All language subtitles for A Gentlemans Dignity A01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,950 --> 00:00:17,450 The so-called 40s 2 00:00:17,850 --> 00:00:20,960 is the age where you can bid a friend farewell at any time. 3 00:00:21,960 --> 00:00:25,160 But we came here for only 1 reason. 4 00:00:26,360 --> 00:00:29,060 He's a wealthy executive in a pharmaceutical company. 5 00:00:30,170 --> 00:00:33,570 His widow is a model. 6 00:00:35,370 --> 00:00:39,380 Her friends are all models. 7 00:00:59,900 --> 00:01:02,400 And this is exactly the reason why we rushed here 8 00:01:02,400 --> 00:01:04,500 despite our unwillingness to contribute to the funeral fee. 9 00:01:08,700 --> 00:01:10,310 Wait a moment. 10 00:01:18,310 --> 00:01:19,720 Say hello. 11 00:01:19,720 --> 00:01:21,220 He's your dad. 12 00:01:21,920 --> 00:01:23,920 - What? - Dad? 13 00:01:25,420 --> 00:01:25,520 What? 14 00:01:25,520 --> 00:01:26,820 What's this? 15 00:01:26,820 --> 00:01:29,020 How can he be his dad? 16 00:01:29,630 --> 00:01:31,630 Oh... So it's you. 17 00:01:31,630 --> 00:01:33,730 How dare you show up here? 18 00:02:49,910 --> 00:02:51,210 The so-called 40s. 19 00:02:51,710 --> 00:02:54,110 Under any circumstance, 20 00:02:54,110 --> 00:02:57,210 is the age where you must calmly maintain your dignity. 21 00:03:13,130 --> 00:03:15,530 That building we built in Seoksu District... 22 00:03:15,530 --> 00:03:17,930 What exactly happened? Why can't you wait for me to sit first? 23 00:03:19,840 --> 00:03:20,740 Leaking water? 24 00:03:20,740 --> 00:03:22,340 Yes. Because of the heavy rain, 25 00:03:22,340 --> 00:03:25,140 the water pipe which was designed to accommodate 100 mm of rain per hour 26 00:03:25,140 --> 00:03:27,840 could not handle the 120mm per hour of rain that day. 27 00:03:27,840 --> 00:03:29,350 So a leak occurred on the 15th floor. 28 00:03:29,450 --> 00:03:31,650 The owner of the building is planning to sue. 29 00:03:31,650 --> 00:03:32,850 Sue who? 30 00:03:33,250 --> 00:03:35,450 Is Department Head planning to attend the meeting with I-land today? 31 00:03:36,350 --> 00:03:38,650 Does he plan to sue God for the 120 mm of rainfall? 32 00:03:38,650 --> 00:03:41,260 Will he sue global warming for our weather? 33 00:03:41,260 --> 00:03:42,360 Or sue the builder 34 00:03:42,360 --> 00:03:44,960 who installed a 100 mm drainage pipe instead? 35 00:03:44,960 --> 00:03:49,060 We warned them many times against using 100 mm pipes. Do they plan to sue us? 36 00:03:49,060 --> 00:03:49,970 But still... 37 00:03:49,970 --> 00:03:51,470 Not possible, right? 38 00:03:51,870 --> 00:03:53,570 Well... 39 00:03:56,770 --> 00:03:57,870 Hello. 40 00:03:58,070 --> 00:03:59,980 - Hello. - President. 41 00:03:59,980 --> 00:04:01,780 This is Chairman Seong's contract for the boutique hotel. 42 00:04:02,580 --> 00:04:04,780 President. President Lin called from the site. 43 00:04:04,780 --> 00:04:06,180 He said you were not answering your cell phone. 44 00:04:06,680 --> 00:04:08,080 Did you say I'm here? 45 00:04:08,080 --> 00:04:08,980 If you said that, 46 00:04:08,980 --> 00:04:11,390 He asked me to ignore what you said. 47 00:04:15,990 --> 00:04:17,190 Yes, it's me. 48 00:04:17,190 --> 00:04:19,700 =Do you have to answer in that manner?= 49 00:04:19,900 --> 00:04:21,500 =Why are you ignoring my calls?= 50 00:04:21,500 --> 00:04:22,800 =Why?= 51 00:04:23,900 --> 00:04:26,800 Because I know our conversation won't be sweet? 52 00:04:26,800 --> 00:04:28,800 You want to die? You really want to do this? 53 00:04:29,210 --> 00:04:31,510 Is remodeling a free after sales service? 54 00:04:31,510 --> 00:04:33,810 An architect has principle and has to be responsible. 55 00:04:33,910 --> 00:04:35,310 Yes, you need principle. 56 00:04:35,310 --> 00:04:38,010 But they also need to make money. 57 00:04:38,010 --> 00:04:39,920 The unit price has already sky rocketed 7 times. 58 00:04:39,920 --> 00:04:42,220 Chairman Seong doesn't care whether we use local or imported materials. 59 00:04:42,420 --> 00:04:44,020 Even if I use poop to build this, 60 00:04:44,020 --> 00:04:46,020 she'd still call it low carbon green living. 61 00:04:46,020 --> 00:04:48,620 Business is finally picking up, are you going to waste all that hard work? 62 00:04:49,430 --> 00:04:51,230 Hello. 63 00:04:51,230 --> 00:04:52,730 You bastard. 64 00:04:54,930 --> 00:04:56,230 Why did you hang up? 65 00:04:56,230 --> 00:04:59,030 I'm not going to be threatened into submission. Work hard. 66 00:04:59,640 --> 00:05:02,040 Hello. Hey! Hello! 67 00:05:02,640 --> 00:05:05,140 Do we return the materials and then re-order again? 68 00:05:05,440 --> 00:05:06,540 There is no need. 69 00:05:06,540 --> 00:05:09,350 Dogmatically insisting on his plan, sooner or later, he will get demoted. 70 00:05:09,350 --> 00:05:10,650 Just wait and see. 71 00:05:18,350 --> 00:05:20,360 Do you have anything specific in mind? 72 00:05:22,460 --> 00:05:24,260 I want sheepskin. 73 00:05:24,260 --> 00:05:26,160 Something comfortable and durable. 74 00:05:26,660 --> 00:05:30,470 It should look alluring the moment I put them on, 75 00:05:30,470 --> 00:05:32,970 and make the other party want to hold my hand. 76 00:05:32,970 --> 00:05:34,470 I want that kind of gloves. 77 00:05:34,470 --> 00:05:36,470 This is just the right 1 for you. 78 00:05:36,470 --> 00:05:37,370 Please give me that. 79 00:05:37,370 --> 00:05:38,370 Okay. 80 00:05:38,370 --> 00:05:40,680 Do you want your initials engraved on it? 81 00:05:40,680 --> 00:05:42,180 I want numbers on it. 82 00:05:42,180 --> 00:05:43,780 Yes. 83 00:06:37,830 --> 00:06:40,040 Guess who? 84 00:06:43,140 --> 00:06:45,140 Your hand is too hot. 85 00:06:52,850 --> 00:06:54,450 Someone you know? 86 00:06:55,850 --> 00:06:58,250 Didn't we agree to meet at 3 o'clock? 87 00:06:59,560 --> 00:07:02,060 I wanted to spend more time with you. 88 00:07:02,060 --> 00:07:04,260 I don't care. Don't talk until 3 o'clock. 89 00:07:09,060 --> 00:07:10,570 Please wait a moment. 90 00:07:25,980 --> 00:07:27,680 Yes, Tae San. 91 00:07:29,890 --> 00:07:32,590 No, I'm not busy. Go ahead. 92 00:07:35,590 --> 00:07:38,690 Curious about something? 93 00:07:40,800 --> 00:07:43,500 What is it? I'm curious too. 94 00:07:43,500 --> 00:07:45,200 It's not others but me. 95 00:07:45,200 --> 00:07:46,700 I want to go on a date. 96 00:07:48,800 --> 00:07:51,110 Date? 97 00:07:51,110 --> 00:07:52,210 Yes. 98 00:07:52,210 --> 00:07:54,810 That woman who was with you at the baseball field last week. 99 00:07:55,410 --> 00:07:57,910 The one who plays golf. 100 00:07:57,910 --> 00:07:59,620 =She's just my style.= 101 00:07:59,620 --> 00:08:02,720 =Maybe you can give me her contact number.= 102 00:08:08,420 --> 00:08:10,830 I'll text it to you immediately. 103 00:08:10,830 --> 00:08:13,230 Okay. Bye! 104 00:08:25,240 --> 00:08:26,040 I'm leaving. 105 00:08:26,040 --> 00:08:28,440 Bye. I won't send you off. 106 00:08:29,350 --> 00:08:31,750 Boss. Someone is here for an interview. 107 00:08:31,750 --> 00:08:33,450 Tell her to come in. 108 00:08:33,450 --> 00:08:35,050 This way, please. 109 00:08:39,260 --> 00:08:40,960 Work. 110 00:08:48,460 --> 00:08:49,970 Can I take a look at your C.V.? 111 00:08:53,270 --> 00:08:55,170 Let's talk near the window. 112 00:09:07,480 --> 00:09:08,980 Im Tae San? 113 00:09:09,190 --> 00:09:12,090 That tall guy we met at the baseball field? 114 00:09:12,190 --> 00:09:14,190 What does he do? Is he loaded? 115 00:09:15,090 --> 00:09:16,490 He's an engineer. 116 00:09:16,490 --> 00:09:18,290 He's now a director of an architectural firm. 117 00:09:19,400 --> 00:09:21,500 Whether he's rich or not, ask him yourself. 118 00:09:21,700 --> 00:09:23,400 Engineer or contractor? 119 00:09:24,800 --> 00:09:26,900 Looks like it's him. 120 00:09:28,000 --> 00:09:30,110 Is this Im Tae San? 121 00:09:33,210 --> 00:09:35,510 Looks like this guy is impatient. 122 00:09:36,010 --> 00:09:37,410 You're not picking up? 123 00:09:37,810 --> 00:09:40,620 If you want to get expensive and sparkling gifts from guys, 124 00:09:40,620 --> 00:09:43,020 you can't answer these types of calls. 125 00:09:43,020 --> 00:09:46,720 You can't have that kind of Christmas tree love every time. 126 00:09:46,920 --> 00:09:50,430 Tae San is a good man. 127 00:09:50,630 --> 00:09:55,330 Whether he's good or not, I can only find out after a game of golf, shopping and travel. 128 00:09:56,230 --> 00:09:59,740 To me, 20 seconds is enough. 129 00:10:00,740 --> 00:10:02,540 Who is it? 130 00:10:03,540 --> 00:10:06,340 In the past, there was that kind of man. 131 00:10:07,140 --> 00:10:09,650 Don't ask anymore. I won't tell you, anyway. 132 00:10:09,650 --> 00:10:11,950 You sure have a lot of secrets. 133 00:10:14,750 --> 00:10:16,250 Why is it raining all of a sudden? 134 00:10:16,250 --> 00:10:18,550 I've already made an appointment with the parlor. 135 00:10:24,060 --> 00:10:32,170 All of a sudden... I wish that all of a sudden, something will happen in my life, too. 136 00:10:33,570 --> 00:10:34,870 For example... 137 00:10:36,670 --> 00:10:38,570 Romance. 138 00:12:29,690 --> 00:12:30,890 I am sorry. 139 00:13:25,140 --> 00:13:27,140 Better settle this first. 140 00:13:53,970 --> 00:13:55,870 What happened? 141 00:13:55,870 --> 00:13:58,670 My dress, what's going on? 142 00:14:00,180 --> 00:14:01,380 You're hiding it from me, 143 00:14:01,380 --> 00:14:03,380 but you're showing it to them. 144 00:14:04,680 --> 00:14:05,880 What to do? 145 00:14:06,280 --> 00:14:07,480 What to do? 146 00:14:17,790 --> 00:14:19,400 This is what you really call disappearing bottoms. 147 00:14:19,400 --> 00:14:21,300 Thank you. 148 00:14:21,400 --> 00:14:22,100 What did you say? 149 00:14:22,100 --> 00:14:24,100 Where do you live? Is it in this neighborhood? 150 00:14:24,400 --> 00:14:24,600 No. 151 00:14:24,600 --> 00:14:26,300 No. 152 00:14:27,900 --> 00:14:29,310 Do you have a car? 153 00:14:29,310 --> 00:14:30,510 It's at home. 154 00:14:32,310 --> 00:14:33,810 Looks like there's no other way. 155 00:14:33,810 --> 00:14:35,410 Let's go. 156 00:14:35,410 --> 00:14:35,610 Let's go. 157 00:14:36,510 --> 00:14:38,110 Forward, go. 158 00:14:38,810 --> 00:14:40,520 What are you doing? 159 00:14:40,820 --> 00:14:43,520 Do you know why we can't stop? 160 00:14:45,320 --> 00:14:47,420 Before I say stop, you have to keep moving. 161 00:14:49,430 --> 00:14:52,530 The thread, where did you get it? 162 00:14:52,630 --> 00:14:55,230 I don't even know when it started becoming like this. 163 00:14:55,230 --> 00:14:56,730 Where did I get that? 164 00:14:56,830 --> 00:14:58,630 Your dress scraped my bag. 165 00:14:59,640 --> 00:15:02,340 Then, did you do this? 166 00:15:02,340 --> 00:15:03,640 It was you. 167 00:15:03,740 --> 00:15:06,640 Your behind suddenly protruded, it was too late for me to avoid it. 168 00:15:07,740 --> 00:15:09,850 Like now. 169 00:15:11,450 --> 00:15:12,850 I'm sorry. 170 00:15:12,850 --> 00:15:13,850 Just move forward 171 00:15:13,850 --> 00:15:16,150 if you don't want to attract people's attention. 172 00:15:25,160 --> 00:15:26,760 Stop. 173 00:15:27,360 --> 00:15:28,960 How much is that? 174 00:15:31,670 --> 00:15:32,970 10 000 Won. 175 00:15:33,270 --> 00:15:34,970 Not that. 176 00:15:35,670 --> 00:15:37,270 This. 177 00:16:35,530 --> 00:16:38,630 That behind can be a weapon. 178 00:16:38,730 --> 00:16:39,940 Although it was also my mistake but-- 179 00:16:40,140 --> 00:16:41,940 Thanks. You sure are friendly. 180 00:16:42,340 --> 00:16:42,640 What? 181 00:16:42,740 --> 00:16:45,340 I'm also happy that you're grateful. 182 00:16:45,440 --> 00:16:48,240 Then, goodbye. 183 00:16:51,750 --> 00:16:53,750 Thank you, thank you. 184 00:16:53,850 --> 00:16:55,050 But... 185 00:16:55,250 --> 00:16:58,550 Regardless, it was both our mistakes. 186 00:17:05,760 --> 00:17:10,170 Goodness. So you came back in that garb? 187 00:17:10,270 --> 00:17:11,570 So embarrassing. 188 00:17:11,770 --> 00:17:13,370 I would have died of humiliation. 189 00:17:13,570 --> 00:17:15,070 So, does my existence embarrass you that much? 190 00:17:15,270 --> 00:17:16,270 That's ridiculous! 191 00:17:16,370 --> 00:17:19,180 If you're not around, who would prepare breakfast? 192 00:17:19,580 --> 00:17:21,880 Where are you going? You've already spent an hour in front of the mirror. 193 00:17:21,980 --> 00:17:23,780 Aren't fake eyelashes uncomfortable? 194 00:17:23,980 --> 00:17:26,480 Are corset and high heel shoes comfortable? 195 00:17:26,680 --> 00:17:29,190 Women, the more uncomfortable it is, the more nervous they are. 196 00:17:29,390 --> 00:17:33,190 The more nervous they are, the prettier they look. 197 00:17:33,590 --> 00:17:35,090 Who's that? 198 00:17:35,290 --> 00:17:37,990 Oh, the courier. 199 00:17:43,100 --> 00:17:46,800 Tae San, what brings you here? 200 00:17:46,900 --> 00:17:50,110 Yi Seo, no wonder you've become prettier. It's because of that. 201 00:17:50,210 --> 00:17:52,010 What? 202 00:17:52,710 --> 00:17:56,310 It's not. 203 00:17:57,010 --> 00:17:59,820 I didn't mean it like that. 204 00:18:00,020 --> 00:18:01,420 You really found your way here. 205 00:18:01,520 --> 00:18:03,120 I already know the address. 206 00:18:03,220 --> 00:18:05,920 I used to drop off Yi Seo a couple of times. 207 00:18:06,020 --> 00:18:08,220 What's going on here? 208 00:18:08,420 --> 00:18:09,630 Thanks to you, 209 00:18:09,730 --> 00:18:11,830 we are about to have our first date. 210 00:18:13,430 --> 00:18:15,830 I didn't know the 2 of you already contacted each other. 211 00:18:15,930 --> 00:18:18,530 You also know I like engineers. 212 00:18:18,630 --> 00:18:20,840 I might be a bit late tonight, don't wait up. 213 00:18:20,940 --> 00:18:22,640 I... I'm also going out. 214 00:18:22,840 --> 00:18:23,840 Why does my phone keep ringing? 215 00:18:24,040 --> 00:18:26,540 Your cell phone's on top of the dressing table. 216 00:18:26,640 --> 00:18:27,440 Let's go. 217 00:18:27,540 --> 00:18:28,240 Fine. 218 00:18:28,340 --> 00:18:31,150 Yi Seo, see you later. 219 00:19:28,400 --> 00:19:30,810 All of you worked hard this year. 220 00:19:30,910 --> 00:19:33,810 After this vacation, you'll be entering 2nd year. 221 00:19:33,910 --> 00:19:39,520 2nd year of High school is more important than 3rd year. 222 00:19:39,920 --> 00:19:42,420 The legendary pitcher, Greg Maddux said 223 00:19:42,520 --> 00:19:45,220 What makes a great pitcher is not the arms 224 00:19:45,320 --> 00:19:49,630 but the brain between your ears. 225 00:19:49,830 --> 00:19:52,830 It's just a week's break. Don't spend it all on studying. 226 00:19:53,030 --> 00:19:57,330 Even if you study that, it won't raise your scores. 227 00:19:58,130 --> 00:20:02,640 But I want everybody to use that brain between your ears to contemplate on this. 228 00:20:02,740 --> 00:20:04,240 "Where am I going?" 229 00:20:04,340 --> 00:20:06,740 "How to spend my youth best?" 230 00:20:06,840 --> 00:20:10,150 "Whether my youth will be exciting or dull." 231 00:20:11,050 --> 00:20:16,150 Although I feel that you guys should participate in TV programs as recording audience. 232 00:20:17,950 --> 00:20:20,160 Finally, don't think that because it's vacation, 233 00:20:20,360 --> 00:20:22,660 you can go to places where minors are not allowed. 234 00:20:22,860 --> 00:20:25,160 Secretly holding private parties, please don't let me catch you. 235 00:20:25,260 --> 00:20:29,470 Particularly, those who frequent the police station. 236 00:20:29,670 --> 00:20:32,270 Don't get into trouble. 237 00:20:32,370 --> 00:20:34,970 She really looks beautiful when she glares. 238 00:20:39,280 --> 00:20:40,580 Class dismissed. 239 00:20:40,780 --> 00:20:42,080 Happy holidays and 240 00:20:42,180 --> 00:20:44,880 Merry Christmas. 241 00:20:49,490 --> 00:20:50,690 Please wrap this for me. 242 00:20:50,890 --> 00:20:52,390 Yes, please wait a moment. 243 00:20:52,490 --> 00:20:54,490 Okay. 244 00:21:01,800 --> 00:21:04,900 Teacher, you know what I want for Christmas. 245 00:21:05,000 --> 00:21:08,200 Please tell A Reon oppa that I've grown a lot prettier lately. 246 00:21:08,400 --> 00:21:10,110 Tell him I'm as pretty as a goddess. 247 00:21:10,310 --> 00:21:11,610 I'm relying on you. 248 00:21:11,810 --> 00:21:13,310 It's lonely enough without a boyfriend. 249 00:21:13,510 --> 00:21:15,910 I still have to listen to my student's absurd request. 250 00:21:19,720 --> 00:21:21,920 Come in. 251 00:21:27,220 --> 00:21:29,120 This is company policy. 252 00:21:29,330 --> 00:21:30,330 Merry Christmas. 253 00:21:30,530 --> 00:21:32,430 It suits you. 254 00:21:32,530 --> 00:21:33,830 I won't take it off even if it looks absurd. 255 00:21:33,930 --> 00:21:35,830 My hair's flattened. 256 00:21:36,330 --> 00:21:39,130 This is... Mi Ari's heart. 257 00:21:39,240 --> 00:21:42,340 This... is from me. 258 00:21:43,040 --> 00:21:45,140 It's the same every year. Thanks. 259 00:21:45,240 --> 00:21:48,340 I can't reject Mi Ari's request. 260 00:21:48,540 --> 00:21:52,050 She's holding me hostage. 261 00:21:52,150 --> 00:21:54,750 Very good teacher-student relationship, right? 262 00:21:59,960 --> 00:22:03,360 You don't answer her calls, and you don't reply to her e-mails, 263 00:22:03,460 --> 00:22:06,860 you don't even text back. She's very worried. 264 00:22:08,660 --> 00:22:12,570 Sorry to disturb your conversation, but there's an emergency. 265 00:22:12,670 --> 00:22:14,370 Excuse me. 266 00:22:15,170 --> 00:22:17,370 I want a divorce. 267 00:22:17,770 --> 00:22:19,580 Today is Christmas eve. 268 00:22:19,680 --> 00:22:22,180 I'll be busy on Christmas day. 269 00:22:32,990 --> 00:22:34,690 I can't stop laughing. 270 00:22:34,790 --> 00:22:36,290 That's really funny. 271 00:22:36,390 --> 00:22:40,600 I do remember that. Right. 272 00:22:44,800 --> 00:22:47,000 Wait a moment. 273 00:22:56,410 --> 00:22:58,410 That did happen. 274 00:22:58,510 --> 00:22:59,920 What's so funny? 275 00:23:00,020 --> 00:23:02,820 We were talking about Se Ra's life in university. 276 00:23:02,920 --> 00:23:05,120 They're all lies. Don't believe it. 277 00:23:05,220 --> 00:23:06,820 What lies? 278 00:23:06,920 --> 00:23:10,430 Her juniors were all afraid of her. 279 00:23:10,530 --> 00:23:12,130 So she started being scary from that moment on. 280 00:23:12,230 --> 00:23:13,430 This is not a joke. 281 00:23:13,530 --> 00:23:17,430 Once there was an urgent assembly, even the boys were dumped unceremoniously. 282 00:23:17,530 --> 00:23:20,840 I was really lucky to be in good terms with Se Ra. 283 00:23:20,940 --> 00:23:21,640 Right? 284 00:23:21,740 --> 00:23:23,440 If she went to military school, instead of playing golf, 285 00:23:23,640 --> 00:23:26,840 she'll surely have a star now. 286 00:23:26,940 --> 00:23:28,740 Let's talk for a moment. Find a quiet place. 287 00:23:28,940 --> 00:23:30,550 If you want to kiss me, just endure it some more. 288 00:23:30,750 --> 00:23:33,950 My make-up is focused on my lips today. 289 00:23:39,960 --> 00:23:42,360 You're Im Tae Ran's friend. 290 00:23:42,460 --> 00:23:44,760 You're an architect. 291 00:23:44,960 --> 00:23:46,460 What's your name? 292 00:23:47,060 --> 00:23:48,260 You've done a sloppy audit on me. 293 00:23:48,360 --> 00:23:50,970 I don't like guys who are secretive. 294 00:23:53,070 --> 00:23:55,970 Do you have a girlfriend? 295 00:23:56,070 --> 00:23:58,470 I see her roughly 165 days of the year. 296 00:23:58,570 --> 00:24:00,280 How about the rest of the days, you don't see her? 297 00:24:00,380 --> 00:24:02,680 I do. Not my girlfriend, but other women. 298 00:24:02,780 --> 00:24:05,880 Am I sitting in front of a playboy now? 299 00:24:05,980 --> 00:24:08,380 Anyway, I'm not a nice man. 300 00:24:08,480 --> 00:24:10,390 You're brutally frank. 301 00:24:10,490 --> 00:24:13,890 Exactly my type. What should we do? 302 00:24:14,090 --> 00:24:16,890 This is why I'm planning to leave. 303 00:24:17,390 --> 00:24:19,300 If you see my friend, Im Tae Ran, 304 00:24:19,400 --> 00:24:22,000 please tell him I went ahead. 305 00:24:28,700 --> 00:24:30,310 I know you're angry. 306 00:24:30,410 --> 00:24:31,110 Why exactly? 307 00:24:31,310 --> 00:24:32,610 You're asking why? 308 00:24:32,710 --> 00:24:34,810 Those guys kept on staring at your breasts. Don't you know that? 309 00:24:35,010 --> 00:24:36,410 Precisely why I wore this. 310 00:24:36,610 --> 00:24:39,720 This dress is to show off my assets. 311 00:24:39,920 --> 00:24:42,120 Even if I freeze to death, I won't cover my body. 312 00:24:42,320 --> 00:24:44,420 I dare guarantee, those guys... 313 00:24:44,520 --> 00:24:46,420 have already touched your body a hundred times in their heads. 314 00:24:46,520 --> 00:24:48,220 Men are all the same. 315 00:24:48,420 --> 00:24:49,630 You know that. 316 00:24:49,730 --> 00:24:51,330 Why can't they enjoy it? So old fashioned. 317 00:24:51,430 --> 00:24:53,330 A woman who came here with her lover, 318 00:24:53,430 --> 00:24:56,430 surrounded by men, giggling and laughing with them, do you think I'd feel good about it? 319 00:24:56,630 --> 00:24:57,430 Is that what you think? 320 00:24:57,530 --> 00:24:59,130 You were like that in the beginning. 321 00:24:59,340 --> 00:25:01,240 Stealing glimpses at my legs and chest. 322 00:25:01,440 --> 00:25:03,040 This was why you were attracted to me, weren't you? 323 00:25:03,140 --> 00:25:04,440 That was how we started dating, right? 324 00:25:04,540 --> 00:25:06,140 Don't you remember? 325 00:25:06,240 --> 00:25:08,940 Yes, you're right. 326 00:25:09,040 --> 00:25:10,650 But... 327 00:25:10,750 --> 00:25:13,150 I thought you didn't mind because it was me. 328 00:25:13,250 --> 00:25:14,750 I am mistaken. 329 00:25:14,850 --> 00:25:16,150 You're worse than I've imagined 330 00:25:16,350 --> 00:25:17,250 in a bad way. 331 00:25:17,450 --> 00:25:18,050 What do you mean? 332 00:25:18,250 --> 00:25:19,160 I am your lover. 333 00:25:19,360 --> 00:25:20,760 Who doesn't know that? 334 00:25:20,960 --> 00:25:22,660 In that room, who doesn't know we're dating? 335 00:25:22,760 --> 00:25:24,160 Exactly. 336 00:25:24,360 --> 00:25:26,460 However, you... 337 00:25:27,860 --> 00:25:30,670 show more consideration to your clothes than to me. 338 00:25:30,770 --> 00:25:32,670 I don't think we're right for each other. 339 00:25:32,770 --> 00:25:34,470 We're not meant to be. 340 00:25:34,670 --> 00:25:35,970 So let's end it here. 341 00:25:36,170 --> 00:25:37,470 This is the right decision. 342 00:25:37,670 --> 00:25:40,580 Be happy. 343 00:25:49,190 --> 00:25:50,190 Where are you? 344 00:25:50,290 --> 00:25:51,790 I don't know, 345 00:25:51,890 --> 00:25:54,390 whether it's heaven or hell. 346 00:25:58,290 --> 00:26:00,300 Merry Christmas, Honey. 347 00:26:00,400 --> 00:26:03,400 I am Santa woman who mesmerizes young boys. 348 00:26:03,500 --> 00:26:07,000 Understand? I saw your downloads. 349 00:26:07,100 --> 00:26:09,610 That was really a long time ago. 350 00:26:09,810 --> 00:26:11,010 I don't go there now. For real. 351 00:26:11,110 --> 00:26:13,610 Are you scared? 352 00:26:13,710 --> 00:26:15,810 A little bit. 353 00:26:15,910 --> 00:26:18,710 This enchanting Santa woman is not a gift to bad young boys, right? 354 00:26:18,910 --> 00:26:20,720 It's not for bad boys, 355 00:26:20,820 --> 00:26:23,120 but it's a present for bad men. 356 00:26:23,220 --> 00:26:25,720 Because bad men are sexy. 357 00:26:25,820 --> 00:26:30,730 My sexy man, Lee Jeong Lok. Are you ready to receive your gift? 358 00:26:34,830 --> 00:26:37,030 You didn't have to. 359 00:26:37,230 --> 00:26:39,240 You're really naughty. 360 00:26:40,040 --> 00:26:41,540 Looks familiar? 361 00:26:41,640 --> 00:26:43,840 I found it in the pocket of your apron. 362 00:26:43,940 --> 00:26:45,940 Oh, I've totally forgotten about it. 363 00:26:46,040 --> 00:26:48,140 Because it was getting in the way of my dish washing. 364 00:26:48,240 --> 00:26:50,250 You hired a new female employee. 365 00:26:50,350 --> 00:26:51,350 She's pretty. 366 00:26:51,450 --> 00:26:52,950 What are you thinking now? 367 00:26:53,050 --> 00:26:55,350 Were you thinking that I would take this ring off in order to woo that girl? 368 00:26:55,550 --> 00:26:57,050 I was afraid of that, so I fired her. 369 00:26:57,250 --> 00:26:59,050 You fired her? 370 00:27:00,760 --> 00:27:01,860 Good job! Good job! 371 00:27:02,060 --> 00:27:02,760 What are you waiting for? 372 00:27:02,960 --> 00:27:06,460 I'm wearing it. 373 00:27:08,760 --> 00:27:11,670 The party is over. 374 00:27:14,570 --> 00:27:17,770 Honey, honey. 375 00:27:21,080 --> 00:27:23,580 Nunim. (Nunim - respected older sister) 376 00:27:24,680 --> 00:27:27,580 Pak Min Suk, 377 00:27:27,680 --> 00:27:29,890 I'm ready. 378 00:27:41,100 --> 00:27:44,900 It's really a contentious behind. 379 00:28:43,160 --> 00:28:45,260 Merry Christmas, Ajussi. (Ajussi - Older man, Uncle) 380 00:28:45,460 --> 00:28:47,360 Do you have cigarettes? Give us some. 381 00:28:47,560 --> 00:28:49,770 Sorry, I don't smoke. 382 00:28:49,870 --> 00:28:52,570 Merry Christmas! 383 00:29:25,100 --> 00:29:28,000 Hello, Officer Gim. 384 00:29:31,810 --> 00:29:33,310 Really? 385 00:29:33,510 --> 00:29:35,010 Did they really start the fight? 386 00:29:35,110 --> 00:29:36,710 I already said so. 387 00:29:36,810 --> 00:29:40,120 See? We got a beating. 388 00:29:40,420 --> 00:29:42,220 They really hit us first. 389 00:29:42,420 --> 00:29:46,720 How can we be humiliated like this? We're young and impetuous. 390 00:29:46,920 --> 00:29:49,120 You really did that? 391 00:29:50,230 --> 00:29:52,530 Don't tell me you believe in that guy's bullshit. 392 00:29:52,730 --> 00:29:55,230 I need to listen to both sides. 393 00:29:55,330 --> 00:29:56,930 What are you doing? Aren't you going to explain? 394 00:29:57,030 --> 00:29:58,730 Can you shut up first? 395 00:29:58,930 --> 00:30:01,240 This is embarrassing. 396 00:30:03,040 --> 00:30:06,440 While I was walking on the street, those 2 youngsters blocked my way. 397 00:30:06,540 --> 00:30:08,440 They asked me for cigarettes. So, I... 398 00:30:08,540 --> 00:30:11,650 Sorry, I don't smoke. 399 00:30:11,750 --> 00:30:14,150 Merry Christmas! 400 00:30:16,450 --> 00:30:19,960 Then can you give us some money to buy cigarettes? 401 00:30:22,660 --> 00:30:24,260 You bunch of brats. 402 00:30:24,460 --> 00:30:25,760 Which school are you from? 403 00:30:25,960 --> 00:30:27,660 How can students smoke? 404 00:30:27,760 --> 00:30:30,670 Smoking can cause lung cancer and other diseases. 405 00:30:30,770 --> 00:30:33,770 They are especially bad for high school students. Don't you know that? 406 00:30:33,870 --> 00:30:36,170 What's going on? 407 00:30:36,570 --> 00:30:38,770 Yun. 408 00:30:38,970 --> 00:30:40,680 What's going on, brats? 409 00:30:40,880 --> 00:30:43,480 High school students, come over. 410 00:30:43,680 --> 00:30:45,680 Come here! 411 00:30:46,380 --> 00:30:48,480 That is what happened. 412 00:30:48,680 --> 00:30:51,390 I'll show you the evidence. 413 00:30:56,290 --> 00:31:04,900 Since time is precious, I'll just show it to you. 414 00:31:07,100 --> 00:31:09,100 Today is Christmas eve. 415 00:31:12,910 --> 00:31:15,410 You punks, seriously! 416 00:31:16,410 --> 00:31:18,710 The truth is out. 417 00:31:19,620 --> 00:31:22,520 But why did you record it? 418 00:31:22,520 --> 00:31:24,520 I record my everyday life. 419 00:31:24,520 --> 00:31:26,820 You want to know why? 420 00:31:27,120 --> 00:31:28,920 I'll tell you in court. 421 00:31:28,920 --> 00:31:31,530 There will be no settlement. 422 00:31:32,630 --> 00:31:35,630 The 2 of you can leave. 423 00:31:35,630 --> 00:31:37,430 Their teacher is coming. 424 00:31:37,430 --> 00:31:38,530 I will brief her of the situation. 425 00:31:38,530 --> 00:31:39,840 Tell that teacher 426 00:31:39,840 --> 00:31:42,240 I will never settle, I hope they rot in jail. 427 00:31:42,240 --> 00:31:44,040 You must tell her that. 428 00:31:52,050 --> 00:31:53,650 You should have let them off. 429 00:31:54,250 --> 00:31:56,850 The court is not an idle place. 430 00:31:57,450 --> 00:31:59,560 They're just kids. 431 00:31:59,560 --> 00:32:02,060 You sure have a lot of words for someone who got more beating. 432 00:32:02,060 --> 00:32:04,460 17 years old is not considered minor. 433 00:32:04,460 --> 00:32:06,960 They never learned how to walk? Never learned how to read? 434 00:32:06,960 --> 00:32:10,570 If they're high school students, they should be responsible for their actions. 435 00:32:10,970 --> 00:32:14,270 And those punks almost-- 436 00:32:16,370 --> 00:32:18,170 What's going on? 437 00:32:18,870 --> 00:32:20,780 I saw someone I know. 438 00:32:20,980 --> 00:32:22,980 She's a high school teacher. 439 00:32:23,180 --> 00:32:25,380 Can she be the home room teacher of those punks? 440 00:32:26,880 --> 00:32:28,680 Hey, hey, hey! 441 00:32:29,290 --> 00:32:31,290 We were wronged, 442 00:32:31,290 --> 00:32:33,390 but it's not something to brag about. 443 00:32:33,690 --> 00:32:35,790 We're already 40 years old. 444 00:32:43,000 --> 00:32:44,800 I beg you. 445 00:32:45,600 --> 00:32:48,600 Trial? They're just kids. 446 00:32:49,310 --> 00:32:51,210 Lower your heads. 447 00:32:51,710 --> 00:32:52,910 What's the victim's contact number? 448 00:32:52,910 --> 00:32:55,710 You don't need to give me all 11 numbers, just 10 will do. 449 00:32:55,710 --> 00:32:57,810 Can't you do me this favor? 450 00:32:58,210 --> 00:33:02,420 Today, your eyes are especially... 451 00:33:03,120 --> 00:33:10,030 Oh this... I'll take care of it. 452 00:33:10,030 --> 00:33:13,130 These kids... please help them. 453 00:33:13,130 --> 00:33:14,330 What about this then? 454 00:33:14,330 --> 00:33:18,130 You don't need to tell me the contact number, just let me have a peek. 455 00:33:19,440 --> 00:33:21,440 CCTV... 456 00:33:23,740 --> 00:33:24,640 It's that, right? 457 00:33:24,640 --> 00:33:26,240 The victim's business card. 458 00:33:26,940 --> 00:33:28,640 You know this is not allowed. 459 00:33:28,640 --> 00:33:30,250 The other party won't settle. 460 00:33:30,250 --> 00:33:31,650 They won't? 461 00:33:32,850 --> 00:33:35,050 Just give me half of it. Just half. 462 00:33:35,050 --> 00:33:37,650 Forget it. I memorized it earlier while he was writing it in the logbook. 463 00:33:37,650 --> 00:33:38,450 You did? 464 00:33:38,450 --> 00:33:41,460 It's not like this is our first time. 465 00:33:41,460 --> 00:33:43,860 Aigoo. Really great. (Aigoo - Oh dear, Oh my God) 466 00:33:44,060 --> 00:33:45,660 Then, we'll go ahead. 467 00:33:45,660 --> 00:33:46,560 Ah, yes. 468 00:33:46,560 --> 00:33:48,460 See what I'll do to you-- 469 00:33:48,460 --> 00:33:50,070 As always, thank you. 470 00:33:50,070 --> 00:33:53,470 Two guys in their 40s. 4 high school students. 471 00:33:53,470 --> 00:33:56,270 You didn't even take into account the age and number of your adversaries. 472 00:33:56,270 --> 00:33:57,670 You guys are so dead. 473 00:33:57,670 --> 00:33:59,680 Follow me! 474 00:34:07,480 --> 00:34:09,080 Are you going to hit us? 475 00:34:09,780 --> 00:34:11,890 Teacher, physical punishment is illegal. 476 00:34:11,890 --> 00:34:13,490 Report me to the police then. 477 00:34:15,490 --> 00:34:16,490 These are a thousand. 478 00:34:16,490 --> 00:34:18,590 Throw all these, 479 00:34:18,590 --> 00:34:20,600 then pick them all up. 480 00:34:20,600 --> 00:34:23,700 You won't be able to lift your arms for two weeks at the very least. 481 00:34:23,700 --> 00:34:26,100 You won't get into fights too. 482 00:34:26,100 --> 00:34:28,600 I want to beat you to a pulp, 483 00:34:28,600 --> 00:34:29,710 but what can I do? 484 00:34:29,710 --> 00:34:31,110 It's against the law. 485 00:34:31,110 --> 00:34:32,710 You don't obey the law, 486 00:34:32,710 --> 00:34:34,910 but I do. 487 00:34:34,910 --> 00:34:38,110 I'm the one who's wronged here. Got it? 488 00:34:38,110 --> 00:34:40,720 Excuse me, is this our punishment? 489 00:34:40,720 --> 00:34:43,220 Feed us beef soup first, 490 00:34:43,220 --> 00:34:45,520 Then have some soju later on. 491 00:34:46,120 --> 00:34:49,330 Hey. Can't you see how angry she is? 492 00:34:50,430 --> 00:34:52,830 - Let's go. - Good. 493 00:34:59,540 --> 00:35:00,340 I am sorry. 494 00:35:00,340 --> 00:35:02,140 Don't apologize. 495 00:35:02,440 --> 00:35:04,440 I don't believe it. 496 00:35:10,750 --> 00:35:12,850 Bad ball. 497 00:35:15,550 --> 00:35:16,950 What are you doing? 498 00:35:16,950 --> 00:35:18,750 Aren't you moving? 499 00:35:44,580 --> 00:35:47,080 How did that ring end up in your wife's hand? 500 00:35:47,080 --> 00:35:49,890 There's a traitor. 501 00:35:49,890 --> 00:35:52,190 No matter who it is, once I catch him... I will... 502 00:35:52,190 --> 00:35:53,790 The hyeongs are here. (Hyeong - Older brother) 503 00:35:58,990 --> 00:36:00,900 What the heck? On Christmas eve... 504 00:36:00,900 --> 00:36:01,800 What's with those faces? 505 00:36:01,800 --> 00:36:03,500 Worry about yourself. 506 00:36:03,500 --> 00:36:06,100 Your wife wants to divorce you on a Christmas day. 507 00:36:06,100 --> 00:36:08,200 She said that on our wedding anniversary, too. 508 00:36:08,400 --> 00:36:11,010 What happened to your faces? 509 00:36:15,210 --> 00:36:16,510 So ... 510 00:36:16,510 --> 00:36:19,620 The 2 of you got into a scuffle with 17 year olds. 511 00:36:19,620 --> 00:36:21,120 You think I'd believe that? 512 00:36:21,120 --> 00:36:22,320 Why not? 513 00:36:22,320 --> 00:36:23,620 You have nothing to lose by believing. 514 00:36:23,620 --> 00:36:26,320 Do you think we got beaten up by those kids? 515 00:36:26,320 --> 00:36:27,720 Give me a tequila shot. 516 00:36:27,720 --> 00:36:28,920 Yes, Sir! 517 00:36:28,920 --> 00:36:30,730 What is wrong with you? You're supposed to be on a date. 518 00:36:30,730 --> 00:36:32,230 Where's Se Ra? 519 00:36:32,230 --> 00:36:34,430 What's wrong with their faces? 520 00:36:35,230 --> 00:36:36,930 They were beaten up by a couple of kids. 521 00:36:36,930 --> 00:36:38,030 - That's not true! - That's not true! 522 00:36:38,030 --> 00:36:40,440 It might have been 4 people. 523 00:36:40,440 --> 00:36:41,540 It must be so humiliating. 524 00:36:41,540 --> 00:36:43,540 They might have been robbed, too. 525 00:36:43,540 --> 00:36:46,140 They might have initiated it. 526 00:36:46,740 --> 00:36:48,540 Where are you going? You feel embarrassed? 527 00:36:48,540 --> 00:36:53,650 From the looks of your faces, you must have put up a good fight. 528 00:36:53,650 --> 00:36:55,850 I'm going to the washroom. 529 00:36:57,850 --> 00:37:00,860 Okay. Go... Fighting. 530 00:37:02,260 --> 00:37:04,560 Hey, that... 531 00:37:09,170 --> 00:37:11,470 Sorry, I don't smoke. 532 00:37:11,470 --> 00:37:12,970 Merry Christmas. 533 00:37:12,970 --> 00:37:17,170 Then give us money so we can buy our own cigarettes. 534 00:37:18,370 --> 00:37:20,480 From my get up, it's obvious 535 00:37:20,480 --> 00:37:23,080 that I don't have my wallet with me. 536 00:37:26,480 --> 00:37:29,890 Sorry, but can we confirm it ourselves? 537 00:37:30,190 --> 00:37:32,290 Of course, you can. 538 00:37:32,590 --> 00:37:34,890 But it's much better if you don't. 539 00:37:35,790 --> 00:37:38,990 You have no choice. 540 00:37:39,300 --> 00:37:40,900 Take your hands out. 541 00:37:42,600 --> 00:37:47,100 Why should I do that? 542 00:37:48,700 --> 00:37:50,710 I am warning you, Ajussi. 543 00:37:51,710 --> 00:37:55,210 You'll be in trouble if you don't use polite expression with us from now on. 544 00:37:55,210 --> 00:38:00,520 Did I do that? 545 00:38:01,720 --> 00:38:04,120 Take your hands out of your pocket! 546 00:38:06,520 --> 00:38:11,030 - You kids are really... - This ajussi is really... 547 00:38:11,730 --> 00:38:13,330 You saw it. 548 00:38:13,330 --> 00:38:14,930 That... 549 00:38:16,430 --> 00:38:20,740 Okay. Let's do this. 550 00:38:20,740 --> 00:38:22,540 I'll buy you cigarettes. 551 00:38:23,140 --> 00:38:25,940 But let me buy my cheese first. 552 00:38:25,940 --> 00:38:26,940 One pack is enough, isn't it? 553 00:38:26,940 --> 00:38:29,250 Don't tell me you want 2 packs. 554 00:38:29,250 --> 00:38:32,550 This ajussi can even tell jokes. 555 00:38:33,150 --> 00:38:35,150 What are you guys doing? 556 00:38:36,950 --> 00:38:38,650 Attorney Choe. 557 00:38:38,650 --> 00:38:40,660 He is a lawyer. 558 00:38:40,760 --> 00:38:43,060 These brats, you dare to extort money! 559 00:38:43,060 --> 00:38:44,660 Hey, kiddos! 560 00:38:44,660 --> 00:38:46,160 Come over. 561 00:38:47,060 --> 00:38:48,660 I said, come over. 562 00:38:59,480 --> 00:39:02,280 You should have given them the money in the first place. 563 00:39:02,280 --> 00:39:05,280 They were leaving, why yell at them? 564 00:39:14,690 --> 00:39:16,490 Give it back to me. 565 00:39:17,390 --> 00:39:19,500 That was such a humbling experience. 566 00:39:19,500 --> 00:39:21,600 Did I do that? 567 00:39:21,600 --> 00:39:22,900 Did you kneel in front of them? 568 00:39:22,900 --> 00:39:24,100 Aigoo. My stomach hurts. 569 00:39:24,100 --> 00:39:25,700 Give that back to me now. Give that back! 570 00:39:25,700 --> 00:39:26,800 My stomach. 571 00:39:26,800 --> 00:39:28,000 Hurry and thank Yun. 572 00:39:28,000 --> 00:39:30,410 Without Yun, you'd be toast! 573 00:39:30,410 --> 00:39:32,710 I've already settled it. Things got complicated because this punk appeared. 574 00:39:32,710 --> 00:39:34,510 Why did you provoke them? You know how hot-tempered they are. 575 00:39:34,510 --> 00:39:36,710 - Don't give it to him. - Don't give it to him. 576 00:39:36,710 --> 00:39:38,510 We met when we were 18 years old. 577 00:39:38,510 --> 00:39:40,920 We've been together for 22 years. 578 00:39:40,920 --> 00:39:43,320 To others, we look like your normal 40 somethings. 579 00:39:43,320 --> 00:39:45,020 But as soon as we're together, 580 00:39:45,020 --> 00:39:47,420 we go back to our 20s. 581 00:39:53,530 --> 00:39:57,930 Another year is here. We'll be 41. 582 00:39:57,930 --> 00:39:58,730 Another year is here. We'll be 41. 583 00:39:59,640 --> 00:40:04,440 But because we're together, we still act like teenagers. 584 00:40:15,850 --> 00:40:18,450 The first day of New Year. 585 00:40:18,450 --> 00:40:21,660 We had... fun, right? 586 00:40:22,550 --> 00:40:24,660 Of course. 587 00:40:24,660 --> 00:40:27,060 4 men buying and eating fish cakes together. 588 00:40:27,060 --> 00:40:29,270 4 men playing musical chair. 589 00:40:29,270 --> 00:40:34,570 The highest score we got was 4. Couples are really hard to beat. 590 00:40:34,570 --> 00:40:39,070 But you know you're sleeping here overnight, you didn't even bring extra underwear for shower. 591 00:40:39,070 --> 00:40:40,880 I already changed. 592 00:40:40,880 --> 00:40:41,780 Whose? 593 00:40:41,780 --> 00:40:42,880 Yours. 594 00:40:42,880 --> 00:40:44,780 Punk! Take it off. 595 00:40:44,780 --> 00:40:47,480 It's the first day of the year, no need to get hyped up. 596 00:40:47,480 --> 00:40:52,190 Careful, I might just ask my wife to raise your rent in view of rising inflation. 597 00:40:52,190 --> 00:40:54,290 Hey, stop it. 598 00:40:56,090 --> 00:40:58,490 You want another one? You can layer them. 599 00:40:58,490 --> 00:41:00,300 No. 600 00:41:04,000 --> 00:41:05,200 It's tight. 601 00:41:05,200 --> 00:41:07,300 Hey, why aren't you wearing shorts? It's so tight. 602 00:41:07,300 --> 00:41:08,500 That's designer. 603 00:41:08,500 --> 00:41:10,010 Is it? 604 00:41:10,010 --> 00:41:13,010 Maybe, this is designer, too. 605 00:41:13,010 --> 00:41:13,810 Really... 606 00:41:13,810 --> 00:41:15,610 No, give it to me. 607 00:41:15,610 --> 00:41:17,410 It's very normal to see those in a single man's place. 608 00:41:17,410 --> 00:41:19,010 It's no big deal. 609 00:41:19,010 --> 00:41:21,720 There must be a reason for reacting like that. 610 00:41:21,720 --> 00:41:23,320 Give it to me. 611 00:41:23,320 --> 00:41:25,520 Hey, it's ripped. 612 00:41:35,930 --> 00:41:39,030 What are you guys thinking? 613 00:41:39,030 --> 00:41:40,340 I didn't rip that. 614 00:41:40,340 --> 00:41:42,240 It was already ripped. 615 00:41:42,240 --> 00:41:46,340 Nonsense. 616 00:41:47,740 --> 00:41:51,350 Actually, we may act like teenagers when we're together, 617 00:41:51,350 --> 00:41:55,450 but when not together, we do behave like adults. 618 00:41:57,050 --> 00:41:58,450 If it's a boutique hotel, 619 00:41:58,450 --> 00:42:00,760 it must never look like your average hotel. 620 00:42:00,760 --> 00:42:01,560 In other words, 621 00:42:01,560 --> 00:42:06,260 the design has to be unique and it needs plenty of space for entertainment. 622 00:42:06,260 --> 00:42:07,960 This is boring. 623 00:42:07,960 --> 00:42:09,670 When is President Im coming back? 624 00:42:09,670 --> 00:42:12,270 He's very near. 625 00:42:13,770 --> 00:42:16,870 You're here, President Im. 626 00:42:19,280 --> 00:42:22,080 Traffic was bad. 627 00:42:22,080 --> 00:42:25,380 Chairman Seong? 628 00:42:25,380 --> 00:42:27,680 How come you look so much younger? 629 00:42:27,680 --> 00:42:30,090 I even thought you were a prospective employee. 630 00:42:30,090 --> 00:42:32,790 Stop! Anyway, I'm depressed as it is. 631 00:42:32,790 --> 00:42:34,790 I trusted you with this. 632 00:42:34,790 --> 00:42:37,990 Why am I meeting with President Gim? 633 00:42:37,990 --> 00:42:40,100 I don't even understand these blueprints. 634 00:42:40,100 --> 00:42:44,200 I just want pillars as sleek as your arms. 635 00:42:44,200 --> 00:42:46,900 A window as broad as your chest. 636 00:42:46,900 --> 00:42:48,300 That should be enough. 637 00:42:48,300 --> 00:42:52,810 Wow, our Chairman Seong's taste level is so baroque. 638 00:42:52,810 --> 00:42:54,310 Worthy to be a chairman. 639 00:42:55,110 --> 00:42:55,910 Aren't you hot? 640 00:42:55,910 --> 00:42:57,010 I'm not hot. 641 00:42:57,010 --> 00:42:58,410 It's so cold today. 642 00:42:58,410 --> 00:43:00,220 You're not hot but Chairman Seong is. 643 00:43:00,220 --> 00:43:01,220 She said it's stuffy. 644 00:43:01,220 --> 00:43:03,720 Yes, I'm suffocating. 645 00:43:05,920 --> 00:43:07,820 Our most revered Chairman Seong, 646 00:43:07,820 --> 00:43:09,630 you have a phone call. 647 00:43:09,630 --> 00:43:11,830 You're so attentive. 648 00:43:11,830 --> 00:43:12,430 Just a moment. 649 00:43:12,430 --> 00:43:14,230 Okay. 650 00:43:14,230 --> 00:43:16,730 Hello, Chairman Gang. 651 00:43:16,730 --> 00:43:18,430 You asked me to come over because of this? 652 00:43:18,430 --> 00:43:20,440 She's not buying what I'm saying. What do you want me to do? 653 00:43:20,440 --> 00:43:22,140 I only had two words out and she goes, "It's boring". 654 00:43:22,140 --> 00:43:23,540 This is a big project. 655 00:43:23,540 --> 00:43:24,940 You're not interested in designing a hotel? 656 00:43:24,940 --> 00:43:26,140 It will boost our portfolio-- 657 00:43:26,140 --> 00:43:28,140 As long as you reign in your pride, 658 00:43:28,140 --> 00:43:30,150 not only our portfolio, even our balance sheet-- 659 00:43:30,150 --> 00:43:34,150 President Im... President Gang, who I introduced to you last time... 660 00:43:34,150 --> 00:43:36,450 was super pleased after seeing the Ban Po Dong Villa, 661 00:43:36,450 --> 00:43:39,460 he wants to you to work on his project in Jeju island. 662 00:43:39,460 --> 00:43:41,260 Right. What do we do first? 663 00:43:41,260 --> 00:43:43,260 It's hot. 664 00:43:43,260 --> 00:43:45,960 It's cooler now. Fighting! 665 00:43:45,960 --> 00:43:51,070 Where are those sleek pillars? It's here. 666 00:43:53,270 --> 00:43:56,070 He was really so happy, he removed it. 667 00:43:56,070 --> 00:43:59,480 That level of service will earn him a place in Hollywood. 668 00:43:59,480 --> 00:44:03,780 Therefore? Good ending? 669 00:44:03,780 --> 00:44:06,980 As long as Tae San doesn't drop dead, she'll be our customer forever. 670 00:44:06,980 --> 00:44:11,390 You have to be careful today. I hit the home run last time. 671 00:44:11,390 --> 00:44:13,590 After I've trained with athlete Hwang Tae Jun, 672 00:44:13,590 --> 00:44:16,490 that ball could fly on its own. 673 00:44:16,490 --> 00:44:20,100 Hello. I'm contacting you about the settlement. 674 00:44:20,100 --> 00:44:21,600 I really want to meet you. 675 00:44:21,600 --> 00:44:24,100 I'm counting on you. 676 00:44:29,310 --> 00:44:32,010 I don't want to see you. 677 00:44:32,010 --> 00:44:32,810 Who is it? 678 00:44:32,810 --> 00:44:35,310 Just some woman who wants to meet me. 679 00:44:35,310 --> 00:44:37,210 Can't you be devoted to 1 person? 680 00:44:37,210 --> 00:44:38,110 Do not worry. 681 00:44:38,110 --> 00:44:40,020 I will never be devoted to 1 person. 682 00:44:40,020 --> 00:44:41,920 You... go get changed. 683 00:44:41,920 --> 00:44:43,520 We lack a player. 684 00:44:43,520 --> 00:44:44,420 I am warning you... 685 00:44:44,420 --> 00:44:45,920 do not say bad words. 686 00:44:45,920 --> 00:44:48,320 "I don't like it", "Are you insane?", and so on and so forth. 687 00:44:48,320 --> 00:44:52,030 if you say those, our company's relationship with President Seong will completely be severed. 688 00:44:53,830 --> 00:44:55,730 I don't want that to happen. 689 00:44:55,730 --> 00:44:57,330 Get him changed into our uniform. 690 00:44:57,330 --> 00:44:59,940 And don't let him run, watch him closely. 691 00:45:01,240 --> 00:45:03,340 We're ready. 692 00:45:03,340 --> 00:45:04,640 Follow me. 693 00:45:04,640 --> 00:45:07,140 - Fighting. - Fighting. 694 00:45:11,650 --> 00:45:15,050 Good shot! 695 00:45:16,550 --> 00:45:17,550 Good shot! 696 00:45:20,760 --> 00:45:23,060 Run backwards. 697 00:45:31,970 --> 00:45:33,770 It's out. Good. 698 00:45:38,470 --> 00:45:39,180 Out! 699 00:45:44,280 --> 00:45:46,680 Good shot! 700 00:45:47,280 --> 00:45:49,590 Good shot! 701 00:45:51,490 --> 00:45:53,490 Backward. Throw it backwards. 702 00:45:58,890 --> 00:46:00,300 Out! 703 00:46:01,800 --> 00:46:03,800 Good shot! 704 00:46:08,200 --> 00:46:11,110 Good shot! 705 00:46:24,620 --> 00:46:27,020 Oh, oh, it's done, it's done. 706 00:46:31,230 --> 00:46:32,730 Let's fight 'til the end. 707 00:46:52,850 --> 00:46:54,750 Good shot! 708 00:46:55,950 --> 00:46:58,550 Thank you. 709 00:46:58,550 --> 00:47:00,060 Cannot. 710 00:47:01,860 --> 00:47:04,560 Strike out. Strike out. Groundball. Double play. 711 00:47:04,560 --> 00:47:06,560 Are you playing alone with the national team? 712 00:47:06,560 --> 00:47:09,970 I was at my best behavior. I did my best. 713 00:47:09,970 --> 00:47:11,970 But why is the umpire a woman? 714 00:47:11,970 --> 00:47:17,770 Even professional umpires make a mistake. Penalty strike... 715 00:47:59,920 --> 00:48:04,620 The umpire is indeed a woman. 716 00:48:10,530 --> 00:48:12,430 How about it? 717 00:48:12,430 --> 00:48:13,430 What? 718 00:48:13,430 --> 00:48:15,130 Isn't she pretty? 719 00:48:15,130 --> 00:48:18,230 I don't know, I just saw the back view. 720 00:48:18,230 --> 00:48:19,740 Her behind is pretty. 721 00:48:19,740 --> 00:48:21,740 You horny punk. 722 00:48:21,740 --> 00:48:24,040 Instead of looking at the ball, you were concentrating on the umpire's behind. 723 00:48:24,040 --> 00:48:25,540 30 seconds. 724 00:48:25,540 --> 00:48:26,240 What? 725 00:48:26,240 --> 00:48:30,750 The time it'll take for her to ask for my phone number. 726 00:48:30,750 --> 00:48:31,950 Look carefully. 727 00:48:31,950 --> 00:48:33,450 Don't do it. You can't. 728 00:48:33,450 --> 00:48:36,450 I still have to deal with her for a long time. Better go to Yun instead. 729 00:48:36,450 --> 00:48:39,560 Don't you dare. 730 00:48:39,560 --> 00:48:41,160 I Su, you've worked hard. Are you tired? 731 00:48:41,160 --> 00:48:44,860 Not at all. It was fun. 732 00:48:47,360 --> 00:48:50,070 This is a friend I'm embarrassed to introduce. 733 00:48:50,070 --> 00:48:53,070 Aigoo. So embarrassing. 734 00:48:53,070 --> 00:48:56,870 I have work to do, I'll go ahead. 735 00:48:56,870 --> 00:48:59,980 You're not joining our get together? Did something bad happen? 736 00:48:59,980 --> 00:49:01,380 I'll tell you later. 737 00:49:01,380 --> 00:49:06,280 Today was fantastic. 738 00:49:06,280 --> 00:49:11,790 Take care. Tell me if you need any help. 739 00:49:14,990 --> 00:49:16,590 30 seconds? 740 00:49:16,590 --> 00:49:19,600 Do you need another 30 seconds? 741 00:49:28,200 --> 00:49:30,410 Excuse me. 742 00:49:34,810 --> 00:49:37,610 Earlier, over there. 743 00:49:37,610 --> 00:49:41,320 I clearly left a profound impression on you. 744 00:49:41,320 --> 00:49:45,320 But you ignored it. 745 00:49:45,320 --> 00:49:48,320 Then you can do the same as well. 746 00:49:49,120 --> 00:49:51,130 Hey. 747 00:49:52,330 --> 00:49:54,330 Yes. 748 00:49:58,630 --> 00:50:03,940 This is normally what women ask me, "Don't you remember me?" 749 00:50:09,350 --> 00:50:12,550 I'm sorry, but maybe... 750 00:50:12,550 --> 00:50:13,850 That's right. 751 00:50:13,850 --> 00:50:16,450 Are you a parent of my student? 752 00:50:21,060 --> 00:50:24,660 Can you remember now? 753 00:50:24,660 --> 00:50:27,260 Are you a neighbor? 754 00:50:27,260 --> 00:50:28,560 You really don't remember me? 755 00:50:28,560 --> 00:50:32,170 I'm sorry. Your 88 year old pick up line, 756 00:50:32,170 --> 00:50:34,370 I don't have time for it. 757 00:50:34,370 --> 00:50:36,270 Goodbye. 758 00:50:39,180 --> 00:50:41,280 Think about it. 759 00:50:41,280 --> 00:50:45,580 What I did to your behind last spring. 760 00:50:52,890 --> 00:50:55,090 This is embarrassing. 761 00:50:55,090 --> 00:50:57,690 Why do I have to meet him here? 762 00:50:57,690 --> 00:51:01,400 Did he tell Tae San about it? 763 00:51:01,400 --> 00:51:02,900 What should I do? 764 00:51:13,210 --> 00:51:15,610 Is anyone there? 765 00:51:16,810 --> 00:51:19,720 Really nobody? 766 00:51:29,430 --> 00:51:30,630 What are you thinking about? 767 00:51:30,630 --> 00:51:36,230 Last year, I met 2 women who made my heart beat. 768 00:51:39,130 --> 00:51:40,940 What should we have for dinner? 769 00:51:40,940 --> 00:51:42,940 That Italian restaurant we went to last time was really good. 770 00:51:42,940 --> 00:51:45,740 Sorry, I have to go. 771 00:51:45,740 --> 00:51:46,940 Where to? 772 00:51:46,940 --> 00:51:49,350 I really want to get a woman's phone number. 773 00:51:49,350 --> 00:51:51,950 Talk to you later. 774 00:51:51,950 --> 00:51:54,350 Oppa. (Oppa - Older brother, boyfriend) 775 00:52:08,060 --> 00:52:10,270 Wait a moment. 776 00:52:11,370 --> 00:52:13,370 Did you leave something behind? 777 00:52:13,370 --> 00:52:16,170 Yes, but it's gone. 778 00:52:16,170 --> 00:52:18,770 What is it? Is it important? 779 00:52:19,680 --> 00:52:22,280 Put your ring on. 780 00:52:22,280 --> 00:52:24,080 Just like that, I missed her. 781 00:52:24,080 --> 00:52:25,480 Same thing happened the next time. 782 00:52:26,380 --> 00:52:30,190 Regardless, it was both our mistakes. 783 00:52:50,810 --> 00:52:52,710 Such good luck, those 2. 784 00:52:55,410 --> 00:52:59,820 But today, I met one of them by chance. 785 00:52:59,820 --> 00:53:02,320 And I suddenly realized 1 thing afterwards. 786 00:53:02,320 --> 00:53:05,820 They were 1 person. 787 00:53:05,820 --> 00:53:07,620 Really? 788 00:53:07,620 --> 00:53:09,630 Isn't it strange? 789 00:53:13,130 --> 00:53:16,030 This woman is really persistent. 790 00:53:17,430 --> 00:53:18,830 Hello. 791 00:53:18,830 --> 00:53:20,640 At long last. Hello, I am-- 792 00:53:20,640 --> 00:53:23,540 I know who you are and I know why you're calling. 793 00:53:23,540 --> 00:53:24,440 My answer is... 794 00:53:24,440 --> 00:53:25,740 Please wait a moment. 795 00:53:25,740 --> 00:53:29,350 Don't just say "No" immediately. Please consider it carefully. 796 00:53:29,350 --> 00:53:32,850 =They just don't know any better. They're not bad kids.= 797 00:53:32,850 --> 00:53:34,750 They still have a long life ahead of them. 798 00:53:34,750 --> 00:53:35,850 When you say they have a long life ahead of them, 799 00:53:35,850 --> 00:53:37,950 You mean, I only have half their lives left to live? 800 00:53:37,950 --> 00:53:40,160 You want me to forget about it, right? 801 00:53:40,160 --> 00:53:43,660 Dream on. I'm still at my flowering age. 802 00:53:43,660 --> 00:53:47,260 - Unbelievable. - They should be grateful instead that I'm helping to rehabilitate them. 803 00:53:47,260 --> 00:53:48,560 Goodbye. 804 00:53:48,560 --> 00:53:50,270 They have to understand that some things can't be settled. 805 00:53:50,270 --> 00:53:53,170 This is also a lesson for them. Then... 806 00:53:54,370 --> 00:53:55,270 By any chance, is that-- 807 00:53:55,270 --> 00:53:58,270 Yes, the home room teacher of those punks. 808 00:54:04,380 --> 00:54:06,580 You haven't settled with them yet? 809 00:54:06,580 --> 00:54:08,880 Why should I? 810 00:54:08,880 --> 00:54:13,190 I know that teacher. Tae San knows her, too. 811 00:54:13,190 --> 00:54:15,190 Furthermore, she is also Se Ra's room mate. 812 00:54:15,190 --> 00:54:16,390 Haven't you met her today? 813 00:54:16,390 --> 00:54:19,600 That lady umpire earlier. 814 00:54:19,600 --> 00:54:21,000 Is she this woman? 815 00:54:21,000 --> 00:54:23,200 Of course, punk! 816 00:54:23,200 --> 00:54:25,300 Oh kindly Gim Do Jin. 817 00:54:25,300 --> 00:54:28,600 you better go and settle this. 818 00:54:28,600 --> 00:54:29,810 Get off the car now. 819 00:54:29,810 --> 00:54:32,410 I was about to. 820 00:54:38,010 --> 00:54:42,020 Why didn't you tell me earlier that woman was her? 821 00:54:43,920 --> 00:54:45,820 You should have told me before the "flowering" part. 822 00:54:45,820 --> 00:54:47,520 There were a lot of opportunities! 823 00:54:51,230 --> 00:54:53,830 This punk. 824 00:54:59,130 --> 00:55:04,240 What? Then that guy... 825 00:55:04,240 --> 00:55:06,340 Strike out. Double play. 826 00:55:06,340 --> 00:55:08,240 Tae San's friend is... 827 00:55:08,240 --> 00:55:11,350 Yes. His name is Gim Do Jin. 828 00:55:11,350 --> 00:55:14,850 He's Tae San's partner in business. 829 00:55:21,760 --> 00:55:29,870 Then that middle aged guy who was with him that day, is he-- 830 00:55:29,870 --> 00:55:36,670 No. I wasn't with Do Jin that day. 831 00:55:36,670 --> 00:55:38,870 I heard about it from Do Jin. 832 00:55:40,080 --> 00:55:45,780 Don't worry. If I can't convince him, Tae San is still there. 833 00:55:45,780 --> 00:55:50,690 No need. I'll do it myself. I'll meet him. 834 00:55:54,490 --> 00:56:00,300 Please don't tell Tae San. 835 00:56:00,800 --> 00:56:05,700 Okay, don't worry. Okay. 836 00:56:09,100 --> 00:56:13,610 Oh, no. What do I do? 837 00:56:16,810 --> 00:56:22,020 Life is really full of coincidences. Full of it. 838 00:56:22,020 --> 00:56:24,720 Really! 839 00:56:42,040 --> 00:56:45,040 Whatever, whatever. I won't, I won't! 840 00:56:45,740 --> 00:56:51,450 Oh... how can that person be... 841 00:57:10,170 --> 00:57:12,270 Actually... 842 00:57:14,470 --> 00:57:19,280 How can that guy say he's still 'flowering'? 843 00:57:22,180 --> 00:57:27,680 What to do? Looks like he's out of his mind. 844 00:57:30,190 --> 00:57:33,990 Is it really better to bite the bullet now in order to get it over with? 845 00:57:37,390 --> 00:57:39,300 Okay, come on. 846 00:57:44,700 --> 00:57:46,700 Can we meet just once? 847 00:57:46,700 --> 00:57:49,100 Please. 848 00:57:49,810 --> 00:57:51,710 Will you be able to recognize me, if we meet? 849 00:57:51,710 --> 00:57:54,710 I'm not being sarcastic, but just talking to myself. 850 00:57:54,710 --> 00:57:56,510 What's wrong with this guy? 851 00:57:56,510 --> 00:57:58,310 His text is so weird. 852 00:57:58,310 --> 00:58:02,220 Do you want to meet or not? 853 00:58:03,120 --> 00:58:05,320 I'll recognize you. I definitely will. 854 00:58:05,320 --> 00:58:06,420 As long as you agree to meet me, 855 00:58:06,420 --> 00:58:09,120 I'll even bite a rose in my mouth. 856 00:58:09,120 --> 00:58:11,330 Just tell me where. 857 00:58:14,430 --> 00:58:17,030 Okay, let's meet then. 858 00:58:17,030 --> 00:58:18,330 Come with a rose in your mouth. 859 00:58:18,330 --> 00:58:19,440 Come to my office. 860 00:58:20,640 --> 00:58:22,840 You must bite it, that rose. 861 00:58:22,840 --> 00:58:26,240 I was just kidding. 862 00:58:26,240 --> 00:58:29,250 This guy is a lunatic. 863 00:58:33,650 --> 00:58:35,450 Excuse me. 864 00:58:36,950 --> 00:58:39,760 Looks like you're very busy. 865 00:58:39,760 --> 00:58:41,860 I'm not busy, just pretending to be. 866 00:58:41,860 --> 00:58:44,060 Because someone said so. 867 00:58:46,260 --> 00:58:51,270 I'm sorry about what happened in the baseball field. 868 00:58:51,270 --> 00:58:52,770 Apology not accepted. 869 00:58:52,770 --> 00:58:54,770 Because you were not sincere. 870 00:58:58,670 --> 00:58:59,880 Let's not talk about that first. 871 00:58:59,880 --> 00:59:01,880 Have you really forgotten me? 872 00:59:01,880 --> 00:59:06,380 I'm very poor at remembering people. 873 00:59:06,380 --> 00:59:10,390 Don't you know how much I wanted to remember it? 874 00:59:10,390 --> 00:59:12,090 Is that so? 875 00:59:15,190 --> 00:59:17,090 But you even forgot about yesterday night. 876 00:59:17,090 --> 00:59:18,790 I can't trust you. 877 00:59:18,790 --> 00:59:23,600 Yesterday, you promised to come with a rose in your mouth. 878 00:59:28,700 --> 00:59:30,110 You might have thought that I didn't mean it. 879 00:59:30,110 --> 00:59:31,810 But I meant it. 880 00:59:31,810 --> 00:59:33,010 Just pretend this meeting never happened. 881 00:59:33,010 --> 00:59:34,410 A promise is a promise. 882 00:59:34,410 --> 00:59:36,210 No. 883 00:59:37,010 --> 00:59:39,420 As a precaution, 884 00:59:39,420 --> 00:59:41,320 actually I... 885 00:59:41,320 --> 00:59:43,120 somewhat... 886 00:59:44,820 --> 00:59:47,220 prepared... 887 00:59:49,430 --> 00:59:51,330 If 888 00:59:51,330 --> 00:59:53,830 this is your revenge for my attitude towards you at the baseball field, 889 00:59:53,830 --> 00:59:55,130 Cut to the chase. 890 00:59:55,130 --> 00:59:56,430 Just comply with your promise. Otherwise... 891 00:59:56,430 --> 00:59:58,830 I am really sorry. 892 00:59:58,830 --> 01:00:02,440 How about if I just put it behind my ear? 893 01:00:06,740 --> 01:00:09,250 Well, if you insist then go ahead. 894 01:00:09,250 --> 01:00:12,750 Wear it and wait. I'm in the middle of something. 895 01:00:32,070 --> 01:00:35,270 That's not a wise move. 896 01:02:33,690 --> 01:02:34,990 I'm too busy today. 897 01:02:34,990 --> 01:02:36,590 Let's talk next time. 898 01:02:36,590 --> 01:02:39,700 Hang on. Just 5 minutes will do. 899 01:02:40,500 --> 01:02:42,700 For my attitude yesterday at the baseball field, 900 01:02:42,700 --> 01:02:45,800 I belatedly apologize for that. 901 01:02:45,800 --> 01:02:48,800 I've already been penalized for that. 902 01:02:48,800 --> 01:02:50,410 Please cool down. 903 01:02:50,410 --> 01:02:51,410 And also, 904 01:02:51,410 --> 01:02:54,110 and also about the students, please give them another chance. 905 01:02:54,110 --> 01:02:56,110 They're just students who need protection. 906 01:02:56,110 --> 01:02:57,710 They're not that weak to need protection. 907 01:02:57,710 --> 01:02:59,110 They are still at the age where they must be protected. 908 01:02:59,110 --> 01:03:02,120 I'm sorry. I'm not interested in the future of those kids. 909 01:03:02,120 --> 01:03:04,020 I have no intention to settle. 910 01:03:04,720 --> 01:03:06,920 Hey. 911 01:03:08,620 --> 01:03:09,930 I, say... 912 01:03:09,930 --> 01:03:12,030 Wait. 913 01:03:13,530 --> 01:03:17,430 President Gim, wait. 914 01:03:27,640 --> 01:03:30,050 Let me ask you 1 thing. 915 01:03:31,750 --> 01:03:34,550 Go ahead. 916 01:03:34,550 --> 01:03:37,050 You like Tae San? 917 01:03:40,160 --> 01:03:40,860 What? 918 01:03:40,860 --> 01:03:42,660 Alone. 919 01:03:43,160 --> 01:03:44,660 Unrequited one-sided love. 920 01:03:44,660 --> 01:03:47,260 And with a friend's lover. 921 00:01:59,660 --> 00:02:02,560 -=Lee Jeong Rok, Im Tae San, Choe Yun, Gim Do Jin.=- 922 01:04:15,790 --> 01:04:18,790 -=Next Episode Preview=- 923 01:04:18,790 --> 01:04:19,800 You really don't remember me? 924 01:04:19,800 --> 01:04:21,700 That person is that man? 925 01:04:21,700 --> 01:04:24,200 What to do? What to do? 926 01:04:24,200 --> 01:04:25,000 Just to hold on to Hong Se Ra. 927 01:04:25,100 --> 01:04:28,400 A lot of guys are lined up to give me diamonds, imported cars, keys to their apartments. 928 01:04:28,400 --> 01:04:31,310 3 people or 1 person who gave you all those 3. 929 01:04:31,310 --> 01:04:31,910 What to do? 930 01:04:31,910 --> 01:04:33,810 If this guy gets caught this time, he'll be divorced immediately. 931 01:04:33,810 --> 01:04:35,610 I almost forgot to tell you that I've foot the bill. 932 01:04:35,610 --> 01:04:37,210 And also since I'm at it, I spent a bit more. 933 01:04:37,210 --> 01:04:39,420 Since we're here to play, might as well max it. 934 01:04:39,420 --> 01:04:40,420 You took my pen? 935 01:04:40,420 --> 01:04:42,320 What? What would I do with it? 936 01:04:42,320 --> 01:04:44,020 It's very important to me. 937 01:04:44,020 --> 01:04:45,320 Ju Lo's become prettier. 938 01:04:45,320 --> 01:04:48,820 I think you've become someone's unrequited first love. 939 01:04:51,330 --> 01:04:53,830 I've already been dragged around by you to no end. 940 01:04:53,830 --> 01:04:55,430 Is it because I was unable to recognize you? 941 01:04:55,430 --> 01:04:57,130 So you're punishing me like this? 942 01:04:57,130 --> 01:04:59,130 Because this is the only way. 943 01:04:59,130 --> 01:05:01,840 Because it's love at first sight with you. 67091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.