All language subtitles for Eight Hours episode 12 - [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,430 --> 00:00:07,160 Ye Tian, I'm not as weak as you thought. 2 00:00:07,160 --> 00:00:09,150 You don't have to worry about me. 3 00:00:09,150 --> 00:00:12,010 But if you want me to leave, you can tell me 4 00:00:12,010 --> 00:00:13,630 that you want me to leave and you don't want to see me again. 5 00:00:13,630 --> 00:00:15,069 Alright, 6 00:00:15,490 --> 00:00:17,630 just take it as I showed interest in an uninterested party. 7 00:00:17,630 --> 00:00:19,600 I'll never let you see me again. 8 00:00:19,600 --> 00:00:21,414 I'll keep my promise. 9 00:00:26,070 --> 00:00:26,680 [Say it.] 10 00:00:26,680 --> 00:00:27,740 [Say that you want me here.] 11 00:00:27,740 --> 00:00:30,179 [I won't leave even if you say it.] 12 00:00:30,180 --> 00:00:32,239 You chose to be silent, right? 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,573 I'll take it as you agreed. 14 00:00:39,810 --> 00:00:41,149 [I knew it.] 15 00:00:41,150 --> 00:00:45,038 [You won't say anything if I don't force you.] 16 00:00:47,390 --> 00:00:49,020 You kept quiet when I asked you. 17 00:00:49,020 --> 00:00:50,450 And you refrained me from leaving. 18 00:00:50,450 --> 00:00:51,971 What do you want? 19 00:00:56,160 --> 00:00:58,930 Since you're holding me, I'll take it as you don't want me to leave. 20 00:00:58,930 --> 00:01:00,369 Right? 21 00:01:03,580 --> 00:01:06,518 Please nod your head if I'm right. 22 00:01:19,880 --> 00:01:21,229 Alright. 23 00:01:21,230 --> 00:01:24,190 You told me all those things because you're worried about me. 24 00:01:24,190 --> 00:01:27,450 But, do you know that you hurt me the most 25 00:01:27,450 --> 00:01:32,437 when you don't allow me to help you and exclude me from everything? 26 00:01:41,970 --> 00:01:43,409 I'm sorry. 27 00:01:44,359 --> 00:01:46,000 You should be like this just now. 28 00:01:46,000 --> 00:01:47,730 Don't do it again. 29 00:01:47,730 --> 00:01:50,109 Act according to what I said this time. 30 00:01:50,109 --> 00:01:52,729 I'll take this as your apology. 31 00:01:52,730 --> 00:01:55,135 No... Don't say no. 32 00:03:26,429 --> 00:03:29,430 [Episode 12] 33 00:03:29,430 --> 00:03:34,239 [Eight Hours] 34 00:03:34,240 --> 00:03:37,540 Come out! 35 00:03:40,600 --> 00:03:42,039 Come out! 36 00:03:44,100 --> 00:03:45,539 They're here. 37 00:03:45,660 --> 00:03:46,920 Good. 38 00:03:46,920 --> 00:03:48,960 I want them to pay the price for what they have done now and before. 39 00:03:48,960 --> 00:03:50,399 Hold on. 40 00:03:51,640 --> 00:03:53,310 You only have a life left. 41 00:03:53,310 --> 00:03:54,749 I have more. 42 00:03:54,900 --> 00:03:56,339 It's okay. 43 00:03:59,230 --> 00:04:01,131 It's better that I go. 44 00:04:01,960 --> 00:04:03,399 I'll go. 45 00:04:10,160 --> 00:04:10,880 How should we go about it now? 46 00:04:10,880 --> 00:04:12,720 Do you want to fight individually or all together? 47 00:04:12,720 --> 00:04:14,070 How should we fight? 48 00:04:14,070 --> 00:04:14,720 Stop! 49 00:04:14,720 --> 00:04:16,673 You're so arrogant! 50 00:04:18,320 --> 00:04:20,653 You brought so many people. 51 00:04:24,720 --> 00:04:26,600 We meet again, mask boy. 52 00:04:26,600 --> 00:04:28,930 There's no one we can't find in the main city. 53 00:04:28,930 --> 00:04:33,077 So you are the President of the Heavenly Society. 54 00:04:33,480 --> 00:04:35,879 Mask boy? 55 00:04:35,880 --> 00:04:36,750 What did she mean? 56 00:04:36,750 --> 00:04:38,320 Did you meet her before? 57 00:04:38,320 --> 00:04:40,240 No, it's not like what you think. 58 00:04:40,240 --> 00:04:42,699 You... Bai Wei. 59 00:04:43,240 --> 00:04:46,539 Sea of Flowers, I got to meet you finally. 60 00:04:46,540 --> 00:04:48,199 Am I close to you? 61 00:04:48,860 --> 00:04:49,440 True. 62 00:04:49,440 --> 00:04:51,420 I'm quite close with the members of Heavenly Society. 63 00:04:51,420 --> 00:04:54,098 I hit them whenever I see them. 64 00:05:03,520 --> 00:05:04,920 Let bygones be bygones. 65 00:05:04,920 --> 00:05:06,000 It's all misunderstanding. 66 00:05:06,000 --> 00:05:08,560 Everyone in Pangu is here to enjoy. 67 00:05:08,560 --> 00:05:09,800 Fighting each other will kill the fun. 68 00:05:09,800 --> 00:05:11,528 Shall we be friends? 69 00:05:11,870 --> 00:05:13,280 Both of you haven't joined any society, right? 70 00:05:13,280 --> 00:05:14,680 How about joining Heavenly Society? 71 00:05:14,680 --> 00:05:17,510 Sorry, we can be friends, but we are not interested 72 00:05:17,510 --> 00:05:19,324 to join your society. 73 00:05:21,630 --> 00:05:24,015 I won't force you. 74 00:05:26,840 --> 00:05:30,400 Here are a few boxes of advanced elixir and premiums weapon set. 75 00:05:30,400 --> 00:05:32,080 Just take it as gifts from me. 76 00:05:32,080 --> 00:05:35,529 You can look for me when you face difficulties in Pangu. 77 00:05:35,530 --> 00:05:36,969 And this. 78 00:05:39,740 --> 00:05:41,480 This silk wear is especially for you. 79 00:05:41,480 --> 00:05:44,080 I think it matches your mask. 80 00:05:44,080 --> 00:05:45,560 Premium accessories. 81 00:05:45,560 --> 00:05:46,800 The probability is low. 82 00:05:46,800 --> 00:05:50,141 I didn't expect to see it so soon in Pangu. 83 00:05:50,390 --> 00:05:51,240 Apart from the one I'm wearing now, 84 00:05:51,240 --> 00:05:53,780 this is the second piece of silk wear in this whole main city. 85 00:05:53,780 --> 00:05:55,767 We'll be a good couple. 86 00:05:56,340 --> 00:05:57,780 Premium accessories? 87 00:05:57,780 --> 00:05:59,630 I heard that it is 100% resistant to physic damage. 88 00:05:59,630 --> 00:06:01,151 You must try. 89 00:06:06,970 --> 00:06:08,409 - You... - You... 90 00:06:10,770 --> 00:06:14,079 This silk wear is resistant to fire damage, not physic. 91 00:06:14,080 --> 00:06:17,877 Sorry, I'll compensate you another day. 92 00:06:19,670 --> 00:06:21,990 It's alright. It's just a trivial matter. 93 00:06:21,990 --> 00:06:27,019 I'll just hire someone to make more for you to destroy. 94 00:06:27,020 --> 00:06:28,290 Don't be arrogant just because you're rich. 95 00:06:28,290 --> 00:06:30,599 I don't want it. 96 00:06:30,600 --> 00:06:32,039 How about this? 97 00:06:32,840 --> 00:06:34,000 What's that? 98 00:06:34,000 --> 00:06:35,350 Killing weapon, be careful. 99 00:06:35,350 --> 00:06:38,280 This is Supreme Sacred Ring. 100 00:06:38,280 --> 00:06:42,289 It can kill a devil easily. 101 00:06:43,370 --> 00:06:44,809 Mask boy, 102 00:06:44,960 --> 00:06:46,602 you like this ring. 103 00:06:46,640 --> 00:06:47,000 I'll give it to you. 104 00:06:47,000 --> 00:06:48,439 President... 105 00:06:51,040 --> 00:06:54,759 Sorry, I have a ring already. 106 00:06:54,759 --> 00:06:57,092 I still prefer the one old. 107 00:07:00,880 --> 00:07:02,319 You made me shy. 108 00:07:04,990 --> 00:07:06,440 I won't disturb you then. 109 00:07:06,440 --> 00:07:10,243 You're welcome to visit Heavenly Society anytime. 110 00:07:20,150 --> 00:07:25,459 And I'll show you someday that the new one is better than the old one. 111 00:07:25,460 --> 00:07:27,119 Bye. 112 00:07:49,200 --> 00:07:51,189 Mask boy? 113 00:07:51,190 --> 00:07:53,212 You have bad love luck. 114 00:08:11,120 --> 00:08:12,320 It's tiring to keep standing. 115 00:08:12,320 --> 00:08:14,260 How about you take a seat there? 116 00:08:14,260 --> 00:08:17,370 It's alright, I want to lose weight. 117 00:08:17,400 --> 00:08:19,920 I swear to the lamp that I only met her once. 118 00:08:19,920 --> 00:08:23,749 I don't even know that she's the President of Heavenly Society. 119 00:08:23,750 --> 00:08:25,230 I'll return all the boxes to her. 120 00:08:25,230 --> 00:08:26,310 I'll return them now. 121 00:08:26,310 --> 00:08:28,189 Don't do it. 122 00:08:28,190 --> 00:08:30,091 I didn't say anything. 123 00:08:31,030 --> 00:08:32,020 Just put it here. 124 00:08:32,020 --> 00:08:34,716 It's her good intention. 125 00:08:37,460 --> 00:08:38,840 Alright, I'll go offline now. 126 00:08:38,840 --> 00:08:40,279 Hold on. 127 00:08:44,120 --> 00:08:47,490 How come you go offline so early today? 128 00:08:50,450 --> 00:08:53,975 Why? You don't want me to leave? 129 00:09:00,520 --> 00:09:01,560 Alright. 130 00:09:01,560 --> 00:09:04,120 Tomorrow is my first day working in your company. 131 00:09:04,120 --> 00:09:05,960 I need to dress up on the first day. 132 00:09:05,960 --> 00:09:07,340 I can't make you lose face. 133 00:09:07,340 --> 00:09:08,779 Right, Mr. Ye? 134 00:09:10,520 --> 00:09:11,959 Alright then. 135 00:09:12,170 --> 00:09:12,890 Oh yes. 136 00:09:12,890 --> 00:09:15,630 Beware of Zhang Hao Cheng after you arrive at the company. 137 00:09:15,630 --> 00:09:16,630 He's the vice president of the group. 138 00:09:16,630 --> 00:09:18,280 He's the most suspicious person in the company now. 139 00:09:18,280 --> 00:09:20,000 Yes, I know it. 140 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 And Lin Feng. 141 00:09:21,000 --> 00:09:24,279 Watch out for Zhang Hao Cheng spying on him. 142 00:09:24,280 --> 00:09:26,680 Regarding the code error issues that you were worrying about, 143 00:09:26,680 --> 00:09:28,250 I've asked Xiao Qiao. 144 00:09:28,250 --> 00:09:29,910 Nothing has happened yet until now. 145 00:09:29,910 --> 00:09:31,379 Don't worry. 146 00:09:34,520 --> 00:09:35,959 Oh yes, 147 00:09:37,240 --> 00:09:40,349 this is really the first time I met her. 148 00:09:40,350 --> 00:09:42,510 It's none of my business. 149 00:09:43,460 --> 00:09:44,899 But do you think 150 00:09:44,920 --> 00:09:50,969 this pretty girl will come back to spy on you after I leave? 151 00:09:50,970 --> 00:09:52,080 I'm just kidding. 152 00:09:52,080 --> 00:09:53,519 I'm leaving. 153 00:10:02,530 --> 00:10:05,036 Where should I put all these? 154 00:10:23,840 --> 00:10:25,360 [I'll let you know someday] 155 00:10:25,360 --> 00:10:28,816 [the new one is better than the old one.] 156 00:10:32,160 --> 00:10:34,942 You're flirtatious. 157 00:10:35,440 --> 00:10:38,579 [No, I must do something] 158 00:10:38,580 --> 00:10:41,604 [so that you won't go with others.] 159 00:10:48,540 --> 00:10:49,979 Wei Wei. 160 00:10:51,210 --> 00:10:52,680 How come you're so early today? 161 00:10:52,680 --> 00:10:55,410 I'm early every day. 162 00:10:56,140 --> 00:10:58,120 You haven't had your breakfast, right? 163 00:10:58,120 --> 00:11:00,539 I brought breakfast for you. 164 00:11:00,850 --> 00:11:03,500 You're a little angel! 165 00:11:03,500 --> 00:11:06,440 The person who marries you will be the luckiest in the world. 166 00:11:06,440 --> 00:11:07,590 Of course! 167 00:11:07,590 --> 00:11:09,000 That's why you should appreciate me. 168 00:11:09,000 --> 00:11:10,918 Of course I do. 169 00:11:14,210 --> 00:11:15,320 [Oh yes.] 170 00:11:15,320 --> 00:11:17,650 [There's a saying that we must control a man's appetite] 171 00:11:17,650 --> 00:11:20,035 [to get his heart.] 172 00:11:20,880 --> 00:11:22,560 Qiao, I want to ask you something. 173 00:11:22,560 --> 00:11:25,320 If I want to cook something in Pangu just like in the reality, 174 00:11:25,320 --> 00:11:26,110 what should I do? 175 00:11:26,110 --> 00:11:28,239 It's complicated. 176 00:11:28,240 --> 00:11:32,080 You need to insert the data of the taste and texture of the food 177 00:11:32,080 --> 00:11:34,681 into the system to achieve it. 178 00:11:35,720 --> 00:11:37,621 Alright, I got it now. 179 00:11:45,880 --> 00:11:47,319 Let's go. 180 00:11:50,980 --> 00:11:54,229 Introducing a new staff to everyone, Bai Wei. 181 00:11:54,230 --> 00:11:56,350 Everyone should have known her, right? 182 00:11:56,350 --> 00:11:59,979 There's no need for self-introduction then. 183 00:12:03,790 --> 00:12:06,620 Bai Wei, you'll be in Group D led by Wang Ying Qiao. 184 00:12:06,620 --> 00:12:08,059 Take your seat. 185 00:12:08,820 --> 00:12:10,150 Here. 186 00:12:10,150 --> 00:12:11,589 Thank you. 187 00:12:12,520 --> 00:12:14,000 Regarding the third quarter update proposal 188 00:12:14,000 --> 00:12:19,119 of the main city of Autumn City, Group A, B and C did a good job. 189 00:12:19,120 --> 00:12:23,119 The biggest problem is Group D. 190 00:12:23,120 --> 00:12:25,107 Where is your proposal? 191 00:12:26,120 --> 00:12:28,329 I'm sorry, manager. 192 00:12:28,330 --> 00:12:31,613 I'll submit it the day after tomorrow. 193 00:12:32,880 --> 00:12:34,720 You told me that you would submit it to me the day before yesterday. 194 00:12:34,720 --> 00:12:36,670 Today, you told me that you would submit it the day after tomorrow. 195 00:12:36,670 --> 00:12:40,212 Do I need to teach you about punctuality? 196 00:12:42,120 --> 00:12:45,489 Bai Wei is in your group now. 197 00:12:45,490 --> 00:12:48,319 You can share some workload with her. 198 00:12:48,320 --> 00:12:50,307 I want to see the draft 199 00:12:51,210 --> 00:12:53,284 before you go off today. 200 00:12:58,870 --> 00:13:00,040 She's scary. 201 00:13:00,040 --> 00:13:01,280 I'm scared too. 202 00:13:01,280 --> 00:13:02,719 Yes. 203 00:13:03,200 --> 00:13:04,930 I need to submit it tonight. 204 00:13:04,930 --> 00:13:06,650 Quickly do it. 205 00:13:06,650 --> 00:13:07,630 Quick. 206 00:13:07,630 --> 00:13:09,151 Quick. 207 00:13:09,760 --> 00:13:10,770 So many? 208 00:13:10,770 --> 00:13:12,760 Because your progress is slow. 209 00:13:12,760 --> 00:13:17,428 You must arrange the characters and missions by today. 210 00:13:18,210 --> 00:13:21,120 Wei Wei, I'm sorry. 211 00:13:21,120 --> 00:13:23,440 You have to help me on your first day. 212 00:13:23,440 --> 00:13:24,760 It's okay. 213 00:13:24,760 --> 00:13:27,080 I'm happy to help you. 214 00:13:27,080 --> 00:13:29,239 I'm good at this. 215 00:13:29,240 --> 00:13:30,847 Sorry. 216 00:13:32,120 --> 00:13:33,310 [Since I bragged about it, ] 217 00:13:33,310 --> 00:13:35,902 [I must do it no matter what.] 218 00:13:54,560 --> 00:13:56,680 You stole my limelight yesterday. 219 00:13:56,680 --> 00:13:58,400 I want you to repay me. 220 00:13:58,400 --> 00:14:00,716 This is a gift for you. 221 00:14:00,760 --> 00:14:01,870 Don't worry. 222 00:14:01,870 --> 00:14:04,116 A good show is on the way. 223 00:14:13,820 --> 00:14:16,380 Ms. Zhang, are you sure you want to do this? 224 00:14:16,380 --> 00:14:17,840 Isn't it a little cruel? 225 00:14:17,840 --> 00:14:18,920 You don't interfere in this! 226 00:14:18,920 --> 00:14:19,840 You're sitting here. 227 00:14:19,840 --> 00:14:20,810 Why do you still ask? 228 00:14:20,810 --> 00:14:22,249 Start now. 229 00:14:22,760 --> 00:14:25,460 Oh yes, do you understand everything that I told you? 230 00:14:25,460 --> 00:14:26,899 Yes. 231 00:14:41,480 --> 00:14:42,919 Bai Wei, 232 00:14:43,000 --> 00:14:45,640 you won't be able to finish your work today. 233 00:14:45,640 --> 00:14:52,280 Tomorrow you'll see the news of being dismissed by Celeste everywhere. 234 00:14:52,410 --> 00:14:56,388 Keep my second gift to you well. 235 00:14:57,500 --> 00:15:00,956 [Waiting for the other party to connect] 236 00:15:02,280 --> 00:15:04,799 How was it? Did it work? 237 00:15:04,800 --> 00:15:06,870 Wait for her to connect. 238 00:15:06,870 --> 00:15:08,309 Okay. 239 00:15:18,500 --> 00:15:20,109 Bai Wei is connected. 240 00:15:20,110 --> 00:15:21,549 Quick. 241 00:15:26,190 --> 00:15:28,040 [The file has been deleted.] 242 00:15:28,040 --> 00:15:29,470 [The computer back-end programme] 243 00:15:29,470 --> 00:15:32,891 [is moving something automatically.] 244 00:15:37,360 --> 00:15:39,313 [What's happening?] 245 00:15:48,580 --> 00:15:49,790 [Oh my God.] 246 00:15:49,790 --> 00:15:51,691 [I'm hacked.] 247 00:15:52,270 --> 00:15:54,430 [I need to do something.] 248 00:16:01,050 --> 00:16:02,400 Where are you going, Wei Wei? 249 00:16:02,400 --> 00:16:03,839 Buy coffee. 250 00:16:08,600 --> 00:16:11,040 Ye Tian, my computer is hacked. 251 00:16:11,040 --> 00:16:12,479 Quickly help me. 252 00:16:12,590 --> 00:16:14,029 Let's go. 253 00:17:03,590 --> 00:17:04,980 Where is Bai Wei's seat? 254 00:17:04,980 --> 00:17:07,958 Your seat... Where is Bai Wei's seat? 255 00:17:07,959 --> 00:17:09,679 Your seat is there. 256 00:17:09,679 --> 00:17:11,118 Thank you. 257 00:17:13,900 --> 00:17:17,753 Wei Wei, didn't you go to buy coffee? 258 00:17:18,990 --> 00:17:20,360 [She's quite smart.] 259 00:17:20,360 --> 00:17:23,125 [I need to cut the electricity.] 260 00:17:30,060 --> 00:17:32,509 [Bai Wei just joined the company.] 261 00:17:32,510 --> 00:17:34,756 [Who is messing with her?] 262 00:17:46,150 --> 00:17:47,589 It's impossible. 263 00:17:48,040 --> 00:17:48,960 What's going on? 264 00:17:48,960 --> 00:17:50,400 Bai Wei is counter-hacking us. 265 00:17:50,400 --> 00:17:52,930 She sent all the trashes and viruses back to me. 266 00:17:52,930 --> 00:17:55,090 I can't compete with her. 267 00:17:56,930 --> 00:17:59,200 I need to cancel it immediately. 268 00:17:59,200 --> 00:18:03,136 If not, all your information and files will be disappeared. 269 00:18:11,930 --> 00:18:15,058 [Hacking in] 270 00:18:17,580 --> 00:18:19,019 This... 271 00:18:20,360 --> 00:18:23,960 Ms. Zhang, Bai Wei is not as simple as you think. 272 00:18:23,960 --> 00:18:26,490 She not only knows our internet structure very well, 273 00:18:26,490 --> 00:18:28,830 her counter-hacking technique is really good too. 274 00:18:28,830 --> 00:18:32,718 Are you sure that she's as simple as you said? 275 00:18:41,000 --> 00:18:42,780 [Easy job.] 276 00:18:44,990 --> 00:18:46,290 [She gave Bai Wei] 277 00:18:46,290 --> 00:18:49,055 [so much work on her first day.] 278 00:19:37,240 --> 00:19:38,679 It is. 279 00:19:39,160 --> 00:19:40,670 Oh my god, it's too fast. 280 00:19:40,670 --> 00:19:42,467 This speed. 281 00:19:42,920 --> 00:19:44,190 I didn't expect it. 282 00:19:44,190 --> 00:19:47,000 Bai Wei, you're so efficient. 283 00:19:47,000 --> 00:19:52,087 Xiao Qiao, you've found a good helper. 284 00:19:52,880 --> 00:19:54,880 She's so good. 285 00:19:54,880 --> 00:19:55,830 She's great! 286 00:19:55,830 --> 00:19:58,733 Wei Wei, you're so good. 287 00:20:00,160 --> 00:20:04,229 Looks like Bai Wei is very well-prepared this time. 288 00:20:04,230 --> 00:20:09,469 Well-prepared can't explain her efficiency 289 00:20:09,470 --> 00:20:12,950 and her understanding of the work in the planning department. 290 00:20:12,950 --> 00:20:16,879 How come I feel like there's a hidden meaning in your words? 291 00:20:16,880 --> 00:20:18,880 She said that she didn't know anything when she joined us. 292 00:20:18,880 --> 00:20:21,719 Bai Wei is too humble. 293 00:20:21,720 --> 00:20:25,720 I have a feeling that she doesn't just join our company for fun. 294 00:20:25,720 --> 00:20:27,849 She must have a bigger ambition. 295 00:20:27,850 --> 00:20:29,289 I agree. 296 00:20:29,320 --> 00:20:33,399 Let's see how many surprises she'll give us. 297 00:20:33,400 --> 00:20:36,250 I'm looking forward if someone has 298 00:20:36,250 --> 00:20:39,879 some unexpected relationship with her soon. 299 00:20:42,470 --> 00:20:44,880 Wei Wei, how come you can be so fast? 300 00:20:44,880 --> 00:20:47,507 You're too good! 301 00:20:47,640 --> 00:20:50,870 Xiao Qiao, The shield anti-cheat software is online now. 302 00:20:50,870 --> 00:20:52,960 Quickly send over the graphical brief explanation 303 00:20:52,960 --> 00:20:53,970 of the anti-cheat software. 304 00:20:53,970 --> 00:20:55,080 I'll send it to you immediately. 305 00:20:55,080 --> 00:20:55,401 Alright. 306 00:20:55,401 --> 00:20:56,840 [Shield anti-cheat software?] 307 00:20:56,840 --> 00:20:58,120 [When the system is activated, ] 308 00:20:58,120 --> 00:20:59,320 [they will be able to detect] 309 00:20:59,320 --> 00:21:00,840 [Bai Wei and I are using the same account.] 310 00:21:00,840 --> 00:21:03,259 [Bai Wei will be in danger.] 311 00:21:06,070 --> 00:21:07,780 Wei Wei, where are you going? 312 00:21:07,780 --> 00:21:11,495 Are we going home together after work later? 313 00:21:28,950 --> 00:21:30,389 Are you okay? 314 00:21:31,620 --> 00:21:33,059 I'm fine. 315 00:21:34,850 --> 00:21:37,442 Where are you going in a rush? 316 00:21:37,600 --> 00:21:40,259 My work is done and I'm going home. 317 00:21:40,260 --> 00:21:41,699 Go home? 318 00:22:00,740 --> 00:22:02,179 Bai Wei? 319 00:22:03,940 --> 00:22:05,379 It's really you. 320 00:22:05,790 --> 00:22:06,860 I'm your fan. 321 00:22:06,860 --> 00:22:09,193 Can I have your signature? 322 00:22:20,080 --> 00:22:22,410 I just joined the company and I'm not familiar yet. 323 00:22:22,410 --> 00:22:24,160 How does the shield anti-cheat software 324 00:22:24,160 --> 00:22:26,649 restrict the player from going online? 325 00:22:26,650 --> 00:22:27,440 I'll explain. 326 00:22:27,440 --> 00:22:30,600 This system will delete the account of a player 327 00:22:30,600 --> 00:22:31,880 who is online for more than 24 hours. 328 00:22:31,880 --> 00:22:34,520 If the player is offline for more than 24 hours, 329 00:22:34,520 --> 00:22:38,929 the time calculator will return to zero automatically. 330 00:22:38,930 --> 00:22:40,369 Thank you. 331 00:22:42,170 --> 00:22:44,797 [Ye Tian] 332 00:22:49,000 --> 00:22:50,150 The situation is like this. 333 00:22:50,150 --> 00:22:51,800 Because both of us are using the same account, 334 00:22:51,800 --> 00:22:55,988 the shield anti-cheat software is observing me now. 335 00:22:56,680 --> 00:23:02,129 If each of us takes turns for a day, can we avoid its observation? 336 00:23:02,130 --> 00:23:04,240 Actually, I've thought of a way. 337 00:23:04,240 --> 00:23:07,550 It's to use the time difference of this shield anti-cheat software 338 00:23:07,550 --> 00:23:09,079 to swap our bodies. 339 00:23:09,080 --> 00:23:10,790 Then, we have to come back 340 00:23:10,790 --> 00:23:13,440 within the longest online time of Pangu which is eight hours 341 00:23:13,440 --> 00:23:15,000 to swap another person out from the game. 342 00:23:15,000 --> 00:23:16,439 In this case, 343 00:23:16,550 --> 00:23:19,250 this shield anti-cheat software will not be able to detect me. 344 00:23:19,250 --> 00:23:21,630 And you'll not lose your life in Pangu 345 00:23:21,630 --> 00:23:24,039 because you're online for too long. 346 00:23:24,040 --> 00:23:24,841 Anything you don't understand? 347 00:23:24,841 --> 00:23:26,569 I can explain again. 348 00:23:26,640 --> 00:23:27,940 I think I understand it. 349 00:23:27,940 --> 00:23:29,379 But... 350 00:23:34,600 --> 00:23:37,320 If we take turns entering the game, 351 00:23:37,320 --> 00:23:39,120 Ms. Ding Xiang will look for us here. 352 00:23:39,120 --> 00:23:40,150 Do we still wait here? 353 00:23:40,150 --> 00:23:41,350 If... Of course we don't wait here anymore. 354 00:23:41,350 --> 00:23:43,879 I'll bring you out from here. Hurry up. 355 00:23:43,880 --> 00:23:45,600 Where are you bringing me to? 356 00:23:45,600 --> 00:23:47,242 We'll arrive soon. 357 00:23:57,070 --> 00:23:58,509 We're here. 358 00:24:05,160 --> 00:24:07,160 This part is an unexplored area in the map. 359 00:24:07,160 --> 00:24:09,190 It'll be used as a residential area for players in the future. 360 00:24:09,190 --> 00:24:12,150 It's safe here because there isn't any update yet. 361 00:24:12,150 --> 00:24:15,088 No one will investigate this area. 362 00:24:16,130 --> 00:24:18,117 Sounds quite good. 363 00:24:18,760 --> 00:24:20,660 I think Ding Xiang won't be able to find us here too. 364 00:24:20,660 --> 00:24:23,788 Where are we staying then? 365 00:24:50,920 --> 00:24:53,184 Oh my God! 366 00:25:06,490 --> 00:25:09,013 It's so beautiful. 367 00:25:12,350 --> 00:25:13,789 Slower. 368 00:25:18,630 --> 00:25:19,460 Slower. 369 00:25:19,460 --> 00:25:20,963 I'm fine. 370 00:25:26,030 --> 00:25:28,639 It's so beautiful. 371 00:25:40,230 --> 00:25:41,669 Very beautiful. 372 00:25:41,990 --> 00:25:43,429 Do you like it? 373 00:25:45,060 --> 00:25:49,518 Don't rush, there're more upstairs. 374 00:25:50,100 --> 00:25:53,297 Let's go. Let's have a look upstairs. 375 00:26:01,460 --> 00:26:04,819 This will be our home. 376 00:26:04,820 --> 00:26:06,259 Our? 377 00:26:07,770 --> 00:26:11,863 It means that I'm the hostess here. 378 00:26:15,880 --> 00:26:17,840 Look at you. You're so weak. 379 00:26:17,840 --> 00:26:22,071 How can I leave you at home alone in the future? 380 00:26:22,750 --> 00:26:25,083 You're so straightforward! 381 00:26:25,590 --> 00:26:28,150 Moreover, these tea sets are expensive. 382 00:26:28,150 --> 00:26:30,389 I'm afraid that you'll break them. 383 00:26:30,390 --> 00:26:31,600 I don't have money now. 384 00:26:31,600 --> 00:26:35,022 I bought these tea sets with money. 385 00:26:36,330 --> 00:26:37,769 What's wrong? 386 00:26:38,980 --> 00:26:40,419 Nothing. 387 00:26:44,230 --> 00:26:45,669 Drink tea. 388 00:26:45,880 --> 00:26:48,720 How dare you fool me? 389 00:26:48,720 --> 00:26:49,280 Fool you? 390 00:26:49,280 --> 00:26:51,520 Come over. I want to give you some special training. 391 00:26:51,520 --> 00:26:52,989 Special training? 392 00:26:54,950 --> 00:26:55,680 Raise your leg. 393 00:26:55,680 --> 00:26:56,600 It's too small. 394 00:26:56,600 --> 00:26:58,039 Right leg. 395 00:26:58,610 --> 00:27:00,269 Quick, right leg. 396 00:27:01,670 --> 00:27:03,588 Quick, walk. 397 00:27:04,710 --> 00:27:06,149 Walk. 398 00:27:06,980 --> 00:27:09,280 Raise your chest, tuck in your stomach. 399 00:27:09,280 --> 00:27:10,210 Raise your back. 400 00:27:10,210 --> 00:27:12,070 You're taking revenge on me. 401 00:27:12,070 --> 00:27:14,010 I am scared that you'll leak our secret. 402 00:27:14,010 --> 00:27:16,430 All girls wear high heels when they go out. 403 00:27:16,430 --> 00:27:17,869 Hurry. 404 00:27:18,340 --> 00:27:19,779 Right leg. 405 00:27:23,370 --> 00:27:25,357 You're so stupid. 406 00:27:27,650 --> 00:27:29,089 Right leg. 407 00:27:29,400 --> 00:27:30,839 Right leg. 408 00:27:32,230 --> 00:27:33,820 Left leg. 409 00:27:33,820 --> 00:27:36,671 Looks like I can walk better now. 410 00:27:37,600 --> 00:27:39,466 Turn over. 411 00:27:40,550 --> 00:27:41,989 Good. 412 00:27:46,540 --> 00:27:47,979 Quite good. 413 00:28:02,590 --> 00:28:05,739 You have to learn make-up to become a girl. 414 00:28:05,740 --> 00:28:07,727 It's hard to be a girl. 415 00:28:10,540 --> 00:28:12,660 How can a girl not know how to apply make-up? 416 00:28:12,660 --> 00:28:14,079 Let me teach you. 417 00:28:14,080 --> 00:28:15,739 This is an eyeliner. 418 00:28:15,740 --> 00:28:20,233 You must start drawing from the end of the eyelashes. 419 00:28:24,200 --> 00:28:25,755 Can you do it now? 420 00:28:26,640 --> 00:28:29,520 [The shield system is preparing to delete accounts.] 421 00:28:29,520 --> 00:28:31,640 - [Target one is administrator.] - The new shield test is starting. 422 00:28:31,640 --> 00:28:33,920 - I need to leave now. - [Three minutes left.] 423 00:28:33,920 --> 00:28:37,100 I haven't cleaned my house yet. 424 00:28:37,100 --> 00:28:38,828 It's okay. Hurry up. 425 00:29:05,920 --> 00:29:08,512 It's so boring to drink alone. 426 00:29:09,030 --> 00:29:10,469 Come. 427 00:29:12,270 --> 00:29:14,171 Let me drink with you. 428 00:30:30,980 --> 00:30:32,520 [How come her house is so messy?] 429 00:30:32,520 --> 00:30:36,062 [I tidied it up using the whole morning.] 430 00:30:36,430 --> 00:30:37,430 [It's late now.] 431 00:30:37,430 --> 00:30:40,540 [I need to clean up and go to work.] 432 00:30:56,890 --> 00:30:59,050 [This is her toothbrush.] 433 00:31:42,180 --> 00:31:43,770 Ms. Wei. 434 00:31:45,740 --> 00:31:47,295 It's you. 435 00:31:47,920 --> 00:31:49,600 Are you alright? 436 00:31:49,600 --> 00:31:51,242 What are you doing? 437 00:31:52,240 --> 00:31:54,227 How did you enter here? 438 00:31:54,280 --> 00:31:55,600 Because of him. 439 00:31:55,600 --> 00:31:56,730 You asked me to take care of him because you're busy. 440 00:31:56,730 --> 00:31:58,804 Did you forget about it? 441 00:32:03,750 --> 00:32:05,189 Hi, brother. 442 00:32:05,980 --> 00:32:08,486 I'll put on medicine for you. 443 00:32:08,520 --> 00:32:09,340 Have a seat first. 444 00:32:09,340 --> 00:32:10,930 I'll look for my medicine kit. 445 00:32:10,930 --> 00:32:12,369 I'm fine. 446 00:32:14,640 --> 00:32:16,973 [Where's the medicine kit?] 447 00:32:18,790 --> 00:32:20,777 It is on the bookshelf. 448 00:32:23,620 --> 00:32:25,059 Yes. 449 00:32:38,640 --> 00:32:39,580 Let me have a look at your wound. 450 00:32:39,580 --> 00:32:40,440 I'm fine, Ms. Wei. 451 00:32:40,440 --> 00:32:41,970 I'm not serious at all. 452 00:32:41,970 --> 00:32:43,409 Are you sure? 453 00:32:50,600 --> 00:32:52,110 I don't have any other meaning. 454 00:32:52,110 --> 00:32:53,752 Look at your mouth. 455 00:32:56,720 --> 00:32:58,159 That side. 456 00:33:01,430 --> 00:33:04,108 Why didn't you tell me earlier? 457 00:33:05,080 --> 00:33:08,052 Don't you need to go to work now? 458 00:33:09,330 --> 00:33:10,769 Yes. 459 00:33:11,170 --> 00:33:12,609 Ms. Wei, 460 00:33:15,320 --> 00:33:17,520 have you been under too much pressure recently? 461 00:33:17,520 --> 00:33:20,852 We can give up if you really can't take it. 462 00:33:23,240 --> 00:33:24,960 Forget it. I know I can't stop you. 463 00:33:24,960 --> 00:33:26,399 You can go now. 464 00:33:27,240 --> 00:33:28,679 Zhao Jia Liang, 465 00:33:28,900 --> 00:33:30,339 thank you. 466 00:33:55,170 --> 00:33:57,420 We should listen to the leader on this issue. 467 00:33:57,420 --> 00:33:58,859 I think so too. 468 00:34:04,630 --> 00:34:07,187 Wei Wei. 469 00:34:11,310 --> 00:34:15,289 [You forgot again that you're Bai Wei.] 470 00:34:15,290 --> 00:34:16,150 Have a seat. 471 00:34:16,150 --> 00:34:17,589 Take it easy. 472 00:34:21,750 --> 00:34:23,189 I'm sorry. 473 00:34:29,810 --> 00:34:31,960 The purpose of this meeting is to discuss 474 00:34:31,960 --> 00:34:34,329 our proposal for Krypton Gold Option. 475 00:34:34,330 --> 00:34:38,061 I think we should remove all. 476 00:34:38,100 --> 00:34:42,700 Mr. Lin, these are the updated content set by Mr. Zhang. 477 00:34:42,700 --> 00:34:44,040 Putting an end to Krypton Gold in Pangu 478 00:34:44,040 --> 00:34:45,970 is the rule I set up with Mr. Ye back then. 479 00:34:45,970 --> 00:34:47,470 This is a principle issue. 480 00:34:47,470 --> 00:34:50,321 Just do according to what I said. 481 00:34:50,930 --> 00:34:54,080 The focus of Pangu is about the experience of the players. 482 00:34:54,080 --> 00:34:55,640 Besides practising martial arts 483 00:34:55,640 --> 00:34:57,220 to improve the players' ability to fight, 484 00:34:57,220 --> 00:34:59,950 we want the players to explore, 485 00:35:00,280 --> 00:35:02,770 experience good and bad, distinguish right from wrong. 486 00:35:02,770 --> 00:35:04,584 And most importantly, 487 00:35:04,700 --> 00:35:08,679 we want to restore the communication between people. 488 00:35:08,680 --> 00:35:12,595 The element that destroys the purpose of this game shouldn't exist. 489 00:35:13,040 --> 00:35:16,079 If we allow the Krypton Gold Option, 490 00:35:16,080 --> 00:35:17,650 it will be equivalent to defeating ourselves. 491 00:35:17,650 --> 00:35:19,600 This game will just be a normal game like any other. 492 00:35:19,600 --> 00:35:20,780 Am I right? 493 00:35:20,780 --> 00:35:26,003 Slow pace and experience is the core advantage of Pangu. 494 00:35:37,840 --> 00:35:39,309 You can continue. 495 00:35:40,720 --> 00:35:42,206 You're right. 496 00:35:43,040 --> 00:35:44,080 You just joined our company 497 00:35:44,080 --> 00:35:46,140 and you already understand the core spirit of our company. 498 00:35:46,140 --> 00:35:47,579 Very good. 499 00:35:54,800 --> 00:35:56,220 [Does this worth a round of applause?] 500 00:35:56,220 --> 00:35:57,290 [Mr. Lin, ] 501 00:35:57,290 --> 00:36:01,351 [your requirement towards new staff is too low.] 502 00:36:10,060 --> 00:36:13,983 Are you Wang Ying Qiao? 503 00:36:14,990 --> 00:36:16,010 What's wrong with you? 504 00:36:16,010 --> 00:36:19,229 Don't you know my name is Wang Ying Qiao? 505 00:36:19,230 --> 00:36:20,780 You acted weird since yesterday. 506 00:36:20,780 --> 00:36:22,580 You're like another person. 507 00:36:22,580 --> 00:36:24,019 What's wrong? 508 00:36:25,140 --> 00:36:26,937 How did I act weird? 509 00:36:27,720 --> 00:36:31,950 You... I can't tell you about your weirdness. 510 00:36:31,950 --> 00:36:34,019 I just think that you're weird. 511 00:36:34,020 --> 00:36:35,921 Wei Wei, are you okay? 512 00:36:43,950 --> 00:36:44,810 It's funny. 513 00:36:44,810 --> 00:36:46,219 Yes. 514 00:36:46,220 --> 00:36:48,970 Wei Wei, Ms. Zhang is here, let's go. 515 00:36:48,970 --> 00:36:51,000 Everyone in the company said she doesn't like you, 516 00:36:51,000 --> 00:36:53,160 you shouldn't offend her. 517 00:36:53,640 --> 00:36:55,079 Bai Wei, 518 00:36:56,800 --> 00:36:58,760 you're really good. 519 00:36:58,760 --> 00:37:01,310 I heard that you put up a good show this morning 520 00:37:01,310 --> 00:37:03,902 and sat in Mr. Lin's position. 521 00:37:03,910 --> 00:37:07,309 Looks like you're good at grabbing seats. 522 00:37:07,310 --> 00:37:10,480 The place that you're sitting in now was the special seat 523 00:37:10,480 --> 00:37:13,049 when Ye Tian came here for coffee. 524 00:37:13,050 --> 00:37:14,440 You even dare to take this seat. 525 00:37:14,440 --> 00:37:17,509 [I'm used to it.] 526 00:37:17,510 --> 00:37:21,761 Could you two please leave here for a while? 527 00:37:22,080 --> 00:37:23,969 What reason do you have? 528 00:37:23,970 --> 00:37:26,190 The marketing department will have a meeting now. 529 00:37:26,190 --> 00:37:29,214 The unrelated people have to leave. 530 00:37:31,880 --> 00:37:34,060 Ms. Zhang, we'll leave now. 531 00:37:34,060 --> 00:37:35,999 Bai Wei, let's go. 532 00:37:36,000 --> 00:37:39,279 This coffee place is open to all employees. 533 00:37:39,280 --> 00:37:41,560 There're no rules stating that a department 534 00:37:41,560 --> 00:37:43,806 can use it for any reason. 535 00:37:44,160 --> 00:37:46,390 If I have misunderstood the rules, 536 00:37:46,390 --> 00:37:50,053 we can verify with the legal department. 537 00:37:50,250 --> 00:37:51,830 Yun Yun, let it be. 538 00:37:51,830 --> 00:37:53,644 Don't fight with her. 539 00:37:54,330 --> 00:37:58,961 Alright, Bai Wei, you're arrogant. 540 00:38:19,120 --> 00:38:20,790 The player, Hunting Dog, is locating 541 00:38:20,790 --> 00:38:24,159 an experience cabin with the code A8398X03. 542 00:38:24,160 --> 00:38:26,760 This looks like the experience cabin code of Ms. Wei. 543 00:38:26,760 --> 00:38:29,860 I'm not interested to know her identity in reality. 544 00:38:29,860 --> 00:38:35,999 But, in Pangu, she gave me a different feeling in reality. 545 00:38:36,000 --> 00:38:38,110 Although you have the most players in Pangu, 546 00:38:38,110 --> 00:38:42,344 you can't keep some people who are meant to leave. 35218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.