All language subtitles for Friend to Enemy E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:07,599 (Present) 2 00:00:07,639 --> 00:00:09,599 (Friend to Enemy) 3 00:01:25,920 --> 00:01:30,040 (Friend to Enemy) 4 00:01:36,359 --> 00:01:38,599 I didn't know you preferred the back exit. 5 00:01:40,879 --> 00:01:41,879 I... 6 00:01:43,920 --> 00:01:45,840 I was going to patrol the area one more time before leaving. 7 00:01:45,959 --> 00:01:48,280 You came suddenly. Is there a problem, sir? 8 00:01:52,319 --> 00:01:53,760 My boss wants to know 9 00:01:54,239 --> 00:01:55,760 if the person you were supposed to kill 10 00:01:56,319 --> 00:01:57,719 is dead. 11 00:01:59,239 --> 00:02:02,040 Of course. Don't worry, sir. 12 00:02:04,599 --> 00:02:05,599 Of course? 13 00:02:07,000 --> 00:02:08,400 You work fast. 14 00:02:08,719 --> 00:02:09,960 I should reward you. 15 00:02:17,599 --> 00:02:18,599 Where is he? 16 00:02:19,960 --> 00:02:21,199 Don't lie to me. 17 00:02:21,599 --> 00:02:22,960 I went to see him earlier. 18 00:02:23,240 --> 00:02:25,400 The officer told me that someone bailed him out. 19 00:02:25,599 --> 00:02:26,599 Who helped him? 20 00:02:29,919 --> 00:02:33,000 I'm sorry. I'm scared. Please don't hurt me. 21 00:02:33,400 --> 00:02:35,120 I'm sorry. 22 00:02:36,639 --> 00:02:37,759 I'm sorry. 23 00:02:38,599 --> 00:02:40,280 I want everyone 24 00:02:40,400 --> 00:02:42,810 who was chosen 25 00:02:42,810 --> 00:02:45,560 to come and look at my house. What do you think? 26 00:02:46,199 --> 00:02:50,960 It will be an inspiration for them to want a better life. 27 00:02:55,479 --> 00:02:56,520 Is there a problem? 28 00:02:57,439 --> 00:02:58,599 Of course not. 29 00:02:58,960 --> 00:03:00,240 But... 30 00:03:00,319 --> 00:03:01,960 you are very strong. 31 00:03:02,280 --> 00:03:04,400 You've been through so much, 32 00:03:04,639 --> 00:03:07,639 yet you act as if nothing happened. 33 00:03:07,960 --> 00:03:11,120 If it were me and someone died in my house, 34 00:03:11,199 --> 00:03:12,960 I would... 35 00:03:16,400 --> 00:03:17,439 I'm sorry. 36 00:03:18,120 --> 00:03:21,039 If we keep dwelling on the past, 37 00:03:21,800 --> 00:03:23,680 we won't appreciate 38 00:03:24,159 --> 00:03:26,080 the things we have now. 39 00:03:26,960 --> 00:03:28,360 If this house 40 00:03:28,439 --> 00:03:32,479 really belonged to you, 41 00:03:33,319 --> 00:03:35,719 you should be happy 42 00:03:36,240 --> 00:03:37,919 that the dead person 43 00:03:39,000 --> 00:03:40,319 is someone else and not you. 44 00:03:42,639 --> 00:03:45,759 - Yes. - So amazing. 45 00:03:46,520 --> 00:03:48,000 You're right. 46 00:03:48,080 --> 00:03:51,719 This is the mindset of a successful person. 47 00:03:51,919 --> 00:03:55,879 Tawan and Ploynamphet are also getting married. 48 00:04:01,120 --> 00:04:04,120 - Please excuse me. - Of course. 49 00:04:09,960 --> 00:04:11,240 It's so scary. 50 00:04:14,599 --> 00:04:15,639 Is he dead? 51 00:04:16,120 --> 00:04:18,240 Wayha was bailed out by someone. 52 00:04:20,279 --> 00:04:23,079 - What did you say? - I don't know who helped him. 53 00:04:23,319 --> 00:04:24,399 I think 54 00:04:24,680 --> 00:04:26,240 if it isn't really necessary, 55 00:04:26,839 --> 00:04:28,120 you shouldn't go anywhere for the time being. 56 00:04:29,879 --> 00:04:31,050 What do you mean? 57 00:04:31,610 --> 00:04:32,839 Will he come here? 58 00:04:33,050 --> 00:04:35,560 Probably not. I don't think he's brave enough. 59 00:04:35,839 --> 00:04:38,170 And if he does, don't worry about it. 60 00:04:38,480 --> 00:04:40,050 I told the guards 61 00:04:40,360 --> 00:04:41,360 not to let him in. 62 00:04:42,000 --> 00:04:43,279 I'm on my way to see you. 63 00:05:06,120 --> 00:05:07,759 Ratree. 64 00:05:08,050 --> 00:05:09,639 You're back. 65 00:05:09,920 --> 00:05:12,879 I was just talking to Bongkot. 66 00:05:12,959 --> 00:05:15,639 We should host a special gallery 67 00:05:15,920 --> 00:05:17,439 to get more funding. 68 00:05:17,800 --> 00:05:18,920 Do you think it's a good idea? 69 00:05:23,319 --> 00:05:24,319 What did you do to my mother? 70 00:05:24,759 --> 00:05:26,360 She didn't just fall down the stairs, did she? 71 00:05:27,720 --> 00:05:28,879 Did you push her? 72 00:05:29,199 --> 00:05:30,879 - Hey. - Stop it. 73 00:05:30,959 --> 00:05:32,000 No. 74 00:05:32,240 --> 00:05:33,240 What do you think? 75 00:05:34,759 --> 00:05:35,879 What? 76 00:05:36,759 --> 00:05:38,439 What's the matter? 77 00:05:44,000 --> 00:05:45,839 Nothing. 78 00:05:46,759 --> 00:05:47,800 I'm sorry. 79 00:06:14,600 --> 00:06:17,160 How did you get in? 80 00:06:17,959 --> 00:06:19,560 How did you get in? 81 00:06:21,279 --> 00:06:22,399 Ratree. 82 00:06:22,680 --> 00:06:24,399 - Hey. - What's wrong with her? 83 00:06:42,399 --> 00:06:44,800 You. What are you trying to do? 84 00:06:45,160 --> 00:06:47,160 I just want to know what you did that day. 85 00:06:47,720 --> 00:06:48,959 I didn't do anything to your mother. 86 00:06:49,439 --> 00:06:50,519 I didn't do anything. 87 00:06:50,600 --> 00:06:52,560 - Get out of my house. - You didn't do it? 88 00:06:54,199 --> 00:06:56,439 You tried to kill my mother, didn't you? 89 00:06:56,519 --> 00:06:58,319 Let me go. I didn't do it. 90 00:06:58,519 --> 00:06:59,800 - Let me go. - You. 91 00:07:00,680 --> 00:07:01,839 You killed my mother. 92 00:07:02,040 --> 00:07:03,560 I didn't kill your mother. 93 00:07:03,680 --> 00:07:04,959 Somebody help me. 94 00:07:05,120 --> 00:07:07,800 Help me. Wayha. 95 00:07:08,920 --> 00:07:10,000 Let go. 96 00:07:13,680 --> 00:07:15,639 Come here. Are you crazy? 97 00:07:16,800 --> 00:07:18,639 - Come on. - Tha. 98 00:07:20,680 --> 00:07:22,959 It's Wayha. 99 00:07:23,560 --> 00:07:25,519 - Where is he? - He's not here. 100 00:07:25,759 --> 00:07:28,680 He is. He came in here. 101 00:07:28,759 --> 00:07:30,319 Wayha isn't here. 102 00:07:30,360 --> 00:07:32,040 - I saw him. - No. 103 00:07:33,079 --> 00:07:34,560 Wayha isn't here. 104 00:07:35,040 --> 00:07:37,240 Come to your senses. 105 00:08:04,480 --> 00:08:06,279 You're already here. Why don't you go in, Wayha? 106 00:09:20,559 --> 00:09:21,600 Hey. 107 00:09:23,679 --> 00:09:24,759 Are you all right? 108 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 Are you okay? 109 00:09:30,879 --> 00:09:32,519 - Oh dear. - Help him. 110 00:09:32,679 --> 00:09:34,480 - Please call the ambulance. - Okay. 111 00:09:34,759 --> 00:09:36,480 Hey. Are you okay? 112 00:09:37,759 --> 00:09:39,090 I'm fine. 113 00:09:40,519 --> 00:09:41,879 - What's going on? - Hey. 114 00:10:00,450 --> 00:10:02,639 - What did you find out? - No one saw Wayha. 115 00:10:02,919 --> 00:10:04,039 I checked all the spots. 116 00:10:04,279 --> 00:10:06,360 Okay then. 117 00:10:07,159 --> 00:10:08,210 Go back to work. 118 00:10:10,210 --> 00:10:11,399 Did you hear that? 119 00:10:11,559 --> 00:10:12,879 Wayha didn't come here. 120 00:10:14,879 --> 00:10:16,210 If you don't want anyone to know 121 00:10:16,600 --> 00:10:17,840 that you are a murderer, 122 00:10:21,240 --> 00:10:22,559 stop acting so crazy. 123 00:10:24,039 --> 00:10:26,090 Do you think I want to be like this? 124 00:10:26,480 --> 00:10:27,960 This is all your fault. 125 00:10:31,600 --> 00:10:32,639 What? 126 00:10:33,600 --> 00:10:34,639 My fault? 127 00:10:35,759 --> 00:10:36,759 What did I do? 128 00:10:38,120 --> 00:10:39,240 What did you find out? 129 00:10:44,120 --> 00:10:45,360 What did you find out? 130 00:10:48,759 --> 00:10:50,159 Why aren't you answering me? 131 00:10:51,799 --> 00:10:52,799 Are you losing your mind again? 132 00:10:53,120 --> 00:10:54,120 Mom. 133 00:10:57,679 --> 00:10:58,720 What's going on? 134 00:10:59,840 --> 00:11:00,840 Did... 135 00:11:01,480 --> 00:11:02,559 Did Wayha come here? 136 00:11:03,279 --> 00:11:04,480 Did you see him? 137 00:11:05,480 --> 00:11:07,799 Where did you see him? 138 00:11:10,399 --> 00:11:11,559 I went to see him in prison. 139 00:11:11,919 --> 00:11:12,960 What did you say? 140 00:11:15,840 --> 00:11:16,879 You went to see him in prison. 141 00:11:19,120 --> 00:11:20,159 Did you go see him? 142 00:11:21,519 --> 00:11:22,519 Why did you do that? 143 00:11:22,960 --> 00:11:24,080 I was going to bail him out. 144 00:11:25,759 --> 00:11:27,159 You can't do that. 145 00:11:28,279 --> 00:11:29,720 I wanted him to apologize to you 146 00:11:30,240 --> 00:11:32,320 and admit that he was wrong. 147 00:11:34,000 --> 00:11:35,519 Are you crazy? 148 00:11:36,440 --> 00:11:38,759 You want me to take over Thakul Group, don't you? 149 00:11:41,840 --> 00:11:44,600 If he apologizes to Mom, 150 00:11:45,559 --> 00:11:47,200 it means I've won. 151 00:11:48,039 --> 00:11:49,559 You want me to be the best. 152 00:11:50,879 --> 00:11:52,200 You want me to be better than everyone else. 153 00:11:53,480 --> 00:11:55,639 But I can't even beat Wayha. 154 00:11:56,159 --> 00:11:58,799 - How can I be the best? - You can't be the best 155 00:11:59,960 --> 00:12:01,360 because you think like that. 156 00:12:02,679 --> 00:12:04,039 Do you know why I slapped you? 157 00:12:05,080 --> 00:12:07,320 You compared yourself to him. 158 00:12:07,639 --> 00:12:08,960 It means you've lost to him. 159 00:12:10,919 --> 00:12:13,399 If you think you want to be the best, 160 00:12:13,600 --> 00:12:15,919 that means you're just number two. 161 00:12:17,240 --> 00:12:18,320 Remember 162 00:12:18,759 --> 00:12:20,399 that you are number one. 163 00:12:20,720 --> 00:12:22,200 You are number one now. 164 00:12:23,960 --> 00:12:25,919 Wayha or anyone else 165 00:12:26,200 --> 00:12:27,720 can never beat you. 166 00:12:38,519 --> 00:12:40,159 Who bailed him out? 167 00:12:42,840 --> 00:12:43,879 I don't know. 168 00:12:44,399 --> 00:12:46,320 They tried to conceal that person's name. 169 00:12:48,840 --> 00:12:49,960 What happened? 170 00:12:53,039 --> 00:12:54,159 Wayha really was here. 171 00:12:56,399 --> 00:12:57,480 What did you say? 172 00:12:58,039 --> 00:12:59,039 I saw him. 173 00:12:59,799 --> 00:13:00,840 But he ran away. 174 00:13:01,639 --> 00:13:02,720 He came here? 175 00:13:03,840 --> 00:13:04,879 He came here. 176 00:13:05,720 --> 00:13:06,799 Why did he come here? 177 00:13:07,399 --> 00:13:08,679 Does he know 178 00:13:08,960 --> 00:13:10,360 that he is Tha's son? 179 00:13:10,840 --> 00:13:12,879 - He must really know. - Madame. Calm down. 180 00:13:12,919 --> 00:13:14,440 - No. - Madame. 181 00:13:14,639 --> 00:13:16,120 What should I do if he knows? 182 00:13:18,960 --> 00:13:21,720 He might want to take everything that belongs to Tawan. 183 00:13:24,279 --> 00:13:25,559 Why are you still here? 184 00:13:25,720 --> 00:13:27,039 Go kill him. 185 00:13:27,159 --> 00:13:28,399 Go kill him now. 186 00:13:28,480 --> 00:13:30,559 Go kill him, you idiot. Go now. 187 00:13:30,639 --> 00:13:32,960 - I will get rid of him. - Go kill him now. 188 00:13:33,200 --> 00:13:34,240 Madame. 189 00:13:34,399 --> 00:13:37,279 But he won't be dumb enough to let us kill him that easily. 190 00:13:37,519 --> 00:13:38,519 Please listen to me. 191 00:13:39,759 --> 00:13:42,159 The best way to handle this situation 192 00:13:42,480 --> 00:13:44,519 is to make sure that Tawan takes over 193 00:13:45,159 --> 00:13:48,759 everything that belongs to Thakul as soon as possible. 194 00:14:25,200 --> 00:14:26,320 Mom. 195 00:14:36,799 --> 00:14:37,840 Mom. 196 00:15:19,720 --> 00:15:20,799 Don't be scared. 197 00:15:26,240 --> 00:15:27,840 You are safe here. 198 00:15:30,919 --> 00:15:31,919 Who are you? 199 00:15:32,360 --> 00:15:33,600 How did I get here? 200 00:15:36,240 --> 00:15:37,279 My men 201 00:15:37,799 --> 00:15:39,919 found you passed out on the street. 202 00:15:40,320 --> 00:15:41,519 So they brought you here. 203 00:15:52,000 --> 00:15:54,039 Hey. Hold on. 204 00:15:55,480 --> 00:15:56,600 Hey. Wait. 205 00:15:57,960 --> 00:16:00,159 Hey. Where are you going? 206 00:16:02,200 --> 00:16:03,320 Are you going to take revenge? 207 00:16:05,200 --> 00:16:06,360 I heard you talking in your sleep 208 00:16:06,960 --> 00:16:08,320 that someone killed your mother. 209 00:16:09,440 --> 00:16:12,080 Stay here. 210 00:16:12,639 --> 00:16:13,639 If you go now, 211 00:16:14,360 --> 00:16:15,440 you'll die in vain. 212 00:16:15,879 --> 00:16:16,879 Trust me. 213 00:16:18,159 --> 00:16:19,320 Thank you for helping me. 214 00:16:29,279 --> 00:16:32,240 It's nothing. It's just been postponed. 215 00:16:32,480 --> 00:16:35,440 Let's wait for things to settle 216 00:16:35,639 --> 00:16:37,759 and for Thakul to clear things up. 217 00:16:37,919 --> 00:16:40,360 Please tell the board of directors 218 00:16:40,519 --> 00:16:42,639 not to worry about money. I'm hanging up now. 219 00:16:53,799 --> 00:16:56,000 Let me guess. You're here to ask 220 00:16:56,360 --> 00:16:57,840 why I postponed the engagement. 221 00:16:58,320 --> 00:17:00,080 Yes, why? 222 00:17:00,799 --> 00:17:03,960 I have to go abroad during that time. 223 00:17:04,920 --> 00:17:06,960 Postponing a few months should be fine. 224 00:17:07,410 --> 00:17:10,799 Is it because of the rumors that a maid died at Thakul's house? 225 00:17:13,890 --> 00:17:16,410 Yes, if it were some other case, 226 00:17:16,559 --> 00:17:17,680 I wouldn't care about it. 227 00:17:18,440 --> 00:17:19,799 But someone died. 228 00:17:20,359 --> 00:17:24,119 If his family is really involved, we'll get in trouble too. 229 00:17:25,240 --> 00:17:26,480 It's almost election day. 230 00:17:26,839 --> 00:17:29,799 Anything that will make us look bad has to be paused. 231 00:17:30,720 --> 00:17:31,720 Really? 232 00:17:31,960 --> 00:17:32,960 But I think 233 00:17:33,519 --> 00:17:35,890 the thing that makes you look the worst 234 00:17:36,410 --> 00:17:38,240 is your mindset. 235 00:17:38,799 --> 00:17:40,720 Ploy. 236 00:17:41,170 --> 00:17:42,279 Am I wrong, Dad? 237 00:17:43,200 --> 00:17:45,039 When you wanted his money, 238 00:17:46,170 --> 00:17:47,559 you acted like a beggar. 239 00:17:48,119 --> 00:17:50,359 Then when he's in trouble, 240 00:17:50,960 --> 00:17:52,759 you dump him like a dog. 241 00:17:52,839 --> 00:17:54,240 - Shut up. - Why? 242 00:17:54,839 --> 00:17:58,119 How many bad things did I have to take care of for you? 243 00:17:58,519 --> 00:18:00,720 Will you die if I postpone the engagement by a few months? 244 00:18:00,720 --> 00:18:02,440 What if I get engaged to Tawan now? 245 00:18:02,920 --> 00:18:04,279 - Will you die? - Hey. 246 00:18:06,599 --> 00:18:08,559 It's true. 247 00:18:08,799 --> 00:18:11,279 Since I have many bad things for you to take care of, 248 00:18:11,920 --> 00:18:14,079 rumors that Thakul's family killed someone 249 00:18:14,759 --> 00:18:16,170 won't hurt you that badly. 250 00:18:23,359 --> 00:18:24,410 Ploy. 251 00:18:25,599 --> 00:18:26,599 Ploy. 252 00:18:27,039 --> 00:18:28,960 Excuse me, sir. Someone's calling you. 253 00:18:32,599 --> 00:18:33,650 What is it? 254 00:18:36,720 --> 00:18:37,759 Why did the police come? 255 00:18:39,650 --> 00:18:42,279 First of all, I would like to inform you 256 00:18:42,319 --> 00:18:45,200 that when I found out 257 00:18:45,319 --> 00:18:47,799 Suchao was convicted of a crime, 258 00:18:48,200 --> 00:18:50,119 I instructed him 259 00:18:50,240 --> 00:18:51,960 to stop working. 260 00:18:52,599 --> 00:18:55,000 - I have a question. - Please answer. 261 00:18:55,799 --> 00:18:59,890 If it can be proven he lacked the qualifications since the beginning, 262 00:18:59,920 --> 00:19:02,119 would that result in your party being dissolved? 263 00:19:02,359 --> 00:19:05,279 I believe this is a personal matter, 264 00:19:05,960 --> 00:19:09,559 but we have policies that address these issues. 265 00:19:09,650 --> 00:19:11,759 - Damrong. - We have a question. 266 00:19:12,410 --> 00:19:15,170 Did you hear that someone requested the dissolution of your party? 267 00:19:16,079 --> 00:19:17,170 Who is that? 268 00:19:18,720 --> 00:19:23,200 If that's true, the person must be someone 269 00:19:23,799 --> 00:19:25,440 who doesn't want our country to develop. 270 00:19:25,680 --> 00:19:26,720 But that's fine. 271 00:19:27,960 --> 00:19:29,410 I'm here because 272 00:19:30,240 --> 00:19:31,279 I'm ready 273 00:19:32,359 --> 00:19:34,839 to face injustice. 274 00:19:35,480 --> 00:19:37,960 - Have you gone too far? - About what? 275 00:19:38,410 --> 00:19:41,410 You're trying to dissolve Damrong's party. 276 00:19:41,759 --> 00:19:42,799 You've gone too far. 277 00:19:42,839 --> 00:19:44,650 My party will be blamed. 278 00:19:45,240 --> 00:19:47,200 Damrong must think I'm behind this. 279 00:19:47,650 --> 00:19:49,519 He'll do everything he can 280 00:19:49,799 --> 00:19:51,039 to get back at me. 281 00:19:52,279 --> 00:19:54,680 Sir, I know that. 282 00:19:55,359 --> 00:19:57,170 If something happens to Damrong, 283 00:19:57,519 --> 00:20:00,890 everyone will think that you are behind it. 284 00:20:01,240 --> 00:20:05,440 I won't do anything to hurt you. 285 00:20:06,480 --> 00:20:07,839 If it wasn't you, 286 00:20:09,279 --> 00:20:10,480 then who did it? 287 00:20:11,890 --> 00:20:13,410 What did you do? 288 00:20:14,480 --> 00:20:15,519 What are you talking about? 289 00:20:15,799 --> 00:20:16,890 About Damrong. 290 00:20:17,410 --> 00:20:18,650 You think I don't know? 291 00:20:19,759 --> 00:20:20,890 I called Chaiwat. 292 00:20:21,200 --> 00:20:23,000 He told me that you called and begged him 293 00:20:23,079 --> 00:20:25,000 to resurrect Suchao's case. 294 00:20:26,680 --> 00:20:27,720 Yes. 295 00:20:27,890 --> 00:20:29,170 Yes? Why did you do that? 296 00:20:29,559 --> 00:20:31,799 Did you know that his party could be dissolved? 297 00:20:33,519 --> 00:20:34,519 Of course I do. 298 00:20:35,410 --> 00:20:36,720 I also know 299 00:20:36,839 --> 00:20:40,170 that no one will invest in a party that's about to be dissolved. 300 00:20:40,920 --> 00:20:42,319 I did that 301 00:20:42,519 --> 00:20:46,650 because I want Damrong to know that we are not an option anymore. 302 00:20:47,359 --> 00:20:49,319 If no one wants 303 00:20:49,440 --> 00:20:51,650 to invest in his party, 304 00:20:52,200 --> 00:20:53,240 he will 305 00:20:53,559 --> 00:20:55,319 allow Ploy 306 00:20:55,720 --> 00:20:56,839 to get engaged to Tawan. 307 00:20:58,119 --> 00:20:59,200 How is that worth it? 308 00:20:59,519 --> 00:21:01,410 What do we get from his party being dissolved? 309 00:21:02,410 --> 00:21:04,650 Do you think his party will be dissolved? 310 00:21:05,039 --> 00:21:07,039 You know how society is these days. 311 00:21:07,170 --> 00:21:08,799 Let this be the talk of the town for a few days. 312 00:21:09,759 --> 00:21:13,440 You can get your men to make it go away after. 313 00:21:22,119 --> 00:21:23,359 (Damrong) 314 00:21:23,359 --> 00:21:24,410 Listen. 315 00:21:24,650 --> 00:21:25,920 You should think about 316 00:21:26,410 --> 00:21:30,279 how you can increase Tawan's value. 317 00:21:30,920 --> 00:21:34,319 So Damrong will never say no to us again. 318 00:22:00,640 --> 00:22:03,920 Just say the word. I'm happy to call everything off right now. 319 00:22:07,359 --> 00:22:08,480 Way. 320 00:22:09,240 --> 00:22:10,359 How are you? 321 00:22:15,400 --> 00:22:16,920 - Way, are you going? - Ni. 322 00:22:18,039 --> 00:22:19,039 Let him go. 323 00:22:20,359 --> 00:22:21,400 - Way. - Ni. 324 00:22:29,440 --> 00:22:32,000 (Nitan) 325 00:22:39,200 --> 00:22:41,079 (Ploynamphet) 326 00:22:47,359 --> 00:22:48,400 Hello. 327 00:22:49,200 --> 00:22:51,200 Do you want to go together tomorrow? 328 00:22:51,680 --> 00:22:54,119 I can pick you up so that you can stay the night. 329 00:22:54,519 --> 00:22:55,559 Go where? 330 00:22:55,640 --> 00:22:56,839 What? 331 00:22:57,279 --> 00:22:59,319 Did your parents not tell you 332 00:22:59,920 --> 00:23:02,920 that we have a very important event tomorrow? 333 00:23:15,119 --> 00:23:16,160 Where are you going? 334 00:23:17,759 --> 00:23:19,720 I'm going to the office. I forgot something there. 335 00:23:20,279 --> 00:23:21,279 What is it? 336 00:23:26,640 --> 00:23:28,480 I'll ask the makeup artist to take care of that 337 00:23:28,720 --> 00:23:29,799 before the press conference. 338 00:23:31,240 --> 00:23:33,680 I will announce tomorrow 339 00:23:35,079 --> 00:23:37,440 that you will be taking over Thakul Group. 340 00:23:40,759 --> 00:23:42,240 Aren't you going to announce 341 00:23:44,839 --> 00:23:46,400 my engagement to Ploy? 342 00:23:46,960 --> 00:23:47,960 So what? 343 00:23:49,200 --> 00:23:50,400 Are you unhappy? 344 00:23:53,039 --> 00:23:54,519 Should I be happy 345 00:23:55,119 --> 00:23:57,240 that I can't make decisions about my life? 346 00:23:58,839 --> 00:24:00,359 You told me 347 00:24:00,799 --> 00:24:02,119 that you want to be number one. 348 00:24:03,279 --> 00:24:06,279 I'm making you number one. 349 00:24:07,319 --> 00:24:10,000 - I don't want to marry... - I don't care how you feel. 350 00:24:11,680 --> 00:24:12,799 Get engaged to Ploy. 351 00:24:31,160 --> 00:24:34,880 The number you're calling is not reachable. 352 00:24:35,240 --> 00:24:36,359 Sorry. 353 00:24:36,960 --> 00:24:38,759 You're crazy. 354 00:24:38,839 --> 00:24:40,559 Only fried insects. 355 00:24:41,279 --> 00:24:42,279 Hey. 356 00:24:43,480 --> 00:24:45,160 - Let's go. - Go where? 357 00:24:45,839 --> 00:24:49,200 - We have plans to go to the market. - Yes. 358 00:24:50,039 --> 00:24:53,039 Go ahead. I have urgent work to do. 359 00:24:53,440 --> 00:24:57,000 Fine. If we find something good, we'll get it for you. 360 00:24:57,559 --> 00:24:58,720 - We're going now. - Bye. 361 00:24:58,960 --> 00:25:00,000 Go home safely. 362 00:25:18,519 --> 00:25:20,559 Keep coming. 363 00:25:20,960 --> 00:25:22,559 Keep coming. 364 00:25:22,720 --> 00:25:23,720 Okay, that's enough. 365 00:25:24,519 --> 00:25:25,519 Please. 366 00:25:26,279 --> 00:25:27,279 Thank you. 367 00:25:30,680 --> 00:25:31,799 Hello. 368 00:25:32,039 --> 00:25:33,359 You're Way's girlfriend. 369 00:25:33,799 --> 00:25:35,440 Did you talk to him? 370 00:25:36,039 --> 00:25:37,319 Why would I? 371 00:25:37,640 --> 00:25:38,759 You saw 372 00:25:38,880 --> 00:25:40,559 that he talked to me like I was an animal. 373 00:25:40,759 --> 00:25:42,160 He's such an ungrateful nephew. 374 00:25:43,359 --> 00:25:44,960 What is it? 375 00:25:46,480 --> 00:25:50,039 Way and I got into a fight. I can't reach him. 376 00:25:50,160 --> 00:25:51,960 I thought he might come see you. 377 00:25:52,240 --> 00:25:53,799 I don't know. 378 00:25:53,960 --> 00:25:56,799 He must have gotten Duang's insurance money. 379 00:25:57,160 --> 00:25:59,480 - Get out of the way. I'm leaving. - Hold on. 380 00:26:00,359 --> 00:26:02,279 Do you know where he likes to go? 381 00:26:02,839 --> 00:26:05,319 You're his girlfriend. How can you not know? 382 00:26:06,319 --> 00:26:08,160 Get out of the way. 383 00:26:08,640 --> 00:26:09,640 Hold on. 384 00:26:13,039 --> 00:26:14,119 Do you want cash? 385 00:26:14,480 --> 00:26:15,839 Just 1,000 baht? 386 00:26:16,559 --> 00:26:19,400 I can make that in an hour. 387 00:26:19,799 --> 00:26:21,400 Get out of the way. 388 00:26:21,880 --> 00:26:23,079 What if I give you 3,000 baht? 389 00:26:25,279 --> 00:26:27,599 I do know 390 00:26:27,799 --> 00:26:29,359 where Way likes to go. 391 00:26:30,079 --> 00:26:32,519 But I'm working now and can't go anywhere. 392 00:26:32,960 --> 00:26:34,839 If I get fired for going, it won't be worth it. 393 00:26:34,880 --> 00:26:36,039 What if I give you 20,000 baht? 394 00:26:38,319 --> 00:26:39,319 Tawan. 395 00:26:39,720 --> 00:26:40,960 I also want to know 396 00:26:41,200 --> 00:26:42,200 where Wayha is. 397 00:26:44,920 --> 00:26:47,200 Do you know where he is? 398 00:27:02,880 --> 00:27:04,160 Where are you going, beautiful? 399 00:27:06,519 --> 00:27:07,559 Stay close to me. 400 00:27:09,200 --> 00:27:10,279 I'm fine. 401 00:27:16,920 --> 00:27:18,079 Is Way here? 402 00:27:18,799 --> 00:27:21,680 We agreed 403 00:27:22,279 --> 00:27:23,960 that my job was to bring you guys here. 404 00:27:24,079 --> 00:27:25,799 I don't care if he's here or not. 405 00:27:26,240 --> 00:27:28,039 I've done my job, so pay up. 406 00:27:50,160 --> 00:27:54,559 Wow. Wayha got punched. Let's see what will happen to him. 407 00:27:54,599 --> 00:27:57,039 Way. 408 00:27:57,279 --> 00:27:58,559 Way. 409 00:27:58,880 --> 00:28:00,599 - Way. - So, Wayha? 410 00:28:00,720 --> 00:28:01,720 Are you going to continue? 411 00:28:02,039 --> 00:28:03,960 Let's stop now. My friend can't take it anymore. 412 00:28:04,720 --> 00:28:06,319 - Way. - Leave me alone. 413 00:28:06,519 --> 00:28:08,440 Let's make some noise for Wayha. 414 00:28:09,920 --> 00:28:11,480 Way. 415 00:28:13,160 --> 00:28:15,319 - Way. - Leave me alone. 416 00:28:50,480 --> 00:28:51,880 There are so many people. 417 00:28:52,480 --> 00:28:53,519 But why do I feel 418 00:28:54,839 --> 00:28:56,759 so empty? 419 00:29:02,279 --> 00:29:03,680 Should I just die? 420 00:29:04,759 --> 00:29:05,759 Now 421 00:29:06,359 --> 00:29:07,759 I don't know 422 00:29:08,839 --> 00:29:10,160 why I should stay alive. 423 00:29:24,359 --> 00:29:26,160 Mom. 424 00:29:33,559 --> 00:29:36,640 Do you know why I named you Wayha which means sky? 425 00:29:36,920 --> 00:29:39,319 No matter where I am, 426 00:29:39,599 --> 00:29:41,440 I see you 427 00:29:41,720 --> 00:29:42,920 whenever I look up at the sky. 428 00:29:44,440 --> 00:29:46,440 - Way. - Way. 429 00:29:46,680 --> 00:29:49,119 - Way. - Way. 430 00:29:49,279 --> 00:29:51,119 - Let's go. - Way. 431 00:29:51,960 --> 00:29:53,079 Way. 432 00:29:54,480 --> 00:29:56,839 No, if I die, 433 00:29:57,799 --> 00:29:59,400 who's going to take revenge for my mother? 434 00:30:33,519 --> 00:30:34,640 What if I give you 20,000 baht? 435 00:30:37,279 --> 00:30:38,359 Tawan. 436 00:30:38,640 --> 00:30:40,880 I also want to know where Wayha is. 437 00:30:56,960 --> 00:30:58,960 - Way. - Way. 438 00:31:27,079 --> 00:31:28,079 You're so tough, huh? 439 00:31:43,680 --> 00:31:45,519 Why did you stop cheering? 440 00:32:18,960 --> 00:32:19,960 Way. 441 00:32:21,319 --> 00:32:23,599 Your friends want to talk to you. 442 00:32:24,680 --> 00:32:26,480 Talk to them. 443 00:32:26,640 --> 00:32:27,880 I'm leaving now. 444 00:32:28,720 --> 00:32:29,839 Let's talk later. 445 00:32:40,079 --> 00:32:41,200 Do you want to go eat something? 446 00:32:42,680 --> 00:32:43,759 I'll pay. 447 00:32:45,880 --> 00:32:46,880 Way. 448 00:32:47,400 --> 00:32:49,000 Why are you doing this? 449 00:32:51,640 --> 00:32:52,680 Why? 450 00:32:54,200 --> 00:32:55,200 For money. 451 00:32:58,400 --> 00:33:00,359 I didn't graduate and have a criminal record. 452 00:33:00,599 --> 00:33:01,759 I just got out of jail. 453 00:33:02,559 --> 00:33:03,759 What other job can I do? 454 00:33:07,599 --> 00:33:08,599 Way. 455 00:33:09,200 --> 00:33:11,200 We didn't mean that, and you know it. 456 00:33:12,039 --> 00:33:13,440 Do you think doing this 457 00:33:14,559 --> 00:33:15,839 will make Aunt Duang proud? 458 00:33:18,559 --> 00:33:20,559 You have no right to talk about my mother. 459 00:33:21,440 --> 00:33:24,440 Way, stop it. 460 00:33:26,720 --> 00:33:28,119 We want to help you. 461 00:33:28,400 --> 00:33:29,400 Help me? 462 00:33:29,920 --> 00:33:30,960 What do I have to do? 463 00:33:31,599 --> 00:33:33,400 Apologize to your mother? 464 00:33:33,880 --> 00:33:34,880 Huh? 465 00:33:39,240 --> 00:33:40,319 Do you have proof 466 00:33:41,519 --> 00:33:42,839 that my mother 467 00:33:43,720 --> 00:33:45,319 was the one who hurt Aunt Duang? 468 00:33:48,359 --> 00:33:49,640 I don't understand 469 00:33:50,799 --> 00:33:52,359 why you think she did it. 470 00:33:56,240 --> 00:33:57,359 But I know 471 00:33:57,920 --> 00:33:59,039 what you're doing here. 472 00:34:01,359 --> 00:34:02,640 You feel guilty. 473 00:34:04,160 --> 00:34:05,240 You feel guilty 474 00:34:06,240 --> 00:34:07,799 that you couldn't help Aunt Duang. 475 00:34:10,400 --> 00:34:12,159 You take that guilt 476 00:34:12,880 --> 00:34:13,960 and blame it on my mother. 477 00:34:15,119 --> 00:34:16,519 But the person who's at fault 478 00:34:17,039 --> 00:34:18,480 is you, Way. 479 00:34:19,079 --> 00:34:20,159 What did you say? 480 00:34:20,960 --> 00:34:22,329 - What did you say? - Way. 481 00:34:22,440 --> 00:34:25,329 - How could you say that? - Way, stop it. 482 00:34:25,599 --> 00:34:26,599 Way. 483 00:34:27,000 --> 00:34:28,769 - Way. - You want a piece of me, huh? 484 00:34:28,960 --> 00:34:30,559 - Come here. - Way. 485 00:34:30,679 --> 00:34:31,719 Way, stop it. 486 00:34:32,039 --> 00:34:33,679 - Why? What are you looking at? - Way, please. 487 00:34:34,039 --> 00:34:35,440 - Darn it. - Tawan. 488 00:34:35,880 --> 00:34:37,159 Why did you say that? 489 00:34:37,559 --> 00:34:38,719 You're blaming this on me, Ni? 490 00:34:39,559 --> 00:34:40,960 You should be telling him 491 00:34:41,360 --> 00:34:42,719 to admit the truth. 492 00:34:42,769 --> 00:34:44,559 What if the person who died that day was your mother? 493 00:34:44,840 --> 00:34:46,199 Would you still say that? 494 00:34:47,599 --> 00:34:48,679 Huh? 495 00:35:01,599 --> 00:35:02,599 Way. 496 00:35:03,400 --> 00:35:05,239 Way, hold on. Where are you going? 497 00:35:11,079 --> 00:35:12,079 Way. 498 00:36:46,639 --> 00:36:47,920 Hold on. 499 00:36:52,880 --> 00:36:53,960 Did you follow me here? 500 00:37:00,119 --> 00:37:01,329 You're tough, boy. 501 00:37:01,960 --> 00:37:03,329 You were punched so many times. 502 00:37:03,840 --> 00:37:05,639 Others would be passed out by now. 503 00:37:07,920 --> 00:37:09,360 Do you want my autograph? 504 00:37:10,679 --> 00:37:11,719 No. 505 00:37:12,480 --> 00:37:14,159 I'm looking for a boxer. 506 00:37:15,679 --> 00:37:16,960 Why are you telling me that? 507 00:37:17,400 --> 00:37:18,480 I don't want to be a boxer. 508 00:37:19,809 --> 00:37:20,880 Hey. 509 00:37:21,809 --> 00:37:23,289 Why are you boxing then? 510 00:37:27,039 --> 00:37:28,199 Hey. 511 00:37:31,079 --> 00:37:32,719 Hey. 512 00:37:34,809 --> 00:37:35,809 Hey. 513 00:37:36,159 --> 00:37:37,239 Hey. 514 00:37:41,119 --> 00:37:42,719 I don't want you to come here to see Way again. 515 00:37:43,880 --> 00:37:45,599 It's not safe, Ni. 516 00:37:45,960 --> 00:37:47,000 Also, 517 00:37:48,039 --> 00:37:49,960 Way is no longer the person we knew. 518 00:37:52,159 --> 00:37:53,159 Stop the car. 519 00:37:54,840 --> 00:37:55,880 Why? 520 00:37:56,079 --> 00:37:57,239 I'm going to walk home. 521 00:37:59,159 --> 00:38:00,239 Are you crazy? 522 00:38:01,519 --> 00:38:02,559 Stop the car. 523 00:38:06,480 --> 00:38:08,840 Hold on. What did I do wrong? 524 00:38:10,039 --> 00:38:11,079 Tawan, 525 00:38:11,400 --> 00:38:13,239 you're no longer the person I knew. 526 00:38:14,840 --> 00:38:16,559 Ni. 527 00:38:19,000 --> 00:38:20,400 Ni, hold on. 528 00:38:21,039 --> 00:38:22,039 Ni. 529 00:38:23,769 --> 00:38:24,769 What do you mean? 530 00:38:25,599 --> 00:38:26,960 We promised 531 00:38:28,079 --> 00:38:29,440 that if we were in trouble, 532 00:38:29,639 --> 00:38:30,880 we'd help each other. 533 00:38:33,440 --> 00:38:35,809 I know that you and Way are not seeing eye to eye. 534 00:38:36,400 --> 00:38:37,960 But we're friends, right? 535 00:38:39,679 --> 00:38:41,079 You've changed too, Ni. 536 00:38:41,809 --> 00:38:44,960 If you haven't, you would never say things to hurt me. 537 00:38:47,079 --> 00:38:48,329 You've changed 538 00:38:49,679 --> 00:38:51,400 because you don't think of Way as a friend. 539 00:38:53,329 --> 00:38:54,440 You like him, don't you? 540 00:38:55,480 --> 00:38:56,880 That's why everything is my fault. 541 00:39:02,809 --> 00:39:05,400 If that's what you think, then it's up to you. 542 00:39:09,599 --> 00:39:10,599 Ni. 543 00:39:11,159 --> 00:39:12,159 Ni. 544 00:39:26,159 --> 00:39:27,199 Tawan. 545 00:39:31,559 --> 00:39:32,719 Thank you. 546 00:39:32,880 --> 00:39:34,809 We have big news today. 547 00:39:35,400 --> 00:39:40,159 Big news about Ratree, right? 548 00:39:42,840 --> 00:39:43,840 Chanon. 549 00:39:44,440 --> 00:39:47,840 Why are you at a press conference hosted by Thakul Asset Group? 550 00:39:48,159 --> 00:39:50,480 The project is amazing. 551 00:39:50,639 --> 00:39:53,079 Since I'm also a developer, 552 00:39:53,159 --> 00:39:54,440 I have to take a look. 553 00:39:55,119 --> 00:39:57,360 I hope you don't mind, Tha. 554 00:39:58,159 --> 00:39:59,400 Of course not. 555 00:40:00,960 --> 00:40:02,239 Should I give you some advice now? 556 00:40:03,719 --> 00:40:06,840 If you want the reporters 557 00:40:07,199 --> 00:40:08,239 to be interested, 558 00:40:09,000 --> 00:40:10,599 you have to 559 00:40:10,880 --> 00:40:11,880 be unique 560 00:40:12,679 --> 00:40:13,769 and 561 00:40:14,400 --> 00:40:15,769 think 562 00:40:16,440 --> 00:40:17,480 outside of the box. 563 00:40:17,639 --> 00:40:19,920 So you'll get good projects 564 00:40:20,289 --> 00:40:22,840 and not have to wait for projects that our company doesn't want. 565 00:40:26,639 --> 00:40:28,639 - Damrong is here. - What? 566 00:40:30,639 --> 00:40:31,639 Damrong. 567 00:40:34,159 --> 00:40:35,239 Hello, sir. 568 00:40:35,719 --> 00:40:37,119 Hello, Tha and Ratree. 569 00:40:39,519 --> 00:40:41,079 Chanon, you're here too. 570 00:40:41,289 --> 00:40:42,289 Hello, sir. 571 00:40:42,599 --> 00:40:44,480 I think 572 00:40:44,519 --> 00:40:45,880 there must be big news today. 573 00:40:46,159 --> 00:40:47,599 So I've decided to join. 574 00:40:49,079 --> 00:40:51,159 Please excuse me. 575 00:40:51,289 --> 00:40:54,400 You probably want to talk about private matters with Tha. 576 00:40:58,920 --> 00:40:59,920 Where is Tawan? 577 00:41:00,119 --> 00:41:02,440 He's on his way. 578 00:41:02,719 --> 00:41:04,440 Should we go in? 579 00:41:04,440 --> 00:41:05,519 The press conference will start soon. 580 00:41:06,840 --> 00:41:08,000 You look so beautiful today. 581 00:41:14,679 --> 00:41:15,679 Where is Tawan? 582 00:41:16,559 --> 00:41:17,639 I can't reach him. 583 00:41:18,480 --> 00:41:19,519 What? 584 00:41:20,119 --> 00:41:21,440 Did you ask my housekeeper? 585 00:41:21,519 --> 00:41:24,360 She said that he didn't come home last night. 586 00:41:35,769 --> 00:41:37,639 What is this? Let me go. 587 00:41:47,769 --> 00:41:48,769 (Introducing a luxurious condominium in the heart of Bangkok) 588 00:41:48,769 --> 00:41:52,679 Hello, ladies and gentlemen. 589 00:41:52,809 --> 00:41:54,880 Thank you for coming to our press conference today. 590 00:41:54,960 --> 00:41:57,079 We have some big news to share with you. 591 00:41:57,119 --> 00:42:01,289 First of all, we are launching a new project. 592 00:42:01,519 --> 00:42:04,400 It's a high-end condominium 593 00:42:04,809 --> 00:42:06,519 called Sunrise. 594 00:42:06,599 --> 00:42:09,440 I want the residents 595 00:42:09,519 --> 00:42:13,159 to feel hopeful like when the sun rises. 596 00:42:16,840 --> 00:42:18,039 Where is Tawan? 597 00:42:20,400 --> 00:42:21,559 Don't worry. 598 00:42:21,719 --> 00:42:23,329 He will show up. 599 00:42:24,400 --> 00:42:25,440 Okay. 600 00:42:25,719 --> 00:42:27,079 If you say so, 601 00:42:27,239 --> 00:42:28,440 I'll wait and see. 602 00:42:29,809 --> 00:42:31,400 I hope you know 603 00:42:31,960 --> 00:42:33,289 what will happen 604 00:42:34,440 --> 00:42:35,480 if he doesn't show up. 605 00:42:39,559 --> 00:42:42,199 One more thing, 606 00:42:42,289 --> 00:42:45,840 I'll let my son, Tawan, 607 00:42:45,960 --> 00:42:48,159 manage this project. 608 00:43:00,559 --> 00:43:01,769 Excuse me. 609 00:43:01,960 --> 00:43:04,920 Listening to you 610 00:43:04,960 --> 00:43:06,840 made me so excited 611 00:43:07,039 --> 00:43:08,480 that I dropped my glass. 612 00:43:10,199 --> 00:43:13,679 I hope I'm not interrupting, 613 00:43:13,809 --> 00:43:17,639 but I have a few questions I would like to ask you. 614 00:43:18,039 --> 00:43:20,559 Do you mind answering them? 615 00:43:24,199 --> 00:43:26,809 It's not time to answer questions. 616 00:43:27,039 --> 00:43:28,119 It's okay. 617 00:43:29,920 --> 00:43:31,769 Please pass the microphone to Chanon. 618 00:43:33,440 --> 00:43:34,440 Thank you. 619 00:43:34,809 --> 00:43:35,840 Hello, ladies and gentlemen. 620 00:43:35,920 --> 00:43:39,480 I would like to say 621 00:43:39,480 --> 00:43:42,280 that the Sunrise project is a great project. 622 00:43:42,639 --> 00:43:46,519 But I'm sure that many of you are concerned 623 00:43:46,840 --> 00:43:49,719 about the issues surrounding the project. 624 00:43:50,039 --> 00:43:52,840 The project 625 00:43:53,039 --> 00:43:56,280 is facing issues regarding land expropriation. 626 00:43:56,440 --> 00:43:57,440 Am I right? 627 00:44:03,519 --> 00:44:05,880 I want to thank you 628 00:44:06,159 --> 00:44:08,559 for being such a fan of our company. 629 00:44:08,960 --> 00:44:10,519 Thank you for your question. 630 00:44:10,599 --> 00:44:12,719 You're right. 631 00:44:13,039 --> 00:44:14,960 This piece of land faced expropriation issues in the past. 632 00:44:15,480 --> 00:44:18,800 But this issue has been resolved 633 00:44:18,960 --> 00:44:20,639 officially. 634 00:44:21,039 --> 00:44:23,199 Therefore, 635 00:44:23,360 --> 00:44:24,760 you don't have to worry, Chanon. 636 00:44:25,039 --> 00:44:26,960 That's odd. 637 00:44:27,320 --> 00:44:31,400 You told me that you weren't going to continue with this project. 638 00:44:31,719 --> 00:44:33,079 Or... 639 00:44:33,239 --> 00:44:37,039 Do you have a holy spirit that's helping you? 640 00:44:57,519 --> 00:44:58,519 Tawan. 641 00:44:58,639 --> 00:44:59,880 Oh dear. 642 00:45:00,920 --> 00:45:02,480 Tawan. 643 00:45:03,679 --> 00:45:05,280 - Tawan. - Tawan. 644 00:45:05,480 --> 00:45:07,079 - Tawan. - Tawan. 645 00:45:07,239 --> 00:45:09,679 - Tawan, what happened to him? - Tawan. 646 00:45:10,000 --> 00:45:11,079 - Tawan. - Tawan. 647 00:45:12,239 --> 00:45:13,719 Why are you not doing anything? 648 00:45:14,000 --> 00:45:15,320 Call an ambulance. 649 00:45:15,360 --> 00:45:16,599 - Hurry up. - Madame. 650 00:45:17,400 --> 00:45:19,360 Let's not call an ambulance. I'll take him to the hospital. 651 00:45:20,559 --> 00:45:21,599 Hurry up. 652 00:45:26,239 --> 00:45:27,239 Come on. 653 00:45:27,679 --> 00:45:29,039 Come on. 654 00:45:29,239 --> 00:45:30,880 Tawan, how are you? 655 00:45:32,480 --> 00:45:33,559 Are you okay? 656 00:45:36,519 --> 00:45:37,519 Hello. 657 00:45:38,159 --> 00:45:40,719 - What is it? - I'm Police Captain Silp Weerachon. 658 00:45:40,960 --> 00:45:43,039 I've been notified that there are illegal drugs here. 659 00:45:43,320 --> 00:45:44,360 Please let us search the place. 660 00:45:44,760 --> 00:45:45,760 We have a warrant. 661 00:45:47,039 --> 00:45:48,039 Nonsense. 662 00:45:48,719 --> 00:45:50,280 How can there be drugs here? 663 00:45:50,719 --> 00:45:52,280 Please show me some respect. 664 00:45:53,360 --> 00:45:54,440 Damrong. 665 00:45:55,119 --> 00:45:57,000 Let's not scold him. 666 00:45:57,039 --> 00:45:59,920 He's just doing his job. 667 00:46:00,039 --> 00:46:03,920 If we are innocent, then we should let him search the place. 668 00:46:04,199 --> 00:46:05,800 Or... 669 00:46:07,599 --> 00:46:08,599 Or what? 670 00:46:11,920 --> 00:46:14,119 Or are you afraid 671 00:46:14,239 --> 00:46:16,400 that he will find drugs here? 672 00:46:16,719 --> 00:46:17,719 Or are you afraid 673 00:46:17,800 --> 00:46:21,800 that someone here has been using drugs? 674 00:46:23,800 --> 00:46:25,559 If you don't stop crossing the line, 675 00:46:26,039 --> 00:46:27,760 I won't be afraid to offend you. 676 00:46:34,360 --> 00:46:35,360 - Tawan. - Mr. Tawan. 677 00:46:35,880 --> 00:46:36,880 Tawan. 678 00:46:37,000 --> 00:46:38,280 Tawan. 679 00:46:38,360 --> 00:46:39,880 - Take him to the hospital. - Tawan. 680 00:46:40,199 --> 00:46:41,199 Hurry up. 681 00:46:41,719 --> 00:46:42,920 Tawan, it's okay. 682 00:46:43,400 --> 00:46:44,440 - Oh dear. - Tawan. 683 00:46:45,880 --> 00:46:47,639 - Tawan. - Tawan. 684 00:46:48,159 --> 00:46:49,239 - Tawan. - What is that? 685 00:46:50,400 --> 00:46:51,920 - Hey. - What is that? 686 00:46:52,800 --> 00:46:54,280 What is that? 687 00:46:54,400 --> 00:46:55,960 Tawan. 688 00:46:57,440 --> 00:46:58,960 Oh no. 689 00:47:17,360 --> 00:47:18,360 - Hang in there. - Slowly. 690 00:47:18,960 --> 00:47:19,960 Come on. 691 00:48:25,960 --> 00:48:31,679 (Friend to Enemy) 41220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.