All language subtitles for EP10_ Double Love [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:17,420 --> 00:01:22,470 [Double love] 3 00:01:22,470 --> 00:01:24,850 [Episode 10] 4 00:01:46,720 --> 00:01:51,130 Do you think it's normal for fans to dream about idols? 5 00:01:51,700 --> 00:01:52,780 It's too normal. 6 00:01:52,940 --> 00:01:54,270 It happened to me before. 7 00:01:54,710 --> 00:01:55,790 What did you dream about? 8 00:01:56,420 --> 00:01:58,300 I dreamed about so many things. 9 00:01:58,420 --> 00:01:59,450 For example, 10 00:01:59,820 --> 00:02:01,340 eat with him 11 00:02:01,340 --> 00:02:02,580 and go to his concerts. 12 00:02:03,390 --> 00:02:04,630 The latest one. 13 00:02:04,900 --> 00:02:07,380 I dreamed that I cooked for him. 14 00:02:11,440 --> 00:02:12,740 Look at her dreams. 15 00:02:12,820 --> 00:02:13,880 Look at yours. 16 00:02:14,310 --> 00:02:16,330 Where're your morality and sense of shame? 17 00:02:16,360 --> 00:02:17,660 Where're ethics? 18 00:02:23,140 --> 00:02:25,080 It's all because he's too handsome. 19 00:02:28,770 --> 00:02:29,380 No. 20 00:02:29,590 --> 00:02:31,480 Lu Wanwan, keep a clear head. 21 00:02:31,870 --> 00:02:33,820 Why don't you recite the multiplication table to calm down? 22 00:02:37,420 --> 00:02:38,530 One times one is one. 23 00:02:38,580 --> 00:02:39,850 One times two is two. 24 00:02:39,890 --> 00:02:41,640 One times three is three. One times four is four. 25 00:02:41,660 --> 00:02:43,310 One times five is five. One times six is six. 26 00:02:43,340 --> 00:02:44,940 One times seven is seven. One times eight is eight. 27 00:02:44,960 --> 00:02:46,600 One times nine is nine. One times ten is ten. 28 00:02:46,660 --> 00:02:47,940 OK. Pass. 29 00:02:56,000 --> 00:02:56,520 Not bad. 30 00:02:56,650 --> 00:02:57,260 Take a rest. 31 00:02:57,300 --> 00:02:58,500 Shoot with Wanwan later. 32 00:03:00,150 --> 00:03:02,910 The multiplication table is really effective. 33 00:03:02,940 --> 00:03:03,940 Go on. 34 00:03:05,670 --> 00:03:06,910 One times one is one. One times two is two. 35 00:03:06,940 --> 00:03:08,620 One times three is three. One times four is four. 36 00:03:24,180 --> 00:03:25,730 Oh no, it's coming. 37 00:03:25,990 --> 00:03:27,990 Isn't that my dream? 38 00:03:28,500 --> 00:03:29,470 The chest. 39 00:03:30,180 --> 00:03:31,220 The body scent. 40 00:03:31,920 --> 00:03:32,790 The collarbones. 41 00:03:38,190 --> 00:03:40,410 No. I have a few more lines. 42 00:03:40,710 --> 00:03:42,720 Recite the multiplication table to calm down first. 43 00:03:47,190 --> 00:03:48,190 Seven times seven is 69. 44 00:03:50,240 --> 00:03:50,820 No. 45 00:03:51,760 --> 00:03:52,670 Sorry, Director. 46 00:03:52,700 --> 00:03:54,620 It's my fault. Let's start again. 47 00:03:54,850 --> 00:03:56,130 -Cut. -I'm sorry, Director. 48 00:03:56,130 --> 00:03:56,860 It's my fault. 49 00:03:56,860 --> 00:03:57,810 I said a wrong line. 50 00:03:57,810 --> 00:03:58,780 What was she thinking? 51 00:03:58,780 --> 00:04:00,020 I not only said a wrong line 52 00:04:00,020 --> 00:04:01,610 but also said 'seven times seven is 69.' 53 00:04:02,010 --> 00:04:03,220 Drop yourself into the sea. 54 00:04:03,240 --> 00:04:04,600 I'm ashamed. 55 00:04:05,140 --> 00:04:06,300 Rest for five minutes. 56 00:04:06,380 --> 00:04:07,420 Take a break. 57 00:04:07,510 --> 00:04:08,830 Seven times seven is 69? 58 00:04:09,380 --> 00:04:10,330 What was going on? 59 00:04:12,260 --> 00:04:14,080 Have you ever said wrong lines? 60 00:04:14,100 --> 00:04:15,560 You said wrong lines before, right? 61 00:04:16,020 --> 00:04:17,420 You sound quite proud. 62 00:04:18,890 --> 00:04:20,220 I said it wrong on my own. 63 00:04:20,220 --> 00:04:21,690 Why can't I be proud? 64 00:04:22,030 --> 00:04:23,600 Why did you recite that? 65 00:04:24,180 --> 00:04:25,230 It's none of your business. 66 00:04:42,020 --> 00:04:43,980 This is so awkward. 67 00:04:45,040 --> 00:04:46,960 I said the lines wrong 68 00:04:47,060 --> 00:04:48,770 and restarted two times. 69 00:04:50,460 --> 00:04:51,830 It's all Han Jingmo's fault. 70 00:04:52,480 --> 00:04:53,630 He distracted me. 71 00:04:57,350 --> 00:04:58,790 So annoying. 72 00:04:58,810 --> 00:05:00,930 I've been thinking about him all day. 73 00:05:06,380 --> 00:05:08,030 So awkward. 74 00:05:09,340 --> 00:05:11,020 The beer is good. 75 00:05:12,130 --> 00:05:13,620 I'll arrange it tomorrow. 76 00:05:14,730 --> 00:05:15,840 No problem. 77 00:05:16,210 --> 00:05:17,320 I'll listen to you. 78 00:05:17,670 --> 00:05:18,620 What did I bump into? 79 00:05:19,880 --> 00:05:21,240 -Miss. -Don't come over. 80 00:05:21,500 --> 00:05:22,410 Don't touch me! 81 00:05:22,470 --> 00:05:23,220 Don't come over! 82 00:05:23,420 --> 00:05:24,660 Catch her! 83 00:05:24,970 --> 00:05:26,050 You're really strong. 84 00:05:26,090 --> 00:05:26,940 Let go of me! 85 00:05:28,060 --> 00:05:28,930 Let go! 86 00:05:29,370 --> 00:05:30,430 Let go of me! 87 00:05:31,260 --> 00:05:32,220 Be careful! 88 00:05:40,240 --> 00:05:42,130 I've called the police. Stop fighting! 89 00:05:51,100 --> 00:05:55,630 ♫Time slows down suddenly♫ 90 00:05:55,630 --> 00:05:55,980 Don't go out alone at night next time. ♫Time slows down suddenly♫ 91 00:05:55,980 --> 00:05:57,340 Don't go out alone at night next time. 92 00:05:57,340 --> 00:05:57,600 ♫My thoughts are blown away by the wind♫ Don't go out alone at night next time. 93 00:05:57,600 --> 00:06:02,330 ♫My thoughts are blown away by the wind♫ 94 00:06:03,470 --> 00:06:08,120 ♫And I'm wandering around♫ 95 00:06:08,700 --> 00:06:13,350 ♫Waiting for the future with you inside♫ 96 00:06:14,870 --> 00:06:19,820 ♫Longing is doing a monologue in the wind♫ 97 00:06:21,050 --> 00:06:21,830 ♫Can't move my eyes off♫ 98 00:06:21,830 --> 00:06:22,430 What's wrong? ♫Can't move my eyes off♫ 99 00:06:22,430 --> 00:06:22,450 ♫Can't move my eyes off♫ 100 00:06:22,450 --> 00:06:23,090 Don't you want to leave? ♫Can't move my eyes off♫ 101 00:06:23,090 --> 00:06:26,640 ♫Can't move my eyes off♫ 102 00:06:27,180 --> 00:06:32,130 ♫We have no choice♫ 103 00:06:33,430 --> 00:06:39,530 ♫How can we love each other♫ 104 00:06:40,620 --> 00:06:46,220 ♫I want to be your lover♫ 105 00:06:46,490 --> 00:06:47,620 ♫I want to be your harbor forever♫ 106 00:06:47,620 --> 00:06:48,140 All right. ♫I want to be your harbor forever♫ 107 00:06:48,140 --> 00:06:50,310 ♫I want to be your harbor forever♫ 108 00:06:50,310 --> 00:06:51,700 Don't be afraid. I'm here. ♫I want to be your harbor forever♫ 109 00:06:51,700 --> 00:06:52,550 ♫I want to be your harbor forever♫ 110 00:06:52,550 --> 00:06:53,840 ♫How can I♫ 111 00:06:53,840 --> 00:06:54,760 It's okay now. ♫How can I♫ 112 00:06:54,760 --> 00:06:55,310 ♫How can I♫ 113 00:06:55,340 --> 00:06:59,280 ♫Speak out whatever it takes♫ 114 00:06:59,600 --> 00:07:04,240 ♫Give you all my gentleness♫ 115 00:07:04,570 --> 00:07:06,110 ♫I want to be your lover♫ 116 00:07:06,110 --> 00:07:09,770 [Executive Floor] ♫I want to be your lover♫ 117 00:07:09,770 --> 00:07:10,120 ♫I want to be your lover♫ 118 00:07:10,500 --> 00:07:16,400 ♫I want to be your harbor forever♫ 119 00:07:16,430 --> 00:07:19,140 ♫Wanting to hold your hand♫ 120 00:07:19,140 --> 00:07:19,230 Should I say something? ♫Wanting to hold your hand♫ 121 00:07:19,230 --> 00:07:19,650 Should I say something? 122 00:07:19,650 --> 00:07:21,300 ♫To the end of time♫ Should I say something? 123 00:07:21,300 --> 00:07:22,080 ♫To the end of time♫ 124 00:07:22,080 --> 00:07:23,490 Thank him for his warm hug? ♫To the end of time♫ 125 00:07:23,490 --> 00:07:23,530 Thank him for his warm hug? 126 00:07:23,530 --> 00:07:23,920 ♫For a moment until forever♫ Thank him for his warm hug? 127 00:07:23,920 --> 00:07:24,500 ♫For a moment until forever♫ 128 00:07:24,500 --> 00:07:26,450 Or his bravery and invincibility? ♫For a moment until forever♫ 129 00:07:26,450 --> 00:07:27,320 ♫For a moment until forever♫ 130 00:07:27,320 --> 00:07:28,400 So awkward. ♫For a moment until forever♫ 131 00:07:28,400 --> 00:07:28,510 ♫For a moment until forever♫ 132 00:07:28,510 --> 00:07:30,150 I want to hide myself. ♫For a moment until forever♫ 133 00:07:30,150 --> 00:07:30,700 ♫For a moment until forever♫ 134 00:07:31,480 --> 00:07:37,840 ♫I want to be your lover♫ 135 00:07:44,010 --> 00:07:49,890 ♫My love♫ 136 00:08:41,960 --> 00:08:42,360 Do you want me to stay with you a little longer? 137 00:08:42,360 --> 00:08:44,650 [Do you want me to stay with you a little longer?] Do you want me to stay with you a little longer? 138 00:08:44,650 --> 00:08:45,470 [Do you want me to stay with you a little longer?] 139 00:08:47,950 --> 00:08:48,050 [No need.] [Do you want me to stay with you a little longer?] 140 00:08:48,050 --> 00:08:48,940 No need. [No need.] [Do you want me to stay with you a little longer?] 141 00:08:48,940 --> 00:08:52,520 [No need.] [Do you want me to stay with you a little longer?] 142 00:08:54,410 --> 00:08:54,600 If you need me, 143 00:08:54,600 --> 00:08:55,500 [If you need me, come to me anytime.] If you need me, 144 00:08:55,500 --> 00:08:55,550 [If you need me, come to me anytime.] 145 00:08:55,550 --> 00:08:56,540 come to me anytime. [If you need me, come to me anytime.] 146 00:08:56,540 --> 00:08:56,790 [If you need me, come to me anytime.] 147 00:09:09,790 --> 00:09:09,880 Thank you. I feel much better. 148 00:09:09,880 --> 00:09:12,200 [Thank you. I feel much better.] Thank you. I feel much better. 149 00:09:12,200 --> 00:09:14,780 [Thank you. I feel much better.] 150 00:09:18,420 --> 00:09:18,530 Now that you feel much better, 151 00:09:18,530 --> 00:09:19,820 [Now that you feel much better, let me ask you a question.] [Thank you. I feel much better.] Now that you feel much better, 152 00:09:19,820 --> 00:09:20,100 [Thank you. I feel much better.] [Now that you feel much better, let me ask you a question.] 153 00:09:20,100 --> 00:09:21,140 let me ask you a question. [Thank you. I feel much better.] [Now that you feel much better, let me ask you a question.] 154 00:09:21,140 --> 00:09:21,640 [Thank you. I feel much better.] [Now that you feel much better, let me ask you a question.] 155 00:09:23,260 --> 00:09:24,050 [Now that you feel much better, let me ask you a question.] 156 00:09:33,670 --> 00:09:33,880 Do you think I was handsome today? 157 00:09:33,880 --> 00:09:35,630 [Do you think I was handsome today?] Do you think I was handsome today? 158 00:09:35,630 --> 00:09:36,860 [Do you think I was handsome today?] 159 00:09:51,860 --> 00:09:52,620 What are you doing? 160 00:09:53,050 --> 00:09:54,070 Do you live here? 161 00:09:55,270 --> 00:09:56,190 It's late. 162 00:09:56,530 --> 00:09:59,440 Did you skip work or leave early? 163 00:09:59,790 --> 00:10:00,430 Go away. 164 00:10:00,460 --> 00:10:01,750 My shooting is tomorrow. 165 00:10:01,770 --> 00:10:03,890 I came here in advance. 166 00:10:04,140 --> 00:10:05,960 I have professional ethics. 167 00:10:07,990 --> 00:10:09,590 What are you doing here? 168 00:10:14,630 --> 00:10:15,580 Seven times seven is 69. 169 00:10:17,420 --> 00:10:18,420 Enough. Cut the crap. 170 00:10:18,450 --> 00:10:20,060 I'm bored with playing the game alone. 171 00:10:20,200 --> 00:10:21,090 I'll give you a chance 172 00:10:21,140 --> 00:10:22,230 to help me with the game. 173 00:10:24,580 --> 00:10:25,860 It's easy. 174 00:10:26,320 --> 00:10:27,450 Open the door for me. 175 00:10:35,140 --> 00:10:36,300 No. You haven't replied yet. 176 00:10:36,300 --> 00:10:38,490 Was I handsome just now? 177 00:10:45,370 --> 00:10:46,380 Let go of me! 178 00:10:54,710 --> 00:10:55,900 He was quite handsome. 179 00:11:04,270 --> 00:11:04,470 No. You haven't replied yet. 180 00:11:04,470 --> 00:11:05,500 [Han Jingmo] No. You haven't replied yet. 181 00:11:05,500 --> 00:11:07,470 Was I handsome just now? [Han Jingmo] 182 00:11:07,470 --> 00:11:07,620 Was I handsome just now? 183 00:11:08,940 --> 00:11:10,980 When did he become so narcissistic? 184 00:11:11,920 --> 00:11:13,500 Stop thinking about him. 185 00:11:13,730 --> 00:11:14,610 You're so infatuated. 186 00:11:15,170 --> 00:11:16,870 Han Jingmo, go away. 187 00:11:20,700 --> 00:11:21,770 Speaking of which, 188 00:11:21,830 --> 00:11:23,810 I haven't chosen a gift for Between Ink White . 189 00:11:27,490 --> 00:11:29,490 This is very hard. 190 00:11:33,900 --> 00:11:35,470 [Begin an Adventure in Jianghu] [Moonlight Blade] 191 00:11:53,880 --> 00:11:55,280 Am I deaf? 192 00:11:56,100 --> 00:11:57,750 What's wrong? 193 00:11:58,830 --> 00:11:59,470 That's impossible. 194 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 With my artistic talent, 195 00:12:00,520 --> 00:12:01,790 I can handle it. 196 00:12:02,260 --> 00:12:03,140 That's impossible. 197 00:12:24,400 --> 00:12:25,830 Finally. 198 00:12:28,710 --> 00:12:30,000 My hands are sore. 199 00:12:30,570 --> 00:12:30,960 [System Notification] 200 00:12:30,960 --> 00:12:31,300 The next stage of Couple Mission is open. [System Notification] 201 00:12:31,300 --> 00:12:32,870 [The next stage of Couple Mission is open. Please go with your couple Between Ink White.] The next stage of Couple Mission is open. [System Notification] 202 00:12:32,870 --> 00:12:33,200 [System Notification] [The next stage of Couple Mission is open. Please go with your couple Between Ink White.] 203 00:12:33,200 --> 00:12:35,170 Please go [System Notification] [The next stage of Couple Mission is open. Please go with your couple Between Ink White.] 204 00:12:35,170 --> 00:12:35,190 [System Notification] [The next stage of Couple Mission is open. Please go with your couple Between Ink White.] 205 00:12:35,190 --> 00:12:35,240 with your couple Between Ink White. [System Notification] [The next stage of Couple Mission is open. Please go with your couple Between Ink White.] 206 00:12:35,240 --> 00:12:35,390 with your couple Between Ink White. 207 00:12:35,390 --> 00:12:36,270 [Refuse] [Agree] [Between Ink White Invites You to Team Up] with your couple Between Ink White. 208 00:12:36,270 --> 00:12:37,870 [Between Ink White Invites You to Team Up] [Refuse] [Agree] 209 00:12:41,170 --> 00:12:45,990 [Sikong Xiaoxing] 210 00:12:48,060 --> 00:12:49,710 Do we have to hurry? 211 00:12:49,730 --> 00:12:52,550 What? You haven't prepared the gift yet? 212 00:12:52,680 --> 00:12:53,650 Of course I prepared it. 213 00:12:53,900 --> 00:12:54,870 Then it's over. 214 00:12:55,960 --> 00:12:57,510 What are we doing? 215 00:12:57,730 --> 00:12:58,810 Match our birth date and astrological cycles. 216 00:12:59,120 --> 00:12:59,940 No need. 217 00:12:59,940 --> 00:13:01,560 My five phases lack gold. The more, the better. 218 00:13:01,710 --> 00:13:02,750 Be serious. 219 00:13:02,940 --> 00:13:04,360 We're getting married. 220 00:13:06,450 --> 00:13:16,100 [Sikong Xiaoxing] 221 00:13:16,110 --> 00:13:25,030 [Sikong Xiaoxing] 222 00:13:25,060 --> 00:13:30,910 [Sikong Xiaoxing] 223 00:13:30,910 --> 00:13:33,290 Please go to complete your mission. [Sikong Xiaoxing] 224 00:13:33,290 --> 00:13:33,490 Please go to complete your mission. 225 00:13:35,230 --> 00:13:36,500 [Sikong Xiaoxing] 226 00:13:57,300 --> 00:13:58,140 Congratulations 227 00:13:58,160 --> 00:13:59,790 on completing Couple Mission. 228 00:13:59,790 --> 00:13:59,930 [Sikong Xiaoxing] on completing Couple Mission. 229 00:13:59,930 --> 00:14:00,860 [Sikong Xiaoxing] 230 00:14:00,860 --> 00:14:02,910 We finally completed it. [Sikong Xiaoxing] 231 00:14:02,910 --> 00:14:03,080 [Sikong Xiaoxing] 232 00:14:03,080 --> 00:14:04,480 This is too complicated. [Sikong Xiaoxing] 233 00:14:04,480 --> 00:14:04,670 [Sikong Xiaoxing] 234 00:14:04,730 --> 00:14:05,830 This is called a sense of ritual. 235 00:14:07,910 --> 00:14:08,730 [Sikong Xiaoxing] 236 00:14:08,730 --> 00:14:09,380 Let's go. [Sikong Xiaoxing] 237 00:14:09,380 --> 00:14:09,570 [Sikong Xiaoxing] 238 00:14:10,140 --> 00:14:10,740 Where are we going? 239 00:14:11,020 --> 00:14:12,260 You'll know when you get there. 240 00:14:24,070 --> 00:14:24,410 [Zhu Xiaoyue] 241 00:14:24,410 --> 00:14:25,100 [Flowers Bloom] [Side by Side] [Zhu Xiaoyue] 242 00:14:25,100 --> 00:14:26,580 Please pick one. [Flowers Bloom] [Side by Side] [Zhu Xiaoyue] 243 00:14:26,580 --> 00:14:27,820 [Flowers Bloom] [Side by Side] [Zhu Xiaoyue] 244 00:14:30,360 --> 00:14:31,180 This one is good. 245 00:14:31,180 --> 00:14:31,370 [Flowers Bloom] [Zhu Xiaoyue] This one is good. 246 00:14:31,370 --> 00:14:31,460 [Zhu Xiaoyue] [Flowers Bloom] 247 00:14:31,460 --> 00:14:32,460 The red lanterns are hung high. [Zhu Xiaoyue] [Flowers Bloom] 248 00:14:32,460 --> 00:14:32,480 [Zhu Xiaoyue] [Flowers Bloom] 249 00:14:32,480 --> 00:14:33,450 This one is so festive. [Zhu Xiaoyue] [Flowers Bloom] 250 00:14:33,450 --> 00:14:33,580 This one is so festive. 251 00:14:34,500 --> 00:14:35,700 Pick this one. 252 00:14:36,110 --> 00:14:37,220 [Flowers Bloom] [Zhu Xiaoyue] 253 00:14:37,260 --> 00:14:38,470 What's the difference? 254 00:14:39,690 --> 00:14:40,950 Shouldn't we choose the most expensive one 255 00:14:40,990 --> 00:14:42,650 to show off our wealth? 256 00:14:42,840 --> 00:14:44,410 Study more. 257 00:14:44,590 --> 00:14:46,160 A young girl who doesn't have a childhood. 258 00:14:47,240 --> 00:14:49,270 [Side by Side] 259 00:14:49,300 --> 00:14:50,290 [Side by Side] [Zhu Xiaoyue] 260 00:14:50,350 --> 00:14:52,220 [Side by Side] 261 00:14:52,220 --> 00:14:53,980 This home copied [Side by Side] 262 00:14:53,980 --> 00:14:54,020 [Side by Side] 263 00:14:54,020 --> 00:14:56,810 the wedding ceremony of Bai Yujing and Yuan Zixia. [Side by Side] 264 00:14:56,810 --> 00:14:57,210 [Side by Side] 265 00:14:57,280 --> 00:14:59,430 Bai Yujing. Yuan Zixia. 266 00:14:59,740 --> 00:14:59,850 According to the background of the game, 267 00:14:59,850 --> 00:15:00,800 [Golden Winds, Dews of Jade] According to the background of the game, 268 00:15:00,800 --> 00:15:01,410 According to the background of the game, 269 00:15:01,410 --> 00:15:01,730 [Side by Side] According to the background of the game, 270 00:15:01,730 --> 00:15:01,790 [Side by Side] 271 00:15:01,790 --> 00:15:03,240 are they the couple who went to Jianghu together? [Side by Side] 272 00:15:03,240 --> 00:15:03,800 are they the couple who went to Jianghu together? 273 00:15:03,800 --> 00:15:04,260 [Vanity Heart] are they the couple who went to Jianghu together? 274 00:15:04,260 --> 00:15:04,720 [Vanity Heart] 275 00:15:04,720 --> 00:15:05,490 No wonder he chose it. [Vanity Heart] 276 00:15:05,490 --> 00:15:05,870 No wonder he chose it. 277 00:15:06,020 --> 00:15:06,780 This one is good. 278 00:15:06,860 --> 00:15:07,760 We choose this. 279 00:15:09,700 --> 00:15:11,420 Although my wife is not smart, 280 00:15:11,480 --> 00:15:12,360 you have good taste. 281 00:15:14,830 --> 00:15:17,090 You've put a lot of effort into increasing the friendship level. 282 00:15:17,420 --> 00:15:20,370 I'll take care of the wedding set. 283 00:15:21,440 --> 00:15:22,080 No need. 284 00:15:22,310 --> 00:15:22,840 Well, 285 00:15:23,640 --> 00:15:25,000 let me decorate it. 286 00:15:25,220 --> 00:15:26,590 No need. 287 00:15:27,260 --> 00:15:28,370 You did a lot. 288 00:15:28,400 --> 00:15:29,680 I feel bad. 289 00:15:29,700 --> 00:15:30,910 It's embarrassing. 290 00:15:31,140 --> 00:15:34,170 Then give me a little reward. 291 00:15:35,240 --> 00:15:36,790 How about changing an appellation? 292 00:15:36,980 --> 00:15:37,860 What is it? 293 00:15:38,360 --> 00:15:40,310 I already called you My Wife. 294 00:15:40,330 --> 00:15:43,250 Shouldn't you call me... 295 00:15:45,190 --> 00:15:46,490 I'll buy it. 296 00:15:47,250 --> 00:15:49,190 [Confirm] [No] [Are you sure to purchase it?] 297 00:15:49,190 --> 00:15:50,440 [Side by Side] 298 00:15:50,440 --> 00:15:55,240 [Trumpet] [Side by Side] 299 00:15:55,240 --> 00:15:57,760 In order to make the beauty smile, [Trumpet] [Side by Side] 300 00:15:57,760 --> 00:15:57,820 [Trumpet] [Side by Side] 301 00:15:57,820 --> 00:15:57,960 Between Ink White spent much money on buying Side by Side [Trumpet] [Side by Side] 302 00:15:57,960 --> 00:16:01,710 Between Ink White spent much money on buying Side by Side 303 00:16:01,820 --> 00:16:03,890 and sent it to Chu He as a gift. 304 00:16:04,640 --> 00:16:06,720 [Side by Side] 305 00:16:06,720 --> 00:16:07,460 Okay. [Side by Side] 306 00:16:07,460 --> 00:16:07,830 [Side by Side] 307 00:16:07,830 --> 00:16:07,930 Let's get engaged now. [Side by Side] 308 00:16:07,930 --> 00:16:10,000 Let's get engaged now. 309 00:16:18,310 --> 00:16:18,380 The engagement ceremony officially begins. 310 00:16:18,380 --> 00:16:21,010 [Side by Side] The engagement ceremony officially begins. 311 00:16:21,010 --> 00:16:21,370 The engagement ceremony officially begins. 312 00:16:47,940 --> 00:16:48,940 This... 313 00:16:50,090 --> 00:16:52,370 This is too exaggerated. 314 00:17:28,160 --> 00:17:30,620 Please exchange your love ornaments. 315 00:17:32,560 --> 00:17:33,730 [Ink] [He] 316 00:17:34,250 --> 00:17:35,550 [He] 317 00:17:42,420 --> 00:17:44,910 [Ink] 318 00:17:44,910 --> 00:17:46,040 [He] 319 00:17:46,040 --> 00:17:46,880 This... [He] 320 00:17:46,880 --> 00:17:47,270 [He] 321 00:17:48,130 --> 00:17:49,930 I haven't practiced calligraphy for a long time. 322 00:17:50,050 --> 00:17:51,390 It may not look good. 323 00:17:52,010 --> 00:17:53,300 Did you write this yourself? 324 00:17:55,190 --> 00:17:56,490 If you don't like it, 325 00:17:56,530 --> 00:17:58,380 you can change it to the handwriting which the system offers. 326 00:17:58,540 --> 00:17:59,700 That looks better than this. 327 00:17:59,900 --> 00:18:01,580 No need. I like it. 328 00:18:01,580 --> 00:18:02,340 You wrote well. 329 00:18:04,840 --> 00:18:07,340 Do you want to exchange engagement tokens? 330 00:18:13,110 --> 00:18:14,380 This is... 331 00:18:14,780 --> 00:18:16,620 Sentiments: Skystar. 332 00:18:18,440 --> 00:18:19,600 So, 333 00:18:20,020 --> 00:18:22,100 you collected Pass of Between Xing Yuan 334 00:18:22,130 --> 00:18:23,540 and went to Skystar Underground Palace day and night 335 00:18:23,570 --> 00:18:24,740 for this thing? 336 00:18:24,990 --> 00:18:26,790 Not for it, but for you. 337 00:18:30,790 --> 00:18:32,030 Did you borrow money 338 00:18:32,070 --> 00:18:33,790 with a high rate of interest for it? 339 00:18:34,160 --> 00:18:35,910 You want me to pay off your debts with you after the wedding? 340 00:18:36,950 --> 00:18:37,820 You're not touched? 341 00:18:38,430 --> 00:18:39,580 I'm touched. 342 00:18:39,610 --> 00:18:40,670 I'm so touched. 343 00:18:40,710 --> 00:18:41,500 I'm so touched that I don't know 344 00:18:41,540 --> 00:18:43,090 what to do. 345 00:18:43,560 --> 00:18:44,780 Steamed or braised? 346 00:18:45,770 --> 00:18:48,310 Your husband and auspicious gifts are the best. 347 00:18:48,600 --> 00:18:50,350 It's your turn now. 348 00:18:52,830 --> 00:18:55,210 What can I do for you? 349 00:18:56,420 --> 00:18:57,680 Trust yourself. 350 00:18:57,720 --> 00:18:58,880 You're the worst. 351 00:18:59,990 --> 00:19:01,220 Don't underestimate me. 352 00:19:01,520 --> 00:19:02,400 I also have an engagement gift. 353 00:19:02,470 --> 00:19:03,790 Shouldn't it be a dowry? 354 00:19:09,150 --> 00:19:10,790 [Return Home. Score.] 355 00:20:13,090 --> 00:20:14,740 I know you don't lack anything. 356 00:20:14,810 --> 00:20:17,050 This is just a small gift. 357 00:20:21,330 --> 00:20:21,860 Let's go. 358 00:20:22,700 --> 00:20:25,410 [Zhu Xiaoyue] 359 00:20:30,250 --> 00:20:32,540 [Law Enforcement] 360 00:20:32,540 --> 00:20:33,000 Happy news from Jianghu. [Law Enforcement] 361 00:20:33,000 --> 00:20:33,740 [Trumpet] Happy news from Jianghu. 362 00:20:33,740 --> 00:20:34,100 [Trumpet] 363 00:20:34,100 --> 00:20:36,470 Congratulate the players Between Ink White and Chu He [Trumpet] 364 00:20:36,470 --> 00:20:36,490 [Trumpet] 365 00:20:36,490 --> 00:20:39,930 on their engagement. [Trumpet] 366 00:20:39,930 --> 00:20:40,000 on their engagement. 367 00:20:40,030 --> 00:20:42,440 They've completed Love as One Heart Mission. 368 00:20:42,510 --> 00:20:44,550 They'll hold a grand wedding ceremony 369 00:20:44,580 --> 00:20:47,090 at 9 p.m. on the 21st 370 00:20:47,240 --> 00:20:49,830 of this month. 371 00:20:50,150 --> 00:20:53,940 You're welcome to congratulate them 372 00:20:54,100 --> 00:20:55,640 and witness this grand wedding at that time. 373 00:20:55,640 --> 00:20:57,920 [Be together forever and ever.] [Congratulations!] and witness this grand wedding at that time. 374 00:20:57,920 --> 00:20:58,230 [Congratulations!] [Be together forever and ever.] and witness this grand wedding at that time. 375 00:20:58,230 --> 00:20:58,430 [Be together forever and ever.] [Congratulations!] 376 00:20:58,430 --> 00:20:59,310 Genius is married. [Be together forever and ever.] [Congratulations!] 377 00:20:59,310 --> 00:20:59,340 [Be together forever and ever.] [Congratulations!] 378 00:20:59,340 --> 00:20:59,850 Who did he marry? [Be together forever and ever.] [Congratulations!] 379 00:20:59,850 --> 00:21:00,230 Who did he marry? 380 00:21:00,250 --> 00:21:00,960 Who did he marry? 381 00:21:01,600 --> 00:21:03,820 What kind of people did he marry? 382 00:21:03,950 --> 00:21:06,180 [Give out wedding candies.] [Bless you.] [Congratulations!] 383 00:21:08,630 --> 00:21:10,350 Genius is married. 384 00:21:15,090 --> 00:21:17,170 [Give out wedding candies.] [Bless you.] [Congratulations!] 385 00:21:18,400 --> 00:21:19,740 This scene. 386 00:21:19,920 --> 00:21:21,320 He's indeed my madam. 387 00:21:22,530 --> 00:21:24,410 Did my master marry a rich person? 388 00:21:24,940 --> 00:21:26,340 That sentence happened here. 389 00:21:27,140 --> 00:21:28,970 You're really a jerk if you don't show off. 390 00:21:29,270 --> 00:21:32,410 Congratulations, Chu He, on having an expensive mansion. 391 00:21:34,500 --> 00:21:35,900 I'll give you a chance. 392 00:21:36,100 --> 00:21:37,020 Say it again. 393 00:21:38,760 --> 00:21:40,180 Congratulations! 394 00:21:40,180 --> 00:21:43,420 May you be together forever. We'd like to hear the patter of tiny feet. 395 00:21:44,140 --> 00:21:46,370 My master and madam are finally going to tell the world. 396 00:21:46,460 --> 00:21:47,610 From now on, 397 00:21:47,700 --> 00:21:49,020 I can do whatever I want. 398 00:21:52,220 --> 00:21:53,180 Oh no. 399 00:21:53,210 --> 00:21:54,350 I ship Ink White and Time Flies Flower Blooms. 400 00:21:54,350 --> 00:21:55,930 [Oh my god!] [What's going on?] [Is Time Flies Flower Blooms online? How does she feel? I'm quite concerned about this.] I ship Ink White and Time Flies Flower Blooms. 401 00:21:55,930 --> 00:21:55,970 [Is Time Flies Flower Blooms online? How does she feel? I'm quite concerned about this.] [What's going on?] [Oh my god!] 402 00:21:55,970 --> 00:21:57,210 They're going to have a bad ending. [Is Time Flies Flower Blooms online? How does she feel? I'm quite concerned about this.] [What's going on?] [Oh my god!] 403 00:21:57,210 --> 00:21:57,560 [Is Time Flies Flower Blooms online? How does she feel? I'm quite concerned about this.] [What's going on?] [Oh my god!] 404 00:21:57,560 --> 00:21:57,590 The news is indeed sensational. [Is Time Flies Flower Blooms online? How does she feel? I'm quite concerned about this.] [What's going on?] [Oh my god!] 405 00:21:57,590 --> 00:21:59,440 The news is indeed sensational. 406 00:22:01,010 --> 00:22:02,050 Do you think 407 00:22:02,170 --> 00:22:03,930 it is also how a star feels? 408 00:22:04,180 --> 00:22:06,010 Being the center of attention 409 00:22:06,930 --> 00:22:08,140 is really great. 410 00:22:09,050 --> 00:22:10,150 No. 411 00:22:11,260 --> 00:22:12,650 World Announcement. 412 00:22:12,960 --> 00:22:15,100 Time Flies Flower Blooms. A colon. 413 00:22:15,320 --> 00:22:18,800 Chu He accepted the challenge of me. 414 00:22:18,970 --> 00:22:21,290 The two of us will fight with each other 415 00:22:21,320 --> 00:22:24,130 in Sword Tournament Field after a month. 416 00:22:24,440 --> 00:22:27,770 I invite everyone to watch this battle. 417 00:22:27,770 --> 00:22:29,130 [Trumpet] I invite everyone to watch this battle. 418 00:22:29,130 --> 00:22:29,640 [Trumpet] 419 00:22:32,150 --> 00:22:34,260 Two women will fight for a man. Wonderful. 420 00:22:37,360 --> 00:22:38,610 Congratulations on your engagement. 421 00:22:39,390 --> 00:22:42,000 Don't forget our promise. 422 00:22:42,830 --> 00:22:44,180 Be ready to exit the game. 423 00:22:45,490 --> 00:22:46,980 You scared me. 424 00:22:47,940 --> 00:22:50,460 Please cherish the last few days. 425 00:22:51,090 --> 00:22:53,100 It won't be me if I'm afraid of you. 426 00:22:55,880 --> 00:22:57,270 Chu He. 427 00:22:57,720 --> 00:22:59,120 Can't you just live? 428 00:22:59,160 --> 00:23:01,080 Why do you want to fight with Time Flies Flower Blooms ? 429 00:23:01,150 --> 00:23:02,800 Why did you make such a decision? 430 00:23:03,590 --> 00:23:05,570 It was for Pass of Between Xing Yuan. 431 00:23:05,720 --> 00:23:06,420 This... 432 00:23:07,250 --> 00:23:08,140 I was reckless. 433 00:23:08,740 --> 00:23:09,380 If you win, 434 00:23:09,400 --> 00:23:11,820 she'll give you Pass of Between Xing Yuan? 435 00:23:12,820 --> 00:23:14,160 What if you lose? 436 00:23:14,990 --> 00:23:15,590 I'll exit the game. 437 00:23:15,780 --> 00:23:16,930 Exit the game? 438 00:23:18,910 --> 00:23:21,660 Master, you can't exit the game. 439 00:23:21,740 --> 00:23:23,620 What should I do if you exit the game? 440 00:23:23,680 --> 00:23:24,960 No one will protect me. 441 00:23:24,990 --> 00:23:25,670 Get up. 442 00:23:25,890 --> 00:23:27,110 You evil disciple! 443 00:23:27,140 --> 00:23:28,980 Don't you trust me? 444 00:23:29,010 --> 00:23:29,540 I... 445 00:23:29,710 --> 00:23:31,360 Look how calm Genius is. 446 00:23:31,440 --> 00:23:32,450 Learn from him. 447 00:23:32,860 --> 00:23:33,290 Genius. 448 00:23:36,220 --> 00:23:36,890 Genius. 449 00:23:37,190 --> 00:23:38,530 Do you think I can win? 450 00:23:38,700 --> 00:23:39,700 It's like throwing a straw against the wind. 451 00:23:39,940 --> 00:23:40,980 You added insult to injury. 452 00:23:41,000 --> 00:23:42,160 I'm doing this for you. 453 00:23:42,870 --> 00:23:43,840 Don't worry. 454 00:23:44,160 --> 00:23:44,890 I'm here. 455 00:23:45,260 --> 00:23:46,160 You won't lose. 456 00:23:47,350 --> 00:23:49,170 What magic weapon do you have? 457 00:23:49,920 --> 00:23:52,410 Practice with me for two hours every day. 458 00:24:00,510 --> 00:24:02,360 [Victory] 459 00:24:05,000 --> 00:24:06,110 Are you really getting married? 460 00:24:07,940 --> 00:24:09,560 I thought you were joking. 461 00:24:10,900 --> 00:24:11,910 Wolf. 462 00:24:12,100 --> 00:24:13,420 You're not the person who puts his heart and soul 463 00:24:13,450 --> 00:24:14,810 in games. 464 00:24:15,260 --> 00:24:16,700 Then who 465 00:24:17,000 --> 00:24:17,860 is this kind of person? 466 00:24:18,730 --> 00:24:19,700 Lu Wanwan. 467 00:24:20,110 --> 00:24:21,230 She's so silly. 468 00:24:21,820 --> 00:24:23,640 She has a strange mind. 469 00:24:25,340 --> 00:24:26,190 You knew it? 470 00:24:26,670 --> 00:24:27,570 What? 471 00:24:28,770 --> 00:24:30,190 Lu Wanwan is Chu He. 472 00:24:39,920 --> 00:24:40,940 What did you say? 473 00:24:41,150 --> 00:24:41,950 Forget it. 474 00:24:44,100 --> 00:24:45,590 Lu Wanwan is Chu He? 475 00:24:51,120 --> 00:24:51,750 Lu... 476 00:24:53,020 --> 00:24:56,130 Lu Wanwan is Chu He. You are Between Ink White. 477 00:24:56,860 --> 00:24:58,450 Between Ink White and Chu He. 478 00:24:58,550 --> 00:24:59,670 You and Lu... 479 00:24:59,700 --> 00:25:01,340 You... 480 00:25:01,550 --> 00:25:04,170 Why didn't you tell me earlier? 481 00:25:10,260 --> 00:25:11,740 If you like someone, 482 00:25:12,040 --> 00:25:14,530 you should confess your love 483 00:25:14,850 --> 00:25:15,840 and pursue her. 484 00:25:15,860 --> 00:25:16,780 Understand? 485 00:25:17,470 --> 00:25:18,860 Why did you say that? 486 00:25:22,790 --> 00:25:24,570 I'm telling you this because I see you as my brother. 487 00:25:26,400 --> 00:25:28,880 She doesn't know you know that, right? 488 00:25:31,560 --> 00:25:33,060 If you keep it a secret, 489 00:25:33,060 --> 00:25:35,080 something will happen sooner or late. 490 00:25:35,890 --> 00:25:36,970 I know. 491 00:25:36,990 --> 00:25:39,030 But now is not the time to tell her. 492 00:25:41,550 --> 00:25:43,080 Be careful. 493 00:25:44,620 --> 00:25:45,420 Don't worry. 494 00:25:46,280 --> 00:25:49,760 Everything is under my control. 495 00:25:51,280 --> 00:25:52,600 Fine. 496 00:25:53,030 --> 00:25:54,440 I don't want to care about you. 497 00:26:21,560 --> 00:26:24,960 Dear bed, I missed you so much. 498 00:26:25,950 --> 00:26:26,900 So comfortable. 499 00:26:28,220 --> 00:26:29,900 Don't change the subject. 500 00:26:30,130 --> 00:26:31,200 Tell me the truth. 501 00:26:31,380 --> 00:26:32,800 What did you do in his home? 502 00:26:33,780 --> 00:26:35,020 Nothing. 503 00:26:35,140 --> 00:26:36,020 I ate, slept, 504 00:26:36,020 --> 00:26:37,130 and chatted with his grandpa. 505 00:26:37,710 --> 00:26:38,580 Sleep? 506 00:26:39,780 --> 00:26:41,050 We slept separately. 507 00:26:41,220 --> 00:26:42,100 What are you thinking? 508 00:26:43,800 --> 00:26:44,800 That makes sense. 509 00:26:45,230 --> 00:26:46,660 You're not Han Jingmo's type. 510 00:26:48,960 --> 00:26:50,420 What do you mean? 511 00:26:52,200 --> 00:26:53,370 You offended me. 512 00:26:53,410 --> 00:26:54,490 Why am I not his type? 513 00:26:54,670 --> 00:26:56,140 Am I not qualified? 514 00:26:56,320 --> 00:26:57,500 My appearance 515 00:26:57,720 --> 00:26:58,500 and my figure. 516 00:26:58,800 --> 00:27:00,320 Why doesn't I match him? 517 00:27:00,450 --> 00:27:01,370 This height 518 00:27:01,620 --> 00:27:02,300 is also great. 519 00:27:02,320 --> 00:27:03,030 The cutest height difference. 520 00:27:03,090 --> 00:27:04,690 A perfect match, you know? 521 00:27:09,240 --> 00:27:10,520 Didn't you say you have something for me? 522 00:27:10,560 --> 00:27:11,440 What is it? 523 00:27:13,710 --> 00:27:14,640 See for yourself. 524 00:27:17,550 --> 00:27:19,670 [Artist Acting Agent Contract] 525 00:27:20,100 --> 00:27:21,500 You want to sign me? 526 00:27:22,260 --> 00:27:23,010 Why? 527 00:27:23,010 --> 00:27:24,770 Then I'll be the one who pulled strings. 528 00:27:25,780 --> 00:27:26,820 Do I look like a leader 529 00:27:26,820 --> 00:27:28,620 who appoint people by favouritism? 530 00:27:30,660 --> 00:27:33,250 I talked to Director Zheng today. 531 00:27:33,750 --> 00:27:35,860 Although you're new, he thought highly of you. 532 00:27:36,120 --> 00:27:38,350 I also saw your efforts and progress recently. 533 00:27:38,660 --> 00:27:41,350 So I decided to give you a chance. 534 00:27:41,710 --> 00:27:43,360 That's all? 535 00:27:43,760 --> 00:27:45,430 To be honest, as your brother, 536 00:27:46,180 --> 00:27:47,590 I also want to avoid suspicion. 537 00:27:48,090 --> 00:27:49,600 But as the leader of Ying Ge, 538 00:27:49,780 --> 00:27:52,340 I don't want to lose a promising artist. 539 00:27:57,640 --> 00:27:58,760 Speaking of prospects, 540 00:27:59,380 --> 00:28:00,730 if possible, 541 00:28:00,950 --> 00:28:02,350 I prefer to sign Qiao. 542 00:28:05,050 --> 00:28:05,780 What? 543 00:28:06,710 --> 00:28:07,860 You still don't want to? 544 00:28:08,470 --> 00:28:09,950 I want to. 545 00:28:10,250 --> 00:28:11,580 But 546 00:28:11,870 --> 00:28:13,420 I have a small condition. 547 00:28:14,020 --> 00:28:14,580 Say it. 548 00:28:16,630 --> 00:28:18,940 I want to win every role and every script 549 00:28:18,940 --> 00:28:19,840 on my own. 550 00:28:20,100 --> 00:28:21,260 Take every step 551 00:28:21,260 --> 00:28:23,060 steadily. 552 00:28:23,460 --> 00:28:25,260 Even if I'm unknown, 553 00:28:25,300 --> 00:28:27,620 I'll definitely refuse to accept your resources. 554 00:28:27,900 --> 00:28:28,700 Are you sure? 555 00:28:28,730 --> 00:28:30,200 Yes, I'm sure. 556 00:28:30,380 --> 00:28:31,850 You avoid easy modes 557 00:28:31,970 --> 00:28:34,090 and challenge hard modes immediately. 558 00:28:34,130 --> 00:28:35,150 Will you regret it? 559 00:28:35,860 --> 00:28:36,460 No, I won't. 560 00:28:37,590 --> 00:28:38,570 I agree. 561 00:28:39,470 --> 00:28:40,020 In the future, 562 00:28:40,020 --> 00:28:42,250 don't complain to Mr. Lu. 563 00:28:44,350 --> 00:28:46,780 [Party B's Signature: Lu Wanwan] 564 00:28:46,780 --> 00:28:46,850 Okay. [Party B's Signature: Lu Wanwan] 565 00:28:46,850 --> 00:28:47,340 Okay. 566 00:28:48,060 --> 00:28:48,620 It's done. 567 00:28:57,490 --> 00:28:58,770 Nice, brother. 568 00:29:00,580 --> 00:29:01,680 Remember to take your medicine. 569 00:29:01,890 --> 00:29:02,420 Okay. 570 00:29:03,480 --> 00:29:04,660 So many tricks. 571 00:29:12,640 --> 00:29:13,020 [Signing Ceremony of Ying Ge Entertainment and Artist Lu Wanwan] 572 00:29:13,020 --> 00:29:15,030 Breaking news. It is unprecedented. [Signing Ceremony of Ying Ge Entertainment and Artist Lu Wanwan] 573 00:29:15,030 --> 00:29:15,070 [Signing Ceremony of Ying Ge Entertainment and Artist Lu Wanwan] 574 00:29:15,070 --> 00:29:17,610 Ying Ge signed a female artist for the first time. [Signing Ceremony of Ying Ge Entertainment and Artist Lu Wanwan] 575 00:29:17,610 --> 00:29:17,850 [Signing Ceremony of Ying Ge Entertainment and Artist Lu Wanwan] 576 00:29:17,850 --> 00:29:19,710 No wonder Han and she followed each other. [Signing Ceremony of Ying Ge Entertainment and Artist Lu Wanwan] 577 00:29:19,710 --> 00:29:19,730 [Signing Ceremony of Ying Ge Entertainment and Artist Lu Wanwan] 578 00:29:19,730 --> 00:29:20,640 It was premeditated. [Signing Ceremony of Ying Ge Entertainment and Artist Lu Wanwan] 579 00:29:20,640 --> 00:29:21,320 [Signing Ceremony of Ying Ge Entertainment and Artist Lu Wanwan] 580 00:29:21,320 --> 00:29:22,540 Why is it her again? [Signing Ceremony of Ying Ge Entertainment and Artist Lu Wanwan] 581 00:29:22,540 --> 00:29:22,620 Why is it her again? 582 00:29:22,640 --> 00:29:22,680 She has been very popular recently. 583 00:29:22,680 --> 00:29:24,060 [Lu Wanwan is so beautiful.] [No wonder Han and she followed each other. It was premeditated.] [Why is the boss of Ying Ge so handsome?] She has been very popular recently. 584 00:29:24,060 --> 00:29:24,300 [Why is the boss of Ying Ge so handsome?] [No wonder Han and she followed each other. It was premeditated.] [Lu Wanwan is so beautiful.] 585 00:29:24,300 --> 00:29:25,220 Who is she? [Why is the boss of Ying Ge so handsome?] [No wonder Han and she followed each other. It was premeditated.] [Lu Wanwan is so beautiful.] 586 00:29:25,220 --> 00:29:25,500 [Why is the boss of Ying Ge so handsome?] [No wonder Han and she followed each other. It was premeditated.] [Lu Wanwan is so beautiful.] 587 00:29:25,500 --> 00:29:25,650 Rumor has it [Why is the boss of Ying Ge so handsome?] [No wonder Han and she followed each other. It was premeditated.] [Lu Wanwan is so beautiful.] 588 00:29:25,650 --> 00:29:25,690 Rumor has it 589 00:29:25,690 --> 00:29:26,540 [Why is it her? She has been very popular recently. Who is she?] [Seeing this is like seeing me. Hope you can be happy.] Rumor has it 590 00:29:26,540 --> 00:29:26,760 [Seeing this is like seeing me. Hope you can be happy.] [Why is it her? She has been very popular recently. Who is she?] 591 00:29:26,760 --> 00:29:27,850 that Lu Wanwan is a stage name. [Seeing this is like seeing me. Hope you can be happy.] [Why is it her? She has been very popular recently. Who is she?] 592 00:29:27,850 --> 00:29:28,110 [Seeing this is like seeing me. Hope you can be happy.] [Why is it her? She has been very popular recently. Who is she?] 593 00:29:28,110 --> 00:29:28,640 She is actually [Seeing this is like seeing me. Hope you can be happy.] [Why is it her? She has been very popular recently. Who is she?] 594 00:29:28,640 --> 00:29:28,680 She is actually 595 00:29:28,680 --> 00:29:29,260 [The heroine's eyes are so bright and beautiful.] [Congratulations! Ying Ge Entertainment signed a female artist.] She is actually 596 00:29:29,260 --> 00:29:29,750 [Congratulations! Ying Ge Entertainment signed a female artist.] [The heroine's eyes are so bright and beautiful.] 597 00:29:29,750 --> 00:29:31,210 the secret lover of the boss of Ying Ge. [Congratulations! Ying Ge Entertainment signed a female artist.] [The heroine's eyes are so bright and beautiful.] 598 00:29:31,210 --> 00:29:31,240 the secret lover of the boss of Ying Ge. 599 00:29:31,240 --> 00:29:32,020 [Rumor has it that Lu Wanwan is a stage name. She is actually the secret lover of the boss of Ying Ge.] [The heroine's smile is so cute and beautiful.] the secret lover of the boss of Ying Ge. 600 00:29:32,020 --> 00:29:34,860 [The heroine's smile is so cute and beautiful.] [Rumor has it that Lu Wanwan is a stage name. She is actually the secret lover of the boss of Ying Ge.] 601 00:29:34,900 --> 00:29:38,210 [They look matched together.] [This is the difference between people.] 602 00:29:38,240 --> 00:29:41,050 [Is Lu Wanwan a stage name?] [No wonder Han and she followed each other. It was premeditated.] 603 00:29:41,090 --> 00:29:41,870 [The heroine is quite lively. I think she performed well.] [Talented men rule the world, while unruly men travel around the world.] 604 00:29:50,460 --> 00:29:51,270 Qian. 605 00:29:51,860 --> 00:29:53,720 Your agent wants you to call back. 606 00:29:54,290 --> 00:29:56,170 There seems to be a problem 607 00:29:56,340 --> 00:29:58,430 with the contracts we discussed about. 608 00:29:59,060 --> 00:30:00,040 What problem is it? 609 00:30:00,700 --> 00:30:01,930 They said 610 00:30:02,800 --> 00:30:04,450 the investors of three dramas 611 00:30:04,690 --> 00:30:07,770 are very interested in Lu Wanwan. 612 00:30:28,820 --> 00:30:30,170 Sister, this... 613 00:30:31,060 --> 00:30:32,290 I don't think it's a good idea. 614 00:30:33,620 --> 00:30:36,700 Is your mom getting better? 615 00:30:43,180 --> 00:30:45,400 [You transferred a sum of money.] 616 00:30:45,400 --> 00:30:45,470 Buy some supplements for your mom. [You transferred a sum of money.] 617 00:30:45,470 --> 00:30:46,850 Buy some supplements for your mom. 618 00:30:48,390 --> 00:30:49,170 Thank you. 619 00:30:49,330 --> 00:30:50,160 Thank you. 620 00:31:11,980 --> 00:31:12,660 Thank you. 621 00:31:16,820 --> 00:31:17,600 What are you doing? 622 00:31:18,100 --> 00:31:19,080 You want to drink? 623 00:31:19,360 --> 00:31:20,100 Yes. 624 00:31:25,830 --> 00:31:27,140 This is my water. 625 00:31:27,160 --> 00:31:28,600 If you want to drink, let Chi buy it for you later. 626 00:31:30,560 --> 00:31:32,920 I'm worried because you have water in your hand. 627 00:31:32,920 --> 00:31:32,990 [Reading Academic Attitudes] I'm worried because you have water in your hand. 628 00:31:32,990 --> 00:31:35,820 [Reading Academic Attitudes] 629 00:31:41,510 --> 00:31:42,180 Wanwan. 630 00:31:43,210 --> 00:31:46,870 I heard that Director Li praised you for your rapid progress. 631 00:31:47,050 --> 00:31:47,820 You're great. 632 00:31:48,780 --> 00:31:49,710 That's because the crew has a good working atmosphere. 633 00:31:49,710 --> 00:31:50,730 [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] [Life Should be like This] That's because the crew has a good working atmosphere. 634 00:31:50,730 --> 00:31:50,760 [Life Should be like This] [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] 635 00:31:50,760 --> 00:31:52,110 I changed my state quickly. [Life Should be like This] [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] 636 00:31:52,110 --> 00:31:53,250 [Life Should be like This] [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] 637 00:31:53,250 --> 00:31:54,930 It's good for a newcomer like you [Life Should be like This] [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] 638 00:31:54,930 --> 00:31:54,980 [Life Should be like This] [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] 639 00:31:54,980 --> 00:31:57,190 to keep modest. [Life Should be like This] [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] 640 00:31:57,190 --> 00:31:57,330 to keep modest. 641 00:31:58,020 --> 00:32:00,020 I met some newcomers before. 642 00:32:00,170 --> 00:32:01,910 They thought they were pretty 643 00:32:02,290 --> 00:32:04,440 and thumbed their nose at seniors. 644 00:32:04,620 --> 00:32:05,650 They were very arrogant 645 00:32:06,520 --> 00:32:08,670 and liked 646 00:32:08,700 --> 00:32:12,630 to flirt 647 00:32:12,650 --> 00:32:13,930 with other actors. 648 00:32:14,750 --> 00:32:16,710 Their private life is a mess. 649 00:32:16,740 --> 00:32:19,420 They also lacked attitude towards work. 650 00:32:21,730 --> 00:32:23,610 That's true. 651 00:32:23,610 --> 00:32:24,060 [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] [Life Should be like This] 652 00:32:24,060 --> 00:32:24,900 There's also a kind of person [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] [Life Should be like This] 653 00:32:24,900 --> 00:32:25,520 [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] [Life Should be like This] 654 00:32:25,520 --> 00:32:27,280 who starts to show off and becomes high-maintenance [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] [Life Should be like This] 655 00:32:27,280 --> 00:32:27,300 [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] [Life Should be like This] 656 00:32:27,300 --> 00:32:28,320 when they just become famous. [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] [Life Should be like This] 657 00:32:28,320 --> 00:32:29,200 when they just become famous. 658 00:32:29,430 --> 00:32:31,900 They're sweet and cute in front of their fans. 659 00:32:32,060 --> 00:32:34,280 But they're two-faced in real life. 660 00:32:36,190 --> 00:32:37,140 Exactly. 661 00:32:38,600 --> 00:32:39,610 So, 662 00:32:40,740 --> 00:32:43,790 people should have self-knowledge. 663 00:32:44,230 --> 00:32:47,930 Otherwise, they won't know how they fall down. 664 00:32:48,400 --> 00:32:49,330 Right. 665 00:32:54,970 --> 00:32:55,320 [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] [Life Should be like This] 666 00:32:55,320 --> 00:32:56,960 The shoot is about to start. [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] [Life Should be like This] 667 00:32:56,960 --> 00:32:57,140 [Luan Imagination and Memories. Natural, Elegant, and Pure.] [Life Should be like This] 668 00:32:57,300 --> 00:32:58,380 I'm going to touch up my makeup. 669 00:32:58,720 --> 00:32:59,460 Go ahead. 670 00:32:59,580 --> 00:33:01,370 Otherwise, your makeup will affect your appearance on the camera. 671 00:33:01,430 --> 00:33:02,950 Those netizens will start to criticize you again then. 672 00:33:02,990 --> 00:33:04,350 They are the most boring. 673 00:33:05,190 --> 00:33:06,030 Yes. 674 00:33:09,210 --> 00:33:10,500 You don't need to touch up your makeup. 675 00:33:12,880 --> 00:33:14,440 You look pretty every day. 676 00:33:31,890 --> 00:33:33,210 I have gossip to share. 677 00:33:34,590 --> 00:33:36,490 Mr. Jingmo, it's your turn. 678 00:33:37,980 --> 00:33:39,250 Unfortunately, 679 00:33:39,590 --> 00:33:40,780 your IQ 680 00:33:41,250 --> 00:33:42,880 lowers your appearance. 681 00:33:56,830 --> 00:34:02,870 [Reading Academic Attitudes] 682 00:34:02,870 --> 00:34:04,260 I haven't congratulated you yet. [Reading Academic Attitudes] 683 00:34:04,260 --> 00:34:04,310 [Reading Academic Attitudes] 684 00:34:04,620 --> 00:34:06,250 I heard you signed with Ying Ge. 685 00:34:06,380 --> 00:34:07,110 Congratulations. 686 00:34:08,350 --> 00:34:09,150 I... 687 00:34:14,530 --> 00:34:16,500 It's spread in the internet 688 00:34:16,500 --> 00:34:18,190 that we don't get along. 689 00:34:18,560 --> 00:34:19,800 And some people 690 00:34:19,820 --> 00:34:21,740 try to sow discord between us. 691 00:34:22,770 --> 00:34:23,410 Really? 692 00:34:24,910 --> 00:34:27,600 So I came here to clarify it. 693 00:34:27,910 --> 00:34:30,700 I hope it won't affect our relationship. 694 00:34:31,340 --> 00:34:32,080 No, it won't. 695 00:34:34,230 --> 00:34:34,870 That's good. 696 00:34:40,110 --> 00:34:41,830 [Reading Academic Attitudes] 697 00:34:41,830 --> 00:34:42,860 Qian. [Reading Academic Attitudes] 698 00:34:42,860 --> 00:34:44,070 [Reading Academic Attitudes] 699 00:34:44,070 --> 00:34:44,990 Why did you push Qian? [Reading Academic Attitudes] 700 00:34:44,990 --> 00:34:45,550 Why did you push Qian? 701 00:34:45,620 --> 00:34:46,500 She treats you so well. 702 00:34:46,500 --> 00:34:48,040 Why did you do this to her? 703 00:34:49,040 --> 00:34:49,780 What happened? 704 00:34:49,780 --> 00:34:52,220 Xue, I don't think she did it on purpose. 705 00:34:52,590 --> 00:34:53,250 I think... 706 00:34:53,940 --> 00:34:56,300 I think maybe it was the carpet over there that I tripped over. 707 00:34:56,870 --> 00:34:57,880 Where did you hurt? 708 00:34:57,900 --> 00:34:58,740 Really? 709 00:34:59,860 --> 00:35:00,890 Lu Wanwan 710 00:35:00,920 --> 00:35:01,560 pushed her over. 711 00:35:01,560 --> 00:35:02,120 [Reading Academic Attitudes] pushed her over. 712 00:35:02,120 --> 00:35:02,290 [Reading Academic Attitudes] 713 00:35:02,290 --> 00:35:02,930 She has such a bad temper. [Reading Academic Attitudes] 714 00:35:02,930 --> 00:35:02,980 [Reading Academic Attitudes] 715 00:35:02,980 --> 00:35:03,770 Be careful. [Reading Academic Attitudes] 716 00:35:03,770 --> 00:35:03,810 [Reading Academic Attitudes] 717 00:35:03,810 --> 00:35:03,990 I'm fine. [Reading Academic Attitudes] 718 00:35:03,990 --> 00:35:04,520 I'm fine. 719 00:35:09,140 --> 00:35:10,780 Go back to work. 720 00:35:11,380 --> 00:35:12,370 I'm fine. 721 00:35:14,190 --> 00:35:15,580 Please 722 00:35:15,890 --> 00:35:18,730 don't tell anyone about this. 723 00:35:19,000 --> 00:35:22,150 I'm afraid it'll have a bad influence on Wanwan. 724 00:35:22,990 --> 00:35:24,710 Thank you. 725 00:35:24,740 --> 00:35:25,960 Thank you. 726 00:35:26,100 --> 00:35:26,770 Okay. 727 00:35:26,790 --> 00:35:27,560 Thank you. 728 00:35:27,590 --> 00:35:28,910 Disperse. Stop looking. 729 00:35:29,190 --> 00:35:29,870 Don't tell anyone. 730 00:35:30,270 --> 00:35:31,170 Keep it a secret. 731 00:35:31,810 --> 00:35:32,840 Stop looking. 732 00:35:33,540 --> 00:35:34,710 After you get the rebound, 733 00:35:34,740 --> 00:35:36,730 run forward with the ball. 734 00:35:36,750 --> 00:35:38,480 But some people come to attack you from both sides. 735 00:35:38,560 --> 00:35:39,480 You can't even pass the ball. 736 00:35:39,520 --> 00:35:40,270 -What will you do? -Han. 737 00:35:40,290 --> 00:35:42,100 -You should shoot the basket. -It's so noisy in the resting area. 738 00:35:42,130 --> 00:35:43,610 I don't know what happened. 739 00:35:44,410 --> 00:35:45,370 Go and have a look. 740 00:35:45,560 --> 00:35:46,090 Okay. 741 00:35:46,900 --> 00:35:48,060 A three-point shot. 742 00:35:48,080 --> 00:35:48,930 Right? It's not easy. 743 00:35:48,930 --> 00:35:49,190 [Reading Academic Attitudes] Right? It's not easy. 744 00:35:49,190 --> 00:35:49,460 [Reading Academic Attitudes] 745 00:35:49,460 --> 00:35:50,170 Qian. [Reading Academic Attitudes] 746 00:35:50,170 --> 00:35:50,900 [Reading Academic Attitudes] 747 00:35:50,900 --> 00:35:51,890 You are so good at acting. [Reading Academic Attitudes] 748 00:35:51,890 --> 00:35:53,840 [Reading Academic Attitudes] 749 00:35:53,840 --> 00:35:55,440 Both of us joined the crew by pulling strings. [Reading Academic Attitudes] 750 00:35:55,440 --> 00:35:55,920 [Reading Academic Attitudes] 751 00:35:55,920 --> 00:35:56,890 Stop pretending. [Reading Academic Attitudes] 752 00:35:56,890 --> 00:35:57,170 Stop pretending. 753 00:35:58,350 --> 00:36:00,170 When you're belittling yourself, 754 00:36:00,480 --> 00:36:01,700 don't involve others. 755 00:36:02,430 --> 00:36:05,160 I don't know what you did to Lu Guanghan. 756 00:36:05,680 --> 00:36:06,870 However, 757 00:36:07,400 --> 00:36:09,810 Lu Guanghan is really not picky. 758 00:36:10,710 --> 00:36:12,590 He even wants someone like you. 759 00:36:13,200 --> 00:36:14,920 Isn't he afraid of feeling sick? 760 00:36:22,330 --> 00:36:22,980 Don't do it. 761 00:36:23,470 --> 00:36:24,420 Stop. 762 00:36:25,400 --> 00:36:26,220 Calm down. 763 00:36:26,410 --> 00:36:26,970 Don't stop me. 764 00:36:27,030 --> 00:36:27,870 -Calm down. -Don't stop me. 765 00:36:27,900 --> 00:36:28,850 I've put up with her for a long time. 766 00:36:29,160 --> 00:36:29,830 Take it easy. 767 00:36:29,850 --> 00:36:30,900 Let go of me! 768 00:36:31,450 --> 00:36:31,510 [Reading Academic Attitudes] 769 00:36:31,510 --> 00:36:33,230 I must have said something wrong [Reading Academic Attitudes] 770 00:36:33,230 --> 00:36:33,250 [Reading Academic Attitudes] 771 00:36:33,250 --> 00:36:34,970 that made Wanwan unhappy. [Reading Academic Attitudes] 772 00:36:34,970 --> 00:36:35,200 [Reading Academic Attitudes] 773 00:36:36,190 --> 00:36:38,300 I believe she didn't mean it. 774 00:36:40,140 --> 00:36:41,020 But 775 00:36:42,790 --> 00:36:43,790 I don't blame you. 776 00:36:45,450 --> 00:36:46,370 I blame you. 777 00:36:56,340 --> 00:36:57,020 -Try a shoot. -Okay. 778 00:36:57,020 --> 00:36:57,940 Let's check the positions. 779 00:36:57,940 --> 00:36:58,820 -Let's try. -Someone is fighting. 780 00:37:00,030 --> 00:37:01,310 Come on. Have a look. 781 00:37:01,340 --> 00:37:02,220 Go take a look. 782 00:37:02,470 --> 00:37:03,310 What's going on? 783 00:37:03,660 --> 00:37:03,870 [Reading Academic Attitudes] 784 00:37:03,870 --> 00:37:05,820 You pushed me and hit me. [Reading Academic Attitudes] 785 00:37:05,820 --> 00:37:06,090 [Reading Academic Attitudes] 786 00:37:06,180 --> 00:37:08,370 No newcomers in the entertainment industry are like you. 787 00:37:08,410 --> 00:37:09,790 How dare you hit your senior? 788 00:37:09,830 --> 00:37:11,410 Don't point your finger at me. 789 00:37:11,730 --> 00:37:12,620 I don't hate people pointing at me. 790 00:37:12,640 --> 00:37:13,990 But I hate you pointing at me. 791 00:37:14,100 --> 00:37:14,890 If you come closer, 792 00:37:14,920 --> 00:37:15,790 I'll hit you again. 793 00:37:16,020 --> 00:37:17,020 So what? 794 00:37:17,040 --> 00:37:18,360 Come on. 795 00:37:18,630 --> 00:37:19,400 Who are you? 796 00:37:21,190 --> 00:37:22,440 Who are you? 797 00:37:22,660 --> 00:37:25,870 People don't like bad women. 798 00:37:29,530 --> 00:37:30,650 Jinghang. 799 00:37:38,990 --> 00:37:40,030 Do you miss me? 800 00:37:48,950 --> 00:37:50,670 [Mind Your Head] 801 00:38:00,390 --> 00:38:01,230 Why didn't you tell me 802 00:38:01,260 --> 00:38:02,700 you came back? 803 00:38:02,860 --> 00:38:03,740 Two hours ago. 804 00:38:03,940 --> 00:38:06,100 I wanted to give you a surprise. 805 00:38:06,900 --> 00:38:08,080 All right. Disperse. 806 00:38:08,680 --> 00:38:10,750 Put all your energies into your work. 807 00:38:15,290 --> 00:38:16,740 When you like someone, 808 00:38:17,160 --> 00:38:19,760 you should confess your love 809 00:38:20,220 --> 00:38:21,280 and pursue her. 810 00:38:21,660 --> 00:38:23,290 If you keep it a secret, 811 00:38:23,530 --> 00:38:25,010 something will happen sooner or later. 812 00:38:25,260 --> 00:38:26,560 Director. 813 00:38:27,050 --> 00:38:29,080 How can I join the shoot now? 814 00:38:29,670 --> 00:38:30,640 All right. Go back and rest. 815 00:38:30,700 --> 00:38:31,370 We'll shoot tomorrow. 816 00:38:31,630 --> 00:38:33,360 How could she hit me? 817 00:38:33,540 --> 00:38:34,710 Go back first. 818 00:38:35,350 --> 00:38:36,790 Why are you still standing here? 819 00:38:38,150 --> 00:38:39,240 Wait and see. 820 00:38:39,350 --> 00:38:40,690 Okay. I'll wait. 821 00:38:43,540 --> 00:38:44,500 You're still so impulsive. 822 00:38:44,910 --> 00:38:45,690 Are you okay? 823 00:38:46,320 --> 00:38:46,800 I'm fine. 824 00:38:46,830 --> 00:38:47,310 Let me see. 825 00:38:47,730 --> 00:38:48,940 Jingmo. 826 00:39:01,510 --> 00:39:02,510 I'm fine. 827 00:39:03,150 --> 00:39:03,990 -It doesn't hurt at all. -Let me massage it for you. 828 00:39:04,380 --> 00:39:04,960 I'm really fine. 829 00:39:04,960 --> 00:39:05,560 [Youth With Me College League] [Let's Run. Sports Day of Spring.] I'm really fine. 830 00:39:05,560 --> 00:39:05,780 [Let's Run. Sports Day of Spring.] [Youth With Me College League] 831 00:39:05,780 --> 00:39:06,290 No, I didn't. [Let's Run. Sports Day of Spring.] [Youth With Me College League] 832 00:39:06,290 --> 00:39:06,930 No, I didn't. 833 00:39:07,270 --> 00:39:08,020 Look at this hand. 834 00:39:08,810 --> 00:39:10,920 Don't you know irrelevant people are not allowed in? 835 00:39:12,700 --> 00:39:13,900 Who are you? 836 00:39:17,680 --> 00:39:18,320 Hello. 837 00:39:19,050 --> 00:39:20,790 I was appointed by Ying Ge 838 00:39:20,810 --> 00:39:22,060 as Miss Lu's bodyguard 839 00:39:22,240 --> 00:39:25,200 and the president of Lu Wanwan's Global Fan Club. 840 00:39:25,220 --> 00:39:26,160 I'm Zhao Jinghang. 841 00:39:27,430 --> 00:39:28,100 [Reading Academic Attitudes] 842 00:39:28,100 --> 00:39:30,070 I'll protect her 24 hours a day. [Reading Academic Attitudes] 843 00:39:30,070 --> 00:39:30,110 I'll protect her 24 hours a day. 844 00:39:33,250 --> 00:39:34,860 When did Ying Ge have this business? 845 00:39:34,940 --> 00:39:35,860 Why didn't I know? 846 00:39:40,950 --> 00:39:42,670 That's because you're not in the high position. 847 00:39:43,030 --> 00:39:43,770 If you don't believe me, 848 00:39:44,050 --> 00:39:45,310 you can ask Lu Guanghan. 849 00:39:51,840 --> 00:39:53,990 [Reading Academic Attitudes] 850 00:39:54,420 --> 00:39:57,000 What the hell is the president of the fan club? 851 00:39:57,230 --> 00:39:58,050 I just created it. 852 00:39:58,550 --> 00:40:00,110 I'm your fan No. 001. 853 00:40:01,480 --> 00:40:03,150 You are the only goddess of Ying Ge. 854 00:40:03,420 --> 00:40:05,260 You must need special protection. 855 00:40:05,990 --> 00:40:07,510 After all, there're many types of people 856 00:40:08,380 --> 00:40:09,610 in your industry. 857 00:40:16,510 --> 00:40:17,760 Our shooting was finished. 858 00:40:17,990 --> 00:40:18,960 I'll take you home. 859 00:40:54,370 --> 00:40:59,690 ♫Time slows down suddenly♫ 860 00:41:00,360 --> 00:41:05,750 ♫My thoughts are blown away by the wind♫ 861 00:41:06,430 --> 00:41:11,540 ♫And I'm wandering around♫ 862 00:41:12,080 --> 00:41:17,160 ♫Waiting for the future with you inside♫ 863 00:41:18,030 --> 00:41:21,860 ♫Longing is doing a monologue in the wind♫ 63253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.