Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:21,958
NAGRADA VREDNA ZLATA
2
00:00:22,460 --> 00:00:26,919
Za�to ljudi �ude za bogatstvom
3
00:00:27,740 --> 00:00:31,751
Sve �to njihove o�i gledaju
4
00:00:32,329 --> 00:00:36,156
Kakva je korist od slave i bogatstva
5
00:00:36,814 --> 00:00:40,700
Ljubav je nagrada vredna zlata
6
00:00:41,281 --> 00:00:45,148
Ako ima� zvezde iznad sebe
7
00:00:45,545 --> 00:00:49,719
naslednik si neizrecivog bogatstva>
8
00:00:50,273 --> 00:00:53,788
Ako ima� nekoga da te voli
9
00:00:55,241 --> 00:00:58,660
ima� nagradu vrednu zlata
10
00:00:59,001 --> 00:01:03,368
Bez romantike svijet bi bio
11
00:01:03,875 --> 00:01:07,036
Svijet bez ikakvih �ari
12
00:01:08,056 --> 00:01:12,165
Dok ja imam tebe i ti mene
13
00:01:12,580 --> 00:01:16,584
Dr�imo svet u naru�ju
14
00:01:16,989 --> 00:01:21,456
Mora� imati srce za pevanje
15
00:01:22,109 --> 00:01:26,016
Nakon �to svi tvoji snovi ostare
16
00:01:26,591 --> 00:01:30,305
Ako ima� svoju ljubav
za koju se mo�e� dr�ati
17
00:01:32,251 --> 00:01:40,487
ima� nagradu vrednu zlata.
18
00:02:30,409 --> 00:02:32,709
Stani! Pazi!
19
00:02:37,082 --> 00:02:39,382
Stani! Stani! Samo malo!
20
00:03:01,604 --> 00:03:05,521
Fino, do�ite! Znam malo
engleskog. Poka�em vam!
21
00:03:06,776 --> 00:03:09,845
Zaustavio sam ma�inu.
Odmah sam telefonirao.
22
00:03:09,945 --> 00:03:14,183
- Dobro, hajde da vidimo.
- Do�ite, poka�em vam. - U redu!
23
00:03:14,283 --> 00:03:19,621
Niko nije dirao. Sve je isto.
Nismo dirali. Jesam li dobro uradio?
24
00:03:23,124 --> 00:03:25,424
To su zlatne poluge!
25
00:03:27,128 --> 00:03:30,128
Pro�ao sam ovuda
valjda stotinu puta.
26
00:03:30,798 --> 00:03:35,381
A sve je ovo le�alo na
dnu kanala, ni 6 m dalje.
27
00:03:36,470 --> 00:03:38,887
Ko je sada zakoniti vlasnik?
28
00:03:39,306 --> 00:03:43,209
Odlu�i�e poverenik za
biv�e neprijateljsko vlasni�tvo.
29
00:03:43,309 --> 00:03:46,212
- Imate li telefon blizu?
- Imamo. Poka�em vam.
30
00:03:46,312 --> 00:03:50,549
Moram javiti ameri�kom obezbe�nju.
Ovo je sad zajedni�ka operacija.
31
00:03:50,649 --> 00:03:55,482
Odnesite to �to pre. Dok
nije privuklo dodatnu pa�nju.
32
00:04:10,668 --> 00:04:12,968
DELOVI ZA ORU�JE
33
00:04:22,512 --> 00:04:26,416
�ta bi sve �ovek mogao
sa samo dve te polugice...
34
00:04:26,516 --> 00:04:30,086
Posle poreza ne bi ti ostalo
dovoljno ni za zlatan zub.
35
00:04:30,186 --> 00:04:34,769
- Ko pla�a poreze?
- Hvala, kaplare. Ovo je potpun popis.
36
00:04:35,190 --> 00:04:38,427
- Nosi pukovniku Voltersu.
- A na� nosi brigadiru.
37
00:04:38,527 --> 00:04:42,430
Treba mi auto. Vi se vratite
s nadnarednikom. U redu?
38
00:04:42,530 --> 00:04:45,199
Uzmi d�ip. Vidimo se u bazi.
39
00:05:10,056 --> 00:05:13,792
- Za�to smo stali ovde?
- Do�i, �elim da ti ne�to poka�em.
40
00:05:13,892 --> 00:05:18,975
- Ne sme� ostaviti d�ip na ulici.
- Brzo �emo se vratiti. Do�i.
41
00:05:29,740 --> 00:05:32,743
Kako ti se �ini?
Nije lo�a gajba, ha?
42
00:05:33,244 --> 00:05:36,647
- Nije po�teno. Stvarno nije.
- U pogre�noj si vojsci.
43
00:05:36,747 --> 00:05:42,085
- Ne mo�e� pobe�i od svega sa 10 funti mese�no.
- Meni govori�?
44
00:05:50,426 --> 00:05:52,726
Izlazi iz d�ipa!
45
00:06:09,610 --> 00:06:11,910
Stoj!
46
00:06:12,613 --> 00:06:14,913
Brzo!
47
00:06:48,312 --> 00:06:50,612
�ekaj tu, ja �u ga uloviti!
48
00:07:32,019 --> 00:07:34,319
Dobro, sinko, izlazi odatle!
49
00:07:40,360 --> 00:07:42,660
Zdravo.
50
00:07:42,863 --> 00:07:45,163
�ivi� li ovde?
51
00:07:46,199 --> 00:07:49,282
Ima� li brata?
�ekaj malo! Vrati se!
52
00:07:50,036 --> 00:07:54,206
�ekaj malo!
Gde je onaj de�ak oti�ao?
53
00:07:55,374 --> 00:07:59,041
- Gde je? Gde je oti�ao?
- Pustite je na miru!
54
00:07:59,545 --> 00:08:01,845
Pustite je na miru!
55
00:08:04,216 --> 00:08:06,516
Pa, sinko...
56
00:08:09,053 --> 00:08:13,557
- Da? Izvolite?
- Je li on va�?
- Da, na� je.
57
00:08:14,225 --> 00:08:16,725
- Vi ste mu otac?
- Ne, nema oca.
58
00:08:19,396 --> 00:08:21,632
U �emu je problem?
59
00:08:21,732 --> 00:08:24,134
- Pustite ga, molim vas.
- �ta?!
60
00:08:24,234 --> 00:08:28,238
U redu vam je da deca
kradu i razbijaju d�ipove?
61
00:08:29,072 --> 00:08:33,142
- Jesi li ukrao njegov auto?
- Gledali smo kako ga krade!
62
00:08:33,242 --> 00:08:37,479
Ganjali smo ga preko pola Berlina!
�ta je ona olupina u uli�ici?
63
00:08:37,579 --> 00:08:40,482
- Nisam videla.
- Do�ite, pokaza�u vam.
64
00:08:40,582 --> 00:08:43,585
- Ovuda, br�e je.
- Dolazi!
65
00:08:55,096 --> 00:08:58,766
- Bojim se da je gotov.
- Kakva gnjava�a.
66
00:08:59,933 --> 00:09:04,171
Zar si mislio da mo�e� samo
ukrasti d�ip? Komu bi ga prodao?
67
00:09:04,271 --> 00:09:08,341
Mnogima. Mogu dobiti
dobru cenu u Isto�nom Berlinu.
68
00:09:08,441 --> 00:09:12,945
- I jo� mogu. Da�u vam pola, u redu?
- Ne, nije u redu.
69
00:09:13,946 --> 00:09:18,946
- Ovo je vlasni�tvo ameri�ke vlade.
- Ko bi drugi imao d�ipove?
70
00:09:20,119 --> 00:09:24,523
- Jesi li ikada sreo ovakvog tipa?
- Nije on kriv.
- Nije on kriv?!
71
00:09:24,623 --> 00:09:28,126
- Ukrao je d�ip.
- Jasno da krade. Ima 12 g.
72
00:09:28,793 --> 00:09:33,126
A ovde de�aci tako �ive.
Poku�avamo to da promenimo.
73
00:09:33,297 --> 00:09:36,547
Popravljam se.
Kradem manje nego pre.
74
00:09:36,801 --> 00:09:41,551
Samo ve�e stvari, ha? Pokoju
hiljadu dolara? Silazi odatle!
75
00:09:43,140 --> 00:09:46,543
Pukla mu je osovina.
Ne mogu ga izvu�i odavde.
76
00:09:46,643 --> 00:09:50,547
- Ima�emo probleme. Svi.
- �ao mi je, ali �ta mo�emo?
77
00:09:50,647 --> 00:09:52,882
Ne znam.
Ima� li neku ideju?
78
00:09:52,982 --> 00:09:57,053
- Moramo po�uriti i dostaviti dokumente.
- Sveca mu.
79
00:09:57,153 --> 00:10:00,723
Ako pipne� taj d�ip
ili i�ta uzme� iz njega,
80
00:10:00,823 --> 00:10:04,226
dove��u celu
berlinsku policiju. Jasno?
81
00:10:04,326 --> 00:10:08,743
- Obe�avam da �e biti siguran.
- I bolje vam je. Hajdemo.
82
00:10:11,332 --> 00:10:15,169
- Stvarno si se uvalio. Mogu te degradirati.
- Znam.
83
00:10:16,670 --> 00:10:19,173
Ali mo�da nije potpuno uzalud.
84
00:10:20,174 --> 00:10:24,674
TEMPELHOF, BAZA AMERI�KOG
RATNOG VAZDUHOPLOVSTVA U EVROPI
85
00:10:27,514 --> 00:10:30,517
Divan izve�taj.
Pukovnik �e u�ivati.
86
00:10:31,017 --> 00:10:33,753
Zar si poku�avao da
prekr�i� sve propise?
87
00:10:33,853 --> 00:10:38,257
Prvo si stao privatnim poslom,
zatim posetio neku g�icu...
88
00:10:38,357 --> 00:10:44,029
- Ne pi�e tako, majore, nego da...
- Lorens, koliko si ve� u slu�bi?
89
00:10:45,197 --> 00:10:47,599
- 12 godina.
- 12 godina.
90
00:10:47,699 --> 00:10:51,869
A ukrali su ti d�ip pred
nosom, a nisi ni video ko.
91
00:10:52,370 --> 00:10:58,542
- Video sam mu potiljak.
- Jasno. Zna� gde je.
- Ba� i ne.
92
00:10:59,376 --> 00:11:02,613
- Ali ako naletim na njega...
- Ve� si naletio na ne�to.
93
00:11:02,713 --> 00:11:05,949
A ja �u ti re�i na �ta.
Pukovnik �e te degradirati.
94
00:11:06,049 --> 00:11:09,052
Bi�e� sre�an ako
ne dobije� 30 dana.
95
00:11:09,386 --> 00:11:14,219
A ne�u ti pomo�i da se izvu�e�.
Sad natrag za sto i �ekaj.
96
00:11:14,390 --> 00:11:16,690
Razumem.
97
00:11:17,059 --> 00:11:19,359
Samo jo� ne�to.
98
00:11:21,063 --> 00:11:26,301
U svetlu na�eg biv�eg odnosa...
mislio sam da �ete mi mo�i pomo�i.
99
00:11:26,401 --> 00:11:28,701
O �emu ti to?
Kakvog odnosa?
100
00:11:30,905 --> 00:11:33,808
Mrsko mi je �to
to moram spominjati...
101
00:11:33,908 --> 00:11:38,145
- Se�ate se kad ste me zamolili
da nazovem va�u �enu?
- �ta sa tim?
102
00:11:38,245 --> 00:11:41,749
Tog vikenda
video sam vas na jahti
103
00:11:42,416 --> 00:11:46,086
sa onom ri�okosom
iz francuske kantine.
104
00:11:46,420 --> 00:11:49,255
- Video si me?
- Bio sam u kanuu.
105
00:11:50,256 --> 00:11:53,839
- A kad ste oti�li u Hamburg...
- Dobro, dobro.
106
00:11:54,093 --> 00:11:58,926
Mogla je biti puka nezgoda.
Izgubio si kontrolu nad d�ipom.
107
00:11:59,265 --> 00:12:02,015
Znate da se upravo tako dogodilo.
108
00:12:02,267 --> 00:12:04,567
Napred.
109
00:12:05,270 --> 00:12:07,606
- Upravo je stigla poruka.
- Hvala.
110
00:12:14,779 --> 00:12:18,349
Napokon trebamo
poslati ono zlato iz kanala.
111
00:12:18,449 --> 00:12:22,519
U London u 4 ture.
1. po�iljka ide sutra popodne.
112
00:12:22,619 --> 00:12:25,522
Mi �emo je prevesti,
ali uz oru�anu pratnju.
113
00:12:25,622 --> 00:12:28,525
Jedan na� i jedan iz
britanskog obezbe�enja.
114
00:12:28,625 --> 00:12:30,860
Na�i dobrog �oveka za to.
115
00:12:30,960 --> 00:12:33,260
- To je sve.
- Razumem.
116
00:12:34,464 --> 00:12:38,300
- I nastoj se kloniti nevolja.
- Jasno.
117
00:12:53,815 --> 00:12:56,232
- Zdravo, D�o.
- Kako si, Beni?
118
00:12:58,319 --> 00:13:00,619
Hvala.
119
00:13:02,990 --> 00:13:05,826
- D�o?
- Da?
- Kakva je to krama?
120
00:13:07,828 --> 00:13:10,828
Zna� da �ita�, zar ne?
Delovi oru�ja.
121
00:13:11,831 --> 00:13:14,500
- Ako ti tako ka�e�.
- Zdravo, D�o.
122
00:13:15,168 --> 00:13:19,739
- Zdravo.
- Za�to sebe nisi prijavio za ovo?
Mogli smo se i�i da se nalijemo.
123
00:13:19,839 --> 00:13:24,076
Subotnjo ve�e u Londonu. Na�emo
dru�eljubive cure i zabavljamo se.
124
00:13:24,176 --> 00:13:26,926
Ne, hvala.
Planiram svoju zabavu.
125
00:13:28,346 --> 00:13:33,351
- Naredni�e?
- Da?
- Ne ti, D�o. Da vidim tvoje papire.
126
00:13:35,019 --> 00:13:38,923
Za�to mislite da sam ovako
odeven i naoru�an? Za paradu?
127
00:13:39,023 --> 00:13:41,358
Otkud znam?
Tajni teret.
128
00:13:41,859 --> 00:13:45,442
Niko ne sme ovamo
bez posebnog nare�enja.
129
00:13:47,531 --> 00:13:51,781
- U redu je. Popni se. Jeste li sve utovarili?
- Jesmo.
130
00:13:52,535 --> 00:13:56,105
- Putuju jo� 3 po�iljke ovoga.
- Da, �uo sam.
131
00:13:56,205 --> 00:13:59,775
Po�i sa mnom idu�i put.
�elim da te upoznam sa prijateljima.
132
00:13:59,875 --> 00:14:02,175
Ne �elim da ih upoznam.
133
00:14:03,212 --> 00:14:05,512
Sre�an put!
134
00:14:10,885 --> 00:14:15,135
IZNAJMLJIVANJE SKUTERA
AMERI�KI VOJNICI IMAJU POPUST
135
00:15:44,805 --> 00:15:47,641
- Jako dobro!
- Vratite se na mesta!
136
00:15:49,309 --> 00:15:54,047
- Kako ste?
- Dobro jutro.
- Dobro jutro. Doneo sam neke stvari za decu.
137
00:15:54,147 --> 00:15:58,814
- Hvala.
- Izvoli.
- U redu je. - Vole me, zar ne? Do�i, du�o.
138
00:15:59,485 --> 00:16:02,488
Uzmi. U redu je. Uzmi.
139
00:16:02,988 --> 00:16:05,288
Hajde, hajde.
140
00:16:05,824 --> 00:16:08,124
Tako treba! Dobra curica.
141
00:16:08,827 --> 00:16:11,127
Ali zapravo sam do�ao...
142
00:16:11,329 --> 00:16:13,665
Svako �e dobiti ne�to.
143
00:16:14,165 --> 00:16:18,069
Do�ao sam po pojedinosti
za svoj izve�taj. O d�ipu.
144
00:16:18,169 --> 00:16:21,505
- Da.
- To je jako ozbiljna stvar.
145
00:16:22,506 --> 00:16:28,178
Trudim se da ne upletem policiju,
ali vojska ima puno pitanja.
146
00:16:28,679 --> 00:16:33,179
- Bili bismo zahvalni na svemu �to mo�ete u�initi.
- Da...
147
00:16:33,516 --> 00:16:37,353
- Po�ite sa mnom. �elim da izmerim.
- Izmerite?
148
00:16:38,187 --> 00:16:40,757
�irina uli�ice, tragovi guma...
149
00:16:40,857 --> 00:16:43,157
Gomila papirologije...
150
00:16:44,026 --> 00:16:46,362
- Ne�e vam biti te�ko?
- Nimalo.
151
00:16:47,029 --> 00:16:50,029
Uzmite, dr. Zahman.
Brzo se vra�am.
152
00:16:50,699 --> 00:16:55,366
- Konrad ima 12 godina?
- Mislimo da je tako. Nema podataka.
153
00:16:56,037 --> 00:16:58,873
- A va�e ime?
- Marija Keler.
154
00:17:00,041 --> 00:17:02,877
Maria Koler. Lepo ime.
155
00:17:04,044 --> 00:17:08,715
- Starost?
- Za�to vam to treba?
- Ne meni, vojsci. Moraju znati sve.
156
00:17:09,716 --> 00:17:12,016
Imam 26 g.
157
00:17:13,220 --> 00:17:15,520
26. Udata ili neudata?
158
00:17:16,055 --> 00:17:18,355
Ne, nisam udata.
159
00:17:19,892 --> 00:17:22,192
To je sve �to mi treba.
160
00:17:22,895 --> 00:17:26,632
Ali mora�ete sa mnom da
odgovorite na li�nija pitanja.
161
00:17:26,732 --> 00:17:30,969
- Gde?
- Ne daleko. Imam auto.
Pa... neka je vrsta auta.
162
00:17:31,069 --> 00:17:34,139
- Sad? U nedelju?
- Bojim se da to ne mo�e �ekati.
163
00:17:34,239 --> 00:17:38,322
- Ne�e dugo trajati i dove��u vas natrag.
- U redu.
164
00:17:39,911 --> 00:17:45,078
- Do�ite s ove strane.
- Te strane?
- Da. Ovo je poseban auto.
165
00:17:45,249 --> 00:17:49,086
Vi sedite tu. Lepo.
166
00:18:00,596 --> 00:18:05,679
- Mislim da nemate vi�e �ta da pitate.
- Ali imam! Jo� mnogo stvari.
167
00:18:05,935 --> 00:18:11,106
- Recite mi o deci. Koliko ih je u �koli?
- Videli ste ih.
168
00:18:11,773 --> 00:18:16,011
- Jeste li ih poznavali od prije?
- Nisam.
- Ko ih hrani? - Ja. - Kako?
169
00:18:16,111 --> 00:18:18,847
- Radom.
- Znam, ali gde, �ta radite?
170
00:18:18,947 --> 00:18:21,949
Radim za gra�evinara, gdina Fi�era.
171
00:18:22,450 --> 00:18:26,117
Mo�da ste videli
njegove reklame. Eno jedne.
172
00:18:27,621 --> 00:18:30,788
Da, vi�am ih svuda.
Velik preduzetnik?
173
00:18:31,124 --> 00:18:34,528
- Bogat je za Nemca i veoma velikodu�an.
- Da?
174
00:18:34,628 --> 00:18:38,631
On je nabavio dozvolu za
�kolu i unajmio Zahmana.
175
00:18:39,465 --> 00:18:43,132
Postojimo samo zbog
njega i na�a budu�nost...
176
00:18:44,136 --> 00:18:49,141
- Ne zanima vas. Previ�e govorim.
- Ne, �elim da vi�e govorite.
177
00:18:49,808 --> 00:18:53,308
- Trebala bih popiti malo kafe.
- Dobra ideja.
178
00:18:54,312 --> 00:18:58,883
- Zanima vas na�a tajna? Na� plan?
- Zanima, ali ne�ete mi re�i.
179
00:18:58,983 --> 00:19:03,387
- Niste jedna od onih �ena
koje ne znaju da �uvaju tajnu.
- Smem da ka�em.
180
00:19:03,487 --> 00:19:07,491
- Znate, idemo u Brazil.
- Brazil? Stvarno?
181
00:19:07,992 --> 00:19:11,228
�elimo skloniti decu
od svih ovih se�anja.
182
00:19:11,328 --> 00:19:15,065
Gdin Fi�er sve organizuje.
Treba samo prona�i prevoz.
183
00:19:15,165 --> 00:19:19,169
To ne�e biti lako. Nameravate
li da ostatnete tamo sa decom?
184
00:19:19,502 --> 00:19:24,006
Da, naravno. Ono je bila
brazilska pesma koju smo u�ili.
185
00:19:24,298 --> 00:19:27,910
- Dag?
- Zanima ih sve o novoj zemlji u kojoj �e �iveti.
- Jasno.
186
00:19:28,010 --> 00:19:30,677
- Konrad ve� zna valutu.
- Naravno.
187
00:19:32,014 --> 00:19:34,314
Tako sam uzbu�ena!
188
00:19:36,351 --> 00:19:39,854
- Koliko je sati?
- Rano je. Tek je 18:30.
189
00:19:40,355 --> 00:19:44,025
- Oprostite, moram da idem.
- A da ve�erate sa mnom?
190
00:19:44,525 --> 00:19:49,358
- Ne mogu...
- To je najmanje �to mogu posle toliko pitanja.
191
00:19:55,702 --> 00:19:58,938
To je stenografija.
Samo ja znam �ta pi�e.
192
00:19:59,038 --> 00:20:02,038
- Mislim da znam �ta pi�e.
- Znate?
- Da.
193
00:20:03,209 --> 00:20:06,045
Pi�e da jako volite da la�ete.
194
00:20:32,236 --> 00:20:34,819
Premladi smo da ovako poginemo.
195
00:20:35,072 --> 00:20:37,905
Isko�ite, �elim vam ne�to pokazati.
196
00:20:38,742 --> 00:20:43,146
- Ja sam video va�u ku�u pa trebate i vi moju.
- Nema vremena.
197
00:20:43,246 --> 00:20:47,750
- Ne�emo dugo ostati.
- Moram se na�i sa nekim, ve� kasnim.
198
00:20:50,753 --> 00:20:55,324
- Drugi sastanak?
- Rekli ste da �e biti kratko, a nije me bilo satima.
199
00:20:55,424 --> 00:20:58,593
- Ali...
- Molim vas.
- U redu.
200
00:21:00,428 --> 00:21:04,845
Ne mo�ete mi zameriti
�to �elim biti dru�eljubiv, ha?
201
00:21:07,768 --> 00:21:10,068
Jo� malo uzbudljive vo�nje.
202
00:21:33,959 --> 00:21:39,464
- Evo nas.
- Hvala. Ovo je prednja strana.
- Sigurno je bilo lepo.
203
00:21:40,965 --> 00:21:45,715
- �ini se da imate goste.
- Hvala �to ste me vratili. Zbogom.
204
00:21:45,970 --> 00:21:50,374
- Otprati�u vas.
- Radije nemojte.
- Nije mi te�ko, stvarno.
205
00:21:50,474 --> 00:21:52,774
Zdravo. Kako si?
206
00:21:53,644 --> 00:21:58,148
- Kako se zove�?
- Lisa.
- Lisa. Jako si slatka.
207
00:22:00,817 --> 00:22:03,117
Nije mi te�ko otpratiti vas.
208
00:22:08,324 --> 00:22:13,241
- Hanse, oprosti �to toliko kasnim.
- Zdravo, doktore.
- Zdravo.
209
00:22:15,330 --> 00:22:19,734
Ovo je vojnik �iji je d�ip
o�te�en. Ovo je gdin Fi�er.
210
00:22:19,834 --> 00:22:22,134
Kako ste?
211
00:22:22,837 --> 00:22:28,009
- �ekam te gotovo jedan sat.
- �ao mi je, ali nije bilo druge.
212
00:22:28,843 --> 00:22:32,676
Trebao bih po�i. Hvala
na informacijama, Marija.
213
00:22:33,847 --> 00:22:36,183
- Vidimo se.
- Nadnaredni�e!
214
00:22:36,516 --> 00:22:40,266
- Ne biste vi�e trebali dolaziti ovamo.
- Stvarno?
215
00:22:41,021 --> 00:22:43,321
Kako biste vi to znali?
216
00:22:43,690 --> 00:22:48,594
Recite oficirima da se jave meni
ako trebate dodatne informacije.
217
00:22:48,694 --> 00:22:52,865
- Vidimo se.
- Ne. Bolje je da se ne vra�ate.
- Za�to?
218
00:22:54,032 --> 00:22:58,699
Gdin Fi�er ima pravo.
Ne biste se trebali vi�ati sa mnom.
219
00:23:00,872 --> 00:23:03,541
Stvarno ti je �ef, zar ne?
220
00:23:05,376 --> 00:23:09,046
U redu, Marija.
Bilo mi je drago.
221
00:24:08,601 --> 00:24:11,437
- Zdravo.
- Jako je kasno...
222
00:24:14,773 --> 00:24:18,777
- Deca spavaju, a ja sam...
- �ta ti on stvarno zna�i?
223
00:24:20,278 --> 00:24:22,578
- Ko?
- Hans.
224
00:24:23,281 --> 00:24:26,351
Treba mi ga da nam pomogne.
Nemamo nikoga drugoga.
225
00:24:26,451 --> 00:24:30,118
Pa mora� biti ljubazna
sa njim. Jako ljubazna.
226
00:24:30,454 --> 00:24:34,792
- Stari mora ostati zadovoljan.
- Rekla sam da nam je potreban.
227
00:24:35,125 --> 00:24:41,131
Ne mogu sebi priu�titi izbirljivost.
Pogledajte. Nemamo ni�ta drugo.
228
00:24:41,631 --> 00:24:45,034
Ali za�to mora�... - Mo�da
sam pomalo poput Konrada.
229
00:24:45,134 --> 00:24:49,705
Nepo�tena sam. On i ja �to�ta
smo pro�li. Promenili smo se.
230
00:24:49,805 --> 00:24:54,310
Vi�e ni�ta ne pitamo.
Samo prihvatamo. Zahvalno.
231
00:24:55,310 --> 00:24:58,143
Onda ti vi�e
niko ni�ta ne zna�i?
232
00:25:01,650 --> 00:25:03,985
Jasno da zna�i.
233
00:25:06,988 --> 00:25:09,991
Volim decu. Sve ih volim.
234
00:25:10,992 --> 00:25:14,328
Toliko da bih
sve u�inila za njih.
235
00:25:15,162 --> 00:25:19,333
- Jesi li dobro, Marija?
- Jesam. Vratite se u krevet.
236
00:25:20,000 --> 00:25:24,003
- Kako ste, doktore?
- Vrlo dobro, hvala.
- Fino.
237
00:25:24,671 --> 00:25:27,173
- Laku no�.
- Laku no�.
238
00:25:30,009 --> 00:25:34,080
Malo je gu�va ovde, zar ne?
Bi li po�la u �etnju sa mnom?
239
00:25:34,180 --> 00:25:38,013
- Sad?
- Hajde, godi�e ti.
- Pa... - No� je divna.
240
00:25:38,517 --> 00:25:40,817
U redu.
241
00:25:42,354 --> 00:25:44,923
�udno je kako se stvari dogode.
242
00:25:45,023 --> 00:25:48,259
Da nisam jurio Konrada,
nikada te ne bih prona�ao.
243
00:25:48,359 --> 00:25:51,929
- Kako ste prona�li svoje ostale cure u Berlinu?
- Koje cure?
244
00:25:52,029 --> 00:25:55,446
- Druk�iji ste od ostalih?
- Ne, mo�da nisam.
245
00:25:58,035 --> 00:26:00,335
Ali ti jesi.
246
00:26:00,871 --> 00:26:04,708
Iznenadio sam sebe
dolaskom ovamo ve�eras.
247
00:26:06,042 --> 00:26:09,042
- Ali morao sam.
- Drago mi je �to jesi.
248
00:26:12,048 --> 00:26:14,348
I meni.
249
00:26:15,217 --> 00:26:18,220
- D�o, odakle si?
- Iz �ikaga.
250
00:26:19,221 --> 00:26:22,721
- Borio si se?
- Malo.
- Gde? - Svugde pomalo.
251
00:26:23,058 --> 00:26:25,393
A sad? Ima� li kakve snove?
252
00:26:26,895 --> 00:26:29,195
- Kakve �ta?
- Snove.
253
00:26:29,397 --> 00:26:31,732
Jasno. Demobilisa�u se.
254
00:26:37,738 --> 00:26:42,075
- Mislim da sam se ozbiljno zaljubio u tebe.
- D�o...
255
00:26:42,576 --> 00:26:47,493
- Za�to da ne? Svima se dogodi.
Bilo mi je i vreme.
- Ne, D�o...
256
00:26:49,082 --> 00:26:52,249
Nisam cura u koju
se treba� ozbiljno...
257
00:27:27,784 --> 00:27:31,354
- Zdravo, D�o.
- Rod�.
- Kako si? - Drago mi je �to te vidim.
258
00:27:31,454 --> 00:27:35,291
- Trebao si po�i sa mnom.
- Jesi li za pi�e?
- Pivo.
259
00:27:36,292 --> 00:27:38,592
Konobar! Jedno pivo.
260
00:27:40,629 --> 00:27:45,296
- Jesi li dobio dobru cenu?
- Najbolju dosad. Dar za tebe.
261
00:27:45,967 --> 00:27:49,971
- Iz Bond Strita.
- Nisam mislio da ti je stalo.
262
00:27:51,139 --> 00:27:53,439
Vesta od ka�mira. Ru�i�asta.
263
00:27:54,642 --> 00:27:56,942
Ru�i�asta? Za mene?
264
00:27:57,144 --> 00:28:00,814
- Ne, za onu plavu�icu iz uli�ice.
- Hvala.
265
00:28:02,316 --> 00:28:05,652
- Kako ti ide sa njom?
- To je moja briga.
266
00:28:07,654 --> 00:28:11,824
- D�o? Potra�io sam stare prijatelje u Londonu.
- Jesi li?
267
00:28:12,658 --> 00:28:16,662
Trebamo razgovarati.
Nasamo. Da pro�etamo?
268
00:28:17,162 --> 00:28:22,167
- �alim, imam sastanak. Ve� kasnim.
- Isplati se zbog onoga �to nudim.
269
00:28:23,502 --> 00:28:27,005
- �ta sad izvodi�?
- Ni�ta, ali...
270
00:28:27,839 --> 00:28:31,242
- Znam kako mogu dobiti farmu u Kanadi.
- Stvarno?
271
00:28:31,342 --> 00:28:34,842
- Ko je umro?
- Niko! Moram to sam zaraditi.
272
00:28:35,179 --> 00:28:39,683
- Ve� sam po�eo, ali treba mi tvoja pomo�.
- Ne zanima me.
273
00:28:40,517 --> 00:28:45,188
- Za�to ne? Sve sam smislio. Tu.
- Neka sve i ostane tu.
274
00:28:46,189 --> 00:28:50,593
- Ne �eli� ni da �uje�?
- Ne. Hvala. Nadam se da �e joj pristajati.
275
00:28:50,693 --> 00:28:53,196
Imam oko za stas.
276
00:29:04,539 --> 00:29:07,208
Autoput
277
00:29:18,719 --> 00:29:21,054
�ta je? O�ekuje� nekoga?
278
00:29:21,722 --> 00:29:24,022
- Ne.
- Do�i.
279
00:30:09,766 --> 00:30:14,349
- �ta je?
- Moramo i�i, molim te.
- Za�to? - �ovek iz kancelarije.
280
00:30:14,604 --> 00:30:17,604
- Kakve veze...?
- Molim te, moramo i�i.
281
00:30:22,277 --> 00:30:25,280
Za�to dopu�ta� da
te takvo ne�to mu�i?
282
00:30:26,448 --> 00:30:28,748
�ta ako ka�e Hansu?
283
00:30:29,784 --> 00:30:32,084
Nisi njegovo vlasni�tvo.
284
00:30:33,121 --> 00:30:36,871
- Ovo mi nije lako re�i i ne�e� razumeti.
- �ta?
285
00:30:37,625 --> 00:30:40,694
- Ne smem se vi�e vi�ati sa tobom.
- Opet Hans?
286
00:30:40,794 --> 00:30:45,286
- Ne, nije u redu.
- Jasno da jeste.
- Molim te, saslu�aj me.
287
00:30:45,799 --> 00:30:49,737
Prvi put u mnogo godina
bila sam sre�na sa tobom.
288
00:30:49,969 --> 00:30:54,974
Ne smem rizikovati sre�u dece.
Sebi�no je i nije u redu.
289
00:30:56,642 --> 00:31:00,813
Sve bi propalo, znam to.
Hans je ve� ljubomoran.
290
00:31:01,480 --> 00:31:05,484
Ba� �teta. Mo�da sam i
ja. Jesi li pomislila na to?
291
00:31:51,960 --> 00:31:55,029
- Kaplare, jeste li predali du�nost?
- Jesam...
292
00:31:55,129 --> 00:31:59,967
Onda mi to recite! I dajte mi
papir u ruku, ne bacajte ga!
293
00:32:04,804 --> 00:32:08,308
Nadnaredni�e, predao
sam du�nost. Odlazim.
294
00:32:09,142 --> 00:32:11,442
U redu?
295
00:32:12,145 --> 00:32:14,445
Oprosti, Done.
296
00:32:27,157 --> 00:32:32,395
- Izvolite.
- Britanci su nam javili
da druga po�iljka leti ve�eras.
297
00:32:32,495 --> 00:32:36,166
- �elim da je ti prati�.
- Ve�eras?
- Da.
298
00:32:36,666 --> 00:32:40,669
- Za�to ja? Za�to ne Sakhajm?
- Njega �aljem u Bon drugim letom.
299
00:32:41,170 --> 00:32:44,837
Nikome drugom ne
verujem pa se organizuj.
300
00:32:45,174 --> 00:32:47,842
Imam ne�to va�no...
301
00:32:48,343 --> 00:32:52,847
- Govori� mi koga da �aljem na du�nost?
- Jasno da ne...
302
00:32:53,180 --> 00:32:55,480
Onda dobro. Kreni.
303
00:32:56,850 --> 00:32:59,150
Razumem.
304
00:33:03,189 --> 00:33:07,439
Dosta je bilo �itanja.
Ne, ne. Laku no�, laku no�!
305
00:33:14,866 --> 00:33:17,166
Zdravo, doktore.
306
00:33:17,702 --> 00:33:21,872
- Dobra ve�er.
- Je li Marija ovde?
- Ne, nije.
307
00:33:23,040 --> 00:33:26,610
- Ho�e li se uskoro vratiti?
- Stvarno ne bih znao.
308
00:33:26,710 --> 00:33:31,214
- Ne biste trebali �ekati.
- Ostao bih nekoliko minuta.
309
00:33:32,048 --> 00:33:35,298
- Moram je videti, va�no je.
- Mir, deco.
310
00:33:36,552 --> 00:33:40,055
Spavajte. U krevet.
311
00:33:53,734 --> 00:33:56,034
- Marija...
- Hanse...
312
00:33:57,404 --> 00:33:59,704
- Maria...
- Ne.
313
00:34:04,744 --> 00:34:07,044
Hanse, Hanse...
314
00:34:14,753 --> 00:34:17,088
Izbaci�u tog Amerikanca.
315
00:34:19,256 --> 00:34:22,326
Nisam sve razumeo,
ali pogre�ili ste.
316
00:34:22,426 --> 00:34:27,509
- Ne�ete vi mene izbaciti! Ja �u vas izbaciti!
- Hanse, molim te!
317
00:34:29,432 --> 00:34:31,732
Hanse...
318
00:34:32,267 --> 00:34:34,567
D�o...
319
00:34:40,108 --> 00:34:42,408
Hanse!
320
00:34:50,117 --> 00:34:52,953
- Hanse!
- Vra�aj se!
- Hanse!
321
00:34:55,788 --> 00:34:59,292
�emu da se vratim?
Sve si upropastio! Za�to?
322
00:34:59,792 --> 00:35:04,029
- Zar da gledam kako te dira tim debelim �apama?
- �ta mogu?
323
00:35:04,129 --> 00:35:07,131
Mo�e� ga se kloniti! I ho�e�!
324
00:35:07,799 --> 00:35:12,637
- Ako to �ini� radi dece, vi�e ne�e�.
- Misli� da to �elim?
325
00:35:12,970 --> 00:35:17,975
- Ne znam �ta �eli�.
- Sve je bilo spremno: paso�i, novac, sve!
326
00:35:19,977 --> 00:35:22,478
A zbog tebe smo sve izgubili.
327
00:35:23,313 --> 00:35:25,648
Sve. Ba� sve.
328
00:35:28,650 --> 00:35:30,950
Marija...
329
00:35:32,654 --> 00:35:34,954
Du�o...
330
00:35:36,491 --> 00:35:38,791
Nije nam potreban, du�o.
331
00:35:39,159 --> 00:35:41,996
Ne treba nam niko osim nas.
332
00:35:43,997 --> 00:35:46,497
Na�i �u re�enje, ne brini se.
333
00:35:47,000 --> 00:35:49,300
Smisli�u ne�to.
334
00:35:50,169 --> 00:35:52,469
Smisli�u.
335
00:35:58,010 --> 00:36:00,310
Volim decu. Sve njih.
336
00:36:00,845 --> 00:36:04,229
Sve bih u�inila za njih.
337
00:36:05,015 --> 00:36:07,432
Butik s odijelima i kaputima.
338
00:36:07,852 --> 00:36:12,923
- A zbog tebe smo sve izgubili.
U Flatbu�u ni�ta nije sigurnije.
- Prestani da mi odvla�i� pa�nju.
339
00:36:13,023 --> 00:36:16,526
Sve si upropastio! Ali za�to?
340
00:36:18,528 --> 00:36:20,828
Ne idi nigde. Vrati�u se.
341
00:36:22,865 --> 00:36:26,268
Sve je bilo spremno:
paso�i, novac, sve!
342
00:36:26,368 --> 00:36:29,204
A zbog tebe smo sve izgubili.
343
00:36:39,045 --> 00:36:41,345
Rod�...
344
00:36:41,548 --> 00:36:44,218
Oni tvoji prijatelji u Londonu...
345
00:36:45,051 --> 00:36:47,787
Misli� da su sposobni
za ovako veliki posao?
346
00:36:47,887 --> 00:36:50,890
- O �emu govori�?
- O ovome.
347
00:36:52,891 --> 00:36:57,395
- Jasno da mogu, ali mislio sam da ne �eli�.
- Sad �elim.
348
00:37:00,064 --> 00:37:03,231
Treba nam dobar
plan i poverljivi ljudi.
349
00:37:03,901 --> 00:37:07,238
- Mo�da bismo mogli uspeti.
- Da...
350
00:37:21,417 --> 00:37:25,320
Ako do�e dovde, nemamo �anse.
Moramo ga skrenuti.
351
00:37:25,420 --> 00:37:28,156
To i mene mu�i.
Ostalo ne�e biti tako te�ko.
352
00:37:28,256 --> 00:37:31,158
Ne zavaravaj se.
Moramo sve smisliti.
353
00:37:31,258 --> 00:37:34,494
Kad �emo razgovarati sa
tim prijateljima? Ko su oni?
354
00:37:34,594 --> 00:37:38,165
Za sada sam pitao samo jednog.
Ali mo�emo mu verovati.
355
00:37:38,265 --> 00:37:43,503
Moj stric Den mo�e... - Stric Den?!
Misli� da je to porodi�ni piknik?
356
00:37:43,603 --> 00:37:47,839
Treba nam neko ko mo�e
prodati to zlato tiho i oprezno.
357
00:37:47,939 --> 00:37:51,356
Ima �oveka za to.
Zove se Alfi Straton.
358
00:37:57,281 --> 00:37:59,517
Alfi?
359
00:37:59,617 --> 00:38:03,521
Zar ne izgleda divno?
Niko ga ne bi bolje izglancao.
360
00:38:03,621 --> 00:38:07,791
Tra�e te neki ljudi. Stariji
�ovek koji se zove Den.
361
00:38:08,792 --> 00:38:13,029
Ka�e da �e� ga se se�ati. I 2
vojnika, nisu rekli kako se zovu.
362
00:38:13,129 --> 00:38:17,199
- Den? Kako izgleda?
- Stariji, ne ba� dobro odeven.
363
00:38:17,299 --> 00:38:21,966
- Mislim da sam ga ve� negde videla.
- Neko iz pro�losti.
364
00:38:22,304 --> 00:38:26,971
Nekoliko funti i oti�i �e.
I vojnici, ka�e�? To je �udno.
365
00:38:34,815 --> 00:38:38,718
- Poznaje� li ikoga od njih?
- Nikad ih nisam video.
366
00:38:38,818 --> 00:38:43,235
- �ekaj tu, idem da vidim �ta �ele.
- Alfi, re�i ih se.
367
00:38:47,993 --> 00:38:53,326
Zdravo, gdine Straton. Se�ate li me
se? Den Votson. Vozio sam za vas.
368
00:38:53,998 --> 00:38:58,835
- Da, naravno. Kako si, Dene? Dugo se nismo videli.
- Da...
369
00:39:00,504 --> 00:39:05,008
Ovo su moji prijatelji.
Moj ne�ak Rod�er Moris.
370
00:39:06,175 --> 00:39:10,746
- Ovo je njegov ameri�ki drugar, nadnarednik Lorens.
- Zdravo.
371
00:39:10,846 --> 00:39:13,181
Obojica su narednici.
372
00:39:13,681 --> 00:39:15,981
- Sedite, momci.
- Hvala.
373
00:39:17,018 --> 00:39:20,021
- Gde slu�ite?
- U Berlinu.
374
00:39:21,522 --> 00:39:24,758
- A vi?
- Tako�e. Obojica smo u obezbe�enju.
375
00:39:24,858 --> 00:39:27,158
Jeste? I ja sam.
376
00:39:28,027 --> 00:39:32,098
- Zar je u Berlinu ostalo i�ta vredno �uvanja?
- Nije mnogo.
377
00:39:32,198 --> 00:39:34,701
- Donedavno.
- Da?
378
00:39:36,702 --> 00:39:41,039
Den ka�e da biste
mogli ne�to prodati za nas.
379
00:39:41,874 --> 00:39:44,174
Vi�e se ne bavim time.
380
00:39:44,710 --> 00:39:50,714
Mo�da ponekad prodam
poneki vi�ak robe iz rata...
381
00:39:52,383 --> 00:39:54,952
O tome je ovde re�, o vi�ku.
382
00:39:55,052 --> 00:39:58,221
- Vi�ku zlata.
- Shvatam.
383
00:39:59,056 --> 00:40:03,959
Rado bih vam pomogao ako mogu.
Prijatelj mi se bavi nakitom.
384
00:40:04,059 --> 00:40:08,063
Da vidimo robu.
Re�i �u vam vredi li i�ta.
385
00:40:08,229 --> 00:40:11,562
- Ne�ete nam mo�i pomo�i. Hajdemo.
- �ta je?
386
00:40:12,066 --> 00:40:17,316
- Rekli ste da �elite prodati zlato.
- Da, ali ne nosim ga u d�epu.
387
00:40:17,905 --> 00:40:20,205
U polugama je.
388
00:40:25,578 --> 00:40:28,248
- Polugama?
- Poluge �istog zlata.
389
00:40:28,581 --> 00:40:30,881
- Mnogo?
- Oko 450 kg.
390
00:40:31,084 --> 00:40:35,154
Treba�e nam manji kamion,
ali od nekoga ko radi naveliko.
391
00:40:35,254 --> 00:40:37,921
- Mislim da vi to niste.
- Gde je?
392
00:40:39,257 --> 00:40:43,428
- U Nema�koj.
- �ije je?
- Mi�ljenja su podeljena.
393
00:40:43,761 --> 00:40:47,832
Nacisti. A sada poverenik za
biv�e neprijateljsko vlasni�tvo.
394
00:40:47,932 --> 00:40:50,768
Ko je on?
Ne �elim da znam.
395
00:40:51,769 --> 00:40:55,105
- Kako ga �alju?
- Avionom u London.
396
00:40:55,771 --> 00:40:59,442
- Mo�ete ga samo tako uzeti?
- Mo�emo ga uzeti.
397
00:41:04,946 --> 00:41:09,951
Mo�ete li ga se vi re�iti?
Po po�tenoj ceni. - Lako je...
398
00:41:10,117 --> 00:41:15,288
Nije te�ko nekome ko poznaje
tr�i�te. Poznajete li ga ili ne?
399
00:41:15,956 --> 00:41:19,459
- O�enjen sam i klonim se policije.
- Jedva.
400
00:41:22,629 --> 00:41:24,964
Ne. Ne.
401
00:41:26,465 --> 00:41:29,802
Ni slu�ajno. Ne �elim
da imam veze sa tim.
402
00:41:30,635 --> 00:41:35,302
Iako bih mogao. Do�li ste u
pravu radnju, ali zatvorena je.
403
00:41:35,973 --> 00:41:40,478
Imam dovoljno novca,
lepu ku�u koju sam otplatio,
404
00:41:40,644 --> 00:41:44,215
dobru suprugu, divan
auto i susedi me po�tuju.
405
00:41:44,315 --> 00:41:47,984
Bio bih lud kad bih
se upustio u takvo ne�to.
406
00:41:49,819 --> 00:41:54,069
- To je onda sve. Oprostite na smetnji.
- �ekajte malo.
407
00:41:55,157 --> 00:41:59,161
- Izve�tajte to ipak, ma koliko idiotski bilo.
- Pa?
408
00:42:01,830 --> 00:42:07,835
Nije to za mene, ali mogu
vas upozoriti na neke te�ko�e.
409
00:42:09,003 --> 00:42:13,006
I ja sam se
bavio takvim stvarima.
410
00:42:14,841 --> 00:42:19,178
Rado bih vam pomogao,
iz sentimentalnih razloga.
411
00:42:19,846 --> 00:42:24,349
- Odve��u vas u grad pa �ete mi re�i ostalo.
- U redu.
412
00:42:26,351 --> 00:42:28,651
Samo da uzmem �e�ir.
413
00:42:30,689 --> 00:42:32,989
Odve��u momke do ugla.
414
00:42:33,357 --> 00:42:36,527
- �ta �ele?
- �ele? Ba� ni�ta.
415
00:42:37,361 --> 00:42:39,661
Odmah se vra�am.
416
00:42:41,531 --> 00:42:43,831
Do�ite, momci.
417
00:42:58,379 --> 00:43:03,050
Ne�ete rizikovati. Kamion
�e sve odvesti gde vi ka�ete.
418
00:43:03,550 --> 00:43:07,554
- Fantasti�no.
- Jasno da jeste. Zato �e i upaliti.
419
00:43:08,055 --> 00:43:11,624
- Ko �e upravljati avionom?
- Prona�i �u nekoga u Berlinu.
420
00:43:11,724 --> 00:43:14,727
- Mogu prona�i nekoga ovde.
- Ne, hvala.
421
00:43:15,561 --> 00:43:19,965
Ako pristanem... Svako bi
insistirao na svom �oveku.
422
00:43:20,065 --> 00:43:24,068
- I ja bih insistirao.
- Insistirali biste?
- Da.
423
00:43:24,403 --> 00:43:27,739
Da neko na terenu
pazi na moje interese.
424
00:43:28,239 --> 00:43:32,910
Ne�e biti te�ko prona�i
nekog starog pilota. Puno ih je.
425
00:43:33,410 --> 00:43:38,148
�iveli su od uzbu�enja i nisu
se mogli pomiriti sa dosadom.
426
00:43:38,248 --> 00:43:42,248
Poznajem ba� takvog.
Bio je sjajan pilot u ratu.
427
00:43:42,585 --> 00:43:45,254
Sad igra pikado u pivnicama.
428
00:43:47,256 --> 00:43:50,092
16 plus 7,23, plus 18,41.
429
00:43:51,093 --> 00:43:53,393
- Treba mi 183.
- Poku�aj.
430
00:43:53,595 --> 00:43:55,895
Gde je moje pivo?
431
00:43:58,433 --> 00:44:00,733
Alfi.
432
00:44:02,603 --> 00:44:04,938
Zanimljiv predlog.
433
00:44:05,772 --> 00:44:08,072
�ta bih ja trebao?
434
00:44:09,609 --> 00:44:14,609
- Mo�e� li se nositi sa C-47?
- Upravljati? Svime �to ima krila.
435
00:44:14,947 --> 00:44:17,850
Puno sam leteo dok
vi Jenkiji niste do�li.
436
00:44:17,950 --> 00:44:22,353
Znate li neko mirno mesto
gde ga mo�ete spustiti? No�u.
437
00:44:22,453 --> 00:44:26,370
- Brajane, ti si na redu!
- Oprostite, du�nost zove.
438
00:44:28,792 --> 00:44:33,129
- Nije vam se svideo?
- Ne previ�e.
- Ali zna da pilotira.
439
00:44:33,630 --> 00:44:37,463
- Ali ho�e li pristati?
- Sve �e u�initi za novac.
440
00:44:37,800 --> 00:44:42,471
Oprostite �to ste morali da
�ekate. Gde smo stali? Ah, da.
441
00:44:44,306 --> 00:44:46,641
Slu�ajno znam jedno mesto.
442
00:44:47,142 --> 00:44:50,979
Staro uzleti�te
severno od u��a Temze.
443
00:44:51,146 --> 00:44:54,813
Pista je oronula, ali
mislim da �e poslu�iti.
444
00:44:54,983 --> 00:44:59,900
Slu�io sam onde u ratu.
I dru�io se sa devojkom iz kantine.
445
00:45:00,154 --> 00:45:02,489
- No�u, ka�ete.
- No�u.
446
00:45:04,156 --> 00:45:09,239
To �e mo�da biti malo nezgodno.
Treba�e mi svetla. Nisam sova.
447
00:45:09,495 --> 00:45:12,498
Usput, ho�u 1/4 zarade.
448
00:45:13,999 --> 00:45:17,916
Osim ako ne �elite da �ekate
nekog manje efikasnijeg.
449
00:45:20,171 --> 00:45:24,421
Rod�erov stric nabavlja
kamion za robu i auto za nas.
450
00:45:24,841 --> 00:45:27,841
Njihovi farovi
ozna�ava�e ti stazu.
451
00:45:28,012 --> 00:45:30,679
- Igra� li ili ne?
- Odmah dolazim.
452
00:45:33,683 --> 00:45:37,920
- Ja ne smem biti ni blizu. �ak ni u gradu.
- Jasno mi je.
453
00:45:38,020 --> 00:45:40,522
Slu�ajte.
454
00:45:41,022 --> 00:45:45,860
Rod�eru �e javiti dan pre.
Ja �u javiti Denu, a on vama.
455
00:45:46,360 --> 00:45:51,277
Vi �ete se javiti kome ve�
treba, a mi �emo odraditi ostalo.
456
00:45:52,867 --> 00:45:57,617
- A on?
- �ta mi treba?
- Dupla 6... - Dupla 6?
457
00:45:58,205 --> 00:46:00,955
- To nije lako.
- Dupla 6!
458
00:46:01,207 --> 00:46:03,709
Gospodo, pristajem.
459
00:46:23,393 --> 00:46:28,564
Molimo putnike iz Londona
da do�u na carinski pregled.
460
00:46:30,233 --> 00:46:34,900
- Dajte da vam to ponesem.
- Ne, hvala. Moj je.
- Lagan je.
461
00:46:35,071 --> 00:46:38,240
- �ivite li u Berlinu?
- Dajte ga meni.
462
00:46:38,740 --> 00:46:44,245
Molimo putnike iz Londona
da do�u na carinski pregled.
463
00:46:53,419 --> 00:46:55,719
Hvala.
464
00:46:58,590 --> 00:47:01,160
Zdravo, D�o.
Ti zna� taj jezik.
465
00:47:01,260 --> 00:47:04,096
Reci joj kako lepe o�i ima.
466
00:47:05,263 --> 00:47:10,601
- Svi�a�e mi se ovde.
- �ta �e ti fotoaparat?
- Glumim turistu.
467
00:47:11,436 --> 00:47:16,436
�ekaj malo. Re�i �u ti ne�to.
Ti si Alfijeva ideja, ne moja.
468
00:47:17,441 --> 00:47:21,191
Pre�armantan si i
previ�e govori� za moj ukus.
469
00:47:21,611 --> 00:47:25,028
- Dr�i se posla pa �emo se slagati.
- U redu.
470
00:47:38,459 --> 00:47:40,759
Tu �e� jesti.
471
00:47:41,963 --> 00:47:44,263
Do�i.
472
00:47:48,134 --> 00:47:50,434
Dra�esno.
473
00:47:54,974 --> 00:47:57,274
Pa...
474
00:47:57,810 --> 00:48:01,146
Nisi ba� tra�io Alfijev novac.
475
00:48:01,980 --> 00:48:06,050
Odve��u te u otmen hotel pa
ispunjavaj formulare za policiju.
476
00:48:06,150 --> 00:48:09,386
- Bi�e dobar i ovaj.
- Siguran sam da ho�e.
477
00:48:09,486 --> 00:48:12,986
- Da, jako ugodno.
- I �elim da ostane� ovde.
478
00:48:13,823 --> 00:48:16,826
Obra�a� se budu�oj imu�noj osobi.
479
00:48:17,327 --> 00:48:22,831
Da se skrasim na Majorki ili
da vreme provodim putuju�i?
480
00:48:24,667 --> 00:48:28,169
Putova�e� samo
do onog restorana.
481
00:48:28,837 --> 00:48:30,905
Mo�da bude ove nedelje, ne znam.
482
00:48:31,005 --> 00:48:36,255
Ali kad saznam, ne�u sti�i da
te tra�im. Budi tu i �itaj. Ustani.
483
00:48:36,678 --> 00:48:39,928
- Molim?
- Ustani da vidim koliko si visok.
484
00:48:40,180 --> 00:48:45,685
Predugo si u slu�bi. Po�inje�
da zvu�i� poput mog pukovnika.
485
00:48:47,353 --> 00:48:49,688
Da napravim piruetu?
486
00:48:51,024 --> 00:48:55,191
Uniformu �u ti doneti
sutra u 18:00. Budi tu.
487
00:49:14,043 --> 00:49:16,445
Komanda vojne policije.
488
00:49:16,545 --> 00:49:18,845
Da. Samo malo.
489
00:49:26,888 --> 00:49:29,124
Napred.
490
00:49:29,224 --> 00:49:31,524
- Telefon.
- Hvala.
491
00:49:36,563 --> 00:49:40,634
- Odmah se vra�am.
- Lorens, Tempelhof.
- D�o, ovde Rod�er.
492
00:49:40,734 --> 00:49:43,402
- Je li Brajan stigao?
- Jeste, ju�e.
493
00:49:43,903 --> 00:49:48,140
- Poslednja po�iljka ide ve�eras.
- Ve�eras? Jesi li siguran?
494
00:49:48,240 --> 00:49:51,977
Video sam nare�enje. Uskoro
�e� i ti dobiti ne�to slu�beno.
495
00:49:52,077 --> 00:49:57,315
- Za�to ve�eras?
- Valjda neko misli da je tako sigurnije.
- Divno.
496
00:49:57,415 --> 00:50:01,985
- Ne�emo sti�i, Den ima previ�e posla.
- Uspe�emo. Moramo.
497
00:50:02,085 --> 00:50:05,989
- Javi�u Denu.
- Ne, imam adresu. Ja �u mu javiti.
498
00:50:06,089 --> 00:50:10,427
- Mo�da nije u servisu.
- Mora biti. Vidimo se na pisti.
499
00:51:15,150 --> 00:51:18,319
- D�o, u�i malo.
- Razumem.
500
00:51:24,158 --> 00:51:28,996
Moram u Frenkfurt ve�eras.
Ide i major pa ti zapoveda�.
501
00:51:31,998 --> 00:51:37,503
Upravo su javili da poslednja
po�iljka ide ve�eras. - Delovi?
502
00:51:38,003 --> 00:51:40,239
Po�alji Sakhajma.
503
00:51:40,339 --> 00:51:45,339
- Upisao sam sebe.
- Jesi? Onda se ispi�i. �elim da bude� ovde.
504
00:51:45,510 --> 00:51:50,681
Ali Britanci se uznemire kada
menjamo u poslednji trenutak.
505
00:51:51,849 --> 00:51:56,419
Bilo ko mo�e biti ovde. Ne�e
biti problema tokom vikenda.
506
00:51:56,519 --> 00:52:00,857
Kako zna�? Ostavi� nekog
zabu�anta pa sve zabrlja.
507
00:52:01,190 --> 00:52:05,862
- Voleo bih da idem. To je posebna stvar.
- �ta je tako posebno?
508
00:52:06,695 --> 00:52:09,698
- Pa...
- Ima� li neku �ensku onde?
509
00:52:12,367 --> 00:52:17,204
- Ne�u vi�e moliti.
- Mi smo profesionalna vojska. Imamo posao.
510
00:52:17,872 --> 00:52:22,372
Vi se pona�ate kao da sve
slu�i va�em ljubavnom �ivotu.
511
00:52:22,543 --> 00:52:26,880
Dobro, idi. Ali brifiraj
onoga koga ostavi� ovde.
512
00:52:28,547 --> 00:52:31,550
D�o? Gde je moja druga uniforma?
513
00:52:34,386 --> 00:52:38,623
- Poslao sam je na �i��enje.
- Onda je vrati, treba mi.
514
00:52:38,723 --> 00:52:43,561
- Ne mogu, ve� su po�eli.
- Ponekad si gori nego supruga.
515
00:52:45,063 --> 00:52:47,363
Idu�i put najpre pitaj.
516
00:52:48,565 --> 00:52:50,865
U redu, to je sve.
517
00:53:03,912 --> 00:53:08,917
STI�EMO NO�AS...
518
00:53:19,426 --> 00:53:21,726
D�o!
519
00:53:23,095 --> 00:53:27,166
- Tako sam se brinula! Gde si bio?
- Nisam stigao da do�em.
520
00:53:27,266 --> 00:53:31,016
Sve �e biti u redu.
Sad je sve spremno. Idete.
521
00:53:31,437 --> 00:53:35,674
- Kako?
- Prijatelj u Londonu pobrinu�e se da stignete.
522
00:53:35,774 --> 00:53:38,677
- Ima� paso�e, vize i sve to?
- Da...
523
00:53:38,777 --> 00:53:43,180
Avion pole�e u �etvrtak. Ti,
doktor i deca bi�ete u njemu.
524
00:53:43,280 --> 00:53:47,184
- Ni�ta ne razumem.
- Trebate se samo pripremiti.
525
00:53:47,284 --> 00:53:52,117
- Ko �e se pobrinuti za sve?
- Moj prijatelj, sve je spremno.
526
00:53:52,455 --> 00:53:56,292
- Uop�te me ne poznaje.
- Ne boj se. Pomo�i �e nam.
527
00:53:56,959 --> 00:54:01,626
Ja �u do�i �im uzmognem.
Moram i�i, dobio sam preme�taj.
528
00:54:01,796 --> 00:54:06,801
Prestani, molim te. Prvo ka�e�
da neko pla�a na� put u Brazil.
529
00:54:07,468 --> 00:54:12,472
A zatim i ti negde odlazi�?
Nelogi�no je. Nisi mi objasnio.
530
00:54:13,140 --> 00:54:17,890
Ne sti�em. Veruj mi. - �elim
da ti verujem i ne razumem.
531
00:54:18,311 --> 00:54:21,061
Reci mi odakle
�emo dobiti novac.
532
00:54:23,815 --> 00:54:26,818
Slu�aj, Marija. Volim te.
533
00:54:29,153 --> 00:54:32,236
Nikome u �ivotu
nisam osobito pomogao.
534
00:54:32,657 --> 00:54:36,727
Nije mi bilo dovoljno stalo.
Kakve veze ima odakle je novac?
535
00:54:36,827 --> 00:54:41,832
Rekla si da vi�e ne pita�,
negosamo prihvata�, zahvalno.
536
00:54:43,333 --> 00:54:45,835
U�ini to sada. Za mene.
537
00:54:47,003 --> 00:54:50,920
Jesi li siguran da �e
biti u redu? - Siguran sam.
538
00:54:51,340 --> 00:54:54,676
- Potpuno sam siguran.
- Onda prihvatam.
539
00:54:58,513 --> 00:55:02,583
Ho�e� li biti ovde kad
krenemo? Da se oprostimo?
540
00:55:02,683 --> 00:55:04,983
Ne�u.
541
00:55:05,353 --> 00:55:07,653
Moramo se oprostiti sada.
542
00:55:29,873 --> 00:55:33,123
- Jeste li vi gdin Votson?
- Jesam.
- Telegram.
543
00:55:59,233 --> 00:56:01,735
- Halo?
- Gdin Straton? Ovde Den.
544
00:56:03,403 --> 00:56:06,240
- Da, naravno.
- Bi�e no�as.
545
00:56:07,240 --> 00:56:11,144
- Kako je to uop�te mogu�e?
- Ja moram dovesti kamion u Eseks.
546
00:56:11,244 --> 00:56:16,749
Ostaviti ga pa se busom vratiti
po auto. Trebao sam imati celi dan.
547
00:56:17,415 --> 00:56:21,920
- Daj sve od sebe.
- Vi me morate odvesti natrag u London.
548
00:56:22,420 --> 00:56:27,258
- Nisam trebao biti ni blizu toga.
- Sada ne mogu vi�e ni�ta.
549
00:56:27,759 --> 00:56:32,759
Neko me mora vratiti u London
ili oni ne�e mo�i da se spuste.
550
00:56:32,930 --> 00:56:37,933
- Valjda te mogu odvesti.
- Budite 800 m sa na�e strane aerodroma.
551
00:56:38,601 --> 00:56:43,101
- Onde nas niko ne�e videti.
- U redu. Vidimo se onde.
552
00:57:13,965 --> 00:57:16,701
- Englez nije u svojoj sobi.
- Kad se...
553
00:57:16,801 --> 00:57:20,805
- Kad se vra�a?
- Nemam pojma. Nije rekao...
- Hvala.
554
00:57:22,306 --> 00:57:25,308
�ta se mene ti�e!
Skini mi se!
555
00:57:36,986 --> 00:57:39,286
Dugo me �eka�?
556
00:57:46,161 --> 00:57:50,994
- Rekao sam ti da ostane� ovde.
- Jasno. Nemoj se uzrujavati.
557
00:57:51,164 --> 00:57:54,568
Rekao si u 18:00 i evo te.
10' posle.
558
00:57:54,668 --> 00:57:59,338
- �emu ta aktovka?
- Kupio sam je. Ameri�ki oficiri ih nose.
559
00:58:01,340 --> 00:58:03,640
Pole�emo u 20:30.
560
00:58:04,510 --> 00:58:06,810
- No�as?
- Da, no�as.
561
00:58:08,347 --> 00:58:11,430
�teta. Dobro mi je
i�lo sa konobaricom.
562
00:58:11,683 --> 00:58:16,600
Neka ti dobro ide sa uniformom.
Na pisti treba� izgledati va�no.
563
00:58:17,020 --> 00:58:20,357
- I �uti. Ameri�ki si major.
- Jesam li?
- Jesi.
564
00:58:20,857 --> 00:58:24,761
Dobro govorim ameri�ki.
Slu�aj! Prestani da me gnjavi�!
565
00:58:24,861 --> 00:58:27,530
- Gde je ko�ulja?
- Samo �uti.
566
00:58:38,874 --> 00:58:42,877
MINISTATSTVO RATNOG VAZDUHOPLOVSTVA
ZABRANJEN ULAZ
567
00:59:59,111 --> 01:00:02,444
Major Dajson ima
putni nalog. Odobren je.
568
01:00:02,614 --> 01:00:06,617
- Posebni let za London. Ima 3.
- U redu.
569
01:00:33,641 --> 01:00:37,545
Proveri�u toranj i oti�i
po stvari. Ti se ne pokazuj.
570
01:00:37,645 --> 01:00:40,647
Samo daj. Pi�e za �ivce?
571
01:00:41,314 --> 01:00:43,614
- Skloni to!
- Naravno.
572
01:01:11,007 --> 01:01:15,011
- Evo.
- Hvala.
- Ne pokazuj se dok sve ne utovarimo.
573
01:01:16,012 --> 01:01:19,849
Sve �e biti u redu.
Potpuno sam siguran.
574
01:01:20,348 --> 01:01:22,648
Najljep�e hvala.
575
01:01:36,030 --> 01:01:38,863
Vidim da no�as
o�ekujemo probleme.
576
01:03:01,437 --> 01:03:04,173
Tra�imo dopu�tenje
za vo�nju stazom.
577
01:03:04,273 --> 01:03:06,573
- Kakvo je vreme?
- Dobro.
578
01:03:08,945 --> 01:03:11,245
Primljeno.
579
01:03:15,117 --> 01:03:19,120
- �ta on ho�e?
- Idem da proverim.
- Neki major.
580
01:03:20,621 --> 01:03:22,921
- Pomozi mi oko vrata.
- Jasno.
581
01:03:29,129 --> 01:03:31,429
�ekamo.
582
01:03:51,815 --> 01:03:57,821
- Imamo putnika.
- Ne mo�e. Vozimo tajni teret.
- Posebno nare�enje.
583
01:03:58,488 --> 01:04:03,571
- 1. let u London. To smo mi.
- Ne. Ne �elim se nimalo uvaliti.
584
01:04:03,993 --> 01:04:09,164
- Odobrio je major Braken.
- Zna� �ta on mo�e. Reci mu da ne mo�e.
585
01:04:09,665 --> 01:04:12,668
Ve� je unutra.
Ti mu reci.
586
01:04:22,009 --> 01:04:25,011
- Reci mu da se zave�e.
- U redu.
587
01:04:37,523 --> 01:04:39,823
Let 520 kre�e.
588
01:05:08,216 --> 01:05:12,386
- �ekam.
- �ta je?
- Mislite li da je ovo tramvaj?
589
01:05:13,053 --> 01:05:15,353
Otvorite vrata!
590
01:05:26,232 --> 01:05:29,235
KINESKI PORCULAN
LOMLJIVO
591
01:05:42,413 --> 01:05:44,713
Porculan?
592
01:06:04,099 --> 01:06:08,001
Sad �e� sti�i. Idem nazvati
�enu da joj ka�em da dolazim.
593
01:06:08,101 --> 01:06:11,838
- Telefon je onde.
- Vi�e me niko od vas ne�e videti.
594
01:06:11,938 --> 01:06:15,342
D�o to razume. Tebi �u
re�i gde me mo�e nazvati.
595
01:06:15,442 --> 01:06:19,679
- Bi�u u hotelu Grand u Brajtonu. Zapamtio si?
- Grand u Brajtonu.
596
01:06:19,779 --> 01:06:22,848
�im roba bude u skladi�tu,
nazovite me onamo.
597
01:06:22,948 --> 01:06:26,284
I re�i �ete samo:
Ugodan ti odmor, Alfi.
598
01:06:27,119 --> 01:06:29,354
Ugodan ti odmor, Alfi.
599
01:06:29,454 --> 01:06:33,191
Ja �u nazvati tipa da do�e po
robu, a novac �ete dobiti sutra.
600
01:06:33,291 --> 01:06:36,360
- Je li to jasno?
- Jasno. Ugodan ti odmor, Alfi.
601
01:06:36,460 --> 01:06:38,760
Hotel Grand u Brajtonu.
602
01:06:53,976 --> 01:06:58,646
Da, ovde Alfi. Da, trajalo je
dulje nego �to sam mislio.
603
01:06:59,814 --> 01:07:03,481
Bi li ve�eras mogla do�i
u Grand u Brajtonu?
604
01:07:03,818 --> 01:07:08,901
Kao nekada. Dobro. Mo�e� li
ti nazvati hotel i sve dogovoriti?
605
01:07:09,989 --> 01:07:12,289
Fino. Dovi�enja, du�o.
606
01:07:27,506 --> 01:07:31,408
Ne ide. - Kako to misli�?
To je auto koji si kupio?
607
01:07:31,508 --> 01:07:35,012
Popodne je radio.
Iako je bio glasan.
608
01:07:35,679 --> 01:07:40,683
- Oti�la je bobina.
- Onda na�i drugi auto.
- Ne mogu tako kasno.
609
01:07:41,351 --> 01:07:44,853
- A ovaj je riknuo.
- �ta sad kani� poduzeti?
610
01:07:45,354 --> 01:07:49,191
Ve� su krenuli.
Ne mogu im javiti da odustanu.
611
01:07:49,858 --> 01:07:54,363
Trebamo vi�e od kamiona
da Brajan ima dovoljno svetla.
612
01:07:54,862 --> 01:07:58,695
- Mora�emo va�im autom.
- Ne!
- Znam sve pre�ace.
613
01:07:59,033 --> 01:08:03,866
- Sti�i �emo na vreme.
- Dane!
- �ao mi je zbog va�eg odmora.
614
01:08:26,391 --> 01:08:30,391
Zdravo, D�o. Kako sam se uko�io!
Zdravo, majore.
615
01:08:30,561 --> 01:08:32,861
Zdravo, Rod�.
616
01:08:33,229 --> 01:08:36,469
Porculan! Mo�e biti.
617
01:08:39,401 --> 01:08:43,405
Kupio bih ne�to za majku.
Majsen, ne�to tanko.
618
01:08:44,073 --> 01:08:47,990
Majore, jeste li uzeli
i�ta od ovoga porculana?
619
01:08:50,578 --> 01:08:53,248
Nasmejavaju me svi ti ekonomi.
620
01:08:54,081 --> 01:08:57,418
Stalno pi�u kako je
sve u Isto�noj zoni.
621
01:08:57,918 --> 01:09:02,255
Brojeve i sve. Znate li �ta
trebaju u�initi da doznaju?
622
01:09:05,257 --> 01:09:08,828
Majore, samo trebaju i�i
u antiikvarnice u Berlinu
623
01:09:08,928 --> 01:09:12,264
i gledati koliko
stoji takav porculan.
624
01:09:12,931 --> 01:09:17,848
Po tome znate kad je te�ko.
Porodicasko blago, stvari koje...
625
01:09:18,103 --> 01:09:22,673
- U�ini mi uslugu i napi�i knjigu o tome.
- Razmi�ljao sam o tome.
626
01:09:22,773 --> 01:09:26,610
Majore, �ta kad bih
napisao tu svoju teoriju?
627
01:09:26,943 --> 01:09:31,781
- Komu bih se trebao javiti?
- Zave�i! Major ima posla.
628
01:09:34,950 --> 01:09:37,953
Oprostite, nisam
vam hteo smetati.
629
01:09:46,294 --> 01:09:48,594
�garavica.
630
01:09:49,296 --> 01:09:51,596
Majore.
631
01:10:04,477 --> 01:10:06,777
Oprezno s mojim autom.
632
01:11:17,874 --> 01:11:20,877
Momci, obavimo sve uredno.
633
01:11:21,711 --> 01:11:25,378
- Slu�ajte nas i sve �e biti u redu.
- Smiri se.
634
01:11:28,050 --> 01:11:30,350
Nastavite istim kursom.
635
01:11:35,723 --> 01:11:38,023
Izravnaj ga!
636
01:11:44,230 --> 01:11:46,530
Tako je ve� bolje.
637
01:11:49,403 --> 01:11:51,904
- Lud si!
- Mi�i se!
638
01:11:53,740 --> 01:11:56,040
Uklju�i automatskog pilota.
639
01:11:59,244 --> 01:12:02,580
Hvala. Sad obojica
do�ite pozadi.
640
01:12:11,422 --> 01:12:16,260
D�o, lud si! Imamo goriva
samo za jo� pola sata.
641
01:12:17,427 --> 01:12:21,510
Ne mi�ite se i sve �e biti
u redu. Znam �ta radim.
642
01:12:24,600 --> 01:12:27,435
- Idiote!
- Razbio bih ti glavu.
643
01:12:27,936 --> 01:12:32,774
- Rekao sam da niko ne sme stradati.
- Kako plemenito!
644
01:12:34,776 --> 01:12:37,076
Pazi na njih.
645
01:12:56,628 --> 01:12:59,130
Treba mi pribor za prvu pomo�.
646
01:12:59,631 --> 01:13:04,131
Ho�e� li ga doneti ili moram
sam po njega preko tebe?
647
01:13:04,468 --> 01:13:08,305
- Gde je?
- Spreda, na mojoj strani.
- U redu.
648
01:14:17,699 --> 01:14:21,949
- �ujete li i�ta?
- To je bio vetar, zar ne?
- Ne znam.
649
01:14:22,370 --> 01:14:27,040
Trebali su sti�i. Mo�da
su bili i nisu videli svetla...
650
01:14:28,876 --> 01:14:33,959
- Ne�e se vratiti?!
- Ne ka�em to.
- Sve je bilo uzalud? - Ne znam.
651
01:14:34,213 --> 01:14:38,963
Ako i�ta �ujete, bljeskajte,
a zatim ih ostavite upaljena.
652
01:14:42,888 --> 01:14:45,557
Upali svetla! Stigli su!
653
01:15:21,756 --> 01:15:24,758
Neverovatno!
Neverovatni momci!
654
01:15:56,954 --> 01:15:59,254
Engleska. Divno.
655
01:16:10,632 --> 01:16:12,932
Daj, D�o, pomozi malo!
656
01:16:29,148 --> 01:16:32,148
- �ta vi radite tu?
- Brzo! Po�uri!
657
01:17:06,514 --> 01:17:09,181
- �to br�e!
- Da, mi�imo se odavde!
658
01:18:16,243 --> 01:18:18,543
Di�i nas!
659
01:18:24,417 --> 01:18:26,717
Moj auto!
660
01:18:35,259 --> 01:18:37,559
Do�i! Ne mo�emo ni�ta!
661
01:20:34,364 --> 01:20:36,781
Nikad se previ�e ne napre�e�.
662
01:20:54,548 --> 01:20:56,848
Alfi, uspeli smo.
663
01:20:57,384 --> 01:21:02,389
- Kako je iznenada plivati u novcu?
- Propao sam!
- �teta auta.
664
01:21:02,889 --> 01:21:05,391
- Prona�i �e ga onde.
- Ostatke.
665
01:21:06,559 --> 01:21:09,562
- I bi�u gotov.
- Ne, ne.
666
01:21:10,729 --> 01:21:13,632
Nemoj mi re�i da si i ti smek�ao.
667
01:21:13,732 --> 01:21:18,136
Zna� �ta? Slutim da smo se
spetljali sa gomilom amatera.
668
01:21:18,236 --> 01:21:20,536
Zave�i.
669
01:21:20,738 --> 01:21:24,809
- Koliko ih je bilo u avionu?
- Trojica. Nisu imali �anse.
670
01:21:24,909 --> 01:21:27,410
Ubistvo. Sad je ubistvo.
671
01:21:28,078 --> 01:21:30,378
Znao si u �ta se upu�ta�.
672
01:21:31,747 --> 01:21:34,750
Samo smo mi bili onde.
Nema svedoka.
673
01:21:36,585 --> 01:21:40,989
- Za�to se brine�?
- Zave�i.
- Samo razgovaram o problemu.
674
01:21:41,089 --> 01:21:46,160
- Koji je, vi�e-manje, zajedni�ki.
Trebali bismo raspraviti.
- Dosta!
675
01:21:46,260 --> 01:21:50,598
�ta ti misli�, D�o?
S obzirom na tvoju odgovornost.
676
01:22:00,106 --> 01:22:02,608
Bi�e ugodno ovde.
677
01:22:04,110 --> 01:22:06,946
Alfi, koliko si novca uspeo...
678
01:22:09,281 --> 01:22:13,198
- Po�lo je lo�e, ali ne krivim tebe.
- Bez tajni.
679
01:22:14,285 --> 01:22:19,457
- Znao sam �ta radim.
- Mo�emo samo predati zlato. Moramo.
680
01:22:21,124 --> 01:22:24,861
- �eli� sa mnom ili ne �eli�?
- Idem sa tobom. A Brajan?
681
01:22:24,961 --> 01:22:27,196
Ja �u se pobrinuti za njega.
682
01:22:27,296 --> 01:22:30,299
Den nije problem.
Posla�u ga ku�i.
683
01:22:30,967 --> 01:22:33,634
Mislim da mogu izvu�i i Alfija.
684
01:22:36,638 --> 01:22:40,308
Budalo ubila�ka!
Za�to ih nisi pustio?
685
01:22:41,809 --> 01:22:44,109
Sedi!
686
01:22:46,314 --> 01:22:49,316
Hvala, D�o.
Spasio si mi �ivot.
687
01:23:12,670 --> 01:23:17,674
- Mislim da je to najbolji na�in.
- Da.
- Mudra odluka, momci.
688
01:23:18,508 --> 01:23:22,011
Ispravno postupate.
Nema drugog izlaza.
689
01:23:55,541 --> 01:23:57,776
Sad mo�e� ku�i.
690
01:23:57,876 --> 01:24:00,446
Sve �e biti u redu
ako u�ini� �ta ti ka�em.
691
01:24:00,546 --> 01:24:03,214
U�ini�u sve �to ka�e�.
692
01:24:03,548 --> 01:24:07,218
- Moram se iskupiti za ovo.
- Smiri se.
693
01:24:08,886 --> 01:24:11,388
Staja�e te ne�to novca.
694
01:24:12,055 --> 01:24:14,557
5.000 funti, u gotovini.
695
01:24:15,225 --> 01:24:17,727
5.000? Nisam tako bogat...
696
01:24:18,228 --> 01:24:22,131
Ako se �eli� izvu�i,
nabavi�e�. �ta si odlu�io?
697
01:24:22,231 --> 01:24:24,733
- U redu, D�o.
- U redu.
698
01:24:25,734 --> 01:24:29,070
Ovako �emo.
Zlato �emo vratiti.
699
01:24:29,404 --> 01:24:33,908
Kad pro�ita� o tome,
donesi 5.000 Denu u servis.
700
01:24:34,575 --> 01:24:37,745
Ako ne uspem,
zadr�i novac. U redu?
701
01:24:38,411 --> 01:24:40,711
- Dobro.
- Ustani.
702
01:24:41,582 --> 01:24:44,484
- Koliko je daleko tvoja ku�a?
- Hempstid, 5 km.
703
01:24:44,584 --> 01:24:47,654
Mo�e� li pe�ice? Nema taksija.
Samo otidi ku�i.
704
01:24:47,754 --> 01:24:50,489
Razbij bravu na
gara�nim vratima pa u krevet.
705
01:24:50,589 --> 01:24:53,658
Ujutro javi policiji da
ti je neko ukrao auto.
706
01:24:53,758 --> 01:24:58,096
- Upali�e.
- Ni�ta ti ne�e biti ako dostavi� taj novac.
707
01:24:58,430 --> 01:25:03,434
- Ali ako zaboravi� ili ne plati�... Razume�?
- Ne�u zaboraviti.
708
01:25:03,934 --> 01:25:06,684
Idi i ne dopusti da te iko vidi.
709
01:25:29,290 --> 01:25:33,123
Kad ti Alfi donese novac,
zna�e� �ta ti treba?
710
01:26:12,662 --> 01:26:14,962
�ta je, majore?
711
01:26:16,832 --> 01:26:19,132
Jesi li lepo odspavao?
712
01:26:19,501 --> 01:26:21,801
Jesam.
713
01:26:24,672 --> 01:26:28,843
- Gde su Alfi i onaj starac?
- Oti�li su.
- Oti�li?
714
01:26:30,177 --> 01:26:34,347
- Tek tako? Za�to ih niste spre�ili?
- Za�to bismo?
715
01:26:34,681 --> 01:26:39,852
- Da bude jasno, jesu li uzeli svoj deo?
- Zlato je jo� ovde.
716
01:26:41,187 --> 01:26:45,424
Dajemo im vremena da se
izvuku pre nego �to ga dostavimo.
717
01:26:45,524 --> 01:26:50,862
- Molim?
- Ni�ta. Vlasni�tvo poverenika za nacisti�ko blago.
718
01:26:51,696 --> 01:26:53,996
�eli� li sa nama?
719
01:26:55,866 --> 01:26:58,166
Tako sam i mislio.
720
01:26:58,702 --> 01:27:01,002
A sad kreni.
721
01:27:02,038 --> 01:27:06,042
Duboko sam spavao.
Mislim da mi je jasno.
722
01:27:06,542 --> 01:27:11,792
Upla�ili ste one idiote da zbri�u.
A �elite i da ja u�inim isto.
723
01:27:12,214 --> 01:27:16,551
- Tako da sve ostane vama dvojici.
- Vra�amo ga. Sve.
724
01:27:17,552 --> 01:27:19,852
Da, �uo sam i prvi put.
725
01:27:21,722 --> 01:27:26,226
Sve �e� ispraviti?
Vrati�e� zlato ovla�tenima
726
01:27:27,060 --> 01:27:30,227
i re�i da ti je �ao
�to si bio nevaljao?
727
01:27:30,731 --> 01:27:33,031
O, ne.
728
01:27:35,401 --> 01:27:38,651
Nisi valjda o�ekivao
da poverujem u to?
729
01:27:39,738 --> 01:27:43,741
Uze�u svoj deo odmah.
Nenasilno, ako je mogu�e.
730
01:27:47,245 --> 01:27:51,081
Ali bu�no... bude li nu�no.
731
01:30:17,043 --> 01:30:19,343
Vrati se, kompa!
732
01:30:20,379 --> 01:30:24,216
Nemoj ga ostaviti tu!
�urim se! Vrati se!
733
01:31:35,112 --> 01:31:37,614
Ulaz se zatvara!
Stanite ovde!
734
01:32:44,340 --> 01:32:46,640
- To je acela pri�a?
- Da.
735
01:32:47,509 --> 01:32:50,092
Te�ko je to nositi na savesti.
736
01:32:50,345 --> 01:32:52,928
Da. Ali sve je bila moja ideja.
737
01:32:53,514 --> 01:32:55,849
Da, pro�itao sam to.
738
01:32:56,850 --> 01:33:02,267
Mogu ti re�i ne�to �to verovatno
ne zna�. Posada aviona je dobro.
739
01:33:03,356 --> 01:33:08,356
- �ivi su iza�li iz onoga?
- Jesu i svedo�i�e u tvoju obranu.
740
01:33:08,527 --> 01:33:12,364
- Ka�u mi da �eli� sara�ivati.
- �elim.
- Fino.
741
01:33:13,532 --> 01:33:18,103
Dobi�e� dobrog branioca.
Sudi�e ti vojni sud u Berlinu.
742
01:33:18,203 --> 01:33:22,786
Vra�amo se za koji dan.
�eli� li da jo� ne�to znamo pre?
743
01:33:23,374 --> 01:33:25,674
Ne, gdine.
744
01:33:26,877 --> 01:33:29,212
U redu, D�o.
Sad mo�e� da ide�.
745
01:33:32,381 --> 01:33:36,619
Molimo putnike na
Pan Americanovu letu za Rio de �eneiro
746
01:33:36,719 --> 01:33:41,389
da do�u do glavnih stuba
odakle �e ih uvesti u avion.
747
01:33:52,233 --> 01:33:55,816
Napred, napred!
Do�ite, deco, do�ite!
748
01:34:16,420 --> 01:34:20,324
Molimo putnike na Pan
Americanovom letu za Rio de �eneiro
749
01:34:20,424 --> 01:34:24,927
da do�u do glavnih stepenica
odakle �e ih uvesti u avion.
750
01:34:28,764 --> 01:34:33,268
- To su samo izbeglice. Do�i.
- Pri�ekajte malo, molim vas.
751
01:34:33,769 --> 01:34:37,172
Prijatelji su mi. Voleo bih
razgovarati sa njima. Nasamo.
752
01:34:37,272 --> 01:34:39,572
Ni�ta ne izvodim.
753
01:34:41,943 --> 01:34:44,445
- U redu, sme� da ode�.
- Hvala!
754
01:34:47,114 --> 01:34:50,364
Pazite na njega,
ali ostavite mu mesta.
755
01:34:58,624 --> 01:35:03,529
D�o! Jesi li �uo? Idemo u Brazil!
Dobili smo novac! Sve je u redu!
756
01:35:03,629 --> 01:35:06,462
Ba� mi je drago.
Tako smo uzbu�eni!
757
01:35:08,633 --> 01:35:12,870
- Mislila sam da te vi�e nikada ne�u videti.
- Ne�e� me se re�iti.
758
01:35:12,970 --> 01:35:15,973
Mora� mi re�i
odakle ti taj novac.
759
01:35:16,974 --> 01:35:19,209
Nisam imala pravo.
760
01:35:19,309 --> 01:35:21,544
- Va�no je.
- U redu je.
761
01:35:21,644 --> 01:35:23,944
�ovek mi ga je rado dao.
762
01:35:24,147 --> 01:35:26,482
Do�i, Marija! Zovu nas!
763
01:35:28,484 --> 01:35:31,720
- Ho�e� li nam do�i kad bude� mogao?
- Jasno da ho�u.
764
01:35:31,820 --> 01:35:34,120
Do�i �u. Samo me �ekaj.
765
01:35:43,831 --> 01:35:46,500
Zbogom. Hvala na svemu.
766
01:35:47,000 --> 01:35:49,583
- �uvaj mi je.
- Ho�u.
- U redu.
767
01:35:49,618 --> 01:35:56,232
Bez romantike svet bi bio
768
01:35:57,486 --> 01:36:02,264
Svet bez ikakvih �ari
769
01:36:03,184 --> 01:36:08,967
Dok ja imam tebe i ti mene
770
01:36:09,838 --> 01:36:15,677
Dr�imo svet u naru�ju
771
01:36:16,113 --> 01:36:21,899
Mora� imati srce za pevanje
772
01:36:23,218 --> 01:36:27,960
Nakon �to svi tvoji snovi ostare
773
01:36:30,065 --> 01:36:35,518
Ako imamo svoju ljubav
za koju se mo�emo dr�ati
774
01:36:39,377 --> 01:36:49,545
imamo nagradu vrednu zlata.
64956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.