Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,900 --> 00:01:32,700
[Falling Into You]
2
00:01:32,700 --> 00:01:35,820
[Adapted from the novel
"Blazing Trail" by Twentine]
3
00:01:35,970 --> 00:01:38,900
[Episode 11]
4
00:01:57,200 --> 00:01:57,710
Luo.
5
00:01:57,920 --> 00:01:59,480
We're missing some sandbags. Go and get them.
6
00:02:06,280 --> 00:02:06,590
Luo Na.
7
00:02:08,560 --> 00:02:09,360
Get the sandbags.
8
00:02:16,020 --> 00:02:18,750
[Doping Testing Center Customer Service]
9
00:02:18,750 --> 00:02:19,310
(Pardon me.)
10
00:02:19,630 --> 00:02:21,400
(May I know if Zhang Hongwen's doping test result)
11
00:02:21,400 --> 00:02:22,120
(is out yet?)
12
00:02:51,190 --> 00:02:52,030
Did you lose your head?
13
00:02:53,870 --> 00:02:54,910
Where are the sandbags?
14
00:02:57,590 --> 00:02:58,710
I'll get them now.
15
00:03:10,190 --> 00:03:10,750
Senior.
16
00:03:11,310 --> 00:03:13,030
Did Senior Duan really not come today?
17
00:03:13,680 --> 00:03:14,430
Stop babbling.
18
00:03:14,430 --> 00:03:15,120
You've been babbling all day.
19
00:03:15,120 --> 00:03:15,680
Aren't you tired?
20
00:03:15,680 --> 00:03:16,560
It's up to him.
21
00:03:25,150 --> 00:03:25,680
Coach.
22
00:03:28,280 --> 00:03:28,710
Coach.
23
00:03:31,190 --> 00:03:32,030
Coach Luo, Coach Wu.
24
00:03:32,520 --> 00:03:33,240
What's up with Duan Yucheng?
25
00:03:35,840 --> 00:03:37,120
He has his own plans.
26
00:03:37,520 --> 00:03:38,710
You two can stop worrying about it.
27
00:03:39,080 --> 00:03:39,630
But...
28
00:03:39,630 --> 00:03:41,000
But what?
29
00:03:43,190 --> 00:03:44,000
The training session is over.
30
00:03:44,000 --> 00:03:44,800
Do you still want more?
31
00:03:45,870 --> 00:03:46,710
No, we've had enough.
32
00:03:49,590 --> 00:03:50,120
Bye, Coaches.
33
00:03:55,000 --> 00:03:56,430
Can't you read the air?
34
00:03:57,120 --> 00:03:57,910
Coach doesn't want to tell.
35
00:03:57,910 --> 00:03:58,870
It's no use asking.
36
00:04:01,840 --> 00:04:03,280
Senior, you're the one who asked first.
37
00:04:06,750 --> 00:04:09,280
So you care about Senior Duan the most.
38
00:04:11,590 --> 00:04:12,680
I care about him?
39
00:04:14,560 --> 00:04:15,750
I rather worry about the pole
40
00:04:15,750 --> 00:04:16,800
than worry about him.
41
00:04:19,430 --> 00:04:20,600
But if you're worried about him,
42
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
you can always call him.
43
00:04:22,680 --> 00:04:23,600
Don't say I taught you.
44
00:04:54,400 --> 00:04:56,220
[Mao Maoqi]
45
00:05:16,630 --> 00:05:17,920
Still thinking about the training?
46
00:05:20,750 --> 00:05:21,310
No.
47
00:05:23,120 --> 00:05:25,310
Did something happen at the City Games?
48
00:05:25,750 --> 00:05:27,560
You've been brooding these few days.
49
00:05:28,950 --> 00:05:29,800
Nothing happened.
50
00:05:30,600 --> 00:05:31,310
I'm okay.
51
00:05:37,870 --> 00:05:39,070
I guess you lost.
52
00:05:47,160 --> 00:05:48,360
There's no point being anxious.
53
00:05:49,000 --> 00:05:49,800
They already said
54
00:05:49,870 --> 00:05:51,240
it'd be out within three days.
55
00:05:51,240 --> 00:05:52,600
So they will.
56
00:05:53,160 --> 00:05:54,160
There's only half a day left.
57
00:05:56,720 --> 00:05:57,920
If it was just me,
58
00:05:57,920 --> 00:05:59,310
I wouldn't be so anxious.
59
00:06:00,270 --> 00:06:01,870
But you're implicated too.
60
00:06:04,160 --> 00:06:05,800
If it doesn't get resolved...
61
00:06:07,950 --> 00:06:09,240
At worst, I'd just get suspended.
62
00:06:10,510 --> 00:06:11,360
Think of it as a vacation.
63
00:06:15,070 --> 00:06:15,920
Enough already.
64
00:06:15,920 --> 00:06:17,390
You didn't implicate me.
65
00:06:17,750 --> 00:06:19,360
I jumped into the mud myself.
66
00:06:20,120 --> 00:06:22,480
It's my own fault if I drown.
67
00:06:23,630 --> 00:06:25,600
Is this the time to be joking?
68
00:06:26,830 --> 00:06:28,160
Why aren't you worried at all?
69
00:06:31,070 --> 00:06:33,270
The fact that you're concerned about me,
70
00:06:33,720 --> 00:06:34,750
I feel so honored.
71
00:06:35,560 --> 00:06:36,920
My significance to you
72
00:06:36,920 --> 00:06:39,190
finally overtook that annoying student of yours.
73
00:06:42,390 --> 00:06:44,360
You're not upset just because you lost, right?
74
00:06:51,120 --> 00:06:52,630
You're not a sore loser.
75
00:06:54,950 --> 00:06:56,240
Then what am I?
76
00:06:59,600 --> 00:07:00,510
You
77
00:07:02,270 --> 00:07:03,000
are good-looking.
78
00:07:10,310 --> 00:07:10,800
That's it?
79
00:07:12,040 --> 00:07:13,270
And you're confident.
80
00:07:14,070 --> 00:07:15,430
You're determined.
81
00:07:16,480 --> 00:07:18,070
As long as you want it,
82
00:07:18,360 --> 00:07:19,630
not even 10 oxen could stop you.
83
00:07:21,160 --> 00:07:22,360
Isn't that just being stubborn?
84
00:07:23,040 --> 00:07:24,560
No one said being stubborn is bad.
85
00:07:26,720 --> 00:07:28,430
When it's you, it's cute.
86
00:07:30,870 --> 00:07:31,310
All right.
87
00:07:33,240 --> 00:07:34,950
So I doubt you're feeling down
88
00:07:34,950 --> 00:07:36,040
just because you lost a race.
89
00:07:39,600 --> 00:07:41,270
Can you tell me the reason?
90
00:07:47,190 --> 00:07:48,510
Is it because of Coach Luo?
91
00:07:56,160 --> 00:07:57,720
Is it because you...
92
00:07:58,310 --> 00:07:58,830
Give it a rest.
93
00:08:15,510 --> 00:08:16,240
Hello.
94
00:08:17,600 --> 00:08:18,040
Yes, speaking.
95
00:08:22,040 --> 00:08:22,800
Is it confirmed?
96
00:08:26,310 --> 00:08:27,000
Thanks.
97
00:08:27,800 --> 00:08:28,390
Got it.
98
00:08:28,390 --> 00:08:29,160
No more next time.
99
00:08:31,000 --> 00:08:31,480
Well?
100
00:08:33,440 --> 00:08:35,080
Looks like I am...
101
00:08:36,200 --> 00:08:36,960
keeping my job.
102
00:08:39,240 --> 00:08:41,030
I was this close to sending out my resume.
103
00:08:42,630 --> 00:08:43,750
That's great.
104
00:08:44,550 --> 00:08:46,150
So Duan Yucheng is the winner
of the 100 meters, right?
105
00:08:48,960 --> 00:08:49,910
I'll inform Mr. Wang.
106
00:08:50,240 --> 00:08:50,550
No.
107
00:08:50,550 --> 00:08:51,200
I'll inform Duan Yucheng.
108
00:08:51,200 --> 00:08:52,080
You inform Mr. Wang.
109
00:08:52,550 --> 00:08:53,080
Stop right there.
110
00:08:55,080 --> 00:08:56,360
Today, I'm the hero.
111
00:08:57,200 --> 00:08:59,510
Wang and Duan can stand aside.
112
00:08:59,870 --> 00:09:01,080
You need to thank me first.
113
00:09:03,510 --> 00:09:04,030
My lord.
114
00:09:04,510 --> 00:09:05,480
What would you like to eat?
115
00:09:10,360 --> 00:09:10,750
Rise.
116
00:09:14,720 --> 00:09:16,360
I better make full use of this chance.
117
00:09:19,240 --> 00:09:19,670
The stuff.
118
00:09:23,320 --> 00:09:24,030
Please.
119
00:09:25,480 --> 00:09:26,200
Watch the step.
120
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Why isn't Shi Yin here?
121
00:09:45,440 --> 00:09:46,360
She's on a diet,
122
00:09:46,360 --> 00:09:46,870
so she's not eating.
123
00:09:47,630 --> 00:09:48,440
She's not even fat.
124
00:09:48,440 --> 00:09:49,240
Why is she dieting?
125
00:09:49,240 --> 00:09:50,120
You mean not as fat as you.
126
00:09:52,510 --> 00:09:53,080
Boss.
127
00:09:53,840 --> 00:09:54,390
Two portions.
128
00:09:54,510 --> 00:09:55,240
Okay.
129
00:09:55,630 --> 00:09:56,630
Eat less then.
130
00:09:56,910 --> 00:09:57,480
No way.
131
00:09:57,480 --> 00:09:58,150
I'm hungry.
132
00:09:58,670 --> 00:09:59,480
Order the food, quickly.
133
00:09:59,510 --> 00:10:00,440
I'm famished.
134
00:10:00,440 --> 00:10:00,840
A brilliant dish.
135
00:10:01,200 --> 00:10:02,360
The barbecue is pretty good.
136
00:10:02,360 --> 00:10:03,000
Here, you guys choose.
137
00:10:03,000 --> 00:10:04,120
I've picked what I want.
138
00:10:05,000 --> 00:10:05,670
Duan, what would you like?
139
00:10:08,200 --> 00:10:08,720
Never mind.
140
00:10:08,720 --> 00:10:09,870
I'll make the order.
141
00:10:10,910 --> 00:10:12,510
We can have ten skewers each.
142
00:10:12,630 --> 00:10:13,120
Duan.
143
00:10:13,440 --> 00:10:14,240
Isn't that your coach?
144
00:10:17,320 --> 00:10:18,080
Hello, your food.
145
00:10:18,960 --> 00:10:19,390
Thanks.
146
00:10:20,150 --> 00:10:20,910
-Coach Wu.
-Coach Wu.
147
00:10:24,440 --> 00:10:25,030
Duan Yucheng.
148
00:10:25,910 --> 00:10:26,670
Your result has been amended.
149
00:10:28,390 --> 00:10:29,870
Zhang Hongwen has been disqualified.
150
00:10:30,600 --> 00:10:31,600
You're now the winner.
151
00:10:33,200 --> 00:10:34,150
-Winner!
-Nice.
152
00:10:34,150 --> 00:10:34,790
It's your treat tonight.
153
00:10:34,790 --> 00:10:35,480
Nice.
154
00:10:35,480 --> 00:10:36,030
I'm eating 10 skewers.
155
00:10:36,030 --> 00:10:36,600
Let's order more.
156
00:10:36,600 --> 00:10:38,630
The medal and certificate will be sent to me
in a few days.
157
00:10:39,270 --> 00:10:40,360
Come and get them if you want,
158
00:10:40,360 --> 00:10:41,270
or just forget it.
159
00:10:42,750 --> 00:10:43,750
Why was the result changed?
160
00:10:44,790 --> 00:10:45,480
Does it matter?
161
00:10:46,750 --> 00:10:48,000
The way you are right now,
162
00:10:48,790 --> 00:10:50,000
you don't deserve the medal
163
00:10:51,080 --> 00:10:53,000
nor all the effort she has put into you.
164
00:11:01,480 --> 00:11:02,440
Don't listen to him.
165
00:11:02,790 --> 00:11:03,360
Boss.
166
00:11:03,360 --> 00:11:04,910
Ignore it. Let's eat first.
167
00:11:05,360 --> 00:11:06,600
Being first is good.
168
00:11:06,790 --> 00:11:07,120
Okay.
169
00:11:07,120 --> 00:11:08,390
I've never won before.
170
00:11:08,790 --> 00:11:10,870
One lamb kidney, please.
171
00:11:11,750 --> 00:11:12,360
And...
172
00:11:13,240 --> 00:11:14,120
Lamb skewers.
173
00:11:15,440 --> 00:11:16,670
What do you guys want?
174
00:11:23,670 --> 00:11:24,150
Wait!
175
00:11:31,200 --> 00:11:32,240
Why was my result changed?
176
00:11:33,240 --> 00:11:33,790
How?
177
00:11:36,030 --> 00:11:36,670
You want to know?
178
00:11:36,910 --> 00:11:37,630
It was my own result.
179
00:11:37,630 --> 00:11:38,720
Why wouldn't I want to know?
180
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
Your result?
181
00:11:42,480 --> 00:11:43,790
When you walked off after the race,
182
00:11:43,840 --> 00:11:45,600
you clearly didn't care about your result.
183
00:11:45,750 --> 00:11:46,750
Just tell me.
184
00:11:47,910 --> 00:11:48,670
Why was it changed?
185
00:11:53,270 --> 00:11:54,080
After you left,
186
00:11:55,150 --> 00:11:57,150
Luo Na stormed
into the organizing committee's office.
187
00:11:57,270 --> 00:11:59,320
She filed a real-name report
that Zhang Hongwen used drugs.
188
00:12:03,910 --> 00:12:05,750
Do you know what real-name whistleblowing means?
189
00:12:06,670 --> 00:12:08,030
If the test did not find any drugs,
190
00:12:08,030 --> 00:12:10,200
Luo Na would have to bear all consequences.
191
00:12:10,840 --> 00:12:12,390
She might not even be able
to finish her post-graduate.
192
00:12:16,630 --> 00:12:17,320
Dazed?
193
00:12:19,510 --> 00:12:20,960
But you don't need to worry.
194
00:12:21,630 --> 00:12:22,440
It's been proven.
195
00:12:23,200 --> 00:12:23,870
Then?
196
00:12:25,000 --> 00:12:25,840
Then what?
197
00:12:27,030 --> 00:12:28,270
I've told you everything.
198
00:12:29,510 --> 00:12:31,030
Does she still want me to continue training?
199
00:12:34,270 --> 00:12:35,630
This isn't about training.
200
00:12:36,670 --> 00:12:37,960
Whether or not you quit the team,
201
00:12:38,630 --> 00:12:39,840
as long as it's yours,
202
00:12:41,390 --> 00:12:42,960
she will fight for you.
203
00:13:13,270 --> 00:13:13,910
Why are you here?
204
00:13:15,960 --> 00:13:17,200
I have something to say.
205
00:13:22,910 --> 00:13:23,600
We'll talk outside.
206
00:13:39,550 --> 00:13:41,440
I heard that my result was changed.
207
00:13:43,200 --> 00:13:43,510
Yes.
208
00:13:44,870 --> 00:13:45,870
You deserved it.
209
00:13:46,870 --> 00:13:47,440
Congrats.
210
00:13:54,960 --> 00:13:57,150
Your academic advisor came to see me today.
211
00:13:58,270 --> 00:14:00,480
He said your term results aren't so great.
212
00:14:01,840 --> 00:14:03,120
The final exam is around the corner.
213
00:14:03,480 --> 00:14:04,510
He's worried about you.
214
00:14:10,120 --> 00:14:11,720
He'd like you to stop training.
215
00:14:13,200 --> 00:14:14,270
He said the training
216
00:14:14,720 --> 00:14:16,550
is adversely affecting
the grades of your general subjects.
217
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
If you go on like this,
218
00:14:19,120 --> 00:14:20,320
you might not be able to graduate.
219
00:14:24,240 --> 00:14:25,000
What do you think?
220
00:14:29,360 --> 00:14:30,480
I'm asking you a question.
221
00:14:33,910 --> 00:14:34,750
Duan Yucheng.
222
00:14:42,000 --> 00:14:43,030
Do you still want me to train?
223
00:14:52,480 --> 00:14:53,670
Actually, I never
224
00:14:54,510 --> 00:14:56,480
imagined how you'd be without sports.
225
00:14:57,240 --> 00:14:59,150
I think you were born to be in the stadium.
226
00:15:00,510 --> 00:15:01,790
But two days ago,
227
00:15:02,440 --> 00:15:03,750
when you left the stadium
228
00:15:04,750 --> 00:15:06,270
to be with your friends,
229
00:15:07,630 --> 00:15:08,390
I thought
230
00:15:09,870 --> 00:15:10,550
it was fine too.
231
00:15:11,120 --> 00:15:11,720
So?
232
00:15:15,390 --> 00:15:17,120
I think the coaching team needs to self-reflect.
233
00:15:18,200 --> 00:15:19,630
We shouldn't be so hung up
234
00:15:20,030 --> 00:15:21,030
on asking you to switch disciplines.
235
00:15:26,000 --> 00:15:27,480
My dad once told me this.
236
00:15:29,550 --> 00:15:30,320
He said,
237
00:15:31,840 --> 00:15:32,750
in track and field,
238
00:15:33,790 --> 00:15:35,750
99 out of 100 athletes quit.
239
00:15:36,960 --> 00:15:39,030
And the last one goes to compete.
240
00:15:41,000 --> 00:15:41,790
But it doesn't mean
241
00:15:41,790 --> 00:15:43,360
the 99 were failures.
242
00:15:45,080 --> 00:15:46,630
Everyone's just finding their own paths.
243
00:15:48,480 --> 00:15:49,480
A person like you
244
00:15:50,790 --> 00:15:51,840
will stand out no matter where you are.
245
00:15:57,600 --> 00:15:58,480
Is that really what you think?
246
00:16:02,670 --> 00:16:03,720
Loosen up a little.
247
00:16:05,120 --> 00:16:06,270
Bowing out after getting a gold medal
248
00:16:06,960 --> 00:16:08,480
is also a good closure to the chapter.
249
00:16:14,870 --> 00:16:15,390
Go back.
250
00:16:26,930 --> 00:16:27,860
What are you doing, Duan Yucheng?
251
00:16:27,860 --> 00:16:28,690
Is that really how you think?
252
00:16:29,220 --> 00:16:29,860
Think what?
253
00:16:30,020 --> 00:16:31,460
I'm asking if that's what you really want.
254
00:16:33,170 --> 00:16:34,220
Are you really letting me go?
255
00:16:38,260 --> 00:16:39,050
Look at me!
256
00:16:39,500 --> 00:16:40,460
Duan Yucheng!
257
00:16:43,140 --> 00:16:44,810
It's not me telling you to go or not.
258
00:16:45,530 --> 00:16:47,380
Your life is your own.
259
00:16:47,530 --> 00:16:48,290
I'm just a coach.
260
00:16:48,290 --> 00:16:49,500
What I say doesn't matter.
261
00:16:51,650 --> 00:16:53,810
I've always believed an athlete
has to do their best.
262
00:16:54,340 --> 00:16:55,980
But there's a limit to it.
263
00:16:56,290 --> 00:16:58,410
If you think the hardships
brought upon by sports
264
00:16:58,410 --> 00:16:59,460
are more than the joy,
265
00:16:59,460 --> 00:17:00,770
then quit!
266
00:17:00,770 --> 00:17:02,500
But I never said I was suffering!
267
00:17:06,770 --> 00:17:08,050
You didn't suffer, you say?
268
00:17:12,500 --> 00:17:14,330
Did you not suffer when you lost to Zhang Hongwen?
269
00:17:15,370 --> 00:17:17,290
Were you not upset when Mao Maoqi competed?
270
00:17:18,180 --> 00:17:19,130
Look in a mirror
271
00:17:19,130 --> 00:17:20,740
at your own face right now.
272
00:17:39,980 --> 00:17:41,940
Are you disappointed in me?
273
00:17:45,130 --> 00:17:45,810
I'm not.
274
00:17:46,020 --> 00:17:48,180
Why won't you just tell me the truth?
275
00:17:48,500 --> 00:17:50,220
I'm not disappointed.
276
00:17:53,740 --> 00:17:54,610
I just think...
277
00:18:00,420 --> 00:18:01,500
You're no longer as dazzling
278
00:18:01,500 --> 00:18:02,460
as when I first met you.
279
00:18:21,660 --> 00:18:24,420
But I really don't know what else I can do for you.
280
00:18:25,700 --> 00:18:26,770
I don't know what I can do
281
00:18:26,770 --> 00:18:28,460
to make your future better.
282
00:18:48,220 --> 00:18:48,740
Hu.
283
00:18:50,660 --> 00:18:51,460
Come on.
284
00:18:51,460 --> 00:18:52,660
-Cheers.
-Let's drink.
285
00:18:52,660 --> 00:18:54,220
-Come.
-Cheers.
286
00:19:00,460 --> 00:19:01,220
Drink slowly.
287
00:19:01,770 --> 00:19:03,090
That's enough. Stop drinking.
288
00:19:04,500 --> 00:19:05,260
You can't hold your liquor.
289
00:19:05,260 --> 00:19:06,180
That's past your limit.
290
00:19:06,370 --> 00:19:07,020
Stop drinking.
291
00:19:12,460 --> 00:19:13,050
Duan Yucheng.
292
00:19:13,460 --> 00:19:14,130
Don't move!
293
00:19:15,770 --> 00:19:16,260
You all...
294
00:19:17,090 --> 00:19:18,050
Don't follow me.
295
00:19:19,940 --> 00:19:21,330
Are we going after him or not?
296
00:19:21,900 --> 00:19:22,740
He's not in the right mind.
297
00:19:22,740 --> 00:19:23,850
Follow him! Lest something goes wrong.
298
00:19:24,420 --> 00:19:24,940
Come on.
299
00:20:03,220 --> 00:20:05,370
(If you think the hardships
brought upon by sports)
300
00:20:05,370 --> 00:20:06,260
(are more than the joy,)
301
00:20:06,260 --> 00:20:07,740
(then quit!)
302
00:20:11,810 --> 00:20:12,660
(I just think...)
303
00:20:21,740 --> 00:20:22,850
You're no longer as dazzling
304
00:20:22,850 --> 00:20:23,700
as when I first met you.
305
00:20:44,050 --> 00:20:44,660
Duan Yucheng.
306
00:20:46,770 --> 00:20:47,770
-Duan.
-Duan.
307
00:20:48,460 --> 00:20:48,900
Come back down.
308
00:20:49,700 --> 00:20:50,500
Come back down, alright?
309
00:20:50,500 --> 00:20:51,810
Duan, don't kid around. It's very high up.
310
00:20:51,810 --> 00:20:53,050
You're scaring us, Duan Yucheng.
311
00:20:53,050 --> 00:20:54,090
Just come back down.
312
00:20:54,660 --> 00:20:55,570
You can talk to us.
313
00:20:55,570 --> 00:20:56,370
Don't do this.
314
00:20:56,660 --> 00:20:56,980
Quick.
315
00:20:57,180 --> 00:20:58,330
-Just talk to us.
-Come back down.
316
00:20:58,740 --> 00:20:59,570
Don't scare us.
317
00:21:00,020 --> 00:21:00,530
Duan, come down.
318
00:21:00,530 --> 00:21:01,530
Let's talk if you're upset.
319
00:21:01,530 --> 00:21:02,020
This isn't a joke.
320
00:21:02,020 --> 00:21:02,570
It's very high up.
321
00:21:02,570 --> 00:21:03,810
Come down and talk, Duan Yucheng.
322
00:21:03,810 --> 00:21:04,570
You're too high up.
323
00:21:04,980 --> 00:21:05,900
Listen to us, Duan.
324
00:21:06,610 --> 00:21:06,980
Come down.
325
00:21:07,130 --> 00:21:08,090
We're here to listen.
326
00:21:08,090 --> 00:21:09,370
Duan Yucheng, you're scaring me.
327
00:21:10,050 --> 00:21:10,610
Hu Junxiao.
328
00:21:10,610 --> 00:21:11,130
-Jia Shili.
-Don't do this.
329
00:21:11,290 --> 00:21:12,260
Han Dai. We're all here.
330
00:21:12,260 --> 00:21:13,330
What are you doing, Duan Yucheng?
331
00:21:15,290 --> 00:21:17,940
-Duan Yucheng!
-Duan Yucheng!
332
00:22:13,570 --> 00:22:14,370
(Coach.)
333
00:22:19,290 --> 00:22:20,530
I want to become your pride.
334
00:23:00,900 --> 00:23:01,700
Duan Yucheng!
335
00:23:02,770 --> 00:23:03,980
Duan Yucheng!
336
00:23:04,530 --> 00:23:05,700
Duan Yucheng...
337
00:23:05,700 --> 00:23:06,420
Anything over there?
338
00:23:06,420 --> 00:23:07,290
Duan Yucheng...
339
00:23:07,420 --> 00:23:07,900
Anything?
340
00:23:07,900 --> 00:23:09,050
Duan Yucheng...
341
00:23:09,090 --> 00:23:09,500
Team 2.
342
00:23:10,180 --> 00:23:11,130
Did you guys find anything?
343
00:23:12,660 --> 00:23:13,420
Nothing.
344
00:23:15,980 --> 00:23:17,530
Duan Yucheng!
345
00:23:19,810 --> 00:23:21,660
Answer us,
346
00:23:21,660 --> 00:23:22,810
Duan Yucheng.
347
00:23:29,990 --> 00:23:31,950
["Decathlon"
Distinguished Coach Application Form]
348
00:25:00,290 --> 00:25:00,940
Coach Luo!
349
00:25:01,810 --> 00:25:02,660
Coach Luo!
350
00:25:03,900 --> 00:25:05,770
Open the door, Coach Luo.
351
00:25:06,180 --> 00:25:07,130
Coach Luo.
352
00:25:13,020 --> 00:25:13,370
Coach.
353
00:25:14,660 --> 00:25:16,260
Coach, open the door, will you?
354
00:26:34,900 --> 00:26:35,530
Duan Yucheng.
355
00:26:39,420 --> 00:26:40,570
Where were you? Why...
356
00:26:41,260 --> 00:26:42,810
Why are you soaked?
357
00:26:53,330 --> 00:26:54,050
Were you drinking?
358
00:26:56,220 --> 00:26:57,090
I was wrong.
359
00:26:59,220 --> 00:27:00,660
Will you forgive me?
360
00:27:03,180 --> 00:27:05,810
♪Is there a ghost at the foot of your bed?♪
361
00:27:05,810 --> 00:27:07,020
I don't want to leave.
362
00:27:08,050 --> 00:27:10,180
If you really think I'm bad at high jump,
363
00:27:11,020 --> 00:27:12,900
I'll switch disciplines. I won't jump.
364
00:27:13,700 --> 00:27:15,090
I'll switch to 100 m.
365
00:27:15,260 --> 00:27:17,460
If 100 m is no good, I can do the 400 m.
366
00:27:17,460 --> 00:27:18,770
I can run the 200 m.
367
00:27:18,940 --> 00:27:20,850
I... I'm pretty good at 400 m too.
368
00:27:21,420 --> 00:27:22,130
I know...
369
00:27:22,130 --> 00:27:24,850
I know I've done a lot of things
370
00:27:24,850 --> 00:27:26,370
that upset you.
371
00:27:26,810 --> 00:27:27,900
I can change.
372
00:27:28,420 --> 00:27:29,180
Hit me.
373
00:27:30,220 --> 00:27:31,090
Do whatever with me.
374
00:27:32,330 --> 00:27:35,020
I'm just asking for another chance.
375
00:27:36,330 --> 00:27:38,700
♪And I'm thinking every second, every day,
about the way that you're feeling♪
376
00:27:38,700 --> 00:27:40,090
Can I?
377
00:27:41,050 --> 00:27:42,770
I really don't want to quit track and field.
378
00:27:42,770 --> 00:27:43,460
Coach.
379
00:27:44,090 --> 00:27:44,980
I don't want
380
00:27:44,980 --> 00:27:47,520
to leave the thing I like.
381
00:27:47,520 --> 00:27:49,370
♪How perfect you just might be♪
382
00:27:49,380 --> 00:27:55,530
♪How can something so small become the biggest♪
383
00:27:55,590 --> 00:27:58,260
♪The biggest part of me♪
384
00:28:00,020 --> 00:28:01,660
Can I?
385
00:28:01,660 --> 00:28:02,900
♪How precious you'll always be♪
386
00:28:02,900 --> 00:28:03,940
Coach...
387
00:28:05,390 --> 00:28:08,620
♪Because now until forever♪
388
00:28:09,320 --> 00:28:11,610
♪You'll be the biggest, the biggest part of me♪
389
00:28:12,530 --> 00:28:13,460
Duan Yucheng.
390
00:28:14,530 --> 00:28:15,370
Duan Yucheng.
391
00:28:15,880 --> 00:28:18,020
♪When you're grown and I've lost my head♪
392
00:28:18,020 --> 00:28:20,050
I'm not angry because
you wouldn't switch disciplines.
393
00:28:21,260 --> 00:28:22,220
When did I force you
394
00:28:22,220 --> 00:28:23,700
to do something you didn't like?
395
00:28:23,700 --> 00:28:25,610
♪I'll be the one that you run to again
when you're feeling scared♪
396
00:28:25,610 --> 00:28:27,850
I'm angry because you gave up.
397
00:28:29,050 --> 00:28:31,130
You gave up when someone jumped higher than you.
398
00:28:32,260 --> 00:28:34,020
You gave up when you lost a match.
399
00:28:34,900 --> 00:28:35,810
You stopped training.
400
00:28:35,980 --> 00:28:36,850
You didn't report to me.
401
00:28:37,530 --> 00:28:39,050
You wouldn't tell me what was bothering you.
402
00:28:39,170 --> 00:28:42,250
♪Don't be scared no more♪
403
00:28:42,310 --> 00:28:47,370
♪Because I lay awake at night
and I listen to you breathing♪
404
00:28:48,330 --> 00:28:50,810
But I really tried my best.
405
00:28:50,810 --> 00:28:54,330
I'm just afraid of losing.
406
00:28:57,770 --> 00:29:01,090
I'm really afraid of losing.
407
00:29:01,090 --> 00:29:07,930
♪How can something so small become the biggest♪
408
00:29:08,570 --> 00:29:10,810
♪The biggest part of me♪
409
00:29:11,520 --> 00:29:16,220
♪How precious you'll always be♪
410
00:29:16,260 --> 00:29:17,130
Stand up.
411
00:29:17,890 --> 00:29:19,130
♪Because now until forever♪
412
00:29:19,130 --> 00:29:20,180
We're in public.
413
00:29:20,180 --> 00:29:21,180
People are looking.
414
00:29:21,750 --> 00:29:24,250
♪You'll be the biggest, the biggest part of me♪
415
00:29:26,180 --> 00:29:27,370
There are people around us.
416
00:29:29,020 --> 00:29:29,570
Listen to me.
417
00:29:29,570 --> 00:29:32,020
♪You'll grow up tall like a mountain,
and you'll be the guard at the door♪
418
00:29:32,530 --> 00:29:33,090
Then...
419
00:29:33,420 --> 00:29:33,900
Will you...
420
00:29:34,570 --> 00:29:36,020
Will you forgive me?
421
00:29:36,660 --> 00:29:38,020
Get up first. People are looking.
422
00:29:38,020 --> 00:29:39,980
First, tell me that you'll forgive me.
423
00:29:39,980 --> 00:29:40,660
Tell me.
424
00:29:40,660 --> 00:29:42,060
♪And some day♪
425
00:29:42,290 --> 00:29:43,940
Say you'll forgive me.
426
00:29:43,940 --> 00:29:45,150
♪I'll get too old to be fighting♪
427
00:29:45,530 --> 00:29:47,130
Fine, I forgive you.
428
00:29:47,500 --> 00:29:48,460
Will you get up now?
429
00:29:49,700 --> 00:29:50,130
Then...
430
00:29:50,290 --> 00:29:50,980
Then...
431
00:29:51,490 --> 00:29:52,940
♪How perfect you just might be♪
432
00:29:52,940 --> 00:29:54,420
Retract what you said just now.
433
00:29:54,820 --> 00:29:57,020
♪How can something so small become the biggest♪
434
00:29:57,020 --> 00:29:58,610
What? What did I say?
435
00:29:59,500 --> 00:30:00,330
The thing...
436
00:30:00,570 --> 00:30:02,220
The comment you said just now.
437
00:30:03,050 --> 00:30:04,260
What comment?
438
00:30:05,370 --> 00:30:06,530
Just now, you said,
439
00:30:06,900 --> 00:30:09,050
something about dazzling the first time.
440
00:30:09,530 --> 00:30:12,050
What dazzling? Did I say that?
441
00:30:15,020 --> 00:30:15,900
Are you a goldfish?
442
00:30:16,940 --> 00:30:18,420
Does your memory only last for seven seconds?
443
00:30:19,290 --> 00:30:20,500
How could you make that comment
444
00:30:20,500 --> 00:30:21,500
and then
445
00:30:21,980 --> 00:30:22,900
not remember?
446
00:30:28,090 --> 00:30:29,050
All right, I got it.
447
00:30:29,220 --> 00:30:30,220
Come, stand up.
448
00:30:36,020 --> 00:30:37,500
You're a drunken mess.
449
00:30:38,260 --> 00:30:39,460
I doubt you're thinking straight.
450
00:30:40,900 --> 00:30:41,850
I won't argue with you.
451
00:30:53,980 --> 00:30:55,330
The clean clothes are by the door.
452
00:30:55,330 --> 00:30:56,290
Wear them for now.
453
00:30:58,660 --> 00:30:59,850
He must catch a cold.
454
00:31:13,530 --> 00:31:14,660
Hello, Ms. Luo.
455
00:31:15,530 --> 00:31:16,260
Duan Yucheng...
456
00:31:17,130 --> 00:31:18,220
He jumped off a bridge.
457
00:31:18,660 --> 00:31:19,460
I think he's gone.
458
00:31:20,050 --> 00:31:21,570
The police haven't been able
to find him in the water.
459
00:31:21,570 --> 00:31:22,610
Duan Yucheng is with me.
460
00:31:23,370 --> 00:31:24,290
The police are involved?
461
00:31:26,610 --> 00:31:27,460
I'll head over right away.
462
00:32:04,460 --> 00:32:04,900
Leave him be.
463
00:32:05,980 --> 00:32:06,850
Come on.
464
00:32:14,330 --> 00:32:15,370
Did he really swim back by himself?
465
00:32:16,500 --> 00:32:17,570
That's a few hundred meters.
466
00:32:17,770 --> 00:32:18,610
And he was even drunk.
467
00:32:19,940 --> 00:32:21,260
Sports people are all lunatics.
468
00:32:22,090 --> 00:32:23,220
He should quit high jump
469
00:32:23,610 --> 00:32:24,530
and join the triathlon instead.
470
00:32:25,020 --> 00:32:25,660
Good idea.
471
00:32:26,700 --> 00:32:29,050
Ms. Luo, are you going to let him sleep here?
472
00:32:30,500 --> 00:32:32,050
Where will you sleep then?
473
00:32:32,050 --> 00:32:33,130
We could carry him back.
474
00:32:33,130 --> 00:32:33,900
That's okay.
475
00:32:34,260 --> 00:32:35,220
I'll sleep on the couch.
476
00:32:36,090 --> 00:32:37,020
It's been a rough night for you all.
477
00:32:37,020 --> 00:32:38,050
Go back and rest.
478
00:32:38,370 --> 00:32:38,940
Then...
479
00:32:38,940 --> 00:32:40,300
We'll leave him to you. We'll go now.
480
00:32:40,890 --> 00:32:42,170
-Okay.
-Thanks, Ms. Luo.
481
00:32:42,500 --> 00:32:43,260
We're off then.
482
00:32:43,570 --> 00:32:44,130
Goodbye.
483
00:32:44,130 --> 00:32:44,610
Bye-bye.
484
00:32:47,740 --> 00:32:48,460
-Glad he's okay.
-I can't believe it.
485
00:32:48,810 --> 00:32:49,570
Jumped into a river?
486
00:32:50,570 --> 00:32:52,330
Jump into the sea. Goodness me.
487
00:33:02,650 --> 00:33:03,060
Duan Yucheng.
488
00:33:05,260 --> 00:33:05,810
Duan Yucheng.
489
00:33:08,130 --> 00:33:09,410
Get up and drink the medicine first.
490
00:33:10,810 --> 00:33:11,090
Here.
491
00:33:12,060 --> 00:33:12,850
Sleep after you drink it.
492
00:33:15,700 --> 00:33:16,220
Drink it.
493
00:33:17,980 --> 00:33:18,610
Slowly.
494
00:33:30,810 --> 00:33:31,940
Goodnight, Coach.
495
00:33:34,650 --> 00:33:36,090
You sure made yourself comfortable.
496
00:33:37,060 --> 00:33:38,300
So you've occupied my bed, huh?
497
00:36:03,400 --> 00:36:06,700
♪Sunrise captures the silhouette of the island,
while the shadow dances across the tide♪
498
00:36:07,210 --> 00:36:10,230
♪The waves chase after the footprints,
breathing them in♪
499
00:36:10,950 --> 00:36:14,350
♪I want to follow you,
let the sun melt the distance between us♪
500
00:36:14,800 --> 00:36:18,580
♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪
501
00:36:18,730 --> 00:36:20,580
♪The breeze shares with me a secret♪
502
00:36:20,780 --> 00:36:22,630
♪After heavy rain from the evaporation♪
503
00:36:22,880 --> 00:36:24,580
♪We are stuck together♪
504
00:36:24,730 --> 00:36:26,230
♪after heavy rain from the evaporation♪
505
00:36:26,380 --> 00:36:28,380
♪The convenience store
is blasted with cold air♪
506
00:36:28,530 --> 00:36:30,480
♪But we are still sweating bullets♪
507
00:36:30,630 --> 00:36:32,180
♪Stop checking your phone all the time♪
508
00:36:32,430 --> 00:36:34,500
♪And pretending that you don't care about me♪
509
00:36:34,650 --> 00:36:38,130
♪For me♪
510
00:36:38,680 --> 00:36:42,200
♪Summer is not just about
carbonated drinks and jerseys♪
511
00:36:42,530 --> 00:36:45,730
♪With clear and transparent courage♪
512
00:36:46,000 --> 00:36:50,230
♪Don't stop me, I want to tell you everything♪
513
00:36:53,920 --> 00:36:58,180
♪As long as you are here, I won't stop♪
514
00:37:01,260 --> 00:37:06,330
♪This passion will burn forever♪
515
00:37:06,680 --> 00:37:12,530
♪Let's sprint towards the ocean♪
516
00:37:14,120 --> 00:37:19,900
♪The blazing wave is glowing♪
517
00:37:20,400 --> 00:37:23,950
♪I've been looking forward♪
518
00:37:24,190 --> 00:37:27,700
♪To the infinite future♪
519
00:37:27,890 --> 00:37:31,500
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
520
00:37:31,760 --> 00:37:36,100
♪And give it my all to leap towards this stage♪
521
00:37:36,290 --> 00:37:42,900
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
522
00:37:43,160 --> 00:37:46,780
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
523
00:37:47,030 --> 00:37:50,680
♪Great things come naturally♪
524
00:37:51,190 --> 00:37:54,700
♪I've been looking forward♪
525
00:37:54,960 --> 00:37:58,430
♪To the infinite future♪
526
00:37:58,620 --> 00:38:02,280
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
527
00:38:02,470 --> 00:38:06,780
♪And give it my all to leap towards this stage♪
528
00:38:06,970 --> 00:38:13,650
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
529
00:38:13,840 --> 00:38:17,530
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
530
00:38:17,780 --> 00:38:21,380
♪Great things come naturally♪
531
00:38:23,630 --> 00:38:29,680
♪The blazing wave is glowing♪
34440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.