Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,420 --> 00:00:09,500
* Intromusik *
2
00:00:26,220 --> 00:00:29,020
(Off) Zürich im Jahre 1938,
3
00:00:29,220 --> 00:00:31,660
sieben Jahre vor Ende
des Zweiten Weltkriegs,
4
00:00:31,900 --> 00:00:34,140
beginnt in einer
behäbigen Schweizer Geschäftsstadt
5
00:00:34,340 --> 00:00:37,420
die Geschichte eines Liedes,
das die Welt erobert hat:
6
00:00:37,700 --> 00:00:41,140
Lili Marleen. So bekannt wie
Stille Nacht, Heilige Nacht -
7
00:00:41,340 --> 00:00:44,860
bekannter als alles andere, was
jemals gespielt und gesungen wurde.
8
00:00:49,900 --> 00:00:51,700
(Willie) Weißt du, wie spät es ist?
9
00:01:09,340 --> 00:01:10,300
(Robert) Sieben Uhr.
10
00:02:03,460 --> 00:02:06,260
Hast du auch Hunger? - Ich habe
immer Hunger, weißt du doch.
11
00:02:06,500 --> 00:02:08,860
Wir haben ja auch schon seit
einer Ewigkeit nichts mehr gegessen.
12
00:02:09,100 --> 00:02:10,100
* Klopfen *
13
00:02:11,660 --> 00:02:12,820
Erwartest du jemanden?
14
00:02:13,060 --> 00:02:14,380
Nur den Gerichtsvollzieher.
15
00:02:14,980 --> 00:02:15,940
* Klopfen *
16
00:02:17,100 --> 00:02:18,300
Wer ist denn da?
17
00:02:18,660 --> 00:02:20,420
(Frau Buerli)
Da ist ein Besuch für den Herrn.
18
00:02:21,140 --> 00:02:22,100
(Aaron) Aaron.
19
00:02:37,620 --> 00:02:39,700
Danke, Frau Buerli.
(Frau Buerli) Gern geschehen.
20
00:02:44,740 --> 00:02:45,780
Geht's dir gut?
21
00:02:46,180 --> 00:02:47,260
Siehst du doch, oder?
22
00:02:47,540 --> 00:02:48,700
Dein Vater sucht dich.
23
00:02:49,300 --> 00:02:51,020
Jetzt bin ich mal
eine Nacht nicht zu Hause.
24
00:02:51,380 --> 00:02:54,180
Drei Nächte.
Können wir unter vier Augen?
25
00:02:55,420 --> 00:02:57,620
Ja. Entschuldige mich
einen Augenblick.
26
00:03:02,660 --> 00:03:06,220
Zwei in Augsburg, eine in München.
Präg dir alles gut ein.
27
00:03:09,060 --> 00:03:10,300
(Frau Buerli) Excuser bitte.
28
00:03:10,980 --> 00:03:13,540
Also gut. Wir haben uns verstanden?
29
00:03:14,380 --> 00:03:15,340
Ja.
30
00:03:20,340 --> 00:03:21,260
Hilfst du mir mal?
31
00:03:24,660 --> 00:03:27,580
Immer wenn dieser Kerl auftaucht,
bist du plötzlich ganz anders.
32
00:03:35,340 --> 00:03:37,180
Ich muss verreisen mit ihm.
Wohin?
33
00:03:42,460 --> 00:03:45,380
(Ernst) Hier sind wieder ein paar
neu angefertigte Pässe, David.
34
00:03:53,980 --> 00:03:56,780
(David) Gute Arbeit, Ernst.
(Ernst) Danke. Freut mich, David.
35
00:03:57,460 --> 00:03:59,140
(David) Tamara?
(Tamara) Ja, Schatz?
36
00:03:59,660 --> 00:04:02,340
(David) Sei so lieb und bring uns
noch einen Sherry, ja?
37
00:04:08,420 --> 00:04:10,420
(Tamara)
Habt ihr schon was von Robert gehört?
38
00:04:11,220 --> 00:04:12,220
(David) Noch nicht.
39
00:04:15,700 --> 00:04:17,220
Aaron telefoniert immer noch.
40
00:04:18,260 --> 00:04:21,740
Wir warten noch bis zehn,
dann muss etwas unternommen werden.
41
00:04:22,460 --> 00:04:24,580
(David) Was Neues? - Nein.
42
00:04:30,780 --> 00:04:31,740
* Klingeln *
43
00:04:34,340 --> 00:04:36,140
(David) Das ist nicht
unser Klingelzeichen.
44
00:04:38,540 --> 00:04:40,020
(Mann) Soll ich gehen und öffnen?
45
00:04:40,220 --> 00:04:42,140
Nein, ich gehe.
46
00:04:46,660 --> 00:04:47,580
Sie?
47
00:04:47,820 --> 00:04:50,460
Robert hat mir gesagt,
ich könnte notfalls...
48
00:04:51,220 --> 00:04:52,700
Wann hat er Ihnen das gesagt?
49
00:04:52,900 --> 00:04:55,180
Bevor er nach Deutschland
gefahren ist. - Bitte.
50
00:04:58,220 --> 00:04:59,300
Einen Augenblick.
51
00:05:24,140 --> 00:05:25,180
* Uhrenticken *
52
00:05:26,220 --> 00:05:27,940
(David) Was kann ich für Sie tun?
53
00:05:30,500 --> 00:05:33,220
Sind Sie ein Freund von Robert?
Ich bin sein Vater.
54
00:05:33,540 --> 00:05:35,780
Oh, entschuldigen Sie
bitte vielmals.
55
00:05:36,020 --> 00:05:39,020
Ich bin, ich eh...
Robert nennt mich Willie.
56
00:05:39,300 --> 00:05:41,500
Entschuldigen Sie,
wir hatten noch nicht das Vergnügen.
57
00:05:41,860 --> 00:05:44,300
Robert weiß sehr wohl,
dass ich keinerlei Wert darauf lege,
58
00:05:44,500 --> 00:05:45,700
mit Ihnen bekannt zu werden.
59
00:05:45,940 --> 00:05:47,940
Er wollte schon vorgestern
wieder zurück sein.
60
00:05:48,060 --> 00:05:49,540
Ich mache mir Sorgen um ihn.
61
00:05:50,860 --> 00:05:52,660
Warum machen Sie sich Sorgen?
62
00:05:53,020 --> 00:05:55,820
Ich weiß auch nicht.
So ein dummes Gefühl.
63
00:05:56,980 --> 00:05:59,620
Hat er Ihnen gesagt,
was er in Deutschland vorhat?
64
00:05:59,980 --> 00:06:00,900
Nein.
65
00:06:01,620 --> 00:06:04,980
Ich kann ohnehin nicht verstehen,
warum Sie sich Sorgen machen.
66
00:06:06,900 --> 00:06:09,300
Dann werde ich jetzt gehen.
Gute Nacht.
67
00:06:14,020 --> 00:06:15,500
(Werner)
Robert. Da bist du ja.
68
00:06:15,740 --> 00:06:17,820
Tut mir leid.
Hat gestern nicht geklappt.
69
00:06:18,020 --> 00:06:20,980
Sie haben Korytowski verhaftet.
Wir müssen höllisch aufpassen.
70
00:06:22,100 --> 00:06:23,100
Hast du die Dokumente?
71
00:06:23,340 --> 00:06:24,860
Ja, da in der Aktentasche.
72
00:06:29,140 --> 00:06:30,500
Ich werde hier verschwinden.
73
00:06:30,660 --> 00:06:32,980
Erst gehe ich nach Fulda,
im September nach Berlin.
74
00:06:33,700 --> 00:06:35,500
Die Adresse?
Ich lasse mich hören.
75
00:06:35,740 --> 00:06:37,620
Alles Gute, Werner.
Danke.
76
00:06:38,380 --> 00:06:39,740
Grüß deinen Vater von mir.
77
00:06:40,220 --> 00:06:42,620
Ich bewundere ihn.
Ich habe ihm viel zu verdanken.
78
00:06:43,140 --> 00:06:45,140
Weil er dir
das Studium ermöglicht hat?
79
00:06:45,340 --> 00:06:48,620
Das ist weiter kein Grund,
ihn zu bewundern. Geld hat er genug.
80
00:06:59,100 --> 00:07:02,620
# Got a bran' new suit.
Got a bran' new tie.
81
00:07:03,300 --> 00:07:07,700
Got a bran' new twinkle in my eye.
Do you know the reason why?
82
00:07:07,780 --> 00:07:09,140
Got a bran' new girl.
83
00:07:09,620 --> 00:07:10,940
An' I won't dispute
84
00:07:11,620 --> 00:07:15,180
she's the reason why I got
a bran' new tie an' a bran' new suit.
85
00:07:16,140 --> 00:07:19,380
When I'm with her
gotta look my best.
86
00:07:20,420 --> 00:07:24,540
Put on my tan shoes,
gray spats, double breasted vest.
87
00:07:24,700 --> 00:07:28,020
Gonna wear my stickpin,
a Tecla Pearl.
88
00:07:28,740 --> 00:07:32,420
With a bran' new suit an' a bran'
new tie an' a bran' new girl.
89
00:07:39,980 --> 00:07:41,620
Do you know the reason why?
90
00:07:41,820 --> 00:07:43,140
Got a bran' new girl
91
00:07:43,780 --> 00:07:45,180
an' I won't dispute.
92
00:07:45,740 --> 00:07:49,460
She's the reason why I got
a bran' new tie an' a bran' new suit.
93
00:07:50,020 --> 00:07:53,900
When I'm with her
gotta look my best.
94
00:07:54,420 --> 00:07:58,780
Put on my tan shoes,
gray spats, double breasted vest. #
95
00:08:08,540 --> 00:08:09,540
* Applaus *
96
00:08:11,140 --> 00:08:12,660
(Erich) Was für eine schöne Frau.
97
00:08:13,220 --> 00:08:16,180
(Hans) Hat einen sinnlichen Mund,
und singen kann sie auch.
98
00:08:19,420 --> 00:08:21,700
Entschuldigung,
Sie wollten mich sprechen?
99
00:08:22,180 --> 00:08:24,780
Nett, dass Sie gekommen sind.
Nehmen Sie bitte Platz.
100
00:08:27,780 --> 00:08:29,740
Sie sind Deutsche, nicht wahr?
Ja.
101
00:08:30,020 --> 00:08:31,700
Warum singen Sie
dann in der Schweiz?
102
00:08:31,980 --> 00:08:34,580
Ich denke, die Schweiz
ist für mich ein gutes Sprungbrett.
103
00:08:34,740 --> 00:08:36,020
Sie ist doch international.
104
00:08:36,820 --> 00:08:39,220
Halten Sie wirklich
die Schweiz für international?
105
00:08:39,540 --> 00:08:40,620
Im Moment ja.
106
00:08:41,060 --> 00:08:43,700
Sie meinen, weil sich jetzt
hier allerlei Gesindel breitmacht?
107
00:08:43,940 --> 00:08:46,220
Na, hören Sie mal.
Ich verstehe nicht ganz. Gesindel?
108
00:08:46,380 --> 00:08:49,060
Wollte sagen: Immigranten,
Juden, Intellektuelle, Zigeuner.
109
00:08:49,340 --> 00:08:50,340
Wollen wir tanzen?
110
00:08:51,700 --> 00:08:52,860
* Ruhige Musik *
111
00:09:00,900 --> 00:09:03,620
Zürich ist doch tiefste Provinz.
Stinklangweilig.
112
00:09:03,900 --> 00:09:05,740
Wenn ich dagegen an Berlin denke,
113
00:09:06,540 --> 00:09:08,260
das ist ein ganz anderes Pflaster.
114
00:09:08,900 --> 00:09:10,300
Für einen Künstler die Stadt.
115
00:09:11,540 --> 00:09:13,660
Man kann doch nur
in Deutschland was werden.
116
00:09:14,180 --> 00:09:15,740
Sie sind ein Künstler?
117
00:09:15,980 --> 00:09:17,340
Was denken Sie?
118
00:09:18,860 --> 00:09:20,460
Meine Liebe gehört dem Theater.
119
00:09:20,700 --> 00:09:23,420
Hahahaha. Sie sind ein Regisseur.
120
00:09:24,140 --> 00:09:25,580
Sie haben wirklich Talent.
121
00:09:26,420 --> 00:09:29,100
Wenn Sie in Deutschland wären,
könnte ich einiges für Sie tun.
122
00:09:33,420 --> 00:09:36,300
"124". Meine Zimmernummer
im Grand Hotel Dolder.
123
00:09:36,460 --> 00:09:38,420
Aber ich weiß
noch nicht mal Ihren Namen.
124
00:09:38,620 --> 00:09:40,340
Hans. - Und weiter? - Henkel.
125
00:09:48,020 --> 00:09:50,180
Ich habe hier
viele Freunde in Zürich.
126
00:09:50,900 --> 00:09:52,300
Ich finde,
es könnte nicht schaden,
127
00:09:52,540 --> 00:09:54,340
wenn Sie auch einen Freund
in Berlin haben.
128
00:09:55,140 --> 00:09:59,140
Ich kann ja Berlin einplanen,
auf meiner nächsten Europatournee.
129
00:10:00,260 --> 00:10:02,300
Aber jetzt
muss ich zurück auf die Bühne.
130
00:10:03,700 --> 00:10:05,140
* Spannende Klänge *
131
00:10:08,380 --> 00:10:10,500
Es sind 120.000 Mark
in Banknoten und
132
00:10:10,700 --> 00:10:12,940
Schmuck im Wert
von einer halben Million.
133
00:10:22,300 --> 00:10:25,420
Ich bringe es dann zur Bank,
gleich als erstes morgen Früh.
134
00:10:44,380 --> 00:10:46,220
Willie? - Ja, Robert.
135
00:10:48,580 --> 00:10:50,540
Wie kommt sie in deine Wohnung?
136
00:10:50,980 --> 00:10:52,300
Sie hat einen Schlüssel.
137
00:10:53,140 --> 00:10:56,460
Sag mal, wo stammt das alles her?
Hör zu, Willie.
138
00:10:56,700 --> 00:11:00,580
Robert, ich denke,
dass du mir eine Antwort schuldest.
139
00:11:01,140 --> 00:11:02,900
Überleg dir genau, was du sagst.
140
00:11:03,260 --> 00:11:06,900
Mir passt dieser Ton nicht,
und außerdem ist das meine Sache.
141
00:11:07,300 --> 00:11:08,220
Irrtum.
142
00:11:09,060 --> 00:11:11,420
Ich habe ihr versprochen.
Was hast ihr versprochen?
143
00:11:11,740 --> 00:11:13,460
Ich habe ihr versprochen,
alles zu erklären,
144
00:11:13,660 --> 00:11:15,220
sobald ich wieder zurück bin.
145
00:11:16,380 --> 00:11:17,820
Und jetzt bin ich zurück.
146
00:11:34,260 --> 00:11:35,940
(David)
Was genau hast du ihr gesagt?
147
00:11:38,860 --> 00:11:41,580
Erstens,
dass ich gefährdeten Juden
148
00:11:41,860 --> 00:11:44,380
mit gefälschten Pässen
aus Deutschland heraus helfe.
149
00:11:44,980 --> 00:11:48,740
Und zweitens, dass ich auch jüdi-
sches Vermögen aus Deutschland...
150
00:11:48,900 --> 00:11:50,580
Warum hast du's nicht gleich
der Gestapo erzählt?
151
00:11:50,820 --> 00:11:52,820
Was habt ihr nur gegen sie?
Zum Teufel noch mal!
152
00:12:08,980 --> 00:12:10,780
Sie hat doch niemandem etwas getan.
153
00:12:10,980 --> 00:12:13,980
Oder willst du ihr vorwerfen,
dass sie einen deutschen Pass hat?
154
00:12:14,540 --> 00:12:16,780
(David) Das genügt mir,
um misstrauisch zu sein.
155
00:12:17,180 --> 00:12:18,300
Ja, natürlich.
156
00:12:18,700 --> 00:12:21,060
Nichts weiter als Vorurteile,
gib's doch zu.
157
00:12:21,300 --> 00:12:23,700
(Ernst) Du verlangst ziemlich viel
von uns. - Zum Beispiel?
158
00:12:23,940 --> 00:12:26,980
Dass wir tatenlos zusehen, wie dieses
Mädchen unsere Arbeit gefährdet.
159
00:12:28,980 --> 00:12:30,340
Sie wird nichts gefährden.
160
00:12:32,340 --> 00:12:34,980
(David) Wie willst du das wissen?
Weil ich sie heiraten werde.
161
00:12:38,860 --> 00:12:40,500
(David)
Robert, jetzt hör mir mal zu.
162
00:12:42,820 --> 00:12:47,540
Keiner von uns allen hier, mich nicht
ausgenommen, hat irgendwas gegen sie.
163
00:12:49,100 --> 00:12:52,460
Ihr habt euch nur zur falschen Zeit
kennengelernt. Das ist alles.
164
00:13:03,140 --> 00:13:06,540
Tag, Viktor. (Viktor) Grüezi,
Willie. - Das erste Spiel?
165
00:13:06,820 --> 00:13:07,940
Ja, das erste.
166
00:13:13,780 --> 00:13:14,980
* Klavierklänge *
167
00:13:36,820 --> 00:13:38,140
* Sie summt mit. *
168
00:13:53,740 --> 00:13:55,660
# Got a bran' new suit.
169
00:13:56,900 --> 00:13:58,740
Got a bran' new tie.
170
00:14:00,420 --> 00:14:05,900
Got a bran' new twinkle in my eye.
Do you know the reason why? #
171
00:14:07,220 --> 00:14:08,620
Ja, ich weiß, warum.
172
00:14:09,460 --> 00:14:10,900
Weil wir heiraten werden.
173
00:14:14,140 --> 00:14:16,780
Und wovon wollen wir leben?
174
00:14:16,980 --> 00:14:20,500
Von deiner Begabung, Schulden zu
machen. Das reicht für den Anfang.
175
00:14:21,420 --> 00:14:24,100
Sag mal,
freut dich das denn gar nicht?
176
00:14:26,860 --> 00:14:28,460
Jetzt brauch ich ein Taschentuch.
177
00:14:30,180 --> 00:14:31,820
Du bist wirklich unmöglich.
178
00:14:32,420 --> 00:14:35,060
Aber bevor wir zum Standesamt gehen,
lass uns was essen.
179
00:14:35,540 --> 00:14:36,660
Ich sterbe vor Hunger.
180
00:14:37,260 --> 00:14:39,740
Ich habe schon gegessen,
mit deinem Vater.
181
00:14:43,740 --> 00:14:46,220
Er hat mich eingeladen.
Mein Vater?
182
00:14:46,620 --> 00:14:49,540
Ich dachte erst,
dass er mich nicht besonders mag.
183
00:14:51,940 --> 00:14:55,020
Aber jetzt, wo ich ihn näher kenne,
finde ich ihn sehr nett.
184
00:14:55,620 --> 00:14:58,460
Du brauchst ihn nicht verteidigen.
Ich verteidige ihn doch nicht.
185
00:14:58,620 --> 00:15:00,820
Mein Vater ist ein Pessimist.
186
00:15:01,660 --> 00:15:03,300
Er ist überzeugt,
dass es Krieg gibt.
187
00:15:04,660 --> 00:15:06,500
Wir haben nicht
über Politik gesprochen.
188
00:15:07,340 --> 00:15:09,500
Worüber habt ihr dann gesprochen?
Über dich.
189
00:15:11,260 --> 00:15:12,940
Deine nächste Fahrt nach München.
190
00:15:14,100 --> 00:15:16,260
Ich sagte, dass ich mitkommen werde.
191
00:15:19,500 --> 00:15:21,100
Du hast nichts zu tun damit.
192
00:15:21,860 --> 00:15:23,020
Es ist viel zu gefährlich.
193
00:15:23,340 --> 00:15:25,620
Es ist viel gefährlicher,
wenn du alleine fährst.
194
00:15:27,460 --> 00:15:29,100
Mein Vater würde dem nie zustimmen.
195
00:15:29,700 --> 00:15:31,900
Oh doch, ich habe ihn überzeugt.
196
00:15:32,900 --> 00:15:37,620
Ich habe ihm klar gemacht,
dass du ein Maskottchen brauchst.
197
00:15:38,500 --> 00:15:43,820
Einmal bin ich Deutsche und dazu
arisch bis zurück in die Steinzeit.
198
00:15:45,820 --> 00:15:47,820
Und von da an
war alles ganz einfach.
199
00:15:51,260 --> 00:15:52,340
* Klirren *
200
00:15:53,500 --> 00:15:56,220
(Frau) Kommen Sie bitte. Ich habe
schon nicht mehr mit Ihnen gerechnet.
201
00:15:56,420 --> 00:15:57,940
Nach all dem, was hier passiert ist.
202
00:15:58,340 --> 00:15:59,460
Was ist denn passiert?
203
00:15:59,700 --> 00:16:01,100
(Frau) Haben Sie denn nichts gesehen?
204
00:16:01,380 --> 00:16:02,620
Wir sind gerade angekommen.
205
00:16:02,980 --> 00:16:06,060
Gestern Nacht wurden fast alle
jüdischen Geschäfte demoliert.
206
00:16:07,940 --> 00:16:11,060
Man hat die Synagoge
angezündet und zerstört.
207
00:16:11,180 --> 00:16:14,260
In der Stadt sah es wüst aus.
Alles voller Glasscherben.
208
00:16:14,660 --> 00:16:17,540
Aber das ist ja.
(Frau) Darf ich fragen, wer Sie sind?
209
00:16:18,180 --> 00:16:19,420
Das ist meine Verlobte.
210
00:16:19,900 --> 00:16:22,580
Sie müssen entschuldigen,
aber wir müssen auf der Hut sein.
211
00:16:23,460 --> 00:16:25,220
Mein Vater lässt jedenfalls grüßen.
212
00:16:25,540 --> 00:16:27,740
(Frau) Danke. Haben Sie was für mich?
213
00:16:27,980 --> 00:16:29,260
(Radio) Die ein tapferes Volk
214
00:16:29,500 --> 00:16:33,420
in einer solchen Situation mit
starken Nerven losziehen lässt.
215
00:16:33,900 --> 00:16:38,260
So gäbe es kein besseres in der
ganzen Welt, als eben unser Volk.
216
00:16:40,460 --> 00:16:42,620
Das empfindet auch
die Führung dieses Volkes,
217
00:16:42,780 --> 00:16:45,700
gerade in diesen Tagen
mit besonderer Genugtuung.
218
00:16:47,060 --> 00:16:50,340
(Frau) Wirklich gut.
Ich habe noch was für Sie.
219
00:16:50,740 --> 00:16:52,780
Ich überlasse es Ihnen,
ob Sie es riskieren wollen.
220
00:16:53,060 --> 00:16:54,740
Ich habe meinen Schutzengel bei mir.
221
00:16:57,860 --> 00:16:58,780
(Frau) Bernt!
222
00:16:59,700 --> 00:17:01,660
Bernt, bring mir bitte die Muster!
223
00:17:09,140 --> 00:17:10,420
* Spannende Musik *
224
00:17:18,380 --> 00:17:19,660
(Frau) Das ist Bernt, mein Sohn.
225
00:17:20,180 --> 00:17:21,980
Entschuldigen Sie bitte
die Maskerade,
226
00:17:22,180 --> 00:17:23,780
aber sie ist notwendig für uns.
227
00:17:24,300 --> 00:17:25,380
So.
228
00:17:25,900 --> 00:17:29,380
Also alles in allem
sind es 120.000.
229
00:17:42,380 --> 00:17:44,300
Haben Sie es sich gemerkt?
Denk schon.
230
00:17:55,460 --> 00:17:57,180
Sie sollten gleich wieder gehen.
231
00:17:57,820 --> 00:17:59,300
Bernt wird Sie begleiten.
232
00:18:09,340 --> 00:18:10,620
* Klingel *
Viel Glück.
233
00:18:11,060 --> 00:18:13,300
* Gefährliche Musik, Regenprasseln *
234
00:18:39,020 --> 00:18:40,700
(Grenzbeamter)
Würden Sie bitte aussteigen.
235
00:18:49,860 --> 00:18:51,060
Durchsuchen, da hinten!
236
00:19:12,060 --> 00:19:13,860
Unser Freund aus Graubünden.
237
00:19:15,300 --> 00:19:17,660
Sie können passieren. Viel Glück.
Danke.
238
00:19:53,460 --> 00:19:55,100
Fräulein Bunterberg?
Ja.
239
00:19:55,660 --> 00:19:56,900
Kommen Sie bitte mit mir.
240
00:19:57,780 --> 00:19:59,100
Was hat das zu bedeuten?
241
00:20:03,300 --> 00:20:04,900
Zeigen Sie mir die Papiere.
242
00:20:09,980 --> 00:20:13,620
Also, Fräulein Bunterberg. Wir haben
hier eine Ausweisungsanordnung
243
00:20:13,820 --> 00:20:14,980
auf Ihren Namen.
244
00:20:15,420 --> 00:20:18,900
Es tut mir leid, aber ich muss
Ihnen die Einreise verweigern.
245
00:20:19,980 --> 00:20:21,980
Ausweisungsanordnung?
Das ist doch unmöglich.
246
00:20:22,260 --> 00:20:23,460
Soweit wir informiert sind,
247
00:20:23,740 --> 00:20:27,340
haben Sie als Ausländerin bedeutende
Schulden in der Schweiz gemacht.
248
00:20:27,740 --> 00:20:30,540
Die Behörde hat sie
zur Persona non grata erklärt.
249
00:20:30,860 --> 00:20:34,580
Sie als Schweizer sollte wissen, dass
wir in der Sache sehr penibel sind.
250
00:20:35,020 --> 00:20:37,220
Es ist behördlich verfügt.
Ich muss Sie bitten,
251
00:20:37,380 --> 00:20:39,300
nach Deutschland zurückzukehren.
252
00:20:39,940 --> 00:20:42,940
Es ist besser zu tun, was er sagt.
Es sind ja nur 100 Meter.
253
00:21:07,300 --> 00:21:09,500
Ich gehe gleich morgen früh
zu meinem Anwalt.
254
00:21:11,620 --> 00:21:14,340
Du wirst sehen. Morgen Abend
bist du wieder in Zürich.
255
00:21:19,460 --> 00:21:20,860
Ich habe Angst, Robert.
256
00:21:22,460 --> 00:21:23,540
Aber wovor denn?
257
00:21:26,300 --> 00:21:28,220
Also gut.
Vergleichen wir unsere Uhren.
258
00:21:28,420 --> 00:21:31,020
Es ist jetzt genau 11.23.
259
00:21:31,380 --> 00:21:33,020
Morgen Punkt vier bin ich wieder da.
260
00:21:33,220 --> 00:21:34,860
Genau hier an dieser Stelle.
261
00:21:43,300 --> 00:21:44,500
Gute Nacht, Robert.
262
00:21:45,140 --> 00:21:47,660
Gute Nacht, Willie. Bis morgen.
263
00:21:48,220 --> 00:21:49,260
Punkt vier Uhr.
264
00:21:49,580 --> 00:21:50,780
Vier Uhr - auf die Sekunde.
265
00:21:52,300 --> 00:21:54,260
Ich habe gleich gewusst,
dass du dahinter steckst.
266
00:21:54,460 --> 00:21:56,820
Du warst schon immer sehr
geschickt in solchen Sachen.
267
00:21:56,980 --> 00:21:59,660
Überredest mich, Willie mit
nach Deutschland zu nehmen.
268
00:22:00,380 --> 00:22:03,140
Inzwischen kaufst du hier
ihre Schuldscheine auf und
269
00:22:03,380 --> 00:22:05,420
schwärzt Sie bei der Polizei an.
270
00:22:07,860 --> 00:22:09,980
Wie viel hat dich
diese Geschichte gekostet?
271
00:22:12,180 --> 00:22:16,220
Eines Tages wirst du begreifen,
dass es die einzige Lösung war.
272
00:22:18,220 --> 00:22:19,940
Du spielst mit Menschenleben.
273
00:22:20,700 --> 00:22:21,940
Gib mir die Schuldscheine.
274
00:22:23,380 --> 00:22:24,700
Ich werde sie dir geben.
275
00:22:25,700 --> 00:22:28,220
Aber erst musst du
wieder zur Vernunft kommen.
276
00:22:29,940 --> 00:22:30,780
Willie!
277
00:22:33,020 --> 00:22:35,660
Du Betrüger, du Lügner, du Schuft.
278
00:22:36,300 --> 00:22:37,820
Weißt du nicht, wie spät es ist?
279
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
Was ist passiert?
280
00:22:42,020 --> 00:22:45,940
Hör zu, Willie.
Ich brauche noch ein paar Tage.
281
00:22:46,780 --> 00:22:48,780
Du weißt,
wie das ist mit den Behörden.
282
00:22:49,020 --> 00:22:52,740
Ich muss versuchen, das Geld
aufzutreiben. 6800 Franken.
283
00:22:53,260 --> 00:22:57,660
6800 Franken, Robert. So viel
Schulden habe ich nie gemacht.
284
00:22:57,940 --> 00:22:59,740
Och doch,
wenn man alles zusammenzählt.
285
00:23:00,100 --> 00:23:01,820
Bitte sag mir die Wahrheit.
286
00:23:02,740 --> 00:23:03,980
Aber das ist die Wahrheit.
287
00:23:06,140 --> 00:23:07,140
Komm.
288
00:23:07,460 --> 00:23:10,860
Keine Sorge, ich werde es schon
hinbringen. Vertrau mir.
289
00:23:11,420 --> 00:23:12,580
Als Erstes werde ich mich
290
00:23:12,740 --> 00:23:14,980
mit den Lederers in München
in Verbindung setzen.
291
00:23:16,900 --> 00:23:18,420
Robert, ich bin nicht
so stark wie du.
292
00:23:18,620 --> 00:23:21,260
Das ist auch nicht nötig
Ich bitte dich nur um eins.
293
00:23:21,700 --> 00:23:22,700
Lächle wieder.
294
00:23:25,140 --> 00:23:26,100
Na siehst du.
295
00:23:27,820 --> 00:23:28,820
* Weinen *
296
00:23:34,900 --> 00:23:36,900
(Frau) Was hat sie denn?
(Bernt) Scht!
297
00:23:39,420 --> 00:23:40,740
Warum weint sie denn?
298
00:23:41,060 --> 00:23:43,140
(Bernt)
Ein Brief vom Schweizer Konsulat.
299
00:23:45,940 --> 00:23:47,660
Sie verweigern die Einreise.
300
00:23:49,140 --> 00:23:50,580
Ohne Angabe von Gründen.
301
00:23:56,540 --> 00:23:59,020
Dann muss sie eben
noch mal einen Antrag stellen.
302
00:23:59,380 --> 00:24:00,860
Kein Grund zur Aufregung.
303
00:24:05,140 --> 00:24:07,900
Das Beste wäre, sich erst einmal
nach einer Arbeit umzusehen.
304
00:24:08,260 --> 00:24:09,220
* Klopfen *
305
00:24:09,460 --> 00:24:10,540
Herein.
306
00:24:13,900 --> 00:24:17,700
Ich muss gestehen, Sie hätte ich
am wenigsten hier erwartet.
307
00:24:19,300 --> 00:24:22,500
Woher wissen Sie, dass ich in
München bin? - Stand in der Zeitung.
308
00:24:24,460 --> 00:24:27,460
Ich wusste ja gar nicht,
dass Sie so ein hohes Tier sind.
309
00:24:34,700 --> 00:24:36,900
Sie sind ja noch hübscher
als in Zürich.
310
00:24:39,460 --> 00:24:41,780
Der kleine Klimawechsel
scheint Ihnen wirklich zu bekommen.
311
00:24:41,940 --> 00:24:43,380
Ich bin hier, weil ...
312
00:24:43,540 --> 00:24:46,060
Ich befinde mich
in einer schwierigen Situation.
313
00:24:46,980 --> 00:24:48,460
Und ich vertraue darauf,
314
00:24:48,620 --> 00:24:52,100
dass Sie das wohl nicht
weiter ausnützen werden.
315
00:24:52,940 --> 00:24:54,260
* Telefonklingeln *
316
00:24:56,660 --> 00:24:59,500
Hallo? Theo, für dich!
317
00:25:02,740 --> 00:25:05,620
(Theo) Ja, wer ist da?
318
00:25:07,620 --> 00:25:10,060
Ah, Herr Henkel, grüß Gott.
Heil Hitler!
319
00:25:10,340 --> 00:25:12,500
Ich rufe Sie an
wegen einer jungen Sängerin.
320
00:25:14,020 --> 00:25:18,300
Sie ist noch bis vor kurzem
in Zürich aufgetreten. Hören Sie.
321
00:25:19,100 --> 00:25:22,620
Sie müssen sie kennenlernen.
Sie ist sehr talentiert.
322
00:25:24,100 --> 00:25:27,780
Das wär doch was, gerade für Ihren
Laden. Haben wir uns verstanden?
323
00:25:28,100 --> 00:25:30,860
Hat sie überhaupt einen
Ariernachweis? - Na, hören Sie.
324
00:25:31,060 --> 00:25:33,380
Sonst würde ich sie Ihnen
wohl kaum empfehlen.
325
00:25:37,060 --> 00:25:38,300
Na? - Toll.
326
00:25:43,860 --> 00:25:45,260
(Theo)
Neulich hat mich jemand gefragt,
327
00:25:45,500 --> 00:25:47,860
warum hier auf der Bühne
kaum noch Witze erzählt werden.
328
00:25:48,140 --> 00:25:50,660
Tja, habe ich ihm gesagt.
Das ist so eine Sache mit den Witzen.
329
00:25:50,860 --> 00:25:53,660
Witze, die wirklich gut sind,
haben in der Regel Pointen.
330
00:25:53,820 --> 00:25:56,780
Und Pointen müssen sitzen und
diejenigen, die gesessen haben...
331
00:25:57,020 --> 00:25:58,780
Aber lassen wir das.
* Applaus *
332
00:26:00,740 --> 00:26:02,380
Sie wissen,
dass wir hier im Sinnbild
333
00:26:02,660 --> 00:26:05,220
trotzdem hin und wieder
etwas ganz Besonderes riskieren.
334
00:26:05,420 --> 00:26:08,540
Heute zum Beispiel tritt eine
blutjunge Anfängerin auf,
335
00:26:08,780 --> 00:26:12,140
die uns ein Lied eines auch von
unserem Führer hochgeschätzten
336
00:26:12,300 --> 00:26:14,260
jungen Komponisten
interpretieren wird.
337
00:26:14,500 --> 00:26:15,980
Der Text ist von Hans Leid.
338
00:26:16,260 --> 00:26:18,460
Kennen Sie Leiden?
Na ja, nicht so wichtig.
339
00:26:18,820 --> 00:26:21,620
Außer, dass er den Text
schon 1916 geschrieben hat.
340
00:26:21,860 --> 00:26:24,660
Weil er damals unsterblich verknallt
war in zwei Mädchen auf einmal.
341
00:26:24,820 --> 00:26:26,820
Die eine hieß Lili und
die andere Marleen.
342
00:26:27,180 --> 00:26:28,300
* Telefonklingeln *
343
00:26:30,340 --> 00:26:31,540
Ich glaube ich spiele.
344
00:26:32,980 --> 00:26:34,180
Nein, ich sagte lauter!
345
00:26:34,620 --> 00:26:37,380
Das mit dem Leid
ist schon eine Weile her.
346
00:26:37,740 --> 00:26:40,660
Und deswegen und weil sich
in Deutschland so viel geändert hat.
347
00:26:42,300 --> 00:26:44,140
Nein, nicht deswegen,
348
00:26:44,620 --> 00:26:47,420
sondern deswegen, weil man die
richtige Einstellung finden muss
349
00:26:47,620 --> 00:26:49,420
zu diesem Lied,
das vom Krieg erzählt.
350
00:26:49,620 --> 00:26:51,820
Wie geht es dir, Liebling?
Du fehlst mir so!
351
00:26:52,020 --> 00:26:56,100
Du fehlst mir ganz furchtbar.
Verstehst du? Du fehlst mir.
352
00:26:56,620 --> 00:26:57,900
Du fehlst mir so!
353
00:26:58,620 --> 00:27:01,580
Wir haben nämlich Frieden
in der Welt. Ja, wirklich.
354
00:27:01,740 --> 00:27:05,020
Und unser Führer, Adolf Hitler,
wird ihn zu verhindern wissen -
355
00:27:05,340 --> 00:27:06,260
den Krieg.
356
00:27:09,580 --> 00:27:12,660
Das ganze Problem ist,
dass die Treue einer Frau,
357
00:27:12,860 --> 00:27:15,740
sich eigentlich nur
in einem Krieg beweisen lässt.
358
00:27:16,220 --> 00:27:18,300
Was? Beethoven?
Das ist ja fantastisch.
359
00:27:18,540 --> 00:27:20,020
Oh, ich drücke dir die Daumen.
360
00:27:20,180 --> 00:27:23,580
Du, ich hab heut Abend auch Premiere
mit einem Lied. Mir gefällt's.
361
00:27:23,900 --> 00:27:26,540
Und nun
Ihre geschätzte Aufmerksamkeit
362
00:27:26,780 --> 00:27:29,500
für etwas Hübsches, Junges, Begabtes.
363
00:27:29,860 --> 00:27:32,140
Ich liebe dich. Nur dich.
364
00:27:32,420 --> 00:27:34,660
Und versprich mir, dass du mit
keiner anderen Frau schläfst.
365
00:27:34,900 --> 00:27:36,220
Versprichst du mir das?
366
00:27:36,820 --> 00:27:37,940
Also, tschüss.
367
00:27:38,940 --> 00:27:40,340
* Gelächter, Applaus *
368
00:27:44,620 --> 00:27:47,700
Los, Mädchen, du bist dran.
Hoffentlich hast du noch Stimme.
369
00:28:09,620 --> 00:28:13,020
# Vor der Kaserne,
370
00:28:13,740 --> 00:28:17,060
vor dem großen Tor,
371
00:28:19,220 --> 00:28:27,140
stand eine Laterne und
steht sie noch davor.
372
00:28:28,260 --> 00:28:34,260
So wollen wir uns da wieder sehen
373
00:28:35,100 --> 00:28:41,620
bei der Laterne wollen wir stehen.
374
00:28:44,260 --> 00:28:52,860
Wie einst Lili Marleen.
375
00:29:02,220 --> 00:29:08,580
Unsere beiden Schatten
sahen wie einer aus.
376
00:29:10,580 --> 00:29:17,980
Dass wir lieb uns hatten,
das sah man gleich daraus. #
377
00:29:19,300 --> 00:29:22,340
Also wenn du mich fragst,
die kann doch gar nicht singen.
378
00:29:22,580 --> 00:29:24,180
Scht! Ruhe.
379
00:29:24,860 --> 00:29:28,300
Aber die Haxen sind besser,
als die Stimme. Das steht mal fest.
380
00:29:28,500 --> 00:29:31,220
Please speak quiet,
I wanna hear that song. Shut up.
381
00:29:31,460 --> 00:29:34,420
Ist ja schon gut.
- Was redet denn der Depp?
382
00:29:36,100 --> 00:29:39,220
Wir sind hier in Deutschland,
wir reden wann wir wollen.
383
00:29:40,420 --> 00:29:42,020
Would you shut up, please?
384
00:29:45,260 --> 00:29:46,340
Was hat er gesagt?
385
00:29:46,580 --> 00:29:47,780
* Stimmengewirr *
386
00:29:50,780 --> 00:29:51,820
* Kampflaute *
387
00:30:37,180 --> 00:30:39,020
Mein Gott, Sie weinen ja.
388
00:30:43,100 --> 00:30:44,740
Ich bin nicht angekommen -
389
00:30:45,020 --> 00:30:46,180
rausgeschmissen.
390
00:30:48,660 --> 00:30:50,500
Es war meine große Chance.
391
00:30:51,060 --> 00:30:53,460
Unsinn!
Was heißt hier nicht angekommen?
392
00:30:53,900 --> 00:30:56,860
Geschmissen.
Da muss ich aber lachen.
393
00:30:57,100 --> 00:30:59,900
Im Gegenteil. Im Gegenteil.
Das Lied hat was.
394
00:31:00,260 --> 00:31:02,140
Etwas, was die Leute tief bewegt.
395
00:31:02,540 --> 00:31:03,940
Das nehmen wir auf Schallplatte auf.
396
00:31:05,660 --> 00:31:06,860
* Spannende Musik *
397
00:31:16,540 --> 00:31:19,100
Du bist überrascht?
Nun, ja.
398
00:31:20,580 --> 00:31:23,900
Ich ... ich.
Was stotterst du herum?
399
00:31:27,460 --> 00:31:29,060
Es ist doch kein Grund dazu.
400
00:31:30,260 --> 00:31:31,180
Oder doch?
401
00:31:32,860 --> 00:31:34,620
Ich will gar nichts besonderes.
402
00:31:35,740 --> 00:31:37,340
Ich will nur wieder mitmachen.
403
00:31:37,540 --> 00:31:39,940
Ihr wart doch immer
sehr zufrieden mit mir.
404
00:31:41,060 --> 00:31:43,300
Ja, waren wir. Aber dein Vater...
Aaron.
405
00:31:43,500 --> 00:31:46,020
Du hast selbst gesagt, dass es
mit meinem Vater nichts zu tun hat,
406
00:31:46,140 --> 00:31:47,340
sondern nur mit der Organisation.
407
00:31:47,500 --> 00:31:50,420
Und die Organisation braucht
jeden Mann, den sie kriegen kann.
408
00:31:52,140 --> 00:31:54,860
Und darum, die nächste Fahrt
nach München mache ich.
409
00:31:55,900 --> 00:31:58,980
Der wahre Grund ist, du willst nur
diese Frau wiedersehen.
410
00:31:59,300 --> 00:32:00,500
Ich liebe sie.
411
00:32:01,860 --> 00:32:04,140
Und ich muss wissen,
was mit ihr los ist.
412
00:32:05,380 --> 00:32:08,340
Ich muss wissen,
auf welcher Seite sie steht.
413
00:32:11,620 --> 00:32:13,420
Also die letzte Strophe.
414
00:32:13,980 --> 00:32:15,460
Noch mal von vorn, bitte.
415
00:32:15,700 --> 00:32:19,460
Aber... - Was aber?
Entweder richtig oder gar nicht.
416
00:32:21,140 --> 00:32:23,060
Wir alle hier wollen das Optimale.
417
00:32:23,580 --> 00:32:25,220
Oder nicht?
- Natürlich.
418
00:32:26,100 --> 00:32:29,460
Besonders die Stelle,
wo sich da die Nebel drehen.
419
00:32:31,500 --> 00:32:33,700
Da lag schon mal sehr viel mehr
Gefühl drin, Willie.
420
00:32:35,660 --> 00:32:36,900
Ist doch so, oder nicht?
421
00:32:37,700 --> 00:32:39,740
Ja, das muss mehr Gefühl haben.
- Strehlow?
422
00:32:40,260 --> 00:32:43,020
Sie haben vollkommen recht,
Gruppenführer. - Also gut.
423
00:32:44,420 --> 00:32:46,860
Fahrt das Band zurück!
Erst Sie, Taschner.
424
00:32:47,380 --> 00:32:48,300
Und dann Sie, Willie.
425
00:32:48,700 --> 00:32:50,900
Und vor allem mehr Gefühl.
426
00:32:52,860 --> 00:32:55,540
Mit sehr viel mehr Gefühl. Klar?
- Na klar.
427
00:33:06,780 --> 00:33:08,380
# Aus dem stillen Raume ... #
428
00:33:09,500 --> 00:33:10,420
(Frau) Sie?
429
00:33:11,060 --> 00:33:12,740
Sie müssen verrückt geworden sein.
430
00:33:13,980 --> 00:33:15,020
Sie sind hier in Gefahr.
431
00:33:17,020 --> 00:33:20,660
Der Große da drüber, Henkel,
ist ein ganz brutaler Kerl,
432
00:33:20,820 --> 00:33:25,540
# Sah dich bei der Laterne stehen,
wie einst ... #
433
00:33:26,500 --> 00:33:27,980
Was ist denn jetzt schon wieder los?
434
00:33:28,500 --> 00:33:29,940
Das war doch gerade so gut!
435
00:33:31,940 --> 00:33:36,660
Mein Gott, wir murksen jetzt schon
über 80 Stunden rum.
436
00:33:37,660 --> 00:33:39,220
Und vor allem,
es ist schon 6.00 früh.
437
00:33:40,820 --> 00:33:42,860
Wir sind alle
mit den Nerven am Ende.
438
00:33:43,220 --> 00:33:44,460
Ebenso wie Sie es sind.
439
00:33:44,900 --> 00:33:47,500
Es tut mir leid, Herr Henkel,
aber ich fühle mich nicht gut.
440
00:33:47,780 --> 00:33:50,860
Vielleicht wäre es besser, wenn wir
mal zehn Minuten Pause machen.
441
00:33:51,420 --> 00:33:54,020
Danke, dann gehe ich mal raus und
schnappe frische Luft.
442
00:33:54,220 --> 00:33:57,420
Schalten Sie das Radio ein, es
kommen gerade die 6.00 Nachrichten.
443
00:33:58,420 --> 00:34:01,580
(Radio) Seit 5.45
wird jetzt zurückgeschossen.
444
00:34:02,740 --> 00:34:03,740
* Jubellaute *
445
00:34:10,180 --> 00:34:13,980
Und von jetzt ab wird
Bombe mit Bombe verfolgt.
446
00:34:14,180 --> 00:34:15,660
Wir bringen das hier zu Ende.
447
00:34:16,500 --> 00:34:17,580
Also, kurze Pause.
448
00:34:18,620 --> 00:34:22,380
(Radio) Wer mit Gift kämpft,
wird mit Giftgas wecken.
449
00:34:26,700 --> 00:34:29,180
Wo ist er?
- Er wartet draußen auf Sie.
450
00:34:29,620 --> 00:34:33,260
Hinter dem Baum. Beeilen Sie sich
und bringen Sie ihn nicht in Gefahr.
451
00:34:35,260 --> 00:34:40,460
Tja, jetzt wird es wohl
auch langsam für mich Zeit, Mutter.
452
00:34:42,300 --> 00:34:43,300
Willie.
453
00:34:50,140 --> 00:34:51,420
Willie.
- Robert.
454
00:34:55,580 --> 00:34:58,420
Pass gut auf dich auf, Bernt,
pass gut auf dich auf.
455
00:34:59,940 --> 00:35:02,020
Du bist verrückt.
Verrückt nach dir.
456
00:35:05,660 --> 00:35:07,980
Robert, der Krieg hat angefangen.
457
00:35:08,900 --> 00:35:09,820
Na und?
458
00:35:11,180 --> 00:35:12,220
Liebst du mich noch?
459
00:35:12,940 --> 00:35:14,500
Wieso fragst du danach?
460
00:35:15,700 --> 00:35:17,100
Fühlst du es denn nicht?
461
00:35:17,380 --> 00:35:21,660
Ja, ich fühle es.
Aber ich muss es genau wissen.
462
00:35:23,300 --> 00:35:25,620
Ich muss wissen,
auf welcher Seite du stehst.
463
00:35:26,100 --> 00:35:27,260
Auf deiner Seite.
464
00:35:27,940 --> 00:35:31,140
Solange ich lebe, werde ich
immer auf deiner Seite sein.
465
00:35:31,660 --> 00:35:33,980
Aber man kann es sich
nicht immer aussuchen,
466
00:35:34,660 --> 00:35:38,380
wie man leben will,
für wen man überleben will.
467
00:35:39,820 --> 00:35:40,860
Willie.
468
00:35:46,340 --> 00:35:47,420
Willie, kommen Sie.
469
00:35:47,620 --> 00:35:50,060
Wir müssen weitermachen.
Wir sind ohnehin spät dran.
470
00:35:56,180 --> 00:35:57,660
Danke, es geht schon wieder.
471
00:35:58,340 --> 00:36:01,780
Bernt, wann musst du weg, Junge?
472
00:36:02,060 --> 00:36:03,900
Schon morgen, denke ich.
Ach!
473
00:36:05,020 --> 00:36:07,020
Ich wollte dir noch so vieles sagen.
474
00:36:07,780 --> 00:36:08,980
Du brauchst mir nichts zu sagen.
475
00:36:09,300 --> 00:36:11,860
Ihr wart so gut zu mir,
du und deine Mutter.
476
00:36:13,660 --> 00:36:16,260
Jetzt müssen sie aber kommen.
Ich komme.
477
00:36:17,860 --> 00:36:18,860
Alles Gute.
478
00:36:29,580 --> 00:36:31,460
* Scheppern und Klirren *
479
00:36:45,900 --> 00:36:47,220
(David) Wenn man bedenkt,
480
00:36:47,740 --> 00:36:51,100
dass ich einen solchen Ort aufsuchen
muss, um meinen Sohn zu sehen.
481
00:36:52,780 --> 00:36:54,180
Ich muss mit dir reden.
482
00:36:56,220 --> 00:36:57,620
Wollen wir was trinken?
483
00:37:01,660 --> 00:37:03,140
Ich trinke nicht, wenn ich arbeite.
484
00:37:03,380 --> 00:37:06,500
Hältst du es für sinnvoll, deine Zeit
in schummrigen Bars zu vertrödeln.
485
00:37:07,020 --> 00:37:08,460
Ich muss Geld verdienen.
486
00:37:10,020 --> 00:37:12,500
6800 Franken sind kein Pappenstiel.
487
00:37:13,580 --> 00:37:14,900
Wolltest du darüber mit mir reden?
488
00:37:15,180 --> 00:37:16,660
Deine Mutter hat morgen Geburtstag.
489
00:37:16,820 --> 00:37:19,420
Ich weiß. - Dann weißt du auch,
wie sehr es sie treffen würde,
490
00:37:19,620 --> 00:37:20,980
solltest du nicht kommen.
491
00:37:22,300 --> 00:37:23,900
Ich bitte dich sehr darum.
492
00:37:36,060 --> 00:37:37,060
Auf Ihr Wohl.
493
00:37:37,500 --> 00:37:40,980
Ich freue mich, dass sie die
weite Reise nicht gescheut haben.
494
00:37:41,500 --> 00:37:42,620
Pass gut auf.
495
00:37:55,020 --> 00:37:56,820
(Miriam)
Ihr Sohn ist gerade gekommen.
496
00:37:57,060 --> 00:37:58,260
(David) Vielen Dank, Miriam.
497
00:37:58,460 --> 00:37:59,740
Entschuldigen Sie mich.
498
00:38:04,020 --> 00:38:05,980
Entschuldige, Aaron.
Robert.
499
00:38:08,420 --> 00:38:10,660
Danke, Robert.
Zufrieden?
500
00:38:11,140 --> 00:38:13,420
Ich sagte gerade "Danke".
Wo ist Mutter?
501
00:38:13,700 --> 00:38:15,660
Sie wird gleich da sein. Komm.
502
00:38:16,140 --> 00:38:18,580
Ich möchte, dass du meinen
alten Freund begrüßt.
503
00:38:19,500 --> 00:38:20,820
Das ist Robert.
504
00:38:21,020 --> 00:38:23,660
Ein immens
komplizierter und schwieriger Sohn.
505
00:38:24,020 --> 00:38:27,580
Dr. Glaubrecht, seine Tochter Miriam.
Robert. - (Miriam) Freut mich.
506
00:38:27,820 --> 00:38:29,740
(Dr. Glaubrecht)
Ihr müsstet euch eigentlich kennen.
507
00:38:29,940 --> 00:38:32,980
Aber ja. Ich weiß noch genau,
was für Windeln Sie trugen.
508
00:38:33,860 --> 00:38:35,780
Sie waren entzückend.
- Stimmt nicht.
509
00:38:35,980 --> 00:38:39,260
Sie war ein überaus enervierendes
Baby. Ganz unausstehlich.
510
00:38:39,740 --> 00:38:42,500
Typisch, Väter haben immer etwas
an ihren Kindern auszusetzen.
511
00:38:42,780 --> 00:38:43,860
Nicht immer.
512
00:38:44,820 --> 00:38:48,780
Gerade in diesem Moment
bin ich mit ihm vollauf zufrieden.
513
00:38:53,380 --> 00:38:54,660
(Heinz) Hast du Zigaretten?
514
00:38:58,460 --> 00:39:01,300
Wenn wir so weitermachen,
sind wir bald weg vom Fenster.
515
00:39:01,740 --> 00:39:03,660
Die Platte, die haben wir
doch in den Sand gesetzt.
516
00:39:03,980 --> 00:39:05,380
Das Lied ist ja
gar nicht so schlecht,
517
00:39:05,620 --> 00:39:08,780
aber die Leute wollen in diesen
lausigen Zeiten was zu lachen haben.
518
00:39:10,660 --> 00:39:13,020
Wir brauchen was
ulkiges, lustiges.
519
00:39:13,900 --> 00:39:16,780
Was heißt denn bei dir
ulkig, lustig?
520
00:39:18,980 --> 00:39:21,540
Lustig ist alles,
was nicht ans Sterben erinnert.
521
00:39:22,500 --> 00:39:24,060
Außerdem singst du zu langsam.
522
00:39:24,500 --> 00:39:25,860
Du spielst zu schnell.
523
00:39:26,860 --> 00:39:30,100
Wir brauchen ein neues Repertoire.
Schon wieder dieser verflixte Bref.
524
00:39:30,340 --> 00:39:34,660
Ich werde das Gefühl nicht los, dass
wir beide uns auf die Nerven gehen.
525
00:39:36,940 --> 00:39:38,500
Wir müssen beliebt werden.
526
00:39:39,220 --> 00:39:43,540
Wenn wir erst mal berühmt sind, dann
wird für uns alles viel einfacher.
527
00:39:46,700 --> 00:39:48,820
Ich habe keine Lust,
in diesem Krieg zu sterben.
528
00:39:49,060 --> 00:39:51,220
Lass uns doch
'ne Künstlergruppe bilden,
529
00:39:52,260 --> 00:39:53,980
die reißt man nicht auseinander.
530
00:39:54,420 --> 00:39:57,620
Und ich kann Zivilist bleiben,
bis die ganze Scheiße vorbei ist.
531
00:39:59,140 --> 00:40:01,660
Von mir aus,
wenn dir so viel daran liegt.
532
00:40:03,060 --> 00:40:07,820
Allerdings müsstest du dann in
Zukunft unbedingt langsam spielen.
533
00:40:08,860 --> 00:40:11,100
(Durchsage) Das Oberkommando
der Wehrmacht gibt bekannt:
534
00:40:11,380 --> 00:40:13,300
Deutsche Truppen
haben Belgrad eingenommen.
535
00:40:45,700 --> 00:40:46,500
Belgrad.
536
00:40:47,420 --> 00:40:49,580
Hier ist der Soldatensender Belgrad.
537
00:40:49,780 --> 00:40:53,380
Wir grüßen unsere Hörer. Wollen mal
sehen, was wir heute haben.
538
00:40:54,380 --> 00:40:56,100
Marie-Luise aus Penzberg.
539
00:40:57,020 --> 00:41:00,460
Schickt viele Grüße an den
Obergefreiten Manfred in Narvik.
540
00:41:01,860 --> 00:41:03,180
Hans Günther.
541
00:41:03,820 --> 00:41:07,340
Hauptmann Hans Günther in Bengasi
wird von seiner Mutter gegrüßt,
542
00:41:07,700 --> 00:41:08,940
aus Castrop-Rauxel.
543
00:41:10,300 --> 00:41:11,780
Oberleutnant Reintgen.
544
00:41:14,580 --> 00:41:15,780
Tut mir leid, Herr Oberst,
545
00:41:16,020 --> 00:41:18,060
aber was anderes
steht uns nicht zur Verfügung.
546
00:41:18,420 --> 00:41:20,620
Wir haben insgesamt nur
54 Schallplatten und
547
00:41:20,820 --> 00:41:22,260
senden rund um die Uhr.
548
00:41:22,420 --> 00:41:24,060
Wir tun unser Bestes, Herr Oberst.
549
00:41:24,900 --> 00:41:25,900
* Klopfen *
550
00:41:35,780 --> 00:41:39,060
Verrückt geworden? Seht ihr
denn nicht, Rotlicht. - Heil Hitler!
551
00:41:39,740 --> 00:41:42,060
Obergefreiter Lederer
meldet sich von Feindfahrt zurück.
552
00:41:45,300 --> 00:41:46,340
Befehl ausgeführt.
553
00:41:46,980 --> 00:41:49,300
Wo habt ihr euch denn die
unter den Nagel gerissen?
554
00:41:49,540 --> 00:41:52,060
Ausgeliehen sozusagen,
vom Reichssender Wien.
555
00:41:53,900 --> 00:41:56,100
Ist wohl 'nen Witz.
Du fährst 1000 Kilometer und
556
00:41:56,420 --> 00:41:59,220
schleppst hier Platten an
von lauter verbotenen Komponisten.
557
00:41:59,300 --> 00:42:00,540
Offenbar Karlmann.
558
00:42:00,980 --> 00:42:03,820
Abraham... - Nein, nicht nur.
559
00:42:04,220 --> 00:42:05,700
Legen Sie die mal auf.
560
00:42:06,380 --> 00:42:08,460
Aber seien Sie vorsichtig,
ist 'ne Rarität.
561
00:42:08,700 --> 00:42:11,340
Lied eines jungen Wachtpostens,
Lili Marleen. Hier.
562
00:42:16,900 --> 00:42:19,940
Und jetzt spielt Radio Belgrad etwas
ganz Besonderes für seine Hörer,
563
00:42:20,180 --> 00:42:21,140
eine Rarität.
564
00:42:21,380 --> 00:42:23,500
Das Lied eines jungen Wachtposten,
Lili Marleen.
565
00:42:41,700 --> 00:42:43,820
# Vor der Kaserne,
566
00:42:44,060 --> 00:42:46,100
vor dem großen Tor,
567
00:42:46,620 --> 00:42:50,820
stand eine Laterne und
steht sie noch davor.
568
00:42:51,620 --> 00:42:54,980
So wollen wir uns da wieder sehen
569
00:42:56,620 --> 00:43:00,660
bei der Laterne wollen wir stehen.
570
00:43:01,620 --> 00:43:04,220
Wie einst Lili Marleen.
571
00:43:19,220 --> 00:43:23,420
Unsere beiden Schatten
sahen wie einer aus.
572
00:43:24,140 --> 00:43:28,460
Dass wir lieb uns hatten,
das sah man gleich daraus.
573
00:43:29,060 --> 00:43:32,980
Und alle Leute sollen es sehen,
574
00:43:33,580 --> 00:43:37,820
wenn wir bei der Laterne stehen.
575
00:43:38,660 --> 00:43:46,620
Wie einst Lili Marleen.
576
00:43:55,340 --> 00:43:59,220
Schon rief der Posten,
sie blasen Zapfenstreich.
577
00:44:00,020 --> 00:44:03,740
Es kann drei Tage kosten,
Kamerad, ich komm ja gleich.
578
00:44:04,420 --> 00:44:08,580
Da sagten wir auf Wiedersehen.
579
00:44:08,940 --> 00:44:13,140
Wie gerne möcht ich mit dir gehen.
580
00:44:13,780 --> 00:44:16,940
Mit dir Lili Marleen.
581
00:44:19,860 --> 00:44:23,260
Mit dir Lili Marleen. #
582
00:44:28,420 --> 00:44:29,980
(Miriam) Deine Eltern sind gekommen.
583
00:44:30,260 --> 00:44:33,700
# Deine Schritte kennt sie,
deinen schönen Gang.
584
00:44:34,300 --> 00:44:37,900
Alle Abend brennt sie,
doch mich vergaß sie lang. #
585
00:44:38,140 --> 00:44:41,140
(Miriam) War es schön im Theater?
- War sehr nett. Guten Abend, Miriam.
586
00:44:41,420 --> 00:44:44,500
Übrigens, man wartet auf eine
offizielle Bekanntgabe von euch.
587
00:44:44,900 --> 00:44:47,020
(Tamara)
Ja, ganz Zürich wartet darauf.
588
00:45:02,580 --> 00:45:06,620
# Aus dem stillen Raume,
aus der Erde Grund,
589
00:45:07,180 --> 00:45:11,140
hebt mich wie im Traume
dein verliebter Mund.
590
00:45:11,580 --> 00:45:15,660
Wenn sich die späten Nebel drehen,
591
00:45:15,980 --> 00:45:19,980
werd ich bei der Laterne stehen.
592
00:45:20,340 --> 00:45:23,820
Wie einst Lili Marleen.
593
00:45:26,580 --> 00:45:30,260
Wie einst Lili Marleen. #
594
00:46:23,020 --> 00:46:24,420
(Heinz) Hier, lies mal.
595
00:46:33,900 --> 00:46:36,540
(Nachbarin) Gott sei Dank,
dass Sie endlich wieder da sind.
596
00:46:36,700 --> 00:46:38,820
Der Postbote ist ja fast
zusammengebrochen.
597
00:46:39,060 --> 00:46:41,620
Die haben auf dem Postamt
noch ein paar Säcke für Sie stehen.
598
00:46:41,900 --> 00:46:44,540
Die wissen schon gar nicht
mehr, wohin damit.
599
00:46:46,380 --> 00:46:49,260
Lili Marleen.
600
00:46:50,420 --> 00:46:53,140
Verstehst du das?
Der Brief stand doch in den Karten.
601
00:46:54,140 --> 00:46:57,340
Ich habe die ganze Zeit gewusst, der
verflixte Brief bedeutet irgendwas.
602
00:46:57,780 --> 00:46:58,700
Willie!
603
00:47:00,740 --> 00:47:02,140
Ich muss telefonieren.
604
00:47:02,540 --> 00:47:04,300
Haben Sie 'nen Telefon?
- Ja, habe ich.
605
00:47:06,780 --> 00:47:08,380
Mein Sohn ist schon ganz verrückt.
606
00:47:08,580 --> 00:47:10,660
Der will unbedingt
ein Autogramm von Ihnen.
607
00:47:26,340 --> 00:47:27,460
* Telefonklingeln *
608
00:47:29,300 --> 00:47:30,740
Reichskulturkammer, Strehlow.
609
00:47:34,020 --> 00:47:36,340
(Heinz) Ich bin sicher,
das ist alles ganz harmlos.
610
00:47:36,580 --> 00:47:38,500
Kannst du denn nicht mal still sein?
611
00:47:39,580 --> 00:47:42,980
Willie, du bist einfach nur nervös.
Jetzt halt endlich die Klappe!
612
00:47:43,780 --> 00:47:47,260
Du bist völlig durchgedreht. Glaub
mir doch, da steckt nichts dahinter.
613
00:47:47,420 --> 00:47:48,940
Da will keiner was von uns.
614
00:47:49,300 --> 00:47:50,500
* Spannende Klänge *
615
00:47:50,980 --> 00:47:51,940
Heil Hitler.
616
00:47:52,380 --> 00:47:53,540
Einen Moment, bitte.
617
00:47:59,380 --> 00:48:00,820
(Strehlow) Ach, da sind Sie ja.
618
00:48:02,820 --> 00:48:03,980
Sie werden erwartet.
619
00:48:04,700 --> 00:48:07,300
Tut mir leid, würden Sie bitte
hier draußen Platz nehmen.
620
00:48:12,020 --> 00:48:13,140
Och.
621
00:48:13,300 --> 00:48:16,260
Freut mich, dass mir meine
kleine Überraschung geglückt ist.
622
00:48:18,060 --> 00:48:19,540
* Erwartungsvolle Musik *
623
00:48:22,220 --> 00:48:23,140
Heil Hitler.
624
00:48:25,620 --> 00:48:28,540
Diese Überraschung ist Ihnen
wirklich geglückt, Herr Henkel.
625
00:48:28,940 --> 00:48:31,340
Sie hatten doch wohl hoffentlich
kein schlechtes Gewissen?
626
00:48:31,500 --> 00:48:34,060
Natürlich nicht. Wieso sollte ich?
Wie soll ich sagen?
627
00:48:34,300 --> 00:48:37,300
Es klingt irgendwie imposant.
Reichskulturkammer.
628
00:48:38,060 --> 00:48:40,260
Und wenn man da ganz überraschend
hin gebeten wird.
629
00:48:40,460 --> 00:48:42,620
Sie verstehen schon?
Nicht ganz.
630
00:48:43,260 --> 00:48:44,780
Aber Sie werden gleich feststellen,
631
00:48:45,020 --> 00:48:48,020
dass alles nur halb so schlimm ist,
wie manche Leute meinen.
632
00:48:48,540 --> 00:48:49,740
Aber jetzt zu uns.
633
00:48:50,660 --> 00:48:52,300
Ich freue mich, Sie wiederzusehen.
634
00:48:52,460 --> 00:48:55,460
Und dass ich Ihnen zu Ihrem Erfolg
persönlich gratulieren kann.
635
00:49:00,860 --> 00:49:03,820
Ich habe schon immer gewusst,
dass Sie ein großes Talent sind.
636
00:49:03,980 --> 00:49:06,020
Genau genommen
habe ich Sie entdeckt.
637
00:49:07,380 --> 00:49:08,820
Das muss gefeiert werden.
638
00:49:09,620 --> 00:49:11,100
Was haben Sie Sonnabend Abend vor?
639
00:49:11,380 --> 00:49:13,340
Die Reichsheeresverwaltung
hat einen bunten Abend.
640
00:49:13,980 --> 00:49:15,060
Und was ist mit Sonntag?
641
00:49:15,580 --> 00:49:18,340
Essen mit Generaloberst Berwald.
642
00:49:18,780 --> 00:49:20,180
Habe ich vielleicht
noch eine Chance,
643
00:49:20,380 --> 00:49:22,220
wenn ich irgendeinen
anderen Termin vorschlage?
644
00:49:22,380 --> 00:49:25,180
Sie hatten mir mal geraten,
auch in Berlin Freunde zu haben.
645
00:49:25,420 --> 00:49:26,580
Jetzt hab ich sie.
646
00:49:26,780 --> 00:49:30,100
Eine berühmte Künstlerin
hat natürlich viele Verpflichtungen.
647
00:49:31,540 --> 00:49:34,460
Zum 1. Mal in meinem Leben
habe ich ein bisschen Glück.
648
00:49:34,660 --> 00:49:36,340
Jetzt tu ich alles,
um es festzuhalten.
649
00:49:36,540 --> 00:49:38,980
Ja, hoffentlich gelingt es Ihnen.
650
00:49:39,780 --> 00:49:41,980
Sollten Sie mal irgendwie in
Ungelegenheiten kommen,
651
00:49:42,140 --> 00:49:44,540
wissen Sie ja wo ich zu finden bin.
Ungelegenheiten?
652
00:49:47,500 --> 00:49:49,380
Was sollte ich für Ungelegenheiten?
653
00:49:49,980 --> 00:49:53,020
Ach, ich dachte,
Sie wüssten davon.
654
00:49:56,700 --> 00:49:57,820
Tatsächlich nicht?
655
00:50:03,220 --> 00:50:04,740
Aber Sie wissen sicherlich
656
00:50:05,700 --> 00:50:10,380
über 6 Millionen unserer Soldaten
hören ständig Radio Belgrad.
657
00:50:11,460 --> 00:50:12,460
Jeden Abend.
658
00:50:12,820 --> 00:50:13,900
6 Millionen.
659
00:50:15,460 --> 00:50:16,380
Nein.
660
00:50:18,100 --> 00:50:19,140
Ehrlich?
661
00:50:20,060 --> 00:50:21,620
Nicht zu glauben.
662
00:50:22,580 --> 00:50:23,500
Ist aber so.
663
00:50:23,860 --> 00:50:26,180
Abend für Abend
vom Nordkap bis nach Afrika,
664
00:50:26,420 --> 00:50:27,900
ungeachtet der Gefechtslage,
665
00:50:28,140 --> 00:50:30,500
hocken die Soldaten
für drei Minuten vor dem Radio.
666
00:50:30,740 --> 00:50:31,740
6 Millionen.
667
00:50:32,100 --> 00:50:33,100
Richtig.
668
00:50:33,380 --> 00:50:35,660
Aber was Sie
wahrscheinlich nicht wissen, ist,
669
00:50:36,180 --> 00:50:39,140
dass sich einige Leute dafür stark
machen, das Lied zu verbieten.
670
00:50:40,380 --> 00:50:41,860
Schließlich ist Lili Marleen
671
00:50:42,060 --> 00:50:44,620
kaum Ausdruck
nationalsozialistischer Kampfmoral.
672
00:50:45,220 --> 00:50:48,980
Aber es ist doch nur ...
ist doch nur ein Lied.
673
00:50:51,620 --> 00:50:55,580
Es gibt Lieder,
die Mut machen und anfeuern und
674
00:50:56,740 --> 00:50:59,220
andere,
die nicht ganz ins Konzept passen.
675
00:51:00,420 --> 00:51:01,820
* Lili Marleen wird abgespielt. *
676
00:51:02,060 --> 00:51:04,340
Vor allem solche,
die etwas Morbides haben.
677
00:51:05,340 --> 00:51:07,180
Ist Ihnen das
noch nicht aufgefallen?
678
00:51:20,660 --> 00:51:22,340
Ich möchte Ihnen nicht vorenthalten,
679
00:51:22,580 --> 00:51:24,380
wie Dr. Goebbels
das Lied genannt hat.
680
00:51:24,700 --> 00:51:26,860
Die Schnulze
mit dem Totentanzgeruch.
681
00:51:28,020 --> 00:51:30,100
Nicht einfach, ihm das auszureden.
682
00:51:32,180 --> 00:51:33,860
Das meinte ich mit Ungelegenheiten.
683
00:51:35,260 --> 00:51:37,780
Könnte sich daran vielleicht
ein bisschen was ändern,
684
00:51:38,060 --> 00:51:41,220
wenn ich mein Essen mit
Generaloberst Berwald absage?
685
00:51:42,580 --> 00:51:44,260
Wie kommen Sie denn auf die Idee?
686
00:51:45,140 --> 00:51:46,980
Ich sehe da keinen Zusammenhang.
687
00:51:48,700 --> 00:51:51,260
War mir eine Freude,
Sie wiederzusehen. * Klopfen *
688
00:51:51,940 --> 00:51:52,900
Herein.
689
00:51:56,100 --> 00:51:57,860
Was Wichtiges? - Ich denke schon.
690
00:51:58,060 --> 00:52:00,860
Dann wollen wir uns verabschieden.
Auf Wiedersehen, Herr Henkel.
691
00:52:02,580 --> 00:52:04,940
Sie können gleich durch diese Tür.
- Auf Wiedersehen.
692
00:52:05,500 --> 00:52:06,540
Auf Wiedersehen.
693
00:52:14,860 --> 00:52:17,460
Nun, Strehlow, was ist denn da
so ungeheuer wichtig?
694
00:52:17,700 --> 00:52:18,860
Die Reichskanzlei.
695
00:52:20,220 --> 00:52:23,100
Der Führer möchte gern
Lili Marleen kennenlernen.
696
00:52:24,980 --> 00:52:26,620
Soll das ein Witz sein, Strehlow?
697
00:52:26,980 --> 00:52:30,420
So bald wie möglich.
Das heißt, schon morgen zum Tee.
698
00:52:34,100 --> 00:52:35,980
Hitler und Goebbels
hatten schon immer
699
00:52:36,180 --> 00:52:40,780
verschiedene Geschmäcker
in puncto Musik und Frauen.
700
00:52:41,180 --> 00:52:43,180
Ich habe keine Ahnung,
wie man ihn anredet.
701
00:52:43,420 --> 00:52:45,700
Ich kann doch nicht einfach
"Heil Hitler" zu ihm sagen.
702
00:52:45,780 --> 00:52:48,700
Sie heben den rechten Arm und sagen:
"Heil, mein Führer."
703
00:52:48,900 --> 00:52:53,180
Heil, mein Führer.
704
00:52:57,740 --> 00:52:59,180
* Majestätische Musik *
705
00:53:05,100 --> 00:53:08,260
Mein Name ist Robert Hoffmann.
706
00:53:09,860 --> 00:53:12,380
Geboren am 11. April
707
00:53:13,540 --> 00:53:14,460
1907
708
00:53:17,780 --> 00:53:18,740
in Leipzig.
709
00:53:21,340 --> 00:53:22,340
Leipzig.
710
00:53:22,980 --> 00:53:24,460
Beruf Klavierlehrer.
711
00:53:25,540 --> 00:53:28,380
Mutter ist Josephine Brandner.
Der Vorname des Vaters, Ernst Georg.
712
00:53:28,540 --> 00:53:31,300
Mutter Josephine Brandner.
713
00:53:32,340 --> 00:53:34,620
Vater Ernst Georg.
714
00:53:36,220 --> 00:53:38,140
Gymnasium in Ingolstadt.
715
00:53:39,540 --> 00:53:42,580
Ingolstadt, Ingolstadt, Ingolstadt.
716
00:53:44,500 --> 00:53:45,540
* Spannende Musik *
717
00:53:47,620 --> 00:53:48,580
Was ist denn?
718
00:53:49,100 --> 00:53:52,460
Nichts. Ich frag mich nur,
ob wir nicht einen Fehler machen.
719
00:53:54,060 --> 00:53:56,580
Wieso? Was ist denn?
Also ich gefalle mir.
720
00:53:57,740 --> 00:54:00,540
Wie immer du auch aussiehst, Robert!
Ich hab dich lieb.
721
00:54:01,700 --> 00:54:02,580
Mutter.
722
00:54:03,700 --> 00:54:06,460
(Miriam) Warum gerade er?
Warum kann nicht ein anderer fahren?
723
00:54:07,020 --> 00:54:09,220
Weil er Berlin
wie seine Westentasche kennt.
724
00:54:09,740 --> 00:54:11,300
Und er hat die stärksten Nerven.
725
00:54:12,340 --> 00:54:14,180
Und wer denkt dabei an meine Nerven?
726
00:54:14,660 --> 00:54:16,220
Also, auf was trinken wir?
727
00:54:19,580 --> 00:54:24,340
Auf den 4. August,
auf den Tag meiner Rückkehr.
728
00:54:24,540 --> 00:54:25,500
* Klirren *
729
00:54:26,460 --> 00:54:29,340
Oh. - (Strehlow) Ich hoffe,
man hat Ihren Geschmack getroffen?
730
00:54:30,540 --> 00:54:32,300
Alles weiß in weiß
ist etwas ungewöhnlich,
731
00:54:32,500 --> 00:54:33,540
aber Sie lieben ja diese Farbe.
732
00:54:33,820 --> 00:54:35,460
Der Führer
würde sich glücklich schätzen,
733
00:54:35,740 --> 00:54:38,020
wenn Sie dieses kleine Geschenk
annehmen würden.
734
00:55:54,020 --> 00:55:55,740
Also, ich versteh das Ganze nicht.
735
00:55:55,980 --> 00:55:59,220
Ich würde mir nicht unnötig den Kopf
zerbrechen, wenn ich Sie wäre.
736
00:56:06,060 --> 00:56:08,700
Woher wissen Sie,
dass ich für weiß schwärme?
737
00:56:08,860 --> 00:56:11,220
Was wir wissen müssen, wissen wir.
738
00:56:14,180 --> 00:56:15,580
* Rhythmische Klänge *
739
00:56:26,340 --> 00:56:28,300
Bravo, meine lieben Karten!
740
00:56:33,780 --> 00:56:35,020
* Bellende Laute *
741
00:56:35,260 --> 00:56:36,380
* Willie lacht *
742
00:56:48,780 --> 00:56:55,140
Ha!
743
00:56:59,580 --> 00:57:00,980
* Knurrender Laut *
744
00:57:04,460 --> 00:57:05,340
Wuff!
745
00:57:15,460 --> 00:57:16,660
* Räuspern *
746
00:57:21,060 --> 00:57:23,060
* Er trällert vor sich hin. *
747
00:57:25,740 --> 00:57:31,740
# Und alle Leute sollen es sehen,
dass wir was vom Geschäft verstehen.
748
00:57:32,020 --> 00:57:34,980
Mit dir Lili Marleen. #
749
00:57:38,260 --> 00:57:39,220
Heil dir, Lili Marleen!
750
00:57:40,420 --> 00:57:44,780
Bravo! Bravo! Bravo! Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo! Bravo!
751
00:57:46,940 --> 00:57:48,180
Wir haben es geschafft!
752
00:57:51,500 --> 00:57:55,180
Lili Marleen! Wir sind ganz oben.
753
00:57:56,740 --> 00:57:58,700
Ganz, ganz oben.
754
00:58:01,020 --> 00:58:03,540
Über den Wolken.
755
00:58:07,380 --> 00:58:08,540
Heil Hitler!
756
00:58:09,220 --> 00:58:16,700
# Und alle Leute sollen es sehen,
dass wir was vom Geschäft verstehen.
757
00:58:17,220 --> 00:58:21,300
Mit dir Lili Marleen.
758
00:58:21,900 --> 00:58:24,380
Mit dir Lili Marleen. #
759
00:58:28,300 --> 00:58:32,100
Jetzt will ich dir mal
ein Geheimnis verraten.
760
00:58:34,020 --> 00:58:37,860
Ich bin ein miserabler Musiker.
Und du kannst überhaupt nicht singen.
761
00:58:39,380 --> 00:58:42,780
So siehst du die Sache, aha.
762
00:58:43,420 --> 00:58:45,100
Du bist ja geisteskrank.
763
00:58:46,620 --> 00:58:47,780
Du bist ja blöd.
764
00:58:49,900 --> 00:58:51,140
Du bist ja verrückt!
765
00:58:52,780 --> 00:58:55,340
Auf deine überbezahlte Stimme.
766
00:58:57,220 --> 00:58:58,260
Prost!
767
00:59:03,420 --> 00:59:05,140
Heil Hitler!
768
00:59:05,700 --> 00:59:06,620
* Blasmusik *
769
00:59:30,420 --> 00:59:31,500
Herein!
770
00:59:33,420 --> 00:59:36,220
Du siehst wundervoll aus heute Abend.
Nur heute Abend?
771
00:59:36,460 --> 00:59:38,540
Ich kann dir doch nicht ständig
Komplimente machen.
772
00:59:46,580 --> 00:59:47,820
Hast du ihre Telefonnummer?
773
00:59:48,020 --> 00:59:50,780
(Werner) Steht nicht im Telefonbuch.
Von mir kriegst du sie auch nicht.
774
00:59:50,940 --> 00:59:53,900
Ich will nicht schuld daran sein,
wenn du in eine Falle läufst.
775
00:59:55,860 --> 00:59:57,260
Ich muss wissen, woran ich bin.
776
00:59:57,620 --> 00:59:59,820
Das kann ich dir auch so sagen,
mein Lieber.
777
01:00:00,460 --> 01:00:03,220
Sie geht bei den
dicksten Nazi Bonzen ein und aus.
778
01:00:03,620 --> 01:00:07,180
Sie braucht keine Lebensmittelmarken.
Sie genießt alle Privilegien.
779
01:00:09,860 --> 01:00:11,580
Sie gehört zur Creme de la Creme.
780
01:00:13,820 --> 01:00:17,860
Und sie genießt es offensichtlich
in vollen Zügen.
781
01:00:19,340 --> 01:00:20,660
Tut mir leid, Robert.
782
01:00:23,180 --> 01:00:24,260
Wir machen alle Fehler.
783
01:00:24,980 --> 01:00:26,020
* Scheppern*
784
01:00:26,940 --> 01:00:27,980
Das stimmt.
785
01:00:29,100 --> 01:00:30,420
* Metallisches Klirren *
786
01:00:32,580 --> 01:00:33,500
Okay.
787
01:00:33,780 --> 01:00:36,220
Dieses Lied ist zu einem ehernen Band
788
01:00:36,460 --> 01:00:38,820
zwischen dem Soldaten
draußen an der Front und
789
01:00:39,020 --> 01:00:41,580
seiner Liebsten
in der Heimat geworden.
790
01:01:09,980 --> 01:01:12,100
# Vor der Kaserne,
791
01:01:12,300 --> 01:01:14,380
vor dem großen Tor,
792
01:01:14,580 --> 01:01:18,940
stand eine Laterne und
steht sie noch davor.
793
01:01:19,380 --> 01:01:23,620
So wollen wir uns da wieder sehen
794
01:01:23,940 --> 01:01:27,980
bei der Laterne wollen wir stehen.
795
01:01:28,500 --> 01:01:36,500
Wie einst Lili Marleen.
796
01:01:47,860 --> 01:01:52,060
Unsere beiden Schatten
sahen wie einer aus.
797
01:01:52,460 --> 01:01:56,580
Dass wir lieb uns hatten,
das sah man gleich daraus.
798
01:01:57,060 --> 01:02:00,980
Und alle Leute sollen es sehen,
799
01:02:01,540 --> 01:02:05,940
wenn wir bei der Laterne stehen.
800
01:02:06,180 --> 01:02:14,540
Wie einst Lili Marleen.
801
01:02:20,980 --> 01:02:24,900
Schon rief der Posten,
sie blasen Zapfenstreich.
802
01:02:25,420 --> 01:02:29,460
Es kann drei Tage kosten,
Kamerad, ich komm ja gleich.
803
01:02:29,900 --> 01:02:33,740
Da sagten wir auf Wiedersehen.
804
01:02:34,340 --> 01:02:38,300
Wie gerne möcht ich mit dir gehen.
805
01:02:39,060 --> 01:02:47,060
Mit dir Lili Marleen.
806
01:02:53,260 --> 01:02:57,380
Deine Schritte kennt sie,
deinen schönen Gang.
807
01:02:57,820 --> 01:03:01,780
Alle Abend brennt sie,
doch mich vergaß sie lang.
808
01:03:02,460 --> 01:03:06,380
Und sollte mir ein Leid geschehen
809
01:03:07,100 --> 01:03:10,900
wer wird bei der Laterne stehen?
810
01:03:11,380 --> 01:03:14,740
Mit dir Lili Marleen.
811
01:03:16,020 --> 01:03:19,340
Mit dir Lili Marleen. #
812
01:03:28,100 --> 01:03:29,100
* Blasmusik *
813
01:03:45,060 --> 01:03:46,300
* Lauter Schrei *
814
01:04:05,580 --> 01:04:07,500
* Stimmengewirr, Applaus *
815
01:04:10,540 --> 01:04:12,020
Lili Marleen, bravo.
816
01:04:21,460 --> 01:04:23,180
Krieg ich auch ein Autogramm?
817
01:04:23,540 --> 01:04:26,420
Warte doch, jetzt bin ich dran.
Ich warte schon so lange.
818
01:04:28,260 --> 01:04:38,420
Danke.
819
01:04:47,540 --> 01:04:49,980
Ich soll Ihnen Grüße bestellen.
Grüße? - Von Robert.
820
01:04:50,140 --> 01:04:52,180
Wo ist er?
- Kann ich ein Autogramm haben?
821
01:04:58,980 --> 01:05:01,980
(Heinz) Lili? Lili?
Ah, da ist sie ja.
822
01:05:02,300 --> 01:05:05,620
Zur Seite! Zurücktreten!
Wir wollen ein paar Aufnahmen machen.
823
01:05:06,620 --> 01:05:08,020
Ja, bitte treten Sie zurück.
824
01:05:09,100 --> 01:05:10,860
Wir suchen dich schon überall.
825
01:05:11,660 --> 01:05:13,820
Der Gruppenführer
hat uns ins Adlon eingeladen.
826
01:05:14,140 --> 01:05:15,540
Er will den Erfolg mit uns feiern.
827
01:05:15,940 --> 01:05:17,140
Ich fühle mich nicht wohl.
828
01:05:17,540 --> 01:05:20,500
Soll das heißen, dass Sie mir schon
wieder einen Korb geben?
829
01:05:20,860 --> 01:05:22,500
Ich besorg dir ein Aspirin.
830
01:05:22,900 --> 01:05:25,700
Ich fühle mich hundeelend. Ich habe
schreckliche Kopfschmerzen.
831
01:05:25,940 --> 01:05:28,900
Zu schade. Wirklich?
Mein Chauffeur fährt Sie nach Hause.
832
01:05:29,220 --> 01:05:31,340
Das ist wirklich nicht nötig.
Ich geh zu Fuß.
833
01:05:31,540 --> 01:05:34,860
Etwas frische Luft wird gut tun.
Nicht nötig.
834
01:05:35,900 --> 01:05:36,940
Gute Nacht.
835
01:05:40,180 --> 01:05:42,380
Ich kenn sie.
Sie ist so ein Dickkopf.
836
01:05:43,220 --> 01:05:45,860
Folgen!
- Zu Befehl, Gruppenführer.
837
01:05:55,260 --> 01:05:56,220
(Mann) Licht aus!
838
01:05:58,380 --> 01:06:00,180
Hier spricht Blonsky.
Hier spricht Blonsky.
839
01:06:00,740 --> 01:06:02,500
Ich bin in der
Oswald-Spengler-Straße.
840
01:06:03,380 --> 01:06:06,700
Wiederhole Oswald-Spengler-Straße 1.
Schickt noch einen zweiten Mann.
841
01:06:08,460 --> 01:06:10,380
Bist du total verrückt geworden?
842
01:06:11,100 --> 01:06:13,300
Ich weiß, du riskierst viel,
aber das ist Wahnsinn.
843
01:06:13,540 --> 01:06:16,180
Du musst wieder weg.
Sofort! Auf der Stelle!
844
01:06:17,100 --> 01:06:18,500
Wieso soll ich wieder weg?
845
01:06:18,820 --> 01:06:21,980
Weil du in großer Gefahr bist,
Liebling. In Lebensgefahr!
846
01:06:23,580 --> 01:06:26,460
Bei deiner Position wirst du mich
doch sicher beschützen können.
847
01:06:26,740 --> 01:06:29,700
So, meinst du?
Wie kommst du denn auf so was?
848
01:06:31,220 --> 01:06:32,580
Das ist ganz einfach.
849
01:06:33,100 --> 01:06:36,500
Du bist doch sozusagen eine
Galionsfigur dieses Regimes.
850
01:06:36,780 --> 01:06:37,780
Was?
851
01:06:38,620 --> 01:06:40,820
Mein Gott, ich sing bloß ein Lied.
852
01:06:41,100 --> 01:06:42,660
Ein Lied, das ist alles.
853
01:06:43,660 --> 01:06:44,820
Aber du hast Freunde.
854
01:06:45,060 --> 01:06:47,180
Einflussreiche Freunde,
habe ich gehört.
855
01:06:47,620 --> 01:06:50,660
Die ganz oben stehen.
Ganz oben in der Nazi Hierarchie.
856
01:06:51,260 --> 01:06:53,980
Was du da redest.
Was hat das schon zu bedeuten?
857
01:06:54,140 --> 01:06:55,740
Aber, das fragst du mich?
858
01:06:56,180 --> 01:06:58,100
Ja, Robert, das frage ich dich.
859
01:07:00,220 --> 01:07:02,700
Vielleicht solltest du dich
das selbst einmal fragen.
860
01:07:02,900 --> 01:07:04,020
Na gut.
861
01:07:05,340 --> 01:07:08,860
Das sind lediglich Bekanntschaften,
keine Freundschaften.
862
01:07:09,060 --> 01:07:11,980
In meiner Position ergibt sich doch
das ganz automatisch.
863
01:07:12,300 --> 01:07:15,860
Ich kann nicht immer nein sagen,
damit mache ich mich nur verdächtig.
864
01:07:17,660 --> 01:07:19,060
Aber dir gefällt das doch.
865
01:07:19,820 --> 01:07:22,140
Du genießt die Vorteile,
die du dadurch hast.
866
01:07:25,860 --> 01:07:28,100
In gewisser Weise schon.
867
01:07:29,260 --> 01:07:31,340
Und dabei kannst du
ruhig mit ansehen,
868
01:07:31,540 --> 01:07:33,620
was für grauenhafte Dinge
hier vor sich gehen?
869
01:07:33,900 --> 01:07:37,900
Deutschland führt Krieg.
Kriege hat es schon immer gegeben.
870
01:07:39,500 --> 01:07:41,420
Ich spreche nicht von eurem Krieg.
871
01:07:41,980 --> 01:07:43,300
Es geschehen hier Gräueltaten,
872
01:07:43,580 --> 01:07:45,940
von denen sich niemand
eine Vorstellung machen kann.
873
01:07:47,260 --> 01:07:49,100
Davon weiß ich nichts, Robert.
874
01:07:50,820 --> 01:07:52,100
Ich singe nur ein Lied.
875
01:07:52,420 --> 01:07:53,540
Na, endlich.
876
01:07:53,740 --> 01:07:55,860
Ich dachte schon, ich müsste die
ganze Nacht hier allein verbringen.
877
01:07:56,060 --> 01:07:57,380
Nicht gerade gemütlich hier.
878
01:07:59,460 --> 01:08:00,860
Ich bin Jude, Willie.
879
01:08:01,420 --> 01:08:03,620
Na und?
Das warst du doch schon immer.
880
01:08:05,260 --> 01:08:08,780
Aber man hat euch doch befohlen,
uns zu verachten.
881
01:08:10,060 --> 01:08:12,260
Ich liebe dich,
so, wie du bist.
882
01:08:21,340 --> 01:08:25,660
Robert, ich habe dich vermisst.
883
01:08:27,900 --> 01:08:28,980
Ewigkeiten.
884
01:08:29,980 --> 01:08:31,020
* Stöhnen *
885
01:08:35,220 --> 01:08:36,740
Was wird aus uns werden?
886
01:08:55,380 --> 01:08:56,540
* Waffenklicken *
887
01:08:57,660 --> 01:08:59,540
Ihre Papiere, bitte. - Gestapo.
888
01:09:01,460 --> 01:09:04,060
Also, ich muss sagen,
erstklassige Arbeit.
889
01:09:06,700 --> 01:09:10,340
Bis auf eine Kleinigkeit.
Mit bloßem Auge nicht auszumachen.
890
01:09:12,580 --> 01:09:13,660
Wer sind Sie?
891
01:09:14,220 --> 01:09:15,820
Mein Name ist Robert Hoffmann.
892
01:09:17,580 --> 01:09:20,540
Ich habe nicht gefragt,
unter welchen Namen Sie reisen.
893
01:09:22,860 --> 01:09:24,700
Ich habe gefragt,
wer Sie wirklich sind.
894
01:09:25,260 --> 01:09:28,900
Na gut. Ich bin Robert Hoffmann.
895
01:09:30,020 --> 01:09:32,780
Schön, lassen wir es mal dabei.
Sie sind Robert Hoffmann.
896
01:09:33,980 --> 01:09:35,460
Was machen Sie hier in Berlin?
897
01:09:35,740 --> 01:09:37,060
Ich war auf der Durchreise.
898
01:09:37,460 --> 01:09:40,060
Sie haben eine Nacht
in der Pension Jacobeit verbracht.
899
01:09:40,460 --> 01:09:41,380
Stimmt genau.
900
01:09:41,740 --> 01:09:44,260
Zwei Nächte und
eine Nacht hatten Sie Besuch.
901
01:09:44,660 --> 01:09:45,660
Eine Dame?
902
01:09:45,940 --> 01:09:49,300
Ja. Hin und wieder
hatte ich mal Damenbesuch.
903
01:09:49,740 --> 01:09:52,460
Die Dame von der ich spreche,
ist ziemlich berühmt.
904
01:09:55,660 --> 01:09:57,700
Ich weiß nicht,
von welcher Dame Sie sprechen.
905
01:09:58,020 --> 01:10:02,660
Normalerweise geht Sie nicht ins Bett
mit Hinz und Kunz oder Hoffmann.
906
01:10:03,300 --> 01:10:06,540
Sie bevorzugt die höheren Ränge,
die da ganz oben.
907
01:10:08,180 --> 01:10:09,620
Warum erzählen Sie mir das alles?
908
01:10:09,940 --> 01:10:11,980
(David) Miriam? - Ja?
- Ich weiß immer noch nicht mehr
909
01:10:12,180 --> 01:10:14,580
als vor einer Stunde,
aber Aaron wird gleich da sein.
910
01:10:15,100 --> 01:10:18,060
Möchten Sie was trinken?
- Nein, danke. Im Moment nicht.
911
01:10:21,020 --> 01:10:23,660
Es kommt von Drewitz
via Amsterdam.
912
01:10:25,260 --> 01:10:27,980
Robert hatte nichts bei sich,
als Sie ihn gefasst haben.
913
01:10:28,620 --> 01:10:30,580
Aber es ist natürlich
nur eine Frage der Zeit,
914
01:10:30,820 --> 01:10:32,380
bis Sie seine
wahre Identität rauskriegen.
915
01:10:32,740 --> 01:10:33,900
War er bei ihr?
916
01:10:35,060 --> 01:10:36,020
Sie war bei ihm.
917
01:10:36,300 --> 01:10:38,380
(David) Ich dachte,
das wäre schon längst vergessen.
918
01:10:38,660 --> 01:10:40,980
Das ist immerhin
schon einige Jahre her.
919
01:11:07,580 --> 01:11:09,260
Blonsky, hier spricht Blonsky.
920
01:11:09,500 --> 01:11:12,380
Objekt ist in einen schwarzen
Mercedes gestiegen. Baujahr '36.
921
01:11:12,860 --> 01:11:14,620
Robert ist gestern verhaftet worden.
922
01:11:14,780 --> 01:11:16,660
Wenige Stunden,
nachdem er mit Ihnen zusammen war.
923
01:11:16,980 --> 01:11:18,020
Robert, mein Gott.
924
01:11:18,940 --> 01:11:20,340
Gestapo? - Ja.
925
01:11:22,980 --> 01:11:24,740
Sie denken doch nicht etwa,
dass ich ...?
926
01:11:24,900 --> 01:11:26,700
Versetzen Sie sich
doch mal in meine Situation.
927
01:11:26,940 --> 01:11:29,140
Ihre Freundschaft zu Robert
beweist gar nichts.
928
01:11:30,340 --> 01:11:31,780
Hahaha.
929
01:11:32,580 --> 01:11:34,300
Warum treffen Sie sich dann mit mir?
930
01:11:37,860 --> 01:11:39,900
Wenn Sie mir nicht vertrauen.
931
01:11:44,540 --> 01:11:46,020
* Sie weint und wimmert. *
932
01:11:49,220 --> 01:11:50,300
Vielleicht, weil ich.
933
01:11:50,780 --> 01:11:52,900
Vielleicht, weil ich möchte,
dass Robert recht hat.
934
01:11:53,980 --> 01:11:55,300
* Quietschen der Bremsen *
935
01:12:00,140 --> 01:12:01,820
Warum halten Sie auf einmal?
936
01:12:02,060 --> 01:12:03,980
Ich warte hier auf den Chef
unserer Widerstandsgruppe.
937
01:12:11,100 --> 01:12:13,060
Er hält diese Zusammenkunft
für notwendig.
938
01:12:17,260 --> 01:12:19,820
Tag, Drewitz.
Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
939
01:12:20,740 --> 01:12:22,580
Allein die Tatsache,
dass wir uns treffen,
940
01:12:22,860 --> 01:12:24,740
ist ein enormes Risiko
für uns alle.
941
01:12:25,340 --> 01:12:29,140
Aber da Robert Mendelsson Ihnen
vertraut, vertraue ich Ihnen auch.
942
01:12:29,300 --> 01:12:32,540
Haben Sie schon mal was gehört von
Treblinka, Auschwitz, Majdanek?
943
01:12:32,940 --> 01:12:33,980
Was, wie bitte?
944
01:12:34,500 --> 01:12:37,100
Wir brauchen Beweise für das,
was da in Polen vor sich geht.
945
01:12:37,340 --> 01:12:39,220
In den
Konzentrationslagern und Ghettos.
946
01:12:39,540 --> 01:12:42,060
Und Sie könnten uns
zu diesen Beweisen verhelfen.
947
01:12:42,340 --> 01:12:43,540
Wie denn? - Ja.
948
01:12:43,740 --> 01:12:46,060
Sie machen doch Fronttheater.
Diese Künstlertourneen.
949
01:12:46,300 --> 01:12:49,580
Ja. Und Privatreisen nach Polen
sind verboten.
950
01:12:50,540 --> 01:12:52,740
Ich weiß nicht,
was ich da für Sie tun könnte.
951
01:12:53,100 --> 01:12:55,060
Sie könnten zum Beispiel
den Wunsch äußern,
952
01:12:55,220 --> 01:12:56,820
Truppenbetreuung
an der Ostfront zu machen.
953
01:12:57,020 --> 01:12:59,500
Keiner wird Ihnen das abschlagen.
Im Gegenteil.
954
01:13:00,140 --> 01:13:01,460
Kann ich damit Robert helfen?
955
01:13:01,580 --> 01:13:03,700
Das kann ich Ihnen nicht versprechen,
hohe Frau.
956
01:13:03,940 --> 01:13:06,540
Aber Sie würden unserer Sache einen
großen Dienst erweisen.
957
01:13:06,980 --> 01:13:09,220
Ich würde gerne wissen,
wer Sie sind.
958
01:13:10,380 --> 01:13:11,340
Aha.
959
01:13:12,380 --> 01:13:13,780
Du kannst anhalten. Wir sind da.
960
01:13:18,220 --> 01:13:19,940
Sagen Sie mir bitte, wer Sie sind.
961
01:13:23,420 --> 01:13:25,220
Ich heiße Günther Weißenborn.
962
01:13:27,620 --> 01:13:29,140
* Geheimnisvolle Musik *
963
01:13:45,780 --> 01:13:47,340
# Vor der Kaserne,
964
01:13:47,620 --> 01:13:49,260
vor dem großen Tor,
965
01:13:49,340 --> 01:13:53,180
stand eine Laterne und
steht sie noch davor.
966
01:13:53,700 --> 01:13:57,140
So wollen wir uns da wieder sehen
967
01:13:57,380 --> 01:14:01,220
bei der Laterne wollen wir stehen.
968
01:14:01,500 --> 01:14:03,620
Wie einst Lili Marleen. #
969
01:14:04,300 --> 01:14:06,300
Tut mir leid,
wir tappen noch im Dunkeln.
970
01:14:06,940 --> 01:14:11,460
Wir wissen nur eins. Unser Robert
Hoffmann ist nicht Robert Hoffmann.
971
01:14:11,540 --> 01:14:13,860
Robert Hoffmann
ist schon seit drei Jahren tot.
972
01:14:14,980 --> 01:14:16,780
Verkehrsunfall. Nein.
973
01:14:17,380 --> 01:14:19,940
Ich sehe da nur eine Möglichkeit,
die Sache aufzuklären.
974
01:14:20,100 --> 01:14:21,780
Richtig, diese Weibergeschichte.
975
01:14:21,980 --> 01:14:24,780
Aber dafür brauchen wir
grünes Licht von ganz oben.
976
01:14:26,260 --> 01:14:28,220
Natürlich halte ich Sie
auf dem Laufenden.
977
01:14:28,460 --> 01:14:29,460
Heil Hitler.
978
01:14:32,020 --> 01:14:35,820
# Wenn sich die späten Nebel drehen,
979
01:14:36,260 --> 01:14:40,420
Werd ich bei der Laterne stehen.
980
01:14:41,180 --> 01:14:49,180
Wie einst Lili Marleen.
981
01:15:01,260 --> 01:15:02,740
La-la-la-la. #
982
01:15:20,020 --> 01:15:22,540
Wir feiern heute
den Geburtstag des Mannes,
983
01:15:23,180 --> 01:15:24,900
der im Geiste bei uns ist.
984
01:15:25,940 --> 01:15:29,460
Des Mannes, der unser Volk
zum Endsieg führen wird.
985
01:15:30,460 --> 01:15:34,380
Unserem geliebten Führer und
Reichskanzler Adolf Hitler
986
01:15:35,020 --> 01:15:37,180
ein dreifaches Sieg Heil!
987
01:15:37,380 --> 01:15:39,660
Sieg Heil! Sieg Heil!
988
01:15:40,300 --> 01:15:42,300
* Menge ruft wiederholt
"Lili Marleen". *
989
01:15:44,940 --> 01:15:46,300
Sie soll nochmal kommen.
990
01:15:46,540 --> 01:15:49,220
Was ist? - Sagen Sie ihr
sie soll nochmal kommen.
991
01:16:05,940 --> 01:16:06,980
Willie!
992
01:16:12,500 --> 01:16:14,380
Wo ist sie denn jetzt schon wieder?
993
01:16:18,380 --> 01:16:19,900
Wissen Sie, wo Willie ist?
994
01:16:21,820 --> 01:16:22,740
Keine Ahnung.
995
01:16:23,340 --> 01:16:24,620
* Unheilvolle Musik *
996
01:16:34,220 --> 01:16:37,900
# So wollen wir uns
da wieder sehen ... #
997
01:16:44,580 --> 01:16:45,660
* Erschrockener Laut *
998
01:17:08,980 --> 01:17:12,060
* Schallplatte spielt
immer gleiche Passage. *
999
01:17:16,660 --> 01:17:18,740
(Frau) Er fragt, ob sie sich
der Gefahr bewusst sind,
1000
01:17:18,900 --> 01:17:20,580
wenn man den Film bei Ihnen findet?
1001
01:17:20,780 --> 01:17:21,740
Ja.
1002
01:17:28,340 --> 01:17:29,980
* Er spricht Polnisch. *
1003
01:17:31,460 --> 01:17:36,780
Er sagt, Sie scheinen etwas,
scheinen etwas nervös.
1004
01:17:37,780 --> 01:17:38,980
* Er spricht Polnisch. *
1005
01:17:42,060 --> 01:17:44,020
Er sagt, Sie sehen ängstlich aus.
1006
01:17:44,860 --> 01:17:48,500
Aber im Augenblick
sind Sie unsere einzige Hoffnung.
1007
01:17:48,900 --> 01:17:52,460
Wir wünschen Ihnen viel Glück.
Ihnen und uns.
1008
01:17:53,820 --> 01:17:57,780
Finden Sie ein sicheres Versteck und
wenn alles gut geht,
1009
01:17:58,020 --> 01:18:00,580
grüßen Sie
Günther Weißenborn von uns.
1010
01:18:01,260 --> 01:18:03,620
* Schallplatte spielt
immer gleiche Passage. *
1011
01:18:16,260 --> 01:18:17,780
* Unheilvolle Musik *
1012
01:19:08,180 --> 01:19:10,820
* Schallplatte spielt
immer gleiche Passage. *
1013
01:19:13,300 --> 01:19:16,380
Aufhören!
Das ist ja zum wahnsinnig werden!
1014
01:19:18,060 --> 01:19:19,220
Aufhören!
1015
01:19:20,900 --> 01:19:21,900
* Volksmusik *
1016
01:21:01,580 --> 01:21:03,140
Willie ist in ihrem Zimmer oben.
1017
01:21:03,260 --> 01:21:05,300
Sie hat irgendetwas
in ihrem Ausschnitt versteckt.
1018
01:22:30,020 --> 01:22:32,260
Alles mal herhören.
Alles mal herhören.
1019
01:22:32,420 --> 01:22:34,660
Wir freuen uns
sie unter uns begrüßen zu dürfen.
1020
01:22:34,820 --> 01:22:36,300
Unsere Lili Marleen.
1021
01:22:49,460 --> 01:22:53,100
Darf man fragen, warum Sie uns erst
jetzt mit Ihrer Gegenwart beehren?
1022
01:22:55,260 --> 01:22:56,940
Ich fühlte mich nicht wohl.
1023
01:22:57,940 --> 01:23:00,820
Wieder Kopfschmerzen, was?
Geht schon wieder
1024
01:23:02,540 --> 01:23:03,940
Wir haben Sie vermisst.
1025
01:23:04,660 --> 01:23:06,340
Nicht allzu sehr, hoffe ich.
1026
01:23:23,780 --> 01:23:24,740
* Buh-Rufe *
1027
01:23:28,500 --> 01:23:30,700
Legt die Uhren an, Jungs,
jetzt ist Damenwahl.
1028
01:23:30,900 --> 01:23:33,580
Komm her mein Junge, Damenwahl.
Wir werden das Tanzbein schwingen.
1029
01:23:33,740 --> 01:23:34,740
Aus dem Weg!
1030
01:23:37,620 --> 01:23:39,060
Ihr Zimmer ist da drüben,
Gruppenführer!
1031
01:23:39,460 --> 01:23:41,300
Ich habe mit
Ihrer Partnerin zu reden.
1032
01:23:41,780 --> 01:23:43,580
Haben Sie mich verstanden?
1033
01:23:44,060 --> 01:23:47,540
Willie ist nicht nur meine Partnerin.
Wir sind verlobt.
1034
01:23:49,300 --> 01:23:52,500
Und wenn einer ihr
an den Busen fasst, dann bin ich das.
1035
01:23:53,060 --> 01:23:54,700
Sie haben vielleicht Nerven.
1036
01:23:56,140 --> 01:23:58,500
Aber leider beweisen Sie das
am falschen Ort.
1037
01:24:00,820 --> 01:24:04,300
Sie werden noch Gelegenheit haben,
Ihren Mut unter Beweis zu stellen,
1038
01:24:04,860 --> 01:24:06,060
wo er gebraucht wird.
1039
01:24:15,980 --> 01:24:17,540
Wieso hältst du nicht die Klappe?
1040
01:24:17,820 --> 01:24:18,980
War denn das nötig?
1041
01:24:27,420 --> 01:24:28,660
* Stimmengewirr *
1042
01:24:29,060 --> 01:24:31,900
Ist der Doktor sexy?
Soll ich mich freimachen?
1043
01:24:53,460 --> 01:24:54,500
(Arzt) Danke, nächste.
1044
01:24:57,740 --> 01:24:59,260
Was zum Teufel soll das?
1045
01:24:59,380 --> 01:25:00,580
Gesundheitskontrolle!
1046
01:25:00,700 --> 01:25:03,780
Ich bin geimpft
gegen Pocken und Typhus.
1047
01:25:04,100 --> 01:25:05,580
Beschweren Sie sich
beim Gruppenführer.
1048
01:25:07,260 --> 01:25:08,780
Bitte stellen Sie sich in die Reihe.
1049
01:25:09,100 --> 01:25:10,020
* Klopfen *
1050
01:25:15,740 --> 01:25:17,620
Was gibt's denn?
- Darf ich eintreten?
1051
01:25:21,500 --> 01:25:23,380
Geben Sie mir den Film.
Bei mir ist er sicher.
1052
01:25:23,740 --> 01:25:24,660
Sie können mir vertrauen.
1053
01:25:25,180 --> 01:25:26,940
* Aufgebrachtes Stimmengewirr *
1054
01:25:54,460 --> 01:25:55,900
Darüber, in die Reihe.
1055
01:25:56,660 --> 01:25:57,580
Zack, zack.
1056
01:26:05,900 --> 01:26:08,860
Gesundheitskontrolle. Und das lässt
du so einfach über dich ergehen?
1057
01:26:09,060 --> 01:26:10,860
Du lässt dir doch
sonst nichts gefallen.
1058
01:26:25,100 --> 01:26:26,020
Fehlanzeige.
1059
01:26:42,780 --> 01:26:43,900
Hier ist die Photographie,
1060
01:26:44,180 --> 01:26:46,780
die unser Verbindungsmann in Zürich
aufgetrieben hat.
1061
01:26:51,060 --> 01:26:52,300
* Unheilvolle Klänge *
1062
01:26:55,980 --> 01:26:57,380
Wie war nochmal der Name?
1063
01:27:00,620 --> 01:27:02,300
Mendelsson.
1064
01:27:05,380 --> 01:27:07,860
Aufschlussreich.
Sehr aufschlussreich.
1065
01:27:11,020 --> 01:27:12,940
Natürlich können Sie sich
auf mich verlassen.
1066
01:27:13,460 --> 01:27:14,420
Heil Hitler.
1067
01:27:15,220 --> 01:27:17,780
* Schallplatte spielt
immer gleiche Passage. *
1068
01:27:24,660 --> 01:27:26,860
Bitte.
Herr Gruppenführer.
1069
01:27:29,300 --> 01:27:31,540
Sie werden morgen
nach Berlin zurückfahren.
1070
01:27:32,140 --> 01:27:33,300
Man erwartet Sie.
1071
01:27:35,660 --> 01:27:38,220
Soll das heißen, dass für mich
die Tournee zu Ende ist?
1072
01:27:38,580 --> 01:27:40,780
Wir hätten Sie gern
noch bei uns behalten.
1073
01:27:41,460 --> 01:27:43,140
Aber das Wichtigere hat Vorrang.
1074
01:27:45,020 --> 01:27:48,100
Was meinen Sie mit
das Wichtigere hat Vorrang?
1075
01:27:49,820 --> 01:27:51,260
Das Dringende ersuchen Sie,
1076
01:27:51,420 --> 01:27:53,980
unverzüglich nach Berlin
in Marsch zu setzen.
1077
01:27:54,260 --> 01:28:00,820
Ist für mich so gut wie ein Befehl.
1078
01:28:05,220 --> 01:28:07,460
Übrigens, Ihr Klavierbegleiter,
Herr Taschner,
1079
01:28:07,620 --> 01:28:08,900
fährt ebenfalls nach Berlin.
1080
01:28:09,740 --> 01:28:11,300
Er wird an der Ostfront gebraucht.
1081
01:28:19,700 --> 01:28:21,140
Bestreitet nachdrücklich,
1082
01:28:21,300 --> 01:28:25,140
Beziehungen zu einem Juden namens
Mendelsson unterhalten zu haben.
1083
01:28:26,300 --> 01:28:27,420
Räumt allerdings ein,
1084
01:28:27,620 --> 01:28:30,460
die fragliche Nacht mit einem Mann
zusammen gewesen zu sein,
1085
01:28:30,660 --> 01:28:32,500
dessen Namen sie nicht nennen will.
1086
01:28:32,820 --> 01:28:35,940
Da es sich um einen hohen
Würdenträger des Reiches handelt,
1087
01:28:37,100 --> 01:28:41,500
sieht sie sich nicht veranlasst,
seine Identität preiszugeben.
1088
01:28:44,300 --> 01:28:45,260
Ist das so richtig?
1089
01:28:47,140 --> 01:28:48,220
Ja.
1090
01:28:49,420 --> 01:28:51,620
Dann wollen Sie bitte
hier unterschreiben.
1091
01:29:00,900 --> 01:29:01,940
Vielen Dank.
1092
01:29:03,060 --> 01:29:04,460
Einen Moment, bitte.
1093
01:29:06,020 --> 01:29:08,460
Ich denke,
damit hat sich die Sache erledigt.
1094
01:29:09,420 --> 01:29:10,780
Bin gleich wieder da.
1095
01:30:04,780 --> 01:30:05,740
Sie erlauben?
1096
01:30:15,940 --> 01:30:17,820
Sie kommen mir
irgendwie bekannt vor.
1097
01:30:18,100 --> 01:30:20,940
Wahrscheinlich haben Sie
mein Bild in der Zeitung gesehen.
1098
01:30:22,100 --> 01:30:23,140
Schon möglich.
1099
01:30:23,700 --> 01:30:25,660
Möchten Sie auch eine Zigarette?
1100
01:30:35,180 --> 01:30:37,420
Jetzt erinnere ich mich wieder.
1101
01:30:38,420 --> 01:30:40,220
Sind Sie nicht Lili Marleen?
1102
01:30:41,380 --> 01:30:44,380
Ich singe Lili Marleen,
um ganz genau zu sein.
1103
01:30:45,580 --> 01:30:46,900
Entschuldigen Sie bitte.
1104
01:30:47,220 --> 01:30:48,260
Was denken Sie?
1105
01:30:48,620 --> 01:30:51,020
Sieht nicht so aus,
als ob die sich kennen.
1106
01:30:51,740 --> 01:30:53,740
Da befinden Sie sich
in bester Gesellschaft.
1107
01:30:53,940 --> 01:30:56,620
Selbst der Führer hat sich von ihr
an der Nase herumführen lassen.
1108
01:30:58,940 --> 01:31:02,300
Gratuliere. An Sie ist eine große
Schauspielerin verloren gegangen.
1109
01:31:02,780 --> 01:31:05,660
Das war eine Glanzleistung. Das
spielt Ihnen so schnell keiner nach.
1110
01:31:06,580 --> 01:31:09,180
Blonsky, führen Sie Herrn Mendelsson
in die Zelle zurück.
1111
01:31:09,420 --> 01:31:10,380
Zu Befehl.
1112
01:31:11,580 --> 01:31:12,540
Kommen Sie.
1113
01:31:30,740 --> 01:31:32,220
Kommen Sie, Mendelsson.
1114
01:31:34,500 --> 01:31:36,860
Sie kann auch gehen.
Ich brauche sie nicht mehr.
1115
01:31:44,580 --> 01:31:45,860
Ach, bei der Gelegenheit.
1116
01:31:46,140 --> 01:31:48,820
Ab heute steht Lili Marleen
auf der schwarzen Liste.
1117
01:31:49,380 --> 01:31:51,820
Sie können von Glück sagen,
dass Sie so populär sind.
1118
01:31:55,260 --> 01:31:56,300
Kauffmann.
1119
01:31:57,140 --> 01:31:59,060
Verbinden Sie mich
mit unserem Mann in Zürich.
1120
01:31:59,540 --> 01:32:00,780
* Stimmengewirr *
1121
01:32:04,740 --> 01:32:06,740
Nun muss ich doch noch ran. - Ja.
1122
01:32:08,300 --> 01:32:11,460
Weißt du schon wo es hingeht?
- Erstmal Richtung Osten.
1123
01:32:12,140 --> 01:32:13,620
Vielleicht Minensuchkommando.
1124
01:32:13,860 --> 01:32:15,860
Da brauchen Sie 'nen Pianisten
wegen Fingerspitzengefühl.
1125
01:32:16,100 --> 01:32:17,180
Versprich mir, Heinz.
1126
01:32:17,460 --> 01:32:20,060
Versprich mir, dass du
nicht den Helden spielen wirst.
1127
01:32:21,940 --> 01:32:24,020
Jetzt hast du keinen mehr,
der auf dich aufpasst.
1128
01:32:24,300 --> 01:32:25,820
Du auch nicht, Willie.
1129
01:32:26,420 --> 01:32:28,260
Ob so oder so,
1130
01:32:29,780 --> 01:32:31,020
wir kommen schon durch.
1131
01:32:32,020 --> 01:32:34,100
Natürlich, wir schon.
1132
01:32:36,860 --> 01:32:41,020
Kannst du dir das vorstellen?
Ich hab meine Karten vergessen.
1133
01:32:45,100 --> 01:32:48,420
Ich schick sie dir nach. - Ist ja
jetzt auch egal. Macht ja nichts.
1134
01:32:49,340 --> 01:32:51,540
Einsteigen! Hier lang. Hier. Hier.
1135
01:32:54,180 --> 01:32:55,380
Hey, Bernt! Bernt!
1136
01:32:57,900 --> 01:32:58,860
Willie.
1137
01:32:59,220 --> 01:33:00,140
Mein Gott.
1138
01:33:00,580 --> 01:33:01,980
Was tust du denn hier?
1139
01:33:02,300 --> 01:33:04,220
Ich war verwundet.
Jetzt muss ich wieder raus.
1140
01:33:04,460 --> 01:33:05,860
Ja, aber. - War nichts weiter.
1141
01:33:07,140 --> 01:33:09,260
Guten Tag, Herr Taschner.
- Hallo, Bernt.
1142
01:33:10,460 --> 01:33:14,380
Ihr zwei, ihr solltet beide
aufeinander aufpassen.
1143
01:33:16,100 --> 01:33:17,060
Wir passen schon auf.
1144
01:33:17,540 --> 01:33:18,500
* Pfiff *
1145
01:33:19,220 --> 01:33:20,380
Ich muss jetzt los.
1146
01:33:20,700 --> 01:33:22,140
Los, los! Einsteigen!
1147
01:33:22,780 --> 01:33:24,420
Pass du auch gut auf dich auf.
1148
01:33:27,340 --> 01:33:29,060
Du auf dich, Heinz.
1149
01:33:32,100 --> 01:33:34,380
Du auch, Bernd.
- Klar, Willie.
1150
01:33:36,020 --> 01:33:37,340
Aber ich muss jetzt.
1151
01:33:45,540 --> 01:33:46,780
Ja, das ist sie.
1152
01:33:47,500 --> 01:33:49,220
# Vor der Kaserne ... #
1153
01:33:50,540 --> 01:33:52,260
* Alle singen im Chor weiter. *
1154
01:33:59,700 --> 01:34:01,220
Aufhören mit dem Lied!
1155
01:34:02,740 --> 01:34:04,060
Das Lied ist verboten!
1156
01:34:05,300 --> 01:34:06,460
Schluss mit dem Lied!
1157
01:34:06,980 --> 01:34:08,620
* Sie singen unentwegt weiter. *
1158
01:34:13,260 --> 01:34:14,420
Das Lied ist verboten!
1159
01:34:27,220 --> 01:34:28,660
* Geheimnisvolle Musik *
1160
01:34:44,220 --> 01:34:46,740
Am liebsten würde ich
diese Bande in die Luft sprengen.
1161
01:34:46,980 --> 01:34:49,980
(David) Wir greifen zum Äußersten,
nur, wenn es unumgänglich ist.
1162
01:34:50,220 --> 01:34:51,540
Du hast mich verstanden.
1163
01:34:56,380 --> 01:34:58,260
Auf meiner Liste stehen 78 Menschen.
1164
01:34:58,980 --> 01:35:00,140
Ich sehe nur vier.
1165
01:35:01,580 --> 01:35:02,580
Wo sind die anderen?
1166
01:35:02,940 --> 01:35:05,780
Wir können mit Menschen
nicht so verschwenderisch umgehen.
1167
01:35:06,340 --> 01:35:08,260
Und meinen Sohn sehe ich auch nicht.
1168
01:35:08,580 --> 01:35:10,340
Sobald alles abgewickelt ist.
1169
01:35:19,420 --> 01:35:20,380
Hier ist der Film.
1170
01:35:20,860 --> 01:35:22,220
Den können Sie behalten.
1171
01:35:22,540 --> 01:35:25,500
Unterschätzen Sie uns nicht.
Halten Sie uns nicht für dumm.
1172
01:35:26,060 --> 01:35:28,940
Von Filmen kann man Kopien machen,
aber nicht von Menschen.
1173
01:35:29,620 --> 01:35:31,060
Ich mache Ihnen ein Gegenangebot.
1174
01:35:31,340 --> 01:35:33,740
Wir treffen uns hier
in regelmäßigen Abständen.
1175
01:35:34,060 --> 01:35:35,580
Ihre Freunde und Sie sorgen dafür,
1176
01:35:35,900 --> 01:35:37,700
dass dieser Film
unter Verschluss bleibt.
1177
01:35:38,460 --> 01:35:40,620
Einverstanden? In sechs Monaten
treffen wir uns wieder.
1178
01:35:40,820 --> 01:35:43,260
In drei Monaten mit 100 Personen.
1179
01:35:43,900 --> 01:35:47,100
Seien Sie nicht so gierig. Mehr als
ein halbes Dutzend ist nicht drin.
1180
01:35:47,220 --> 01:35:48,980
Alle drei Monate geht in Ordnung.
1181
01:35:49,740 --> 01:35:51,380
Einverstanden? - Einverstanden.
1182
01:35:53,060 --> 01:35:54,300
Wo ist mein Sohn?
1183
01:35:55,700 --> 01:35:57,380
Die erste Gruppe kann kommen!
1184
01:36:02,780 --> 01:36:04,620
Damit wäre die Sache erledigt.
1185
01:36:09,500 --> 01:36:11,060
Jetzt der andere!
1186
01:36:12,460 --> 01:36:14,780
Lass mich das Pack
in die Luft jagen. - Nein!
1187
01:36:28,580 --> 01:36:29,580
Deckung!
1188
01:36:31,180 --> 01:36:33,820
Warum hast du das getan?
Ich hasse solche Geschäfte.
1189
01:36:34,340 --> 01:36:35,980
Hast du Willie getroffen? - Nein.
1190
01:36:36,140 --> 01:36:38,300
Die hat die Gestapo im Haus.
- Die Gestapo?
1191
01:36:38,580 --> 01:36:40,860
Ja. Sie soll ein Selbstmordversuch
gemacht haben.
1192
01:36:41,140 --> 01:36:42,980
Wahrscheinlich
hat man sie festgenommen.
1193
01:36:44,260 --> 01:36:47,100
So. Dann müssen wir versuchen,
ihnen zuvor zu kommen.
1194
01:36:57,700 --> 01:36:59,940
Bitte schick das
heute noch nach Zürich, ja?
1195
01:37:00,100 --> 01:37:01,060
Wieso tot?
1196
01:37:01,260 --> 01:37:04,180
Ja, wir müssen sie zwingen ein
offizielles Dementi abzugeben.
1197
01:37:09,260 --> 01:37:11,060
Das ist ihre einzige Chance.
1198
01:37:14,180 --> 01:37:16,420
Das haben wir gerade
von Drewitz erhalten.
1199
01:37:21,100 --> 01:37:22,420
Was geht uns das an?
1200
01:37:22,900 --> 01:37:24,940
Darf ich mal sehen? - Natürlich.
1201
01:37:25,940 --> 01:37:27,100
Weißenborn hat recht.
1202
01:37:27,340 --> 01:37:30,260
Das ist die einzige Möglichkeit,
etwas für sie zu tun.
1203
01:37:31,020 --> 01:37:32,980
Falls wir etwas für sie tun wollen.
1204
01:37:35,980 --> 01:37:39,580
Übrigens, in zwei Stunden fliegt
eine Rot Kreuz Maschine nach London.
1205
01:37:41,420 --> 01:37:42,420
Aber warum?
1206
01:37:42,620 --> 01:37:45,300
Warum sollten wir uns
auf einmal für diese Frau einsetzen?
1207
01:37:46,180 --> 01:37:48,100
Ich habe dir etwas verschwiegen,
Robert.
1208
01:37:48,300 --> 01:37:50,060
Was? Du hast?
1209
01:37:50,700 --> 01:37:51,700
Ja.
1210
01:37:53,980 --> 01:37:57,700
Ich habe gewusst, dass sie den Film
aus Polen heraus geschmuggelt hat.
1211
01:37:58,660 --> 01:38:00,620
(Miriam)
Aber das ist ja furchtbar, Vater.
1212
01:38:00,980 --> 01:38:02,820
Schrecklich! Grausam!
1213
01:38:03,220 --> 01:38:05,540
Wenn Robert das gewusst hätte,
hätte er mich nie geheiratet.
1214
01:38:05,700 --> 01:38:07,100
Das glaube ich nicht, Miriam.
1215
01:38:07,260 --> 01:38:08,940
Trotzdem
möchte ich mich entschuldigen.
1216
01:38:09,620 --> 01:38:11,860
Ja. Ich bitte dich
um Entschuldigung, Robert.
1217
01:38:12,100 --> 01:38:13,580
Es tut mir wirklich leid.
1218
01:38:14,460 --> 01:38:19,500
Aber ich dachte, es wäre so
am besten für dich und für uns alle.
1219
01:38:20,060 --> 01:38:23,740
Wenn du die Maschine noch erreichen
willst, Robert, dann musst du los.
1220
01:38:25,740 --> 01:38:26,740
Wiedersehen, Miriam.
1221
01:38:27,060 --> 01:38:29,140
* Sie spricht Französisch. *
1222
01:38:32,620 --> 01:38:34,660
Wo wollen Sie hin?
Sie können jetzt nicht rein.
1223
01:38:35,420 --> 01:38:36,700
Lassen Sie mich durch.
1224
01:38:38,420 --> 01:38:39,500
Lassen Sie mich!
1225
01:38:40,420 --> 01:38:41,980
Hier spricht Robert Mendelsson.
1226
01:38:42,140 --> 01:38:43,860
Ich wende mich
an alle deutschen Soldaten.
1227
01:38:44,140 --> 01:38:45,500
Ich erhalte soeben die Nachricht,
1228
01:38:45,780 --> 01:38:47,860
dass die Frau, die das Lied
Lili Marleen berühmt gemacht hat,
1229
01:38:48,060 --> 01:38:50,180
in einem Konzentrationslager
ermordet worden ist.
1230
01:38:50,420 --> 01:38:52,740
Ihr Lied ist verboten worden.
- Schalte auf mein Mikro.
1231
01:38:52,940 --> 01:38:56,380
Hier ist Radio Calais.
Calais ruft alle deutschen Soldaten.
1232
01:38:56,620 --> 01:38:59,780
Wo immer ihr im Augenblick auch seid,
ihr werdet wie gewohnt
1233
01:39:00,020 --> 01:39:02,540
weiterhin jeden Abend
Lili Marleen hören können.
1234
01:39:02,740 --> 01:39:05,820
Wenn auch nicht mehr über Radio
Belgrad, dann über uns -
1235
01:39:05,940 --> 01:39:08,060
den freien Soldatensender Calais.
1236
01:39:25,180 --> 01:39:29,340
# Vor der Kaserne,
vor dem großen Turm ... #
1237
01:39:30,100 --> 01:39:31,300
* Telefonklingeln *
1238
01:39:35,740 --> 01:39:36,700
Henkel.
1239
01:39:38,420 --> 01:39:40,300
Ja, Herr Reichsminister,
ich habe es gehört.
1240
01:39:41,860 --> 01:39:43,780
Ja, das kam wirklich
völlig unerwartet.
1241
01:39:44,340 --> 01:39:46,700
Ja, unangenehme Sache,
bin ganz Ihrer Meinung.
1242
01:39:51,060 --> 01:39:53,660
Ja, selbstverständlich muss etwas
unternommen werden.
1243
01:39:54,580 --> 01:39:56,460
Ja, ich halte Sie auf dem Laufenden.
1244
01:39:57,700 --> 01:39:58,780
Heil Hitler.
1245
01:40:07,900 --> 01:40:09,700
Sie ist immer noch sehr schwach.
1246
01:40:13,220 --> 01:40:16,580
Ich habe mir erlaubt. Ich möchte
Ihnen einen Gruß ausrichten.
1247
01:40:17,540 --> 01:40:19,540
Einen persönlichen Gruß
von Dr. Goebbels.
1248
01:40:19,900 --> 01:40:21,500
Er lässt nach Ihrem Befinden fragen.
1249
01:40:23,980 --> 01:40:25,620
Wir waren alle äußerst betroffen.
1250
01:40:26,300 --> 01:40:28,900
Sie haben uns einen
ganz schönen Schrecken eingejagt.
1251
01:40:29,500 --> 01:40:30,500
Strehlow?
1252
01:40:32,180 --> 01:40:34,060
Geben Sie jetzt
den Presseleuten bekannt,
1253
01:40:34,340 --> 01:40:36,620
was wir vorhin abgesprochen haben.
- Jawohl!
1254
01:40:51,020 --> 01:40:53,860
Wir fragen uns alle,
warum man uns hierher bestellt hat.
1255
01:40:54,460 --> 01:40:58,260
Wir haben Sie hierher gebeten,
um der Weltöffentlichkeit
1256
01:40:59,220 --> 01:41:01,180
ein für allemal zu beweisen,
1257
01:41:02,060 --> 01:41:04,420
dass die jüdische Hetzkampagne
nur aus Lügen besteht.
1258
01:41:04,660 --> 01:41:06,860
So hat man sich nicht gescheut,
1259
01:41:07,140 --> 01:41:10,220
einer der berühmtesten und
beliebtesten deutschen Sängerinnen
1260
01:41:10,660 --> 01:41:11,940
für eine
Lügenpropaganda zu benutzen.
1261
01:41:12,780 --> 01:41:16,980
Radio London und der Sender Calais
haben die infame Lüge verbreitet:
1262
01:41:17,060 --> 01:41:19,420
die Sängerin des bekannten Liedes
Lili Marleen
1263
01:41:19,580 --> 01:41:21,740
sei in einem Lager ermordet worden.
1264
01:41:22,260 --> 01:41:24,700
Wir geben Ihnen die Chance,
ihre Ergebenheit zu bekunden.
1265
01:41:24,980 --> 01:41:28,140
Dem Großdeutschen Reich und
dem Führer.
1266
01:41:29,500 --> 01:41:30,620
Das verlangen wir.
1267
01:41:32,020 --> 01:41:33,780
Und wenn ich es nun nicht tue?
1268
01:41:36,020 --> 01:41:37,300
Sie wollen doch sicher nicht,
1269
01:41:37,540 --> 01:41:39,660
dass wir die Nachricht
der BBC bestätigen?
1270
01:41:40,540 --> 01:41:41,540
Oder wie?
1271
01:41:42,500 --> 01:41:45,060
Die Zeiten sind vorbei, wo sie mir
Angst einjagen konnten.
1272
01:41:45,260 --> 01:41:46,580
Wo ich nicht einschlafen konnte,
1273
01:41:46,780 --> 01:41:48,420
weil ich mich
vor dem Aufwachen fürchtete.
1274
01:41:48,620 --> 01:41:51,620
Das war einmal. Ich habe keine Angst
mehr, das sehen Sie doch.
1275
01:41:53,420 --> 01:41:55,140
Das wird Sie sicher interessieren.
1276
01:41:57,420 --> 01:42:00,100
Vor ungefähr einer Woche haben wir
Ihren Freund Robert Mendelsson
1277
01:42:00,300 --> 01:42:01,700
in die Schweiz deportiert.
1278
01:42:02,100 --> 01:42:03,580
Robert ist in der Schweiz?
1279
01:42:04,580 --> 01:42:06,780
Ich wusste,
dass Sie das aufmuntern würde.
1280
01:42:09,620 --> 01:42:10,940
Ich glaube Ihnen nicht.
1281
01:42:12,580 --> 01:42:13,740
Gespräch durchstellen!
1282
01:42:15,020 --> 01:42:17,220
Bitte, überzeugen Sie sich selbst.
1283
01:42:20,060 --> 01:42:21,020
Hier Mendelsson.
1284
01:42:21,500 --> 01:42:22,700
Hier ist Willie.
1285
01:42:24,020 --> 01:42:26,540
Robert! Für dich.
1286
01:42:32,540 --> 01:42:33,380
Hallo?
1287
01:42:34,340 --> 01:42:36,220
Robert.
Deine Stimme.
1288
01:42:38,180 --> 01:42:39,220
Du lebst.
1289
01:42:47,580 --> 01:42:48,660
Mir geht's gut.
1290
01:42:51,580 --> 01:42:52,460
Wirklich.
1291
01:42:58,340 --> 01:42:59,660
Was verlangen Sie von mir?
1292
01:43:01,740 --> 01:43:04,540
Sie müssen heute Abend auftreten.
- Das ist völlig ausgeschlossen!
1293
01:43:04,740 --> 01:43:06,540
Damit wir uns richtig verstehen.
Befehl von oben.
1294
01:43:07,020 --> 01:43:09,020
Sie muss
strahlender aussehen denn je.
1295
01:43:20,100 --> 01:43:22,060
Mach das Licht so weich wie möglich.
1296
01:43:23,660 --> 01:43:25,820
So weich wie möglich! - Jawohl.
1297
01:43:28,620 --> 01:43:31,380
Entschuldigen Sie? Darf ich Ihnen
ein paar Fragen stellen?
1298
01:43:31,580 --> 01:43:33,660
Ja. - Warum ist ein Arzt hier?
Und wann wird sie auftreten?
1299
01:43:33,940 --> 01:43:35,700
Zur gewohnten Zeit.
Drei Minuten vor zehn.
1300
01:43:35,940 --> 01:43:38,860
Meine Herren, Sie begeben sich
jetzt besser in den Zuschauerraum.
1301
01:43:42,900 --> 01:43:44,700
Ich gehe wohl besser auch. - Ja.
1302
01:44:08,700 --> 01:44:10,580
Hier ist der Reichssender Berlin.
1303
01:44:10,900 --> 01:44:13,340
Angeschlossen
sind alle deutschen Sender.
1304
01:44:13,980 --> 01:44:15,940
Zum 211. Male,
1305
01:44:16,300 --> 01:44:19,180
diesmal wieder
aus dem überfüllten Sportpalast,
1306
01:44:19,460 --> 01:44:22,100
das Wunschkonzert
der deutschen Wehrmacht.
1307
01:44:23,500 --> 01:44:27,900
Und hier ist sie,
unübersehbar für Freund und Feind.
1308
01:44:28,340 --> 01:44:32,220
Wie jeden Abend zu gewohnter Stunde,
Lili Marleen.
1309
01:44:34,900 --> 01:44:36,380
* Applaus, Jubellaute *
1310
01:44:50,180 --> 01:44:52,220
# Vor der Kaserne,
1311
01:44:52,460 --> 01:44:54,340
vor dem großen Tor,
1312
01:44:54,780 --> 01:44:58,780
stand eine Laterne und
steht sie noch davor.
1313
01:44:59,540 --> 01:45:03,700
So wollen wir uns da wieder sehen
1314
01:45:04,060 --> 01:45:08,300
bei der Laterne wollen wir stehen.
1315
01:45:08,780 --> 01:45:16,740
Wie einst Lili Marleen.
1316
01:45:23,420 --> 01:45:27,580
Schon rief der Posten,
sie blasen Zapfenstreich.
1317
01:45:27,940 --> 01:45:31,980
Es kann drei Tage kosten,
Kamerad, ich komm ja gleich.
1318
01:45:32,500 --> 01:45:36,420
Da sagten wir auf Wiedersehen.
1319
01:45:36,980 --> 01:45:41,100
Wie gerne möcht ich mit dir gehen.
1320
01:45:41,580 --> 01:45:49,820
Mit dir Lili Marleen.
1321
01:45:56,060 --> 01:45:59,940
Deine Schritte kennt sie,
deinen schönen Gang.
1322
01:46:00,620 --> 01:46:04,420
Alle Abend brennt sie,
doch mich vergaß sie lang.
1323
01:46:05,140 --> 01:46:09,060
Und sollte mir ein Leid geschehen
1324
01:46:09,500 --> 01:46:13,620
wer wird bei der Laterne stehen?
1325
01:46:14,100 --> 01:46:21,740
Mit dir Lili Marleen.
1326
01:46:32,980 --> 01:46:36,900
Aus dem stillen Raume,
aus der Erde Grund,
1327
01:46:37,700 --> 01:46:40,860
hebt mich wie im Traume
dein verliebter Mund.
1328
01:46:41,940 --> 01:46:45,940
Wenn sich die späten Nebel drehen,
1329
01:46:46,140 --> 01:46:49,940
werd ich bei der Laterne stehen.
1330
01:46:50,420 --> 01:46:53,580
Wie einst Lili Marleen. #
1331
01:47:01,140 --> 01:47:02,100
Hört ihr das?
1332
01:47:02,460 --> 01:47:03,860
Ja, das müssen unsere sein.
1333
01:47:05,860 --> 01:47:07,100
Alles mir nach.
1334
01:47:14,540 --> 01:47:15,980
* Schüsse, Schreie *
1335
01:47:21,260 --> 01:47:22,220
Russen.
1336
01:47:26,460 --> 01:47:31,180
Erklären die bedingungslose Kapitu-
lation aller unserer Streitkräfte
1337
01:47:31,700 --> 01:47:34,860
zu Lande, zu Wasser und in der Luft.
1338
01:47:35,500 --> 01:47:37,860
Sowie aller übrigen Streitkräfte,
1339
01:47:38,300 --> 01:47:40,860
die zurzeit
unter deutschem Befehl stehen.
1340
01:47:41,380 --> 01:47:43,740
Vor dem Oberkommando der Roten Armee
1341
01:47:44,140 --> 01:47:46,620
und gleichzeitig vor dem Oberkommando
1342
01:47:46,900 --> 01:47:48,860
der Alliierten
Expeditionsstreitkräfte.
1343
01:47:59,420 --> 01:48:01,820
Wie lange noch?
Mein Gott, wie lange?
1344
01:48:02,460 --> 01:48:03,340
Was sagst du?
1345
01:48:05,860 --> 01:48:06,900
Was hast du gesagt?
1346
01:48:09,220 --> 01:48:11,940
Wie lange werden wir uns
noch verstecken müssen?
1347
01:48:12,420 --> 01:48:13,940
Wir müssen erst mal abwarten,
1348
01:48:14,180 --> 01:48:16,700
wie wir der Militärregierung
alles erklären können.
1349
01:48:17,420 --> 01:48:19,100
Und wer weiß, ob man uns glaubt,
1350
01:48:20,140 --> 01:48:21,900
und ehe in einem eventuellen Prozess
1351
01:48:22,020 --> 01:48:24,140
Weißenborn oder andere
für uns aussagen können.
1352
01:48:25,340 --> 01:48:27,180
Da wird noch viel Wasser
den Bach runtergehen,
1353
01:48:27,420 --> 01:48:28,700
bis man uns glauben wird.
1354
01:48:32,740 --> 01:48:35,740
Weißt du übrigens,
dass hier mal ein Mord passiert ist?
1355
01:48:36,700 --> 01:48:37,780
Nein, wann?
1356
01:48:39,260 --> 01:48:44,460
Das war '28 oder '29,
jedenfalls vor der Machtergreifung.
1357
01:48:46,500 --> 01:48:49,260
Und es soll hier ein Zuhälter
sein Mädchen umgebracht haben.
1358
01:48:49,820 --> 01:48:51,620
Eine sehr mysteriöse Geschichte.
1359
01:48:52,820 --> 01:48:53,860
Wo ist das passiert?
1360
01:48:54,900 --> 01:48:56,620
Da vorn bei dem umgestürzten Baum.
1361
01:48:58,380 --> 01:49:01,660
Ein Dichter soll daraus
einen Roman gemacht haben.
1362
01:49:04,060 --> 01:49:05,380
Erzähl mir mehr darüber.
1363
01:49:05,780 --> 01:49:07,180
Ich weiß auch nicht mehr.
1364
01:49:07,700 --> 01:49:11,340
Ich habe das Buch nicht gelesen.
Ich habe nur davon gehört.
1365
01:49:26,980 --> 01:49:28,060
Liebst du mich noch?
1366
01:49:29,460 --> 01:49:30,460
Auf meine Art.
1367
01:49:31,620 --> 01:49:34,060
Wie meinst du das?
Auf deine Art?
1368
01:49:35,260 --> 01:49:36,660
Es ist so wie es ist.
1369
01:49:39,380 --> 01:49:40,460
Darf ich dich küssen?
1370
01:49:40,740 --> 01:49:41,820
Ach, Erich.
1371
01:49:43,100 --> 01:49:44,460
Nur noch einmal, bitte.
1372
01:49:44,700 --> 01:49:46,100
Was hast du denn nur?
1373
01:49:49,100 --> 01:49:50,060
Ich glaube,
1374
01:49:51,340 --> 01:49:52,700
du solltest zu ihm gehen.
1375
01:49:54,220 --> 01:49:56,900
Zu Robert nach Zürich.
1376
01:50:10,980 --> 01:50:12,100
Hey, Viktor.
1377
01:50:14,300 --> 01:50:15,300
Ja.
1378
01:50:15,580 --> 01:50:17,420
Willie, auch wieder mal im Land?
1379
01:50:17,660 --> 01:50:19,300
Schön, dass Sie heute Abend
hereinschauen.
1380
01:50:19,540 --> 01:50:21,580
Ist das Robert? - Ja, der Robert.
1381
01:50:21,860 --> 01:50:25,740
Ich habe schon immer gewusst, dass er
eines Tages einmal berühmt sein wird.
1382
01:50:27,700 --> 01:50:29,900
Ja, ich weiß noch,
wie er angefangen hat.
1383
01:50:32,300 --> 01:50:33,300
Willie.
1384
01:52:26,620 --> 01:52:28,780
(Miriam)
Oh, großartig. Einfach fantastisch.
1385
01:52:35,700 --> 01:52:37,740
Ich glaube,
du musst dich noch mal verbeugen.
1386
01:52:46,340 --> 01:52:48,340
Sie brauchen mir nicht zu sagen
wer Sie sind.
1387
01:52:48,500 --> 01:52:50,860
Ich habe mir schon immer gewünscht,
Sie kennenzulernen.
1388
01:52:51,060 --> 01:52:52,460
Ich bin Miriam Mendelsson.
1389
01:53:17,140 --> 01:53:18,900
Wo ist Willie?
(Miriam) Sie ist gegangen.
1390
01:53:19,020 --> 01:53:21,140
Es war brillant.
Ganz großartig.
1391
01:53:21,340 --> 01:53:22,620
Geradezu sensationell.
1392
01:53:22,820 --> 01:53:25,020
Das Publikum will dich
noch mal sehen, Robert.
1393
01:53:39,060 --> 01:53:40,020
Hallo, Willie.
1394
01:53:40,620 --> 01:53:41,820
Wo gehen Sie denn hin?
1395
01:53:42,420 --> 01:53:43,860
* Triumphale Musik *
1396
01:55:31,460 --> 01:55:34,380
Untertitel: OMIMAGO GmbH
im Auftrag des ZDF 2022
128282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.