All language subtitles for Friend to Enemy E07 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:07,599 (present) 2 00:00:07,639 --> 00:00:09,599 (Friend to Enemy) 3 00:01:25,920 --> 00:01:30,040 (Friend to Enemy) 4 00:01:40,400 --> 00:01:43,560 I was rude to you and your dad 5 00:01:43,560 --> 00:01:45,239 when we saw each other last time. My apologies. 6 00:01:45,480 --> 00:01:47,159 Should we find a place to get to know each other? 7 00:01:47,159 --> 00:01:48,159 Just two of us. 8 00:01:51,439 --> 00:01:53,159 (Tawan) 9 00:01:53,200 --> 00:01:55,400 (Tawan) 10 00:02:02,319 --> 00:02:03,359 What should I do? 11 00:02:06,959 --> 00:02:09,280 You spent many years abroad. 12 00:02:10,090 --> 00:02:11,879 I thought you would miss Thai food. 13 00:02:12,370 --> 00:02:14,479 I do. Why do you ask? 14 00:02:16,439 --> 00:02:18,370 You didn't seem to enjoy the meal. 15 00:02:18,919 --> 00:02:20,639 You either didn't enjoy the food 16 00:02:21,159 --> 00:02:23,439 or the person you were eating with. 17 00:02:24,919 --> 00:02:25,960 It's not that. 18 00:02:26,199 --> 00:02:27,280 What do you mean? 19 00:02:27,759 --> 00:02:28,810 I enjoyed them both. 20 00:02:29,919 --> 00:02:31,719 The food was delicious, 21 00:02:32,199 --> 00:02:34,879 and I enjoyed your company. 22 00:02:35,960 --> 00:02:37,759 I was thinking about something, 23 00:02:37,810 --> 00:02:38,960 so I didn't eat much. 24 00:02:39,319 --> 00:02:40,319 I'm sorry about that. 25 00:02:40,879 --> 00:02:42,240 Were you thinking about 26 00:02:42,560 --> 00:02:44,719 what you should say to your father? 27 00:02:47,000 --> 00:02:49,159 Well, I... 28 00:02:52,680 --> 00:02:54,919 I know you didn't want to eat with me. 29 00:02:55,479 --> 00:02:56,680 You only came 30 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 because your father told you to. 31 00:02:59,800 --> 00:03:00,800 Am I right? 32 00:03:05,080 --> 00:03:06,280 If I said no, 33 00:03:06,840 --> 00:03:08,879 you would know that I was lying anyway. 34 00:03:10,120 --> 00:03:12,520 So, yes, my father told me to come. 35 00:03:16,560 --> 00:03:17,960 You already knew. 36 00:03:18,159 --> 00:03:19,639 Of course I did. 37 00:03:20,520 --> 00:03:21,599 Everybody 38 00:03:22,120 --> 00:03:24,919 wants connections with the minister. 39 00:03:26,039 --> 00:03:27,360 Aren't you upset? 40 00:03:28,199 --> 00:03:29,360 Why should I be? 41 00:03:30,280 --> 00:03:32,080 It is what it is. 42 00:03:32,599 --> 00:03:33,639 Your father 43 00:03:34,120 --> 00:03:35,840 wants connections with my father. 44 00:03:36,439 --> 00:03:37,479 And my father 45 00:03:37,759 --> 00:03:39,039 wants your father's money. 46 00:03:47,039 --> 00:03:48,080 Excuse me. 47 00:03:51,240 --> 00:03:54,319 Tawan, are you free? I want to talk to you. 48 00:03:56,439 --> 00:03:57,479 Is something wrong? 49 00:03:58,919 --> 00:04:01,120 No, it's not important. 50 00:04:01,560 --> 00:04:02,639 Let's go. 51 00:04:02,919 --> 00:04:03,919 Wait. 52 00:04:06,039 --> 00:04:08,039 I've never gone on a date with anyone before. 53 00:04:14,080 --> 00:04:15,120 What do you mean by that? 54 00:04:15,919 --> 00:04:16,920 My father 55 00:04:17,120 --> 00:04:20,319 is always pushing me to date rich boys, 56 00:04:20,639 --> 00:04:23,360 but not once did I agree. 57 00:04:24,610 --> 00:04:25,610 Do you know why 58 00:04:27,050 --> 00:04:28,199 I agreed 59 00:04:28,639 --> 00:04:30,120 to come with you? 60 00:04:39,610 --> 00:04:40,959 Because I like you. 61 00:04:45,759 --> 00:04:47,879 Ploy, I think it's a little too soon. 62 00:04:50,959 --> 00:04:52,050 It's okay. 63 00:04:52,170 --> 00:04:54,610 I know you don't feel the same way. 64 00:04:57,399 --> 00:04:58,610 But don't worry about that. 65 00:05:01,319 --> 00:05:03,050 I'm going to change your mind. 66 00:05:17,959 --> 00:05:19,480 (Loan) 67 00:05:19,560 --> 00:05:21,050 Hello, I have some questions 68 00:05:21,170 --> 00:05:22,879 about taking out a loan. 69 00:05:23,360 --> 00:05:24,610 What documents do I need? 70 00:05:25,480 --> 00:05:27,439 A copy of your ID, house registration, 71 00:05:27,519 --> 00:05:29,120 and a letter verifying your employment. 72 00:05:29,959 --> 00:05:31,000 Can you do it without the letter? 73 00:05:31,800 --> 00:05:32,800 We really can't. 74 00:05:34,360 --> 00:05:35,600 Please help me out. 75 00:05:36,199 --> 00:05:37,199 I'm sorry. 76 00:05:53,199 --> 00:05:56,720 I've paid the bill. You can pick up your medicine and go. 77 00:05:57,120 --> 00:05:58,160 Hey, wait. 78 00:05:59,160 --> 00:06:00,319 Are you a fighter? 79 00:06:00,680 --> 00:06:01,680 No, I'm not. 80 00:06:02,120 --> 00:06:03,439 I saw you last night. 81 00:06:03,600 --> 00:06:04,639 If you're not a fighter, 82 00:06:04,759 --> 00:06:06,399 then how were you able to deal with those thugs? 83 00:06:07,480 --> 00:06:09,040 Do you want to earn money fighting? 84 00:06:11,279 --> 00:06:14,720 Here. If you change your mind, give me a call. 85 00:06:14,879 --> 00:06:15,879 This is my number. 86 00:06:20,319 --> 00:06:21,439 Think about it. 87 00:06:22,120 --> 00:06:23,759 You can earn a living. 88 00:06:32,120 --> 00:06:33,759 Wae, are you in there? 89 00:06:34,120 --> 00:06:35,360 Yes, Mom. 90 00:06:41,519 --> 00:06:42,519 What is it? 91 00:06:42,839 --> 00:06:44,199 Did Mr. Tawan 92 00:06:44,800 --> 00:06:46,399 visit me yesterday? 93 00:06:46,800 --> 00:06:48,199 Did he want something from me? 94 00:06:48,959 --> 00:06:51,160 Yes, he came to visit you. 95 00:06:51,360 --> 00:06:53,399 But you were sleeping, so I didn't wake you up. 96 00:06:53,759 --> 00:06:55,959 I feel bad for Mr. Tawan. 97 00:06:56,079 --> 00:06:57,800 He came all the way to visit me. 98 00:06:59,160 --> 00:07:00,319 I should get back to work. 99 00:07:01,319 --> 00:07:02,360 Wait, Mom. 100 00:07:03,879 --> 00:07:04,959 What is it? 101 00:07:06,879 --> 00:07:09,839 You told me not to listen to Uncle. 102 00:07:11,360 --> 00:07:12,399 What was that about? 103 00:07:17,120 --> 00:07:18,759 It's about your father. 104 00:07:19,360 --> 00:07:20,720 Your uncle and father 105 00:07:21,000 --> 00:07:22,279 didn't see eye to eye. 106 00:07:22,720 --> 00:07:26,519 I didn't want you to hear false rumors from a stranger. 107 00:07:28,399 --> 00:07:29,920 Why do you ask? 108 00:07:30,920 --> 00:07:32,519 No reason. 109 00:07:33,279 --> 00:07:34,879 I was just curious. 110 00:07:37,079 --> 00:07:39,399 All right, I won't take up more of your time. 111 00:07:40,040 --> 00:07:41,720 I'm going back to work. 112 00:07:42,360 --> 00:07:43,439 Okay. 113 00:08:19,920 --> 00:08:20,920 Wae. 114 00:08:22,079 --> 00:08:23,160 Ni. 115 00:08:24,240 --> 00:08:25,279 Are you going somewhere? 116 00:08:26,439 --> 00:08:27,439 I'm going for a run. 117 00:08:28,360 --> 00:08:29,399 What about you? 118 00:08:31,279 --> 00:08:33,679 I... came to see Tawan. 119 00:08:37,960 --> 00:08:39,879 I don't think he's home yet. 120 00:08:40,330 --> 00:08:41,600 Do you want to wait inside? 121 00:08:42,559 --> 00:08:43,679 It's fine. 122 00:08:43,919 --> 00:08:45,759 I can wait for him here. 123 00:08:54,679 --> 00:08:55,679 Listen. 124 00:08:57,600 --> 00:08:58,600 Thank you. 125 00:09:01,360 --> 00:09:03,360 You and your dad offered to help my mom. 126 00:09:04,600 --> 00:09:07,450 Oh, don't mention it. 127 00:09:08,279 --> 00:09:10,519 We are friends after all. 128 00:09:20,519 --> 00:09:22,840 I'll see you later then. 129 00:09:24,090 --> 00:09:25,120 Okay. 130 00:09:37,120 --> 00:09:39,639 She has feelings for you! Don't you understand? 131 00:09:39,960 --> 00:09:42,399 What you should be doing is going to see her 132 00:09:42,600 --> 00:09:44,039 so that you can confess your feelings! 133 00:09:46,120 --> 00:09:47,360 So you really don't have feelings for her? 134 00:09:50,120 --> 00:09:51,210 No, I don't. 135 00:10:03,759 --> 00:10:05,759 Is there a problem with the food? 136 00:10:08,759 --> 00:10:10,759 Nothing's ever happened 137 00:10:11,090 --> 00:10:12,879 between you and me. 138 00:10:15,840 --> 00:10:17,450 Apart from your heart disease, 139 00:10:18,039 --> 00:10:20,159 is there anything else I still don't know? 140 00:10:20,360 --> 00:10:21,559 No, Madame. 141 00:10:24,330 --> 00:10:25,450 Are you sure 142 00:10:26,519 --> 00:10:28,210 you're not keeping any secrets from me? 143 00:10:29,450 --> 00:10:30,450 No, there's no problem. 144 00:10:31,559 --> 00:10:33,330 Set the table for Duangjai. 145 00:10:35,679 --> 00:10:37,799 I said, set the table for Duangjai. 146 00:10:44,480 --> 00:10:46,240 Eat with me, will you? 147 00:10:46,879 --> 00:10:48,330 If you need company, 148 00:10:48,799 --> 00:10:50,480 I can stand and talk to you. 149 00:10:50,759 --> 00:10:52,480 Are you disobeying my order? 150 00:10:53,450 --> 00:10:54,919 No, Madame. 151 00:10:55,600 --> 00:10:57,960 You are very kind to me, 152 00:10:58,759 --> 00:11:00,639 but it's inappropriate 153 00:11:01,200 --> 00:11:02,320 for a maid like me 154 00:11:02,720 --> 00:11:04,159 to join your table. 155 00:11:04,480 --> 00:11:05,480 I'm glad 156 00:11:06,320 --> 00:11:08,399 you know your manners, 157 00:11:09,559 --> 00:11:13,559 but I need you to sit and eat with me. 158 00:11:20,240 --> 00:11:21,320 Sir. 159 00:11:21,879 --> 00:11:23,960 What happened between Ploy and Tawan? 160 00:11:25,519 --> 00:11:26,559 Here you are. 161 00:11:27,279 --> 00:11:28,279 Sit down. 162 00:11:29,200 --> 00:11:30,200 We need to talk. 163 00:11:33,639 --> 00:11:34,720 Who are we expecting? 164 00:11:35,879 --> 00:11:37,440 I didn't want to eat alone, 165 00:11:38,519 --> 00:11:40,440 so I asked Duangjai to eat with me. 166 00:11:41,200 --> 00:11:42,200 I didn't know 167 00:11:42,759 --> 00:11:44,519 we eat with our servants now. 168 00:11:46,080 --> 00:11:48,200 Watch your mouth. 169 00:11:48,519 --> 00:11:49,519 Why? 170 00:11:50,039 --> 00:11:51,399 It's okay, Madame. 171 00:11:51,799 --> 00:11:53,759 I don't mind what he calls me. 172 00:11:54,519 --> 00:11:56,080 Let me ask you something, Tha. 173 00:11:57,120 --> 00:11:59,200 What did Duangjai ever do to you? 174 00:11:59,480 --> 00:12:02,519 You always seem to have something against her. 175 00:12:04,080 --> 00:12:07,080 I must have done something I shouldn't have. 176 00:12:07,399 --> 00:12:08,399 Like what? 177 00:12:13,919 --> 00:12:17,559 What inappropriate thing did you do to upset Tha? 178 00:12:18,240 --> 00:12:19,799 Hey, stop it. 179 00:12:20,679 --> 00:12:23,679 If you are going to be like this, I'm heading back to work. 180 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 What's wrong? 181 00:12:25,320 --> 00:12:26,639 I want to know 182 00:12:27,240 --> 00:12:31,039 what Duangjai did to upset you so I can warn her not to do it again. 183 00:12:33,679 --> 00:12:34,720 So? 184 00:12:37,120 --> 00:12:39,039 What did Duangjai do 185 00:12:39,519 --> 00:12:40,960 to upset you 186 00:12:41,440 --> 00:12:42,440 that I don't know of? 187 00:12:44,960 --> 00:12:46,440 AT Property 188 00:12:47,000 --> 00:12:49,600 is owned by three people, 189 00:12:50,039 --> 00:12:51,960 Mr. Athip, Mr. Tha, 190 00:12:52,840 --> 00:12:53,840 and Duangjai. 191 00:12:54,039 --> 00:12:55,440 Three of them were friends. 192 00:12:56,120 --> 00:12:57,919 I also found out 193 00:12:58,159 --> 00:12:59,799 that Mr. Tha and Mr. Athip 194 00:13:00,240 --> 00:13:01,960 were college friends. 195 00:13:02,159 --> 00:13:03,519 They were in the same faculty. 196 00:13:05,360 --> 00:13:06,399 What about Duangjai? 197 00:13:07,000 --> 00:13:08,480 Tha didn't date her, did he? 198 00:13:15,519 --> 00:13:17,039 (Marriage certificate between Athip and Duangjai) 199 00:13:17,039 --> 00:13:19,440 Athip and Duangjai were married. 200 00:13:23,039 --> 00:13:25,480 Then why do Duangjai and Tha act like 201 00:13:25,600 --> 00:13:27,159 they don't know each other? 202 00:13:39,279 --> 00:13:42,480 I said I don't want to listen to your nonsense. 203 00:13:43,200 --> 00:13:45,960 Today, Tawan went out with Ploy as you ordered. 204 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 Did hearing that 205 00:13:50,039 --> 00:13:52,039 put you in a better mood? 206 00:13:54,799 --> 00:13:55,799 No, it didn't. 207 00:14:08,919 --> 00:14:10,080 I'm sorry, Duangjai. 208 00:14:10,960 --> 00:14:12,759 I tried asking him for you, 209 00:14:13,000 --> 00:14:14,240 but it clearly didn't work. 210 00:14:15,240 --> 00:14:16,399 Thank you, Madame. 211 00:14:17,320 --> 00:14:19,799 But you didn't need to do that. 212 00:14:20,399 --> 00:14:21,639 I would hate 213 00:14:21,960 --> 00:14:24,120 to cause problems between you two. 214 00:14:29,919 --> 00:14:30,960 It's all right. 215 00:14:32,879 --> 00:14:34,440 I want to know too. 216 00:14:44,720 --> 00:14:46,080 Please clean up the table. 217 00:14:48,759 --> 00:14:49,759 Yes, Madame. 218 00:15:01,759 --> 00:15:03,000 I'll be waiting for your answer. 219 00:15:39,480 --> 00:15:40,559 Is she your friend? 220 00:15:40,879 --> 00:15:43,440 The girl in front of the gate. 221 00:15:45,399 --> 00:15:46,480 Listen. 222 00:15:47,120 --> 00:15:49,639 Thank you for today. I have to get up early tomorrow. 223 00:15:49,919 --> 00:15:51,799 Please excuse me. 224 00:15:59,320 --> 00:16:00,320 Wait. 225 00:16:02,600 --> 00:16:03,840 Next time, 226 00:16:04,480 --> 00:16:05,519 let's party together. 227 00:16:08,759 --> 00:16:09,799 Sure. 228 00:16:13,799 --> 00:16:14,799 Goodnight. 229 00:16:35,720 --> 00:16:36,960 Are you still mad at me? 230 00:16:37,279 --> 00:16:38,679 Can you come outside? 231 00:16:38,799 --> 00:16:40,879 I have an important matter to talk to you about. 232 00:17:05,720 --> 00:17:06,720 Yes, Sir. 233 00:17:07,410 --> 00:17:08,960 Are they announcing the winner 234 00:17:09,519 --> 00:17:11,279 of the Property Award tomorrow? 235 00:17:11,599 --> 00:17:13,240 I talked to Mr. Weera this afternoon. 236 00:17:13,920 --> 00:17:15,839 Everything will go as planned. 237 00:17:28,000 --> 00:17:29,200 Hello, Weera. 238 00:17:29,960 --> 00:17:31,119 Hello, Tha. 239 00:17:31,599 --> 00:17:34,119 You are calling me yourself. 240 00:17:34,920 --> 00:17:37,319 I hope you haven't changed your mind about the award. 241 00:17:38,599 --> 00:17:42,240 We've gotten so close that you read me like an open book. 242 00:17:45,200 --> 00:17:48,079 Seriously? Are you kidding me? 243 00:17:48,720 --> 00:17:50,410 I wouldn't be calling you if I was. 244 00:17:51,890 --> 00:17:53,279 Listen. 245 00:17:53,720 --> 00:17:56,960 I need Thakul Asset Group to receive the award tomorrow. 246 00:18:00,039 --> 00:18:01,839 What did you say? The other day, 247 00:18:02,079 --> 00:18:05,079 - you said... - I remember what I said. 248 00:18:05,240 --> 00:18:08,480 At that time, I wanted a different company to win 249 00:18:08,599 --> 00:18:12,000 so people don't think it's unfair for us to win the award every year. 250 00:18:12,319 --> 00:18:16,279 However, my company is facing some issues regarding our reputation. 251 00:18:16,410 --> 00:18:19,359 I thought your award might be able 252 00:18:19,799 --> 00:18:21,079 to help with that. 253 00:18:22,200 --> 00:18:25,440 Since you are calling me last minute, 254 00:18:25,890 --> 00:18:27,559 I'm afraid... 255 00:18:27,650 --> 00:18:28,680 Do as I say. 256 00:18:29,279 --> 00:18:32,200 You know what's going to happen 257 00:18:32,680 --> 00:18:33,680 if you don't do as I say. 258 00:18:34,319 --> 00:18:35,410 Take care of it for me. 259 00:18:38,359 --> 00:18:40,599 Are you going to receive the award yourself tomorrow? 260 00:18:41,200 --> 00:18:42,200 Yes, I am. 261 00:18:42,799 --> 00:18:44,039 Get everything ready. 262 00:18:44,599 --> 00:18:45,599 Yes, Sir. 263 00:18:50,440 --> 00:18:53,119 Someone left you a folder at our gate. 264 00:18:58,680 --> 00:18:59,839 - What is it? - Here, Sir. 265 00:19:02,039 --> 00:19:03,079 It looks suspicious. 266 00:19:03,079 --> 00:19:04,079 (To Mr. Thakul Lerdtewakul) 267 00:19:04,480 --> 00:19:05,759 It wasn't delivered via the post. 268 00:19:15,720 --> 00:19:17,119 Is something wrong, Sir? 269 00:19:17,480 --> 00:19:18,480 No. 270 00:19:19,839 --> 00:19:20,960 You can get back to work. 271 00:19:22,279 --> 00:19:23,359 Yes, Sir. 272 00:19:32,559 --> 00:19:35,440 (Business Registration of AT Property) 273 00:19:50,039 --> 00:19:54,410 Then why do Duangjai and Tha act like they don't know each other? 274 00:19:56,599 --> 00:19:58,170 I wonder the same. 275 00:19:58,890 --> 00:19:59,960 I think 276 00:20:00,279 --> 00:20:02,960 it's a secret they don't want anyone 277 00:20:03,519 --> 00:20:05,119 to know. 278 00:20:07,440 --> 00:20:10,119 Since they don't want anyone to know about this, 279 00:20:11,759 --> 00:20:14,440 we will force them to tell us everything. 280 00:20:49,000 --> 00:20:50,720 Hey, so what? 281 00:20:51,039 --> 00:20:53,759 So you're acting like this because she doesn't have feelings for you? 282 00:20:55,000 --> 00:20:57,480 What you should be doing is going to see her 283 00:20:57,890 --> 00:20:59,319 so that you can confess your feelings! 284 00:21:11,440 --> 00:21:12,799 Can you come outside? 285 00:21:12,960 --> 00:21:14,759 I have an important matter to talk to you about. 286 00:21:26,559 --> 00:21:27,599 Tawan. 287 00:21:29,519 --> 00:21:30,519 What is it, Ni? 288 00:21:31,319 --> 00:21:33,799 Are you here to insult me again? 289 00:21:35,519 --> 00:21:36,599 All right. 290 00:21:36,960 --> 00:21:38,480 It was my bad, Tawan. 291 00:21:39,480 --> 00:21:41,200 I didn't mean to offend you, 292 00:21:41,410 --> 00:21:44,240 but I was really stressed out that day. 293 00:21:45,170 --> 00:21:46,359 Is that all you came to say? 294 00:21:47,319 --> 00:21:48,720 Wait. 295 00:21:48,890 --> 00:21:50,480 - What? - Come on. 296 00:21:50,960 --> 00:21:52,359 Are you really mad at me? 297 00:21:52,960 --> 00:21:54,759 No, I'm not. 298 00:21:56,960 --> 00:21:59,400 Okay, I can come back another day 299 00:21:59,880 --> 00:22:01,400 if you are still mad. 300 00:22:02,319 --> 00:22:03,640 Wait, Ni. 301 00:22:04,960 --> 00:22:05,960 Do you want me 302 00:22:07,200 --> 00:22:08,720 to forgive you? 303 00:22:35,960 --> 00:22:37,240 Smile. 304 00:22:37,559 --> 00:22:38,839 You are smiling now. 305 00:22:39,079 --> 00:22:41,839 I can't stay mad at you with that smile on your face. 306 00:22:42,079 --> 00:22:43,119 - That was a big smile. - Jerk. 307 00:22:44,480 --> 00:22:46,079 You still 308 00:22:46,720 --> 00:22:48,000 look mad at me though. 309 00:22:48,519 --> 00:22:49,880 You have to 310 00:22:50,119 --> 00:22:53,079 - smile. Now, you can forgive me. - Hey, that hurts. 311 00:22:53,160 --> 00:22:54,160 Stop it. 312 00:22:54,799 --> 00:22:57,599 - My cheeks are all red now. - I'm sorry. 313 00:22:57,759 --> 00:22:58,799 You should go home. 314 00:22:59,480 --> 00:23:00,559 Wait. 315 00:23:01,400 --> 00:23:02,440 By the way, 316 00:23:03,640 --> 00:23:05,640 who was that woman? 317 00:23:06,400 --> 00:23:07,400 Are you jealous? 318 00:23:07,440 --> 00:23:09,960 That's crazy. Why would I be jealous? 319 00:23:11,799 --> 00:23:13,359 So who was she? 320 00:23:14,519 --> 00:23:15,559 Her name is Ploynamphet. 321 00:23:16,039 --> 00:23:17,599 Her father is a minister 322 00:23:18,000 --> 00:23:19,200 and a friend of my dad. 323 00:23:20,759 --> 00:23:21,759 That would explain it. 324 00:23:23,240 --> 00:23:25,559 Are you guys friends? 325 00:23:26,640 --> 00:23:27,680 No. 326 00:23:29,000 --> 00:23:31,960 We thought we should get to know each other 327 00:23:32,480 --> 00:23:33,680 since our fathers are friends. 328 00:23:34,720 --> 00:23:35,799 Why do you ask? 329 00:23:36,359 --> 00:23:37,400 That woman 330 00:23:37,880 --> 00:23:40,720 was the one who accused Wae of stealing and got him arrested. 331 00:23:43,200 --> 00:23:44,200 What did you say? 332 00:23:45,640 --> 00:23:46,640 Tawan. 333 00:23:47,079 --> 00:23:48,759 Can you do me a favor? 334 00:24:00,240 --> 00:24:01,279 Fight. 335 00:24:17,279 --> 00:24:18,640 You are late. 336 00:24:19,880 --> 00:24:21,480 - Hello. - Did you tell your mom 337 00:24:21,680 --> 00:24:23,400 that you were coming to see me? 338 00:24:25,279 --> 00:24:27,079 No, I'll be back home soon anyway. 339 00:24:29,559 --> 00:24:30,880 By the way, 340 00:24:31,039 --> 00:24:32,599 what do you need money for? 341 00:24:34,920 --> 00:24:37,839 Why did you call me if you don't need money now? 342 00:24:42,559 --> 00:24:45,359 Those guys often meet up for a fight. 343 00:24:45,440 --> 00:24:47,519 Some of them consider it exercise, 344 00:24:47,720 --> 00:24:49,839 while some of them find it relaxing. 345 00:24:50,640 --> 00:24:52,359 Some fight to find new friends. 346 00:24:54,519 --> 00:24:55,519 You said I could fight 347 00:24:56,240 --> 00:24:57,440 for money. 348 00:25:14,680 --> 00:25:15,680 Hey. 349 00:25:16,440 --> 00:25:17,799 Don't you see he's passed out? 350 00:25:18,400 --> 00:25:19,480 It's none of your business. 351 00:25:21,240 --> 00:25:22,240 Do you have a problem? 352 00:25:25,039 --> 00:25:26,960 - Fight him. - Fight. 353 00:25:27,039 --> 00:25:28,680 - Fight. - Fight. 354 00:25:28,759 --> 00:25:30,480 - Fight. - Fight. 355 00:25:30,519 --> 00:25:32,160 - Fight. - Fight. 356 00:25:32,599 --> 00:25:34,960 - Fight. - Fight. 357 00:25:36,759 --> 00:25:38,880 I'm sorry, all right? 358 00:25:40,119 --> 00:25:42,519 - I'm going home. - Where are you going? 359 00:25:43,200 --> 00:25:45,319 If you can take him down, 360 00:25:45,839 --> 00:25:47,519 I'll tell you how to earn money. 361 00:25:55,839 --> 00:25:56,839 Hey. 362 00:25:57,400 --> 00:25:59,799 Are you going home to put on your mother's skirt? 363 00:26:11,160 --> 00:26:12,359 Leave my mother out of it. 364 00:26:13,039 --> 00:26:14,079 Isn't she disappointed 365 00:26:14,480 --> 00:26:15,880 that her son is a wuss? 366 00:26:32,480 --> 00:26:33,599 - Fight. - Fight. 367 00:26:33,920 --> 00:26:35,400 - Fight. - Fight. 368 00:26:35,680 --> 00:26:36,920 - Fight. - Fight. 369 00:26:37,079 --> 00:26:39,240 - Fight. - Fight. 370 00:26:39,480 --> 00:26:40,799 - Fight. - Fight. 371 00:26:40,920 --> 00:26:42,240 - Fight. - Fight. 372 00:26:42,319 --> 00:26:43,359 - Fight. - Fight. 373 00:26:45,279 --> 00:26:46,640 - Fight. - Fight. 374 00:26:46,759 --> 00:26:48,240 - Fight. - Fight. 375 00:26:51,599 --> 00:26:53,119 Come on. 376 00:26:53,319 --> 00:26:54,319 Get up. 377 00:26:57,519 --> 00:26:58,559 Get up. 378 00:26:59,200 --> 00:27:00,200 - Fight. - Fight. 379 00:27:00,359 --> 00:27:01,400 - Fight. - Fight. 380 00:27:36,279 --> 00:27:37,279 What the... 381 00:27:38,920 --> 00:27:40,680 Hey, don't just stand there. 382 00:27:40,960 --> 00:27:42,039 Keep cheering. 383 00:27:42,519 --> 00:27:44,079 - Yes! - Yes! 384 00:28:03,720 --> 00:28:05,039 Where are you going? 385 00:28:05,759 --> 00:28:07,599 This isn't why I learned how to box. 386 00:28:11,240 --> 00:28:12,519 Hey, wait. 387 00:28:13,720 --> 00:28:14,720 Wait. 388 00:28:35,160 --> 00:28:36,200 Sir. 389 00:28:36,559 --> 00:28:37,559 What are you planning to do? 390 00:28:39,880 --> 00:28:41,799 Are you trying to threaten me? 391 00:28:47,480 --> 00:28:48,519 Sir. 392 00:28:49,039 --> 00:28:50,799 I don't know what you mean. 393 00:28:53,319 --> 00:28:54,680 Enough with the act. 394 00:28:55,880 --> 00:28:57,400 Cut it out. 395 00:28:57,839 --> 00:28:58,880 Sir. 396 00:29:05,359 --> 00:29:06,680 Who else could have done it 397 00:29:07,119 --> 00:29:08,519 if it wasn't you? 398 00:29:09,559 --> 00:29:10,839 I don't know 399 00:29:11,079 --> 00:29:12,359 what you are talking about. 400 00:29:15,319 --> 00:29:16,880 Are you trying 401 00:29:17,960 --> 00:29:18,960 to threaten me? 402 00:29:25,519 --> 00:29:27,119 (Mr. Athip, Mrs. Duangjai, Mr. Thakul) 403 00:29:27,160 --> 00:29:28,480 I don't care what you are thinking. 404 00:29:28,720 --> 00:29:30,799 But if you don't let this darn company 405 00:29:30,839 --> 00:29:32,480 die along with Athip, 406 00:29:33,119 --> 00:29:34,440 I'm going to kill you myself. 407 00:29:34,480 --> 00:29:35,880 - Sir. - Do you want to die? 408 00:29:35,960 --> 00:29:36,960 - Do you? - Sir. 409 00:29:37,039 --> 00:29:39,039 How dare you threaten me with this? 410 00:29:48,319 --> 00:29:49,319 You should know this. 411 00:29:50,720 --> 00:29:52,960 I'm only letting you stay at my house 412 00:29:53,680 --> 00:29:55,400 to avoid any trouble 413 00:29:56,759 --> 00:29:58,200 and not because 414 00:29:59,079 --> 00:30:01,079 I still have feelings for you. 415 00:30:02,799 --> 00:30:03,880 Keep that in mind. 416 00:31:00,640 --> 00:31:01,680 Mom! 417 00:31:03,319 --> 00:31:05,400 Mom! 418 00:31:05,960 --> 00:31:07,119 Mom! 419 00:31:07,680 --> 00:31:09,839 Mom! 420 00:31:10,279 --> 00:31:11,519 Please be okay. 421 00:31:12,039 --> 00:31:13,119 Mom! 422 00:31:14,960 --> 00:31:16,480 Mom! 423 00:31:32,079 --> 00:31:33,079 Mom. 424 00:31:33,720 --> 00:31:34,839 Are you okay? 425 00:31:36,440 --> 00:31:37,599 I'm fine. 426 00:31:38,960 --> 00:31:40,960 You need to take your medicine. 427 00:31:41,119 --> 00:31:42,559 Okay. 428 00:31:49,200 --> 00:31:50,240 Here you go. 429 00:32:02,279 --> 00:32:03,279 Thank you. 430 00:32:08,680 --> 00:32:10,799 What happened to you? 431 00:32:12,799 --> 00:32:15,640 Nothing, I just felt a little lightheaded. 432 00:32:16,480 --> 00:32:19,079 I ran into our boss just now. 433 00:32:19,200 --> 00:32:20,720 What was he doing here? 434 00:32:21,160 --> 00:32:22,160 Your boss? 435 00:32:22,960 --> 00:32:24,079 Which one? 436 00:32:24,279 --> 00:32:25,279 Mr. Thakul. 437 00:32:25,640 --> 00:32:29,319 I saw him leaving this building 438 00:32:29,400 --> 00:32:30,640 on my way here. 439 00:32:32,960 --> 00:32:34,200 Did Mr. Thakul come here? 440 00:32:38,559 --> 00:32:41,880 He came to see if we had everything we needed 441 00:32:42,200 --> 00:32:43,920 to throw a party. 442 00:32:44,640 --> 00:32:46,039 What party? 443 00:32:46,559 --> 00:32:49,440 He never cares about these gatherings. 444 00:32:50,480 --> 00:32:51,680 You should go to bed. 445 00:32:51,839 --> 00:32:54,599 You have to prepare breakfast tomorrow. 446 00:32:55,160 --> 00:32:56,160 All right. 447 00:33:02,039 --> 00:33:03,559 He didn't hurt you, did he? 448 00:33:04,119 --> 00:33:05,119 No, son. 449 00:33:05,839 --> 00:33:06,839 Mom. 450 00:33:12,000 --> 00:33:14,200 He really didn't hurt me. 451 00:33:16,039 --> 00:33:17,079 Wae. 452 00:33:17,640 --> 00:33:19,680 Can you promise me one thing? 453 00:33:20,079 --> 00:33:21,079 What is it? 454 00:33:21,319 --> 00:33:23,599 If Mr. Thakul hurts me in any way, 455 00:33:26,440 --> 00:33:28,480 promise me that you won't do anything about it. 456 00:33:30,279 --> 00:33:31,359 Why, Mom? 457 00:33:31,519 --> 00:33:32,720 Why let him hurt you? 458 00:33:32,759 --> 00:33:35,480 Aren't we humans too? Why do we let other people take advantage of us? 459 00:33:36,400 --> 00:33:37,720 It's not that, Wae. 460 00:33:37,880 --> 00:33:39,240 It's not what you think. 461 00:33:39,279 --> 00:33:40,640 What is it then? 462 00:33:43,279 --> 00:33:44,319 Nothing. 463 00:33:45,279 --> 00:33:46,839 Just promise me. 464 00:33:53,519 --> 00:33:54,559 Get some rest. 465 00:33:54,920 --> 00:33:56,279 I'll bring you more water. 466 00:34:06,039 --> 00:34:09,920 But if you don't let this darn company die along with Athip, 467 00:34:10,400 --> 00:34:11,559 I'm going to kill you myself. 468 00:34:11,840 --> 00:34:13,329 - Sir. - Do you want to die? 469 00:34:22,039 --> 00:34:23,480 (Thailand Quality 2022) 470 00:34:28,679 --> 00:34:29,769 Yes, that's right. 471 00:34:30,440 --> 00:34:32,039 The event is well-organized. 472 00:34:32,440 --> 00:34:34,599 How can we give out an award 473 00:34:34,679 --> 00:34:36,880 if we can't even host a good event? 474 00:34:37,400 --> 00:34:38,480 - Am I right? - Yes. 475 00:34:45,079 --> 00:34:46,239 - Hello. - Hello. 476 00:34:46,360 --> 00:34:47,639 - Hello. - Hello, Thakul. 477 00:34:47,719 --> 00:34:49,679 You are here in person this year. 478 00:34:49,809 --> 00:34:50,809 Of course. 479 00:34:51,239 --> 00:34:53,199 You gave us the honor 480 00:34:53,559 --> 00:34:55,289 to be a nominee. 481 00:34:55,719 --> 00:34:57,159 I'm returning the honor. 482 00:34:59,119 --> 00:35:03,239 It sounds to me like you are pressuring Weera. 483 00:35:05,679 --> 00:35:06,769 Hello, Tha. 484 00:35:07,159 --> 00:35:08,159 Hello. 485 00:35:09,599 --> 00:35:11,400 What did you mean 486 00:35:12,239 --> 00:35:13,289 by that? 487 00:35:13,559 --> 00:35:14,639 Nothing. 488 00:35:14,920 --> 00:35:17,239 You've never come 489 00:35:17,559 --> 00:35:19,119 in person before. 490 00:35:19,480 --> 00:35:20,559 But you are here this year. 491 00:35:20,679 --> 00:35:23,119 Your presence must be 492 00:35:23,289 --> 00:35:24,519 pressuring Weera. 493 00:35:25,769 --> 00:35:27,329 Anyway, 494 00:35:27,639 --> 00:35:29,559 did you decide to come 495 00:35:29,880 --> 00:35:32,840 because you think you are this year's winner? 496 00:35:37,159 --> 00:35:39,329 Whether I win or lose doesn't depend on me. 497 00:35:40,559 --> 00:35:43,079 It depends on the judges. 498 00:35:43,960 --> 00:35:45,329 I have no say in it. 499 00:35:46,329 --> 00:35:49,480 I need to respect the other companies that were nominated too. 500 00:35:50,519 --> 00:35:52,360 Are you sure you have no say? 501 00:35:55,239 --> 00:35:57,599 I mean, your company 502 00:35:58,289 --> 00:35:59,289 wins this award 503 00:35:59,559 --> 00:36:01,289 every year 504 00:36:01,519 --> 00:36:03,119 anyway. 505 00:36:03,360 --> 00:36:05,840 It would be weird if your company didn't win this year too. 506 00:36:06,440 --> 00:36:07,480 Am I right? 507 00:36:10,920 --> 00:36:13,360 Sir, I would like to discuss something with you. 508 00:36:13,809 --> 00:36:14,809 Is that so? 509 00:36:15,239 --> 00:36:16,679 Please excuse me. 510 00:36:17,289 --> 00:36:18,289 This way please. 511 00:36:27,719 --> 00:36:29,329 Chanon Enterprise. 512 00:36:31,119 --> 00:36:32,119 Find out 513 00:36:32,840 --> 00:36:34,960 who's got his back besides Damrong. 514 00:36:35,719 --> 00:36:37,400 He was bold to say that to me. 515 00:36:38,400 --> 00:36:39,400 Yes, Sir. 516 00:36:41,329 --> 00:36:42,480 Wait for me here. 517 00:36:43,079 --> 00:36:44,079 Yes. 518 00:36:55,159 --> 00:36:57,000 (Madame Ratree) 519 00:36:58,880 --> 00:36:59,920 Yes, Madame. 520 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 (The Property Award) 521 00:37:07,639 --> 00:37:12,400 I would like to introduce you to the founder of the award, 522 00:37:12,679 --> 00:37:15,329 who is also the president of the Consumer Association. 523 00:37:15,519 --> 00:37:18,329 Please welcome Mr. Weera Boonpraserd on stage to say a few words. 524 00:37:34,599 --> 00:37:35,769 May I join your table? 525 00:37:40,079 --> 00:37:42,639 I would like to say hello 526 00:37:43,119 --> 00:37:44,769 to our honored guests. 527 00:37:45,199 --> 00:37:46,809 Thank you all 528 00:37:46,880 --> 00:37:49,769 for your precious time 529 00:37:49,840 --> 00:37:54,079 and for coming to this year's Property Award Ceremony. 530 00:37:54,809 --> 00:37:56,960 Can you tell me your secret 531 00:37:56,960 --> 00:38:00,039 of how you've been winning this award every year? 532 00:38:01,289 --> 00:38:04,119 Do you really want an answer, 533 00:38:04,679 --> 00:38:07,000 or was that a rhetorical question? 534 00:38:07,809 --> 00:38:09,239 Honestly speaking, 535 00:38:09,809 --> 00:38:10,809 I don't get it. 536 00:38:12,960 --> 00:38:14,440 I don't get 537 00:38:15,360 --> 00:38:19,329 why your company has been winning every year 538 00:38:19,840 --> 00:38:20,920 when there are 539 00:38:21,119 --> 00:38:22,289 many other companies 540 00:38:22,440 --> 00:38:24,769 who deserve the award more than you do. 541 00:38:25,400 --> 00:38:26,880 Are you saying 542 00:38:28,239 --> 00:38:29,960 I don't deserve the award? 543 00:38:31,199 --> 00:38:33,519 That's not what I'm saying, Tha. 544 00:38:34,289 --> 00:38:35,679 You are taking it the wrong way. 545 00:38:35,880 --> 00:38:37,960 I'm just really curious. 546 00:38:38,480 --> 00:38:40,719 I could use your advice 547 00:38:40,920 --> 00:38:41,920 to improve my project. 548 00:38:43,519 --> 00:38:44,519 I'm really 549 00:38:44,679 --> 00:38:46,239 not good with words. 550 00:38:47,289 --> 00:38:48,440 I must have caused 551 00:38:48,519 --> 00:38:51,199 a big misunderstanding between us. 552 00:38:51,719 --> 00:38:53,079 I'm sorry. 553 00:38:59,519 --> 00:39:01,769 How dare you threaten me with this? 554 00:39:02,199 --> 00:39:03,199 Sir... 555 00:39:03,880 --> 00:39:04,880 Sir... 556 00:39:06,119 --> 00:39:07,199 You should know this. 557 00:39:08,440 --> 00:39:10,809 I'm only letting you stay at my house 558 00:39:11,480 --> 00:39:13,239 to avoid any trouble 559 00:39:14,559 --> 00:39:15,960 and not because 560 00:39:16,480 --> 00:39:18,480 I still have feelings for you. 561 00:39:20,329 --> 00:39:21,329 Keep that in mind. 562 00:39:27,809 --> 00:39:29,119 I believe 563 00:39:29,719 --> 00:39:31,809 Mr. Tha and Duangjai are closer than we think. 564 00:39:40,840 --> 00:39:42,769 Madame, what are you doing? 565 00:39:43,039 --> 00:39:44,559 Madame, no. 566 00:39:44,840 --> 00:39:46,289 - Madame. - I'm going to kill her. 567 00:39:46,599 --> 00:39:47,679 I'm going to kill her. 568 00:39:48,920 --> 00:39:50,599 Did you not hear 569 00:39:51,480 --> 00:39:53,039 that Tha had feelings for her? 570 00:39:55,329 --> 00:39:56,639 She is the reason 571 00:39:56,679 --> 00:39:57,960 he doesn't love me. 572 00:39:58,440 --> 00:40:00,119 He doesn't love me. Do you hear me? 573 00:40:00,519 --> 00:40:02,039 He doesn't love me at all. 574 00:40:02,079 --> 00:40:03,079 Please give me back the gun. 575 00:40:03,480 --> 00:40:06,239 - Why? - Madame, no. 576 00:40:06,480 --> 00:40:07,960 Get out of the way. 577 00:40:07,960 --> 00:40:09,920 I said let me go. 578 00:40:09,920 --> 00:40:11,880 - Why are you getting in my way? - Madame, no. 579 00:40:11,960 --> 00:40:13,000 - Don't do this. - I said 580 00:40:13,159 --> 00:40:14,360 don't get in my way. 581 00:40:14,519 --> 00:40:16,519 Don't do this. 582 00:40:17,360 --> 00:40:18,360 Madame. 583 00:40:18,840 --> 00:40:21,329 Madame. 584 00:40:22,239 --> 00:40:23,519 - Are you okay? - Don't touch me. 585 00:40:29,000 --> 00:40:30,039 Please calm down. 586 00:40:31,360 --> 00:40:32,679 Think about it. 587 00:40:33,809 --> 00:40:35,880 If you kill Duangjai now, 588 00:40:36,920 --> 00:40:38,769 satisfaction is all you will get. 589 00:40:40,079 --> 00:40:41,400 Don't you find it strange? 590 00:40:43,289 --> 00:40:44,519 Why would Duangjai 591 00:40:45,289 --> 00:40:46,960 lie low for over 20 years 592 00:40:48,400 --> 00:40:51,360 if all she wanted 593 00:40:52,960 --> 00:40:55,639 was to steal Mr. Tha from you? 594 00:41:00,769 --> 00:41:01,840 What are you trying to say? 595 00:41:05,480 --> 00:41:06,639 What Duangjai wants... 596 00:41:09,079 --> 00:41:10,329 may not be Mr. Tha. 597 00:41:18,519 --> 00:41:21,809 And that was the Tourism Award. 598 00:41:21,880 --> 00:41:24,480 Next, it's the Property Award. 599 00:41:24,559 --> 00:41:26,360 I know everyone has been waiting for this one. 600 00:41:26,639 --> 00:41:29,599 Who will the Property Award 601 00:41:29,719 --> 00:41:31,400 go to this year? 602 00:41:31,769 --> 00:41:34,840 Will it go to the same company or not? Let's find out together. 603 00:41:35,960 --> 00:41:37,239 It all comes down 604 00:41:39,239 --> 00:41:41,079 to the reason you want the award. 605 00:41:43,519 --> 00:41:45,199 If you want it badly enough, 606 00:41:46,519 --> 00:41:47,809 you would do anything 607 00:41:49,159 --> 00:41:50,159 to get it. 608 00:41:53,239 --> 00:41:55,400 My brother really wants to win the award. 609 00:41:58,679 --> 00:41:59,920 That's a good reason, 610 00:42:01,159 --> 00:42:02,159 but... 611 00:42:04,920 --> 00:42:05,920 it's not good enough. 612 00:42:06,559 --> 00:42:12,679 And the Property Award goes to... 613 00:42:13,400 --> 00:42:15,360 Say sorry to your brother for me. 614 00:42:16,199 --> 00:42:18,039 Chanon Enterprise. 615 00:42:18,159 --> 00:42:21,159 "The Heaven Project" was selected to win this year. 616 00:42:31,039 --> 00:42:34,440 Since you are calling me last minute, 617 00:42:34,809 --> 00:42:36,480 I'm afraid... 618 00:42:36,920 --> 00:42:37,920 Do as I say. 619 00:42:38,840 --> 00:42:39,880 You know 620 00:42:40,719 --> 00:42:42,519 what's going to happen 621 00:42:43,480 --> 00:42:44,480 if you don't do as I say. 622 00:42:46,159 --> 00:42:47,199 Take care of it for me. 623 00:42:52,519 --> 00:42:54,039 Was I right? 624 00:42:56,289 --> 00:42:58,079 Are you saying 625 00:42:58,199 --> 00:43:01,440 Tha really is involved in a murder? 626 00:43:02,039 --> 00:43:03,679 I have my suspicions. 627 00:43:05,679 --> 00:43:06,920 Think about it. 628 00:43:07,039 --> 00:43:12,239 Why else would he desperately need your award to save his reputation? 629 00:43:12,400 --> 00:43:13,400 If you let him win, 630 00:43:13,769 --> 00:43:17,159 your awards will lose their credibility. 631 00:43:35,840 --> 00:43:36,840 Congratulations. 632 00:43:37,159 --> 00:43:38,679 Thank you, sir. 633 00:43:38,679 --> 00:43:40,000 (The Property Award) 634 00:43:49,880 --> 00:43:54,400 First of all, let me thank the Consumer Association 635 00:43:54,480 --> 00:43:58,519 for noticing our effort to give our consumers 636 00:43:58,639 --> 00:44:01,280 the best possible project. 637 00:44:01,840 --> 00:44:05,239 And I'm sorry to hear that the rest of you 638 00:44:05,440 --> 00:44:07,679 didn't win the award. 639 00:44:08,079 --> 00:44:10,199 Someone told me 640 00:44:10,360 --> 00:44:12,239 that I would only win this award 641 00:44:12,719 --> 00:44:15,559 if I wanted it badly enough. 642 00:44:16,360 --> 00:44:17,360 Today, 643 00:44:17,760 --> 00:44:20,480 I have proven to that guy 644 00:44:20,559 --> 00:44:22,400 what kind of person I am. 645 00:44:22,960 --> 00:44:25,000 And I'm going to show him 646 00:44:25,119 --> 00:44:26,599 that I always get 647 00:44:28,519 --> 00:44:30,199 what I want, 648 00:44:31,440 --> 00:44:33,559 even if it costs me my life. 649 00:44:40,760 --> 00:44:41,760 Thank you. 650 00:46:00,039 --> 00:46:05,760 (Friend to Enemy) 38778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.