helping me.
214
00:16:29,279 --> 00:16:32,240
It's nothing.
It's just been postponed.
215
00:16:32,480 --> 00:16:35,440
Let's wait for things to settle
216
00:16:35,639 --> 00:16:37,759
and for Thakul to clear things up.
217
00:16:37,919 --> 00:16:40,360
Please tell the board of directors
218
00:16:40,519 --> 00:16:42,639
not to worry about money.
I'm hanging up now.
219
00:16:53,799 --> 00:16:56,000
Let me guess. You're here to ask
220
00:16:56,360 --> 00:16:57,840
why I postponed the engagement.
221
00:16:58,320 --> 00:17:00,080
Yes, why?
222
00:17:00,799 --> 00:17:03,960
I have to go abroad
during that time.
223
00:17:04,920 --> 00:17:06,960
Postponing a few months
should be fine.
224
00:17:07,410 --> 00:17:10,799
Is it because of the rumors
that a maid died at Thakul's house?
225
00:17:13,890 --> 00:17:16,410
Yes, if it were some other case,
226
00:17:16,559 --> 00:17:17,680
I wouldn't care about it.
227
00:17:18,440 --> 00:17:19,799
But someone died.
228
00:17:20,359 --> 00:17:24,119
If his family is really involved,
we'll get in trouble too.
229
00:17:25,240 --> 00:17:26,480
It's almost election day.
230
00:17:26,839 --> 00:17:29,799
Anything that will make us look bad
has to be paused.
231
00:17:30,720 --> 00:17:31,720
Really?
232
00:17:31,960 --> 00:17:32,960
But I think
233
00:17:33,519 --> 00:17:35,890
the thing that makes you
look the worst
234
00:17:36,410 --> 00:17:38,240
is your mindset.
235
00:17:38,799 --> 00:17:40,720
Ploy.
236
00:17:41,170 --> 00:17:42,279
Am I wrong, Dad?
237
00:17:43,200 --> 00:17:45,039
When you wanted his money,
238
00:17:46,170 --> 00:17:47,559
you acted like a beggar.
239
00:17:48,119 --> 00:17:50,359
Then when he's in trouble,
240
00:17:50,960 --> 00:17:52,759
you dump him like a dog.
241
00:17:52,839 --> 00:17:54,240
- Shut up.
- Why?
242
00:17:54,839 --> 00:17:58,119
How many bad things
did I have to take care of for you?
243
00:17:58,519 --> 00:18:00,720
Will you die if I postpone
the engagement by a few months?
244
00:18:00,720 --> 00:18:02,440
What if I get engaged to Tawan now?
245
00:18:02,920 --> 00:18:04,279
- Will you die?
- Hey.
246
00:18:06,599 --> 00:18:08,559
It's true.
247
00:18:08,799 --> 00:18:11,279
Since I have many bad things
for you to take care of,
248
00:18:11,920 --> 00:18:14,079
rumors that Thakul's family
killed someone
249
00:18:14,759 --> 00:18:16,170
won't hurt you that badly.
250
00:18:23,359 --> 00:18:24,410
Ploy.
251
00:18:25,599 --> 00:18:26,599
Ploy.
252
00:18:27,039 --> 00:18:28,960
Excuse me, sir.
Someone's calling you.
253
00:18:32,599 --> 00:18:33,650
What is it?
254
00:18:36,720 --> 00:18:37,759
Why did the police come?
255
00:18:39,650 --> 00:18:42,279
First of all,
I would like to inform you
256
00:18:42,319 --> 00:18:45,200
that when I found out
257
00:18:45,319 --> 00:18:47,799
Suchao was convicted of a crime,
258
00:18:48,200 --> 00:18:50,119
I instructed him
259
00:18:50,240 --> 00:18:51,960
to stop working.
260
00:18:52,599 --> 00:18:55,000
- I have a question.
- Please answer.
261
00:18:55,799 --> 00:18:59,890
If it can be proven he lacked the
qualifications since the beginning,
262
00:18:59,920 --> 00:19:02,119
would that result in your party
being dissolved?
263
00:19:02,359 --> 00:19:05,279
I believe this is a personal matter,
264
00:19:05,960 --> 00:19:09,559
but we have policies
that address these issues.
265
00:19:09,650 --> 00:19:11,759
- Damrong.
- We have a question.
266
00:19:12,410 --> 00:19:15,170
Did you hear that someone requested
the dissolution of your party?
267
00:19:16,079 --> 00:19:17,170
Who is that?
268
00:19:18,720 --> 00:19:23,200
If that's true,
the person must be someone
269
00:19:23,799 --> 00:19:25,440
who doesn't want our country
to develop.
270
00:19:25,680 --> 00:19:26,720
But that's fine.
271
00:19:27,960 --> 00:19:29,410
I'm here because
272
00:19:30,240 --> 00:19:31,279
I'm ready
273
00:19:32,359 --> 00:19:34,839
to face injustice.
274
00:19:35,480 --> 00:19:37,960
- Have you gone too far?
- About what?
275
00:19:38,410 --> 00:19:41,410
You're trying to dissolve
Damrong's party.
276
00:19:41,759 --> 00:19:42,799
You've gone too far.
277
00:19:42,839 --> 00:19:44,650
My party will be blamed.
278
00:19:45,240 --> 00:19:47,200
Damrong must think I'm behind this.
279
00:19:47,650 --> 00:19:49,519
He'll do everything he can
280
00:19:49,799 --> 00:19:51,039
to get back at me.
281
00:19:52,279 --> 00:19:54,680
Sir, I know that.
282
00:19:55,359 --> 00:19:57,170
If something happens to Damrong,
283
00:19:57,519 --> 00:20:00,890
everyone will think
that you are behind it.
284
00:20:01,240 --> 00:20:05,440
I won't do anything to hurt you.
285
00:20:06,480 --> 00:20:07,839
If it wasn't you,
286
00:20:09,279 --> 00:20:10,480
then who did it?
287
00:20:11,890 --> 00:20:13,410
What did you do?
288
00:20:14,480 --> 00:20:15,519
What are you talking about?
289
00:20:15,799 --> 00:20:16,890
About Damrong.
290
00:20:17,410 --> 00:20:18,650
You think I don't know?
291
00:20:19,759 --> 00:20:20,890
I called Chaiwat.
292
00:20:21,200 --> 00:20:23,000
He told me
that you called and begged him
293
00:20:23,079 --> 00:20:25,000
to resurrect Suchao's case.
294
00:20:26,680 --> 00:20:27,720
Yes.
295
00:20:27,890 --> 00:20:29,170
Yes? Why did you do that?
296
00:20:29,559 --> 00:20:31,799
Did you know
that his party could be dissolved?
297
00:20:33,519 --> 00:20:34,519
Of course I do.
298
00:20:35,410 --> 00:20:36,720
I also know
299
00:20:36,839 --> 00:20:40,170
that no one will invest in a party
that's about to be dissolved.
300
00:20:40,920 --> 00:20:42,319
I did that
301
00:20:42,519 --> 00:20:46,650
because I want Damrong to know
that we are not an option anymore.
302
00:20:47,359 --> 00:20:49,319
If no one wants
303
00:20:49,440 --> 00:20:51,650
to invest in his party,
304
00:20:52,200 --> 00:20:53,240
he will
305
00:20:53,559 --> 00:20:55,319
allow Ploy
306
00:20:55,720 --> 00:20:56,839
to get engaged to Tawan.
307
00:20:58,119 --> 00:20:59,200
How is that worth it?
308
00:20:59,519 --> 00:21:01,410
What do we get
from his party being dissolved?
309
00:21:02,410 --> 00:21:04,650
Do you think
his party will be dissolved?
310
00:21:05,039 --> 00:21:07,039
You know how society is these days.
311
00:21:07,170 --> 00:21:08,799
Let this be the talk of the town
for a few days.
312
00:21:09,759 --> 00:21:13,440
You can get your men
to make it go away after.
313
00:21:22,119 --> 00:21:23,359
(Damrong)
314
00:21:23,359 --> 00:21:24,410
Listen.
315
00:21:24,650 --> 00:21:25,920
You should think about
316
00:21:26,410 --> 00:21:30,279
how you can increase Tawan's value.
317
00:21:30,920 --> 00:21:34,319
So Damrong will never say no
to us again.
318
00:22:00,640 --> 00:22:03,920
Just say the word. I'm happy
to call everything off right now.
319
00:22:07,359 --> 00:22:08,480
Way.
320
00:22:09,240 --> 00:22:10,359
How are you?
321
00:22:15,400 --> 00:22:16,920
- Way, are you going?
- Ni.
322
00:22:18,039 --> 00:22:19,039
Let him go.
323
00:22:20,359 --> 00:22:21,400
- Way.
- Ni.
324
00:22:29,440 --> 00:22:32,000
(Nitan)
325
00:22:39,200 --> 00:22:41,079
(Ploynamphet)
326
00:22:47,359 --> 00:22:48,400
Hello.
327
00:22:49,200 --> 00:22:51,200
Do you want to go together tomorrow?
328
00:22:51,680 --> 00:22:54,119
I can pick you up
so that you can stay the night.
329
00:22:54,519 --> 00:22:55,559
Go where?
330
00:22:55,640 --> 00:22:56,839
What?
331
00:22:57,279 --> 00:22:59,319
Did your parents not tell you
332
00:22:59,920 --> 00:23:02,920
that we have
a very important event tomorrow?
333
00:23:15,119 --> 00:23:16,160
Where are you going?
334
00:23:17,759 --> 00:23:19,720
I'm going to the office.
I forgot something there.
335
00:23:20,279 --> 00:23:21,279
What is it?
336
00:23:26,640 --> 00:23:28,480
I'll ask the makeup artist
to take care of that
337
00:23:28,720 --> 00:23:29,799
before the press conference.
338
00:23:31,240 --> 00:23:33,680
I will announce tomorrow
339
00:23:35,079 --> 00:23:37,440
that you will be taking over
Thakul Group.
340
00:23:40,759 --> 00:23:42,240
Aren't you going to announce
341
00:23:44,839 --> 00:23:46,400
my engagement to Ploy?
342
00:23:46,960 --> 00:23:47,960
So what?
343
00:23:49,200 --> 00:23:50,400
Are you unhappy?
344
00:23:53,039 --> 00:23:54,519
Should I be happy
345
00:23:55,119 --> 00:23:57,240
that I can't make decisions
about my life?
346
00:23:58,839 --> 00:24:00,359
You told me
347
00:24:00,799 --> 00:24:02,119
that you want to be number one.
348
00:24:03,279 --> 00:24:06,279
I'm making you number one.
349
00:24:07,319 --> 00:24:10,000
- I don't want to marry...
- I don't care how you feel.
350
00:24:11,680 --> 00:24:12,799
Get engaged to Ploy.
351
00:24:31,160 --> 00:24:34,880
The number you're calling
is not reachable.
352
00:24:35,240 --> 00:24:36,359
Sorry.
353
00:24:36,960 --> 00:24:38,759
You're crazy.
354
00:24:38,839 --> 00:24:40,559
Only fried insects.
355
00:24:41,279 --> 00:24:42,279
Hey.
356
00:24:43,480 --> 00:24:45,160
- Let's go.
- Go where?
357
00:24:45,839 --> 00:24:49,200
- We have plans to go to the market.
- Yes.
358
00:24:50,039 --> 00:24:53,039
Go ahead. I have urgent work to do.
359
00:24:53,440 --> 00:24:57,000
Fine. If we find something good,
we'll get it for you.
360
00:24:57,559 --> 00:24:58,720
- We're going now.
- Bye.
361
00:24:58,960 --> 00:25:00,000
Go home safely.
362
00:25:18,519 --> 00:25:20,559
Keep coming.
363
00:25:20,960 --> 00:25:22,559
Keep coming.
364
00:25:22,720 --> 00:25:23,720
Okay, that's enough.
365
00:25:24,519 --> 00:25:25,519
Please.
366
00:25:26,279 --> 00:25:27,279
Thank you.
367
00:25:30,680 --> 00:25:31,799
Hello.
368
00:25:32,039 --> 00:25:33,359
You're Way's girlfriend.
369
00:25:33,799 --> 00:25:35,440
Did you talk to him?
370
00:25:36,039 --> 00:25:37,319
Why would I?
371
00:25:37,640 --> 00:25:38,759
You saw
372
00:25:38,880 --> 00:25:40,559
that he talked to me
like I was an animal.
373
00:25:40,759 --> 00:25:42,160
He's such an ungrateful nephew.
374
00:25:43,359 --> 00:25:44,960
What is it?
375
00:25:46,480 --> 00:25:50,039
Way and I got into a fight.
I can't reach him.
376
00:25:50,160 --> 00:25:51,960
I thought he might come see you.
377
00:25:52,240 --> 00:25:53,799
I don't know.
378
00:25:53,960 --> 00:25:56,799
He must have gotten
Duang's insurance money.
379
00:25:57,160 --> 00:25:59,480
- Get out of the way. I'm leaving.
- Hold on.
380
00:26:00,359 --> 00:26:02,279
Do you know where he likes to go?
381
00:26:02,839 --> 00:26:05,319
You're his girlfriend.
How can you not know?
382
00:26:06,319 --> 00:26:08,160
Get out of the way.
383
00:26:08,640 --> 00:26:09,640
Hold on.
384
00:26:13,039 --> 00:26:14,119
Do you want cash?
385
00:26:14,480 --> 00:26:15,839
Just 1,000 baht?
386
00:26:16,559 --> 00:26:19,400
I can make that in an hour.
387
00:26:19,799 --> 00:26:21,400
Get out of the way.
388
00:26:21,880 --> 00:26:23,079
What if I give you 3,000 baht?
389
00:26:25,279 --> 00:26:27,599
I do know
390
00:26:27,799 --> 00:26:29,359
where Way likes to go.
391
00:26:30,079 --> 00:26:32,519
But I'm working now
and can't go anywhere.
392
00:26:32,960 --> 00:26:34,839
If I get fired for going,
it won't be worth it.
393
00:26:34,880 --> 00:26:36,039
What if I give you 20,000 baht?
394
00:26:38,319 --> 00:26:39,319
Tawan.
395
00:26:39,720 --> 00:26:40,960
I also want to know
396
00:26:41,200 --> 00:26:42,200
where Wayha is.
397
00:26:44,920 --> 00:26:47,200
Do you know where he is?
398
00:27:02,880 --> 00:27:04,160
Where are you going, beautiful?
399
00:27:06,519 --> 00:27:07,559
Stay close to me.
400
00:27:09,200 --> 00:27:10,279
I'm fine.
401
00:27:16,920 --> 00:27:18,079
Is Way here?
402
00:27:18,799 --> 00:27:21,680
We agreed
403
00:27:22,279 --> 00:27:23,960
that my job was to
bring you guys here.
404
00:27:24,079 --> 00:27:25,799
I don't care if he's here or not.
405
00:27:26,240 --> 00:27:28,039
I've done my job, so pay up.
406
00:27:50,160 --> 00:27:54,559
Wow. Wayha got punched.
Let's see what will happen to him.
407
00:27:54,599 --> 00:27:57,039
Way.
408
00:27:57,279 --> 00:27:58,559
Way.
409
00:27:58,880 --> 00:28:00,599
- Way.
- So, Wayha?
410
00:28:00,720 --> 00:28:01,720
Are you going to continue?
411
00:28:02,039 --> 00:28:03,960
Let's stop now.
My friend can't take it anymore.
412
00:28:04,720 --> 00:28:06,319
- Way.
- Leave me alone.
413
00:28:06,519 --> 00:28:08,440
Let's make some noise for Wayha.
414
00:28:09,920 --> 00:28:11,480
Way.
415
00:28:13,160 --> 00:28:15,319
- Way.
- Leave me alone.
416
00:28:50,480 --> 00:28:51,880
There are so many people.
417
00:28:52,480 --> 00:28:53,519
But why do I feel
418
00:28:54,839 --> 00:28:56,759
so empty?
419
00:29:02,279 --> 00:29:03,680
Should I just die?
420
00:29:04,759 --> 00:29:05,759
Now
421
00:29:06,359 --> 00:29:07,759
I don't know
422
00:29:08,839 --> 00:29:10,160
why I should stay alive.
423
00:29:24,359 --> 00:29:26,160
Mom.
424
00:29:33,559 --> 00:29:36,640
Do you know why I named you
Wayha which means sky?
425
00:29:36,920 --> 00:29:39,319
No matter where I am,
426
00:29:39,599 --> 00:29:41,440
I see you
427
00:29:41,720 --> 00:29:42,920
whenever I look up at the sky.
428
00:29:44,440 --> 00:29:46,440
- Way.
- Way.
429
00:29:46,680 --> 00:29:49,119
- Way.
- Way.
430
00:29:49,279 --> 00:29:51,119
- Let's go.
- Way.
431
00:29:51,960 --> 00:29:53,079
Way.
432
00:29:54,480 --> 00:29:56,839
No, if I die,
433
00:29:57,799 --> 00:29:59,400
who's going to take revenge
for my mother?
434
00:30:33,519 --> 00:30:34,640
What if I give you 20,000 baht?
435
00:30:37,279 --> 00:30:38,359
Tawan.
436
00:30:38,640 --> 00:30:40,880
I also want to know where Wayha is.
437
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
- Way.
- Way.
438
00:31:27,079 --> 00:31:28,079
You're so tough, huh?
439
00:31:43,680 --> 00:31:45,519
Why did you stop cheering?
440
00:32:18,960 --> 00:32:19,960
Way.
441
00:32:21,319 --> 00:32:23,599
Your friends want to talk to you.
442
00:32:24,680 --> 00:32:26,480
Talk to them.
443
00:32:26,640 --> 00:32:27,880
I'm leaving now.
444
00:32:28,720 --> 00:32:29,839
Let's talk later.
445
00:32:40,079 --> 00:32:41,200
Do you want to go eat something?
446
00:32:42,680 --> 00:32:43,759
I'll pay.
447
00:32:45,880 --> 00:32:46,880
Way.
448
00:32:47,400 --> 00:32:49,000
Why are you doing this?
449
00:32:51,640 --> 00:32:52,680
Why?
450
00:32:54,200 --> 00:32:55,200
For money.
451
00:32:58,400 --> 00:33:00,359
I didn't graduate
and have a criminal record.
452
00:33:00,599 --> 00:33:01,759
I just got out of jail.
453
00:33:02,559 --> 00:33:03,759
What other job can I do?
454
00:33:07,599 --> 00:33:08,599
Way.
455
00:33:09,200 --> 00:33:11,200
We didn't mean that,
and you know it.
456
00:33:12,039 --> 00:33:13,440
Do you think doing this
457
00:33:14,559 --> 00:33:15,839
will make Aunt Duang proud?
458
00:33:18,559 --> 00:33:20,559
You have no right
to talk about my mother.
459
00:33:21,440 --> 00:33:24,440
Way, stop it.
460
00:33:26,720 --> 00:33:28,119
We want to help you.
461
00:33:28,400 --> 00:33:29,400
Help me?
462
00:33:29,920 --> 00:33:30,960
What do I have to do?
463
00:33:31,599 --> 00:33:33,400
Apologize to your mother?
464
00:33:33,880 --> 00:33:34,880
Huh?
465
00:33:39,240 --> 00:33:40,319
Do you have proof
466
00:33:41,519 --> 00:33:42,839
that my mother
467
00:33:43,720 --> 00:33:45,319
was the one who hurt Aunt Duang?
468
00:33:48,359 --> 00:33:49,640
I don't understand
469
00:33:50,799 --> 00:33:52,359
why you think she did it.
470
00:33:56,240 --> 00:33:57,359
But I know
471
00:33:57,920 --> 00:33:59,039
what you're doing here.
472
00:34:01,359 --> 00:34:02,640
You feel guilty.
473
00:34:04,160 --> 00:34:05,240
You feel guilty
474
00:34:06,240 --> 00:34:07,799
that you couldn't help Aunt Duang.
475
00:34:10,400 --> 00:34:12,159
You take that guilt
476
00:34:12,880 --> 00:34:13,960
and blame it on my mother.
477
00:34:15,119 --> 00:34:16,519
But the person who's at fault
478
00:34:17,039 --> 00:34:18,480
is you, Way.
479
00:34:19,079 --> 00:34:20,159
What did you say?
480
00:34:20,960 --> 00:34:22,329
- What did you say?
- Way.
481
00:34:22,440 --> 00:34:25,329
- How could you say that?
- Way, stop it.
482
00:34:25,599 --> 00:34:26,599
Way.
483
00:34:27,000 --> 00:34:28,769
- Way.
- You want a piece of me, huh?
484
00:34:28,960 --> 00:34:30,559
- Come here.
- Way.
485
00:34:30,679 --> 00:34:31,719
Way, stop it.
486
00:34:32,039 --> 00:34:33,679
- Why? What are you looking at?
- Way, please.
487
00:34:34,039 --> 00:34:35,440
- Darn it.
- Tawan.
488
00:34:35,880 --> 00:34:37,159
Why did you say that?
489
00:34:37,559 --> 00:34:38,719
You're blaming this on me, Ni?
490
00:34:39,559 --> 00:34:40,960
You should be telling him
491
00:34:41,360 --> 00:34:42,719
to admit the truth.
492
00:34:42,769 --> 00:34:44,559
What if the person who died that day
was your mother?
493
00:34:44,840 --> 00:34:46,199
Would you still say that?
494
00:34:47,599 --> 00:34:48,679
Huh?
495
00:35:01,599 --> 00:35:02,599
Way.
496
00:35:03,400 --> 00:35:05,239
Way, hold on. Where are you going?
497
00:35:11,079 --> 00:35:12,079
Way.
498
00:36:46,639 --> 00:36:47,920
Hold on.
499
00:36:52,880 --> 00:36:53,960
Did you follow me here?
500
00:37:00,119 --> 00:37:01,329
You're tough, boy.
501
00:37:01,960 --> 00:37:03,329
You were punched so many times.
502
00:37:03,840 --> 00:37:05,639
Others would be passed out by now.
503
00:37:07,920 --> 00:37:09,360
Do you want my autograph?
504
00:37:10,679 --> 00:37:11,719
No.
505
00:37:12,480 --> 00:37:14,159
I'm looking for a boxer.
506
00:37:15,679 --> 00:37:16,960
Why are you telling me that?
507
00:37:17,400 --> 00:37:18,480
I don't want to be a boxer.
508
00:37:19,809 --> 00:37:20,880
Hey.
509
00:37:21,809 --> 00:37:23,289
Why are you boxing then?
510
00:37:27,039 --> 00:37:28,199
Hey.
511
00:37:31,079 --> 00:37:32,719
Hey.
512
00:37:34,809 --> 00:37:35,809
Hey.
513
00:37:36,159 --> 00:37:37,239
Hey.
514
00:37:41,119 --> 00:37:42,719
I don't want you to come here
to see Way again.
515
00:37:43,880 --> 00:37:45,599
It's not safe, Ni.
516
00:37:45,960 --> 00:37:47,000
Also,
517
00:37:48,039 --> 00:37:49,960
Way is no longer the person we knew.
518
00:37:52,159 --> 00:37:53,159
Stop the car.
519
00:37:54,840 --> 00:37:55,880
Why?
520
00:37:56,079 --> 00:37:57,239
I'm going to walk home.
521
00:37:59,159 --> 00:38:00,239
Are you crazy?
522
00:38:01,519 --> 00:38:02,559
Stop the car.
523
00:38:06,480 --> 00:38:08,840
Hold on. What did I do wrong?
524
00:38:10,039 --> 00:38:11,079
Tawan,
525
00:38:11,400 --> 00:38:13,239
you're no longer the person I knew.
526
00:38:14,840 --> 00:38:16,559
Ni.
527
00:38:19,000 --> 00:38:20,400
Ni, hold on.
528
00:38:21,039 --> 00:38:22,039
Ni.
529
00:38:23,769 --> 00:38:24,769
What do you mean?
530
00:38:25,599 --> 00:38:26,960
We promised
531
00:38:28,079 --> 00:38:29,440
that if we were in trouble,
532
00:38:29,639 --> 00:38:30,880
we'd help each other.
533
00:38:33,440 --> 00:38:35,809
I know that you and Way
are not seeing eye to eye.
534
00:38:36,400 --> 00:38:37,960
But we're friends, right?
535
00:38:39,679 --> 00:38:41,079
You've changed too, Ni.
536
00:38:41,809 --> 00:38:44,960
If you haven't, you would never
say things to hurt me.
537
00:38:47,079 --> 00:38:48,329
You've changed
538
00:38:49,679 --> 00:38:51,400
because you don't think of Way
as a friend.
539
00:38:53,329 --> 00:38:54,440
You like him, don't you?
540
00:38:55,480 --> 00:38:56,880
That's why everything is my fault.
541
00:39:02,809 --> 00:39:05,400
If that's what you think,
then it's up to you.
542
00:39:09,599 --> 00:39:10,599
Ni.
543
00:39:11,159 --> 00:39:12,159
Ni.
544
00:39:26,159 --> 00:39:27,199
Tawan.
545
00:39:31,559 --> 00:39:32,719
Thank you.
546
00:39:32,880 --> 00:39:34,809
We have big news today.
547
00:39:35,400 --> 00:39:40,159
Big news about Ratree, right?
548
00:39:42,840 --> 00:39:43,840
Chanon.
549
00:39:44,440 --> 00:39:47,840
Why are you at a press conference
hosted by Thakul Asset Group?
550
00:39:48,159 --> 00:39:50,480
The project is amazing.
551
00:39:50,639 --> 00:39:53,079
Since I'm also a developer,
552
00:39:53,159 --> 00:39:54,440
I have to take a look.
553
00:39:55,119 --> 00:39:57,360
I hope you don't mind, Tha.
554
00:39:58,159 --> 00:39:59,400
Of course not.
555
00:40:00,960 --> 00:40:02,239
Should I give you some advice now?
556
00:40:03,719 --> 00:40:06,840
If you want the reporters
557
00:40:07,199 --> 00:40:08,239
to be interested,
558
00:40:09,000 --> 00:40:10,599
you have to
559
00:40:10,880 --> 00:40:11,880
be unique
560
00:40:12,679 --> 00:40:13,769
and
561
00:40:14,400 --> 00:40:15,769
think
562
00:40:16,440 --> 00:40:17,480
outside of the box.
563
00:40:17,639 --> 00:40:19,920
So you'll get good projects
564
00:40:20,289 --> 00:40:22,840
and not have to wait for projects
that our company doesn't want.
565
00:40:26,639 --> 00:40:28,639
- Damrong is here.
- What?
566
00:40:30,639 --> 00:40:31,639
Damrong.
567
00:40:34,159 --> 00:40:35,239
Hello, sir.
568
00:40:35,719 --> 00:40:37,119
Hello, Tha and Ratree.
569
00:40:39,519 --> 00:40:41,079
Chanon, you're here too.
570
00:40:41,289 --> 00:40:42,289
Hello, sir.
571
00:40:42,599 --> 00:40:44,480
I think
572
00:40:44,519 --> 00:40:45,880
there must be big news today.
573
00:40:46,159 --> 00:40:47,599
So I've decided to join.
574
00:40:49,079 --> 00:40:51,159
Please excuse me.
575
00:40:51,289 --> 00:40:54,400
You probably want to talk about
private matters with Tha.
576
00:40:58,920 --> 00:40:59,920
Where is Tawan?
577
00:41:00,119 --> 00:41:02,440
He's on his way.
578
00:41:02,719 --> 00:41:04,440
Should we go in?
579
00:41:04,440 --> 00:41:05,519
The press conference
will start soon.
580
00:41:06,840 --> 00:41:08,000
You look so beautiful today.
581
00:41:14,679 --> 00:41:15,679
Where is Tawan?
582
00:41:16,559 --> 00:41:17,639
I can't reach him.
583
00:41:18,480 --> 00:41:19,519
What?
584
00:41:20,119 --> 00:41:21,440
Did you ask my housekeeper?
585
00:41:21,519 --> 00:41:24,360
She said that he didn't
come home last night.
586
00:41:35,769 --> 00:41:37,639
What is this? Let me go.
587
00:41:47,769 --> 00:41:48,769
(Introducing a luxurious condominium
in the heart of Bangkok)
588
00:41:48,769 --> 00:41:52,679
Hello, ladies and gentlemen.
589
00:41:52,809 --> 00:41:54,880
Thank you for coming
to our press conference today.
590
00:41:54,960 --> 00:41:57,079
We have some big news
to share with you.
591
00:41:57,119 --> 00:42:01,289
First of all,
we are launching a new project.
592
00:42:01,519 --> 00:42:04,400
It's a high-end condominium
593
00:42:04,809 --> 00:42:06,519
called Sunrise.
594
00:42:06,599 --> 00:42:09,440
I want the residents
595
00:42:09,519 --> 00:42:13,159
to feel hopeful
like when the sun rises.
596
00:42:16,840 --> 00:42:18,039
Where is Tawan?
597
00:42:20,400 --> 00:42:21,559
Don't worry.
598
00:42:21,719 --> 00:42:23,329
He will show up.
599
00:42:24,400 --> 00:42:25,440
Okay.
600
00:42:25,719 --> 00:42:27,079
If you say so,
601
00:42:27,239 --> 00:42:28,440
I'll wait and see.
602
00:42:29,809 --> 00:42:31,400
I hope you know
603
00:42:31,960 --> 00:42:33,289
what will happen
604
00:42:34,440 --> 00:42:35,480
if he doesn't show up.
605
00:42:39,559 --> 00:42:42,199
One more thing,
606
00:42:42,289 --> 00:42:45,840
I'll let my son, Tawan,
607
00:42:45,960 --> 00:42:48,159
manage this project.
608
00:43:00,559 --> 00:43:01,769
Excuse me.
609
00:43:01,960 --> 00:43:04,920
Listening to you
610
00:43:04,960 --> 00:43:06,840
made me so excited
611
00:43:07,039 --> 00:43:08,480
that I dropped my glass.
612
00:43:10,199 --> 00:43:13,679
I hope I'm not interrupting,
613
00:43:13,809 --> 00:43:17,639
but I have a few questions
I would like to ask you.
614
00:43:18,039 --> 00:43:20,559
Do you mind answering them?
615
00:43:24,199 --> 00:43:26,809
It's not time to answer questions.
616
00:43:27,039 --> 00:43:28,119
It's okay.
617
00:43:29,920 --> 00:43:31,769
Please pass the microphone
to Chanon.
618
00:43:33,440 --> 00:43:34,440
Thank you.
619
00:43:34,809 --> 00:43:35,840
Hello, ladies and gentlemen.
620
00:43:35,920 --> 00:43:39,480
I would like to say
621
00:43:39,480 --> 00:43:42,280
that the Sunrise project
is a great project.
622
00:43:42,639 --> 00:43:46,519
But I'm sure
that many of you are concerned
623
00:43:46,840 --> 00:43:49,719
about the issues surrounding
the project.
624
00:43:50,039 --> 00:43:52,840
The project
625
00:43:53,039 --> 00:43:56,280
is facing issues
regarding land expropriation.
626
00:43:56,440 --> 00:43:57,440
Am I right?
627
00:44:03,519 --> 00:44:05,880
I want to thank you
628
00:44:06,159 --> 00:44:08,559
for being such a fan of our company.
629
00:44:08,960 --> 00:44:10,519
Thank you for your question.
630
00:44:10,599 --> 00:44:12,719
You're right.
631
00:44:13,039 --> 00:44:14,960
This piece of land faced
expropriation issues in the past.
632
00:44:15,480 --> 00:44:18,800
But this issue has been resolved
633
00:44:18,960 --> 00:44:20,639
officially.
634
00:44:21,039 --> 00:44:23,199
Therefore,
635
00:44:23,360 --> 00:44:24,760
you don't have to worry, Chanon.
636
00:44:25,039 --> 00:44:26,960
That's odd.
637
00:44:27,320 --> 00:44:31,400
You told me that you weren't going
to continue with this project.
638
00:44:31,719 --> 00:44:33,079
Or...
639
00:44:33,239 --> 00:44:37,039
Do you have a holy spirit
that's helping you?
640
00:44:57,519 --> 00:44:58,519
Tawan.
641
00:44:58,639 --> 00:44:59,880
Oh dear.
642
00:45:00,920 --> 00:45:02,480
Tawan.
643
00:45:03,679 --> 00:45:05,280
- Tawan.
- Tawan.
644
00:45:05,480 --> 00:45:07,079
- Tawan.
- Tawan.
645
00:45:07,239 --> 00:45:09,679
- Tawan, what happened to him?
- Tawan.
646
00:45:10,000 --> 00:45:11,079
- Tawan.
- Tawan.
647
00:45:12,239 --> 00:45:13,719
Why are you not doing anything?
648
00:45:14,000 --> 00:45:15,320
Call an ambulance.
649
00:45:15,360 --> 00:45:16,599
- Hurry up.
- Madame.
650
00:45:17,400 --> 00:45:19,360
Let's not call an ambulance.
I'll take him to the hospital.
651
00:45:20,559 --> 00:45:21,599
Hurry up.
652
00:45:26,239 --> 00:45:27,239
Come on.
653
00:45:27,679 --> 00:45:29,039
Come on.
654
00:45:29,239 --> 00:45:30,880
Tawan, how are you?
655
00:45:32,480 --> 00:45:33,559
Are you okay?
656
00:45:36,519 --> 00:45:37,519
Hello.
657
00:45:38,159 --> 00:45:40,719
- What is it?
- I'm Police Captain Silp Weerachon.
658
00:45:40,960 --> 00:45:43,039
I've been notified
that there are illegal drugs here.
659
00:45:43,320 --> 00:45:44,360
Please let us search the place.
660
00:45:44,760 --> 00:45:45,760
We have a warrant.
661
00:45:47,039 --> 00:45:48,039
Nonsense.
662
00:45:48,719 --> 00:45:50,280
How can there be drugs here?
663
00:45:50,719 --> 00:45:52,280
Please show me some respect.
664
00:45:53,360 --> 00:45:54,440
Damrong.
665
00:45:55,119 --> 00:45:57,000
Let's not scold him.
666
00:45:57,039 --> 00:45:59,920
He's just doing his job.
667
00:46:00,039 --> 00:46:03,920
If we are innocent, then we should
let him search the place.
668
00:46:04,199 --> 00:46:05,800
Or...
669
00:46:07,599 --> 00:46:08,599
Or what?
670
00:46:11,920 --> 00:46:14,119
Or are you afraid
671
00:46:14,239 --> 00:46:16,400
that he will find drugs here?
672
00:46:16,719 --> 00:46:17,719
Or are you afraid
673
00:46:17,800 --> 00:46:21,800
that someone here
has been using drugs?
674
00:46:23,800 --> 00:46:25,559
If you don't stop crossing the line,
675
00:46:26,039 --> 00:46:27,760
I won't be afraid to offend you.
676
00:46:34,360 --> 00:46:35,360
- Tawan.
- Mr. Tawan.
677
00:46:35,880 --> 00:46:36,880
Tawan.
678
00:46:37,000 --> 00:46:38,280
Tawan.
679
00:46:38,360 --> 00:46:39,880
- Take him to the hospital.
- Tawan.
680
00:46:40,199 --> 00:46:41,199
Hurry up.
681
00:46:41,719 --> 00:46:42,920
Tawan, it's okay.
682
00:46:43,400 --> 00:46:44,440
- Oh dear.
- Tawan.
683
00:46:45,880 --> 00:46:47,639
- Tawan.
- Tawan.
684
00:46:48,159 --> 00:46:49,239
- Tawan.
- What is that?
685
00:46:50,400 --> 00:46:51,920
- Hey.
- What is that?
686
00:46:52,800 --> 00:46:54,280
What is that?
687
00:46:54,400 --> 00:46:55,960
Tawan.
688
00:46:57,440 --> 00:46:58,960
Oh no.
689
00:47:17,360 --> 00:47:18,360
- Hang in there.
- Slowly.
690
00:47:18,960 --> 00:47:19,960
Come on.
691
00:48:25,960 --> 00:48:31,679
(Friend to Enemy)
41220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.