All language subtitles for Falling.Into.You.E15.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:32,700 [Falling Into You] 2 00:01:32,700 --> 00:01:35,820 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 3 00:01:35,970 --> 00:01:38,900 [Episode 15] 4 00:02:23,800 --> 00:02:29,500 [Track and Field Rising Star] 5 00:05:34,920 --> 00:05:35,800 Right. 6 00:05:37,600 --> 00:05:39,160 You are better without me. 7 00:06:39,800 --> 00:06:41,430 So many selfies. 8 00:06:43,240 --> 00:06:44,120 Narcissistic. 9 00:07:06,600 --> 00:07:07,390 No. 10 00:07:12,310 --> 00:07:13,120 Luo Na. 11 00:07:14,390 --> 00:07:15,390 Wake up. 12 00:07:16,070 --> 00:07:17,310 What are you thinking? 13 00:07:18,800 --> 00:07:20,360 You can't break these principles 14 00:07:20,360 --> 00:07:21,630 just because he's young and handsome. 15 00:07:22,870 --> 00:07:23,600 You hear me? 16 00:07:24,600 --> 00:07:25,870 Did you hear me? 17 00:07:32,270 --> 00:07:34,560 It's not because he's cute. 18 00:07:36,040 --> 00:07:37,240 It's because... 19 00:07:41,000 --> 00:07:42,270 Screw this. 20 00:07:43,560 --> 00:07:44,430 Screw this. 21 00:07:44,430 --> 00:07:47,120 It's not okay whatever the reason is. 22 00:07:59,360 --> 00:08:00,160 Hello? 23 00:08:00,560 --> 00:08:01,270 Hello, Coach. 24 00:08:04,190 --> 00:08:05,040 Duan Yucheng? 25 00:08:05,480 --> 00:08:06,240 Who else? 26 00:08:07,480 --> 00:08:08,270 What are you doing? 27 00:08:09,070 --> 00:08:10,070 You sound weird. 28 00:08:10,270 --> 00:08:11,000 Where are you? 29 00:08:12,600 --> 00:08:13,600 It's nothing. 30 00:08:14,830 --> 00:08:16,270 Why did you call me? 31 00:08:16,870 --> 00:08:17,950 How's the competition? 32 00:08:18,070 --> 00:08:18,950 We'll talk when I'm back. 33 00:08:19,160 --> 00:08:20,270 I'm at the airport now. 34 00:08:20,750 --> 00:08:21,600 See you in three hours. 35 00:08:23,040 --> 00:08:23,720 Hello? 36 00:09:34,390 --> 00:09:35,000 Do I look good? 37 00:09:38,150 --> 00:09:39,150 I can't tell. 38 00:09:41,750 --> 00:09:42,550 You're tanner 39 00:09:44,200 --> 00:09:44,910 and more muscular now. 40 00:09:50,120 --> 00:09:51,440 The National University Games aren't over. 41 00:09:51,480 --> 00:09:52,790 Why are you back already? 42 00:09:53,320 --> 00:09:54,870 My match is over. 43 00:09:55,360 --> 00:09:56,480 The team let you come back? 44 00:09:57,150 --> 00:09:57,790 No. 45 00:09:58,480 --> 00:09:59,480 I snuck back. 46 00:09:59,480 --> 00:10:00,910 What are you doing? 47 00:10:01,870 --> 00:10:03,600 Don't you have any sense of self-discipline? 48 00:10:03,750 --> 00:10:04,840 When Mao Maoqi snuck out of a match, 49 00:10:04,840 --> 00:10:06,120 Mr. Wang was angry for days. 50 00:10:06,120 --> 00:10:07,030 He was almost expelled. 51 00:10:07,550 --> 00:10:08,440 And you're still playing around. 52 00:10:09,270 --> 00:10:10,320 Do you still want to compete in the future? 53 00:10:11,030 --> 00:10:12,000 I was joking. 54 00:10:12,600 --> 00:10:13,550 I took leave. 55 00:10:14,670 --> 00:10:15,360 Really? 56 00:10:17,000 --> 00:10:17,720 No. 57 00:10:18,390 --> 00:10:19,630 Duan Yucheng! 58 00:10:20,150 --> 00:10:20,720 Okay. 59 00:10:22,320 --> 00:10:23,000 I promise 60 00:10:23,000 --> 00:10:23,870 that I took leave. 61 00:10:25,750 --> 00:10:26,630 I'm hungry. 62 00:10:26,840 --> 00:10:27,790 Take me somewhere to eat. 63 00:10:30,030 --> 00:10:30,600 Alright. 64 00:10:31,080 --> 00:10:33,030 I'll take you to a master chef. 65 00:10:33,320 --> 00:10:34,550 Master chef? 66 00:10:34,550 --> 00:10:35,320 Really? 67 00:10:36,510 --> 00:10:37,200 No. 68 00:10:41,500 --> 00:10:45,030 [Jiangxia Noodles] 69 00:10:47,600 --> 00:10:48,120 Have a seat. 70 00:10:50,840 --> 00:10:51,600 Mr. Jiang. 71 00:10:52,120 --> 00:10:52,790 Mr. Jiang. 72 00:10:53,750 --> 00:10:54,670 You're here, Coach Luo. 73 00:10:54,750 --> 00:10:56,360 Great business today. 74 00:10:56,790 --> 00:10:57,390 It's alright. 75 00:10:58,150 --> 00:10:59,030 Two beef noodles, please. 76 00:10:59,320 --> 00:10:59,750 Sure. 77 00:11:05,790 --> 00:11:06,840 These are all for you. 78 00:11:08,240 --> 00:11:09,120 What are they? 79 00:11:09,120 --> 00:11:09,720 Presents. 80 00:11:11,510 --> 00:11:12,320 What? 81 00:11:13,790 --> 00:11:15,360 Desserts are the local specialty. 82 00:11:15,960 --> 00:11:16,550 And 83 00:11:16,840 --> 00:11:17,550 the pear syrup 84 00:11:17,720 --> 00:11:19,440 is to ease your throat, 85 00:11:19,840 --> 00:11:20,840 since you always yell at people. 86 00:11:22,790 --> 00:11:23,440 What about this one? 87 00:11:24,960 --> 00:11:26,750 This is the one and only present 88 00:11:27,000 --> 00:11:28,080 for you. 89 00:11:28,600 --> 00:11:29,390 I asked Xia 90 00:11:29,390 --> 00:11:31,270 to record my match. 91 00:11:32,550 --> 00:11:33,790 Although you weren't there, 92 00:11:34,320 --> 00:11:35,790 I thought you might want to see 93 00:11:35,790 --> 00:11:37,670 how I did 94 00:11:37,670 --> 00:11:38,750 whenever you're free. 95 00:11:41,240 --> 00:11:41,832 Will you watch it? 96 00:11:48,960 --> 00:11:49,390 Coach. 97 00:11:50,030 --> 00:11:50,600 Thank you. 98 00:11:52,200 --> 00:11:52,910 How come you're here? 99 00:11:53,480 --> 00:11:54,000 I know, right? 100 00:11:54,150 --> 00:11:54,960 I just came back 101 00:11:54,960 --> 00:11:56,120 and she dragged me here 102 00:11:56,120 --> 00:11:57,600 to support your business. 103 00:11:58,440 --> 00:11:59,080 We don't need you. 104 00:12:01,320 --> 00:12:02,360 What a bad temper, 105 00:12:02,750 --> 00:12:03,768 yet his business is flourishing. 106 00:12:05,600 --> 00:12:06,390 Thank you. 107 00:12:06,630 --> 00:12:07,360 Thanks. 108 00:12:11,240 --> 00:12:12,240 What place did you get? 109 00:12:15,240 --> 00:12:15,790 And your score? 110 00:12:16,390 --> 00:12:18,080 6,347. 111 00:12:22,150 --> 00:12:22,960 With further training, 112 00:12:22,960 --> 00:12:24,270 I can definitely reach 7,000. 113 00:12:25,630 --> 00:12:26,670 How cocky. 114 00:12:27,960 --> 00:12:28,870 That's not cockiness. 115 00:12:28,870 --> 00:12:30,000 I'm just stating a fact. 116 00:12:30,510 --> 00:12:31,960 In front of others, I'm modest. 117 00:12:32,480 --> 00:12:33,240 But not in front of you. 118 00:12:34,200 --> 00:12:35,390 I just want to reassure you. That's all. 119 00:12:39,480 --> 00:12:41,240 Why didn't you come to watch the match? 120 00:12:42,750 --> 00:12:43,790 I called you that day 121 00:12:43,790 --> 00:12:45,360 and you sounded upset. 122 00:12:49,750 --> 00:12:50,670 Let me answer this. 123 00:13:01,390 --> 00:13:02,150 Yes? 124 00:13:03,150 --> 00:13:04,120 I can tell, you know. 125 00:13:05,750 --> 00:13:06,270 What? 126 00:13:06,750 --> 00:13:07,480 You tell me what. 127 00:13:09,630 --> 00:13:10,360 I like your noodles. 128 00:13:14,550 --> 00:13:15,840 You're trying to date Coach Luo, aren't you? 129 00:13:21,550 --> 00:13:22,600 Let me remind you, Duan Yucheng, 130 00:13:23,080 --> 00:13:23,936 don't push your luck. 131 00:13:24,030 --> 00:13:25,240 What do you mean by that? 132 00:13:26,120 --> 00:13:26,910 Explain clearly. 133 00:13:30,320 --> 00:13:31,480 Coach Luo does treat you well, 134 00:13:31,750 --> 00:13:33,120 but you also need to know the boundaries. 135 00:13:33,630 --> 00:13:35,080 Coach Luo and Coach Wu are together. 136 00:13:35,670 --> 00:13:36,670 Do you want to be a home-wrecker? 137 00:13:40,440 --> 00:13:41,910 Who said they're together? 138 00:13:43,270 --> 00:13:44,080 Do you have any evidence? 139 00:13:44,270 --> 00:13:45,840 I saw them holding hands. 140 00:13:50,870 --> 00:13:51,510 What are you doing? 141 00:13:51,670 --> 00:13:52,670 We also held hands. 142 00:13:53,120 --> 00:13:53,910 Are we together then? 143 00:13:56,440 --> 00:13:57,270 Disgusting. 144 00:13:57,630 --> 00:13:58,630 I don't care to explain to you. 145 00:13:59,630 --> 00:14:01,080 I've done nothing wrong. 146 00:14:01,960 --> 00:14:03,030 You're afraid of Coach Wu. 147 00:14:03,720 --> 00:14:04,480 I'm not. 148 00:14:21,870 --> 00:14:23,270 Did Coach Wu 149 00:14:23,480 --> 00:14:24,870 call you just now? 150 00:14:26,840 --> 00:14:28,510 He's been dealing with some things lately. 151 00:14:29,200 --> 00:14:30,840 He just called to tell me everything's alright. 152 00:14:32,870 --> 00:14:34,360 So you didn't come to watch my match 153 00:14:35,360 --> 00:14:36,320 because of him? 154 00:14:39,790 --> 00:14:40,440 What is it? 155 00:14:44,030 --> 00:14:44,910 You and Coach Wu 156 00:14:47,270 --> 00:14:48,440 aren't together, 157 00:14:48,440 --> 00:14:49,120 right? 158 00:14:50,790 --> 00:14:52,630 Is this how a junior like you 159 00:14:52,630 --> 00:14:53,750 speaks to your superior? 160 00:14:53,750 --> 00:14:55,480 If you two aren't together, 161 00:14:55,870 --> 00:14:56,870 then I can ask you out. 162 00:14:58,750 --> 00:15:00,080 But if you're in a relationship, 163 00:15:02,510 --> 00:15:03,440 things will be complicated. 164 00:15:04,240 --> 00:15:05,440 Because I don't want 165 00:15:05,440 --> 00:15:06,510 to be a home-wrecker. 166 00:15:07,150 --> 00:15:09,000 What are you on about? 167 00:15:09,000 --> 00:15:10,030 I don't need you 168 00:15:10,030 --> 00:15:11,440 to give me an answer now. 169 00:15:12,080 --> 00:15:13,480 I-I can wait. 170 00:15:13,790 --> 00:15:15,150 I just want you to know, 171 00:15:15,960 --> 00:15:17,200 that wasn't a lapse of judgment, 172 00:15:18,750 --> 00:15:19,720 nor a reckless act. 173 00:15:22,000 --> 00:15:22,510 At the moment, 174 00:15:22,510 --> 00:15:24,240 I don't have any great achievements, 175 00:15:24,840 --> 00:15:25,960 and I can't promise you 176 00:15:26,550 --> 00:15:28,270 a future of certainty. 177 00:15:29,750 --> 00:15:30,840 But I promise, 178 00:15:31,390 --> 00:15:32,670 if you give me time, 179 00:15:33,910 --> 00:15:35,200 I will make you proud. 180 00:15:36,840 --> 00:15:37,720 Childish. 181 00:15:37,720 --> 00:15:38,750 How old are you? 182 00:15:38,790 --> 00:15:39,720 I'm 20. 183 00:15:40,960 --> 00:15:41,960 In two years, 184 00:15:42,750 --> 00:15:43,870 I'll be of legal marital age. 185 00:15:44,150 --> 00:15:45,910 That's none of my business. 186 00:15:49,960 --> 00:15:51,200 Regardless, I'm being serious. 187 00:16:19,150 --> 00:16:20,220 (Okay. I'm recording now.) 188 00:16:20,770 --> 00:16:22,410 I'll give a brief introduction. 189 00:16:22,410 --> 00:16:23,890 (You're too close.) 190 00:16:24,170 --> 00:16:25,020 (Back up.) 191 00:16:25,020 --> 00:16:25,690 (Too close.) 192 00:16:26,570 --> 00:16:27,530 (-Here?) (-Yes.) 193 00:16:28,410 --> 00:16:28,980 (That's good.) 194 00:16:29,740 --> 00:16:30,170 (Okay.) 195 00:16:30,460 --> 00:16:31,290 (Can you see my face?) 196 00:16:31,290 --> 00:16:32,650 (Yes, you're as handsome as always.) 197 00:16:32,650 --> 00:16:33,460 (Alright.) 198 00:16:34,140 --> 00:16:34,740 Hello! 199 00:16:35,980 --> 00:16:38,620 The weather today is great. 200 00:16:39,220 --> 00:16:40,770 Perfect for sports. 201 00:16:42,530 --> 00:16:44,530 Xia! Where are you filming? 202 00:16:44,530 --> 00:16:46,380 -I'm over here. -Okay. Okay. 203 00:16:46,650 --> 00:16:47,860 I'm over here, Xia. 204 00:16:48,460 --> 00:16:50,260 Today is the first day of the tournament 205 00:16:50,650 --> 00:16:52,740 and also the day of my first match. 206 00:16:53,050 --> 00:16:54,100 I'll do my best! 207 00:16:55,410 --> 00:16:57,050 You're just rambling. 208 00:16:58,500 --> 00:16:59,290 (I don't know what to say.) 209 00:16:59,570 --> 00:17:00,140 (Either way,) 210 00:17:00,980 --> 00:17:01,810 (I will do my best.) 211 00:17:02,100 --> 00:17:03,530 -Go! -Go! 212 00:17:03,530 --> 00:17:06,920 ♪So maybe I was hasty♪ 213 00:17:08,330 --> 00:17:13,500 ♪To feel misunderstood♪ 214 00:17:14,390 --> 00:17:20,750 ♪It was not your job to save me♪ 215 00:17:21,190 --> 00:17:23,460 ♪But still, I wished you would♪ 216 00:17:23,460 --> 00:17:24,090 (Cheng!) 217 00:17:25,020 --> 00:17:29,290 (Go go go!) 218 00:17:29,290 --> 00:17:30,290 (Cheng, go!) 219 00:17:30,290 --> 00:17:32,700 ♪Our love was interrupted♪ 220 00:17:35,570 --> 00:17:37,260 ♪By all the things♪ 221 00:17:37,260 --> 00:17:38,660 (He passed out from exhaustion.) 222 00:17:42,220 --> 00:17:43,460 (Get up, Senior!) 223 00:17:43,460 --> 00:17:45,860 ♪Now I know that what we had was something♪ 224 00:17:47,490 --> 00:17:50,220 ♪I wish that I had known it at the time♪ 225 00:17:50,220 --> 00:17:52,180 Xia, don't record this. 226 00:17:52,180 --> 00:17:53,420 Too embarrassing. 227 00:17:53,540 --> 00:17:58,220 ♪Because you made life worth feeling♪ 228 00:17:59,630 --> 00:18:05,050 ♪You taught me how to live♪ 229 00:18:06,160 --> 00:18:09,900 ♪Held me through my healing♪ 230 00:18:09,900 --> 00:18:11,050 20 years old. 231 00:18:12,610 --> 00:18:13,370 I'm 20. 232 00:18:13,810 --> 00:18:14,740 In two years, 233 00:18:15,660 --> 00:18:16,810 I'll be of legal marital age. 234 00:18:17,290 --> 00:18:18,570 (Regardless, I'm being serious.) 235 00:18:22,130 --> 00:18:23,570 Be more sensible. 236 00:18:25,090 --> 00:18:26,370 What were you thinking? 237 00:18:27,370 --> 00:18:28,770 He's only 20 years old. 238 00:18:29,370 --> 00:18:30,850 You're almost 28. 239 00:18:54,980 --> 00:18:56,260 What are you so happy about? 240 00:18:57,220 --> 00:18:58,180 I heard 241 00:18:58,980 --> 00:19:00,180 that Xia and Mao Maoqi 242 00:19:00,180 --> 00:19:01,370 were recruited into the national team. 243 00:19:03,570 --> 00:19:04,850 I thought you would be devastated 244 00:19:04,850 --> 00:19:05,980 upon hearing that. 245 00:19:06,810 --> 00:19:08,220 Why should I? 246 00:19:08,810 --> 00:19:10,180 They are them. I am me. 247 00:19:10,610 --> 00:19:12,370 I'll get into the national team one way or another as well. 248 00:19:14,090 --> 00:19:15,090 When Xia said 249 00:19:15,700 --> 00:19:17,220 she wanted to quit earlier on, 250 00:19:17,530 --> 00:19:19,020 I was worried about her. 251 00:19:20,810 --> 00:19:22,090 Jiang Tian is supportive of her. 252 00:19:22,740 --> 00:19:24,420 They are in a stable relationship. 253 00:19:25,090 --> 00:19:26,810 She's got nothing to worry about now. 254 00:19:30,090 --> 00:19:31,330 So don't you think 255 00:19:32,290 --> 00:19:33,330 a healthy relationship 256 00:19:33,940 --> 00:19:36,500 is the best addition to one's journey forward? 257 00:19:40,770 --> 00:19:41,370 Coach. 258 00:19:41,700 --> 00:19:42,530 I... 259 00:19:42,900 --> 00:19:43,850 If you continue, 260 00:19:44,180 --> 00:19:45,616 you'll be banned from training for three days. 261 00:19:48,220 --> 00:19:48,980 But... 262 00:19:53,770 --> 00:19:54,570 Fine. 263 00:20:01,980 --> 00:20:02,810 Good. 264 00:20:04,220 --> 00:20:05,020 Good. 265 00:20:07,050 --> 00:20:07,940 Wonderful. 266 00:20:11,500 --> 00:20:12,980 Entering the national team is good news. 267 00:20:14,180 --> 00:20:14,980 Very honorable. 268 00:20:15,610 --> 00:20:17,810 Train hard over there. 269 00:20:18,570 --> 00:20:19,940 Make our country proud. 270 00:20:28,290 --> 00:20:29,980 This is... 271 00:20:30,810 --> 00:20:31,900 I didn't expect to see this. 272 00:20:32,220 --> 00:20:33,130 I'm so happy for you. 273 00:20:33,130 --> 00:20:34,050 This is normal. 274 00:20:34,660 --> 00:20:36,900 He is showing much self-restraint 275 00:20:37,050 --> 00:20:38,460 since he only shed a few tears of joy 276 00:20:39,090 --> 00:20:40,700 instead of fainting from happiness. 277 00:20:41,660 --> 00:20:43,460 You're the pride of Nanhu University. 278 00:20:45,220 --> 00:20:46,740 If I enter the national team, 279 00:20:46,740 --> 00:20:48,330 will you hug me with tears of joy too? 280 00:21:01,290 --> 00:21:02,090 All the best. 281 00:21:05,370 --> 00:21:05,740 Coach. 282 00:21:05,740 --> 00:21:06,570 Go train now. 283 00:21:13,850 --> 00:21:14,570 Congratulations. 284 00:21:18,660 --> 00:21:19,570 As his senior, 285 00:21:19,570 --> 00:21:21,180 you should invite everyone from the high jump team 286 00:21:21,610 --> 00:21:22,940 to treat Maomao to a meal today 287 00:21:23,530 --> 00:21:24,530 as a farewell 288 00:21:24,980 --> 00:21:26,020 and a celebration. 289 00:21:26,500 --> 00:21:28,050 I'm not on the high jump team anymore. 290 00:21:29,180 --> 00:21:29,980 Alright. 291 00:21:30,460 --> 00:21:31,290 We'll go 292 00:21:31,290 --> 00:21:31,900 without you then. 293 00:21:32,610 --> 00:21:33,940 No. 294 00:21:34,740 --> 00:21:35,810 I didn't say I wouldn't go. 295 00:21:36,770 --> 00:21:37,370 I'll come. 296 00:21:38,420 --> 00:21:39,130 What do you want to eat? 297 00:21:39,180 --> 00:21:40,050 I want... 298 00:21:40,050 --> 00:21:40,940 Beef noodles will do. 299 00:21:41,700 --> 00:21:43,740 He entered the national team. Not a big deal anyway. 300 00:21:49,130 --> 00:21:49,810 Senior. 301 00:21:49,810 --> 00:21:50,530 What are you doing? 302 00:21:50,740 --> 00:21:52,130 I'll miss you a lot. 303 00:21:53,020 --> 00:21:53,660 Alright. Go away. 304 00:21:53,660 --> 00:21:54,740 It's not like we can no longer see each other. 305 00:21:54,740 --> 00:21:55,130 Go away. 306 00:21:55,330 --> 00:21:56,130 Coach Luo. 307 00:21:56,610 --> 00:21:58,180 I'll miss you too. 308 00:21:58,330 --> 00:21:59,130 Alright. 309 00:22:01,500 --> 00:22:03,260 I'll miss you too. 310 00:22:04,980 --> 00:22:07,220 I'll miss you too, Maomao. 311 00:22:08,740 --> 00:22:09,130 Ouch. 312 00:22:09,570 --> 00:22:10,090 Alright. 313 00:22:10,090 --> 00:22:10,700 Enough. 314 00:22:11,020 --> 00:22:11,290 Stop... 315 00:22:17,370 --> 00:22:18,050 This time 316 00:22:18,700 --> 00:22:20,850 I have to praise the track and field team. 317 00:22:21,370 --> 00:22:22,810 Especially for the shot put event. 318 00:22:23,090 --> 00:22:23,740 Dai Yuxia 319 00:22:24,050 --> 00:22:25,980 got us our only gold medal. 320 00:22:26,770 --> 00:22:27,460 Initially, 321 00:22:27,460 --> 00:22:29,370 she was apprehensive about joining the national team. 322 00:22:30,260 --> 00:22:31,220 Coach Luo Na here 323 00:22:31,570 --> 00:22:33,500 managed to persuade her 324 00:22:33,500 --> 00:22:34,740 with her patience. 325 00:22:35,770 --> 00:22:36,530 However, 326 00:22:37,330 --> 00:22:38,660 our performance in certain events 327 00:22:39,330 --> 00:22:41,460 is getting worse. 328 00:22:42,660 --> 00:22:43,610 Work harder. 329 00:22:44,460 --> 00:22:45,180 I won't 330 00:22:45,420 --> 00:22:46,530 point fingers here. 331 00:22:50,050 --> 00:22:50,570 Wu Ze. 332 00:22:51,220 --> 00:22:51,980 Come to my office. 333 00:22:59,810 --> 00:23:01,130 Find a solution. 334 00:23:01,660 --> 00:23:03,020 When push comes to shove, 335 00:23:03,180 --> 00:23:04,530 Mr. Wang might sack you. 336 00:23:05,290 --> 00:23:07,130 I need the athletes to pull through. 337 00:23:07,530 --> 00:23:09,500 In my team, Huang Lin is the only decent one, 338 00:23:10,020 --> 00:23:11,420 and he was injured before the match. 339 00:23:13,530 --> 00:23:14,832 Sprinting is a highly competitive sport. 340 00:23:15,370 --> 00:23:16,610 Those bad seeds on my team 341 00:23:17,290 --> 00:23:18,740 perform worse than a decathlete. 342 00:23:22,530 --> 00:23:24,500 Come to Jiang Tian's restaurant after you're done 343 00:23:24,700 --> 00:23:25,810 for a farewell meal for Mao Maoqi. 344 00:23:29,320 --> 00:23:30,290 [Jiangxia Noodles] 345 00:23:30,290 --> 00:23:30,940 Where's Coach Luo? 346 00:23:31,370 --> 00:23:32,020 She has a meeting. 347 00:23:32,020 --> 00:23:32,980 She'll be here soon. 348 00:23:33,570 --> 00:23:34,260 -Thanks, Jiang. -Thanks, Jiang. 349 00:23:35,130 --> 00:23:35,770 Jiang, 350 00:23:35,770 --> 00:23:36,900 can you make fried milk? 351 00:23:37,500 --> 00:23:38,330 Not now. 352 00:23:38,370 --> 00:23:39,130 In two days, perhaps. 353 00:23:39,180 --> 00:23:40,660 Don't be picky. 354 00:23:41,050 --> 00:23:41,610 You have a problem? 355 00:23:41,610 --> 00:23:42,610 So, is it good? 356 00:23:43,290 --> 00:23:43,810 It is good. 357 00:23:44,180 --> 00:23:44,740 Do you want some? 358 00:23:45,370 --> 00:23:46,090 I like that one. 359 00:23:51,260 --> 00:23:52,530 Come, have a seat. 360 00:23:52,530 --> 00:23:53,530 We'll eat here. 361 00:23:53,530 --> 00:23:54,460 Why? You know them? 362 00:23:55,370 --> 00:23:57,220 It's been a while. 363 00:23:57,610 --> 00:23:58,330 Acquaintances? 364 00:23:59,610 --> 00:24:00,500 Sure. 365 00:24:00,980 --> 00:24:02,290 Should we go somewhere else? 366 00:24:02,530 --> 00:24:03,220 Why should you? 367 00:24:03,850 --> 00:24:04,700 This is my restaurant. 368 00:24:05,260 --> 00:24:06,180 They can't do anything. 369 00:24:06,460 --> 00:24:07,130 Mr. Jiang, 370 00:24:07,330 --> 00:24:08,130 do you have BBQ skewers here? 371 00:24:08,260 --> 00:24:08,940 No. 372 00:24:08,940 --> 00:24:09,900 And you call this a restaurant? 373 00:24:10,500 --> 00:24:11,050 It's okay. 374 00:24:11,220 --> 00:24:12,770 If you want BBQ skewers, I'll buy some for you. 375 00:24:13,900 --> 00:24:14,610 Have some water. 376 00:24:15,770 --> 00:24:17,020 Now that's what I call good service. 377 00:24:18,660 --> 00:24:19,940 What's the specialty here? 378 00:24:20,020 --> 00:24:21,180 Noodles. 379 00:24:21,180 --> 00:24:22,330 Have a look at these. 380 00:24:22,330 --> 00:24:23,090 You only serve noodles here? 381 00:24:23,980 --> 00:24:24,940 No rice or other dishes? 382 00:24:25,500 --> 00:24:26,090 These 383 00:24:26,260 --> 00:24:27,330 are our signature noodle dishes. 384 00:24:27,660 --> 00:24:28,500 These few. 385 00:24:29,180 --> 00:24:29,740 Okay. 386 00:24:30,500 --> 00:24:32,260 Two beef noodles then. 387 00:24:41,610 --> 00:24:42,090 Chug it! 388 00:24:42,130 --> 00:24:43,260 -Half of it. -Do it. 389 00:24:45,610 --> 00:24:46,180 Eat. 390 00:24:48,330 --> 00:24:49,570 A lot of customers today. 391 00:24:49,570 --> 00:24:50,050 Coach. 392 00:24:51,290 --> 00:24:52,370 I'll serve you some noodles, Coach. 393 00:24:52,610 --> 00:24:53,020 Okay. 394 00:25:02,420 --> 00:25:03,260 What's going on? 395 00:25:04,130 --> 00:25:05,530 I wonder if they came here on purpose 396 00:25:05,700 --> 00:25:06,940 or by accident. 397 00:25:07,530 --> 00:25:08,420 Ignore them. 398 00:25:09,130 --> 00:25:09,740 Coach. 399 00:25:11,900 --> 00:25:12,980 Thank you. 400 00:25:14,460 --> 00:25:15,810 The two guys with their backs against us 401 00:25:16,020 --> 00:25:17,260 seem to know Chinese kickboxing. 402 00:25:18,570 --> 00:25:19,330 I know them. 403 00:25:20,370 --> 00:25:21,888 They're from the kickboxing academy across the street. 404 00:25:21,980 --> 00:25:22,740 But they dropped out 405 00:25:23,260 --> 00:25:24,180 and became delinquents. 406 00:25:30,500 --> 00:25:31,810 You guys are athletes. 407 00:25:32,220 --> 00:25:33,020 Don't cross them. 408 00:25:35,810 --> 00:25:36,660 Ms. Plus-size. 409 00:25:37,460 --> 00:25:39,130 I heard you used to do shot-putting. 410 00:25:39,900 --> 00:25:41,020 No wonder you're that big. 411 00:25:41,460 --> 00:25:43,180 You're way too euphemistic. 412 00:25:43,850 --> 00:25:44,900 She's just fat. 413 00:25:45,570 --> 00:25:46,770 I can't help but wonder 414 00:25:47,260 --> 00:25:49,460 how she seduced Mr. Toothpick here. 415 00:25:50,810 --> 00:25:51,740 That's called sexy. 416 00:25:53,260 --> 00:25:54,900 Being fat has its perks. 417 00:25:55,330 --> 00:25:56,370 Imagine 418 00:25:56,530 --> 00:25:57,770 that sensation. 419 00:25:58,330 --> 00:25:59,220 That sensation. 420 00:26:06,330 --> 00:26:07,050 Stop fighting! 421 00:26:07,700 --> 00:26:08,420 Stop fighting! 422 00:26:10,770 --> 00:26:11,530 Stop! 423 00:26:11,940 --> 00:26:14,050 Stop fighting! 424 00:26:16,180 --> 00:26:16,900 Stop right there! 425 00:26:24,850 --> 00:26:27,290 Stop it, Duan Yu... 426 00:26:27,740 --> 00:26:28,770 Duan Yucheng! 427 00:26:28,940 --> 00:26:30,130 Stop hitting him. 428 00:26:30,810 --> 00:26:32,050 Stop hitting him. 429 00:26:50,020 --> 00:26:51,020 Stop hitting him. 430 00:26:51,500 --> 00:26:52,570 Stop it. 431 00:26:53,180 --> 00:26:54,980 Stop hitting him. 432 00:26:55,660 --> 00:26:57,050 Stop. 433 00:27:02,050 --> 00:27:03,570 Is this 110? [*Emergency number] 434 00:27:03,570 --> 00:27:05,020 We have a brawl here. 435 00:27:05,260 --> 00:27:07,420 Yes, at Nanhu University Food Street. 436 00:27:07,420 --> 00:27:09,370 That fat chick called the police. Scram! 437 00:27:10,610 --> 00:27:12,090 Don't run. 438 00:27:16,420 --> 00:27:17,020 Stay there. 439 00:27:17,530 --> 00:27:18,370 Stay right there. 440 00:27:31,130 --> 00:27:32,980 He had to join the fight even though I told him not to. 441 00:27:33,770 --> 00:27:34,610 Jesus. 442 00:27:34,900 --> 00:27:36,330 Wipe the blood away. 443 00:27:40,220 --> 00:27:41,940 Hang in there. The ambulance will arrive soon. 444 00:27:42,740 --> 00:27:44,290 What happened? 445 00:27:44,290 --> 00:27:45,330 How come you're so late? 446 00:27:45,500 --> 00:27:46,370 Did you see Duan Yucheng? 447 00:27:47,330 --> 00:27:48,260 He ran past me. 448 00:27:48,770 --> 00:27:50,610 Why are you just standing here? Go after him! 449 00:28:40,020 --> 00:28:41,850 [Drive Safe, Respect the Rules] 450 00:29:42,900 --> 00:29:43,810 Zhang Hongwen? 451 00:30:12,090 --> 00:30:12,770 Run. 452 00:30:13,700 --> 00:30:14,460 Go ahead and run. 453 00:30:21,420 --> 00:30:22,370 What are you doing? 454 00:30:22,610 --> 00:30:23,570 You still want to fight? 455 00:30:25,050 --> 00:30:26,220 Put those down. 456 00:30:36,090 --> 00:30:36,980 Where are you? 457 00:30:36,980 --> 00:30:38,260 You didn't pick up my call. 458 00:30:38,940 --> 00:30:39,660 Are you alright? 459 00:30:40,290 --> 00:30:41,220 I caught one. 460 00:30:41,810 --> 00:30:42,610 The others escaped. 461 00:30:43,130 --> 00:30:44,020 Where did you catch him? 462 00:30:44,700 --> 00:30:45,370 Qingheli. 463 00:30:46,460 --> 00:30:47,460 Qingheli? 464 00:30:47,940 --> 00:30:49,050 That's so far. 465 00:30:50,130 --> 00:30:50,770 Alright. 466 00:30:51,330 --> 00:30:52,770 Xia and Jiang Tian went to the hospital. 467 00:30:53,500 --> 00:30:54,460 Let's meet there. 468 00:30:54,460 --> 00:30:55,130 Okay. 469 00:30:55,610 --> 00:30:56,570 See you in the hospital. 470 00:30:58,810 --> 00:31:00,260 He had to run that far to catch him. 471 00:31:00,950 --> 00:31:04,550 [Emergency] 472 00:31:12,500 --> 00:31:13,810 Show me. 473 00:31:16,850 --> 00:31:18,260 Fortunately, nothing too serious. 474 00:31:21,500 --> 00:31:22,130 Show me yours. 475 00:31:38,330 --> 00:31:38,980 Wait. 476 00:31:41,090 --> 00:31:41,900 Come with me. 477 00:31:58,940 --> 00:31:59,850 Tell me. 478 00:32:00,460 --> 00:32:01,610 What were you thinking? 479 00:32:02,850 --> 00:32:04,660 All that education for nothing, right? 480 00:32:05,610 --> 00:32:07,530 Do you realize you're an athlete? 481 00:32:08,290 --> 00:32:10,220 Do you know how many people are watching you? 482 00:32:12,500 --> 00:32:13,560 The higher-ups in the university, 483 00:32:13,610 --> 00:32:14,980 the city team, the provincial team, 484 00:32:15,370 --> 00:32:16,770 and even the national team. 485 00:32:17,940 --> 00:32:19,900 And you got into a brawl because of some trivia. 486 00:32:19,900 --> 00:32:21,330 If something happened to you, 487 00:32:21,570 --> 00:32:23,570 your athletic career would be ruined. 488 00:32:23,570 --> 00:32:24,700 I don't care. 489 00:32:27,900 --> 00:32:29,130 You're telling me I'd have to stand still 490 00:32:30,090 --> 00:32:31,420 and watch as you get hit? 491 00:32:32,130 --> 00:32:33,900 If that's how my athletic career is going to be, 492 00:32:34,330 --> 00:32:35,460 then it might as well finish here. 493 00:32:40,300 --> 00:32:41,570 Duan Yucheng, do you understand... 494 00:32:41,570 --> 00:32:43,000 It's you who don't understand. 495 00:32:43,810 --> 00:32:45,220 You don't get me at all. 496 00:32:46,650 --> 00:32:47,460 If you did, 497 00:32:47,460 --> 00:32:48,610 you would hug me now, 498 00:32:50,540 --> 00:32:52,020 instead of scolding me. 499 00:33:33,740 --> 00:33:34,810 We don't have any money anyway, 500 00:33:35,090 --> 00:33:36,500 it's not our fault. 501 00:33:37,300 --> 00:33:38,060 Coach Luo. 502 00:33:38,060 --> 00:33:39,890 We were just dining there. 503 00:33:39,890 --> 00:33:41,460 Were you? 504 00:33:41,740 --> 00:33:43,130 You were insulting people. 505 00:33:44,260 --> 00:33:45,130 So, 506 00:33:45,130 --> 00:33:47,020 speaking the truth is punishable now? 507 00:33:48,500 --> 00:33:50,170 Calm down. 508 00:33:52,170 --> 00:33:53,570 We didn't start it. 509 00:33:54,540 --> 00:33:56,060 Jiang Tian has a moderate concussion. 510 00:33:56,060 --> 00:33:57,500 And you still think you're not liable? 511 00:33:57,940 --> 00:33:58,700 So what? 512 00:33:59,020 --> 00:34:00,300 We didn't start it. 513 00:34:01,130 --> 00:34:02,500 Do you know anything about the law? 514 00:34:03,700 --> 00:34:04,500 What? 515 00:34:04,650 --> 00:34:05,810 Let me break it down for you. 516 00:34:06,700 --> 00:34:07,980 You stalked us first. 517 00:34:08,290 --> 00:34:09,250 Who stalked you? 518 00:34:09,250 --> 00:34:10,768 There are cameras at the university's back gate. 519 00:34:11,570 --> 00:34:13,112 If you feel wrongly accused, call the police then. 520 00:34:13,820 --> 00:34:15,210 We'll see who is in the right. 521 00:34:17,210 --> 00:34:17,900 Regardless, 522 00:34:17,900 --> 00:34:19,290 we didn't start it. 523 00:34:19,570 --> 00:34:20,460 Enough. 524 00:34:20,900 --> 00:34:22,340 You've said that three times now. 525 00:34:23,090 --> 00:34:24,900 This has nothing to do with who instigated it first. 526 00:34:25,540 --> 00:34:27,020 Your friends were trained in fighting. 527 00:34:28,210 --> 00:34:30,020 No one can take a punch from them. 528 00:34:31,730 --> 00:34:33,290 If Jiang Tian sued you, 529 00:34:33,650 --> 00:34:35,170 that would be at least a 3-year sentence. 530 00:34:37,020 --> 00:34:38,020 I didn't hit him. 531 00:34:39,380 --> 00:34:40,820 I just interacted with him for two rounds. 532 00:34:41,290 --> 00:34:42,380 He was fine. 533 00:35:00,210 --> 00:35:01,650 Step aside. 534 00:35:09,570 --> 00:35:11,020 You're not willing to settle this between us? 535 00:35:12,020 --> 00:35:14,090 Let's call the cops. 536 00:35:36,090 --> 00:35:36,900 Thanks, Coach Luo. 537 00:35:37,610 --> 00:35:38,540 Thanks, Coach Luo. 538 00:35:39,250 --> 00:35:39,860 Thanks, Coach... 539 00:35:41,770 --> 00:35:43,090 Your water is here. 540 00:35:45,730 --> 00:35:46,290 Senior. 541 00:35:46,650 --> 00:35:48,570 Why did Coach Luo give us water and you... 542 00:35:50,730 --> 00:35:52,170 Shush, you don't understand. 543 00:35:52,170 --> 00:35:53,380 Drink your water. 544 00:35:55,610 --> 00:35:57,090 Jiang Tian's hospital bill 545 00:35:58,690 --> 00:36:01,730 plus the restaurant's reparation bill 546 00:36:04,130 --> 00:36:04,900 is 32,000 yuan. 547 00:36:06,900 --> 00:36:08,060 I already rounded it off. 548 00:36:10,210 --> 00:36:11,340 I have no money. 549 00:36:14,980 --> 00:36:16,900 We can renovate the place for you. 550 00:36:17,500 --> 00:36:18,170 What? 551 00:36:19,020 --> 00:36:20,250 You hit us and won't pay up? 552 00:36:20,860 --> 00:36:21,820 I have no money. 553 00:36:23,170 --> 00:36:24,900 Hit my head then. 554 00:36:24,900 --> 00:36:26,264 I won't retaliate even if I get a concussion. 555 00:36:26,820 --> 00:36:27,500 Here. Come. 556 00:36:28,170 --> 00:36:28,570 This spot. 557 00:36:28,900 --> 00:36:30,380 Calm down. 558 00:36:31,210 --> 00:36:32,170 We'll solve this problem 559 00:36:32,170 --> 00:36:34,340 in a civilized manner. 560 00:36:37,820 --> 00:36:38,730 Let's talk outside. 561 00:36:43,380 --> 00:36:44,460 And you too. 562 00:37:03,820 --> 00:37:04,650 8 AM tomorrow. 563 00:37:04,980 --> 00:37:06,144 Come to Nanhu University Gymnasium. 564 00:37:07,420 --> 00:37:08,060 What for? 565 00:37:09,130 --> 00:37:09,860 No thanks. 566 00:37:10,460 --> 00:37:12,460 Then let's go to the police station now. 567 00:37:13,650 --> 00:37:14,170 Come. 568 00:37:17,980 --> 00:37:18,820 I'll give you a chance. 569 00:37:20,130 --> 00:37:21,130 100-meter sprint. 570 00:37:21,460 --> 00:37:22,290 Race with him. 571 00:37:22,730 --> 00:37:25,020 If you win, I'll settle the payment on your behalf. 572 00:37:26,770 --> 00:37:27,820 If you lose, 573 00:37:28,570 --> 00:37:29,500 you'll do my bidding. 574 00:37:31,940 --> 00:37:32,500 Lose? 575 00:37:33,340 --> 00:37:34,940 Do you know how good of a runner I am? 576 00:37:36,380 --> 00:37:37,130 Can I take your word for it? 577 00:37:37,130 --> 00:37:38,340 You'd better run fast. 578 00:37:42,420 --> 00:37:43,130 What is your name? 579 00:37:43,650 --> 00:37:44,540 Li Ge. 580 00:37:44,860 --> 00:37:45,650 How old are you? 581 00:37:45,900 --> 00:37:46,770 19. 582 00:37:47,980 --> 00:37:49,020 If you lose, 583 00:37:50,060 --> 00:37:51,650 I'll propose to Luo Na tomorrow night. 584 00:37:57,730 --> 00:37:58,900 What? 585 00:38:15,130 --> 00:38:16,130 He's from Nanhu University? 586 00:38:17,540 --> 00:38:19,730 He was in detention because he got into a fight. 587 00:38:20,210 --> 00:38:21,400 And he's skipped half a year of school. 588 00:38:22,340 --> 00:38:23,500 Wonderful. 589 00:38:23,940 --> 00:38:25,690 You found a treasure. 590 00:38:27,650 --> 00:38:29,820 He has to prove his worth. 591 00:38:33,500 --> 00:38:35,170 He was trained professionally for sprinting? 592 00:38:36,290 --> 00:38:37,860 No wonder you want me to race with him. 593 00:38:44,170 --> 00:38:45,900 Mao Maoqi just left 594 00:38:46,500 --> 00:38:47,860 and someone like him comes. 595 00:38:49,900 --> 00:38:51,090 Are we going to race or not? 596 00:38:51,090 --> 00:38:52,460 -After he warms up. -After he warms up. 597 00:39:01,940 --> 00:39:03,090 Not bad. 598 00:39:04,130 --> 00:39:05,290 Steady. 599 00:39:09,610 --> 00:39:10,290 Coach Luo. 600 00:39:10,540 --> 00:39:12,420 Can you look at this bruise? 601 00:39:13,420 --> 00:39:14,690 They hit me way too hard. 602 00:39:14,690 --> 00:39:15,980 Look. 603 00:39:17,380 --> 00:39:19,340 You can still run even if you're disfigured. 604 00:39:22,540 --> 00:39:23,690 I think his physique 605 00:39:23,690 --> 00:39:25,170 is better than yours when you were his age. 606 00:39:25,380 --> 00:39:26,250 Are we going to race or not? 607 00:39:26,690 --> 00:39:27,540 Stop wasting time. 608 00:39:27,540 --> 00:39:28,860 Why are you in such a rush? 609 00:39:28,940 --> 00:39:30,250 Go warm up too. 610 00:39:30,250 --> 00:39:31,460 Don't mess up. 611 00:39:36,380 --> 00:39:37,770 I can easily outrun him. 612 00:39:37,770 --> 00:39:38,940 Go then. 613 00:39:41,250 --> 00:39:42,290 Let's make a bet. 614 00:39:44,820 --> 00:39:45,340 Come. 615 00:39:53,130 --> 00:39:54,020 What are you doing? 616 00:39:56,420 --> 00:39:57,210 What? 617 00:39:58,900 --> 00:39:59,820 If I win, 618 00:40:00,250 --> 00:40:01,540 you have to agree to something. 619 00:40:02,610 --> 00:40:03,340 To what? 620 00:40:03,820 --> 00:40:04,650 Say yes first. 621 00:40:05,900 --> 00:40:07,940 Why are you making requests for a simple race like this? 622 00:40:10,340 --> 00:40:11,020 Then I won't race. 623 00:40:13,690 --> 00:40:14,610 What exactly 624 00:40:14,610 --> 00:40:16,170 is on your mind? 625 00:40:16,690 --> 00:40:18,610 Can't Wu Ze find someone from his team 626 00:40:18,610 --> 00:40:19,650 to race with him? 627 00:40:19,650 --> 00:40:20,820 Why me? 628 00:40:22,340 --> 00:40:23,570 You're throwing a tantrum. 629 00:40:24,340 --> 00:40:24,900 No. 630 00:40:24,900 --> 00:40:27,210 I finally found a rare talent for you, 631 00:40:27,610 --> 00:40:29,900 and am threatened if I lose this race. 632 00:40:29,900 --> 00:40:30,940 But if I win, I get nothing. 633 00:40:30,940 --> 00:40:31,860 How's that fair? 634 00:40:31,860 --> 00:40:33,090 Who threatened you? 635 00:40:34,570 --> 00:40:35,460 It doesn't matter. 636 00:40:37,290 --> 00:40:39,250 If someone from the track team can outrun him, 637 00:40:39,250 --> 00:40:41,020 Coach Wu won't have to recruit him. 638 00:40:41,540 --> 00:40:43,650 Use your brain. 639 00:40:43,650 --> 00:40:44,860 I don't care 640 00:40:44,860 --> 00:40:46,340 about his team. 641 00:40:47,690 --> 00:40:49,420 Fine, I'll agree to your condition, alright? 642 00:40:49,730 --> 00:40:51,210 -For real? -Yes. 643 00:40:51,210 --> 00:40:52,500 -Are you sure? -Yes. 644 00:40:55,650 --> 00:40:56,460 Don't lose. 645 00:41:06,460 --> 00:41:09,870 ♪Somebody pinched me, this can't be real♪ 646 00:41:10,580 --> 00:41:13,870 ♪I think I'm tipsy, drunk on the feeling♪ 647 00:41:14,320 --> 00:41:18,000 ♪I'm skipping heartbeats, I can't come down♪ 648 00:41:18,190 --> 00:41:21,820 ♪You pick me up, girl, high as the ceiling♪ 649 00:41:21,950 --> 00:41:25,650 ♪Logic can't explain this magic♪ 650 00:41:25,900 --> 00:41:29,820 ♪What's a girl like you doing with a guy like me?♪ 651 00:41:30,010 --> 00:41:33,670 ♪Tell me the truth because I still can't believe it♪ 652 00:41:34,540 --> 00:41:36,800 ♪You're in my arms, I'm on the moon♪ 653 00:41:36,860 --> 00:41:38,380 On your marks. 654 00:41:38,380 --> 00:41:40,020 ♪Heaven's not imaginary♪ 655 00:41:40,080 --> 00:41:42,000 ♪Baby, you are the proof that♪ 656 00:41:42,060 --> 00:41:46,470 ♪Guys like me can find girls like you♪ 657 00:41:46,500 --> 00:41:47,170 Get set. 658 00:41:49,310 --> 00:41:50,770 ♪Girls like you♪ 659 00:41:54,330 --> 00:41:57,900 ♪I did the math, it won't add up♪ 660 00:41:58,300 --> 00:42:01,800 ♪My better half, all that I need it♪ 661 00:42:02,370 --> 00:42:05,800 ♪Logic can't explain this magic♪ 662 00:42:06,550 --> 00:42:10,120 ♪What's a girl like you doing with a guy like me?♪ 663 00:42:10,380 --> 00:42:13,950 ♪Tell me the truth because I still can't believe it♪ 664 00:42:14,550 --> 00:42:17,900 ♪You're in my arms, I'm on the moon♪ 665 00:42:18,150 --> 00:42:21,850 ♪Heaven's not imaginary, baby, you are the proof that♪ 666 00:42:22,170 --> 00:42:26,420 ♪Guys like me can find girls like you♪ 667 00:42:28,860 --> 00:42:29,650 It's over. 668 00:42:29,860 --> 00:42:32,290 I won't accept this. I didn't warm up properly. Again! 669 00:42:36,170 --> 00:42:37,130 Race again. 670 00:42:38,770 --> 00:42:39,570 Hurry! 671 00:42:47,340 --> 00:42:48,210 Get set. 672 00:42:59,880 --> 00:43:01,100 ♪Girls like you♪ 673 00:43:02,540 --> 00:43:04,690 He ran a false start. Again! 674 00:43:08,380 --> 00:43:11,900 ♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪ 675 00:43:11,960 --> 00:43:15,930 ♪What's a girl like you doing with a guy like me?♪ 676 00:43:16,540 --> 00:43:17,340 Again! 677 00:43:17,340 --> 00:43:19,870 ♪Tell me the truth because I still can't believe it♪ 678 00:43:20,510 --> 00:43:23,550 ♪You're in my arms, I'm on the moon♪ 679 00:43:24,080 --> 00:43:25,590 ♪Heaven's not imaginary♪ 680 00:43:25,650 --> 00:43:27,670 ♪Baby, you are the proof that♪ 681 00:43:29,540 --> 00:43:30,250 Again. 682 00:43:30,250 --> 00:43:32,250 ♪Guys like me can find girls like you♪ 683 00:43:32,250 --> 00:43:33,340 Again. 684 00:43:33,340 --> 00:43:35,960 ♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪ 685 00:43:36,320 --> 00:43:38,950 ♪I'm skipping heartbeats♪ 686 00:43:41,020 --> 00:43:41,820 Again. 687 00:43:41,820 --> 00:43:44,120 ♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪ 688 00:43:44,180 --> 00:43:46,300 ♪Heaven's not imaginary♪ 689 00:43:46,300 --> 00:43:48,150 ♪Baby, you are the proof that♪ 690 00:43:48,220 --> 00:43:52,700 ♪Guys like me can find girls like you♪ 691 00:43:55,230 --> 00:43:56,770 ♪Girls like you♪ 692 00:43:59,760 --> 00:44:01,040 ♪Girls like you♪ 693 00:44:03,260 --> 00:44:04,990 ♪Girls like you♪ 694 00:44:07,560 --> 00:44:09,100 ♪Girls like you♪ 695 00:44:14,090 --> 00:44:14,770 I can't do this anymore. 696 00:44:17,340 --> 00:44:18,130 Another race? 697 00:44:18,770 --> 00:44:19,380 Come. 698 00:44:35,770 --> 00:44:36,820 Admit defeat. 699 00:44:37,690 --> 00:44:38,420 Let's talk. 700 00:44:41,980 --> 00:44:42,820 I won the bet. 701 00:44:44,290 --> 00:44:45,980 You think I meant it? 702 00:44:47,940 --> 00:44:49,130 I'm going to class now. 703 00:45:14,100 --> 00:45:17,400 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 704 00:45:17,910 --> 00:45:20,930 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 705 00:45:21,650 --> 00:45:25,050 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 706 00:45:25,500 --> 00:45:29,280 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 707 00:45:29,430 --> 00:45:31,280 ♪The breeze shares with me a secret♪ 708 00:45:31,480 --> 00:45:33,330 ♪You can't hide your scent from me♪ 709 00:45:33,580 --> 00:45:35,280 ♪We are stuck together♪ 710 00:45:35,430 --> 00:45:36,930 ♪After heavy rain from the evaporation♪ 711 00:45:37,080 --> 00:45:39,080 ♪The convenience store is blasted with cold air♪ 712 00:45:39,230 --> 00:45:41,180 ♪But we are still sweating bullets♪ 713 00:45:41,330 --> 00:45:42,880 ♪Stop checking your phone all the time♪ 714 00:45:43,130 --> 00:45:45,200 ♪And pretending that you don't care about me♪ 715 00:45:45,350 --> 00:45:48,830 ♪For me♪ 716 00:45:49,380 --> 00:45:52,900 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 717 00:45:53,230 --> 00:45:56,430 ♪With clear and transparent courage♪ 718 00:45:56,700 --> 00:46:00,930 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 719 00:46:04,620 --> 00:46:08,880 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 720 00:46:11,960 --> 00:46:17,030 ♪This passion will burn forever♪ 721 00:46:17,380 --> 00:46:23,230 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 722 00:46:24,820 --> 00:46:30,600 ♪The blazing wave is glowing♪ 723 00:46:31,100 --> 00:46:34,650 ♪I've been looking forward♪ 724 00:46:34,890 --> 00:46:38,400 ♪To the infinite future♪ 725 00:46:38,590 --> 00:46:42,200 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 726 00:46:42,460 --> 00:46:46,800 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 727 00:46:46,990 --> 00:46:53,600 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 728 00:46:53,860 --> 00:46:57,480 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 729 00:46:57,730 --> 00:47:01,380 ♪Great things come naturally♪ 730 00:47:01,890 --> 00:47:05,400 ♪I've been looking forward♪ 731 00:47:05,660 --> 00:47:09,130 ♪To the infinite future♪ 732 00:47:09,320 --> 00:47:12,980 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 733 00:47:13,170 --> 00:47:17,480 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 734 00:47:17,670 --> 00:47:24,350 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 735 00:47:24,540 --> 00:47:28,230 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 736 00:47:28,480 --> 00:47:32,080 ♪Great things come naturally♪ 737 00:47:34,330 --> 00:47:40,380 ♪The blazing wave is glowing♪ 46458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.