All language subtitles for A Gentlemans Dignity A06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,770 Subtitles brought to you by The Gentleman's Club @ Viki.com 2 00:00:08,630 --> 00:00:10,050 What title are we fighting for today? 3 00:00:11,170 --> 00:00:15,210 Flounder Sashimi Championship Final! We only eat ones that are caught in the wild! 4 00:00:15,210 --> 00:00:18,320 Form teams. Are you feeling confident? 5 00:00:19,620 --> 00:00:21,050 Rock, paper, scissors! 6 00:00:22,210 --> 00:00:24,450 See! I told you to play scissors! 7 00:00:24,450 --> 00:00:25,910 A man should play fist. 8 00:00:25,910 --> 00:00:27,540 Don't worry, and just believe in me. 9 00:00:27,540 --> 00:00:29,100 We lose every time because of you! 10 00:00:29,100 --> 00:00:30,970 What will happen if you don't believe in yourself too? 11 00:00:30,970 --> 00:00:31,660 I'll do that. 12 00:00:31,660 --> 00:00:33,040 No problem. 13 00:00:33,040 --> 00:00:35,750 You know billiards is a gentleman's game, right? 14 00:00:35,750 --> 00:00:38,510 No talking trash when someone is cueing. 15 00:00:38,510 --> 00:00:40,750 Let's all be gentlemanly. 16 00:02:01,250 --> 00:02:02,820 The last cue! 17 00:02:05,630 --> 00:02:14,740 A wild caught flounder! A wild caught flounder! 18 00:02:16,970 --> 00:02:19,520 Losers come to the counter. 19 00:02:21,160 --> 00:02:26,050 Now, we have more than enough money to open a billiards game center, 20 00:02:26,050 --> 00:02:31,630 but we still curse at each other and risk our own lives for one cue! 21 00:02:31,630 --> 00:02:33,340 Why? 22 00:02:41,610 --> 00:02:43,990 Adolescents don't mature, 23 00:02:44,770 --> 00:02:47,630 they just get older. 24 00:02:50,940 --> 00:02:53,580 A Gentleman's Dignity 25 00:02:54,190 --> 00:02:55,630 Episode 6 26 00:02:56,630 --> 00:03:01,180 Watching someone from birth till now, 27 00:03:01,180 --> 00:03:02,950 What does it feel like? 28 00:03:04,710 --> 00:03:07,630 Happiness and also unhappiness at the same time. 29 00:03:07,630 --> 00:03:10,270 I think that girl likes you. 30 00:03:10,270 --> 00:03:11,720 Right? 31 00:03:15,240 --> 00:03:16,420 Why? 32 00:03:16,420 --> 00:03:19,750 Excuse me, Could you stop the car over there for a minute? 33 00:03:35,680 --> 00:03:38,160 Oh! Attorney Choi! 34 00:03:38,160 --> 00:03:40,370 Teacher, it's you! 35 00:03:40,370 --> 00:03:43,640 Do you have a taxi coming or are you waiting for someone? 36 00:03:43,990 --> 00:03:47,590 Both of them. But neither of them are definite. 37 00:03:47,590 --> 00:03:50,940 Truthfully, I don't have any cellphone battery left and I don't have any money on me. 38 00:03:50,940 --> 00:03:54,190 Then just now have you met a knight in shining armor? 39 00:03:54,190 --> 00:03:56,380 Yes, that's right. 40 00:04:10,590 --> 00:04:11,660 What was that? 41 00:04:16,400 --> 00:04:19,170 What is this? 42 00:04:21,590 --> 00:04:23,130 He must be crazy! 43 00:04:23,130 --> 00:04:24,120 Are you okay? 44 00:04:24,120 --> 00:04:24,910 You okay? 45 00:04:24,910 --> 00:04:26,670 Yes, I think I'm okay. 46 00:04:26,670 --> 00:04:28,870 What happened? Why did he bang a standing car? 47 00:04:28,870 --> 00:04:30,340 Stay in the car. 48 00:04:31,150 --> 00:04:32,040 What a bastard! 49 00:04:32,050 --> 00:04:34,080 It's Kim Do Jin. 50 00:04:55,130 --> 00:04:58,380 The person who hit us just now, was you? 51 00:04:59,200 --> 00:05:01,470 Such a coincidence... 52 00:05:02,880 --> 00:05:04,060 Whose car is this? 53 00:05:04,950 --> 00:05:07,250 Do you know this person? 54 00:05:07,250 --> 00:05:10,110 Embarrassingly, he's my friend. 55 00:05:11,540 --> 00:05:14,320 What are you going to do? Do you know how expensive this is? 56 00:05:14,320 --> 00:05:16,790 How much more expensive does my car look, then? 57 00:05:16,790 --> 00:05:17,990 Please contact me. 58 00:05:17,990 --> 00:05:20,300 Without getting insurance involved, I'll compensate you directly. 59 00:05:20,300 --> 00:05:22,850 If you have time, you can be admitted in the hospital for show. 60 00:05:22,850 --> 00:05:24,960 By any chance, did you hit the car on purpose? 61 00:05:24,960 --> 00:05:28,020 If I didn't hit it, this woman looked like she was going to get in. 62 00:05:30,520 --> 00:05:31,030 Perhaps? 63 00:05:31,030 --> 00:05:31,040 Exactly. Perhaps? 64 00:05:31,040 --> 00:05:32,360 Exactly. 65 00:05:32,360 --> 00:05:35,190 You know my number and you know even better I won't flee. 66 00:05:35,190 --> 00:05:38,000 And I clearly intend to compensate. Done, right? 67 00:05:38,000 --> 00:05:39,330 Call me when you get the quote. 68 00:05:39,330 --> 00:05:41,020 I'm going. 69 00:05:41,020 --> 00:05:42,360 Let's go. 70 00:05:42,360 --> 00:05:45,970 Even if you stay here longer, I don't think any bastard will offer more money than me. 71 00:05:45,970 --> 00:05:48,280 What are you trying to do? 72 00:05:50,990 --> 00:05:53,870 How can someone wreck a car on purpose? 73 00:05:53,870 --> 00:05:56,330 There was a reason that merited that action. 74 00:05:59,780 --> 00:06:02,090 You can say you were moved. 75 00:06:04,020 --> 00:06:06,690 Can destroying someone's car be moving? 76 00:06:06,690 --> 00:06:09,660 I was talking about coming here to pick you up. 77 00:06:10,490 --> 00:06:13,430 Thank you for that. 78 00:06:13,430 --> 00:06:16,150 I can't compensate for the car. 79 00:06:16,150 --> 00:06:17,720 I never asked you to. 80 00:06:17,720 --> 00:06:19,300 I just need to take you home, right? 81 00:06:19,300 --> 00:06:22,480 Ah... I can't go home. 82 00:06:23,580 --> 00:06:26,170 Are you seducing me now? 83 00:06:28,050 --> 00:06:29,480 That's not it! 84 00:06:29,850 --> 00:06:33,460 Right now, Tae San and Se Ra are at home. 85 00:06:33,460 --> 00:06:38,000 I was supposed to go hiking for 1 night and 2 days, but it got cancelled. But the two of them don't know that. 86 00:06:38,000 --> 00:06:39,400 Well, it sounds probable. 87 00:06:39,410 --> 00:06:41,000 Then let's go to a hotel. 88 00:06:41,560 --> 00:06:44,200 I'm not seducing you! 89 00:06:44,200 --> 00:06:46,700 First lend me $30 and 90 00:06:46,700 --> 00:06:49,480 get me to my neighborhood as fast as you can. 91 00:06:49,480 --> 00:06:50,650 There's a sauna I go to frequently. 92 00:06:50,650 --> 00:06:52,590 So you like hot places? 93 00:06:52,590 --> 00:06:54,570 Then I'll raise the temperature of the hotel room. 94 00:06:54,580 --> 00:06:56,670 If you want, you can hang the room key on your ankle. 95 00:06:56,670 --> 00:06:58,280 Ah! Seriously! 96 00:06:58,280 --> 00:07:00,410 Just lend me $30! 97 00:07:00,410 --> 00:07:03,120 I am not going to spend any more money on you. 98 00:07:03,120 --> 00:07:05,180 Remember the place I took you to when you got drunk last time? 99 00:07:05,180 --> 00:07:06,990 It's my company's residence hotel. 100 00:07:06,990 --> 00:07:08,390 I'm going there. 101 00:07:21,370 --> 00:07:23,930 You don't need to look at your car? 102 00:07:23,930 --> 00:07:25,630 No big deal. 103 00:07:30,310 --> 00:07:32,040 I'll go look at it once. 104 00:07:46,210 --> 00:07:48,100 Betty... 105 00:07:50,290 --> 00:07:54,080 Ah! Her name's Betty. 106 00:07:56,980 --> 00:07:58,890 Seo Yi Soo... 107 00:08:02,380 --> 00:08:04,410 Greet her formally. 108 00:08:04,410 --> 00:08:06,100 This is my Betty. 109 00:08:06,100 --> 00:08:08,660 She's hurt, but isn't she brave? 110 00:08:26,990 --> 00:08:28,980 You must be quite comfortable since you come here often. 111 00:08:28,990 --> 00:08:31,290 It's because I'm tired. 112 00:08:31,290 --> 00:08:33,380 I meant that it's nice. 113 00:08:34,250 --> 00:08:37,540 A woman who's used to my space is sexy. 114 00:08:40,510 --> 00:08:44,550 I can't say anything because of my dress code today, but 115 00:08:44,550 --> 00:08:46,710 stop joking now and go home. 116 00:08:46,710 --> 00:08:48,570 Why do you always take my words as a joke? 117 00:08:48,570 --> 00:08:51,610 Not even once have I ever joked to you. 118 00:08:51,610 --> 00:08:53,300 Then in this situation, am I supposed to say, 119 00:08:53,300 --> 00:08:57,570 "For recognizing my sexiness, thank you, for you?" Should I do that? 120 00:08:59,530 --> 00:09:00,490 What's that? 121 00:09:00,490 --> 00:09:02,120 Room service? 122 00:09:05,090 --> 00:09:07,970 Does any room service enter without asking? 123 00:09:08,440 --> 00:09:10,150 What the? 124 00:09:10,150 --> 00:09:12,720 Kim Do Pal, is it you? 125 00:09:17,520 --> 00:09:19,780 Yeah, it's me. Wait a moment. 126 00:09:32,820 --> 00:09:34,370 Why are you here? To work? 127 00:09:34,370 --> 00:09:37,440 Yea, I think I'll be up all night. Didn't want to bother Yoon. 128 00:09:37,440 --> 00:09:39,040 You? 129 00:09:39,040 --> 00:09:43,170 I just want to rest a bit. With Meahri in the house, there isn't a single quiet night! 130 00:09:43,170 --> 00:09:44,900 Do your work. 131 00:09:44,900 --> 00:09:47,600 I'm going to sleep here for awhile. 132 00:09:47,600 --> 00:09:50,900 Alright, then I'll work in that room. 133 00:09:58,170 --> 00:10:00,320 Why are you coming in here? 134 00:10:00,320 --> 00:10:02,450 This is the room I always use. 135 00:10:02,930 --> 00:10:04,520 Can't you do something? 136 00:10:04,520 --> 00:10:08,390 He should be at my house. Why is he here? 137 00:10:10,200 --> 00:10:12,270 Ah, that means I can go home. 138 00:10:12,270 --> 00:10:14,990 Go if you want to. Say hello to Tae San on your way out. 139 00:10:14,990 --> 00:10:17,450 Apologize to him for hiding. 140 00:10:17,960 --> 00:10:20,690 Kim Do Pal! Where's the headache medicine? 141 00:10:25,960 --> 00:10:27,640 In the T.V. stand drawer. 142 00:10:27,640 --> 00:10:29,340 Thank you. 143 00:10:36,580 --> 00:10:39,590 Get some rest. I need to wash. 144 00:10:39,590 --> 00:10:42,050 You're going to wash? In this situation? 145 00:10:42,050 --> 00:10:43,990 I had a dust shower at the construction site, 146 00:10:43,990 --> 00:10:48,010 but you called me while I was going home, so I've been smelly and dirty for the last 2 hours because of you. 147 00:10:59,410 --> 00:11:02,450 Kim Do Jin, are you really going to spend the night here? 148 00:11:03,900 --> 00:11:06,260 What are you doing? Are you washing? 149 00:11:06,260 --> 00:11:08,090 Can I come in for a minute? 150 00:11:11,600 --> 00:11:13,850 Tae San is coming into the room. 151 00:11:23,900 --> 00:11:26,410 Kim Do Pal, are you washing? 152 00:11:38,120 --> 00:11:41,180 Yeah, I'm taking a shower. Why? 153 00:11:43,100 --> 00:12:04,040 Subtitles brought to you by The Gentleman's Club @Viki.com 154 00:12:08,700 --> 00:12:11,750 What happened to your car? Were you in an accident? 155 00:12:11,750 --> 00:12:14,500 I wasn't in an accident. I caused an accident 156 00:12:14,500 --> 00:12:16,390 because of a certain woman. 157 00:12:16,390 --> 00:12:19,070 What did you say? Wait a bit. 158 00:12:25,080 --> 00:12:27,700 I just got a SMS from Jung Rok. He wants to drink with me. 159 00:12:27,700 --> 00:12:29,210 Do you want to come along? 160 00:12:31,760 --> 00:12:34,790 Sorry. I have to work on something that has to be finished today. 161 00:12:34,790 --> 00:12:37,160 Okay, in that case, go ahead and do your work. 162 00:12:39,110 --> 00:12:41,650 Tae San! 163 00:12:41,650 --> 00:12:44,260 Did you call me? 164 00:12:44,260 --> 00:12:46,010 Don't drink too much. 165 00:12:46,010 --> 00:12:48,740 Are you my wife? 166 00:12:48,740 --> 00:12:50,700 I love you. 167 00:12:51,820 --> 00:12:53,130 You know. Don't you? 168 00:12:53,130 --> 00:12:56,750 Because of Betty, your mind is going. 169 00:12:56,750 --> 00:12:58,650 I'm going. 170 00:13:29,300 --> 00:13:30,780 What were you doing? 171 00:13:30,780 --> 00:13:33,580 So you burst in without forethought into a bathroom where a man was preparing to take a bath? 172 00:13:33,580 --> 00:13:35,070 I was afraid of being caught. 173 00:13:35,070 --> 00:13:37,490 A woman's crisis is a man's opportunity. 174 00:13:37,490 --> 00:13:40,200 What a gangster on the street! 175 00:13:40,200 --> 00:13:43,350 Jerk? Then, you think it's a mister? 176 00:13:45,270 --> 00:13:47,270 I'm borrowing this. 177 00:13:47,270 --> 00:13:49,000 Why? 178 00:13:49,000 --> 00:13:52,950 I have a problem with both the top and bottom. 179 00:13:52,950 --> 00:13:52,960 I can't leave at this time of night wearing so little. I have a problem with both the top and bottom. 180 00:13:52,960 --> 00:13:55,640 I can't leave at this time of night wearing so little. 181 00:13:56,470 --> 00:14:00,000 This woman is good at improvising. I'll take you home. 182 00:14:00,000 --> 00:14:03,300 No thank you. I don't want to be a burden for you anymore. 183 00:14:03,890 --> 00:14:04,590 Just give me $30. 184 00:14:04,690 --> 00:14:06,160 $30 is not a burden? 185 00:14:06,160 --> 00:14:07,160 So you refuse? 186 00:14:07,160 --> 00:14:07,170 Then, would I like it? Since you want to go back at this late hour. So you refuse? 187 00:14:07,170 --> 00:14:10,480 Then, would I like it? Since you want to go back at this late hour. 188 00:14:18,530 --> 00:14:20,480 What's this? 189 00:14:20,480 --> 00:14:22,450 Where did you get it? 190 00:14:23,570 --> 00:14:25,660 I cut it from Meahri's album. 191 00:14:25,660 --> 00:14:28,400 I'm working on excelling in unrequited love. 192 00:14:30,450 --> 00:14:32,680 It's alright if I call you a taxi, right? 193 00:14:33,490 --> 00:14:35,880 Is that a burden too? 194 00:14:45,620 --> 00:14:47,020 One Black Russian. 195 00:14:47,020 --> 00:14:47,500 Okay. 196 00:14:54,320 --> 00:14:56,350 Why? What? 197 00:14:56,350 --> 00:15:00,130 You made Jeong Pal call me out and what did you do in the hotel room with whom? 198 00:15:00,130 --> 00:15:01,120 Did you tell him? 199 00:15:01,120 --> 00:15:02,240 I didn't tell him. 200 00:15:02,240 --> 00:15:03,290 If it's not you, how does he know? 201 00:15:03,290 --> 00:15:06,400 I saw a hand-sized bag in your room. 202 00:15:08,380 --> 00:15:11,720 She said she didn't want to be caught, but she can't help it. 203 00:15:11,720 --> 00:15:13,730 Who is she? 204 00:15:13,730 --> 00:15:15,350 How come you left so soon? 205 00:15:15,350 --> 00:15:20,280 If you sold me, then seeing the sky you should pluck a star and seing a mulberry field you should pluck a lover. 206 00:15:20,280 --> 00:15:21,180 Did I change it? 207 00:15:21,180 --> 00:15:23,000 Because you changed it, it seems awfully erotic. 208 00:15:23,000 --> 00:15:25,290 Oh, Yoon is coming. 209 00:15:25,290 --> 00:15:27,480 - Who invited him? - We did. 210 00:15:27,480 --> 00:15:30,550 Why? Was it a place where I can't come? 211 00:15:30,550 --> 00:15:33,830 If you are not going to say anything about today, you can stay. 212 00:15:33,830 --> 00:15:35,960 If not, go. 213 00:15:36,630 --> 00:15:40,370 Yoon, Did you see her? Who was he with today? 214 00:15:40,370 --> 00:15:42,040 Is a deal without payment for my possible labor 215 00:15:42,040 --> 00:15:43,820 coming into existence as the 21st century? 216 00:15:43,820 --> 00:15:44,610 Of course. 217 00:15:44,610 --> 00:15:48,000 It wasn't for you. It was for the girl. 218 00:15:48,000 --> 00:15:49,970 Aigoo, you crazy bastard. How can you hit a car? 219 00:15:49,970 --> 00:15:51,590 Did you have an accident? 220 00:15:51,590 --> 00:15:54,050 When you had the accident, was it with Do Pal? 221 00:15:54,050 --> 00:15:56,630 How should I package this story for you? 222 00:15:56,630 --> 00:16:01,160 In the passion of a man, a car was destroyed a little and cost some money. 223 00:16:01,160 --> 00:16:02,220 What is it? 224 00:16:02,220 --> 00:16:05,210 If you are like this and create a secret between you two, 225 00:16:05,210 --> 00:16:08,200 I won't tell you when I meet a woman. 226 00:16:08,200 --> 00:16:09,160 Did you ever tell us? 227 00:16:09,160 --> 00:16:11,600 You call that a threat? 228 00:16:11,600 --> 00:16:15,590 You're going to have to swallow another ring to come to your senses! 229 00:16:16,630 --> 00:16:21,100 This time, Jeong Pal's Birthday and yours are 3 days apart. 230 00:16:21,100 --> 00:16:22,050 Why? 231 00:16:22,050 --> 00:16:24,920 Because one is according to the solar calendar and the other is according to the lunar calendar. 232 00:16:24,920 --> 00:16:27,660 That's dumb. What will you do? 233 00:16:27,660 --> 00:16:30,900 What will we do! Just do it together. 234 00:16:30,900 --> 00:16:32,230 Are we in a nursery school? How can we do it together! 235 00:16:32,230 --> 00:16:34,150 Do it together wisely. 236 00:16:34,150 --> 00:16:36,090 Why should we do it togother since it is a chance given by the gods? 237 00:16:36,090 --> 00:16:39,100 Do it separately! I will do it separately. 238 00:16:39,100 --> 00:16:41,300 Hold this jerk. Take his ring. Let's make him eat a ring again. 239 00:16:41,300 --> 00:16:43,450 No, no, Stop them! 240 00:16:43,450 --> 00:16:45,540 Should I close the door and turn off the sign? 241 00:16:59,910 --> 00:17:01,500 Hey, Im Meahri! 242 00:17:02,590 --> 00:17:05,050 Hey! What's wrong? 243 00:17:10,130 --> 00:17:13,650 You're killing me. Did you drink? 244 00:17:13,650 --> 00:17:16,740 The season of Yoon Oppa... 245 00:17:18,040 --> 00:17:19,930 is a rainy one. 246 00:17:19,930 --> 00:17:23,090 You need to be beaten until the dust flies on some rainy day... 247 00:17:24,090 --> 00:17:27,500 Yah, Im Meahri, wake up! wake up quickly! 248 00:17:34,190 --> 00:17:35,940 Aigoo, I should.... 249 00:17:54,500 --> 00:17:57,890 You're late. Wait, maybe you're too early? 250 00:17:58,410 --> 00:18:00,900 It was an awful day. 251 00:18:00,900 --> 00:18:02,990 Did you climb a mountain like that? 252 00:18:02,990 --> 00:18:05,200 The shoes look like they're mine too. 253 00:18:06,090 --> 00:18:10,510 Ah, sorry. While I was trying on the dress, I had to get out quickly. 254 00:18:10,510 --> 00:18:14,100 That's fine. But what should we do about you coming in at this hour? 255 00:18:14,100 --> 00:18:17,250 Today I thought you were going to stay out for one night, so I told you I was going to be with TaeSan. 256 00:18:17,250 --> 00:18:20,010 I came knowing that he wasn't here. 257 00:18:20,010 --> 00:18:21,330 How do you know that? 258 00:18:21,330 --> 00:18:23,100 Pardon? 259 00:18:25,650 --> 00:18:28,300 Oh! I saw him passing by. 260 00:18:28,300 --> 00:18:30,000 Really? 261 00:18:30,000 --> 00:18:33,200 Seoul is really small. Don't you think? 262 00:18:49,610 --> 00:18:51,510 Yi Soo is your friend. 263 00:18:51,510 --> 00:18:53,560 Being like that to Yi Soo looks bad. 264 00:18:53,560 --> 00:18:55,620 Looks... bad? 265 00:18:55,620 --> 00:18:57,590 I'll go now. I think we'll just fight if I'll stay. 266 00:18:57,590 --> 00:19:00,110 If you go now, it's over. 267 00:19:01,070 --> 00:19:03,550 Rest. You look tired. 268 00:19:21,870 --> 00:19:24,450 I was coming to see you. I don't know if you'll remember me. 269 00:19:24,450 --> 00:19:26,750 I'm a reporter Lee from Golf and You. 270 00:19:26,750 --> 00:19:30,250 Hello. I'm a bit busy today. 271 00:19:30,250 --> 00:19:31,010 Wait. 272 00:19:31,010 --> 00:19:33,070 Please talk to my agent officially, later. 273 00:19:33,070 --> 00:19:35,860 Could you just say a few words about your situation and your intentions? 274 00:19:35,860 --> 00:19:40,400 It's been several years that you've missed so many cuts. Are you, the Field Fairy, in a slump? 275 00:19:41,590 --> 00:19:45,890 I heard if you can't get results this season, you will lose your sponsor. 276 00:19:48,830 --> 00:19:51,990 That's what I'm saying. I also heard it. 277 00:19:51,990 --> 00:19:56,260 But when did I make a living with my ability? It was always with my beauty. 278 00:19:56,260 --> 00:20:00,760 For your information, it's more important to maintain a good figure than to practice golf, to retain a sponsor. 279 00:20:00,760 --> 00:20:04,440 That way I can still be photogenic swinging a club with just a tee shirt on. 280 00:20:04,440 --> 00:20:06,410 Is this enough for you? 281 00:20:06,410 --> 00:20:09,390 Yes. I guess. Then... 282 00:20:25,730 --> 00:20:29,600 Because he says controlling the water level by adjusting the angle of the channel's floor is too costly, 283 00:20:29,600 --> 00:20:32,530 so he requested finding other ideas. 284 00:20:32,530 --> 00:20:34,390 They have a point. 285 00:20:34,390 --> 00:20:37,050 Okay, I'll think about that more. 286 00:20:37,050 --> 00:20:39,450 Kim Geon, let's look at the aerial view of Ice World. 287 00:20:39,450 --> 00:20:41,790 Ice World? 288 00:20:41,790 --> 00:20:43,100 Here. 289 00:20:43,100 --> 00:20:46,060 About the ski resort, I mean, the slope here. 290 00:20:47,900 --> 00:20:49,710 This is its cross-sectional view. 291 00:20:49,710 --> 00:20:53,200 What kind of trouble is he trying to make again? 292 00:20:55,680 --> 00:20:59,420 Subtitles brought to you by The Gentleman's Club @Viki.com 293 00:21:01,180 --> 00:21:02,110 Here, look. 294 00:21:02,110 --> 00:21:05,130 -We're watching. -We're concentrating. 295 00:21:05,130 --> 00:21:07,770 Let's split it like this here and make 2 slopes. 296 00:21:07,770 --> 00:21:10,700 6th floor for the advanced and 4th floor for the intermediate. 297 00:21:10,700 --> 00:21:12,190 The current design is too simple and boring. 298 00:21:12,190 --> 00:21:13,950 What's so boring? 299 00:21:13,950 --> 00:21:16,280 It is interesting enough for the indoor ski resort. 300 00:21:16,280 --> 00:21:20,510 Then, are you saying we should go back to square one about the ski resort? 301 00:21:20,510 --> 00:21:23,380 Going back to square one, you've done it many times since you were hired. 302 00:21:25,210 --> 00:21:29,250 The client is already satisfied about the fact itself that there is the indoor ski course. 303 00:21:29,250 --> 00:21:31,880 So, if we make 2 slopes, his satisfaction would double then. 304 00:21:31,880 --> 00:21:34,590 Manager Kim, how many years have we worked together? 305 00:21:34,590 --> 00:21:35,900 Have we only done the bare minimum? 306 00:21:35,900 --> 00:21:37,400 No, we haven't. 307 00:21:37,400 --> 00:21:39,710 The island itself is a theme park and resort. 308 00:21:39,710 --> 00:21:43,080 Inside the resort, people can ski and swim for all four seasons. 309 00:21:43,080 --> 00:21:46,440 What we have done is < the best theme park design in Asia. 310 00:21:46,440 --> 00:21:50,670 There is nothing like this, but why are your trying to change any of it? 311 00:21:50,670 --> 00:21:53,120 I just explained it. 312 00:21:53,120 --> 00:21:54,990 Let's change here. 313 00:21:54,990 --> 00:21:56,670 When is Chief Jeong coming back from the trip? 314 00:21:56,670 --> 00:22:00,010 He's coming back at the end of this month, and upon his return, the presentation will be scheduled. 315 00:22:00,010 --> 00:22:02,630 The 14th presentation. 316 00:22:02,630 --> 00:22:03,960 Divide the slopes into two and work on their designs again. 317 00:22:03,960 --> 00:22:06,450 Hyung Gyu and Geun Hee, pass all what you're doing now to Team#1 and focus on this correction. 318 00:22:06,450 --> 00:22:07,130 Yes. 319 00:22:07,130 --> 00:22:09,500 Manager Kim, you have a guest. 320 00:22:09,500 --> 00:22:10,370 A guest? 321 00:22:10,370 --> 00:22:12,540 Go. I'll wrap up the last parts. 322 00:22:12,540 --> 00:22:15,310 If she said 'guest' and not 'client,' it means it's a girl. 323 00:22:15,310 --> 00:22:17,300 Since she came to the office, it must be one of 2 things. 324 00:22:17,300 --> 00:22:20,560 "Oppa, take responsibility for me!" or "Take responsibility for me, Oppa!" 325 00:22:25,630 --> 00:22:28,410 Let this one do more over-time. He's not tired enough. 326 00:22:28,410 --> 00:22:32,450 M..Manager?!! You are so handsome, Manager! 327 00:22:43,080 --> 00:22:45,220 My secretary is less skillful than I expected. 328 00:22:45,220 --> 00:22:47,470 I told her that I wouldn't make any scene of crying or whining. 329 00:22:47,470 --> 00:22:50,710 She must've been disappointed since she likes that kind of corny drama. 330 00:22:50,710 --> 00:22:52,680 What kind of tea do you want? 331 00:22:54,230 --> 00:22:55,210 Why? 332 00:22:55,210 --> 00:23:00,200 So now I'm really just a guest? 333 00:23:01,060 --> 00:23:02,590 I thought that discussion was over. 334 00:23:02,590 --> 00:23:03,680 I know. 335 00:23:03,680 --> 00:23:05,550 That's why I'm here. 336 00:23:05,560 --> 00:23:07,430 This. 337 00:23:09,790 --> 00:23:11,870 Only the presents you bought for me are mine. 338 00:23:11,870 --> 00:23:15,000 That doesn't change whether we see each other or break up. 339 00:23:15,000 --> 00:23:17,010 How is your unrequited love going? 340 00:23:18,610 --> 00:23:19,630 Not very well. 341 00:23:19,630 --> 00:23:21,570 With a girl who even refuses this kind of nice shoes, 342 00:23:21,570 --> 00:23:24,750 are you sure about it? Even if it's just your unrequited love. 343 00:23:24,750 --> 00:23:27,440 If that is her rule, I'm trying to follow it. 344 00:23:27,440 --> 00:23:30,550 So, it's really true she is your unrequited love? 345 00:23:30,550 --> 00:23:33,670 I thought we broke up because you were bored by me. 346 00:23:34,600 --> 00:23:40,730 I'm not a good bastard. But I don't think that I'm a lying bastard with no manners. 347 00:23:44,180 --> 00:23:48,280 I laughed as the representative of all those girls who cried and whined because of you. 348 00:23:48,280 --> 00:23:53,570 Because a man without a heart is worse than a man without manners. 349 00:23:54,970 --> 00:23:55,720 You're right. 350 00:23:55,720 --> 00:24:00,340 I wish the girl of your unrequited love hurts you in the end. 351 00:24:00,940 --> 00:24:00,930 Tell her I'm cheering for her. 352 00:24:00,940 --> 00:24:03,220 Tell her I'm cheering for her. 353 00:24:03,220 --> 00:24:05,180 I'm leaving. 354 00:24:25,590 --> 00:24:30,240 I wish the girl of your unrequited love hurts you in the end. 355 00:24:35,490 --> 00:24:38,560 At least you seem to repent for what you did? 356 00:24:38,560 --> 00:24:38,570 What? At least you seem to repent for what you did? 357 00:24:38,570 --> 00:24:39,230 What? 358 00:24:39,230 --> 00:24:42,580 Make sure you handle it right when the insurance company calls you, so that there won't be any delays. 359 00:24:42,580 --> 00:24:47,880 I sent Attorney Kang to the hospital. I told her to decide on hospitalization after the doctor's examination. 360 00:24:47,880 --> 00:24:49,600 You did well. 361 00:24:49,600 --> 00:24:50,940 You told her that I'm sorry, right? 362 00:24:50,940 --> 00:24:52,540 You have to tell her. Why should I? 363 00:24:52,540 --> 00:24:54,880 You seem to be more sorry than me. 364 00:24:55,800 --> 00:24:57,380 What's your relationship with her? 365 00:24:57,380 --> 00:25:00,840 Does Meahri, with the pretty eyes and nose, know about this? 366 00:25:02,200 --> 00:25:04,640 Just eat your food. 367 00:25:05,610 --> 00:25:08,420 Kim Do Pal! Put your spoon down! 368 00:25:08,420 --> 00:25:10,030 Termination of contract? 369 00:25:10,030 --> 00:25:12,560 Moreover, it was the service provider telling that to a customer? 370 00:25:12,560 --> 00:25:13,880 Sit down. 371 00:25:13,880 --> 00:25:15,990 People are staring. 372 00:25:19,620 --> 00:25:21,790 Why mess with a done deal? 373 00:25:21,790 --> 00:25:25,260 $200,000 is a month of our employees' wages. 374 00:25:25,260 --> 00:25:26,710 Eat first. 375 00:25:26,710 --> 00:25:27,960 What do you want to eat? 376 00:25:27,960 --> 00:25:28,750 I'll pay. 377 00:25:28,750 --> 00:25:31,760 You can eat right now? You wasted $200,000. 378 00:25:31,760 --> 00:25:36,980 How many times do I have tell you that we aren't doing some government funded art project? 379 00:25:36,980 --> 00:25:39,090 So, you're saying what you do is art, 380 00:25:39,090 --> 00:25:41,200 and I am just a bum, crazy over money...right? 381 00:25:41,200 --> 00:25:43,630 I didn't do it for the sake of art. 382 00:25:43,640 --> 00:25:45,810 Team Leader Choi was hit. 383 00:25:46,470 --> 00:25:47,260 What? 384 00:25:47,260 --> 00:25:49,130 He was hit by a glass cup that jerk threw. 385 00:25:49,130 --> 00:25:51,820 That's why he had band-aid on his forehead. 386 00:25:51,820 --> 00:25:52,670 That was it? 387 00:25:52,670 --> 00:25:53,270 Yeah. 388 00:25:53,270 --> 00:25:55,440 I realized it was $200,000 after the fact. 389 00:25:55,440 --> 00:25:57,590 You should be thankful it was not $2 million. 390 00:25:57,590 --> 00:25:59,590 Whether it was $200,000 or $2,000,000, I would've done the same thing. 391 00:25:59,590 --> 00:26:02,090 Do you think that can be an excuse? 392 00:26:02,850 --> 00:26:04,500 Park Kyoung Deuk. 393 00:26:04,500 --> 00:26:06,360 That dog's baby. 394 00:26:06,360 --> 00:26:09,330 I should really grab him and break his bones really ********** 395 00:26:12,620 --> 00:26:13,860 Yeah. 396 00:26:13,860 --> 00:26:15,790 Can we really not get anything? 397 00:26:15,800 --> 00:26:16,760 Even a little amount? 398 00:26:16,760 --> 00:26:18,890 He said we can't, I already asked. 399 00:26:18,890 --> 00:26:21,000 Hwak! 400 00:26:21,000 --> 00:26:22,080 We really can't get it? 401 00:26:22,080 --> 00:26:25,030 Yea, this jerk can't get it. 402 00:26:25,030 --> 00:26:27,230 But you can get it. 403 00:26:27,230 --> 00:26:29,110 Anyway, showing off! 404 00:26:29,110 --> 00:26:30,570 What are you talking about? You said I can't get it. 405 00:26:30,570 --> 00:26:31,310 We can get it? 406 00:26:31,310 --> 00:26:34,940 You can be paid as much as you worked. 407 00:26:34,940 --> 00:26:38,530 We have to figure out who has the responsibility for the breach of contract. 408 00:26:38,530 --> 00:26:43,230 If we go through a protracted battle, you should get back the value of what you did if not all the $200,000. 409 00:26:43,230 --> 00:26:44,320 You have all the blueprints, right? 410 00:26:44,320 --> 00:26:45,930 Come to my office when you have time. 411 00:26:45,930 --> 00:26:48,630 Tie this idiot up somewhere so he can't cause any more problems. 412 00:26:48,630 --> 00:26:50,320 I'm leaving. 413 00:26:50,320 --> 00:26:51,520 Why do you tell me that now? 414 00:26:51,520 --> 00:26:54,210 Because it seems you didn't have any remorse. 415 00:26:54,210 --> 00:26:57,110 Okay, our Lawyer Choi! Be careful of your body. 416 00:26:57,110 --> 00:26:59,520 I will sprinkle flowers on your way in my heart. 417 00:26:59,520 --> 00:27:00,780 You jerk, see you at home later! 418 00:27:00,780 --> 00:27:05,150 You be quiet! What have you done right? Even if we win the trial, 419 00:27:05,150 --> 00:27:08,180 I'm going to deduct $200,000 from your salary on a 24-month installment plan! 420 00:27:08,180 --> 00:27:08,170 Hey! You... 421 00:27:08,180 --> 00:27:10,720 Hey! You... 422 00:27:10,720 --> 00:27:12,690 Try this, say, "Ahh." 423 00:27:12,690 --> 00:27:14,710 Do you want to die? 424 00:27:15,340 --> 00:27:17,160 Aren't we friends? 425 00:27:18,560 --> 00:27:19,790 Aigoo. 426 00:27:21,820 --> 00:27:23,470 What are you doing? You're not getting ready? 427 00:27:23,470 --> 00:27:24,460 You're not going to the gallery? 428 00:27:24,460 --> 00:27:26,680 Does Baek Hae Joo sell water purifiers? 429 00:27:28,110 --> 00:27:31,070 That, um... 430 00:27:31,070 --> 00:27:33,000 How'd you know? 431 00:27:35,650 --> 00:27:38,060 Tell a lie, at least. 432 00:27:38,060 --> 00:27:40,210 If you admit it, then what should I do? 433 00:27:40,210 --> 00:27:44,020 Honey, now you are misunderstanding. 434 00:27:44,020 --> 00:27:46,180 She and I, we are really not in that kind of relationship. 435 00:27:46,180 --> 00:27:49,210 You're not. Yet, you bought 20 water purifiers? 436 00:27:49,790 --> 00:27:50,830 I bought those because... 437 00:27:50,830 --> 00:27:54,070 Do I know in this world who is the man who is the most difficult to seduce? 438 00:27:54,580 --> 00:27:55,920 What are you talking about as the Cheongdam Witch? 439 00:27:55,920 --> 00:27:59,100 Lee Jeong Rok, it's you. 440 00:27:59,100 --> 00:28:03,510 I said the person I have the most difficulty in seducing is my own husband! 441 00:28:10,630 --> 00:28:13,390 Park Min Sook, now listen to me. 442 00:28:13,390 --> 00:28:14,200 I don't need it. 443 00:28:14,200 --> 00:28:17,300 Stop writing a novel by yourself, and listen. 444 00:28:17,300 --> 00:28:19,400 Yes, I bought water purifiers. 445 00:28:19,400 --> 00:28:24,520 I did buy them. But if I were in the kind of relationship you're talking about, I wouldn't have bought her water purifiers. 446 00:28:24,520 --> 00:28:26,350 I would've bought her bags and diamonds. 447 00:28:26,350 --> 00:28:30,340 No, I would've just bought an officetel for her. 448 00:28:30,340 --> 00:28:34,680 But I bought her water purifiers. Do you know why? 449 00:28:34,680 --> 00:28:35,980 To me, she's not a woman. 450 00:28:35,980 --> 00:28:37,120 If she's not a woman, what is she? 451 00:28:37,120 --> 00:28:41,170 A college classmate who is struggling alone for her kids, after a divorce. 452 00:28:41,170 --> 00:28:43,400 It's nothing you should worry about. 453 00:28:43,400 --> 00:28:47,910 I did all that so she doesn't need to call me anymore and . . . 454 00:28:47,910 --> 00:28:52,160 If there's anything else you want to know, ask. I'll answer everything. 455 00:28:57,130 --> 00:28:58,720 Did you buy another ring? 456 00:28:58,720 --> 00:28:59,880 Buy? 457 00:28:59,880 --> 00:29:01,390 I found it. 458 00:29:01,390 --> 00:29:03,520 Found? 459 00:29:05,180 --> 00:29:07,280 Where? 460 00:29:07,280 --> 00:29:09,100 How? 461 00:29:16,860 --> 00:29:21,960 Whatever you are thinking right now, it would be beyond that. 462 00:29:22,420 --> 00:29:24,940 Go away! Go away! Don't come any closer! 463 00:29:24,940 --> 00:29:26,230 If you come closer, we're getting a divorce! 464 00:29:26,230 --> 00:29:27,960 Don't come any closer! Ah! So dirty! 465 00:29:27,960 --> 00:29:29,070 Noona. 466 00:29:30,230 --> 00:29:32,350 It looks like boss isn't going to come. 467 00:29:32,350 --> 00:29:35,160 He feels confident after he hired me. 468 00:29:35,160 --> 00:29:36,930 Welcome! 469 00:29:43,730 --> 00:29:45,090 Would you like to order? 470 00:29:45,090 --> 00:29:48,320 1 mango kiwi and 1 mango coconut. For here. 471 00:29:48,320 --> 00:29:49,380 Mango coconut? 472 00:29:49,380 --> 00:29:50,410 You're right. 473 00:29:50,410 --> 00:29:52,010 It's for Choi Sunbae. 474 00:29:53,150 --> 00:29:55,550 I've received $11.80. 475 00:29:56,670 --> 00:29:58,050 I'll take this. 476 00:29:58,050 --> 00:29:59,500 I'll take them to your table. 477 00:29:59,500 --> 00:30:00,820 So I can see Oppa's face. 478 00:30:00,820 --> 00:30:02,780 No, thank you. I'll come get them. 479 00:30:02,780 --> 00:30:04,590 I'll bring them for you. 480 00:30:07,630 --> 00:30:09,490 I said, no, thank you. 481 00:30:18,830 --> 00:30:20,680 What did you just do to me? 482 00:30:20,680 --> 00:30:23,240 I brought this autobell. Is there a problem? 483 00:30:23,240 --> 00:30:24,480 Not that. 484 00:30:24,480 --> 00:30:26,400 You just hit my hand. Just now. 485 00:30:26,400 --> 00:30:28,060 What is it? 486 00:30:29,760 --> 00:30:33,230 Oppa, this woman just hit me. 487 00:30:34,280 --> 00:30:35,610 What? 488 00:30:35,610 --> 00:30:37,450 I just slightly bumped into her. 489 00:30:37,450 --> 00:30:39,450 If it hurt, I am sorry. I will apologize. 490 00:30:39,450 --> 00:30:40,680 Woman. 491 00:30:40,680 --> 00:30:43,840 Not awhile ago, you hit me. Really hard. 492 00:30:43,840 --> 00:30:45,040 Hey. 493 00:30:45,040 --> 00:30:46,210 What's with the way you talk? 494 00:30:46,210 --> 00:30:48,510 This woman hit me. On purpose! 495 00:30:48,510 --> 00:30:49,980 Lower your voice. 496 00:30:49,980 --> 00:30:53,410 People are all staring and you want to continue being like this with that uniform on? 497 00:30:57,790 --> 00:31:00,590 Go work. We need to talk. 498 00:31:02,300 --> 00:31:04,280 She misunderstood, so let's stop, sunbae. 499 00:31:04,280 --> 00:31:05,080 Let's sit down. 500 00:31:05,080 --> 00:31:07,830 Sorry. Please understand her. 501 00:31:10,170 --> 00:31:11,090 Is your body alright? 502 00:31:11,100 --> 00:31:14,040 What'd they say at the hospital? No after effects? 503 00:31:14,040 --> 00:31:16,570 Will you really make me a fake patient? 504 00:31:19,070 --> 00:31:22,580 Manager, could I leave 30 minutes early today? 505 00:31:22,580 --> 00:31:23,730 What was that just now? 506 00:31:23,730 --> 00:31:25,820 Did that customer really do that to you? 507 00:31:25,820 --> 00:31:27,970 Can you just let me go this once? 508 00:31:27,970 --> 00:31:31,030 I lost my cellphone and need to go get it. 509 00:31:31,030 --> 00:31:33,900 You lost your cellphone? Go. 510 00:31:34,900 --> 00:31:37,980 Teacher, I'm really sorry! 511 00:31:37,980 --> 00:31:44,290 Yesterday I got trapped in the bathroom, lost my phone, and I was just a mess. 512 00:31:45,270 --> 00:31:47,150 Luckily, it was here. 513 00:31:47,150 --> 00:31:50,560 I just came out after finding it. I am really sorry. 514 00:31:50,560 --> 00:31:53,130 So what'd you do? Without any money. 515 00:31:53,460 --> 00:31:58,070 Sinbad cried too and Sinbad's adventures began. 516 00:31:58,070 --> 00:32:01,330 Let's say it's all thanks to you?! 517 00:32:01,530 --> 00:32:04,320 Hang up! I'm going to class now! 518 00:32:25,120 --> 00:32:26,870 Why? Do you have something to say? 519 00:32:26,870 --> 00:32:28,620 You stopped in front of me, Teacher. 520 00:32:28,620 --> 00:32:31,240 Oh, really? 521 00:32:31,240 --> 00:32:32,820 Sorry. 522 00:32:34,470 --> 00:32:37,410 But where are you going? Class starts soon. 523 00:32:37,410 --> 00:32:43,660 So, you should hurry up. Without a student, the class can go on, but without a teacher, the class can't. 524 00:32:45,260 --> 00:32:48,440 Where are you going?! Aren't you coming to class? 525 00:32:48,760 --> 00:32:50,720 I am hurt, so I am going to the nurse. 526 00:32:50,720 --> 00:32:52,990 It hurts? Where? 527 00:32:52,990 --> 00:32:53,920 Hwa-byoung. (Emotional illness as a result of repressed stress) 528 00:32:53,920 --> 00:32:56,120 Hey! You... 529 00:32:56,780 --> 00:32:58,890 That jerk. Really... 530 00:33:23,540 --> 00:33:25,580 I see you a lot, Teacher. 531 00:33:25,580 --> 00:33:28,080 You said you were going to the nurse. Is this the nurse? 532 00:33:28,080 --> 00:33:30,700 We took a detour since the hallway is boring. 533 00:33:30,700 --> 00:33:32,920 Shut up. Aren't you going to go back in? 534 00:33:32,920 --> 00:33:34,260 Let's go. 535 00:33:35,240 --> 00:33:37,290 We have our pride. 536 00:33:38,080 --> 00:33:40,090 We need to go back the way we left. 537 00:33:47,810 --> 00:33:48,670 What about Manager Kim? 538 00:33:48,670 --> 00:33:50,800 He went for a walk. 539 00:33:50,800 --> 00:33:53,060 Thank you. Could you get me something to drink? 540 00:33:53,060 --> 00:33:54,000 Yes. 541 00:33:54,000 --> 00:33:58,410 But...there's something you need to see. 542 00:33:58,410 --> 00:34:00,740 She looks very pretty in the picture. 543 00:34:00,740 --> 00:34:03,020 What are you talking about? 544 00:34:04,400 --> 00:34:07,620 Greens Fairy Hong Se Ra: "Keeping body in shape is more important than practicing." 545 00:34:07,910 --> 00:34:09,960 Hong Se Ra reveals secret that despite sluggish performance she won sponsorship. 546 00:34:09,960 --> 00:34:12,960 What kind of reporter would write this? 547 00:34:41,910 --> 00:34:43,810 Why aren't you answering your phone? Where are you? 548 00:34:43,810 --> 00:34:47,310 Why aren't you answering your phone? Where are you? You're making me worry. At least tell me where you are. 549 00:34:50,100 --> 00:34:52,520 Please text me back. Are you drinking? 550 00:34:52,520 --> 00:34:56,860 Please text me back. Are you drinking? Where are you? I'll come pick you up, so call me. Quickly! 551 00:35:07,370 --> 00:35:10,370 President? Did Pro Hong come here? 552 00:35:10,370 --> 00:35:13,060 No. You can't get in touch with her? 553 00:35:13,060 --> 00:35:17,800 I was waiting to see if she is coming or not to drink because of that bad article. 554 00:35:17,800 --> 00:35:19,420 I guess it's not our store. 555 00:35:19,420 --> 00:35:21,810 Do you know where Se Ra often goes? 556 00:35:21,810 --> 00:35:23,850 Hmm. 557 00:35:23,850 --> 00:35:29,400 Probably she would be with her own members, such as Pro Park or Sang Woo. 558 00:35:29,400 --> 00:35:33,900 If not, MinHyuk or TaeIl. It would probably be one of them. 559 00:35:50,310 --> 00:35:53,080 Hey! Hong Se Ra, why's it so hard to reach you? 560 00:35:53,080 --> 00:35:56,960 Are you ignoring my calls on purpose? What are you doing and not answering my calls? 561 00:35:56,960 --> 00:36:00,760 You're drinking right now, aren't you? Who are you with? What jerk are you drinking with? 562 00:36:00,760 --> 00:36:03,720 How many times is this now? 563 00:36:04,090 --> 00:36:06,780 Why do I need to go around like a crazy bastard? 564 00:36:06,780 --> 00:36:09,340 What am I to you? 565 00:36:09,340 --> 00:36:11,680 Let's end this today. 566 00:36:11,680 --> 00:36:14,590 The bastards that are with you right now, tell them to wait until they get caught by me. 567 00:36:14,590 --> 00:36:17,930 I'm going to kill all of them today. Do you understand? 568 00:37:10,950 --> 00:37:12,610 Why are you alone like this? 569 00:37:12,610 --> 00:37:14,960 Since my condition is good. 570 00:37:14,960 --> 00:37:16,620 Why aren't you answering your phone? 571 00:37:16,620 --> 00:37:18,860 Didn't we say we aren't seeing each other anymore? 572 00:37:18,860 --> 00:37:20,820 Why'd you call? 573 00:37:20,920 --> 00:37:22,170 No! 574 00:37:22,170 --> 00:37:22,720 Why are you like this? 575 00:37:22,720 --> 00:37:24,430 The reason why I am like this is because... 576 00:37:24,430 --> 00:37:28,060 The article. An article came up. It's because I think you would see that. 577 00:37:28,060 --> 00:37:31,140 What kind of article? Did someone insult me again? 578 00:37:31,600 --> 00:37:33,240 Don't check! 579 00:37:33,690 --> 00:37:36,120 I think this is more important to you right now. 580 00:37:36,120 --> 00:37:38,380 Still I would have to see what it says. 581 00:37:38,380 --> 00:37:43,460 Article is bad, bad article, bad article! 582 00:37:43,460 --> 00:37:44,530 What did you just do? 583 00:37:44,530 --> 00:37:47,510 Confront strongly. You don't have to worry about it at all. 584 00:37:47,510 --> 00:37:48,880 What did my cellphone do wrong? 585 00:37:48,880 --> 00:37:52,910 It did wrong, it definitely did wrong. Just know that. 586 00:37:52,910 --> 00:37:52,900 I love you. You believe Oppa, right? 587 00:37:52,910 --> 00:37:56,400 I love you. You believe Oppa, right? 588 00:38:04,620 --> 00:38:06,460 Did you answer the call from the insurance company? 589 00:38:06,460 --> 00:38:09,070 The quote for Attorney Kang's car was quite high. 590 00:38:09,250 --> 00:38:14,500 Yea. $2,700. A man's passion is worth a lot. 591 00:38:14,500 --> 00:38:19,120 Aigo, you person. Why does Teacher Seo like you? 592 00:38:19,120 --> 00:38:19,130 She hasn't said that she likes me yet. Aigo, you person. Why does Teacher Seo like you? 593 00:38:19,130 --> 00:38:21,210 She hasn't said that she likes me yet. 594 00:38:21,210 --> 00:38:23,450 What are you saying? 595 00:38:23,950 --> 00:38:28,360 Only I like her. To put it simply, I'm having a one-sided love. 596 00:38:28,690 --> 00:38:30,290 You? Why? 597 00:38:30,290 --> 00:38:32,000 Teacher Seo doesn't give me the time of day. 598 00:38:32,000 --> 00:38:34,610 Is that why you hit the car? 599 00:38:34,710 --> 00:38:36,820 I couldn't hit her. 600 00:38:38,070 --> 00:38:42,040 What you're doing is not a one-sided love, you're flinging rubber bands. 601 00:38:42,040 --> 00:38:42,810 Hey! 602 00:38:42,810 --> 00:38:45,500 How are you different from a elementary school kid flinging rubber bands at a girl he likes? 603 00:38:45,500 --> 00:38:49,980 I don't know about other people, but you have no right to criticize me. 604 00:38:49,980 --> 00:38:50,710 Why me? 605 00:38:50,710 --> 00:38:53,750 Look at Meahri. How bold is she? 606 00:38:53,750 --> 00:38:58,000 But you don't say "yea" or "nay" to Meahri and just stay in your position. 607 00:38:58,000 --> 00:38:59,980 Like a coward. 608 00:39:00,600 --> 00:39:01,820 I'm going to sleep. 609 00:39:15,330 --> 00:39:17,210 Yes, Attorney? 610 00:39:17,210 --> 00:39:21,250 Could you find the purpose of the amendment of the Trademark Law in 2001? 611 00:39:21,250 --> 00:39:22,460 I understand. 612 00:39:22,460 --> 00:39:26,110 Oh, and just a moment ago, the woman who works part-time at the cafe on the 2nd floor... 613 00:39:27,210 --> 00:39:30,810 She came. No need for tea. I will be going right away. 614 00:39:30,810 --> 00:39:32,340 I have no time now to play around with you. 615 00:39:32,350 --> 00:39:36,000 I'm not here to play either. I want to formally sue Attorney Kang. 616 00:39:36,000 --> 00:39:40,460 I'll pay the full fee, you don't need to give me a discount. That woman really hit me. 617 00:39:40,460 --> 00:39:41,540 You probably misunderstood. 618 00:39:41,540 --> 00:39:44,830 That girl lied. Why don't you believe me? 619 00:39:44,830 --> 00:39:47,670 Do you have any proof? That Attorney Kang hit you? 620 00:39:47,670 --> 00:39:50,400 I'm the witness. 621 00:39:51,350 --> 00:39:53,580 Is that girl possibly one of the girls that you slept with? 622 00:39:53,580 --> 00:39:54,370 Hey, brat. 623 00:39:54,370 --> 00:39:56,790 Then why do you keep taking Attorney Kang's side? 624 00:39:56,790 --> 00:40:00,520 It doesn't make sense! Why would she hit you? 625 00:40:10,100 --> 00:40:12,570 Why do you think I just kissed you? 626 00:40:12,570 --> 00:40:21,190 A young, pretty, rich woman like me. Does that make sense! 627 00:40:22,460 --> 00:40:24,320 I'm going. 628 00:40:28,830 --> 00:40:30,900 What on earth are you... 629 00:40:31,620 --> 00:40:34,460 Who said for you to do this? Who? 630 00:40:34,460 --> 00:40:37,650 Do you need to get scolded before you'll listen? 631 00:40:39,540 --> 00:40:41,320 Oppa. 632 00:40:42,960 --> 00:40:46,770 Am I a 7 year old child who scribbled on your books? 633 00:40:47,080 --> 00:40:49,860 Why do you scold me like a child? 634 00:40:49,860 --> 00:40:54,120 If you really don't like me, reject me formally. To a 24 year old. 635 00:40:54,120 --> 00:40:59,190 In front of you, not even once, have I been 7 years old! 636 00:41:20,180 --> 00:41:21,600 Rok's shop 637 00:41:34,010 --> 00:41:36,750 I got you. 638 00:41:45,310 --> 00:41:46,210 What's that supposed to mean? 639 00:41:46,210 --> 00:41:51,160 Huh? I just slightly hit you. If it hurt, I am sorry~ 640 00:41:51,160 --> 00:41:55,270 Have I exercised too much lately? 641 00:42:00,890 --> 00:42:09,260 -Is this all of your work? -I'm still working, please wait. 642 00:42:11,040 --> 00:42:14,640 President Park? Aren't you going home? 643 00:42:18,170 --> 00:42:20,300 Yeah. In 5 minutes. 644 00:42:20,300 --> 00:42:26,400 This is An Mi Seong, who will have an exhibition in my gallary. This is my husband. 645 00:42:26,400 --> 00:42:29,220 Oh, so that is it. Hello. 646 00:42:29,220 --> 00:42:30,680 I meet you for the first time. 647 00:42:31,600 --> 00:42:35,800 The works are really cool. We will meet again. 648 00:42:36,720 --> 00:42:38,010 I'll wait outside. 649 00:42:38,010 --> 00:42:39,510 Okay. 650 00:42:40,820 --> 00:42:44,530 Wow, he's so handsome. 651 00:42:44,530 --> 00:42:46,920 You must be very happy. 652 00:42:46,920 --> 00:42:51,060 Is he? I see him everyday so... 653 00:42:51,060 --> 00:42:54,360 I don't know why he came all the way here when he should be busy. 654 00:43:00,970 --> 00:43:02,610 Oh! Honey! 655 00:43:06,250 --> 00:43:07,070 What is it? 656 00:43:07,070 --> 00:43:10,270 What do you mean? I missed you so I came to pick you up. 657 00:43:10,270 --> 00:43:12,520 Or there's something you feel guilty about. 658 00:43:14,670 --> 00:43:17,900 Did you get a $25,000 Hotel Fitness Club membership? 659 00:43:17,900 --> 00:43:19,440 How did you know that? 660 00:43:20,150 --> 00:43:22,330 Ah, Im Meahri! 661 00:43:23,090 --> 00:43:26,170 But dear, Meahri heard that wrong. 662 00:43:26,170 --> 00:43:28,360 It's not $25,000, I got a 10% discount so it's $22,000. 663 00:43:28,360 --> 00:43:29,330 Get a refund at once. 664 00:43:29,330 --> 00:43:32,790 Why? I'm going to exercise! You said you like men with good bodies! 665 00:43:32,790 --> 00:43:35,040 Other women like men with good bodies too! 666 00:43:35,040 --> 00:43:37,310 And my husband, who has a good body, likes other women. 667 00:43:37,310 --> 00:43:38,930 They exclude me and like each other. 668 00:43:38,930 --> 00:43:42,200 Even if I ask for a refund, I won't get 100% back. 669 00:43:42,200 --> 00:43:43,490 Do you think I am begrudging 670 00:43:43,740 --> 00:43:45,250 the money? 671 00:43:45,250 --> 00:43:47,310 Hey, honey really. 672 00:43:47,310 --> 00:43:48,160 I begrudged myself. 673 00:43:48,160 --> 00:43:51,280 I begrude myself, who is aging because of you! 674 00:43:51,430 --> 00:43:54,590 Health Club memberships are a must for men who cheat. 675 00:43:54,590 --> 00:43:56,790 They have a definite alibi for not answering their phone. 676 00:43:56,790 --> 00:43:59,720 And it's natural to change your underwear and alright to come home smelling like soap. 677 00:43:59,720 --> 00:44:01,640 Oh. 678 00:44:01,640 --> 00:44:03,790 So that was possible for me. 679 00:44:03,790 --> 00:44:05,190 Seriously... 680 00:44:09,050 --> 00:44:11,890 You dare to hit your precious husband? 681 00:44:11,890 --> 00:44:12,540 Let go. 682 00:44:12,540 --> 00:44:14,190 Did you forget that this is my gallery? 683 00:44:14,190 --> 00:44:14,730 My employees are watching. 684 00:44:14,730 --> 00:44:16,570 I am hugging my wife. 685 00:44:16,570 --> 00:44:18,180 Who would say something? 686 00:44:18,190 --> 00:44:21,970 How does your waist still fit in my arm? 687 00:44:26,390 --> 00:44:28,960 Just try and be violent again. 688 00:44:34,300 --> 00:44:38,760 You know that I'm only living these days because of you, Jeong Rok ssi? 689 00:44:39,510 --> 00:44:42,560 It's a man, a man. 690 00:44:42,560 --> 00:44:44,800 President Kang is definitely a man. 691 00:44:46,880 --> 00:44:48,030 I said it's a man. 692 00:44:48,030 --> 00:44:52,930 He weighs about 100 kg, 185cm tall and 693 00:44:52,930 --> 00:44:55,910 the hair on his legs! Ah, really... 694 00:44:56,640 --> 00:44:58,270 Give it to me. 695 00:44:58,920 --> 00:45:00,530 Are you really going to be like this? 696 00:45:00,530 --> 00:45:01,910 You really don't believe me? 697 00:45:01,910 --> 00:45:03,550 What are you going to do if it's really a man? 698 00:45:03,550 --> 00:45:05,730 You should really think hard about it. 699 00:45:05,730 --> 00:45:07,640 I said, give it to me. 700 00:45:07,640 --> 00:45:09,340 Wow, you really.. 701 00:45:10,540 --> 00:45:13,480 No, if a person says that it really isn't it then... 702 00:45:13,480 --> 00:45:16,770 You really can't believe me like that? 703 00:45:17,950 --> 00:45:19,670 Ah, really. 704 00:45:21,060 --> 00:45:23,920 If we really don't believe each other. 705 00:45:24,340 --> 00:45:28,120 What kind of marriage is this?! This marriage! Seriously! 706 00:45:29,710 --> 00:45:33,230 You really made a mistake. 707 00:45:36,130 --> 00:45:38,170 Take out the chip. 708 00:45:38,170 --> 00:45:39,210 Ch--What? 709 00:45:40,960 --> 00:45:42,980 That..What is that? 710 00:45:42,980 --> 00:45:46,640 President Kang lives because of you. 711 00:45:46,640 --> 00:45:49,860 But today, you're going to die because of President Kang. 712 00:45:51,030 --> 00:45:52,370 Wife. 713 00:45:52,370 --> 00:45:53,890 Honey. 714 00:45:53,890 --> 00:45:55,410 Noona. 715 00:45:55,410 --> 00:45:57,320 Min Sook Noona. 716 00:45:59,190 --> 00:46:01,300 I'm wrong. 717 00:46:01,300 --> 00:46:02,690 Please get me the same type. 718 00:46:02,690 --> 00:46:04,900 Can you transfer all the contact data? 719 00:46:04,900 --> 00:46:05,950 Yes, of course. 720 00:46:05,950 --> 00:46:07,340 Please wait for a while. 721 00:46:07,340 --> 00:46:09,380 Take your time, take your time. 722 00:46:14,630 --> 00:46:16,140 Welcome. 723 00:46:19,660 --> 00:46:21,790 By any chance... 724 00:46:22,000 --> 00:46:24,250 You too? 725 00:46:24,250 --> 00:46:25,670 It's a good thing we met. 726 00:46:25,670 --> 00:46:27,520 You have a spare room in your house, right? Let me sleep there for a few days. 727 00:46:27,520 --> 00:46:28,880 Please finish it as quickly as you can. Quickly. 728 00:46:28,880 --> 00:46:29,910 I will. 729 00:46:29,910 --> 00:46:32,950 You! This is all because of your little sister! 730 00:46:40,520 --> 00:46:43,010 Do you have something to say? 731 00:46:44,600 --> 00:46:48,670 You overlooked a very important fact, Meahri. 732 00:46:48,670 --> 00:46:49,660 What's that? 733 00:46:49,660 --> 00:46:52,850 I'm Yoon's friend. 734 00:46:52,850 --> 00:46:55,210 So I know when Yoon will come and 735 00:46:55,210 --> 00:46:57,390 when Yoon will go. 736 00:46:57,390 --> 00:46:58,890 Oh! 737 00:46:58,900 --> 00:46:59,660 I can call him too! 738 00:46:59,660 --> 00:47:03,180 So you want me to be a double spy? 739 00:47:03,180 --> 00:47:04,840 So you were a spy. 740 00:47:04,840 --> 00:47:07,230 The conditions were exceptional. 741 00:47:09,690 --> 00:47:12,200 There's something on your forehead. 11 o'clock. 742 00:47:12,200 --> 00:47:13,540 Here? 743 00:47:14,980 --> 00:47:17,960 If you save time to watch me, 744 00:47:17,960 --> 00:47:19,690 don't you think there will be time for you to look in the mirror? 745 00:47:19,690 --> 00:47:21,890 A double spy? 746 00:47:22,890 --> 00:47:25,860 Fine. It's an awesome gig! 747 00:47:25,860 --> 00:47:29,140 But I have one condition. 748 00:47:29,350 --> 00:47:31,270 For now, don't let Yoon Oppa come here. 749 00:47:31,270 --> 00:47:32,620 Why? 750 00:47:32,620 --> 00:47:34,050 You don't want him to come every day? 751 00:47:34,050 --> 00:47:36,520 There was something. 752 00:47:36,520 --> 00:47:37,140 Okay? 753 00:47:37,140 --> 00:47:39,150 You should've told me sooner. He's supposed to come here. 754 00:47:39,150 --> 00:47:40,420 When? 755 00:47:41,310 --> 00:47:42,970 Around now. 756 00:47:49,500 --> 00:47:52,300 Welcome... 757 00:47:53,690 --> 00:47:55,760 Get a new part-time worker. She's not pretty. 758 00:47:56,130 --> 00:47:58,540 What kind of rough words are those? 759 00:47:58,540 --> 00:48:00,730 She just started to become pretty. 760 00:48:00,730 --> 00:48:02,400 Welco... 761 00:48:02,400 --> 00:48:03,480 Oh! 762 00:48:03,480 --> 00:48:04,480 Could you be. 763 00:48:04,480 --> 00:48:07,970 You're right. You said you'd treat me to a meal, but you didn't call. 764 00:48:07,970 --> 00:48:10,550 How did you know that I'm working here part-time ? 765 00:48:10,550 --> 00:48:12,070 Ahh... 766 00:48:12,070 --> 00:48:15,320 I probably told you when I was drunk then. 767 00:48:15,320 --> 00:48:17,100 Do you remember saying you'd treat me to a meal? 768 00:48:17,100 --> 00:48:18,760 Only a little bit, actually. 769 00:48:18,760 --> 00:48:20,320 But I'll buy you a meal. 770 00:48:20,320 --> 00:48:21,480 I do remember you saving me. 771 00:48:21,480 --> 00:48:22,650 Course it was like that 772 00:48:22,650 --> 00:48:25,200 I was very cool. 773 00:48:26,000 --> 00:48:29,030 Can you sit over there for a moment? 774 00:48:32,190 --> 00:48:37,530 To celebrate becoming comrades, I'm going to leave 30 minutes early. 775 00:48:38,510 --> 00:48:39,590 Who is he? 776 00:48:39,590 --> 00:48:40,820 The guy who saved me at the club. 777 00:48:40,820 --> 00:48:41,660 Save? 778 00:48:41,660 --> 00:48:41,650 You? Why? 779 00:48:41,660 --> 00:48:43,110 You? Why? 780 00:48:43,110 --> 00:48:45,060 Because I'm pretty. 781 00:48:51,470 --> 00:48:54,390 What is this? Why is that guy staring at me like this? 782 00:48:56,680 --> 00:48:59,420 Jerk, a little arrogant, huh? 783 00:48:59,420 --> 00:49:01,170 You don't think that kid came here to play, do you? 784 00:49:01,170 --> 00:49:02,440 Is he younger than her? 785 00:49:04,120 --> 00:49:06,660 If she met him at a club, 786 00:49:06,660 --> 00:49:06,650 he's not weird, right? 787 00:49:06,660 --> 00:49:07,690 he's not weird, right? 788 00:49:07,690 --> 00:49:10,170 Im Meahri's not ordinary. 789 00:49:10,170 --> 00:49:12,560 She's 'Little Park Min Sook.' 790 00:49:12,560 --> 00:49:15,020 You should worry about that guy. 791 00:49:15,020 --> 00:49:15,640 I'm leaving. 792 00:49:15,640 --> 00:49:16,980 Without drinking anything? 793 00:49:16,980 --> 00:49:18,210 You drink. 794 00:49:18,210 --> 00:49:21,870 Even if I don't drink, do you not want to pay? 795 00:49:21,870 --> 00:49:55,960 Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club @ viki.com 796 00:50:07,050 --> 00:50:09,150 This looks delicious. 797 00:50:09,150 --> 00:50:11,180 I chose this especially for you. 798 00:50:11,180 --> 00:50:12,150 Do you like it? 799 00:50:12,150 --> 00:50:14,500 My Japanese friends like sha-bu sha-bu. 800 00:50:14,500 --> 00:50:15,370 Thanks! 801 00:50:15,370 --> 00:50:15,360 Let's eat! 802 00:50:15,370 --> 00:50:16,530 Let's eat! 803 00:50:16,530 --> 00:50:19,280 But why's your name Colin if you live in Japan? 804 00:50:19,280 --> 00:50:21,240 I was born in America. 805 00:50:21,330 --> 00:50:23,770 I told you all of that at the club that day. 806 00:50:23,770 --> 00:50:25,320 Did you? 807 00:50:25,920 --> 00:50:27,440 By the way, why do you keep speaking informally to me? 808 00:50:27,450 --> 00:50:30,010 You're 20 years old. I remember that. 809 00:50:30,010 --> 00:50:31,610 I never said that I was 20 years old. 810 00:50:31,610 --> 00:50:33,540 That wasn't you? 811 00:50:34,470 --> 00:50:37,140 I should stop with the drinking or stop going to clubs. 812 00:50:37,140 --> 00:50:38,510 In any case, I'm still older. 813 00:50:38,510 --> 00:50:40,070 I have something I am curious about. 814 00:50:40,070 --> 00:50:42,430 I don't have a boyfriend, but I like someone. 815 00:50:42,430 --> 00:50:43,960 Next question. 816 00:50:43,960 --> 00:50:46,350 You must really think that you are pretty. 817 00:50:47,220 --> 00:50:50,220 How are you associated with those men (ajusshi)? 818 00:50:50,220 --> 00:50:50,810 At the cafe. 819 00:50:50,810 --> 00:50:52,640 Ah, those oppas? 820 00:50:52,640 --> 00:50:54,560 They're my brother's friends. 821 00:50:55,130 --> 00:50:57,450 I've known them since I was born, so 822 00:50:57,450 --> 00:51:00,270 to me, they look like immature college students. 823 00:51:00,270 --> 00:51:02,560 To other people they must be middle-aged men. 824 00:51:02,560 --> 00:51:05,400 What's your brother's name? 825 00:51:05,400 --> 00:51:08,320 What's this, really?! What is 'you' to a noona (older girl)? 826 00:51:08,320 --> 00:51:11,390 This is the courteous country of Korea. Confucian Korea. 827 00:51:11,720 --> 00:51:14,120 But why do you want to know my brother's name? 828 00:51:14,120 --> 00:51:15,990 You haven't even asked me for mine. 829 00:51:36,470 --> 00:51:40,240 A pair of gloves that'll suddenly make the receiver 830 00:51:40,240 --> 00:51:42,430 want to hold the giver's hands and also 831 00:51:42,430 --> 00:51:43,130 make the receiver suddenly think the giver is pretty. 832 00:51:43,130 --> 00:51:44,220 Yes, Tae San. 833 00:51:44,220 --> 00:51:47,530 Your friend who came to the baseball field with you last week. 834 00:51:47,530 --> 00:51:48,630 She's my type. 835 00:51:48,630 --> 00:51:49,840 Is his name Im Tae San? 836 00:51:49,840 --> 00:51:51,400 You had no trouble getting here? 837 00:51:51,400 --> 00:51:54,410 Thanks to you, today's our first date. 838 00:51:54,410 --> 00:51:57,930 I didn't know. That you two were contacting each other. 839 00:52:17,560 --> 00:52:20,340 I told you not to look. 840 00:52:20,350 --> 00:52:20,340 Tae San ssi's coming to give me a phone. 841 00:52:20,350 --> 00:52:22,460 Tae San ssi's coming to give me a phone. 842 00:52:22,460 --> 00:52:23,790 Is that alright? 843 00:52:23,790 --> 00:52:26,760 What do you mean? Of course it's alright. 844 00:52:27,420 --> 00:52:29,750 But do you know... 845 00:52:30,180 --> 00:52:34,310 Is Tae San ssi from a rich family? 846 00:52:35,280 --> 00:52:37,200 You didn't know that too? 847 00:52:37,200 --> 00:52:40,550 Have you ever seen me date a man who had no money? 848 00:52:40,550 --> 00:52:42,120 You didn't know? 849 00:52:42,120 --> 00:52:43,950 You were like that without even knowing? 850 00:52:44,660 --> 00:52:45,740 What? 851 00:52:45,740 --> 00:52:47,630 So you didn't know, and became friends? 852 00:52:47,630 --> 00:52:51,470 You were Meahri's homeroom teacher. Do you not look into your students' home environments these days? 853 00:52:51,470 --> 00:52:56,160 On some days, Meahri and Tae San wear clothes that are worth a mid-size car. 854 00:52:56,470 --> 00:52:59,030 So, it's like that... 855 00:53:01,090 --> 00:53:02,370 Aren't you hungry? 856 00:53:02,370 --> 00:53:03,550 Let's eat. 857 00:53:03,550 --> 00:53:04,180 You're going to order something? 858 00:53:04,180 --> 00:53:07,500 No, I'll go buy something. To get some fresh air. 859 00:53:07,780 --> 00:53:09,820 I'm going to borrow your jacket. 860 00:53:11,370 --> 00:53:13,120 Are sandwiches okay? 861 00:53:13,540 --> 00:53:15,400 Alright. 862 00:53:27,410 --> 00:53:28,740 Oh my god, you startled me! 863 00:53:28,740 --> 00:53:30,120 What are you doing there? 864 00:53:30,120 --> 00:53:32,280 The door opened when I was about to knock. 865 00:53:32,880 --> 00:53:34,820 Do you know how surprised I was? 866 00:53:35,190 --> 00:53:36,980 It must have been funny. 867 00:53:39,060 --> 00:53:40,340 What's that? 868 00:53:40,340 --> 00:53:42,810 Those shoes. 869 00:53:43,900 --> 00:53:47,110 I thought about the rules of one-sided love you mentioned. 870 00:53:47,110 --> 00:53:50,550 So you got shoes that are less than $100? 871 00:53:50,550 --> 00:53:51,810 No. 872 00:53:51,810 --> 00:53:54,090 They're more expensive than the last pair of shoes. 873 00:53:54,090 --> 00:53:55,370 What are you trying to do now-- 874 00:53:55,370 --> 00:53:57,890 That's why I purchased them on a 14-month installment plan. 875 00:53:57,890 --> 00:53:59,920 It's $100 per month. 876 00:53:59,920 --> 00:54:01,980 It's the quality of shoes I want and 877 00:54:01,980 --> 00:54:04,480 follows your rule. 878 00:54:05,200 --> 00:54:07,380 I can't wear shoes that are 879 00:54:07,390 --> 00:54:07,380 as luxurious as these. 880 00:54:07,390 --> 00:54:08,360 as luxurious as these. 881 00:54:08,360 --> 00:54:10,520 Then don't wear them luxuriously. 882 00:54:10,520 --> 00:54:12,740 Wear them meaningfully. 883 00:54:33,390 --> 00:54:36,950 When you come to me, wear these. 884 00:54:46,070 --> 00:54:47,800 On a good day. 885 00:54:47,800 --> 00:54:49,650 Prettily. 886 00:55:18,320 --> 00:55:21,680 What are you talking about with another man? 887 00:55:24,040 --> 00:55:30,540 Oh~ You feel different today. 888 00:55:46,330 --> 00:55:48,570 I was on my way to go meet you, but you're already here. 889 00:55:48,950 --> 00:55:51,260 Can someone explain what sort of situation this is? 890 00:55:51,260 --> 00:55:53,050 It's a mistake! A mistake! 891 00:55:53,050 --> 00:55:54,530 I thought she was you. 892 00:55:54,530 --> 00:55:58,090 I bought you this jacket, so I thought it was you. 893 00:55:58,090 --> 00:56:00,060 It's the truth! I thought it was you and 894 00:56:00,060 --> 00:56:03,230 wanted to surprise you! Never thought it would be Yi Soo. 895 00:56:03,230 --> 00:56:05,250 Yi Soo, 896 00:56:05,250 --> 00:56:06,170 I'm really sorry. 897 00:56:06,700 --> 00:56:09,180 Really sorry. 898 00:56:20,590 --> 00:56:22,140 The problem was this jacket. 899 00:56:22,140 --> 00:56:24,970 This bastard calls himself an architect when he has no visual dexterity. 900 00:56:27,100 --> 00:56:29,030 Don't go spreading rumors anywhere. 901 00:56:29,030 --> 00:56:30,380 We might need to take our company sign down. 902 00:56:30,380 --> 00:56:33,890 You were going somewhere, right? Let's go wherever you were going. 903 00:56:38,520 --> 00:56:40,600 It was really a mistake! 904 00:56:40,600 --> 00:56:42,980 It never crossed my mind that Yi Soo could be wearing your jacket. 905 00:56:42,980 --> 00:56:44,950 I made coffee. 906 00:56:44,950 --> 00:56:46,680 Let's go inside. 907 00:56:46,860 --> 00:56:48,930 How could this happen? 908 00:56:48,930 --> 00:56:52,090 I'm the one who's the most dumbfounded right now! 909 00:56:52,090 --> 00:57:03,870 Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club @ viki.com 910 00:57:04,510 --> 00:57:06,370 Are you alright? 911 00:57:07,180 --> 00:57:10,900 You must be even more flustered because Pro Hong came outside. 912 00:57:12,040 --> 00:57:14,650 Tae San was just mistaken. 913 00:57:14,650 --> 00:57:17,190 So don't be too offended. 914 00:57:17,970 --> 00:57:20,640 I know. 915 00:57:21,010 --> 00:57:24,760 I know that it was definitely a mistake, but 916 00:57:25,020 --> 00:57:28,300 it's too vivid. 917 00:57:32,320 --> 00:57:34,520 Even now... 918 00:57:35,050 --> 00:57:39,730 It feels like Tae San behind me. 919 00:57:40,720 --> 00:57:44,020 It felt so vivid, that... 920 00:57:45,400 --> 00:57:47,790 Even now, 921 00:57:48,630 --> 00:57:51,280 I still feel like I'm being held. 922 00:57:55,700 --> 00:57:57,600 If vividness is the problem, 923 00:57:59,650 --> 00:58:01,230 then let's do this. 924 00:58:57,710 --> 00:58:59,050 How's that? 925 00:58:59,360 --> 00:59:02,880 Now a more vivid thing exists for you to worry about. 926 00:59:26,980 --> 00:59:27,690 What?! 927 00:59:27,690 --> 00:59:29,750 Do you really not know? Or are you pretending not to? 928 00:59:29,750 --> 00:59:31,890 What are you saying? 929 00:59:32,220 --> 00:59:34,720 Does that make any sense? 930 00:59:38,270 --> 00:59:40,590 The picture of you in Yi Soo's planner. 931 00:59:40,590 --> 00:59:45,090 The gloves embroidered with your number, '836,' hidden under Yi Soo's bed. 932 00:59:45,670 --> 00:59:47,560 Does any of that make sense? 933 00:59:50,110 --> 00:59:52,270 Looks like she meant to give you gloves as a present, but didn't. 934 00:59:52,270 --> 00:59:54,090 You should take them since you're here. 935 00:59:56,340 --> 00:59:59,890 You really didn't know that Yi Soo likes you? 936 01:00:00,240 --> 01:00:02,260 Did you know and secretly enjoy it? 937 01:00:02,260 --> 01:00:04,620 Stop being sarcastic and get to the real point. 938 01:00:04,620 --> 01:00:06,420 What do you really want to know? 939 01:00:06,420 --> 01:00:08,100 There's nothing more I want to know. 940 01:00:08,100 --> 01:00:09,270 I just wanted to confirm. 941 01:00:09,270 --> 01:00:10,290 Okay, so what? 942 01:00:10,290 --> 01:00:14,570 Yi Soo's "20 seconds" guy is you, Im Tae San. And you still are. 943 01:00:15,450 --> 01:00:17,620 What do I want to know? 944 01:00:17,620 --> 01:00:20,160 I want to know how you feel. 945 01:00:21,960 --> 01:00:23,970 The words, "I'm not interested. It's nothing much," 946 01:00:25,280 --> 01:00:26,940 aren't coming from your mouth. 947 01:01:23,920 --> 01:01:27,870 Yi Soo's "20 seconds" guy is you, Im Tae San. And you still are. 948 01:01:43,320 --> 01:01:45,220 Why are you acting like this? 949 01:01:45,220 --> 01:01:46,520 What's the matter? 950 01:01:46,520 --> 01:01:47,780 What is it? 951 01:01:47,780 --> 01:01:50,090 Did the company go out of business? Are you bankrupt? 952 01:01:52,170 --> 01:01:53,920 Did someone appear with a child? 953 01:01:53,920 --> 01:01:55,440 Does she want to do a paternity test? 954 01:01:57,280 --> 01:02:00,860 By any chance, is it cancer or something like that? 955 01:02:01,150 --> 01:02:03,160 Did you go to the hospital? 956 01:02:05,100 --> 01:02:06,320 It's not that. 957 01:02:06,320 --> 01:02:08,480 I mistook Yi Soo as Se Ra from behind 958 01:02:08,480 --> 01:02:12,170 and hugged Yi Soo. 959 01:02:12,490 --> 01:02:13,970 And Se Ra saw that. 960 01:02:13,980 --> 01:02:16,660 The "back hug" women like? 961 01:02:16,660 --> 01:02:18,430 Hey! 962 01:02:18,440 --> 01:02:19,520 Drink more. 963 01:02:19,520 --> 01:02:20,810 You need to drink more. 964 01:02:20,810 --> 01:02:22,320 Seung Taek, one more bottle here. 965 01:02:22,320 --> 01:02:24,330 Hey! Give us one more bottle. 966 01:02:24,330 --> 01:02:26,800 Oh~ Today our V.I.P.s are going 967 01:02:26,800 --> 01:02:29,670 to become V.V.I.P.s. 968 01:03:01,890 --> 01:03:04,460 I'm going to start a one-sided love. 969 01:03:15,680 --> 01:03:18,760 Seo Yi Soo, the one I have a one-sided love for. 73510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.