All language subtitles for Bobs Burgers s13e10 The Plight Before Christmas.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,708 --> 00:00:05,476 (tapping) 2 00:00:05,478 --> 00:00:08,149 Look at my Gene-y Gene practicing. 3 00:00:08,152 --> 00:00:09,923 And that sound is gonna... 4 00:00:10,024 --> 00:00:11,159 keep going or what? 5 00:00:11,261 --> 00:00:12,462 I was curious about that. 6 00:00:12,464 --> 00:00:14,267 I just want the performance to be perfect. 7 00:00:14,269 --> 00:00:16,273 If you installed xylophones in the booths, 8 00:00:16,374 --> 00:00:18,443 like I requested, this would sound better. 9 00:00:18,446 --> 00:00:21,351 Well, it's great you're so excited about tonight. 10 00:00:21,354 --> 00:00:22,355 Of course I am. 11 00:00:22,356 --> 00:00:24,427 It's Ms. Merkin's first-ever original 12 00:00:24,564 --> 00:00:26,833 sixth grade holiday all-xylophone 13 00:00:26,835 --> 00:00:28,037 musical spectacular. 14 00:00:28,039 --> 00:00:29,408 She says it's about love and loss 15 00:00:29,509 --> 00:00:31,880 and online shopping and the end of innocence. 16 00:00:31,882 --> 00:00:33,017 It's her greatest work. 17 00:00:33,118 --> 00:00:35,256 Aw, I'm so sad I'm gonna miss it. 18 00:00:35,358 --> 00:00:37,195 Don't worry. I'm gonna get it all on tape. 19 00:00:37,296 --> 00:00:39,534 And your mother's gonna record Tina's Thundergirl thing, 20 00:00:39,536 --> 00:00:41,739 and we'll watch them both when we all get home tonight. 21 00:00:41,742 --> 00:00:45,514 A cheap phone and an old camcorder, battling it out. 22 00:00:45,517 --> 00:00:47,420 Oh, my teeny Tina. 23 00:00:47,423 --> 00:00:50,764 The star of the Thundergirls' holiday play at City Hall Plaza. 24 00:00:50,866 --> 00:00:54,505 The star in the Thundergirls' holiday play at City Hall Plaza. 25 00:00:54,508 --> 00:00:57,781 I'm a star. Like, an actual star in-in the sky. 26 00:00:57,784 --> 00:00:59,588 But still, the star. 27 00:00:59,723 --> 00:01:01,594 Everybody's roles are pretty much the same size. 28 00:01:01,695 --> 00:01:03,731 Mom's really confused by the star thing. 29 00:01:03,733 --> 00:01:05,369 - Oh, yeah. - Mm-hmm. - Where's your sister? 30 00:01:05,470 --> 00:01:06,706 Louise is coming with me, right? 31 00:01:06,708 --> 00:01:08,511 I guess she can go with either one of us. 32 00:01:08,614 --> 00:01:10,618 How did you two choose who was gonna go to what? 33 00:01:10,719 --> 00:01:12,622 Flipped a coin. Calmly flipped a coin. 34 00:01:12,624 --> 00:01:15,863 (groans) Cut me in half so I can go to both. 35 00:01:15,966 --> 00:01:17,201 Oh, God. 36 00:01:17,302 --> 00:01:18,772 - Oh, crap. - Oh, I'm gonna be sick. 37 00:01:18,873 --> 00:01:20,508 - It's under the fridge. I got it. - (dry heaves) 38 00:01:20,510 --> 00:01:22,648 - I almost threw up. - I was also very torn. 39 00:01:22,651 --> 00:01:25,556 But you actually weren't 'cause my thing is indoors. 40 00:01:25,559 --> 00:01:28,130 - I mean, it's cold out. - No, I get it completely. 41 00:01:28,264 --> 00:01:29,499 - There she is. You ready to go? - Yeah. 42 00:01:29,501 --> 00:01:31,505 - Who's taking me to the library? - You want to go to Tina's thing 43 00:01:31,608 --> 00:01:33,443 - or Gene's thing? Wait, what? - Sorry, what? 44 00:01:33,445 --> 00:01:35,281 - Who's taking me to the library? - You want to go to Tina's thing 45 00:01:35,283 --> 00:01:36,419 - or Gene's thing? - Wait, what's happening? 46 00:01:36,520 --> 00:01:38,991 Remember, the holiday poetry contest 47 00:01:38,993 --> 00:01:40,029 at the library? 48 00:01:40,130 --> 00:01:41,264 I got selected to read my poem 49 00:01:41,266 --> 00:01:42,234 BOTH: That's tonight? 50 00:01:42,236 --> 00:01:43,972 Sounds like you're both 51 00:01:43,974 --> 00:01:45,008 excited about it? 52 00:01:45,009 --> 00:01:46,244 I thought it was tomorrow. 53 00:01:46,246 --> 00:01:47,748 I only know what she knows. 54 00:01:47,750 --> 00:01:50,387 It's fine. It's not a big deal. You know the drill. 55 00:01:50,390 --> 00:01:53,062 Every year, I enter a poem with the word "poop" in it, 56 00:01:53,065 --> 00:01:54,267 so that, if it gets selected, 57 00:01:54,367 --> 00:01:55,704 I get to say "poop" in the library. 58 00:01:55,805 --> 00:01:57,575 And they put the poem on the wall for a month. 59 00:01:57,677 --> 00:01:59,614 That's not a great reason... Never mind. 60 00:01:59,716 --> 00:02:02,219 Anyway, this year, I... Well, um, 61 00:02:02,222 --> 00:02:03,891 somehow I got in. I just need a ride. 62 00:02:03,893 --> 00:02:05,830 You don't have to stay. In fact, I don't want you there. 63 00:02:05,832 --> 00:02:07,801 If you tried to stay, I'd say, "Go on, get," 64 00:02:07,803 --> 00:02:09,840 - and I'd spray you with the hose. - Wow. 65 00:02:09,843 --> 00:02:12,480 Two parents, three kids' Christmas performances. 66 00:02:12,482 --> 00:02:14,720 Dear, God, why? There's got to be a way. 67 00:02:14,822 --> 00:02:17,727 - What time does everyone's thing start? - KIDS: 6:00. 68 00:02:17,730 --> 00:02:19,265 (wails) 69 00:02:19,267 --> 00:02:20,436 - (crying) - Lin, easy. 70 00:02:20,537 --> 00:02:22,073 S-Someone's gonna call the police. 71 00:02:22,075 --> 00:02:23,779 Hi. She's happy. She's-she's good. 72 00:02:23,880 --> 00:02:26,718 Uh... I-I think we got to go with Louise's plan. 73 00:02:26,721 --> 00:02:29,391 Lin, you drop her at the library on the way to city hall, 74 00:02:29,393 --> 00:02:31,263 and then pick her up on your way back. 75 00:02:31,266 --> 00:02:33,436 I will walk over to the school with Gene. 76 00:02:33,438 --> 00:02:34,973 Louise, you'll just have to 77 00:02:34,975 --> 00:02:37,747 kind of recreate the reading for us tonight, okay? 78 00:02:37,750 --> 00:02:39,653 We really want to hear your poop poem. 79 00:02:39,655 --> 00:02:41,357 I get it. I'll do a reenactment later. 80 00:02:41,492 --> 00:02:42,695 I'll give myself a funny accent. 81 00:02:42,796 --> 00:02:45,099 Ugh, this is the worst day of my life. 82 00:02:45,102 --> 00:02:46,705 Yup. So, w-we should go. Gene? 83 00:02:46,707 --> 00:02:48,610 - Camera, Bob. Camera! - Right, right. 84 00:02:48,612 --> 00:02:50,181 - Sorry. - Get a good angle! 85 00:02:50,282 --> 00:02:52,954 - Okay, okay. - This is killing me. 86 00:02:52,957 --> 00:02:53,590 Oh, my God. 87 00:02:53,591 --> 00:02:55,394 So, the poem you submitted 88 00:02:55,497 --> 00:02:57,066 was Who Picks Up the Reindeer Poop? 89 00:02:57,068 --> 00:02:59,605 - Um, yeah. - I still think you should've submitted something 90 00:02:59,607 --> 00:03:02,411 from the heart this year, not so much about poop. 91 00:03:02,414 --> 00:03:03,582 I know. That would've been hilarious. 92 00:03:03,584 --> 00:03:05,187 - What're you guys talking about? - Nothing. 93 00:03:05,189 --> 00:03:08,294 I've been trying to convince Louise to submit an actual poem 94 00:03:08,297 --> 00:03:09,734 for the holiday poetry contest. 95 00:03:09,835 --> 00:03:12,406 Who Picks Up the Reindeer Poop? is an actual poem. 96 00:03:12,508 --> 00:03:13,677 And, frankly, it's a subject 97 00:03:13,678 --> 00:03:15,246 that everyone should be talking about. 98 00:03:15,248 --> 00:03:16,383 I mean, why don't we talk about it? 99 00:03:16,385 --> 00:03:17,487 Right, but, I mean, a poem 100 00:03:17,588 --> 00:03:18,758 about something that's 101 00:03:18,859 --> 00:03:21,529 important to you, or a feeling, or... 102 00:03:21,532 --> 00:03:23,736 Okay, Tina-ly Dickinson, I get it. 103 00:03:23,738 --> 00:03:24,806 You like feelings. 104 00:03:24,808 --> 00:03:26,911 Some of us answer to a higher calling, okay? 105 00:03:26,913 --> 00:03:28,548 The word "poop" on the wall 106 00:03:28,550 --> 00:03:30,956 at the library for one month. Let's drop it, all right? 107 00:03:31,058 --> 00:03:33,696 But didn't you say you wrote a "dumb serious" one, 108 00:03:33,699 --> 00:03:35,902 which were your words not mine. Can I just see your folder? 109 00:03:35,904 --> 00:03:37,908 - I thought I saw you put something... - Tina, enough. 110 00:03:38,009 --> 00:03:40,512 I'm not gonna be poop-shamed during the holidays. 111 00:03:40,515 --> 00:03:42,653 Okay, we're here. I'm double parked, so, Tina, 112 00:03:42,655 --> 00:03:44,491 stay in the car. I'm gonna walk Louise in. 113 00:03:44,593 --> 00:03:46,363 There's gonna be some hugging, and I might cry, 114 00:03:46,365 --> 00:03:48,234 but we also have to hurry. Where's tissues? 115 00:03:48,236 --> 00:03:49,740 Forget it, I'll use my sleeve. 116 00:03:49,841 --> 00:03:51,778 - What do we do? Can we do something? - I don't know. 117 00:03:51,879 --> 00:03:54,717 Geez. What's going on? People seem sort of upset? 118 00:03:54,720 --> 00:03:56,758 I don't know. Grown-ups always look that way to me. 119 00:03:56,860 --> 00:03:59,731 Hi. I'm Rachel. I mean, Miss Bisselbender. 120 00:03:59,734 --> 00:04:02,439 I'm, um, I'm the substitute music teacher. (chuckles) 121 00:04:02,540 --> 00:04:05,345 - The what?! - I know. Uh, Ms. Merkin's sister 122 00:04:05,348 --> 00:04:06,951 had an emergency appendectomy, 123 00:04:06,953 --> 00:04:09,692 - and Ms. Merkin was still gonna come to this... - Of course. 124 00:04:09,794 --> 00:04:11,462 But then, her appendix burst, too. 125 00:04:11,464 --> 00:04:13,868 - Aah! - I guess you can have a sympathetic appendix. 126 00:04:13,871 --> 00:04:16,508 Anyway, she's gonna be fine, but she's in surgery 127 00:04:16,511 --> 00:04:18,481 with her sister, and the school called me 128 00:04:18,483 --> 00:04:19,852 and I'm supposed to run the assembly 129 00:04:19,854 --> 00:04:21,924 because it was too late to call it off. 130 00:04:21,926 --> 00:04:22,660 Okay. 131 00:04:22,829 --> 00:04:25,533 - And what an opportunity. - Uh-huh. 132 00:04:25,636 --> 00:04:27,673 But I also don't know anything about music. 133 00:04:27,675 --> 00:04:29,077 - BOTH: Oh. - And I told the school that 134 00:04:29,178 --> 00:04:31,684 when they called me, but they said I'm the only sub 135 00:04:31,819 --> 00:04:33,656 that answered the phone, so I had to come 136 00:04:33,758 --> 00:04:35,862 if I ever wanted to "work in this town again." 137 00:04:35,963 --> 00:04:37,700 - Uh-huh. - Uh, so why don't you, uh, 138 00:04:37,802 --> 00:04:40,774 go look apprehensive with the other parents, and... 139 00:04:40,776 --> 00:04:42,612 - Gene. - Gene, you come with me, 140 00:04:42,715 --> 00:04:44,350 and we'll, um, we'll get through this. 141 00:04:44,352 --> 00:04:46,355 - (whimpers) - It should be okay. 142 00:04:46,357 --> 00:04:47,726 You've been practicing, right? 143 00:04:47,728 --> 00:04:49,597 Yeah, but... (sighs) Well, I'm not sure 144 00:04:49,700 --> 00:04:51,502 we can do this without Ms. Merkin directing us. 145 00:04:51,604 --> 00:04:53,008 She kind of realized that none of us 146 00:04:53,109 --> 00:04:56,114 were good at reading music, so she came up with a system. 147 00:04:56,117 --> 00:04:57,086 "This note is C. 148 00:04:57,186 --> 00:04:59,122 The one we talked about. When you get here..." 149 00:04:59,124 --> 00:05:00,761 MS. MERKIN: "...look at me. I'll point up 150 00:05:00,863 --> 00:05:02,432 "when you should play a whole step up, 151 00:05:02,533 --> 00:05:04,471 "and I'll point down when you should play a whole step down. 152 00:05:04,572 --> 00:05:06,141 With my other hand, I'll indicate the rhythm." 153 00:05:06,143 --> 00:05:07,979 - Oh, boy. - BISSELBENDER: Okay, sixth graders, 154 00:05:07,981 --> 00:05:08,850 follow me. 155 00:05:08,984 --> 00:05:11,454 Parents, take your seats. No one panic. 156 00:05:11,457 --> 00:05:13,460 It's fine. I mean, welcome. 157 00:05:13,462 --> 00:05:16,101 (chuckles) Thank you. 158 00:05:16,203 --> 00:05:16,971 Whew. 159 00:05:16,972 --> 00:05:19,075 Big turnout. Lot of poetry lovers. 160 00:05:19,078 --> 00:05:21,649 Hi, how are you? Oh, you're not looking at me. 161 00:05:21,785 --> 00:05:23,921 You're looking at him. Great, great, great. 162 00:05:23,924 --> 00:05:26,729 LINDA: This is good. Good costume. 163 00:05:26,732 --> 00:05:27,933 - Thank you. - You make this? 164 00:05:27,934 --> 00:05:29,770 Yes, I stayed up all night, but it's fine 165 00:05:29,773 --> 00:05:31,308 because I don't have a full-time job. 166 00:05:31,310 --> 00:05:32,344 Just kidding, I do. 167 00:05:32,345 --> 00:05:33,848 But so nice for the girls. 168 00:05:33,850 --> 00:05:36,021 Winter Traditions from Around the World. 169 00:05:36,123 --> 00:05:37,793 I got it off the Internet 'cause all the parts 170 00:05:37,894 --> 00:05:39,663 were the same size and it seemed sweet. 171 00:05:39,665 --> 00:05:41,301 18 different costumes, Linda. 172 00:05:41,303 --> 00:05:44,542 I didn't see that crucial detail till it was too late to change. 173 00:05:44,644 --> 00:05:46,115 Ginny's a little stretched. 174 00:05:46,216 --> 00:05:48,052 Did the girls audition for the parts, or how did you choose? 175 00:05:48,055 --> 00:05:49,925 - Randomly assigned. - Randomly assigned, I told you. 176 00:05:50,060 --> 00:05:53,265 Still, fits her like a glove, this outfit. 177 00:05:53,268 --> 00:05:54,570 I wanted to be the star. 178 00:05:54,671 --> 00:05:55,974 You're the candle, Harley. 179 00:05:55,976 --> 00:05:57,945 You have pathos. You have emotion. 180 00:05:57,947 --> 00:06:00,518 It's fire. Be the fire, Harley. 181 00:06:00,521 --> 00:06:01,856 I'm four other parts, too, 182 00:06:01,858 --> 00:06:03,561 but the star is kind of a through line. 183 00:06:03,662 --> 00:06:05,098 Uh-huh. (whispering): Watch your back. 184 00:06:05,100 --> 00:06:07,871 She's gunning for you. They all are. 185 00:06:07,874 --> 00:06:09,709 So, she gave you all sheets of paper, 186 00:06:09,711 --> 00:06:11,750 but they basically just say to look at her 187 00:06:11,851 --> 00:06:13,019 and she'll tell you what to do 188 00:06:13,021 --> 00:06:14,522 - with her hands? - STUDENTS: Mm-hmm. Yeah. 189 00:06:14,524 --> 00:06:15,960 At the same time, even though 190 00:06:15,962 --> 00:06:17,965 - some of you play different notes? - STUDENTS: Mm-hmm. 191 00:06:17,967 --> 00:06:19,803 That doesn't seem... Is that possible? 192 00:06:19,805 --> 00:06:22,810 - Ms. Merkin's in Mensa. - She's on a whole other level. 193 00:06:22,813 --> 00:06:25,684 Would you say this is important to you guys? 194 00:06:25,687 --> 00:06:27,089 STUDENTS: Yeah. 195 00:06:27,091 --> 00:06:28,626 - Ms. Merkin's my favorite teacher. - Same. 196 00:06:28,628 --> 00:06:30,097 She's my 68-year-old soul sister. 197 00:06:30,099 --> 00:06:32,872 All right. Understood. We'll just have to, um, 198 00:06:33,007 --> 00:06:36,513 figure out a way to, uh, make Ms. Merkin proud. 199 00:06:36,516 --> 00:06:37,918 We probably have about one minute. 200 00:06:37,920 --> 00:06:39,422 Anyone want to explain music to me real quick, 201 00:06:39,524 --> 00:06:41,995 so I can make it happen with my arms somehow tonight? 202 00:06:41,998 --> 00:06:43,935 Uh... I'll start at the beginning. 203 00:06:44,036 --> 00:06:46,106 I'll start with Prince. Who's got an MP3 player? 204 00:06:46,109 --> 00:06:48,312 How are you with explicit lyrics? 205 00:06:48,314 --> 00:06:49,917 Where's Linda, Bob? 206 00:06:49,919 --> 00:06:51,253 We had to split up tonight. 207 00:06:51,255 --> 00:06:53,893 Our oldest is doing a play at City Hall Plaza. 208 00:06:53,896 --> 00:06:56,467 We're rushing out after this to go see our oldest do, 209 00:06:56,569 --> 00:06:57,805 uh, choir at the high school. 210 00:06:57,906 --> 00:06:59,075 Is that how you say that, "do choir"? 211 00:06:59,176 --> 00:07:00,845 - Yeah, that's right. - That sounds right. 212 00:07:00,847 --> 00:07:02,850 We, uh, we actually have three kids' things tonight. 213 00:07:02,853 --> 00:07:04,289 We're missing one completely. 214 00:07:04,424 --> 00:07:05,525 - Oh... - Oh. - (winces) 215 00:07:05,526 --> 00:07:06,995 Oh. You all just reacted 216 00:07:06,997 --> 00:07:08,466 more than I thought you would. 217 00:07:08,567 --> 00:07:09,803 Now I feel really bad. 218 00:07:09,805 --> 00:07:11,340 - No... - No. No. 219 00:07:11,342 --> 00:07:13,814 - There you go. - Thanks for your help, Linda. 220 00:07:13,916 --> 00:07:15,151 This all went more smoothly 221 00:07:15,253 --> 00:07:16,587 when the dress rehearsal was in my apartment, 222 00:07:16,589 --> 00:07:17,958 and we didn't do the "dress" part. 223 00:07:17,959 --> 00:07:19,796 No problem. Hey, you don't want to put on 224 00:07:19,932 --> 00:07:21,267 a show like this without a... 225 00:07:21,269 --> 00:07:22,805 - What is this? - Yule log. 226 00:07:22,907 --> 00:07:24,843 Norse tradition, not a giant poop. 227 00:07:24,845 --> 00:07:26,681 Oh, no, I didn't think that. 228 00:07:26,816 --> 00:07:28,686 It's come up. Thank you, Jodi. 229 00:07:28,822 --> 00:07:30,291 - Sorry, once you see it... - No, I know. 230 00:07:30,292 --> 00:07:32,061 - JODI: Poop. - GINNY: Yup. - TINA: Hmm. 231 00:07:32,064 --> 00:07:34,501 Wonder if Louise has read her poop poem yet. 232 00:07:34,503 --> 00:07:36,005 She was acting weird in the car. 233 00:07:36,007 --> 00:07:37,676 I still think you should've submitted 234 00:07:37,678 --> 00:07:38,947 something from the heart this year. 235 00:07:38,949 --> 00:07:40,251 I know. That would've been hilarious. 236 00:07:40,352 --> 00:07:41,955 - TINA: I think... - But didn't you say 237 00:07:41,957 --> 00:07:43,558 you wrote a dumb serious one, 238 00:07:43,560 --> 00:07:45,563 which were your words not mine. Can I just see your folder? 239 00:07:45,565 --> 00:07:47,803 - I thought I saw you put something... - Tina, enough. 240 00:07:47,806 --> 00:07:50,077 TINA: Did she... 241 00:07:50,179 --> 00:07:50,946 Oh, my God. 242 00:07:50,947 --> 00:07:52,183 What, you got to pee? 243 00:07:52,284 --> 00:07:53,820 Too long to get you out of there. 244 00:07:53,822 --> 00:07:54,857 Hold it, honey. Everyone hold it, okay? 245 00:07:54,958 --> 00:07:56,160 YULE LOG GIRLS: Okay. 246 00:07:56,260 --> 00:07:57,897 No, Mom, I think Louise wrote a real poem 247 00:07:58,033 --> 00:07:59,334 for that library contest. 248 00:07:59,336 --> 00:08:00,739 I think she was embarrassed 249 00:08:00,840 --> 00:08:04,312 to admit that it might actually be important to her. 250 00:08:04,316 --> 00:08:05,985 What?! 251 00:08:05,987 --> 00:08:07,790 That sneaky sneak head. 252 00:08:07,925 --> 00:08:09,427 And no parent there to see it. 253 00:08:09,429 --> 00:08:10,931 She's all alone. 254 00:08:10,933 --> 00:08:13,238 TINA: Maybe they're livestreaming it? Probably not. 255 00:08:16,883 --> 00:08:19,687 - GINNY: Thundergirls Troop number 119 proudly presents... - Call me back. 256 00:08:19,690 --> 00:08:21,192 ...where poetry was born. 257 00:08:21,194 --> 00:08:23,030 Even before the written word, people gathered by the fire, 258 00:08:23,032 --> 00:08:26,104 and there were odes and sermons. 259 00:08:26,107 --> 00:08:29,045 You know what I think the very first poem was called? 260 00:08:29,048 --> 00:08:30,750 - How Great is This Fire? - ...while the students get, uh, 261 00:08:30,752 --> 00:08:31,922 settled behind their instruments, 262 00:08:32,023 --> 00:08:33,591 - I'll say a few words. - (phone buzzing) 263 00:08:33,593 --> 00:08:35,397 - (whispers): Sorry. - BISSELBENDER: Which is what I'm doing. 264 00:08:35,498 --> 00:08:37,534 - These are words. Tonight we're playing... - Sorry. 265 00:08:37,537 --> 00:08:39,875 - BISSELBENDER: Twerkin' Merkin's Holiday Xylo-Jam. - I'm sorry. Sorry. So sorry. 266 00:08:39,877 --> 00:08:41,948 - Louise what? - She tricked us. 267 00:08:42,049 --> 00:08:43,118 She wrote a real poem. 268 00:08:43,219 --> 00:08:44,787 - Why would she do that? - I know. 269 00:08:44,789 --> 00:08:46,091 What, she's sincere all of a sudden? 270 00:08:46,093 --> 00:08:47,362 No, why would she trick us? 271 00:08:47,463 --> 00:08:49,233 Maybe 'cause she was hiding her hurt feelings 272 00:08:49,235 --> 00:08:51,171 - that we couldn't go. - Oh, God. 273 00:08:51,173 --> 00:08:53,109 I was wondering why they chose a poop poem. 274 00:08:53,112 --> 00:08:55,015 I assumed they were just being edgy. 275 00:08:55,017 --> 00:08:56,888 Bob, one of us has to get over there 276 00:08:56,989 --> 00:08:58,290 to hear her read that poem. 277 00:08:58,292 --> 00:09:00,228 You're right, you're right. Uh, you have the car. 278 00:09:00,230 --> 00:09:02,768 Can you go to Louise's thing after Tina's? 279 00:09:02,871 --> 00:09:04,073 Or partway or something? 280 00:09:04,075 --> 00:09:06,211 Ugh, I would go, but I'm a stagehand now. 281 00:09:06,213 --> 00:09:09,118 The troop leader-- uh, she's a little overwhelmed. 282 00:09:09,121 --> 00:09:10,757 You should see the substitute teacher 283 00:09:10,858 --> 00:09:11,894 trying to run Gene's assembly. 284 00:09:11,995 --> 00:09:13,198 Look, I-I know you're on foot, 285 00:09:13,299 --> 00:09:14,868 but how long is Gene's thing? 286 00:09:14,870 --> 00:09:16,438 45 minutes? An hour? 287 00:09:16,440 --> 00:09:19,980 Could you, like, slip out, and take, a-a cab to the library 288 00:09:19,983 --> 00:09:22,186 and then come back and see the end of Gene's? 289 00:09:22,189 --> 00:09:24,059 What, like, go to both, somehow? 290 00:09:24,061 --> 00:09:26,665 - Louise has nobody. - I... I mean, I... 291 00:09:26,767 --> 00:09:27,904 I guess? I don't... 292 00:09:28,005 --> 00:09:29,207 (gasps) Oh, my God! There's a cab! 293 00:09:29,307 --> 00:09:31,611 Uh, I'll-I'll, uh, I'll call you back, Lin. 294 00:09:31,614 --> 00:09:32,783 Taxi! 295 00:09:32,918 --> 00:09:33,986 Christmas morning. 296 00:09:33,987 --> 00:09:36,625 Christmas mourning. I miss her 297 00:09:36,727 --> 00:09:38,596 so much it hurts. 298 00:09:38,599 --> 00:09:39,902 Peppermint tears. 299 00:09:39,903 --> 00:09:42,072 Grandma feels near this year, but... 300 00:09:42,075 --> 00:09:44,079 not anywhere I can reach. 301 00:09:44,181 --> 00:09:45,716 - (applause) - (sniffles) 302 00:09:45,818 --> 00:09:48,056 Thank you, Aliah. Amazing. 303 00:09:48,158 --> 00:09:51,932 Whew. Okay, next up, uh, Benjamin Branf. 304 00:09:51,935 --> 00:09:54,072 Good luck following that. 305 00:09:54,174 --> 00:09:56,579 I'm kidding, I'm kidding. You'll be great. 306 00:09:57,583 --> 00:09:58,384 (panting) 307 00:09:58,485 --> 00:10:00,355 You drove so far before you saw me. 308 00:10:00,357 --> 00:10:02,026 Sorry about that. I thought you were a jogger, 309 00:10:02,028 --> 00:10:03,264 and you were going the same way as me. 310 00:10:03,365 --> 00:10:04,867 That's why I gave you the thumbs up. 311 00:10:04,869 --> 00:10:06,371 I yelled so much. 312 00:10:06,373 --> 00:10:08,176 So, if you were yelling, I apologize. I don't hear so well. 313 00:10:08,178 --> 00:10:10,181 You're, uh, you're taking me to the library, right? 314 00:10:10,183 --> 00:10:12,052 - To the what? - Where are we? 315 00:10:12,054 --> 00:10:13,689 - Like, what town? - No. 316 00:10:13,692 --> 00:10:15,129 Are you taking me to the library? 317 00:10:15,230 --> 00:10:17,267 - You said "refinery." - No. What? 318 00:10:17,269 --> 00:10:18,804 Oh, my God, we're going the wrong way. 319 00:10:18,907 --> 00:10:22,078 Uh, I need you to take me to the library, the public library, 320 00:10:22,081 --> 00:10:23,517 - that's what I said. - Oh... 321 00:10:23,618 --> 00:10:25,489 What refinery were you taking me to? 322 00:10:25,590 --> 00:10:27,226 I don't know, but I didn't want to seem 323 00:10:27,228 --> 00:10:28,597 like I didn't know, you know? 324 00:10:28,731 --> 00:10:30,200 - Agh! - All right, let me see 325 00:10:30,202 --> 00:10:31,637 if there's a place I can turn around. 326 00:10:31,639 --> 00:10:33,909 I got to be honest, I'm not great at turning around. 327 00:10:33,912 --> 00:10:35,149 Oh, this can't be happening. 328 00:10:35,250 --> 00:10:37,921 (xylophones playing haphazardly) 329 00:10:37,923 --> 00:10:39,759 (groans) 330 00:10:45,243 --> 00:10:47,179 TINA: A star's light shines 331 00:10:47,181 --> 00:10:48,749 more brightly in the winter sky. 332 00:10:48,751 --> 00:10:50,687 - A star's light can bring hope, - A star's light can bring hope, 333 00:10:50,690 --> 00:10:52,628 - can inspire great journeys. - can inspire great journeys. 334 00:10:52,729 --> 00:10:54,633 (grunting) 335 00:10:56,338 --> 00:10:58,308 - Mom, go to Louise's thing. - I can't, 336 00:10:58,311 --> 00:11:00,147 but it's okay, your father's going. 337 00:11:00,149 --> 00:11:01,517 Also, don't you have another scene? 338 00:11:01,519 --> 00:11:03,389 It doesn't matter. I don't have any lines in it. 339 00:11:03,391 --> 00:11:05,193 How is Dad going to Louise's? 340 00:11:05,195 --> 00:11:07,199 - We have the car. - He's taking a cab. 341 00:11:07,302 --> 00:11:08,470 He's probably there by now. 342 00:11:08,604 --> 00:11:10,106 - DRIVER: Is that it? - BOB: No. 343 00:11:10,108 --> 00:11:11,411 Is that it? 344 00:11:11,512 --> 00:11:13,316 Do-do you know what a library looks like? 345 00:11:13,451 --> 00:11:14,720 (laughing) I know, right? 346 00:11:14,821 --> 00:11:15,589 I think, um... 347 00:11:15,690 --> 00:11:17,059 Actually, I think I know where we are. 348 00:11:17,061 --> 00:11:18,863 Uh, j-j-just let me out here. 349 00:11:19,701 --> 00:11:21,503 Um, keep the change. Happy holidays. 350 00:11:21,505 --> 00:11:23,276 I hope you find what you're looking for. 351 00:11:23,377 --> 00:11:25,983 That's not a good thing for a cab driver to say. 352 00:11:26,085 --> 00:11:28,555 (sighs) Library. Oh, come on. 353 00:11:28,558 --> 00:11:30,962 Other people have maps that work. Nope. 354 00:11:30,964 --> 00:11:33,267 Okay. Calling Linda. Lin? 355 00:11:33,270 --> 00:11:34,839 Did you see it? Was it good? 356 00:11:34,841 --> 00:11:36,311 The cab was a disaster. 357 00:11:36,412 --> 00:11:37,914 Uh, I'm not at the library yet. 358 00:11:38,017 --> 00:11:39,018 Oh, Bob. 359 00:11:39,019 --> 00:11:40,120 She might've read it by now. 360 00:11:40,122 --> 00:11:41,323 Do you see any, uh... 361 00:11:41,325 --> 00:11:43,362 bicycles you could hop on? Or horses? 362 00:11:43,463 --> 00:11:46,002 I'm running. I'm hoping for a miracle here. 363 00:11:46,104 --> 00:11:47,639 Also, do you know the address of the library? 364 00:11:47,641 --> 00:11:49,412 Yeah, I just dropped her off there. 365 00:11:49,513 --> 00:11:51,349 It's, uh, it's on that street. 366 00:11:51,351 --> 00:11:53,187 Oh, my God, I'm blanking. What's the street? 367 00:11:53,190 --> 00:11:54,191 You know the one. 368 00:11:54,192 --> 00:11:55,560 Wait! I see it! Yes! 369 00:11:55,562 --> 00:11:57,865 I see the library. The back of it. 370 00:11:57,868 --> 00:11:59,172 Lin, I'll call you back in a bit. 371 00:11:59,273 --> 00:12:00,908 The back of it? Oh, he hung up. 372 00:12:00,910 --> 00:12:02,513 Uh, good job out there. 373 00:12:02,648 --> 00:12:04,384 Uh... Okay... 374 00:12:04,386 --> 00:12:06,356 - Uh, hi. Hey. - Hey? 375 00:12:06,458 --> 00:12:07,892 - Wow, that's bright. - Thank you. 376 00:12:07,894 --> 00:12:09,630 Do you know if there's a way to get through the fence there? 377 00:12:09,632 --> 00:12:11,435 - To get to the library? - To the library? 378 00:12:11,438 --> 00:12:13,541 Yeah. My daughter's about to read a poem. 379 00:12:13,543 --> 00:12:15,480 A sincere poem. If I have to go all the way 380 00:12:15,482 --> 00:12:16,884 around the block, I'm worried I'll miss it. 381 00:12:16,986 --> 00:12:18,287 A sincere poem? 382 00:12:18,289 --> 00:12:20,393 Yeah, it turns out. Not like her. 383 00:12:20,395 --> 00:12:22,498 I don't know a way through, but I'll give you a boost. 384 00:12:22,501 --> 00:12:25,440 - (both grunting) - (barking) 385 00:12:25,542 --> 00:12:27,346 - Louie, no! - What's happening? 386 00:12:27,447 --> 00:12:28,515 - Sorry. - (grunts) 387 00:12:28,517 --> 00:12:30,253 - (screams) - Louie, down. 388 00:12:30,255 --> 00:12:31,624 - Down, Louie. - Aah! Why's he doing this? 389 00:12:31,725 --> 00:12:34,129 Maybe he thinks you're a burglar? Uh, kisses. 390 00:12:34,131 --> 00:12:36,469 - Just kisses, Louie. - (grunts) 391 00:12:36,604 --> 00:12:38,708 - Uh, thanks? - Oh, you're welcome. 392 00:12:38,811 --> 00:12:39,846 Oh... 393 00:12:39,946 --> 00:12:43,320 No, no, no, no, no, no, no, no! 394 00:12:43,423 --> 00:12:44,659 What happened here? 395 00:12:44,759 --> 00:12:46,628 I'm at the library, she's not at the library. 396 00:12:46,631 --> 00:12:48,702 LOUISE: What was I thinking? I can't read this. 397 00:12:48,803 --> 00:12:50,207 What if they hate it? 398 00:12:50,341 --> 00:12:52,745 I could... read this one. 399 00:12:52,848 --> 00:12:54,885 They'll be like, "That's not the poem you submitted," 400 00:12:55,020 --> 00:12:57,758 but by the time they figure it out, I'll be done. 401 00:12:57,861 --> 00:13:01,634 I'll be out of here. Did I put my tights on backwards? 402 00:13:01,637 --> 00:13:02,973 Yes, I did. 403 00:13:07,386 --> 00:13:08,855 - (phone vibrates) - Bob? 404 00:13:08,956 --> 00:13:10,259 (panting) Wrong branch. 405 00:13:10,261 --> 00:13:12,130 - What?! Right, sorry. - Shh. 406 00:13:12,132 --> 00:13:14,001 I went to the main branch of the library. 407 00:13:14,004 --> 00:13:15,673 They're closed. Where's Louise? 408 00:13:15,675 --> 00:13:17,546 Our branch, the local branch. 409 00:13:17,680 --> 00:13:19,082 You went to the main branch? 410 00:13:19,084 --> 00:13:20,252 There's a local branch? 411 00:13:20,254 --> 00:13:21,522 Did we used to come to this one? 412 00:13:21,524 --> 00:13:23,494 Yeah. Then they built one closer to us. 413 00:13:23,496 --> 00:13:25,799 Oh, it's too many libraries. There should just be one. 414 00:13:25,801 --> 00:13:28,206 I mean, I wouldn't run for office on that platform. 415 00:13:28,209 --> 00:13:31,148 Oh, I feel really bad about myself right now. 416 00:13:31,250 --> 00:13:32,885 Oh, God, we're bad parents. 417 00:13:32,887 --> 00:13:34,323 Should I go? I can't go. 418 00:13:34,325 --> 00:13:36,462 Listen, I'm going back to school, 419 00:13:36,563 --> 00:13:38,100 to catch the end of Gene's. 420 00:13:38,201 --> 00:13:40,105 I... I hate the holidays, Lin. 421 00:13:40,207 --> 00:13:42,510 - No. - All right, I don't. I don't, 422 00:13:42,512 --> 00:13:45,150 but I-I definitely hate running, 423 00:13:45,153 --> 00:13:46,288 and I've been doing a lot of it, 424 00:13:46,290 --> 00:13:47,926 and I hate this camera bag. Oh! 425 00:13:48,027 --> 00:13:50,565 - Bob? Bob? - (crying) Ow! 426 00:13:50,568 --> 00:13:53,239 - (playing haphazardly) - Okay... Okay. 427 00:13:53,241 --> 00:13:54,343 Okay. Hey. 428 00:13:54,444 --> 00:13:56,414 (chuckles) Thank you. 429 00:13:56,416 --> 00:13:58,787 That was, I think, three different songs 430 00:13:58,889 --> 00:14:01,361 being played at the same time, and that is on me. 431 00:14:01,463 --> 00:14:02,666 - (scattered applause) - We are going 432 00:14:02,767 --> 00:14:04,503 to, uh, have a little intermission now. 433 00:14:04,505 --> 00:14:06,342 Please, um, don't leave. I mean, you know, 434 00:14:06,476 --> 00:14:07,811 stay in the auditorium. 435 00:14:07,813 --> 00:14:09,883 We're just, um... We're gonna huddle up for a sec, and 436 00:14:09,885 --> 00:14:11,521 we'll be right back to finish our program 437 00:14:11,523 --> 00:14:12,758 for this evening. Again, uh, 438 00:14:12,859 --> 00:14:14,495 don't leave. Uh, I mean, you have to take 439 00:14:14,497 --> 00:14:16,435 your children home with you, so you can't. 440 00:14:16,537 --> 00:14:19,508 (chuckles) Okay, um... bye. 441 00:14:19,510 --> 00:14:20,679 We're terrible. 442 00:14:20,780 --> 00:14:22,750 I've never heard angry applause before. 443 00:14:22,753 --> 00:14:25,826 No. No, you're not terrible. We had a good start, 444 00:14:25,961 --> 00:14:28,300 then ten or 12 minutes of a kind of... 445 00:14:28,401 --> 00:14:29,502 Musical torture? 446 00:14:29,504 --> 00:14:31,140 Experimental torture. 447 00:14:31,142 --> 00:14:32,811 - But we can finish strong. - How? 448 00:14:32,912 --> 00:14:35,184 I don't know. What would Ms. Merkin do? 449 00:14:36,289 --> 00:14:37,723 - I don't know. - Aah! 450 00:14:37,725 --> 00:14:38,861 Hey. Uh, hi. 451 00:14:38,962 --> 00:14:41,233 I'm trained in trauma and disaster counseling. 452 00:14:41,236 --> 00:14:42,872 - Thank you. That's not helpful. - Sorry. 453 00:14:42,973 --> 00:14:45,745 Just... I'm trained, and I'm available to do that, now. 454 00:14:45,847 --> 00:14:47,618 Should we just not play anymore? 455 00:14:47,719 --> 00:14:50,191 Like, at all? Ever? As a group of people? 456 00:14:50,293 --> 00:14:51,261 Wait, that's it. 457 00:14:51,262 --> 00:14:53,165 - It is? - No. Uh, yeah. 458 00:14:53,168 --> 00:14:54,669 We're playing too much. 459 00:14:54,671 --> 00:14:57,343 Uh, too many notes. What if we have fewer choices? 460 00:14:57,345 --> 00:14:59,882 I don't know what you mean, but I love this tone of voice. 461 00:14:59,984 --> 00:15:01,989 HARLEY and GINNY: Myths, traditions. 462 00:15:02,124 --> 00:15:04,694 - Go. - HARLEY: All spring from the powerful effect 463 00:15:04,697 --> 00:15:05,933 - of the long night... - Go. Go. 464 00:15:06,034 --> 00:15:08,238 ...on the human heart. The solstice. 465 00:15:08,240 --> 00:15:10,777 - HARLEY and GINNY: When we look to the sky... - Go ahead. 466 00:15:10,780 --> 00:15:13,083 TINA: Mom, seriously, go to Louise's thing. 467 00:15:13,086 --> 00:15:14,923 Dad didn't make it, but you can still go. 468 00:15:15,025 --> 00:15:17,061 Linda, please, dear God, don't leave me. 469 00:15:17,063 --> 00:15:18,332 Ginny, we can handle this. 470 00:15:18,334 --> 00:15:20,002 Linda, if you leave, I will die. 471 00:15:20,004 --> 00:15:22,376 - I will die. - Aah, this is a nightmare. 472 00:15:22,478 --> 00:15:23,380 - What? - Nothing. 473 00:15:23,480 --> 00:15:26,218 Oh, no. (panting) 474 00:15:26,221 --> 00:15:27,088 Is it over? 475 00:15:27,090 --> 00:15:28,726 Intermission. What happened to you? 476 00:15:28,728 --> 00:15:30,597 - Are-are your knees bleeding? - Yes. 477 00:15:30,599 --> 00:15:31,734 I'm worried about you, Bob. 478 00:15:31,736 --> 00:15:33,038 Did you go around and see what life 479 00:15:33,140 --> 00:15:34,842 would've been like if you had never been born 480 00:15:34,844 --> 00:15:36,414 and someone punched you and threw you out of a bar 481 00:15:36,515 --> 00:15:37,918 and then you jumped in a river? 482 00:15:38,019 --> 00:15:39,588 - It was a little like that. - Well, that's actually better 483 00:15:39,590 --> 00:15:40,691 than what's been happening here. 484 00:15:40,693 --> 00:15:43,398 My ears feel like your knees look. 485 00:15:43,400 --> 00:15:44,434 Please, take your seats. 486 00:15:44,436 --> 00:15:46,407 In a few minutes, these brave sixth graders 487 00:15:46,508 --> 00:15:48,043 will return to the stage. 488 00:15:48,045 --> 00:15:50,983 - (grunting) - We're just making a few minor modifications. 489 00:15:50,986 --> 00:15:52,156 Where you from, sir? 490 00:15:52,257 --> 00:15:54,025 - Uh, here? - Here. That's fun. 491 00:15:54,027 --> 00:15:56,700 Born in a school auditorium, ladies and gentlemen. 492 00:15:56,802 --> 00:15:58,138 - (polite laughter) - Done. 493 00:15:58,140 --> 00:16:00,041 Okay, that was my crowd work. I'm here all week. 494 00:16:00,043 --> 00:16:04,253 Or possibly never again. Hard to tell from that look. 495 00:16:10,372 --> 00:16:12,876 (simple motif playing) 496 00:16:24,175 --> 00:16:26,880 ♪ ♪ 497 00:16:52,684 --> 00:16:54,053 I love this next poem. 498 00:16:54,154 --> 00:16:57,159 Let's have a big hand for Louise Belcher. 499 00:16:57,162 --> 00:17:00,101 ♪ ♪ 500 00:17:10,932 --> 00:17:13,705 (driving motif playing) 501 00:17:16,882 --> 00:17:19,051 Good job, you star, you. 502 00:17:19,053 --> 00:17:20,956 - HARLEY: Thank you. - What the... 503 00:17:20,958 --> 00:17:23,797 What did you do? What did you do to Tina? 504 00:17:23,933 --> 00:17:26,604 It was Tina's idea. 505 00:17:26,607 --> 00:17:28,344 (gasps) 506 00:17:44,855 --> 00:17:46,925 (clears throat) What's Around the Tree, 507 00:17:46,927 --> 00:17:48,997 by Louise Belcher. 508 00:17:49,000 --> 00:17:51,071 I can't see what's around the tree 509 00:17:51,172 --> 00:17:53,744 when I'm pawing through the presents, but when 510 00:17:53,846 --> 00:17:55,984 I sit back and get my present unwrapped, 511 00:17:56,085 --> 00:17:57,989 I look up and I see my parents. 512 00:17:58,124 --> 00:18:01,365 I see and smell my brother, that's clearly 513 00:18:01,467 --> 00:18:02,501 where the gas is. 514 00:18:02,503 --> 00:18:03,739 And I see my sister... 515 00:18:03,839 --> 00:18:05,375 (clears throat, sniffles) 516 00:18:05,377 --> 00:18:08,316 ...with something that looks like gingerbread on her glasses. 517 00:18:08,418 --> 00:18:11,289 And we don't have gingerbread, so this is odd. 518 00:18:11,292 --> 00:18:13,329 We made funny ornaments for the tree 519 00:18:13,332 --> 00:18:15,000 this year, and we make 520 00:18:15,002 --> 00:18:17,808 funny ornaments, sitting here around the tree 521 00:18:17,910 --> 00:18:19,814 so jolly. 522 00:18:19,915 --> 00:18:21,051 I didn't expect to feel 523 00:18:21,152 --> 00:18:24,090 this way. I was focusing on Santa, 524 00:18:24,093 --> 00:18:26,699 but the best presents are sitting here, 525 00:18:26,800 --> 00:18:30,005 and they aren't even wrapped up. 526 00:18:30,009 --> 00:18:32,247 ♪ ♪ 527 00:18:51,800 --> 00:18:54,873 ♪ ♪ 528 00:19:06,740 --> 00:19:09,111 ♪ ♪ 529 00:19:12,722 --> 00:19:13,924 (music ends) 530 00:19:13,925 --> 00:19:15,027 - BOB: Yay! - (applause) 531 00:19:15,128 --> 00:19:16,831 - Yes, yes! - Yay! 532 00:19:16,833 --> 00:19:19,104 - Yes, yes! - Wow! 533 00:19:19,206 --> 00:19:20,140 Bravo! 534 00:19:20,141 --> 00:19:22,880 (applause fades out) 535 00:19:22,982 --> 00:19:24,384 (singsongy): You love your family. 536 00:19:24,386 --> 00:19:26,958 Bup, bup, bup, bup. Bup. Bup. Bup. 537 00:19:27,060 --> 00:19:28,128 What are you girls talking about back there? 538 00:19:28,130 --> 00:19:29,432 About how Louise loves her family. 539 00:19:29,433 --> 00:19:31,402 - Okay, she knows. - Aw... - You love us. 540 00:19:31,405 --> 00:19:33,375 I think we should tour, like a jam band, 541 00:19:33,377 --> 00:19:35,380 like The Flaming Lips, but with xylophones 542 00:19:35,382 --> 00:19:37,520 - and we're in sixth grade. - Yeah, I think you should. 543 00:19:37,622 --> 00:19:40,327 Hi. I almost forgot. I have your check. Good job. 544 00:19:40,429 --> 00:19:43,468 It counts as half a day, so it's $35. 545 00:19:43,471 --> 00:19:45,174 - Oh. - Geez. - Sorry. 546 00:19:45,276 --> 00:19:47,513 Mm, that's fine. Ooh, I should get going. 547 00:19:47,648 --> 00:19:48,550 Uh, bye all. 548 00:19:48,684 --> 00:19:49,952 Bye. 549 00:19:49,954 --> 00:19:51,155 There goes the best damn 550 00:19:51,157 --> 00:19:53,127 substitute music teacher who knows nothing 551 00:19:53,129 --> 00:19:55,668 about music that I've ever seen. 552 00:20:02,247 --> 00:20:04,419 ♪ ♪ 553 00:20:07,758 --> 00:20:09,996 ♪ ♪ 554 00:20:15,674 --> 00:20:17,678 ♪ ♪ 555 00:20:31,439 --> 00:20:34,111 ♪ Come and sit ♪ 556 00:20:34,211 --> 00:20:37,985 ♪ Around the tree ♪ 557 00:20:38,085 --> 00:20:41,458 ♪ With me ♪ 558 00:20:41,459 --> 00:20:44,097 ♪ Sometimes ♪ 559 00:20:44,231 --> 00:20:46,703 ♪ Gifts are simply ♪ 560 00:20:46,803 --> 00:20:50,843 ♪ Memories ♪ 561 00:20:50,844 --> 00:20:53,549 ♪ Why don't you come ♪ 562 00:20:53,550 --> 00:20:56,356 ♪ And sit around ♪ 563 00:20:56,456 --> 00:20:58,726 ♪ The tree ♪ 564 00:20:58,727 --> 00:21:00,229 ♪ With me. ♪ 565 00:21:00,230 --> 00:21:02,735 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 566 00:21:02,868 --> 00:21:04,404 and TOYOTA. 567 00:21:04,405 --> 00:21:06,643 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 568 00:21:06,693 --> 00:21:11,243 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.