All language subtitles for Dangerous Love 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,880 --> 00:00:16,920 Wait for my husband. 2 00:00:17,160 --> 00:00:18,320 Dear, wait for me. 3 00:00:18,640 --> 00:00:19,200 My Lord, 4 00:00:19,240 --> 00:00:20,120 Wei Shangzhi, 5 00:00:21,640 --> 00:00:23,240 I didn't mean to hide it from you. 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,240 I didn't want you to get angry, 7 00:00:26,440 --> 00:00:27,840 so I left you 8 00:00:29,000 --> 00:00:29,960 a limited set meal of drumsticks, 9 00:00:30,240 --> 00:00:30,920 Do you want some? 10 00:00:34,800 --> 00:00:36,360 And croquettes. 11 00:00:39,440 --> 00:00:42,200 And fruit candy and peanut butter, 12 00:00:43,320 --> 00:00:44,320 I'll give you everything I have. 13 00:00:44,400 --> 00:00:45,160 Bie Sheng 14 00:00:56,120 --> 00:00:57,200 Just ignore it. 15 00:01:00,600 --> 00:01:01,480 Dog man. 16 00:01:10,000 --> 00:01:10,520 Miss, 17 00:01:11,080 --> 00:01:12,600 if this trend goes on, 18 00:01:13,080 --> 00:01:16,120 Your divorce letter will be available soon. 19 00:01:17,080 --> 00:01:17,840 Come on. 20 00:01:18,600 --> 00:01:19,400 I have faith in you. 21 00:01:20,360 --> 00:01:21,400 and Li Shu 22 00:01:25,640 --> 00:01:27,880 Zhi and his wife are at odds. 23 00:01:33,360 --> 00:01:34,160 Who is talking nonsense? 24 00:01:34,560 --> 00:01:35,480 In less than an hour, 25 00:01:35,560 --> 00:01:36,680 I want to see the latest issue. 26 00:01:58,320 --> 00:02:01,080 Why would anyone buy a hot search? Right 27 00:02:01,480 --> 00:02:02,120 This one 28 00:02:02,560 --> 00:02:05,080 The eyes of the crowd are sharp, right? 29 00:02:05,720 --> 00:02:07,520 He didn't wait for you. 30 00:02:07,600 --> 00:02:08,800 If you call him, 31 00:02:09,038 --> 00:02:09,999 he won't talk to him. 32 00:02:11,360 --> 00:02:12,840 Men are dogs. 33 00:02:12,920 --> 00:02:13,960 None of them are good. 34 00:02:16,520 --> 00:02:17,240 But, 35 00:02:18,240 --> 00:02:18,960 Master, 36 00:02:19,520 --> 00:02:20,440 Eldest Young Master, 37 00:02:21,080 --> 00:02:21,960 Second Young Master, 38 00:02:22,080 --> 00:02:22,760 Except. 39 00:02:24,800 --> 00:02:26,000 My father, 40 00:02:26,800 --> 00:02:27,760 elder brother, 41 00:02:28,440 --> 00:02:29,760 My brother-in-law, 42 00:02:30,360 --> 00:02:30,880 too. 43 00:02:30,920 --> 00:02:32,360 You can just sign up for him. 44 00:02:33,360 --> 00:02:34,880 Yes, he … Wei Shangzhi … 45 00:02:37,400 --> 00:02:38,000 He … Ancestor, 46 00:02:38,040 --> 00:02:38,760 How dare you say that. 47 00:02:38,800 --> 00:02:39,520 Do you want to die? 48 00:02:42,160 --> 00:02:43,120 Wei Shangzhi, 49 00:02:43,200 --> 00:02:43,920 the dog man, 50 00:02:45,920 --> 00:02:46,720 Dog man, 51 00:02:47,480 --> 00:02:48,360 dog man, 52 00:02:49,720 --> 00:02:50,360 Chuangu, 53 00:02:51,120 --> 00:02:52,080 check Suqiu, 54 00:02:52,520 --> 00:02:53,200 Also, 55 00:02:53,280 --> 00:02:54,280 go get Bai Xuan, 56 00:02:56,520 --> 00:02:57,400 I understand, 57 00:02:58,400 --> 00:02:59,160 His Lordship is wise. 58 00:03:02,840 --> 00:03:03,560 Lianxing 59 00:03:11,320 --> 00:03:12,040 Kill who? 60 00:03:13,720 --> 00:03:14,680 If you don't kill anyone this time, 61 00:03:15,600 --> 00:03:16,720 you pretend to be a maid, 62 00:03:17,080 --> 00:03:18,480 Serve Her Ladyship in her room. 63 00:03:18,960 --> 00:03:20,080 Write down her preferences. 64 00:03:22,040 --> 00:03:22,520 Yes. 65 00:03:24,120 --> 00:03:24,800 You may leave. 66 00:03:30,880 --> 00:03:31,440 Sister, 67 00:03:33,200 --> 00:03:34,080 don't be angry. 68 00:03:34,720 --> 00:03:36,800 I was so angry that I had no one to replace me. 69 00:03:37,440 --> 00:03:37,840 Come on, 70 00:03:38,440 --> 00:03:39,960 Eat chicken legs to calm down. 71 00:03:41,440 --> 00:03:42,040 Men are good-looking, 72 00:03:42,400 --> 00:03:43,800 aren't they? 73 00:03:44,320 --> 00:03:46,320 You've already let her get angry, 74 00:03:46,560 --> 00:03:47,920 don't you want her to be angry? 75 00:03:48,120 --> 00:03:49,120 He's not clear-headed. 76 00:03:49,200 --> 00:03:50,320 You're not clear-headed either. 77 00:03:50,360 --> 00:03:51,560 If I go out to play with my brother, 78 00:03:51,600 --> 00:03:52,960 what kind of green grassland is it? 79 00:03:53,040 --> 00:03:54,680 Unless none of you are my brother. 80 00:04:01,360 --> 00:04:02,440 You're not my brothers. 81 00:04:05,480 --> 00:04:06,080 Sister, 82 00:04:06,960 --> 00:04:09,440 I've told you so many times. 83 00:04:09,760 --> 00:04:10,680 What about that? 84 00:04:14,440 --> 00:04:14,960 Am I right? 85 00:04:15,360 --> 00:04:16,279 But, 86 00:04:16,839 --> 00:04:20,360 it's really not what you think. 87 00:04:31,280 --> 00:04:32,080 What are you looking at? 88 00:04:32,960 --> 00:04:33,760 Idiot, 89 00:04:35,480 --> 00:04:36,440 who are you scolding? 90 00:04:43,320 --> 00:04:44,160 I'm telling you, I'm a big brother, 91 00:04:44,200 --> 00:04:45,200 big brother, 92 00:04:46,120 --> 00:04:46,720 Your Ladyship, 93 00:04:47,880 --> 00:04:48,560 what's your name? 94 00:04:49,400 --> 00:04:50,200 Lianxing, 95 00:04:52,440 --> 00:04:52,960 You. 96 00:04:53,640 --> 00:04:55,040 Can't you just say a few more words? 97 00:05:00,840 --> 00:05:01,440 Sister, 98 00:05:01,960 --> 00:05:02,760 let's ignore her. 99 00:05:03,640 --> 00:05:04,200 Look, 100 00:05:06,160 --> 00:05:07,760 What did he bring you? 101 00:05:11,880 --> 00:05:13,720 Brother is better in the world. 102 00:05:13,960 --> 00:05:14,360 Come on, 103 00:05:14,560 --> 00:05:15,120 Look, 104 00:05:15,520 --> 00:05:16,240 big brother, 105 00:05:16,640 --> 00:05:17,560 I scolded her for you. 106 00:05:18,320 --> 00:05:18,800 What do you think? 107 00:05:19,160 --> 00:05:20,920 Do you feel happier? 108 00:05:22,840 --> 00:05:23,480 Are you happy now? 109 00:05:23,760 --> 00:05:24,200 Okay, 110 00:05:24,280 --> 00:05:24,960 Take a look. 111 00:05:25,240 --> 00:05:26,040 I'll leave first. 112 00:05:47,040 --> 00:05:47,680 My lady, 113 00:05:47,800 --> 00:05:48,440 my lady, 114 00:05:49,800 --> 00:05:50,440 Miss, 115 00:05:50,560 --> 00:05:51,200 her name is Her Ladyship. 6139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.