All language subtitles for Call.Jane.Spanish-WWW.MY-SUBS.CO (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,375 --> 00:00:29,291 Delegados del DNC, espero que hayan disfrutado su estadía. 2 00:00:29,375 --> 00:00:31,875 y darles la bienvenida de nuevo. 3 00:00:36,541 --> 00:00:41,375 En la noche de la convención, los refrigerios para los delegados se extenderán por una hora. 4 00:01:12,958 --> 00:01:14,291 Bienvenida, señora. 5 00:01:59,875 --> 00:02:01,750 ¡Vamos, abre esa puerta! 6 00:02:04,833 --> 00:02:07,666 Por favor, hay que tener cuidado, ya vienen. 7 00:02:07,750 --> 00:02:09,458 Rodea la esquina noroeste. 8 00:02:09,541 --> 00:02:10,833 Quédate atrás. 9 00:02:11,458 --> 00:02:13,833 Manténte en línea y protege la entrada. 10 00:02:13,916 --> 00:02:15,541 ¿Qué están gritando? 11 00:02:16,708 --> 00:02:18,291 Cosas... por Yippie. 12 00:02:18,375 --> 00:02:22,500 - ¡No pierdas de vista al grupo! - Vienen del sur y del norte. 13 00:02:22,916 --> 00:02:24,333 ¡Están llegando! 14 00:02:24,416 --> 00:02:26,541 Estoy a 30 metros de la esquina este. 15 00:02:27,291 --> 00:02:31,000 ¡El mundo nos está mirando! ¡El mundo nos está mirando! 16 00:02:31,083 --> 00:02:35,375 ¡El mundo nos está mirando! ¡El mundo nos está mirando! 17 00:02:35,666 --> 00:02:37,541 - ¿Está todo bien? - Sí. 18 00:02:37,625 --> 00:02:40,291 Muy bien, vamos. Nuestro coche nos espera en la parte de atrás. 19 00:02:40,375 --> 00:02:41,708 ¡Adiós! 20 00:03:00,166 --> 00:03:02,250 Eran un poco mayores que Charlotte. 21 00:03:02,708 --> 00:03:05,125 Charlotte no se involucrará en una revuelta. 22 00:03:06,375 --> 00:03:07,708 ¿Como lo sabes? 23 00:03:08,500 --> 00:03:10,625 Porque es nuestra hija. 24 00:03:14,333 --> 00:03:16,375 "El mundo nos está mirando". 25 00:03:17,833 --> 00:03:19,208 Eso es lo que estaban gritando. 26 00:03:32,208 --> 00:03:36,083 Esto es CHA, Chicago. 27 00:03:38,500 --> 00:03:39,625 Hemos llegado. 28 00:03:44,875 --> 00:03:47,541 Aquí. Ten cuidado. 29 00:03:48,708 --> 00:03:50,208 - Gracias. - Hazme un favor. 30 00:03:50,958 --> 00:03:53,125 - No llegues tarde. - No, seré rápido. 31 00:03:58,875 --> 00:04:00,083 Te amo. 32 00:04:00,166 --> 00:04:01,958 - ¿Qué es eso? - Es un huevo. 33 00:04:02,041 --> 00:04:03,875 ¿Un huevo cuadrado? 34 00:04:04,541 --> 00:04:07,166 Una niña tiene una peluca de huevo cuadrada. 35 00:04:09,666 --> 00:04:10,916 No lo entendí. 36 00:04:11,375 --> 00:04:13,083 Tal vez haya que estar borracho para entenderlo. 37 00:04:13,208 --> 00:04:14,333 Es muy gracioso. 38 00:04:14,416 --> 00:04:17,958 Los neoyorquinos ricos se están mudando a una granja en ruinas, mamá. 39 00:04:18,125 --> 00:04:20,500 La mujer viene de un país inventado, es graciosa. 40 00:04:20,583 --> 00:04:23,458 - Hungría realmente existe. - Gracias a Dios que lo sabes. 41 00:04:23,541 --> 00:04:25,125 Y su pelo es precioso. 42 00:04:25,708 --> 00:04:27,250 ¿Cómo estuvo la cena? 43 00:04:28,958 --> 00:04:32,000 Mmm...Charlando con las esposas de los abogados y de la comida del hotel, 44 00:04:32,833 --> 00:04:35,250 bailé un cha-cha-cha con el socio principal. 45 00:04:35,583 --> 00:04:37,000 Hubo una manifestación Yippie. 46 00:04:38,166 --> 00:04:41,000 Fue muy ... 47 00:04:41,375 --> 00:04:43,791 Era como... Podías sentir... 48 00:04:45,708 --> 00:04:49,291 la tensión de la multitud que se acercaba. 49 00:04:49,375 --> 00:04:51,916 Esos jóvenes policías tenían la misma edad que los Yippies. 50 00:04:54,958 --> 00:04:57,291 - ¡Vamos, babosa, levántate! - Es temprano, mamá. 51 00:04:57,375 --> 00:05:01,458 Es hora de ir. Erin te contará cómo termina mañana por la mañana. 52 00:05:03,583 --> 00:05:05,458 Gracias por tenerla aquí esta noche. 53 00:05:07,083 --> 00:05:08,333 Buenas noches Erin. 54 00:05:09,166 --> 00:05:10,333 Buenas noches. 55 00:05:13,416 --> 00:05:15,541 Me han pedido que trabaje en el caso Alderson. 56 00:05:15,625 --> 00:05:17,625 Debería seguir junto con Paul. 57 00:05:17,708 --> 00:05:20,208 Ciertamente no será un proceso fácil, 58 00:05:20,291 --> 00:05:24,208 considerar las acusaciones y las pruebas en nuestro poder. 59 00:05:24,291 --> 00:05:26,833 Pero intentaremos encontrar un camino a seguir. 60 00:05:26,916 --> 00:05:30,000 Sería muy importante para el estudio poder ganar. 61 00:05:30,083 --> 00:05:32,333 Será un desafío difícil. 62 00:05:34,083 --> 00:05:36,625 ¿Todo esta bien? ¡Joy! 63 00:05:41,875 --> 00:05:42,916 ¿Otra vez? 64 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 Deberías ir al doctor. 65 00:05:46,625 --> 00:05:48,375 Tengo una cita la próxima semana. 66 00:05:53,166 --> 00:05:55,166 ¿Te gustaría masajear mis pies? 67 00:05:58,958 --> 00:06:01,083 Tengo tobillos tan grandes como los de Dumbo. 68 00:06:01,166 --> 00:06:02,541 No es cierto. 69 00:06:02,625 --> 00:06:05,083 - Dios mío - Levanta las piernas. 70 00:06:06,500 --> 00:06:09,750 ¿Quieres revisar el expediente de Kramer conmigo? 71 00:06:09,833 --> 00:06:12,000 Eres la mejor ayudante que he tenido. 72 00:06:12,791 --> 00:06:15,041 - ¿En el colegio? - Absolutamente. 73 00:06:18,166 --> 00:06:20,083 Sí, por supuesto, pero... 74 00:06:22,208 --> 00:06:23,708 tal vez pueda esperar. 75 00:06:26,208 --> 00:06:28,166 Hay una cosa más que no puede esperar. 76 00:06:34,666 --> 00:06:35,708 Ven aquí. 77 00:06:35,791 --> 00:06:38,458 Deberías ocuparte de los casos importantes con más frecuencia. 78 00:06:38,541 --> 00:06:40,916 - Tengo que decirte algo. - ¿Ah, de verdad? 79 00:06:41,041 --> 00:06:42,166 Sí. 80 00:06:47,125 --> 00:06:49,083 - Cariño... - ¿Sí? 81 00:06:49,166 --> 00:06:53,000 Espera... las niñas. 82 00:06:53,083 --> 00:06:56,416 - Está bien, lo dijo el doctor. - Lo sé. Lo sé... 83 00:06:57,000 --> 00:06:58,791 pero me siento... 84 00:06:59,416 --> 00:07:01,416 me siento enorme. 85 00:07:05,666 --> 00:07:06,916 De acuerdo. 86 00:07:07,166 --> 00:07:10,041 - Lo siento. - No, no tienes que disculparte. No lo hagas. 87 00:07:10,125 --> 00:07:12,375 Lo sé, amor, pero lo siento. 88 00:07:18,416 --> 00:07:23,250 Supongo que podría ser persuadida para hacer otra cosa. 89 00:07:24,708 --> 00:07:26,166 ¿Sí? ¿Y qué? 90 00:07:28,083 --> 00:07:30,000 Tienes un gran cerebro 91 00:07:32,166 --> 00:07:34,208 ¿Por qué no lo usas? 92 00:07:34,416 --> 00:07:37,458 Ah, sí, creo que tengo una idea. 93 00:07:37,541 --> 00:07:39,500 - De verdad me gusta. - ¿Oh, sí? 94 00:07:40,250 --> 00:07:41,625 Sí. 95 00:07:44,958 --> 00:07:46,791 - Déjame saber cómo es. - Está bien. 96 00:07:46,875 --> 00:07:48,625 Por ahora es una gran idea. 97 00:07:48,791 --> 00:07:50,708 "DIARIO DE UN AMA DE CASA INQUIETA" 98 00:08:08,625 --> 00:08:10,541 No quiero beber demasiado en el trabajo. 99 00:08:10,625 --> 00:08:12,791 No es trabajo si no te pagan. 100 00:08:14,250 --> 00:08:15,666 ¿Es un buen libro? 101 00:08:16,250 --> 00:08:18,125 Quería leerlo cuando saliera, pero entonces, 102 00:08:19,041 --> 00:08:20,166 ya sabes, la vida. 103 00:08:21,750 --> 00:08:22,875 No lo sé. 104 00:08:23,541 --> 00:08:26,375 Una mujer que tiene una crisis nerviosa, no hay amor en ningún lado. 105 00:08:26,875 --> 00:08:28,208 Hay terapia de grupo. 106 00:08:29,291 --> 00:08:31,375 La madre de Roy me lo dio. 107 00:08:31,791 --> 00:08:35,208 Es raro que una suegra regale un libro así. 108 00:08:51,583 --> 00:08:52,666 ¿Qué es eso? 109 00:08:54,583 --> 00:08:55,666 No sé. 110 00:08:56,833 --> 00:08:58,250 Órdenes del médico. 111 00:08:59,208 --> 00:09:00,666 Porque cuando escucho... 112 00:09:02,333 --> 00:09:03,625 Nada. 113 00:09:05,208 --> 00:09:06,291 Sería mejor evitar. 114 00:09:08,166 --> 00:09:12,000 Después de la muerte de Roy, la gente empezó a mirarme raro. 115 00:09:13,250 --> 00:09:17,166 La gente baja la cabeza, ya nadie me mira a la cara. 116 00:09:18,166 --> 00:09:21,333 Tal vez te miran así cuando creen que podrías saltar 117 00:09:21,416 --> 00:09:23,250 desde el puente de la avenida Wabash. 118 00:09:26,958 --> 00:09:28,208 "Pobre Lana". 119 00:09:29,083 --> 00:09:30,625 Es lo único que pueden decir. 120 00:09:32,208 --> 00:09:33,666 Un pensamiento incompleto. 121 00:09:35,583 --> 00:09:36,833 Aquí estoy yo. 122 00:09:42,125 --> 00:09:43,958 Por todas las cosas incompletas. 123 00:09:54,708 --> 00:09:55,833 ¿Señora Griffin? 124 00:09:56,333 --> 00:10:01,041 - ¿Se volvió rubia para el Sr. Griffin? - No, pero creo que le gusta. 125 00:10:01,416 --> 00:10:03,375 Erin y yo también lo haremos. 126 00:10:04,666 --> 00:10:06,333 Tu cabello es hermoso. 127 00:10:06,416 --> 00:10:09,916 Los rubios serán más, ahora se ven terrosos. 128 00:10:10,750 --> 00:10:12,833 Ni siquiera quiere que me perfore las orejas. 129 00:10:13,791 --> 00:10:17,791 No quiero que la gente piense que eres precoz. 130 00:10:17,875 --> 00:10:19,291 Ella es una mujer ahora. 131 00:10:19,375 --> 00:10:22,208 - Las mujeres deciden independientemente. - Cállate. 132 00:10:22,291 --> 00:10:23,416 ¡Charlotte! 133 00:10:26,083 --> 00:10:28,083 - ¿Tienes tu período? - Dios mío. 134 00:10:28,166 --> 00:10:30,125 - ¡Para! - ¡Tesoro! 135 00:10:30,541 --> 00:10:32,833 ¿Por que no me lo dices? 136 00:10:32,916 --> 00:10:34,208 Estoy avergonzada. 137 00:10:34,291 --> 00:10:36,500 - Oh, no, basta. - Le pasa a todo el mundo. 138 00:10:36,583 --> 00:10:39,250 Lo sé, pero no quiero hablar de eso. Detente, eso es todo. 139 00:10:39,333 --> 00:10:41,875 - ¿Necesitas ayuda, cariño? - ¡Ay Dios mío! 140 00:10:42,291 --> 00:10:45,500 Erin, cuando las tuviste por primera vez, ya lo sabías todo, ¿no? 141 00:10:51,083 --> 00:10:53,291 Lo siento, Erin, fui grosera. 142 00:10:53,583 --> 00:10:55,125 Aprendí todo por mi cuenta. 143 00:10:55,833 --> 00:10:58,833 Mi padre acababa de morir y mi madre... 144 00:10:58,916 --> 00:11:02,125 Lo sé, cariño, lo siento mucho, mucho. 145 00:11:05,041 --> 00:11:09,291 Ahora ponemos la olla sobre la mesa y sacamos las judías verdes. 146 00:11:09,375 --> 00:11:10,541 Que buen olor. 147 00:11:10,625 --> 00:11:12,458 - Que buenas noticias. - ¿Hay alguien ahí? 148 00:11:12,875 --> 00:11:14,125 Hola. 149 00:11:15,708 --> 00:11:18,166 - ¿Comemos? - ¿Por qué no decimos una oración? 150 00:11:19,666 --> 00:11:23,708 - Solo lo hacemos en determinadas ocasiones. - Me gustaría decirla esta noche, por Erin. 151 00:11:24,916 --> 00:11:26,208 De acuerdo. 152 00:11:28,541 --> 00:11:30,875 "Dios es bueno. Dios es grande". 153 00:11:32,375 --> 00:11:34,625 - "Que bendiga..." - "Que bendiga 154 00:11:35,500 --> 00:11:38,875 esta casa y esta comida también." Amén. 155 00:11:38,958 --> 00:11:40,750 - Amén. - Amén. 156 00:11:42,916 --> 00:11:44,541 Erin, pásame el plato. 157 00:11:47,625 --> 00:11:50,625 Cariño, ¿podrías traer una botella de agua de la cocina? Me olvidé. 158 00:11:51,208 --> 00:11:54,208 - ¿Estás bien? - Sí. Olvidé ponerla en la mesa. 159 00:11:54,583 --> 00:11:57,291 - Erin, ¿cómo está tu mamá? - Bien. 160 00:11:57,958 --> 00:12:00,041 Me alegra oírlo. ¿Quieres mas? 161 00:12:05,583 --> 00:12:07,916 Oh, es terrible. Está bien, yo... 162 00:12:08,750 --> 00:12:10,916 - Lo sabía. - Verás... 163 00:12:11,166 --> 00:12:13,000 Debería haber evitado ciertos términos. 164 00:12:14,208 --> 00:12:15,791 ¡Vaya! 165 00:12:20,500 --> 00:12:21,708 Tesoro... 166 00:12:26,083 --> 00:12:27,666 no has perdido tu estilo. 167 00:12:29,250 --> 00:12:32,833 El verdadero problema es que parece estar escrito por Clarence Darrow. 168 00:12:34,125 --> 00:12:37,375 - No tienes que ser blando conmigo, Will. - Me gusta. 169 00:12:41,041 --> 00:12:42,708 - ¿De verdad? - Por supuesto. 170 00:12:45,041 --> 00:12:46,583 Es hermoso. 171 00:12:52,083 --> 00:12:53,375 Cariño, ¿está todo bien? 172 00:12:53,458 --> 00:12:57,291 No quiero ser el tipo de hombre que hace llorar a su esposa. 173 00:12:57,583 --> 00:12:59,875 - No, son las hormonas. - De acuerdo. 174 00:14:25,833 --> 00:14:28,583 - ¿Qué estás haciendo? - Preparando la cena. 175 00:14:29,000 --> 00:14:31,208 - Sube. - Tú pones a Lou Reed. 176 00:14:31,291 --> 00:14:33,125 Nadie cocina mientras escucha la Velvet Underground. 177 00:14:39,500 --> 00:14:40,541 ¿Quieres bailar conmigo? 178 00:14:40,625 --> 00:14:41,875 - De acuerdo. - Fantástico. 179 00:14:58,500 --> 00:14:59,666 ¡Sí! 180 00:15:03,041 --> 00:15:06,083 ¿Todo esta bien? ¿La edad te hace abandonar? 181 00:15:09,208 --> 00:15:10,375 ¡Mamá! 182 00:15:16,208 --> 00:15:17,416 ¡Oye! 183 00:15:17,500 --> 00:15:18,875 - Hola. - ¿Dónde está? 184 00:15:18,958 --> 00:15:21,750 - Se recuperó. Ya está mucho mejor. - ¿Si? 185 00:15:21,833 --> 00:15:23,791 - Está bien. - Oh, gracias a Dios. Gracias. 186 00:15:25,791 --> 00:15:27,125 ¿Dónde está Charlotte? 187 00:15:27,208 --> 00:15:30,083 - Fue a la cafetería. - Bueno, gracias por venir. 188 00:15:30,166 --> 00:15:33,000 - Olvídalo. - Escucha, ¿está bien el bebé? 189 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Oh, no lo se. 190 00:15:35,125 --> 00:15:37,791 - Lo siento, está ahí. - Bien, gracias. 191 00:15:41,250 --> 00:15:42,375 Hola. 192 00:15:43,208 --> 00:15:47,500 Miocardiopatía de Griffin en el primer trimestre del embarazo 193 00:15:47,583 --> 00:15:48,708 es una cosa rara. 194 00:15:49,041 --> 00:15:52,583 Pero el embarazo es la causa de su insuficiencia cardíaca. 195 00:15:54,250 --> 00:15:56,958 OK, pero ¿cuál es la cura? 196 00:15:58,208 --> 00:15:59,416 No estar embarazada. 197 00:16:00,291 --> 00:16:03,333 Si no fuera así, el problema se resolvería solo con el tiempo. 198 00:16:04,000 --> 00:16:07,541 ¿Es posible que no haya otra cura? Debe haber algo más que podamos hacer, verdad?. 199 00:16:11,625 --> 00:16:14,250 Podríamos solicitar al Consejo 200 00:16:14,333 --> 00:16:17,625 que autorizara un aborto. 201 00:16:19,708 --> 00:16:20,958 ¿Qué? 202 00:16:22,958 --> 00:16:24,666 ¿No hay otras opciones? 203 00:16:26,125 --> 00:16:27,416 Me temo que no. 204 00:16:37,458 --> 00:16:39,708 Charlotte pasará la noche en casa de Lena. 205 00:16:44,500 --> 00:16:45,791 No te preocupes. 206 00:16:47,500 --> 00:16:52,333 Déjamelo a mí, me aseguraré de que todo salga bien. 207 00:17:00,750 --> 00:17:03,458 Todavía hay tantas cosas que quería hacer. 208 00:17:11,583 --> 00:17:14,208 El doctor dijo que aún hay una posibilidad. 209 00:17:15,583 --> 00:17:17,416 Tenemos que aferrarnos a eso. 210 00:17:23,958 --> 00:17:24,958 ¿Porque? 211 00:17:30,416 --> 00:17:31,833 Porque no tenemos otra opción. 212 00:17:34,208 --> 00:17:36,583 Tal vez tu estudio podría ayudarnos. 213 00:17:37,833 --> 00:17:39,666 Tus jefes son muy poderosos. 214 00:17:39,750 --> 00:17:42,666 Soy abogado penalista, no puedes preguntarme eso. 215 00:17:43,625 --> 00:17:46,583 No quiero buscar atajos, no rompo las reglas. 216 00:17:47,500 --> 00:17:49,333 Las sigo y nunca miento. 217 00:17:51,125 --> 00:17:52,125 Will... 218 00:17:54,958 --> 00:17:56,625 ¿Cómo llegamos a esto? 219 00:17:59,333 --> 00:18:02,666 ¿Cómo carajo llegamos a este punto? 220 00:18:03,125 --> 00:18:04,708 Hicimos lo correcto. 221 00:18:06,291 --> 00:18:07,541 No quiero dejar a Charlotte. 222 00:18:07,625 --> 00:18:10,750 Quiero que te quedes aquí, con Charlotte y conmigo. 223 00:18:11,541 --> 00:18:14,875 ¿Estás bromeando? Joy, no sé qué... 224 00:18:18,041 --> 00:18:19,541 que quieres que haga. 225 00:18:26,000 --> 00:18:28,208 Ojalá volviéramos a ir a la iglesia. 226 00:18:34,916 --> 00:18:36,416 Veamos aquí. 227 00:18:37,416 --> 00:18:39,250 - Hola, Dra. Falk. - Hola. 228 00:18:39,333 --> 00:18:40,625 - ¿Cómo estás? - Bien. 229 00:18:40,708 --> 00:18:41,791 Buenas noches. 230 00:18:42,208 --> 00:18:43,916 Hice unas galletas. 231 00:18:48,250 --> 00:18:51,250 Entonces, caballeros, conocen los detalles de este caso. 232 00:18:51,333 --> 00:18:53,458 La señora Griffin ha recurrido al Consejo 233 00:18:53,541 --> 00:18:55,500 para pedir una excepción a la política del hospital 234 00:18:55,708 --> 00:18:59,666 y así llevar a cabo una interrupción de emergencia de su embarazo. 235 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 ¿Te das cuenta de que esta es una petición extraordinaria? 236 00:19:03,083 --> 00:19:04,166 Si, obviamente. 237 00:19:04,458 --> 00:19:07,458 ¿Hay alguna posibilidad de que ella sobreviva al embarazo? 238 00:19:07,541 --> 00:19:09,083 ¿Posibilidad? Por supuesto. 239 00:19:09,166 --> 00:19:13,541 ¿Cuál es el porcentaje de pacientes que sobreviven en estas condiciones? 240 00:19:13,625 --> 00:19:16,416 Es difícil de decir, tal vez el 50%. 241 00:19:16,500 --> 00:19:18,416 ¿Hay algún porcentaje que te convenza? 242 00:19:20,375 --> 00:19:21,875 ¿El 20%? ¿El 30%? 243 00:19:21,958 --> 00:19:25,708 El hospital autorizó la interrupción de embarazo solo una vez, 244 00:19:26,416 --> 00:19:28,041 en los últimos diez años. 245 00:19:28,125 --> 00:19:29,541 ¿La señora Griffin lo sabía? 246 00:19:30,041 --> 00:19:31,625 No, no lo sabía. 247 00:19:32,000 --> 00:19:35,291 Estoy... aquí. Estoy justo aquí. 248 00:19:35,583 --> 00:19:39,041 Los datos en nuestro poder para casos similares a este me tranquilizan mucho, 249 00:19:39,125 --> 00:19:42,458 embarazo a término y un bebé sano. 250 00:19:43,291 --> 00:19:47,750 No tengo dudas sobre mi decisión, por lo que voto "no" a la interrupción. 251 00:19:47,833 --> 00:19:48,833 ¿Caballeros? 252 00:19:49,458 --> 00:19:51,000 Un bebé sano, ¿eso es todo? 253 00:19:51,916 --> 00:19:53,833 ¿No hay nada respecto a la madre? 254 00:19:57,041 --> 00:19:58,041 No. 255 00:19:58,291 --> 00:19:59,541 No. 256 00:19:59,958 --> 00:20:01,250 No. 257 00:20:01,333 --> 00:20:02,500 No. 258 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 No. 259 00:20:13,583 --> 00:20:14,833 Disculpen. 260 00:20:22,958 --> 00:20:24,041 Asi que... 261 00:20:26,541 --> 00:20:27,958 eso nos deja la locura. 262 00:20:30,041 --> 00:20:34,000 Si puedes convencer a dos psiquiatras de que eres suicida, 263 00:20:34,541 --> 00:20:36,250 el hospital no tendrá otra opción. 264 00:20:36,333 --> 00:20:37,541 Harán el aborto. 265 00:20:38,208 --> 00:20:39,208 Joy, 266 00:20:40,500 --> 00:20:42,458 ¿Crees que eres suicida? 267 00:20:45,708 --> 00:20:46,833 Sí, doctor... 268 00:20:48,166 --> 00:20:49,458 realmente lo creo. 269 00:20:49,541 --> 00:20:52,750 Ya sabes, las escopetas son muy largas. 270 00:20:53,458 --> 00:20:55,500 Debe apuntar debajo de la mandíbula. 271 00:20:56,125 --> 00:20:57,750 y apretar el gatillo con el pie. 272 00:20:58,041 --> 00:21:00,625 Al igual que lo hizo Hemingway. 273 00:21:00,958 --> 00:21:02,833 Sí, 274 00:21:03,916 --> 00:21:05,708 este es mi plan. 275 00:21:16,083 --> 00:21:18,750 Si el otro psiquiatra no está de acuerdo... 276 00:21:20,000 --> 00:21:21,541 éste es su plan B. 277 00:21:26,916 --> 00:21:28,083 Nos vemos. 278 00:21:29,166 --> 00:21:30,291 Hola. 279 00:21:30,791 --> 00:21:31,875 Ven. 280 00:21:35,041 --> 00:21:37,125 Te sugiero que te caigas por unas escalera. 281 00:21:37,750 --> 00:21:38,875 Funcionó para mí. 282 00:21:40,833 --> 00:21:42,208 Oficina del Dr. Campbell. 283 00:22:44,333 --> 00:22:45,416 ¡Mamá! 284 00:22:45,500 --> 00:22:48,791 - Estoy bien, estoy bien. - ¿Que estabas haciendo? 285 00:22:48,875 --> 00:22:51,208 - Estoy bien. Solo estoy... - ¿Estás segura? 286 00:22:52,958 --> 00:22:54,583 Me resbalé. 287 00:22:58,250 --> 00:23:00,000 Me resbalé. 288 00:23:00,916 --> 00:23:03,333 - ¿Estás segura? - Estoy bien. 289 00:23:04,583 --> 00:23:06,833 Estoy bien. 290 00:24:03,875 --> 00:24:05,083 Es tu turno, 291 00:24:05,541 --> 00:24:06,875 mejor no hacerle esperar. 292 00:24:11,791 --> 00:24:12,833 Buenos dias. 293 00:24:13,166 --> 00:24:16,708 Me gustaría cobrar este cheque para mi esposo, por favor. 294 00:24:29,000 --> 00:24:31,666 Claro, Sra. Griffin. Un momento por favor. 295 00:25:03,208 --> 00:25:05,291 ¿Preferiría contarlos usted misma, señora Griffin? 296 00:25:06,875 --> 00:25:09,208 No, estoy segura de que está bien. 297 00:25:10,083 --> 00:25:11,125 Gracias. 298 00:25:30,291 --> 00:25:32,000 ¿Quieres jugar, eh? 299 00:25:36,333 --> 00:25:38,750 Estoy hablando de esa falda, señorita. 300 00:25:38,833 --> 00:25:40,833 Manten la calma. 301 00:25:41,458 --> 00:25:43,458 ¿Quieres enseñar piernas, eh? 302 00:26:16,333 --> 00:26:19,375 Vine por el... servicio. 303 00:27:21,250 --> 00:27:23,000 Disculpe, lo siento. 304 00:27:31,500 --> 00:27:32,833 ¡Hola hermosa! 305 00:27:35,333 --> 00:27:36,541 ¿A donde vas? 306 00:27:36,875 --> 00:27:38,666 - Mira por dónde vas. - ¡Vuelve aquí! 307 00:28:26,750 --> 00:28:30,750 ¿EMBARAZADA? ¿PREOCUPADA? ¡CONSIGUE AYUDA! LLAMA A JANE 308 00:28:33,708 --> 00:28:35,083 ¿Cómo lo haces? 309 00:28:37,125 --> 00:28:38,666 ¿Cómo vas hacia adelante? 310 00:28:43,791 --> 00:28:45,041 Como siempre. 311 00:28:47,708 --> 00:28:49,208 Siempre lo he hecho. 312 00:28:53,000 --> 00:28:55,375 Eso es lo que voy a seguir haciendo para siempre. 313 00:28:59,291 --> 00:29:01,375 No sé cómo arreglar la situación. 314 00:29:03,250 --> 00:29:04,333 Yo si. 315 00:29:16,750 --> 00:29:18,291 Hola, soy Jane. 316 00:29:19,708 --> 00:29:20,791 ¿Jane qué? 317 00:29:21,458 --> 00:29:24,375 El nuestro es un servicio para embarazadas. 318 00:29:43,500 --> 00:29:45,083 Hola, soy Jane. 319 00:29:46,208 --> 00:29:47,375 Perdóneme. 320 00:29:47,458 --> 00:29:49,166 Todas cuelgan la primera vez. 321 00:29:52,208 --> 00:29:53,833 ¿Como funciona? 322 00:30:10,916 --> 00:30:12,208 - ¿Joy? - Sí. 323 00:30:12,291 --> 00:30:13,541 Sube 324 00:30:14,250 --> 00:30:17,083 Esto no es un taxi, súbete al frente conmigo. 325 00:30:25,125 --> 00:30:26,291 Bien. 326 00:30:35,250 --> 00:30:38,458 Entonces... tú debes ser Jane. 327 00:30:38,958 --> 00:30:40,208 Soy Gwen 328 00:30:44,583 --> 00:30:45,875 ¿Cuándo veré a Jane? 329 00:30:46,666 --> 00:30:48,125 Difícil de decir. 330 00:30:49,791 --> 00:30:51,291 ¿Cómo se enteró de nosotros? 331 00:30:53,333 --> 00:30:55,916 Parada de autobús, Parque del Mimbre. 332 00:30:56,416 --> 00:30:59,083 ¿En serio? ¿Tu familia vive allí? 333 00:31:06,458 --> 00:31:09,000 Está bien, ponte esto. 334 00:31:09,416 --> 00:31:12,083 Cúbrete los ojos, no podemos arriesgarnos. 335 00:31:32,958 --> 00:31:34,166 Ven. 336 00:31:36,375 --> 00:31:38,833 Tómame el brazo, no está muy lejos. 337 00:31:53,875 --> 00:31:54,958 Hola. 338 00:31:55,708 --> 00:31:57,083 Ten cuidado. 339 00:32:04,916 --> 00:32:06,625 Ahora puedes quitarte el vendaje. 340 00:32:09,833 --> 00:32:11,083 Gracias. 341 00:32:11,166 --> 00:32:13,166 De nada. Ah, debes pagar primero. 342 00:32:17,541 --> 00:32:19,333 - Gracias. - Son 600. 343 00:32:20,375 --> 00:32:22,958 - Están todos ahí. - Lo sé. 344 00:32:29,541 --> 00:32:31,458 Aquí estamos. 345 00:33:04,250 --> 00:33:06,125 Yo también pensé en retirarme. 346 00:33:10,208 --> 00:33:14,291 Pero no lo hice. Y él es el mejor. 347 00:33:16,125 --> 00:33:18,416 Incluso si es un cerdo capitalista. 348 00:33:21,041 --> 00:33:22,416 ¿Estás lista? 349 00:33:25,791 --> 00:33:27,208 Sí... Si 350 00:33:27,291 --> 00:33:29,791 Está bien, te espero afuera. 351 00:33:29,875 --> 00:33:33,500 - Tú... ¿no te quedarás? - Es entre usted y el médico. 352 00:33:37,125 --> 00:33:38,333 De acuerdo. 353 00:33:40,875 --> 00:33:42,250 Ella está lista. 354 00:33:42,333 --> 00:33:43,750 Un minuto por favor. 355 00:33:54,125 --> 00:33:57,708 RESIDUOS INFECTADOS 356 00:34:56,666 --> 00:34:58,541 - ¿Qué está haciendo? - Ah, yo... 357 00:34:59,208 --> 00:35:01,500 - Solo estaba... - Gracias. 358 00:35:01,750 --> 00:35:04,291 Pero ya sabes, no es tu trabajo. 359 00:35:05,958 --> 00:35:07,583 ¿Eres un policía? 360 00:35:09,708 --> 00:35:11,875 - ¿Qué? - Contesta la pregunta. 361 00:35:13,708 --> 00:35:14,791 No. 362 00:35:16,500 --> 00:35:19,125 No soy policía... no. 363 00:35:19,666 --> 00:35:23,291 Muy bien, OK. 364 00:35:24,041 --> 00:35:26,875 Genial. Quítate la falda y la ropa interior, luego ponte esto 365 00:35:26,958 --> 00:35:28,916 y recuéstate en el sofá por favor. Gracias. 366 00:36:05,041 --> 00:36:06,416 Por favor.. 367 00:36:12,375 --> 00:36:14,125 Acércate. 368 00:36:15,041 --> 00:36:16,166 Bien. 369 00:36:18,958 --> 00:36:20,833 Ah, hace frío. 370 00:36:20,916 --> 00:36:24,083 Si. Un policía está obligado a decir que lo es. 371 00:36:24,166 --> 00:36:25,166 Acuéstate. 372 00:36:39,750 --> 00:36:41,000 ¿Contraseña? 373 00:36:42,500 --> 00:36:43,833 Sanger. 374 00:36:48,916 --> 00:36:51,000 La contraseña me parece un poco excesiva. 375 00:36:51,083 --> 00:36:53,541 Será excesiva, pero me gustaría evitar la cárcel. 376 00:36:53,875 --> 00:36:55,291 Eres Joy, ¿verdad? 377 00:36:55,625 --> 00:36:56,666 Sí. 378 00:36:57,083 --> 00:36:58,541 Por favor siéntate. 379 00:36:59,416 --> 00:37:01,125 Virginia está preparando espaguetis. 380 00:37:01,208 --> 00:37:05,875 Habría preparado una verdura también, pero mis espinacas se pusieron viscosas. 381 00:37:05,958 --> 00:37:09,333 Algunas mujeres tienen escalofríos después de la cirugía, pero desaparecen rápidamente. 382 00:37:10,375 --> 00:37:12,250 Esto te ayudará con los calambres. 383 00:37:13,166 --> 00:37:15,333 - No son demasiado fuertes. - Se ponfrán peor. 384 00:37:18,416 --> 00:37:21,333 Entonces, chicas, ¿cuál de ustedes es Jane? 385 00:37:22,500 --> 00:37:23,791 Ninguna de nosotras. 386 00:37:23,875 --> 00:37:25,166 Todos somos Janes. 387 00:37:25,958 --> 00:37:28,666 - Virginia fue la primera. - Sírvete tu misma. 388 00:37:29,083 --> 00:37:30,500 No era mi intención. 389 00:37:30,583 --> 00:37:33,875 Me llamó una amiga y le encontré un médico de confianza. 390 00:37:34,166 --> 00:37:38,458 Entonces me llamó una amiga de ella, por una amiga de su amiga, y así... 391 00:37:39,250 --> 00:37:40,458 Aquí estamos. 392 00:37:41,416 --> 00:37:44,791 Comer hará que tu nivel de azúcar en la sangre suba, luego necesitarás descansar por unas horas. 393 00:37:47,666 --> 00:37:51,000 Oh... Yo, yo estoy... realmente bien. 394 00:37:52,625 --> 00:37:53,916 Tú eres una de esas. 395 00:37:54,416 --> 00:37:55,541 ¿Como cuales? 396 00:37:55,625 --> 00:37:58,583 Como: "Estaré en casa en una hora, no necesito ayuda". 397 00:38:00,708 --> 00:38:04,875 - Deberías haberle echado más sal. - Hay un poco de albahaca. 398 00:38:04,958 --> 00:38:06,166 No es suficiente. 399 00:38:06,250 --> 00:38:10,875 "Circuloso" no es una palabra, tramposa de mierda. 400 00:38:11,375 --> 00:38:12,791 ¿Dónde está el diccionario? 401 00:38:13,125 --> 00:38:14,750 Debes estar bromeando, cariño. 402 00:38:14,833 --> 00:38:17,583 ¿Por qué no tenemos un diccionario? 403 00:38:17,666 --> 00:38:20,250 Porque cuando tuve que negociar con la mafia 404 00:38:20,333 --> 00:38:23,875 para obtener un alquiler decente para este lugar y para el estudio, 405 00:38:23,958 --> 00:38:28,250 teniendo a disposición sólo el dinero robado a las damas ricas, 406 00:38:28,333 --> 00:38:29,750 sin ofender, Joy, 407 00:38:29,833 --> 00:38:31,916 un diccionario no era una prioridad. 408 00:38:32,000 --> 00:38:33,083 Está bien, lo siento. 409 00:38:33,166 --> 00:38:34,708 - Le preguntamos a Joy. - Sí. 410 00:38:34,791 --> 00:38:40,083 Joy, ¿es correcto "círculoso" para un objeto "redondeado o de forma circular"? 411 00:38:41,833 --> 00:38:42,875 En realidad. 412 00:38:45,791 --> 00:38:47,375 - No existe. - ¿Cómo que no? 413 00:38:47,458 --> 00:38:49,166 - ¿Viste? No existe. - Si. 414 00:38:49,791 --> 00:38:51,208 Está bien. 415 00:38:51,625 --> 00:38:53,958 Durante el embarazo nuestras hormonas suben. 416 00:38:54,041 --> 00:38:58,166 En los próximos días disminuirán drásticamente y te sentirás muy triste, 417 00:38:58,250 --> 00:39:00,708 pero no te preocupes, es normal. 418 00:39:02,083 --> 00:39:03,541 Gracias. 419 00:39:04,333 --> 00:39:05,583 De nada. 420 00:39:05,666 --> 00:39:10,250 Come, luego descansa y vete a casa. 421 00:39:14,875 --> 00:39:19,375 - Es necesario, créeme.. Tiene poca sal. - No confío en tí. 422 00:39:22,125 --> 00:39:24,875 Anoche comencé a tener calambres. 423 00:39:24,958 --> 00:39:28,833 Entonces, tomé unas pastillas que me recetó el Dr. Falk. 424 00:39:32,041 --> 00:39:35,000 Esta mañana los calambres se fueron. 425 00:39:36,625 --> 00:39:39,708 Sin embargo, después del almuerzo fui al baño. 426 00:39:43,250 --> 00:39:46,875 Y... había sangre. 427 00:39:47,458 --> 00:39:48,916 Había mucha sangre. 428 00:39:51,125 --> 00:39:52,791 Fue muy rápido 429 00:39:54,458 --> 00:39:56,208 Perdí a la niña, Charlotte. 430 00:39:57,083 --> 00:39:58,708 Ahora está en el cielo. 431 00:40:01,333 --> 00:40:04,041 - No digas eso. - Cariño, es normal sentirse así... 432 00:40:04,125 --> 00:40:05,958 Deja de decirme cómo sentirme. 433 00:40:08,000 --> 00:40:09,541 Déjalo ir. 434 00:40:13,291 --> 00:40:14,583 ¿Aborto espontáneo? 435 00:40:19,125 --> 00:40:21,041 Me gustaría hablar con el médico. 436 00:40:23,333 --> 00:40:25,583 Lo siento mucho, Will. 437 00:40:27,541 --> 00:40:29,125 No es tu culpa. 438 00:40:32,958 --> 00:40:34,541 No es culpa de nadie. 439 00:40:39,541 --> 00:40:41,791 Tómate un trago, aquí. 440 00:40:43,083 --> 00:40:46,500 Te ayudará... a aliviar el dolor. 441 00:40:51,916 --> 00:40:52,958 Yo contesto 442 00:40:54,791 --> 00:40:55,958 ¿Hola? 443 00:40:57,541 --> 00:40:59,083 Espere un momento. 444 00:40:59,166 --> 00:41:00,833 Es Fran, quiere hablar contigo. 445 00:41:03,916 --> 00:41:04,916 ¿Hola? 446 00:41:05,000 --> 00:41:09,000 ¿Cómo está el sangrado? Recuerda, aunque se haya detenido volverá a empezar, 447 00:41:09,083 --> 00:41:10,208 pronto. 448 00:41:12,291 --> 00:41:13,875 Dime algo, soy Virginia. 449 00:41:13,958 --> 00:41:16,166 Sí, por supuesto, lo sé. 450 00:41:16,250 --> 00:41:18,708 Al tercer día hacemos la primera llamada de seguimiento. 451 00:41:19,208 --> 00:41:20,833 ¿Está tu marido allí? 452 00:41:20,916 --> 00:41:24,083 Estoy de acuerdo en que la renovación del patio de recreo es importante, 453 00:41:24,166 --> 00:41:26,625 pero será muy difícil recaudar los fondos necesarios. 454 00:41:26,750 --> 00:41:30,166 Oh, eres buena, Joy, tienes potencial. 455 00:41:30,250 --> 00:41:31,875 ¿Estás tomando antibióticos? 456 00:41:31,958 --> 00:41:34,500 - Por supuesto. - ¿Tienes fiebre? ¿Escalofríos? 457 00:41:34,583 --> 00:41:36,083 No. El se fué. 458 00:41:36,625 --> 00:41:40,416 Quiero asegurarme de que sane a tiempo y se recupere. 459 00:41:41,125 --> 00:41:46,000 Si... creo que lo haré. ¿Cómo puedo saberlo? 460 00:41:46,083 --> 00:41:47,083 No puedes. 461 00:41:47,166 --> 00:41:48,916 Lo entenderás cuando estés mejor. 462 00:41:49,416 --> 00:41:53,875 Mira, sé que es poco tiempo, pero como estás mejor, 463 00:41:53,958 --> 00:41:55,833 tengo una emergencia y necesito ayuda. 464 00:41:55,916 --> 00:41:59,541 Nuestro conductor tiene una intoxicación alimentaria, estoy en problemas. 465 00:41:59,625 --> 00:42:04,041 Una chica nos espera en tu zona. ¿Puedes ir a buscarla y llevarla allí? 466 00:42:05,583 --> 00:42:08,250 No... eso no es una buena idea. 467 00:42:08,333 --> 00:42:10,791 Tienes un coche, ¿verdad? ¿Tienes marido te deja sacarlo? 468 00:42:12,250 --> 00:42:14,125 Bueno... si, lo hace pero... 469 00:42:14,208 --> 00:42:17,000 Solo una vez, ve con ella y nunca más escucharás de nosotras de nuevo. 470 00:42:17,333 --> 00:42:19,208 Virginia, estoy... 471 00:42:19,291 --> 00:42:22,875 Gracias, nos estás salvando. Gwen te llamará con instrucciones. 472 00:42:22,958 --> 00:42:24,208 No, yo... 473 00:42:26,875 --> 00:42:28,958 - Grandioso!. - ¿Te comiste un pedazo de esto? 474 00:42:29,041 --> 00:42:30,041 No. 475 00:42:32,000 --> 00:42:33,916 Espero que el doctor sea un buen hombre. 476 00:42:36,125 --> 00:42:37,541 ¿A quien le importa? 477 00:42:38,541 --> 00:42:40,708 Es una situacion embarazosa... 478 00:42:40,791 --> 00:42:44,000 al menos me gustaría tener algo agradable para mirar. 479 00:42:46,708 --> 00:42:50,083 Sería divertido enamorarte del médico que te hace un aborto, ¿no crees? 480 00:42:54,708 --> 00:42:56,666 Tengo que pedirte el pago. 481 00:42:58,500 --> 00:43:03,291 Oh, sí... Sólo salgo con hombres ricos. 482 00:43:05,208 --> 00:43:07,500 Era de mi jefe, en el banco. 483 00:43:07,791 --> 00:43:09,000 El está casado. 484 00:43:09,833 --> 00:43:13,583 Les he pedido que se controle, pero supongo que no pueden evitarlo después de un tiempo. 485 00:43:13,875 --> 00:43:14,875 ¿O si? 486 00:43:16,500 --> 00:43:20,083 Dijo que se encargaría de eso y así lo hizo. 487 00:43:22,000 --> 00:43:23,250 ¿Alguna vez has hecho esto? 488 00:43:25,791 --> 00:43:26,958 No. 489 00:43:30,083 --> 00:43:33,000 Te ves muy tensa, Joy. 490 00:43:37,541 --> 00:43:38,833 Eso es mucho dinero. 491 00:43:39,458 --> 00:43:41,000 Un niño costaría más. 492 00:43:42,458 --> 00:43:44,875 ¿Virginia se ha quedado sin acompañantes activistas? 493 00:43:46,458 --> 00:43:48,083 Te estoy haciendo un favor. 494 00:43:49,500 --> 00:43:52,416 Nos hemos conocido antes, soy Joy. 495 00:43:54,041 --> 00:43:56,541 Es cierto... sí, por supuesto. 496 00:43:56,625 --> 00:43:58,666 La última vez tuve una opinión diferente. 497 00:43:58,750 --> 00:44:00,000 Perdóname. 498 00:44:04,250 --> 00:44:06,166 Sandra, te dejaré acostarte un rato. 499 00:44:07,000 --> 00:44:08,666 Gran trabajo, Jackie O. 500 00:44:09,916 --> 00:44:12,666 Lamento que no haya sido la mañana que esperabas. 501 00:44:15,083 --> 00:44:17,041 Me lees la mente. 502 00:44:20,000 --> 00:44:21,333 Intento dejarlo. 503 00:44:22,625 --> 00:44:23,666 ¿Porque? 504 00:44:24,375 --> 00:44:27,208 Tal vez me gustaría cantar ópera en mi próxima vida. 505 00:44:29,083 --> 00:44:32,416 Nuestras reuniones organizativas se llevan a cabo todos los jueves. 506 00:44:34,291 --> 00:44:36,458 Esta es la dirección. 507 00:44:42,625 --> 00:44:44,500 No estoy de acuerdo con lo que haces. 508 00:44:45,375 --> 00:44:46,458 Esa chica... 509 00:44:47,500 --> 00:44:48,500 ¿Qué ha hecho? 510 00:44:48,583 --> 00:44:52,333 Tiene relaciones sexuales sin ninguna protección. 511 00:44:52,416 --> 00:44:57,041 Se acuesta con un hombre casado que pagó el procedimiento. 512 00:44:57,750 --> 00:44:59,291 Es tan... 513 00:45:00,833 --> 00:45:01,916 descuidada. 514 00:45:02,000 --> 00:45:03,291 Ayudamos a las mujeres 515 00:45:03,833 --> 00:45:05,666 no estamos aquí para hacer preguntas. 516 00:45:06,375 --> 00:45:09,625 Y si las juzgáramos a todas por cómo se presentan, 517 00:45:10,208 --> 00:45:15,166 podría pensar en ti como un ama de casa chismosa que prepara platos mediocres 518 00:45:15,250 --> 00:45:18,708 y se emborracha bebiendo martinis con hielo a las cuatro de la tarde. 519 00:45:20,375 --> 00:45:22,125 Con galletas con chips de chocolate. 520 00:45:25,416 --> 00:45:29,125 Gracias por ayudarnos, realmente, realmente lo aprecio. 521 00:45:32,708 --> 00:45:36,166 Hago el mejor café. 522 00:46:21,541 --> 00:46:25,458 Bueno, bueno, mira lo que nos trajo la Hermana Mike. 523 00:46:26,041 --> 00:46:28,125 Galletas, ¡gracias al cielo! 524 00:46:28,750 --> 00:46:29,916 ¿Son con sabor a canela? 525 00:46:30,500 --> 00:46:33,083 No es mi especialidad, pero tenía un pedido. 526 00:46:34,041 --> 00:46:38,041 Estábamos a punto de comenzar nuestra reunión, siéntate por favor. 527 00:46:38,875 --> 00:46:40,791 - Hola. - ¿Cómo estás? 528 00:46:41,791 --> 00:46:45,708 - ¿Todo esta bien? - Sí, mi marido me ha puesto hielo. 529 00:46:47,125 --> 00:46:49,416 - ¡Hielo! - Tu turno, Maeve. 530 00:46:50,041 --> 00:46:53,208 Joanne, 29, última regla hace ocho semanas. 531 00:46:53,291 --> 00:46:57,000 Tiene el dinero necesario, pero también es profundamente católica. 532 00:46:58,458 --> 00:46:59,833 Bien. 533 00:47:02,416 --> 00:47:05,916 Millie, de 32 años, ya tiene tres hijos y no puede con otro. 534 00:47:06,000 --> 00:47:07,291 Esta es tuya, Liz. 535 00:47:08,333 --> 00:47:11,875 También está tomando anticoagulantes por un defecto cardíaco congénito. 536 00:47:13,208 --> 00:47:16,000 Le preguntaré al Dr. Dean qué piensa. La tomo yo. 537 00:47:19,458 --> 00:47:24,125 Ah... tenemos a Rose, 31, última regla hace cinco semanas. 538 00:47:24,916 --> 00:47:27,541 Está en Forest Park y solo tiene $200. 539 00:47:40,250 --> 00:47:42,458 - ¿Tienes una hija? - Sí. 540 00:47:43,291 --> 00:47:47,333 Mi orgullo y alegría. Charlotte. Tiene 15 años. 541 00:47:47,916 --> 00:47:49,833 Bien, este servicio es mi hija. 542 00:47:51,208 --> 00:47:53,708 Tengo que defenderla, no puedo confiar en nadie. 543 00:47:55,708 --> 00:47:57,208 ¿Puedo confiar en ti? 544 00:47:57,625 --> 00:48:01,958 Porque no necesito turistas, ni una ama de casa culpable 545 00:48:02,208 --> 00:48:04,041 que espíe para la policía. 546 00:48:04,625 --> 00:48:06,083 ¿Eres una espía? 547 00:48:07,958 --> 00:48:09,166 No. 548 00:48:22,583 --> 00:48:24,541 - Oye. - Hola. 549 00:48:25,666 --> 00:48:27,708 - ¿Dónde estabas? - En una clase de arte. 550 00:48:28,041 --> 00:48:31,583 En la universidad pública, te lo dije. 551 00:48:32,208 --> 00:48:34,291 Fue realmente bueno, Will, 552 00:48:34,375 --> 00:48:37,500 había olvidado cuánto amo pintar, incluso no siendo muy buena en eso. 553 00:48:38,333 --> 00:48:41,458 Me mantiene ocupada, ya sabes cómo es. 554 00:48:42,208 --> 00:48:43,625 Mi distrae. 555 00:48:44,916 --> 00:48:47,583 Estás vestida muy elegante para una clase de arte. 556 00:48:48,708 --> 00:48:49,916 Tienen batas. 557 00:48:50,666 --> 00:48:51,875 ¿Cómo te fue? 558 00:48:55,041 --> 00:48:57,083 El caso Kramer me está matando. 559 00:48:57,208 --> 00:49:01,375 Berry está sobre mí culo, poniéndome aún más horas, 560 00:49:02,041 --> 00:49:04,291 llegué a casa y no había nadie, 561 00:49:05,333 --> 00:49:07,666 y no sabía donde estaban. 562 00:49:09,000 --> 00:49:10,708 Estoy harto del pastel de carne congelado. 563 00:49:12,416 --> 00:49:17,125 Lo comemos tres veces por semana porque mi esposa va a clases de arte. 564 00:49:24,708 --> 00:49:25,916 Yo... 565 00:49:27,458 --> 00:49:29,291 yo necesito estar con otras personas. 566 00:49:31,208 --> 00:49:34,166 Que piensan y hacen. 567 00:49:38,250 --> 00:49:39,666 Te prepararé un trago. 568 00:49:40,333 --> 00:49:41,916 ¿Te apetece un Manhattan? 569 00:49:44,166 --> 00:49:45,291 Seguro. 570 00:49:47,708 --> 00:49:49,500 No tienes que decírselo a mi mamá, ¿verdad? 571 00:49:50,708 --> 00:49:52,291 Esto es entre tú y tu mamá. 572 00:49:53,791 --> 00:49:56,416 - Es mi primera vez. - Eso espero. 573 00:49:58,166 --> 00:50:00,375 No sabía que podía quedar embarazada así. 574 00:50:00,875 --> 00:50:02,125 Estábamos de pie. 575 00:50:03,375 --> 00:50:05,541 No sé cómo funcionan las cosas allí. 576 00:50:05,625 --> 00:50:09,083 Joy, seguramente le explicaste esto a tu hija, ¿quieres intentarlo? 577 00:50:20,625 --> 00:50:21,791 Izzie... 578 00:50:23,041 --> 00:50:25,250 Tú tienes... 579 00:50:25,583 --> 00:50:26,791 una vagina. 580 00:50:26,875 --> 00:50:28,750 Está bien, eso es suficiente. 581 00:50:28,833 --> 00:50:29,875 Sostén esto. 582 00:50:30,666 --> 00:50:31,833 Está bien. 583 00:50:33,625 --> 00:50:36,166 Aquí está la vulva. 584 00:50:37,875 --> 00:50:39,500 Estos son los labios. 585 00:50:40,541 --> 00:50:42,916 Aquí en cambio está la vagina. 586 00:50:43,208 --> 00:50:45,458 Este es el canal vaginal. 587 00:50:46,125 --> 00:50:47,791 Parece un conejo. 588 00:50:48,708 --> 00:50:51,583 Aquí arriba está el cuello uterino 589 00:50:52,375 --> 00:50:53,666 y luego el útero. 590 00:50:54,500 --> 00:50:55,666 Estos... 591 00:50:56,208 --> 00:50:57,375 estos son los ovarios, 592 00:50:57,458 --> 00:50:59,541 donde están los óvulos. 593 00:51:01,125 --> 00:51:03,916 Por favor, dime que al menos sabes lo que es un clítoris. 594 00:51:07,625 --> 00:51:08,916 Ella lo sabe. 595 00:51:33,291 --> 00:51:34,541 No. 596 00:52:06,791 --> 00:52:07,833 Aquí está. 597 00:52:16,291 --> 00:52:17,458 Joy. 598 00:52:23,708 --> 00:52:24,708 ¿Que pasa? 599 00:52:24,791 --> 00:52:28,291 Tiembla como un perro en el veterinario, no puedo continuar. 600 00:52:28,375 --> 00:52:30,166 Está demasiado nerviosa, ¿puedes ayudarla? 601 00:52:31,083 --> 00:52:32,166 Por favor. 602 00:52:35,416 --> 00:52:37,708 - Su nombre es Marion. - Gracias. 603 00:52:39,500 --> 00:52:40,500 Marion. 604 00:52:41,541 --> 00:52:43,083 No puedo hacerlo. 605 00:52:43,416 --> 00:52:45,833 No puedo. Sé que tengo que hacerlo, pero... 606 00:52:46,083 --> 00:52:48,708 Te entiendo, yo también estaba muy asustada. 607 00:52:49,541 --> 00:52:50,625 ¿Lo hiciste? 608 00:52:50,916 --> 00:52:54,000 Sí. El Dr. Dean lo hizo, sí. 609 00:52:54,333 --> 00:52:55,500 ¿Te lastimó? 610 00:52:57,208 --> 00:52:58,250 Lo hizo. 611 00:52:58,666 --> 00:53:01,875 ¿Pero sabes que? Nos tomó 20 minutos. 612 00:53:02,791 --> 00:53:06,250 Veinte minutos no es nada comparado con los minutos del resto de tu vida. 613 00:53:07,583 --> 00:53:09,875 Y luego puedes hacer lo que quieras. 614 00:53:10,541 --> 00:53:12,083 - De acuerdo. - Bueno. 615 00:53:13,458 --> 00:53:15,458 Me quedaré contigo. ¿Puedo? 616 00:53:16,208 --> 00:53:17,833 Lo importante es que la mantengas quieta. 617 00:53:19,125 --> 00:53:20,375 Sí. 618 00:53:20,791 --> 00:53:21,833 Está bien. 619 00:53:23,250 --> 00:53:25,833 Veinte minutos y luego vamos a comer espaguetis. 620 00:53:29,750 --> 00:53:30,875 Hola, extranjera. 621 00:53:33,166 --> 00:53:34,375 Te has levantado temprano. 622 00:53:34,458 --> 00:53:37,083 Los que tienen tiempo no lo pierden. ¿Te quedarás conmigo? 623 00:53:37,625 --> 00:53:40,541 No puedo, tengo una clase de arte. 624 00:53:43,208 --> 00:53:44,750 He estado muy ocupada. 625 00:53:45,916 --> 00:53:47,458 ¿Que ocurre? 626 00:53:51,041 --> 00:53:52,541 Nada que no pueda manejar. 627 00:53:53,041 --> 00:53:54,041 OK. 628 00:53:54,875 --> 00:53:56,916 Si me necesitas, ya sabes dónde encontrarme. 629 00:54:04,458 --> 00:54:06,083 ¿Son 600 dólares? 630 00:54:08,083 --> 00:54:10,458 ¿Hay algúna cosa que pueda vender, señora Burr? 631 00:54:11,875 --> 00:54:13,291 Me temo que no. 632 00:54:13,708 --> 00:54:16,750 Mi marido se daría cuenta. ¿Hay otras opciones? 633 00:54:17,333 --> 00:54:19,083 ¿Un pago a plazos? 634 00:54:20,833 --> 00:54:21,916 Quizás... 635 00:54:23,875 --> 00:54:25,916 Lo siento mucho. 636 00:54:33,250 --> 00:54:34,750 Te acostumbrarás. 637 00:54:35,916 --> 00:54:37,833 Piden un préstamo, ruegan, 638 00:54:37,916 --> 00:54:40,500 venden todo lo que tienen, o convencen a los novios. 639 00:54:40,583 --> 00:54:43,208 ¿Por qué Dean cobra tanto? 640 00:54:43,291 --> 00:54:44,458 Porque puede. 641 00:54:44,875 --> 00:54:46,375 Tenemos que ayudarla. 642 00:54:46,541 --> 00:54:49,000 Deberíamos, pero no podemos ayudar a los que no pueden pagar. 643 00:54:56,708 --> 00:54:57,958 ¿Fumas? 644 00:54:59,583 --> 00:55:00,875 Todos fuman. 645 00:55:16,541 --> 00:55:19,000 Vamos, sopla y pásala, Joy. 646 00:55:38,833 --> 00:55:40,541 Es maravilloso. 647 00:55:40,625 --> 00:55:44,416 Cómo puedo llevarte drogada de vuelta a tu marido? 648 00:56:08,791 --> 00:56:10,666 Dame un momento para despertar. 649 00:57:00,583 --> 00:57:01,916 - Lana. - Hola. 650 00:57:02,333 --> 00:57:04,375 Joy no ha vuelto a casa todavía. 651 00:57:04,458 --> 00:57:08,333 Cociné un poco más y pensé en llevártelo o congelarlo. 652 00:57:08,416 --> 00:57:11,541 Supongo que a ti y a Charlotte se les antoja algo casero. 653 00:57:11,625 --> 00:57:13,500 Solo tienes que calentarlo en el horno. 654 00:57:14,041 --> 00:57:15,333 ¿Puedo hornearlo así? 655 00:57:15,416 --> 00:57:18,166 No me digas que nunca has usado un horno. 656 00:57:18,625 --> 00:57:20,208 Te muestro cómo se hace. 657 00:57:22,208 --> 00:57:23,250 De acuerdo. 658 00:57:30,958 --> 00:57:32,041 ¿Trajiste la cena? 659 00:57:34,791 --> 00:57:35,791 Puedo darte una mano. 660 00:57:36,708 --> 00:57:38,541 No cariño, no hay necesidad. 661 00:57:38,875 --> 00:57:41,250 ¿Dónde guarda el buen servicio, tu madre? 662 00:57:41,333 --> 00:57:42,916 Solo lo usamos para las fiestas. 663 00:57:43,000 --> 00:57:45,375 ¿De verdad? Yo lo uso todos los dias. 664 00:57:46,125 --> 00:57:47,666 Me hace sentír, 665 00:57:47,750 --> 00:57:49,708 no sé... rica. 666 00:57:51,083 --> 00:57:53,166 - Es una tontería, ¿no? - Sí. 667 00:57:55,333 --> 00:57:57,000 No, no lo es. 668 00:57:57,375 --> 00:57:59,208 De hecho, Charlotte, 669 00:58:00,041 --> 00:58:02,125 esta noche usaremos el buen servicio. 670 00:58:03,000 --> 00:58:05,250 Cada día es una fiesta. 671 00:58:05,333 --> 00:58:07,083 Sí, ese es el espíritu correcto. 672 00:58:07,625 --> 00:58:09,833 - ¿Dónde está, querida? - En el comedor. 673 00:58:14,375 --> 00:58:15,416 ¿Puedes traerlo? 674 00:58:17,500 --> 00:58:18,708 Por que no. 675 00:58:20,458 --> 00:58:21,958 Muchas gracias por ésto. 676 00:58:22,666 --> 00:58:23,833 Es un placer. 677 00:58:26,125 --> 00:58:31,250 Lynette, 40, última regla hace diez semanas, tiene $37. 678 00:58:31,333 --> 00:58:32,458 La siguiente. 679 00:58:32,541 --> 00:58:33,875 Esto es una mierda. 680 00:58:36,541 --> 00:58:39,375 Estas mujeres necesitan ser ayudadas tanto como las que tienen dinero. 681 00:58:39,458 --> 00:58:42,458 No podemos cambiar la tarifa, Joy, así funciona la economía. 682 00:58:43,000 --> 00:58:47,250 Es interesante cómo la economía siempre parece penalizar a las mujeres negras. 683 00:58:47,333 --> 00:58:50,333 También renunciamos a muchas mujeres blancas, si te hace sentir mejor. 684 00:58:50,416 --> 00:58:52,875 Por favor, ¿podemos no convertirlo en un problema de raza? 685 00:58:52,958 --> 00:58:54,500 Mira a tu alrededor, Virginia. 686 00:58:55,083 --> 00:58:58,500 Sí, somos un grupo de damas blancas, pero esa no es la intención. 687 00:58:58,583 --> 00:59:01,041 No me importa cuál sea la intención, me importan los resultados. 688 00:59:02,250 --> 00:59:05,208 No has trabajado lo suficiente con las Panther Sisters. 689 00:59:05,291 --> 00:59:07,625 Y luego insultaste a la Alianza Feminista Negra. 690 00:59:07,708 --> 00:59:11,416 Eran una mierda, gritándome sobre el aborto y el genocidio negro. 691 00:59:11,500 --> 00:59:13,708 No son una mierda. 692 00:59:15,666 --> 00:59:18,083 Sabía que lo harías, 693 00:59:18,166 --> 00:59:22,041 es que no entiendo como te quedas tan indiferente. 694 00:59:26,625 --> 00:59:29,875 El genocidio de los negros no es una mierda, Virginia. 695 00:59:30,791 --> 00:59:32,291 No debí haber usado esa palabra. 696 00:59:32,375 --> 00:59:33,791 ¿Cómo te atreves? 697 00:59:33,875 --> 00:59:36,375 Gwen, detente, marchamos juntas en Memphis. 698 00:59:36,458 --> 00:59:37,916 Vamos a empezar de nuevo. 699 00:59:38,000 --> 00:59:40,083 No sé qué decirte, ¿qué quieres que haga? 700 00:59:40,166 --> 00:59:42,583 ¿Quieres que pague por todas los procedimientos para mujeres negras? 701 00:59:42,666 --> 00:59:44,666 ¿Por que no? Hazlo. 702 00:59:58,375 --> 01:00:00,208 Mentiroso. Bebe. 703 01:00:00,291 --> 01:00:03,291 Basta, ¿no preferirías que me quite los pantalones? 704 01:00:04,666 --> 01:00:05,750 Bebe. 705 01:00:06,625 --> 01:00:08,666 De acuerdo, por tí. 706 01:00:13,583 --> 01:00:14,625 Es tu turno. 707 01:00:19,416 --> 01:00:20,416 ¿Cuantos años tienes? 708 01:00:21,625 --> 01:00:24,083 Que hijo de puta. 709 01:00:27,708 --> 01:00:29,500 Bueno, quítate la camisa. 710 01:00:29,583 --> 01:00:32,000 Tú no decides lo que me quito. 711 01:00:32,541 --> 01:00:34,666 El juego no funciona así. 712 01:00:37,041 --> 01:00:38,708 Eres un verdadero dolor en el culo. 713 01:00:39,333 --> 01:00:42,208 Eso es lo más bonito que me has dicho jamás. 714 01:00:42,500 --> 01:00:44,458 - OK. Ahora es mi turno. - OK. 715 01:00:46,416 --> 01:00:48,541 - ¿Cuál es tu coeficiente intelectual? - Ciento ochenta y cuatro. 716 01:00:49,125 --> 01:00:50,500 ¿De verdad? 717 01:00:51,500 --> 01:00:54,916 ¿Es la prueba de Stanford-Binet o la prueba de Wechsler? 718 01:00:57,583 --> 01:01:00,166 - Mentiroso. - Oh, vamos. 719 01:01:01,083 --> 01:01:04,500 Creo que ha llegado el momento de que dejes de hacer estas preguntas. 720 01:01:04,583 --> 01:01:08,041 Podríamos quitárnoslo todo, ¿qué dices? 721 01:01:08,458 --> 01:01:09,625 Puedes admirarme. 722 01:01:10,125 --> 01:01:12,333 Me encantan las mujeres mayores que yo. 723 01:01:13,541 --> 01:01:15,875 Bueno saberlo, Dean. Bueno saberlo. 724 01:01:17,833 --> 01:01:18,958 Ay, Dios mío. 725 01:01:20,500 --> 01:01:21,708 Soy todo tuyo. 726 01:01:25,791 --> 01:01:27,125 Eso es suficiente. 727 01:01:27,208 --> 01:01:28,250 OK. 728 01:01:32,375 --> 01:01:33,416 Sí. 729 01:01:41,291 --> 01:01:42,500 Ahora cuéntame lo que quieres. 730 01:01:44,125 --> 01:01:45,416 Un favor. 731 01:01:47,125 --> 01:01:49,875 Sé que bajaste la tarifa en $100. 732 01:01:49,958 --> 01:01:52,416 Para algunas mujeres todavía es demasiado. 733 01:01:52,500 --> 01:01:54,083 Córtala, por favor. 734 01:01:58,291 --> 01:02:01,958 Siete años de medicina, ¿Sabes cuánto costó? 735 01:02:02,666 --> 01:02:06,125 Tengo que ayudar a mi madre y la mafia también quiere su parte. 736 01:02:06,208 --> 01:02:07,541 Me queda muy poco para mí. 737 01:02:07,625 --> 01:02:09,125 ¿Qué pasa si ganaras más? 738 01:02:11,583 --> 01:02:12,666 Te escucho. 739 01:02:13,208 --> 01:02:16,958 ¿Y si te garantizamos diez cirugías a la semana? 740 01:02:17,875 --> 01:02:19,041 Cada semana. 741 01:02:19,125 --> 01:02:20,125 ¿A mi tarifa? 742 01:02:20,208 --> 01:02:21,500 A tu tarifa. 743 01:02:21,958 --> 01:02:24,416 A cambio, cada semana, 744 01:02:24,500 --> 01:02:27,083 tendrás que hacer dos gratis. 745 01:02:30,166 --> 01:02:32,375 Una. Y ahora te quitas las bragas. 746 01:02:32,666 --> 01:02:34,916 Solo miro. No hago nada mas 747 01:02:35,000 --> 01:02:38,083 Dos, y me quito la blusa. 748 01:02:38,958 --> 01:02:40,541 Ahora. 749 01:02:43,625 --> 01:02:44,666 ¿Llevas sostén? 750 01:02:48,291 --> 01:02:49,916 - Trato hecho. - Bien. 751 01:02:50,791 --> 01:02:52,500 Tenemos que celebrar. 752 01:02:58,458 --> 01:02:59,625 Comienza. 753 01:03:11,083 --> 01:03:12,208 ¡Sí! 754 01:03:20,083 --> 01:03:21,250 Oh, sí. 755 01:03:21,333 --> 01:03:23,458 ¡Dáte la vuelta, dáte la vuelta! 756 01:03:26,875 --> 01:03:28,833 ¡Oh, vamos! 757 01:03:29,666 --> 01:03:31,458 Dijiste que no tenías sostén. 758 01:03:31,541 --> 01:03:32,541 No tengo. 759 01:03:32,625 --> 01:03:34,375 No tengo. 760 01:03:36,125 --> 01:03:39,250 Acuerdos son acuerdos, Dean, me quité la blusa. 761 01:03:41,541 --> 01:03:42,875 Vete a la mierda. 762 01:03:43,125 --> 01:03:44,375 Buenas noches, Dean. 763 01:03:45,708 --> 01:03:47,625 Llévate el vodka. 764 01:03:51,750 --> 01:03:52,875 Buen trato. 765 01:03:54,125 --> 01:03:55,541 Eres realmente asombrosa. 766 01:03:56,583 --> 01:04:00,083 Dos cirugías gratis cada semana. Ese es el trato. 767 01:04:03,666 --> 01:04:06,250 - ¿Dónde está el truco? - Siempre hay trampa. 768 01:04:06,541 --> 01:04:08,875 Necesitamos encontrar más mujeres dispuestas a pagar. 769 01:04:10,666 --> 01:04:12,416 ¿Tendrán prioridad las mujeres negras? 770 01:04:13,083 --> 01:04:14,583 Esa es la idea. 771 01:04:15,708 --> 01:04:16,750 Sí. 772 01:04:19,166 --> 01:04:20,375 Así. 773 01:04:21,750 --> 01:04:22,833 OK. 774 01:04:30,666 --> 01:04:33,291 Tengo que ir al baño, ¿puedes darle ergometrina? 775 01:04:35,000 --> 01:04:36,791 Haré lo que me mostraste la última vez. 776 01:04:36,875 --> 01:04:37,958 Gracias. 777 01:04:41,041 --> 01:04:43,041 Aquí vamos, Judith, un pinchazo más. 778 01:04:44,500 --> 01:04:46,083 Esto... 779 01:04:48,208 --> 01:04:50,750 es solo para evitar que pierdas demasiada sangre. 780 01:04:52,000 --> 01:04:54,458 - Odio las jeringas. - Como todos. 781 01:04:55,958 --> 01:04:59,291 La buena noticia es que esta inyección se aplica en el muslo. 782 01:04:59,958 --> 01:05:01,000 ¿Lista? 783 01:05:03,041 --> 01:05:05,375 - Está bien. - Respira profundamente. 784 01:05:06,833 --> 01:05:08,166 ¿Estás lista? 785 01:05:08,458 --> 01:05:10,375 Y ahora exhala. 786 01:05:13,875 --> 01:05:14,916 Hecho. 787 01:05:16,250 --> 01:05:17,750 No he sentido nada. 788 01:05:22,791 --> 01:05:24,333 OK. 789 01:05:31,541 --> 01:05:33,375 Ahora el Dr. Dean te dilatará. 790 01:05:34,041 --> 01:05:35,041 Gracias. 791 01:05:37,375 --> 01:05:40,583 Antes de comenzar la cirugía, tengo que dilatar el cuello uterino, ¿de acuerdo? 792 01:05:41,833 --> 01:05:43,125 Ya casi hemos terminado. 793 01:05:43,500 --> 01:05:44,500 Está bien. 794 01:05:47,541 --> 01:05:48,666 Es una pena. 795 01:05:50,500 --> 01:05:51,916 Tienes talento para estas cosas. 796 01:05:54,416 --> 01:05:55,750 Podrías haber sido enfermera. 797 01:06:01,541 --> 01:06:02,875 Podría haber sido un doctor. 798 01:06:11,375 --> 01:06:13,791 Quizás no sea una mala idea que empezaras a ayudarme más. 799 01:06:16,583 --> 01:06:17,875 Quiero decir, 800 01:06:19,166 --> 01:06:22,333 quizás con una mujer las pacientes estarían menos tensas. 801 01:08:09,666 --> 01:08:10,958 Qué estás pensando? 802 01:08:11,958 --> 01:08:13,166 Es una vista fantástica. 803 01:08:13,250 --> 01:08:15,875 En cinco años tendré la oficina de la esquina. 804 01:08:15,958 --> 01:08:18,041 Sí, esa tiene una vista espectacular. 805 01:08:20,708 --> 01:08:21,833 Ábrela. 806 01:08:23,250 --> 01:08:25,916 ¿Qué es esto? Veamos. 807 01:08:27,833 --> 01:08:31,958 Pensé que te mereces una comida que no esté congelada. 808 01:08:32,041 --> 01:08:33,166 Wow, amor. 809 01:08:33,875 --> 01:08:36,083 - Gracias. - Sabes que no sé cocinar. 810 01:08:36,166 --> 01:08:40,791 - Pero no... - No sé cocinar albóndigas así. 811 01:08:44,000 --> 01:08:46,208 - ¿No tienes que trabajar? - No te preocupes. 812 01:08:49,958 --> 01:08:51,666 ¿Cómo va la clase de arte? 813 01:08:53,791 --> 01:08:55,750 Oh... Nos hacen trabajar muy duro. 814 01:08:57,541 --> 01:09:00,750 - Pero es maravilloso. - ¿Por qué nunca traes nada a casa? 815 01:09:03,791 --> 01:09:04,875 Tesoro, 816 01:09:06,041 --> 01:09:08,666 no pinto lo suficientemente bien como para traer mi trabajo aquí. 817 01:09:09,875 --> 01:09:13,000 Bueno, me gustaría tener tu pintura en mi habitación. 818 01:09:14,041 --> 01:09:16,208 Pero si tú no quieres, está bien. 819 01:09:21,750 --> 01:09:23,958 Gracias por hacerme sentir como Picasso. 820 01:09:26,750 --> 01:09:28,041 No exageres, mamá. 821 01:10:56,666 --> 01:10:59,125 Quiero aprender todo el procedimiento. 822 01:11:01,750 --> 01:11:03,291 Me enseñarás. 823 01:11:06,333 --> 01:11:07,791 Seguro. Por qué no. 824 01:11:10,041 --> 01:11:14,000 Quizás después alguien más puede enseñarte a operar el corazón, o el cerebro, sabes. 825 01:11:17,125 --> 01:11:18,250 Seguro, por que no. 826 01:11:19,250 --> 01:11:21,666 ¿Crees que cualquiera puede aprender a operar? 827 01:11:22,958 --> 01:11:24,791 Tú lo has conseguido, claramente. 828 01:11:28,250 --> 01:11:30,125 Aunque no seas médico. 829 01:11:34,083 --> 01:11:35,541 ¿Quieres ver mi título? 830 01:11:36,833 --> 01:11:38,458 No, sería falso. 831 01:11:38,750 --> 01:11:40,041 Cómo.. ¿Perdón? 832 01:11:40,125 --> 01:11:41,458 En la Universidad 833 01:11:41,791 --> 01:11:45,083 no consta tu nombre, nunca has asistido a medicina. 834 01:11:45,833 --> 01:11:48,250 Lo cual tiene sentido, ahora que lo pienso. 835 01:11:48,833 --> 01:11:53,708 ¿Por qué un médico de verdad se arriesgaría a perder su licencia... 836 01:11:54,708 --> 01:11:57,625 por realizar abortos clandestinos en un apartamento en ruinas? 837 01:11:57,708 --> 01:11:58,833 Hey. 838 01:11:59,916 --> 01:12:01,666 Mi estudio no está en ruinas, 839 01:12:02,666 --> 01:12:03,875 si no te importa. 840 01:12:05,958 --> 01:12:07,625 Tal vez quiero ayudar a las mujeres. 841 01:12:09,791 --> 01:12:11,291 ¿Alguna vez has pensado en ello? 842 01:12:11,875 --> 01:12:15,250 Si eso fuera cierto, estarías cobrando mucho menos. 843 01:12:15,666 --> 01:12:17,333 Mi tarifa es absolutamente razonable. 844 01:12:17,416 --> 01:12:19,416 Tienes una piscina. 845 01:12:20,875 --> 01:12:22,583 Soy el mejor médico que tienes. 846 01:12:28,333 --> 01:12:31,500 No me hagas decirle a Virginia que no eres un médico de verdad. 847 01:12:33,541 --> 01:12:34,791 Tienes que enseñarme. 848 01:12:37,000 --> 01:12:38,375 Por favor. 849 01:12:40,416 --> 01:12:41,458 Por favor. 850 01:13:02,041 --> 01:13:03,250 Lección número uno. 851 01:13:06,708 --> 01:13:10,375 - ¿Alguna vez le has quitado las semillas a un zapallo? - Por supuesto. 852 01:13:12,375 --> 01:13:13,375 Es lo mismo, 853 01:13:14,791 --> 01:13:16,750 para la mayoría de los procedimientos. 854 01:13:18,875 --> 01:13:23,166 Treinta y cinco, vive en Chicago, semana seis... 855 01:13:25,500 --> 01:13:26,500 Joy. 856 01:13:54,916 --> 01:13:56,083 ¿Estás organizando una fiesta? 857 01:13:57,750 --> 01:13:58,958 Una venta de pasteles. 858 01:14:01,333 --> 01:14:03,666 - Para caridad. - ¿Hay uno para nosotros? 859 01:14:03,916 --> 01:14:06,333 Claro, te cortaré un trozo. 860 01:14:06,416 --> 01:14:08,750 Genial, se ven deliciosos. 861 01:14:10,583 --> 01:14:12,208 Ahora te dará otra inyección. 862 01:14:12,625 --> 01:14:14,666 Es para evitar que sangre demasiado. 863 01:14:15,416 --> 01:14:16,791 No sentirás dolor. 864 01:14:21,625 --> 01:14:24,375 ¿Estás lista? Toma una respiración profunda. 865 01:14:25,375 --> 01:14:26,833 Inspira, 866 01:14:28,000 --> 01:14:29,833 expira. 867 01:14:33,083 --> 01:14:34,375 Hecho. 868 01:14:37,125 --> 01:14:38,833 Un minuto y hará efecto. 869 01:14:44,208 --> 01:14:45,208 Ven aquí. 870 01:15:14,166 --> 01:15:15,208 ¿Así? 871 01:15:19,708 --> 01:15:21,083 No hagas que me arrepienta. 872 01:15:34,666 --> 01:15:36,750 No es tan difícil, Virginia. 873 01:15:37,750 --> 01:15:39,416 Podría hacerlo por mi cuenta. 874 01:15:39,833 --> 01:15:40,958 Y tú también. 875 01:15:41,041 --> 01:15:43,666 ¿Qué fumaste? No somos médicos, Joy. 876 01:15:43,750 --> 01:15:45,041 Dean tampoco. 877 01:15:45,958 --> 01:15:46,958 ¿Qué? 878 01:15:47,875 --> 01:15:49,041 Oh, mierda. 879 01:15:49,500 --> 01:15:51,375 Prometí que no te lo diría. 880 01:15:52,458 --> 01:15:54,750 - Santa mierda. - No es complicado. 881 01:15:54,875 --> 01:15:59,208 Es un procedimiento rápido que un hombre sin formación médica aprendió por sí mismo. 882 01:15:59,291 --> 01:16:02,125 - Tan seguro como una amigdalectomía. - Lo que hace un cirujano... 883 01:16:02,500 --> 01:16:04,000 podríamos hacerlo. 884 01:16:04,333 --> 01:16:07,291 Podremos ofrecer la intervención de forma gratuita. 885 01:16:07,375 --> 01:16:08,416 No. 886 01:16:08,500 --> 01:16:10,291 No hables de eso, es demasiado arriesgado. 887 01:16:10,625 --> 01:16:12,916 - Nos arriesgamos incluso por teléfono. - No. 888 01:16:13,000 --> 01:16:16,375 Limitamos los riesgos al mínimo, somos precavidos, pagamos a quien tenemos que pagar 889 01:16:16,458 --> 01:16:18,916 ¿Crees que es una coincidencia que no nos hayan atrapado? 890 01:16:23,958 --> 01:16:25,041 Tienes razón. 891 01:16:27,250 --> 01:16:31,666 Pero dependemos por completo de un hombre que no es un médico de verdad. 892 01:16:32,083 --> 01:16:35,416 Si te dejo hacerlo y la cagas solo una vez, 893 01:16:36,291 --> 01:16:38,791 si tan solo una mujer muriera... 894 01:16:39,666 --> 01:16:41,375 piénsalo. 895 01:16:42,541 --> 01:16:45,916 Sin mencionar que sería un asesinato. 896 01:16:46,958 --> 01:16:48,375 ¿Está claro? 897 01:16:50,666 --> 01:16:52,750 No le tengo miedo a la prisión, he estado allí. 898 01:16:52,833 --> 01:16:54,625 DETENCIONES POR ABORTOS A MANO DE LA MAFIA 899 01:16:54,708 --> 01:16:57,791 Me temo que no quedará nadie para atender ese teléfono. 900 01:17:01,541 --> 01:17:04,791 Se supone que es un pastel de carne, pero parece fideos con carne. 901 01:17:06,250 --> 01:17:07,541 Lo encuentro delicioso. 902 01:17:09,166 --> 01:17:10,458 ¿Estás de acuerdo, Joy? 903 01:17:11,708 --> 01:17:13,125 Excelente. 904 01:17:16,750 --> 01:17:20,500 Ojalá hubiera aprendido a hacer fideos con carne en la escuela secundaria. 905 01:17:21,375 --> 01:17:23,208 No lo dices de verdad. 906 01:17:24,666 --> 01:17:27,916 Lo dices para ser amable, lo sé. Y es bueno, es verdad. 907 01:17:29,750 --> 01:17:32,333 Pero no creo que hubieras querido aprender a cocinarlo. 908 01:17:32,416 --> 01:17:35,208 Eres un hombre, eres un inútil para las tareas domésticas. 909 01:17:35,291 --> 01:17:37,666 Estabas ocupado con la lucha libre en ese momento... 910 01:17:38,000 --> 01:17:40,916 y estudiando para la facultad de derecho, lo cual era genial. 911 01:17:41,875 --> 01:17:45,458 Pero nuestra hija en la escuela aprende a lavar platos. 912 01:17:48,333 --> 01:17:49,958 ¿Pasó algo hoy? 913 01:17:51,083 --> 01:17:52,875 ¿Algo que te molestó? 914 01:17:53,750 --> 01:17:55,958 No, tuve un día maravilloso. 915 01:17:57,583 --> 01:17:59,250 Me gustan los temas que sigo. 916 01:17:59,791 --> 01:18:02,500 A mí también me gusta, pero ese no es el punto. 917 01:18:07,625 --> 01:18:12,000 En caso de que hubiera alguna duda, me gustaría aclarar mi posición. 918 01:18:12,958 --> 01:18:14,791 Las mujeres pueden convertirse en lo que quieran. 919 01:18:15,791 --> 01:18:17,666 Lo importante es que siempre preparen la cena. 920 01:18:17,750 --> 01:18:20,000 Esto no está bien, vamos. 921 01:18:20,416 --> 01:18:21,458 Estoy totalmente de acuerdo. 922 01:18:22,458 --> 01:18:24,416 Voy a recalentar el pastel de calabaza. 923 01:18:25,125 --> 01:18:26,458 Lo puse en el horno. 924 01:18:31,750 --> 01:18:32,791 ¿Qué te ríes? 925 01:18:35,250 --> 01:18:37,250 Estas son las mujeres que puedo pagar. 926 01:18:37,333 --> 01:18:41,333 Estos, sin embargo, no pueden. 927 01:18:41,416 --> 01:18:45,583 Vamos a necesitar un contestador automático. 928 01:18:45,666 --> 01:18:50,416 Hay dos intervenciones gratuitas a la semana, ¿cómo las dispondremos? 929 01:18:50,500 --> 01:18:52,625 ¿Cómo vamos a decidir quién tiene prioridad? 930 01:18:54,166 --> 01:18:57,166 Tenemos que entrar a esta chica, fue violada. 931 01:18:57,750 --> 01:19:00,458 Los lugares libres se destinan con mayor frecuencia a las víctimas de violación. 932 01:19:00,541 --> 01:19:01,541 ¿Y qué? 933 01:19:01,625 --> 01:19:05,125 ¿Es el parámetro para decidir quién obtiene la cirugía gratis? 934 01:19:05,208 --> 01:19:07,083 ¿Quieres decir que no se lo merecen? 935 01:19:07,166 --> 01:19:08,500 Por supuesto que no. 936 01:19:08,625 --> 01:19:11,166 Yo digo que también se lo merece esta niña de 11 años, 937 01:19:11,250 --> 01:19:14,833 o esta madre con ocho hijos que está a punto de ser desalojada. 938 01:19:14,916 --> 01:19:17,000 - Fue violada. - No importa. 939 01:19:17,083 --> 01:19:20,958 Esta señora tiene cáncer y no puede recibir quimioterapia si está embarazada. 940 01:19:21,041 --> 01:19:22,541 ¿Hacemos que pague? 941 01:19:22,625 --> 01:19:24,416 Voto por Rita. 942 01:19:24,500 --> 01:19:28,625 Está terminando una disertación sobre la falta de vivienda en las ciudades estadounidenses. 943 01:19:28,708 --> 01:19:30,375 Podría hacer bien a los demás. 944 01:19:30,458 --> 01:19:32,458 - Vamos, la violaron. - De acuerdo. 945 01:19:32,541 --> 01:19:34,833 Es un desastre. 946 01:19:34,916 --> 01:19:39,458 Al menos, antes descartábamos a los que no podían pagar. 947 01:19:39,541 --> 01:19:41,833 Debe ser una elección aleatoria. 948 01:19:41,916 --> 01:19:46,250 No estamos aquí para juzgar la vida de estas mujeres, no es así como trabajamos. 949 01:19:46,333 --> 01:19:49,500 Qué mierda, es cuestión de vida o muerte para algunas de ellas. 950 01:19:49,583 --> 01:19:51,333 Es cuestión de vida o muerte para "todas" ellas. 951 01:19:54,416 --> 01:19:55,750 Sólo tienes una oportunidad. 952 01:19:58,958 --> 01:20:01,833 - ¿Has visto mis llaves? - ¿Por qué estás tan nerviosa? 953 01:20:03,125 --> 01:20:04,416 No lo estoy. 954 01:20:07,833 --> 01:20:09,125 Es domingo, relájate. 955 01:20:09,458 --> 01:20:12,083 ¿Tu papá dijo cuándo regresa del golf? 956 01:20:12,583 --> 01:20:13,958 Está bien, ¿adónde vas? 957 01:20:14,916 --> 01:20:19,916 Te lo dije, es una sesión de dibujo en vivo para la clase de arte. 958 01:20:24,458 --> 01:20:26,416 Antes dijiste que era una comida. 959 01:20:27,041 --> 01:20:28,375 Entonces, ¿por qué me preguntaste? 960 01:20:32,500 --> 01:20:35,541 Nos vemos esta tarde, hoy hay pasta para cenar. 961 01:20:42,208 --> 01:20:46,166 Prepare un poco de agua caliente en una olla para esterilizar las herramientas. 962 01:20:48,791 --> 01:20:50,125 ¿Dónde está Joy? 963 01:20:52,583 --> 01:20:53,583 Oh, demonios. 964 01:21:07,458 --> 01:21:10,541 Son las 11:20, ¿crees que se arrepintió? 965 01:21:11,625 --> 01:21:14,250 La mataré a golpes con una sartén. 966 01:21:16,333 --> 01:21:18,125 ¿Debería llamar a Dean?. 967 01:21:22,333 --> 01:21:25,458 - Pensamos que ya no vendrías. - Mujeres de poca fe. 968 01:21:26,208 --> 01:21:27,750 Espero que hayas tomado tu café. 969 01:21:34,625 --> 01:21:36,000 ¿Dónde está el doctor? 970 01:21:36,333 --> 01:21:39,000 Dime que estás bromeando. 971 01:21:39,083 --> 01:21:42,375 Coincidentemente, ella era solo la primera chica en la lista. 972 01:21:43,875 --> 01:21:45,333 Es Karma 973 01:22:05,625 --> 01:22:07,041 Gracias. 974 01:22:12,416 --> 01:22:13,458 Te recuerdo. 975 01:22:15,125 --> 01:22:16,416 Yo también te recuerdo. 976 01:22:20,958 --> 01:22:22,250 Esto es para el sangrado. 977 01:22:29,583 --> 01:22:31,250 Me gustaría ser madre algún día. 978 01:22:34,250 --> 01:22:37,500 Lo serás, pero no esta vez. 979 01:22:39,583 --> 01:22:40,833 Bien. 980 01:22:48,041 --> 01:22:49,458 Comencemos con la dilatación. 981 01:22:49,541 --> 01:22:53,125 Ensancharemos tu cérvix, y así puedo proceder con la extracción. 982 01:22:55,375 --> 01:22:56,833 ¿De verdad vas a hacerlo tú? 983 01:22:58,333 --> 01:23:01,833 Sí, pero esta es la primera vez que hago la cirugía yo misma. 984 01:23:01,916 --> 01:23:03,041 ¿Lo entiendes, no es así? 985 01:23:04,625 --> 01:23:07,208 ¿Cómo se llamaba tu maestra de primer grado? 986 01:23:11,583 --> 01:23:13,375 Yo no recuerdo... 987 01:23:16,333 --> 01:23:18,333 Yo pienso que era... 988 01:23:19,833 --> 01:23:21,000 la Sra. Milligan. 989 01:23:21,166 --> 01:23:22,625 ¿Como se veia? 990 01:23:25,458 --> 01:23:28,041 Ella tenía el cabello gris y rizado, 991 01:23:28,125 --> 01:23:31,625 tan apretado y grueso que parecía un casco. 992 01:23:32,500 --> 01:23:34,791 Solo vestía suéteres verdes. 993 01:23:35,416 --> 01:23:36,750 ¿En serio? 994 01:23:37,458 --> 01:23:39,750 - ¿Cómo te sientes, estás bien? - Sí. 995 01:23:40,500 --> 01:23:41,708 Tómalo con calma. 996 01:23:42,958 --> 01:23:44,333 Respira. 997 01:23:51,625 --> 01:23:55,000 Ahora voy a usar la cureta, es posible que sientas algo de presión. 998 01:23:59,958 --> 01:24:01,583 ¿Cómo sabes dónde intervenir? 999 01:24:03,291 --> 01:24:06,708 No puedo verlo todo, así que visualizo lo que sí sé que está ahí, 1000 01:24:07,541 --> 01:24:09,166 luego lo encuentro usando el tacto. 1001 01:24:11,541 --> 01:24:12,625 Vamos a empezar. 1002 01:24:14,000 --> 01:24:15,250 Respira profundamente. 1003 01:24:22,625 --> 01:24:24,208 Me presta atención, 1004 01:24:25,416 --> 01:24:27,416 me hace sentir tan... 1005 01:24:28,375 --> 01:24:29,791 bien. 1006 01:24:30,708 --> 01:24:34,166 Dice que si lo amo, tengo que acostarme con él, de lo contrario... 1007 01:24:34,250 --> 01:24:35,833 podría tener algunos problemas. 1008 01:24:37,583 --> 01:24:41,291 Desearía que me amara, pero toma lo que quiere y luego se vá. 1009 01:24:42,541 --> 01:24:43,958 Me siento tán estúpida. 1010 01:24:44,375 --> 01:24:46,166 No eres estúpida, cariño. 1011 01:24:47,250 --> 01:24:49,250 Pero él parece ser un idiota. 1012 01:24:52,500 --> 01:24:53,833 Me voy a ir. 1013 01:24:54,625 --> 01:24:55,791 Todo esta bien. 1014 01:24:57,583 --> 01:24:58,958 Lo estás haciendo genial. 1015 01:25:29,000 --> 01:25:31,875 Estaba configurando el modelo para una nueva pintura. 1016 01:25:31,958 --> 01:25:32,958 Se lo he contado todo. 1017 01:25:49,416 --> 01:25:51,833 ¿Has venido hasta aquí sola? 1018 01:25:52,958 --> 01:25:55,750 Sé cómo usar el transporte público, no es difícil. 1019 01:25:59,625 --> 01:26:01,666 Escribiste la dirección en tu libreta de direcciones. 1020 01:26:09,041 --> 01:26:11,458 De hecho, pensé que tenías un amante. 1021 01:26:13,625 --> 01:26:17,833 ¿Que? Oh, no, no. Nunca. 1022 01:26:19,583 --> 01:26:20,916 Hubiera sido mejor. 1023 01:26:24,000 --> 01:26:26,416 Responderé cualquier pregunta que tengas. 1024 01:26:29,750 --> 01:26:32,166 No tengo preguntas, no quiero saber nada. 1025 01:26:33,291 --> 01:26:34,458 Solo para. 1026 01:26:34,541 --> 01:26:39,250 No quiero saber nada de niños muertos, de personas muertas, del período o de Vietnam 1027 01:26:48,041 --> 01:26:49,375 Es un contestador automático. 1028 01:26:49,750 --> 01:26:51,458 Así no nos perderemos ningún mensaje. 1029 01:26:52,166 --> 01:26:53,875 Tecnología de vanguardia. 1030 01:26:54,625 --> 01:26:56,958 Le dije a Dean que ya no lo necesitamos. 1031 01:26:57,791 --> 01:26:59,208 - ¿Tu qué...? - Sí. 1032 01:26:59,291 --> 01:27:04,291 Dediqué mi vida a defender varias causas, si había una pelea, ahí estaba yo. 1033 01:27:04,375 --> 01:27:07,500 Marchas, protestas, sentadas. 1034 01:27:07,583 --> 01:27:13,375 Había grupos de chicos gritando teorías marxistas en las escaleras del Ayuntamiento, 1035 01:27:13,458 --> 01:27:16,208 excluyendo a todas las mujeres, no teníamos voz. 1036 01:27:16,916 --> 01:27:19,875 Era el momento de la venganza. 1037 01:27:25,250 --> 01:27:29,083 ¿Crees que puedes hacer 20 procedimientos esta semana? 1038 01:27:34,416 --> 01:27:35,666 Sí. 1039 01:27:36,000 --> 01:27:37,500 ¿Sí? 1040 01:27:38,375 --> 01:27:39,583 ¡Sí! 1041 01:27:46,416 --> 01:27:48,458 Bueno, esperemos. 1042 01:29:28,750 --> 01:29:30,875 ¿Cómo nació esta asociación feminista? 1043 01:29:33,833 --> 01:29:35,583 - ¿Jane? - Joy. 1044 01:29:36,000 --> 01:29:38,041 El nombre de mi esposa es Joy, detective. 1045 01:29:38,875 --> 01:29:40,375 Sí, el me dijo. 1046 01:29:48,083 --> 01:29:51,500 Pero una persona tiene... 1047 01:29:54,458 --> 01:29:55,708 varias personalidades. 1048 01:30:03,083 --> 01:30:04,333 ¿Verdad, Joy? 1049 01:30:08,000 --> 01:30:09,166 Quizás... 1050 01:30:12,791 --> 01:30:13,916 como usted. 1051 01:30:17,416 --> 01:30:20,791 Bueno... yo soy de la policía. 1052 01:30:23,916 --> 01:30:25,041 Parezco un extremista. 1053 01:30:27,208 --> 01:30:28,291 O un droga-dependiente. 1054 01:30:31,833 --> 01:30:34,833 Me gusta la multiplicidad. 1055 01:30:38,166 --> 01:30:41,458 Mi apariencia es solo una forma de hacer mi trabajo. 1056 01:30:43,125 --> 01:30:44,458 Es una máscara 1057 01:30:46,916 --> 01:30:48,500 Tú llevas una. 1058 01:30:49,125 --> 01:30:50,250 Verdad, Joy? 1059 01:30:53,291 --> 01:30:55,416 Tenemos una amiga en común, Helen Burr. 1060 01:30:59,041 --> 01:31:00,583 Yo... 1061 01:31:01,666 --> 01:31:03,166 no conozco a nadie con este nombre. 1062 01:31:03,500 --> 01:31:06,375 Mi viejo amigo Carl está casado con Helen. 1063 01:31:06,833 --> 01:31:08,416 Lu me llamó 1064 01:31:09,416 --> 01:31:12,958 y ella me dijo que te contactó por un ya sabes qué, 1065 01:31:13,041 --> 01:31:14,250 Pero no funcionó. 1066 01:31:14,916 --> 01:31:16,166 No podía permitírselo. 1067 01:31:16,625 --> 01:31:19,500 Helen es una buena mujer. 1068 01:31:20,291 --> 01:31:22,083 No dió ningdn nombre. 1069 01:31:22,833 --> 01:31:26,666 No dijo nada, solo que no fue tu culpa. 1070 01:31:32,291 --> 01:31:33,416 Verás, ella.. 1071 01:31:35,083 --> 01:31:37,291 puso algo en sus partes íntimas, 1072 01:31:39,916 --> 01:31:42,000 algo que no debería estar allí. 1073 01:31:44,666 --> 01:31:46,375 Terminó en el hospital. 1074 01:31:47,958 --> 01:31:49,250 Ella casi muere. 1075 01:31:56,666 --> 01:31:59,291 No sé nada al respecto. 1076 01:32:01,625 --> 01:32:02,625 Seguro. 1077 01:32:03,166 --> 01:32:04,666 Es lo que imaginé. 1078 01:32:06,875 --> 01:32:10,125 ¿Conoce a un médico del hospital, el Dr. Falk? 1079 01:32:10,958 --> 01:32:14,333 Sí, es el ginecólogo de mi esposa. 1080 01:32:14,791 --> 01:32:16,750 También es mi cuñado. 1081 01:32:19,000 --> 01:32:22,583 Así que si, hipotéticamente, le pidiera que dijera 1082 01:32:23,291 --> 01:32:26,708 que uno de sus pacientes esconde algo turbio, 1083 01:32:26,791 --> 01:32:30,291 algo que casi mata a otro de sus pacientes... 1084 01:32:30,375 --> 01:32:34,958 Detective, mi esposa nunca ha recibido una sola multa por exceso de velocidad, 1085 01:32:35,041 --> 01:32:39,458 te aseguro que nunca estaría involucrada en algo así. 1086 01:32:47,708 --> 01:32:49,208 Esto está muy mal. 1087 01:33:14,208 --> 01:33:15,416 Esta mujer... 1088 01:33:17,500 --> 01:33:19,625 llamará a Jane. 1089 01:33:20,166 --> 01:33:22,750 Y Jane le brindará un servicio. 1090 01:33:26,708 --> 01:33:28,041 Ella es una amiga mía. 1091 01:33:29,791 --> 01:33:31,791 La mayoría de los policías tienen novias. 1092 01:33:31,875 --> 01:33:35,875 Disculpe, detective, mi esposa no sabe nada de este asunto, ¿OK? 1093 01:33:41,000 --> 01:33:42,333 Hay una tarifa. 1094 01:33:44,375 --> 01:33:45,833 Quinientos, ¿verdad? 1095 01:33:46,208 --> 01:33:47,458 Seiscientos. 1096 01:33:55,166 --> 01:34:00,208 Asegúrate de que Jane reciba este mensaje. 1097 01:34:03,166 --> 01:34:04,625 Gracias, señora Griffin. 1098 01:34:06,125 --> 01:34:09,583 No, no es necesario, sé dónde está la salida. 1099 01:34:28,333 --> 01:34:31,250 ¿Valdrá la pena hacerte algunas preguntas, o seguirás mintiendo? 1100 01:34:31,708 --> 01:34:33,875 Pregúntame lo que quieras. 1101 01:35:01,291 --> 01:35:02,666 Tu... 1102 01:35:05,125 --> 01:35:06,375 organizaste... 1103 01:35:07,000 --> 01:35:08,625 abortos ilegales? 1104 01:35:09,750 --> 01:35:12,333 - Abortos seguros. - Oh, por favor. 1105 01:35:15,416 --> 01:35:16,916 No puedo creerlo. 1106 01:35:18,916 --> 01:35:20,000 ¿Quieres terminar en prisión? 1107 01:35:20,291 --> 01:35:23,125 - Por supuesto que no. - Joy, esto es... 1108 01:35:23,375 --> 01:35:26,500 eres cómplice de múltiples delitos, 1109 01:35:26,583 --> 01:35:30,041 quizás podemos solicitar... 1110 01:35:31,125 --> 01:35:35,375 circunstancias atenuantes, denunciando al médico que realizó las operaciones. 1111 01:35:35,458 --> 01:35:36,500 No puedo hacer eso. 1112 01:35:38,875 --> 01:35:40,083 ¿Por qué diablos no? 1113 01:35:41,750 --> 01:35:42,916 ¿Por qué? 1114 01:35:44,375 --> 01:35:45,500 Porque... 1115 01:35:48,125 --> 01:35:49,666 yo soy ese medico. 1116 01:35:51,166 --> 01:35:52,333 Yo soy ese medico. 1117 01:35:55,166 --> 01:35:56,833 ¿Tú hiciste las operaciones? 1118 01:35:58,250 --> 01:36:02,833 No es una operación real, es un procedimiento simple. 1119 01:36:02,916 --> 01:36:05,500 Joy, ¿qué estás haciendo? ¿Estás operando a la gente? 1120 01:36:05,583 --> 01:36:07,916 - Tuve que hacerlo. - ¿Cuán malditamente estúpida puedes ser? 1121 01:36:08,000 --> 01:36:09,541 Tuve que hacerlo. 1122 01:36:10,250 --> 01:36:13,250 - Te dije que pararas, mamá. - ¿Involucraste a nuestra hija? 1123 01:36:13,333 --> 01:36:16,166 Ni siquiera me ves, no me prestas atención. 1124 01:36:16,666 --> 01:36:18,166 ¡Charlotte! 1125 01:36:19,041 --> 01:36:20,375 ¡Charlotte! 1126 01:36:25,166 --> 01:36:27,916 ¡Charlotte! 1127 01:36:35,083 --> 01:36:36,916 Fue a lo de Lana. 1128 01:37:44,708 --> 01:37:46,291 Virginia, soy Joy. 1129 01:37:54,666 --> 01:37:57,791 ¿Está bien si Charlotte se queda aquí contigo esta noche? 1130 01:37:57,875 --> 01:38:00,583 - Sí, por supuesto, no hay problema. - Gracias. 1131 01:38:01,166 --> 01:38:02,250 No te preocupes. 1132 01:38:06,375 --> 01:38:08,208 Podemos hablar de ello si quieres. 1133 01:38:10,458 --> 01:38:11,916 No es... 1134 01:38:15,291 --> 01:38:17,916 Crees que tienes el control de tu vida, pero en cambio, 1135 01:38:19,125 --> 01:38:21,541 de repente, te das cuenta... 1136 01:38:22,458 --> 01:38:24,083 que no es así. 1137 01:38:33,750 --> 01:38:37,166 Cuando el jefe de Roy me llamó y me contó sobre el ataque al corazón, 1138 01:38:41,083 --> 01:38:43,625 que nada pudieron hacer para salvarlo, 1139 01:38:48,625 --> 01:38:51,000 recuerdo mirar el papel tapiz pensando... 1140 01:38:53,250 --> 01:38:55,208 Teniendo la impresión de que se estaba despegando. 1141 01:38:58,625 --> 01:39:00,791 Era como si toda la casa estuviera... 1142 01:39:02,875 --> 01:39:04,333 rompiéndose en pedazos. 1143 01:39:06,708 --> 01:39:08,916 No hay peor sentimiento en el mundo. 1144 01:39:12,000 --> 01:39:16,458 Lo que sea que estés pasando, lo siento. 1145 01:39:38,958 --> 01:39:42,500 Lo siento, lo siento tanto, tanto... no sé qué me pasó. 1146 01:39:42,583 --> 01:39:46,833 - No, lo sientas. - No tienes que disculparte, yo hice todo. 1147 01:39:47,333 --> 01:39:50,708 Siempre hago esto, me disculpo todo el tiempo. 1148 01:39:50,791 --> 01:39:53,958 Siempre me he disculpado y lo seguiré haciendo. 1149 01:39:56,208 --> 01:39:57,375 Perdóname. 1150 01:40:01,750 --> 01:40:03,208 Por favor. 1151 01:40:35,000 --> 01:40:36,583 Charlotte te necesita. 1152 01:40:42,291 --> 01:40:43,833 Yo te necesito. 1153 01:40:45,458 --> 01:40:49,333 Will, tengo que decirte algo. 1154 01:40:49,416 --> 01:40:51,583 No, no sirve. 1155 01:41:04,791 --> 01:41:05,875 Nixon ganó. 1156 01:41:07,125 --> 01:41:08,208 ¿Lo hizo? 1157 01:41:08,458 --> 01:41:10,375 Lo anunciaron hace una hora. 1158 01:41:11,708 --> 01:41:13,208 Voté por él. 1159 01:41:14,125 --> 01:41:16,125 Roy habría votado por él. 1160 01:41:18,666 --> 01:41:20,541 Quería votar por Humphrey. 1161 01:41:21,208 --> 01:41:22,750 Pero me olvidé de eso. 1162 01:41:24,958 --> 01:41:26,125 ¿Eres demócrata? 1163 01:41:28,125 --> 01:41:29,458 No le digas a Will. 1164 01:41:29,541 --> 01:41:31,916 Un día se lo diré. 1165 01:41:33,333 --> 01:41:39,125 Quería ayudarte a lidiar con lo que has pasado durante este tiempo. 1166 01:41:40,750 --> 01:41:42,000 Ya sabes, 1167 01:41:44,041 --> 01:41:46,291 con los alicates y todo eso. 1168 01:41:47,000 --> 01:41:49,416 En cambio, me centré en mí mismo. 1169 01:41:50,666 --> 01:41:51,750 Calma. 1170 01:41:53,416 --> 01:41:54,416 Calma. 1171 01:41:56,041 --> 01:41:57,916 Gracias por decirme. 1172 01:42:00,583 --> 01:42:02,666 No había necesidad. 1173 01:42:07,833 --> 01:42:09,250 ¿Dijiste "alicates"? 1174 01:42:09,791 --> 01:42:11,166 ¿En serio? 1175 01:42:19,333 --> 01:42:20,458 ¿Qué estás haciendo? 1176 01:42:22,208 --> 01:42:23,333 ¿Eh? 1177 01:42:28,416 --> 01:42:30,000 Qué debería hacer. 1178 01:42:30,083 --> 01:42:32,875 ¿Sabes lo que les sucede a las mujeres embarazadas con el tiempo? 1179 01:42:32,958 --> 01:42:34,083 Quedan aún más embarazadas. 1180 01:42:34,166 --> 01:42:37,166 Charlotte, ve a ver a Erin, por favor. 1181 01:42:37,250 --> 01:42:39,458 ¿Porque? Ya lo sé todo. 1182 01:42:39,541 --> 01:42:40,708 Ella tiene razón. 1183 01:42:41,166 --> 01:42:43,291 Lo que hacemos funciona. 1184 01:42:43,375 --> 01:42:45,041 Hacemos algo útil. 1185 01:42:45,125 --> 01:42:48,041 Tal vez no sea perfecto, pero funciona. 1186 01:42:48,166 --> 01:42:51,416 Y como has decidido dejar de contestar el teléfono, 1187 01:42:51,500 --> 01:42:56,083 Tengo cien mujeres esperando la intervención de un médico, ese eres tú. 1188 01:42:56,166 --> 01:42:57,916 Eres todo lo que tengo. 1189 01:42:58,333 --> 01:43:00,083 Eres todo lo que tenemos. 1190 01:43:02,125 --> 01:43:07,875 Vamos, no puedes simplemente cuidar el jardín e ir a las reuniones de padres y maestros. 1191 01:43:08,958 --> 01:43:10,833 Esta no es la Joy que conozco. 1192 01:43:13,291 --> 01:43:14,416 Aquí está. 1193 01:43:14,916 --> 01:43:18,083 Para que puedas darte cuenta de a quién estás abandonando. 1194 01:43:19,583 --> 01:43:21,333 Lo siento. 1195 01:43:44,291 --> 01:43:46,208 Hola, ¿puedo hablar con Jane? 1196 01:43:46,791 --> 01:43:50,208 Necesito ayuda por favor. No se que hacer. 1197 01:43:56,000 --> 01:43:58,958 Tengo 43 dolares. Este es mi cuarto mensaje. 1198 01:43:59,375 --> 01:44:02,000 Estoy perdiendo la esperanza, pensé que me ayudarías. 1199 01:44:08,000 --> 01:44:10,750 ¿Hola? Mis amigos me dieron este número. 1200 01:44:10,833 --> 01:44:17,000 Tengo 15 años, soy de Riverside, tomé dos autobuses para venir a Chicago. 1201 01:44:17,083 --> 01:44:20,500 Ahora estoy en el Travel Lodge, está en Roosevelt. 1202 01:44:20,583 --> 01:44:23,083 Habitación 116. 1203 01:44:23,166 --> 01:44:26,250 No puedo decírselo a mis padres. 1204 01:44:26,333 --> 01:44:27,958 Estoy aquí sola. 1205 01:44:46,583 --> 01:44:47,666 Mamá. 1206 01:44:51,583 --> 01:44:52,833 Debes regresar. 1207 01:44:57,625 --> 01:44:58,833 ¿Hola? 1208 01:45:00,208 --> 01:45:03,583 Encontré a un tipo que pedía $ 800, 1209 01:45:03,666 --> 01:45:06,500 pero tiene una forma terrible de tratar a los pacientes. 1210 01:45:06,583 --> 01:45:11,541 - Nunca ha perdido un paciente. - Está bien, es un comienzo, bien hecho. 1211 01:45:11,625 --> 01:45:14,833 Los ministros bautistas están dirigiendo una red en Nueva York, 1212 01:45:14,916 --> 01:45:19,625 creo que podríamos tener a alguien allí, pero los costos de viaje son altos. 1213 01:45:20,250 --> 01:45:23,375 Maravilloso. Sigue así, perfecto. 1214 01:45:31,791 --> 01:45:33,166 Estás de vuelta. 1215 01:45:34,083 --> 01:45:35,583 Con un zapallo. 1216 01:46:04,208 --> 01:46:05,875 Voy a enseñarles cómo hacerlo. 1217 01:46:07,208 --> 01:46:08,958 Cualquiera que quiera puede aprender. 1218 01:46:09,291 --> 01:46:13,166 Me quedaré aquí el tiempo que sea necesario, para hacer que sean lo mejor que puedan ser. 1219 01:46:16,541 --> 01:46:18,041 En ese momento, me iré. 1220 01:46:20,541 --> 01:46:23,375 Recaudaré todo el dinero que pueda 1221 01:46:23,458 --> 01:46:25,875 para que mantenerlas andando y seguras, 1222 01:46:26,750 --> 01:46:28,583 porque eso es lo que puedo hacer por ustedes, 1223 01:46:29,875 --> 01:46:33,250 a cambio de todo lo que ustedes han hecho por mí. 1224 01:46:36,583 --> 01:46:40,500 Como habrás adivinado, conozco a mucha gente con traje y llena de dinero. 1225 01:46:44,083 --> 01:46:45,083 ¿Está bien? 1226 01:46:54,458 --> 01:46:55,666 Pongámonos a trabajar. 1227 01:46:57,958 --> 01:47:02,958 Realizamos cerca de 12,000 abortos antes de la redada. 1228 01:47:03,375 --> 01:47:07,916 Ni una sola mujer murió, ni una sola, así como así. 1229 01:47:08,250 --> 01:47:10,750 ¿Sabes quién lo hizo posible? 1230 01:47:10,833 --> 01:47:11,833 Fuiste tú. 1231 01:47:12,583 --> 01:47:13,666 Y tú. 1232 01:47:14,625 --> 01:47:15,708 Y tú también. 1233 01:47:16,958 --> 01:47:18,208 Todas ustedes. 1234 01:47:18,833 --> 01:47:23,291 Pero hay una de ustedes que fué lo suficientemente valiente como para mostrarnos el camino, 1235 01:47:23,791 --> 01:47:26,166 mostrándonos de lo que éramos capaces. 1236 01:47:26,666 --> 01:47:29,333 Quién iba a decir que podíamos hacerlo solas. 1237 01:47:29,791 --> 01:47:31,166 Y lo hicimos. 1238 01:47:32,041 --> 01:47:37,000 Incluso nos rescató, ayudándonos a luchar para limpiar nuestros nombres. 1239 01:47:37,958 --> 01:47:41,750 Y aún más, resulta que está casada con un destacado abogado penalista, 1240 01:47:41,833 --> 01:47:44,041 eso nos sacó de un apuro, 1241 01:47:44,125 --> 01:47:47,333 y nos ayuda a hablar con esos viejos cabrones capitalistas 1242 01:47:47,416 --> 01:47:49,541 para hacerles desembolsar su dinero. 1243 01:47:52,958 --> 01:47:55,875 Creo que ese abogado dice lo mismo que digo yo. 1244 01:47:57,750 --> 01:48:00,416 Que tiene suerte de tener a Joy Griffin a su lado. 1245 01:48:01,666 --> 01:48:02,916 Como todos nosotras. 1246 01:48:04,291 --> 01:48:05,791 ¿Y sabes que? 1247 01:48:05,875 --> 01:48:09,916 Gracias a Dios por esos siete hombres en la Corte Suprema. 1248 01:48:12,458 --> 01:48:14,541 Los otros dos, que se jodan. 1249 01:48:16,166 --> 01:48:20,666 Nunca pensé que agradecería públicamente a siete hombres, 1250 01:48:20,750 --> 01:48:22,375 por nada en el mundo. 1251 01:48:23,041 --> 01:48:25,416 De todos modos, lo logramos, 1252 01:48:25,500 --> 01:48:27,375 porque nos mostraste que podíamos. 1253 01:48:28,583 --> 01:48:32,250 Esta es una ocasión extraña. 1254 01:48:33,125 --> 01:48:36,166 Estamos cerrando nuestras puertas, porque nuestro trabajo ya es redundante. 1255 01:48:36,666 --> 01:48:38,458 Y no podría estar más feliz. 1256 01:48:39,000 --> 01:48:40,041 Por lo tanto, 1257 01:48:41,250 --> 01:48:45,791 esto es un adiós, pero también espero que sea un hola... 1258 01:48:47,083 --> 01:48:49,333 para nuevas batallas, si?. 1259 01:48:50,500 --> 01:48:55,875 Y ahora, me encantaría que fueras tú la que quemara la primera ficha, pequeña. 1260 01:48:58,208 --> 01:48:59,541 Es un honor. 1261 01:49:03,458 --> 01:49:05,708 Geraldine, 15 años. 1262 01:49:12,250 --> 01:49:15,250 Sally, última regla hace ocho semanas. 1263 01:49:17,750 --> 01:49:20,208 Entonces, ¿que es lo siguiente en nuestra lista? 1264 01:49:21,333 --> 01:49:23,958 ¿Enmienda de igualdad de salarios, igualdad de derechos? 1265 01:49:26,625 --> 01:49:27,708 Estoy dentro. 1266 01:49:28,208 --> 01:49:30,666 - Será un juego de niños. - Definitivamente. 1267 01:49:30,750 --> 01:49:34,000 - No puede ser más difícil que esto. - Tienes razón. 1268 01:49:34,916 --> 01:49:36,458 Vamos a crear algunos problemas. 1269 01:49:36,541 --> 01:49:38,083 Bien dicho, Jackie O. 1270 01:49:41,916 --> 01:49:43,708 - Leticia, 14 años. 1271 01:49:44,416 --> 01:49:46,875 Kate, 30, última regla hace ocho semanas. 1272 01:49:46,958 --> 01:49:49,625 Sally Anne, 25, última regla hace cuatro semanas. 1273 01:49:49,708 --> 01:49:52,083 Sara, 19, última regla hace nueve semanas. 1274 01:49:52,166 --> 01:49:55,041 Allison, 29, última regla hace ocho semanas. 1275 01:49:55,125 --> 01:49:57,208 Mary, 24 años, última regla hace 11 semanas. 1276 01:49:57,291 --> 01:49:58,500 ...Treinta años, última menstruación... 1277 01:49:58,583 --> 01:50:01,208 Emily, 26, última regla hace siete semanas. 1278 01:50:01,291 --> 01:50:03,083 Diane, 12 años, ocho semanas... 1279 01:50:03,166 --> 01:50:05,291 Myriam, 24, última regla hace ocho semanas. 1280 01:50:05,375 --> 01:50:08,041 María, 21 años, última regla hace nueve semanas. 1281 01:50:08,125 --> 01:50:12,250 - Sherry, 26... - ...29, última hora... 1282 01:50:12,333 --> 01:50:14,750 - Delma, 29 años... - ...16 años, última regla... 1283 01:50:14,833 --> 01:50:16,750 - ...21... - ...último periodo... 1284 01:50:16,833 --> 01:50:18,708 - Candice... - Eileen... 1285 01:50:18,791 --> 01:50:20,208 - ...menstruación... - Emily, 26... 1286 01:50:20,291 --> 01:50:21,375 ...seis semanas... 1287 01:50:21,458 --> 01:50:23,375 - ...cinco semanas... - ...diez semanas... 1288 01:50:23,458 --> 01:50:25,041 - ...nueve semanas... - ...seis semanas... 1289 01:50:25,125 --> 01:50:27,000 - ...seis semanas... - ...diez semanas... 1290 01:50:27,083 --> 01:50:28,583 - ...doce semanas... - ...seis semanas... 1291 01:50:28,666 --> 01:50:29,666 - Marie... - Meredith... 1292 01:50:29,750 --> 01:50:30,750 - Cristina... - Candice... 1293 01:50:30,833 --> 01:50:31,833 ...Último periodo...95228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.