All language subtitles for 1981_Lili Marleen.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,420 --> 00:00:09,500 * Intromusik * 2 00:00:26,220 --> 00:00:29,020 (Off) Zürich im Jahre 1938, 3 00:00:29,220 --> 00:00:31,660 sieben Jahre vor Ende des Zweiten Weltkriegs, 4 00:00:31,900 --> 00:00:34,140 beginnt in einer behäbigen Schweizer Geschäftsstadt 5 00:00:34,340 --> 00:00:37,420 die Geschichte eines Liedes, das die Welt erobert hat: 6 00:00:37,700 --> 00:00:41,140 Lili Marleen. So bekannt wie Stille Nacht, Heilige Nacht - 7 00:00:41,340 --> 00:00:44,860 bekannter als alles andere, was jemals gespielt und gesungen wurde. 8 00:00:49,900 --> 00:00:51,700 (Willie) Weißt du, wie spät es ist? 9 00:01:09,340 --> 00:01:10,300 (Robert) Sieben Uhr. 10 00:02:03,460 --> 00:02:06,260 Hast du auch Hunger? - Ich habe immer Hunger, weißt du doch. 11 00:02:06,500 --> 00:02:08,860 Wir haben ja auch schon seit einer Ewigkeit nichts mehr gegessen. 12 00:02:09,100 --> 00:02:10,100 * Klopfen * 13 00:02:11,660 --> 00:02:12,820 Erwartest du jemanden? 14 00:02:13,060 --> 00:02:14,380 Nur den Gerichtsvollzieher. 15 00:02:14,980 --> 00:02:15,940 * Klopfen * 16 00:02:17,100 --> 00:02:18,300 Wer ist denn da? 17 00:02:18,660 --> 00:02:20,420 (Frau Buerli) Da ist ein Besuch für den Herrn. 18 00:02:21,140 --> 00:02:22,100 (Aaron) Aaron. 19 00:02:37,620 --> 00:02:39,700 Danke, Frau Buerli. (Frau Buerli) Gern geschehen. 20 00:02:44,740 --> 00:02:45,780 Geht's dir gut? 21 00:02:46,180 --> 00:02:47,260 Siehst du doch, oder? 22 00:02:47,540 --> 00:02:48,700 Dein Vater sucht dich. 23 00:02:49,300 --> 00:02:51,020 Jetzt bin ich mal eine Nacht nicht zu Hause. 24 00:02:51,380 --> 00:02:54,180 Drei Nächte. Können wir unter vier Augen? 25 00:02:55,420 --> 00:02:57,620 Ja. Entschuldige mich einen Augenblick. 26 00:03:02,660 --> 00:03:06,220 Zwei in Augsburg, eine in München. Präg dir alles gut ein. 27 00:03:09,060 --> 00:03:10,300 (Frau Buerli) Excuser bitte. 28 00:03:10,980 --> 00:03:13,540 Also gut. Wir haben uns verstanden? 29 00:03:14,380 --> 00:03:15,340 Ja. 30 00:03:20,340 --> 00:03:21,260 Hilfst du mir mal? 31 00:03:24,660 --> 00:03:27,580 Immer wenn dieser Kerl auftaucht, bist du plötzlich ganz anders. 32 00:03:35,340 --> 00:03:37,180 Ich muss verreisen mit ihm. Wohin? 33 00:03:42,460 --> 00:03:45,380 (Ernst) Hier sind wieder ein paar neu angefertigte Pässe, David. 34 00:03:53,980 --> 00:03:56,780 (David) Gute Arbeit, Ernst. (Ernst) Danke. Freut mich, David. 35 00:03:57,460 --> 00:03:59,140 (David) Tamara? (Tamara) Ja, Schatz? 36 00:03:59,660 --> 00:04:02,340 (David) Sei so lieb und bring uns noch einen Sherry, ja? 37 00:04:08,420 --> 00:04:10,420 (Tamara) Habt ihr schon was von Robert gehört? 38 00:04:11,220 --> 00:04:12,220 (David) Noch nicht. 39 00:04:15,700 --> 00:04:17,220 Aaron telefoniert immer noch. 40 00:04:18,260 --> 00:04:21,740 Wir warten noch bis zehn, dann muss etwas unternommen werden. 41 00:04:22,460 --> 00:04:24,580 (David) Was Neues? - Nein. 42 00:04:30,780 --> 00:04:31,740 * Klingeln * 43 00:04:34,340 --> 00:04:36,140 (David) Das ist nicht unser Klingelzeichen. 44 00:04:38,540 --> 00:04:40,020 (Mann) Soll ich gehen und öffnen? 45 00:04:40,220 --> 00:04:42,140 Nein, ich gehe. 46 00:04:46,660 --> 00:04:47,580 Sie? 47 00:04:47,820 --> 00:04:50,460 Robert hat mir gesagt, ich könnte notfalls... 48 00:04:51,220 --> 00:04:52,700 Wann hat er Ihnen das gesagt? 49 00:04:52,900 --> 00:04:55,180 Bevor er nach Deutschland gefahren ist. - Bitte. 50 00:04:58,220 --> 00:04:59,300 Einen Augenblick. 51 00:05:24,140 --> 00:05:25,180 * Uhrenticken * 52 00:05:26,220 --> 00:05:27,940 (David) Was kann ich für Sie tun? 53 00:05:30,500 --> 00:05:33,220 Sind Sie ein Freund von Robert? Ich bin sein Vater. 54 00:05:33,540 --> 00:05:35,780 Oh, entschuldigen Sie bitte vielmals. 55 00:05:36,020 --> 00:05:39,020 Ich bin, ich eh... Robert nennt mich Willie. 56 00:05:39,300 --> 00:05:41,500 Entschuldigen Sie, wir hatten noch nicht das Vergnügen. 57 00:05:41,860 --> 00:05:44,300 Robert weiß sehr wohl, dass ich keinerlei Wert darauf lege, 58 00:05:44,500 --> 00:05:45,700 mit Ihnen bekannt zu werden. 59 00:05:45,940 --> 00:05:47,940 Er wollte schon vorgestern wieder zurück sein. 60 00:05:48,060 --> 00:05:49,540 Ich mache mir Sorgen um ihn. 61 00:05:50,860 --> 00:05:52,660 Warum machen Sie sich Sorgen? 62 00:05:53,020 --> 00:05:55,820 Ich weiß auch nicht. So ein dummes Gefühl. 63 00:05:56,980 --> 00:05:59,620 Hat er Ihnen gesagt, was er in Deutschland vorhat? 64 00:05:59,980 --> 00:06:00,900 Nein. 65 00:06:01,620 --> 00:06:04,980 Ich kann ohnehin nicht verstehen, warum Sie sich Sorgen machen. 66 00:06:06,900 --> 00:06:09,300 Dann werde ich jetzt gehen. Gute Nacht. 67 00:06:14,020 --> 00:06:15,500 (Werner) Robert. Da bist du ja. 68 00:06:15,740 --> 00:06:17,820 Tut mir leid. Hat gestern nicht geklappt. 69 00:06:18,020 --> 00:06:20,980 Sie haben Korytowski verhaftet. Wir müssen höllisch aufpassen. 70 00:06:22,100 --> 00:06:23,100 Hast du die Dokumente? 71 00:06:23,340 --> 00:06:24,860 Ja, da in der Aktentasche. 72 00:06:29,140 --> 00:06:30,500 Ich werde hier verschwinden. 73 00:06:30,660 --> 00:06:32,980 Erst gehe ich nach Fulda, im September nach Berlin. 74 00:06:33,700 --> 00:06:35,500 Die Adresse? Ich lasse mich hören. 75 00:06:35,740 --> 00:06:37,620 Alles Gute, Werner. Danke. 76 00:06:38,380 --> 00:06:39,740 Grüß deinen Vater von mir. 77 00:06:40,220 --> 00:06:42,620 Ich bewundere ihn. Ich habe ihm viel zu verdanken. 78 00:06:43,140 --> 00:06:45,140 Weil er dir das Studium ermöglicht hat? 79 00:06:45,340 --> 00:06:48,620 Das ist weiter kein Grund, ihn zu bewundern. Geld hat er genug. 80 00:06:59,100 --> 00:07:02,620 # Got a bran' new suit. Got a bran' new tie. 81 00:07:03,300 --> 00:07:07,700 Got a bran' new twinkle in my eye. Do you know the reason why? 82 00:07:07,780 --> 00:07:09,140 Got a bran' new girl. 83 00:07:09,620 --> 00:07:10,940 An' I won't dispute 84 00:07:11,620 --> 00:07:15,180 she's the reason why I got a bran' new tie an' a bran' new suit. 85 00:07:16,140 --> 00:07:19,380 When I'm with her gotta look my best. 86 00:07:20,420 --> 00:07:24,540 Put on my tan shoes, gray spats, double breasted vest. 87 00:07:24,700 --> 00:07:28,020 Gonna wear my stickpin, a Tecla Pearl. 88 00:07:28,740 --> 00:07:32,420 With a bran' new suit an' a bran' new tie an' a bran' new girl. 89 00:07:39,980 --> 00:07:41,620 Do you know the reason why? 90 00:07:41,820 --> 00:07:43,140 Got a bran' new girl 91 00:07:43,780 --> 00:07:45,180 an' I won't dispute. 92 00:07:45,740 --> 00:07:49,460 She's the reason why I got a bran' new tie an' a bran' new suit. 93 00:07:50,020 --> 00:07:53,900 When I'm with her gotta look my best. 94 00:07:54,420 --> 00:07:58,780 Put on my tan shoes, gray spats, double breasted vest. # 95 00:08:08,540 --> 00:08:09,540 * Applaus * 96 00:08:11,140 --> 00:08:12,660 (Erich) Was für eine schöne Frau. 97 00:08:13,220 --> 00:08:16,180 (Hans) Hat einen sinnlichen Mund, und singen kann sie auch. 98 00:08:19,420 --> 00:08:21,700 Entschuldigung, Sie wollten mich sprechen? 99 00:08:22,180 --> 00:08:24,780 Nett, dass Sie gekommen sind. Nehmen Sie bitte Platz. 100 00:08:27,780 --> 00:08:29,740 Sie sind Deutsche, nicht wahr? Ja. 101 00:08:30,020 --> 00:08:31,700 Warum singen Sie dann in der Schweiz? 102 00:08:31,980 --> 00:08:34,580 Ich denke, die Schweiz ist für mich ein gutes Sprungbrett. 103 00:08:34,740 --> 00:08:36,020 Sie ist doch international. 104 00:08:36,820 --> 00:08:39,220 Halten Sie wirklich die Schweiz für international? 105 00:08:39,540 --> 00:08:40,620 Im Moment ja. 106 00:08:41,060 --> 00:08:43,700 Sie meinen, weil sich jetzt hier allerlei Gesindel breitmacht? 107 00:08:43,940 --> 00:08:46,220 Na, hören Sie mal. Ich verstehe nicht ganz. Gesindel? 108 00:08:46,380 --> 00:08:49,060 Wollte sagen: Immigranten, Juden, Intellektuelle, Zigeuner. 109 00:08:49,340 --> 00:08:50,340 Wollen wir tanzen? 110 00:08:51,700 --> 00:08:52,860 * Ruhige Musik * 111 00:09:00,900 --> 00:09:03,620 Zürich ist doch tiefste Provinz. Stinklangweilig. 112 00:09:03,900 --> 00:09:05,740 Wenn ich dagegen an Berlin denke, 113 00:09:06,540 --> 00:09:08,260 das ist ein ganz anderes Pflaster. 114 00:09:08,900 --> 00:09:10,300 Für einen Künstler die Stadt. 115 00:09:11,540 --> 00:09:13,660 Man kann doch nur in Deutschland was werden. 116 00:09:14,180 --> 00:09:15,740 Sie sind ein Künstler? 117 00:09:15,980 --> 00:09:17,340 Was denken Sie? 118 00:09:18,860 --> 00:09:20,460 Meine Liebe gehört dem Theater. 119 00:09:20,700 --> 00:09:23,420 Hahahaha. Sie sind ein Regisseur. 120 00:09:24,140 --> 00:09:25,580 Sie haben wirklich Talent. 121 00:09:26,420 --> 00:09:29,100 Wenn Sie in Deutschland wären, könnte ich einiges für Sie tun. 122 00:09:33,420 --> 00:09:36,300 "124". Meine Zimmernummer im Grand Hotel Dolder. 123 00:09:36,460 --> 00:09:38,420 Aber ich weiß noch nicht mal Ihren Namen. 124 00:09:38,620 --> 00:09:40,340 Hans. - Und weiter? - Henkel. 125 00:09:48,020 --> 00:09:50,180 Ich habe hier viele Freunde in Zürich. 126 00:09:50,900 --> 00:09:52,300 Ich finde, es könnte nicht schaden, 127 00:09:52,540 --> 00:09:54,340 wenn Sie auch einen Freund in Berlin haben. 128 00:09:55,140 --> 00:09:59,140 Ich kann ja Berlin einplanen, auf meiner nächsten Europatournee. 129 00:10:00,260 --> 00:10:02,300 Aber jetzt muss ich zurück auf die Bühne. 130 00:10:03,700 --> 00:10:05,140 * Spannende Klänge * 131 00:10:08,380 --> 00:10:10,500 Es sind 120.000 Mark in Banknoten und 132 00:10:10,700 --> 00:10:12,940 Schmuck im Wert von einer halben Million. 133 00:10:22,300 --> 00:10:25,420 Ich bringe es dann zur Bank, gleich als erstes morgen Früh. 134 00:10:44,380 --> 00:10:46,220 Willie? - Ja, Robert. 135 00:10:48,580 --> 00:10:50,540 Wie kommt sie in deine Wohnung? 136 00:10:50,980 --> 00:10:52,300 Sie hat einen Schlüssel. 137 00:10:53,140 --> 00:10:56,460 Sag mal, wo stammt das alles her? Hör zu, Willie. 138 00:10:56,700 --> 00:11:00,580 Robert, ich denke, dass du mir eine Antwort schuldest. 139 00:11:01,140 --> 00:11:02,900 Überleg dir genau, was du sagst. 140 00:11:03,260 --> 00:11:06,900 Mir passt dieser Ton nicht, und außerdem ist das meine Sache. 141 00:11:07,300 --> 00:11:08,220 Irrtum. 142 00:11:09,060 --> 00:11:11,420 Ich habe ihr versprochen. Was hast ihr versprochen? 143 00:11:11,740 --> 00:11:13,460 Ich habe ihr versprochen, alles zu erklären, 144 00:11:13,660 --> 00:11:15,220 sobald ich wieder zurück bin. 145 00:11:16,380 --> 00:11:17,820 Und jetzt bin ich zurück. 146 00:11:34,260 --> 00:11:35,940 (David) Was genau hast du ihr gesagt? 147 00:11:38,860 --> 00:11:41,580 Erstens, dass ich gefährdeten Juden 148 00:11:41,860 --> 00:11:44,380 mit gefälschten Pässen aus Deutschland heraus helfe. 149 00:11:44,980 --> 00:11:48,740 Und zweitens, dass ich auch jüdi- sches Vermögen aus Deutschland... 150 00:11:48,900 --> 00:11:50,580 Warum hast du's nicht gleich der Gestapo erzählt? 151 00:11:50,820 --> 00:11:52,820 Was habt ihr nur gegen sie? Zum Teufel noch mal! 152 00:12:08,980 --> 00:12:10,780 Sie hat doch niemandem etwas getan. 153 00:12:10,980 --> 00:12:13,980 Oder willst du ihr vorwerfen, dass sie einen deutschen Pass hat? 154 00:12:14,540 --> 00:12:16,780 (David) Das genügt mir, um misstrauisch zu sein. 155 00:12:17,180 --> 00:12:18,300 Ja, natürlich. 156 00:12:18,700 --> 00:12:21,060 Nichts weiter als Vorurteile, gib's doch zu. 157 00:12:21,300 --> 00:12:23,700 (Ernst) Du verlangst ziemlich viel von uns. - Zum Beispiel? 158 00:12:23,940 --> 00:12:26,980 Dass wir tatenlos zusehen, wie dieses Mädchen unsere Arbeit gefährdet. 159 00:12:28,980 --> 00:12:30,340 Sie wird nichts gefährden. 160 00:12:32,340 --> 00:12:34,980 (David) Wie willst du das wissen? Weil ich sie heiraten werde. 161 00:12:38,860 --> 00:12:40,500 (David) Robert, jetzt hör mir mal zu. 162 00:12:42,820 --> 00:12:47,540 Keiner von uns allen hier, mich nicht ausgenommen, hat irgendwas gegen sie. 163 00:12:49,100 --> 00:12:52,460 Ihr habt euch nur zur falschen Zeit kennengelernt. Das ist alles. 164 00:13:03,140 --> 00:13:06,540 Tag, Viktor. (Viktor) Grüezi, Willie. - Das erste Spiel? 165 00:13:06,820 --> 00:13:07,940 Ja, das erste. 166 00:13:13,780 --> 00:13:14,980 * Klavierklänge * 167 00:13:36,820 --> 00:13:38,140 * Sie summt mit. * 168 00:13:53,740 --> 00:13:55,660 # Got a bran' new suit. 169 00:13:56,900 --> 00:13:58,740 Got a bran' new tie. 170 00:14:00,420 --> 00:14:05,900 Got a bran' new twinkle in my eye. Do you know the reason why? # 171 00:14:07,220 --> 00:14:08,620 Ja, ich weiß, warum. 172 00:14:09,460 --> 00:14:10,900 Weil wir heiraten werden. 173 00:14:14,140 --> 00:14:16,780 Und wovon wollen wir leben? 174 00:14:16,980 --> 00:14:20,500 Von deiner Begabung, Schulden zu machen. Das reicht für den Anfang. 175 00:14:21,420 --> 00:14:24,100 Sag mal, freut dich das denn gar nicht? 176 00:14:26,860 --> 00:14:28,460 Jetzt brauch ich ein Taschentuch. 177 00:14:30,180 --> 00:14:31,820 Du bist wirklich unmöglich. 178 00:14:32,420 --> 00:14:35,060 Aber bevor wir zum Standesamt gehen, lass uns was essen. 179 00:14:35,540 --> 00:14:36,660 Ich sterbe vor Hunger. 180 00:14:37,260 --> 00:14:39,740 Ich habe schon gegessen, mit deinem Vater. 181 00:14:43,740 --> 00:14:46,220 Er hat mich eingeladen. Mein Vater? 182 00:14:46,620 --> 00:14:49,540 Ich dachte erst, dass er mich nicht besonders mag. 183 00:14:51,940 --> 00:14:55,020 Aber jetzt, wo ich ihn näher kenne, finde ich ihn sehr nett. 184 00:14:55,620 --> 00:14:58,460 Du brauchst ihn nicht verteidigen. Ich verteidige ihn doch nicht. 185 00:14:58,620 --> 00:15:00,820 Mein Vater ist ein Pessimist. 186 00:15:01,660 --> 00:15:03,300 Er ist überzeugt, dass es Krieg gibt. 187 00:15:04,660 --> 00:15:06,500 Wir haben nicht über Politik gesprochen. 188 00:15:07,340 --> 00:15:09,500 Worüber habt ihr dann gesprochen? Über dich. 189 00:15:11,260 --> 00:15:12,940 Deine nächste Fahrt nach München. 190 00:15:14,100 --> 00:15:16,260 Ich sagte, dass ich mitkommen werde. 191 00:15:19,500 --> 00:15:21,100 Du hast nichts zu tun damit. 192 00:15:21,860 --> 00:15:23,020 Es ist viel zu gefährlich. 193 00:15:23,340 --> 00:15:25,620 Es ist viel gefährlicher, wenn du alleine fährst. 194 00:15:27,460 --> 00:15:29,100 Mein Vater würde dem nie zustimmen. 195 00:15:29,700 --> 00:15:31,900 Oh doch, ich habe ihn überzeugt. 196 00:15:32,900 --> 00:15:37,620 Ich habe ihm klar gemacht, dass du ein Maskottchen brauchst. 197 00:15:38,500 --> 00:15:43,820 Einmal bin ich Deutsche und dazu arisch bis zurück in die Steinzeit. 198 00:15:45,820 --> 00:15:47,820 Und von da an war alles ganz einfach. 199 00:15:51,260 --> 00:15:52,340 * Klirren * 200 00:15:53,500 --> 00:15:56,220 (Frau) Kommen Sie bitte. Ich habe schon nicht mehr mit Ihnen gerechnet. 201 00:15:56,420 --> 00:15:57,940 Nach all dem, was hier passiert ist. 202 00:15:58,340 --> 00:15:59,460 Was ist denn passiert? 203 00:15:59,700 --> 00:16:01,100 (Frau) Haben Sie denn nichts gesehen? 204 00:16:01,380 --> 00:16:02,620 Wir sind gerade angekommen. 205 00:16:02,980 --> 00:16:06,060 Gestern Nacht wurden fast alle jüdischen Geschäfte demoliert. 206 00:16:07,940 --> 00:16:11,060 Man hat die Synagoge angezündet und zerstört. 207 00:16:11,180 --> 00:16:14,260 In der Stadt sah es wüst aus. Alles voller Glasscherben. 208 00:16:14,660 --> 00:16:17,540 Aber das ist ja. (Frau) Darf ich fragen, wer Sie sind? 209 00:16:18,180 --> 00:16:19,420 Das ist meine Verlobte. 210 00:16:19,900 --> 00:16:22,580 Sie müssen entschuldigen, aber wir müssen auf der Hut sein. 211 00:16:23,460 --> 00:16:25,220 Mein Vater lässt jedenfalls grüßen. 212 00:16:25,540 --> 00:16:27,740 (Frau) Danke. Haben Sie was für mich? 213 00:16:27,980 --> 00:16:29,260 (Radio) Die ein tapferes Volk 214 00:16:29,500 --> 00:16:33,420 in einer solchen Situation mit starken Nerven losziehen lässt. 215 00:16:33,900 --> 00:16:38,260 So gäbe es kein besseres in der ganzen Welt, als eben unser Volk. 216 00:16:40,460 --> 00:16:42,620 Das empfindet auch die Führung dieses Volkes, 217 00:16:42,780 --> 00:16:45,700 gerade in diesen Tagen mit besonderer Genugtuung. 218 00:16:47,060 --> 00:16:50,340 (Frau) Wirklich gut. Ich habe noch was für Sie. 219 00:16:50,740 --> 00:16:52,780 Ich überlasse es Ihnen, ob Sie es riskieren wollen. 220 00:16:53,060 --> 00:16:54,740 Ich habe meinen Schutzengel bei mir. 221 00:16:57,860 --> 00:16:58,780 (Frau) Bernt! 222 00:16:59,700 --> 00:17:01,660 Bernt, bring mir bitte die Muster! 223 00:17:09,140 --> 00:17:10,420 * Spannende Musik * 224 00:17:18,380 --> 00:17:19,660 (Frau) Das ist Bernt, mein Sohn. 225 00:17:20,180 --> 00:17:21,980 Entschuldigen Sie bitte die Maskerade, 226 00:17:22,180 --> 00:17:23,780 aber sie ist notwendig für uns. 227 00:17:24,300 --> 00:17:25,380 So. 228 00:17:25,900 --> 00:17:29,380 Also alles in allem sind es 120.000. 229 00:17:42,380 --> 00:17:44,300 Haben Sie es sich gemerkt? Denk schon. 230 00:17:55,460 --> 00:17:57,180 Sie sollten gleich wieder gehen. 231 00:17:57,820 --> 00:17:59,300 Bernt wird Sie begleiten. 232 00:18:09,340 --> 00:18:10,620 * Klingel * Viel Glück. 233 00:18:11,060 --> 00:18:13,300 * Gefährliche Musik, Regenprasseln * 234 00:18:39,020 --> 00:18:40,700 (Grenzbeamter) Würden Sie bitte aussteigen. 235 00:18:49,860 --> 00:18:51,060 Durchsuchen, da hinten! 236 00:19:12,060 --> 00:19:13,860 Unser Freund aus Graubünden. 237 00:19:15,300 --> 00:19:17,660 Sie können passieren. Viel Glück. Danke. 238 00:19:53,460 --> 00:19:55,100 Fräulein Bunterberg? Ja. 239 00:19:55,660 --> 00:19:56,900 Kommen Sie bitte mit mir. 240 00:19:57,780 --> 00:19:59,100 Was hat das zu bedeuten? 241 00:20:03,300 --> 00:20:04,900 Zeigen Sie mir die Papiere. 242 00:20:09,980 --> 00:20:13,620 Also, Fräulein Bunterberg. Wir haben hier eine Ausweisungsanordnung 243 00:20:13,820 --> 00:20:14,980 auf Ihren Namen. 244 00:20:15,420 --> 00:20:18,900 Es tut mir leid, aber ich muss Ihnen die Einreise verweigern. 245 00:20:19,980 --> 00:20:21,980 Ausweisungsanordnung? Das ist doch unmöglich. 246 00:20:22,260 --> 00:20:23,460 Soweit wir informiert sind, 247 00:20:23,740 --> 00:20:27,340 haben Sie als Ausländerin bedeutende Schulden in der Schweiz gemacht. 248 00:20:27,740 --> 00:20:30,540 Die Behörde hat sie zur Persona non grata erklärt. 249 00:20:30,860 --> 00:20:34,580 Sie als Schweizer sollte wissen, dass wir in der Sache sehr penibel sind. 250 00:20:35,020 --> 00:20:37,220 Es ist behördlich verfügt. Ich muss Sie bitten, 251 00:20:37,380 --> 00:20:39,300 nach Deutschland zurückzukehren. 252 00:20:39,940 --> 00:20:42,940 Es ist besser zu tun, was er sagt. Es sind ja nur 100 Meter. 253 00:21:07,300 --> 00:21:09,500 Ich gehe gleich morgen früh zu meinem Anwalt. 254 00:21:11,620 --> 00:21:14,340 Du wirst sehen. Morgen Abend bist du wieder in Zürich. 255 00:21:19,460 --> 00:21:20,860 Ich habe Angst, Robert. 256 00:21:22,460 --> 00:21:23,540 Aber wovor denn? 257 00:21:26,300 --> 00:21:28,220 Also gut. Vergleichen wir unsere Uhren. 258 00:21:28,420 --> 00:21:31,020 Es ist jetzt genau 11.23. 259 00:21:31,380 --> 00:21:33,020 Morgen Punkt vier bin ich wieder da. 260 00:21:33,220 --> 00:21:34,860 Genau hier an dieser Stelle. 261 00:21:43,300 --> 00:21:44,500 Gute Nacht, Robert. 262 00:21:45,140 --> 00:21:47,660 Gute Nacht, Willie. Bis morgen. 263 00:21:48,220 --> 00:21:49,260 Punkt vier Uhr. 264 00:21:49,580 --> 00:21:50,780 Vier Uhr - auf die Sekunde. 265 00:21:52,300 --> 00:21:54,260 Ich habe gleich gewusst, dass du dahinter steckst. 266 00:21:54,460 --> 00:21:56,820 Du warst schon immer sehr geschickt in solchen Sachen. 267 00:21:56,980 --> 00:21:59,660 Überredest mich, Willie mit nach Deutschland zu nehmen. 268 00:22:00,380 --> 00:22:03,140 Inzwischen kaufst du hier ihre Schuldscheine auf und 269 00:22:03,380 --> 00:22:05,420 schwärzt Sie bei der Polizei an. 270 00:22:07,860 --> 00:22:09,980 Wie viel hat dich diese Geschichte gekostet? 271 00:22:12,180 --> 00:22:16,220 Eines Tages wirst du begreifen, dass es die einzige Lösung war. 272 00:22:18,220 --> 00:22:19,940 Du spielst mit Menschenleben. 273 00:22:20,700 --> 00:22:21,940 Gib mir die Schuldscheine. 274 00:22:23,380 --> 00:22:24,700 Ich werde sie dir geben. 275 00:22:25,700 --> 00:22:28,220 Aber erst musst du wieder zur Vernunft kommen. 276 00:22:29,940 --> 00:22:30,780 Willie! 277 00:22:33,020 --> 00:22:35,660 Du Betrüger, du Lügner, du Schuft. 278 00:22:36,300 --> 00:22:37,820 Weißt du nicht, wie spät es ist? 279 00:22:40,300 --> 00:22:41,300 Was ist passiert? 280 00:22:42,020 --> 00:22:45,940 Hör zu, Willie. Ich brauche noch ein paar Tage. 281 00:22:46,780 --> 00:22:48,780 Du weißt, wie das ist mit den Behörden. 282 00:22:49,020 --> 00:22:52,740 Ich muss versuchen, das Geld aufzutreiben. 6800 Franken. 283 00:22:53,260 --> 00:22:57,660 6800 Franken, Robert. So viel Schulden habe ich nie gemacht. 284 00:22:57,940 --> 00:22:59,740 Och doch, wenn man alles zusammenzählt. 285 00:23:00,100 --> 00:23:01,820 Bitte sag mir die Wahrheit. 286 00:23:02,740 --> 00:23:03,980 Aber das ist die Wahrheit. 287 00:23:06,140 --> 00:23:07,140 Komm. 288 00:23:07,460 --> 00:23:10,860 Keine Sorge, ich werde es schon hinbringen. Vertrau mir. 289 00:23:11,420 --> 00:23:12,580 Als Erstes werde ich mich 290 00:23:12,740 --> 00:23:14,980 mit den Lederers in München in Verbindung setzen. 291 00:23:16,900 --> 00:23:18,420 Robert, ich bin nicht so stark wie du. 292 00:23:18,620 --> 00:23:21,260 Das ist auch nicht nötig Ich bitte dich nur um eins. 293 00:23:21,700 --> 00:23:22,700 Lächle wieder. 294 00:23:25,140 --> 00:23:26,100 Na siehst du. 295 00:23:27,820 --> 00:23:28,820 * Weinen * 296 00:23:34,900 --> 00:23:36,900 (Frau) Was hat sie denn? (Bernt) Scht! 297 00:23:39,420 --> 00:23:40,740 Warum weint sie denn? 298 00:23:41,060 --> 00:23:43,140 (Bernt) Ein Brief vom Schweizer Konsulat. 299 00:23:45,940 --> 00:23:47,660 Sie verweigern die Einreise. 300 00:23:49,140 --> 00:23:50,580 Ohne Angabe von Gründen. 301 00:23:56,540 --> 00:23:59,020 Dann muss sie eben noch mal einen Antrag stellen. 302 00:23:59,380 --> 00:24:00,860 Kein Grund zur Aufregung. 303 00:24:05,140 --> 00:24:07,900 Das Beste wäre, sich erst einmal nach einer Arbeit umzusehen. 304 00:24:08,260 --> 00:24:09,220 * Klopfen * 305 00:24:09,460 --> 00:24:10,540 Herein. 306 00:24:13,900 --> 00:24:17,700 Ich muss gestehen, Sie hätte ich am wenigsten hier erwartet. 307 00:24:19,300 --> 00:24:22,500 Woher wissen Sie, dass ich in München bin? - Stand in der Zeitung. 308 00:24:24,460 --> 00:24:27,460 Ich wusste ja gar nicht, dass Sie so ein hohes Tier sind. 309 00:24:34,700 --> 00:24:36,900 Sie sind ja noch hübscher als in Zürich. 310 00:24:39,460 --> 00:24:41,780 Der kleine Klimawechsel scheint Ihnen wirklich zu bekommen. 311 00:24:41,940 --> 00:24:43,380 Ich bin hier, weil ... 312 00:24:43,540 --> 00:24:46,060 Ich befinde mich in einer schwierigen Situation. 313 00:24:46,980 --> 00:24:48,460 Und ich vertraue darauf, 314 00:24:48,620 --> 00:24:52,100 dass Sie das wohl nicht weiter ausnützen werden. 315 00:24:52,940 --> 00:24:54,260 * Telefonklingeln * 316 00:24:56,660 --> 00:24:59,500 Hallo? Theo, für dich! 317 00:25:02,740 --> 00:25:05,620 (Theo) Ja, wer ist da? 318 00:25:07,620 --> 00:25:10,060 Ah, Herr Henkel, grüß Gott. Heil Hitler! 319 00:25:10,340 --> 00:25:12,500 Ich rufe Sie an wegen einer jungen Sängerin. 320 00:25:14,020 --> 00:25:18,300 Sie ist noch bis vor kurzem in Zürich aufgetreten. Hören Sie. 321 00:25:19,100 --> 00:25:22,620 Sie müssen sie kennenlernen. Sie ist sehr talentiert. 322 00:25:24,100 --> 00:25:27,780 Das wär doch was, gerade für Ihren Laden. Haben wir uns verstanden? 323 00:25:28,100 --> 00:25:30,860 Hat sie überhaupt einen Ariernachweis? - Na, hören Sie. 324 00:25:31,060 --> 00:25:33,380 Sonst würde ich sie Ihnen wohl kaum empfehlen. 325 00:25:37,060 --> 00:25:38,300 Na? - Toll. 326 00:25:43,860 --> 00:25:45,260 (Theo) Neulich hat mich jemand gefragt, 327 00:25:45,500 --> 00:25:47,860 warum hier auf der Bühne kaum noch Witze erzählt werden. 328 00:25:48,140 --> 00:25:50,660 Tja, habe ich ihm gesagt. Das ist so eine Sache mit den Witzen. 329 00:25:50,860 --> 00:25:53,660 Witze, die wirklich gut sind, haben in der Regel Pointen. 330 00:25:53,820 --> 00:25:56,780 Und Pointen müssen sitzen und diejenigen, die gesessen haben... 331 00:25:57,020 --> 00:25:58,780 Aber lassen wir das. * Applaus * 332 00:26:00,740 --> 00:26:02,380 Sie wissen, dass wir hier im Sinnbild 333 00:26:02,660 --> 00:26:05,220 trotzdem hin und wieder etwas ganz Besonderes riskieren. 334 00:26:05,420 --> 00:26:08,540 Heute zum Beispiel tritt eine blutjunge Anfängerin auf, 335 00:26:08,780 --> 00:26:12,140 die uns ein Lied eines auch von unserem Führer hochgeschätzten 336 00:26:12,300 --> 00:26:14,260 jungen Komponisten interpretieren wird. 337 00:26:14,500 --> 00:26:15,980 Der Text ist von Hans Leid. 338 00:26:16,260 --> 00:26:18,460 Kennen Sie Leiden? Na ja, nicht so wichtig. 339 00:26:18,820 --> 00:26:21,620 Außer, dass er den Text schon 1916 geschrieben hat. 340 00:26:21,860 --> 00:26:24,660 Weil er damals unsterblich verknallt war in zwei Mädchen auf einmal. 341 00:26:24,820 --> 00:26:26,820 Die eine hieß Lili und die andere Marleen. 342 00:26:27,180 --> 00:26:28,300 * Telefonklingeln * 343 00:26:30,340 --> 00:26:31,540 Ich glaube ich spiele. 344 00:26:32,980 --> 00:26:34,180 Nein, ich sagte lauter! 345 00:26:34,620 --> 00:26:37,380 Das mit dem Leid ist schon eine Weile her. 346 00:26:37,740 --> 00:26:40,660 Und deswegen und weil sich in Deutschland so viel geändert hat. 347 00:26:42,300 --> 00:26:44,140 Nein, nicht deswegen, 348 00:26:44,620 --> 00:26:47,420 sondern deswegen, weil man die richtige Einstellung finden muss 349 00:26:47,620 --> 00:26:49,420 zu diesem Lied, das vom Krieg erzählt. 350 00:26:49,620 --> 00:26:51,820 Wie geht es dir, Liebling? Du fehlst mir so! 351 00:26:52,020 --> 00:26:56,100 Du fehlst mir ganz furchtbar. Verstehst du? Du fehlst mir. 352 00:26:56,620 --> 00:26:57,900 Du fehlst mir so! 353 00:26:58,620 --> 00:27:01,580 Wir haben nämlich Frieden in der Welt. Ja, wirklich. 354 00:27:01,740 --> 00:27:05,020 Und unser Führer, Adolf Hitler, wird ihn zu verhindern wissen - 355 00:27:05,340 --> 00:27:06,260 den Krieg. 356 00:27:09,580 --> 00:27:12,660 Das ganze Problem ist, dass die Treue einer Frau, 357 00:27:12,860 --> 00:27:15,740 sich eigentlich nur in einem Krieg beweisen lässt. 358 00:27:16,220 --> 00:27:18,300 Was? Beethoven? Das ist ja fantastisch. 359 00:27:18,540 --> 00:27:20,020 Oh, ich drücke dir die Daumen. 360 00:27:20,180 --> 00:27:23,580 Du, ich hab heut Abend auch Premiere mit einem Lied. Mir gefällt's. 361 00:27:23,900 --> 00:27:26,540 Und nun Ihre geschätzte Aufmerksamkeit 362 00:27:26,780 --> 00:27:29,500 für etwas Hübsches, Junges, Begabtes. 363 00:27:29,860 --> 00:27:32,140 Ich liebe dich. Nur dich. 364 00:27:32,420 --> 00:27:34,660 Und versprich mir, dass du mit keiner anderen Frau schläfst. 365 00:27:34,900 --> 00:27:36,220 Versprichst du mir das? 366 00:27:36,820 --> 00:27:37,940 Also, tschüss. 367 00:27:38,940 --> 00:27:40,340 * Gelächter, Applaus * 368 00:27:44,620 --> 00:27:47,700 Los, Mädchen, du bist dran. Hoffentlich hast du noch Stimme. 369 00:28:09,620 --> 00:28:13,020 # Vor der Kaserne, 370 00:28:13,740 --> 00:28:17,060 vor dem großen Tor, 371 00:28:19,220 --> 00:28:27,140 stand eine Laterne und steht sie noch davor. 372 00:28:28,260 --> 00:28:34,260 So wollen wir uns da wieder sehen 373 00:28:35,100 --> 00:28:41,620 bei der Laterne wollen wir stehen. 374 00:28:44,260 --> 00:28:52,860 Wie einst Lili Marleen. 375 00:29:02,220 --> 00:29:08,580 Unsere beiden Schatten sahen wie einer aus. 376 00:29:10,580 --> 00:29:17,980 Dass wir lieb uns hatten, das sah man gleich daraus. # 377 00:29:19,300 --> 00:29:22,340 Also wenn du mich fragst, die kann doch gar nicht singen. 378 00:29:22,580 --> 00:29:24,180 Scht! Ruhe. 379 00:29:24,860 --> 00:29:28,300 Aber die Haxen sind besser, als die Stimme. Das steht mal fest. 380 00:29:28,500 --> 00:29:31,220 Please speak quiet, I wanna hear that song. Shut up. 381 00:29:31,460 --> 00:29:34,420 Ist ja schon gut. - Was redet denn der Depp? 382 00:29:36,100 --> 00:29:39,220 Wir sind hier in Deutschland, wir reden wann wir wollen. 383 00:29:40,420 --> 00:29:42,020 Would you shut up, please? 384 00:29:45,260 --> 00:29:46,340 Was hat er gesagt? 385 00:29:46,580 --> 00:29:47,780 * Stimmengewirr * 386 00:29:50,780 --> 00:29:51,820 * Kampflaute * 387 00:30:37,180 --> 00:30:39,020 Mein Gott, Sie weinen ja. 388 00:30:43,100 --> 00:30:44,740 Ich bin nicht angekommen - 389 00:30:45,020 --> 00:30:46,180 rausgeschmissen. 390 00:30:48,660 --> 00:30:50,500 Es war meine große Chance. 391 00:30:51,060 --> 00:30:53,460 Unsinn! Was heißt hier nicht angekommen? 392 00:30:53,900 --> 00:30:56,860 Geschmissen. Da muss ich aber lachen. 393 00:30:57,100 --> 00:30:59,900 Im Gegenteil. Im Gegenteil. Das Lied hat was. 394 00:31:00,260 --> 00:31:02,140 Etwas, was die Leute tief bewegt. 395 00:31:02,540 --> 00:31:03,940 Das nehmen wir auf Schallplatte auf. 396 00:31:05,660 --> 00:31:06,860 * Spannende Musik * 397 00:31:16,540 --> 00:31:19,100 Du bist überrascht? Nun, ja. 398 00:31:20,580 --> 00:31:23,900 Ich ... ich. Was stotterst du herum? 399 00:31:27,460 --> 00:31:29,060 Es ist doch kein Grund dazu. 400 00:31:30,260 --> 00:31:31,180 Oder doch? 401 00:31:32,860 --> 00:31:34,620 Ich will gar nichts besonderes. 402 00:31:35,740 --> 00:31:37,340 Ich will nur wieder mitmachen. 403 00:31:37,540 --> 00:31:39,940 Ihr wart doch immer sehr zufrieden mit mir. 404 00:31:41,060 --> 00:31:43,300 Ja, waren wir. Aber dein Vater... Aaron. 405 00:31:43,500 --> 00:31:46,020 Du hast selbst gesagt, dass es mit meinem Vater nichts zu tun hat, 406 00:31:46,140 --> 00:31:47,340 sondern nur mit der Organisation. 407 00:31:47,500 --> 00:31:50,420 Und die Organisation braucht jeden Mann, den sie kriegen kann. 408 00:31:52,140 --> 00:31:54,860 Und darum, die nächste Fahrt nach München mache ich. 409 00:31:55,900 --> 00:31:58,980 Der wahre Grund ist, du willst nur diese Frau wiedersehen. 410 00:31:59,300 --> 00:32:00,500 Ich liebe sie. 411 00:32:01,860 --> 00:32:04,140 Und ich muss wissen, was mit ihr los ist. 412 00:32:05,380 --> 00:32:08,340 Ich muss wissen, auf welcher Seite sie steht. 413 00:32:11,620 --> 00:32:13,420 Also die letzte Strophe. 414 00:32:13,980 --> 00:32:15,460 Noch mal von vorn, bitte. 415 00:32:15,700 --> 00:32:19,460 Aber... - Was aber? Entweder richtig oder gar nicht. 416 00:32:21,140 --> 00:32:23,060 Wir alle hier wollen das Optimale. 417 00:32:23,580 --> 00:32:25,220 Oder nicht? - Natürlich. 418 00:32:26,100 --> 00:32:29,460 Besonders die Stelle, wo sich da die Nebel drehen. 419 00:32:31,500 --> 00:32:33,700 Da lag schon mal sehr viel mehr Gefühl drin, Willie. 420 00:32:35,660 --> 00:32:36,900 Ist doch so, oder nicht? 421 00:32:37,700 --> 00:32:39,740 Ja, das muss mehr Gefühl haben. - Strehlow? 422 00:32:40,260 --> 00:32:43,020 Sie haben vollkommen recht, Gruppenführer. - Also gut. 423 00:32:44,420 --> 00:32:46,860 Fahrt das Band zurück! Erst Sie, Taschner. 424 00:32:47,380 --> 00:32:48,300 Und dann Sie, Willie. 425 00:32:48,700 --> 00:32:50,900 Und vor allem mehr Gefühl. 426 00:32:52,860 --> 00:32:55,540 Mit sehr viel mehr Gefühl. Klar? - Na klar. 427 00:33:06,780 --> 00:33:08,380 # Aus dem stillen Raume ... # 428 00:33:09,500 --> 00:33:10,420 (Frau) Sie? 429 00:33:11,060 --> 00:33:12,740 Sie müssen verrückt geworden sein. 430 00:33:13,980 --> 00:33:15,020 Sie sind hier in Gefahr. 431 00:33:17,020 --> 00:33:20,660 Der Große da drüber, Henkel, ist ein ganz brutaler Kerl, 432 00:33:20,820 --> 00:33:25,540 # Sah dich bei der Laterne stehen, wie einst ... # 433 00:33:26,500 --> 00:33:27,980 Was ist denn jetzt schon wieder los? 434 00:33:28,500 --> 00:33:29,940 Das war doch gerade so gut! 435 00:33:31,940 --> 00:33:36,660 Mein Gott, wir murksen jetzt schon über 80 Stunden rum. 436 00:33:37,660 --> 00:33:39,220 Und vor allem, es ist schon 6.00 früh. 437 00:33:40,820 --> 00:33:42,860 Wir sind alle mit den Nerven am Ende. 438 00:33:43,220 --> 00:33:44,460 Ebenso wie Sie es sind. 439 00:33:44,900 --> 00:33:47,500 Es tut mir leid, Herr Henkel, aber ich fühle mich nicht gut. 440 00:33:47,780 --> 00:33:50,860 Vielleicht wäre es besser, wenn wir mal zehn Minuten Pause machen. 441 00:33:51,420 --> 00:33:54,020 Danke, dann gehe ich mal raus und schnappe frische Luft. 442 00:33:54,220 --> 00:33:57,420 Schalten Sie das Radio ein, es kommen gerade die 6.00 Nachrichten. 443 00:33:58,420 --> 00:34:01,580 (Radio) Seit 5.45 wird jetzt zurückgeschossen. 444 00:34:02,740 --> 00:34:03,740 * Jubellaute * 445 00:34:10,180 --> 00:34:13,980 Und von jetzt ab wird Bombe mit Bombe verfolgt. 446 00:34:14,180 --> 00:34:15,660 Wir bringen das hier zu Ende. 447 00:34:16,500 --> 00:34:17,580 Also, kurze Pause. 448 00:34:18,620 --> 00:34:22,380 (Radio) Wer mit Gift kämpft, wird mit Giftgas wecken. 449 00:34:26,700 --> 00:34:29,180 Wo ist er? - Er wartet draußen auf Sie. 450 00:34:29,620 --> 00:34:33,260 Hinter dem Baum. Beeilen Sie sich und bringen Sie ihn nicht in Gefahr. 451 00:34:35,260 --> 00:34:40,460 Tja, jetzt wird es wohl auch langsam für mich Zeit, Mutter. 452 00:34:42,300 --> 00:34:43,300 Willie. 453 00:34:50,140 --> 00:34:51,420 Willie. - Robert. 454 00:34:55,580 --> 00:34:58,420 Pass gut auf dich auf, Bernt, pass gut auf dich auf. 455 00:34:59,940 --> 00:35:02,020 Du bist verrückt. Verrückt nach dir. 456 00:35:05,660 --> 00:35:07,980 Robert, der Krieg hat angefangen. 457 00:35:08,900 --> 00:35:09,820 Na und? 458 00:35:11,180 --> 00:35:12,220 Liebst du mich noch? 459 00:35:12,940 --> 00:35:14,500 Wieso fragst du danach? 460 00:35:15,700 --> 00:35:17,100 Fühlst du es denn nicht? 461 00:35:17,380 --> 00:35:21,660 Ja, ich fühle es. Aber ich muss es genau wissen. 462 00:35:23,300 --> 00:35:25,620 Ich muss wissen, auf welcher Seite du stehst. 463 00:35:26,100 --> 00:35:27,260 Auf deiner Seite. 464 00:35:27,940 --> 00:35:31,140 Solange ich lebe, werde ich immer auf deiner Seite sein. 465 00:35:31,660 --> 00:35:33,980 Aber man kann es sich nicht immer aussuchen, 466 00:35:34,660 --> 00:35:38,380 wie man leben will, für wen man überleben will. 467 00:35:39,820 --> 00:35:40,860 Willie. 468 00:35:46,340 --> 00:35:47,420 Willie, kommen Sie. 469 00:35:47,620 --> 00:35:50,060 Wir müssen weitermachen. Wir sind ohnehin spät dran. 470 00:35:56,180 --> 00:35:57,660 Danke, es geht schon wieder. 471 00:35:58,340 --> 00:36:01,780 Bernt, wann musst du weg, Junge? 472 00:36:02,060 --> 00:36:03,900 Schon morgen, denke ich. Ach! 473 00:36:05,020 --> 00:36:07,020 Ich wollte dir noch so vieles sagen. 474 00:36:07,780 --> 00:36:08,980 Du brauchst mir nichts zu sagen. 475 00:36:09,300 --> 00:36:11,860 Ihr wart so gut zu mir, du und deine Mutter. 476 00:36:13,660 --> 00:36:16,260 Jetzt müssen sie aber kommen. Ich komme. 477 00:36:17,860 --> 00:36:18,860 Alles Gute. 478 00:36:29,580 --> 00:36:31,460 * Scheppern und Klirren * 479 00:36:45,900 --> 00:36:47,220 (David) Wenn man bedenkt, 480 00:36:47,740 --> 00:36:51,100 dass ich einen solchen Ort aufsuchen muss, um meinen Sohn zu sehen. 481 00:36:52,780 --> 00:36:54,180 Ich muss mit dir reden. 482 00:36:56,220 --> 00:36:57,620 Wollen wir was trinken? 483 00:37:01,660 --> 00:37:03,140 Ich trinke nicht, wenn ich arbeite. 484 00:37:03,380 --> 00:37:06,500 Hältst du es für sinnvoll, deine Zeit in schummrigen Bars zu vertrödeln. 485 00:37:07,020 --> 00:37:08,460 Ich muss Geld verdienen. 486 00:37:10,020 --> 00:37:12,500 6800 Franken sind kein Pappenstiel. 487 00:37:13,580 --> 00:37:14,900 Wolltest du darüber mit mir reden? 488 00:37:15,180 --> 00:37:16,660 Deine Mutter hat morgen Geburtstag. 489 00:37:16,820 --> 00:37:19,420 Ich weiß. - Dann weißt du auch, wie sehr es sie treffen würde, 490 00:37:19,620 --> 00:37:20,980 solltest du nicht kommen. 491 00:37:22,300 --> 00:37:23,900 Ich bitte dich sehr darum. 492 00:37:36,060 --> 00:37:37,060 Auf Ihr Wohl. 493 00:37:37,500 --> 00:37:40,980 Ich freue mich, dass sie die weite Reise nicht gescheut haben. 494 00:37:41,500 --> 00:37:42,620 Pass gut auf. 495 00:37:55,020 --> 00:37:56,820 (Miriam) Ihr Sohn ist gerade gekommen. 496 00:37:57,060 --> 00:37:58,260 (David) Vielen Dank, Miriam. 497 00:37:58,460 --> 00:37:59,740 Entschuldigen Sie mich. 498 00:38:04,020 --> 00:38:05,980 Entschuldige, Aaron. Robert. 499 00:38:08,420 --> 00:38:10,660 Danke, Robert. Zufrieden? 500 00:38:11,140 --> 00:38:13,420 Ich sagte gerade "Danke". Wo ist Mutter? 501 00:38:13,700 --> 00:38:15,660 Sie wird gleich da sein. Komm. 502 00:38:16,140 --> 00:38:18,580 Ich möchte, dass du meinen alten Freund begrüßt. 503 00:38:19,500 --> 00:38:20,820 Das ist Robert. 504 00:38:21,020 --> 00:38:23,660 Ein immens komplizierter und schwieriger Sohn. 505 00:38:24,020 --> 00:38:27,580 Dr. Glaubrecht, seine Tochter Miriam. Robert. - (Miriam) Freut mich. 506 00:38:27,820 --> 00:38:29,740 (Dr. Glaubrecht) Ihr müsstet euch eigentlich kennen. 507 00:38:29,940 --> 00:38:32,980 Aber ja. Ich weiß noch genau, was für Windeln Sie trugen. 508 00:38:33,860 --> 00:38:35,780 Sie waren entzückend. - Stimmt nicht. 509 00:38:35,980 --> 00:38:39,260 Sie war ein überaus enervierendes Baby. Ganz unausstehlich. 510 00:38:39,740 --> 00:38:42,500 Typisch, Väter haben immer etwas an ihren Kindern auszusetzen. 511 00:38:42,780 --> 00:38:43,860 Nicht immer. 512 00:38:44,820 --> 00:38:48,780 Gerade in diesem Moment bin ich mit ihm vollauf zufrieden. 513 00:38:53,380 --> 00:38:54,660 (Heinz) Hast du Zigaretten? 514 00:38:58,460 --> 00:39:01,300 Wenn wir so weitermachen, sind wir bald weg vom Fenster. 515 00:39:01,740 --> 00:39:03,660 Die Platte, die haben wir doch in den Sand gesetzt. 516 00:39:03,980 --> 00:39:05,380 Das Lied ist ja gar nicht so schlecht, 517 00:39:05,620 --> 00:39:08,780 aber die Leute wollen in diesen lausigen Zeiten was zu lachen haben. 518 00:39:10,660 --> 00:39:13,020 Wir brauchen was ulkiges, lustiges. 519 00:39:13,900 --> 00:39:16,780 Was heißt denn bei dir ulkig, lustig? 520 00:39:18,980 --> 00:39:21,540 Lustig ist alles, was nicht ans Sterben erinnert. 521 00:39:22,500 --> 00:39:24,060 Außerdem singst du zu langsam. 522 00:39:24,500 --> 00:39:25,860 Du spielst zu schnell. 523 00:39:26,860 --> 00:39:30,100 Wir brauchen ein neues Repertoire. Schon wieder dieser verflixte Bref. 524 00:39:30,340 --> 00:39:34,660 Ich werde das Gefühl nicht los, dass wir beide uns auf die Nerven gehen. 525 00:39:36,940 --> 00:39:38,500 Wir müssen beliebt werden. 526 00:39:39,220 --> 00:39:43,540 Wenn wir erst mal berühmt sind, dann wird für uns alles viel einfacher. 527 00:39:46,700 --> 00:39:48,820 Ich habe keine Lust, in diesem Krieg zu sterben. 528 00:39:49,060 --> 00:39:51,220 Lass uns doch 'ne Künstlergruppe bilden, 529 00:39:52,260 --> 00:39:53,980 die reißt man nicht auseinander. 530 00:39:54,420 --> 00:39:57,620 Und ich kann Zivilist bleiben, bis die ganze Scheiße vorbei ist. 531 00:39:59,140 --> 00:40:01,660 Von mir aus, wenn dir so viel daran liegt. 532 00:40:03,060 --> 00:40:07,820 Allerdings müsstest du dann in Zukunft unbedingt langsam spielen. 533 00:40:08,860 --> 00:40:11,100 (Durchsage) Das Oberkommando der Wehrmacht gibt bekannt: 534 00:40:11,380 --> 00:40:13,300 Deutsche Truppen haben Belgrad eingenommen. 535 00:40:45,700 --> 00:40:46,500 Belgrad. 536 00:40:47,420 --> 00:40:49,580 Hier ist der Soldatensender Belgrad. 537 00:40:49,780 --> 00:40:53,380 Wir grüßen unsere Hörer. Wollen mal sehen, was wir heute haben. 538 00:40:54,380 --> 00:40:56,100 Marie-Luise aus Penzberg. 539 00:40:57,020 --> 00:41:00,460 Schickt viele Grüße an den Obergefreiten Manfred in Narvik. 540 00:41:01,860 --> 00:41:03,180 Hans Günther. 541 00:41:03,820 --> 00:41:07,340 Hauptmann Hans Günther in Bengasi wird von seiner Mutter gegrüßt, 542 00:41:07,700 --> 00:41:08,940 aus Castrop-Rauxel. 543 00:41:10,300 --> 00:41:11,780 Oberleutnant Reintgen. 544 00:41:14,580 --> 00:41:15,780 Tut mir leid, Herr Oberst, 545 00:41:16,020 --> 00:41:18,060 aber was anderes steht uns nicht zur Verfügung. 546 00:41:18,420 --> 00:41:20,620 Wir haben insgesamt nur 54 Schallplatten und 547 00:41:20,820 --> 00:41:22,260 senden rund um die Uhr. 548 00:41:22,420 --> 00:41:24,060 Wir tun unser Bestes, Herr Oberst. 549 00:41:24,900 --> 00:41:25,900 * Klopfen * 550 00:41:35,780 --> 00:41:39,060 Verrückt geworden? Seht ihr denn nicht, Rotlicht. - Heil Hitler! 551 00:41:39,740 --> 00:41:42,060 Obergefreiter Lederer meldet sich von Feindfahrt zurück. 552 00:41:45,300 --> 00:41:46,340 Befehl ausgeführt. 553 00:41:46,980 --> 00:41:49,300 Wo habt ihr euch denn die unter den Nagel gerissen? 554 00:41:49,540 --> 00:41:52,060 Ausgeliehen sozusagen, vom Reichssender Wien. 555 00:41:53,900 --> 00:41:56,100 Ist wohl 'nen Witz. Du fährst 1000 Kilometer und 556 00:41:56,420 --> 00:41:59,220 schleppst hier Platten an von lauter verbotenen Komponisten. 557 00:41:59,300 --> 00:42:00,540 Offenbar Karlmann. 558 00:42:00,980 --> 00:42:03,820 Abraham... - Nein, nicht nur. 559 00:42:04,220 --> 00:42:05,700 Legen Sie die mal auf. 560 00:42:06,380 --> 00:42:08,460 Aber seien Sie vorsichtig, ist 'ne Rarität. 561 00:42:08,700 --> 00:42:11,340 Lied eines jungen Wachtpostens, Lili Marleen. Hier. 562 00:42:16,900 --> 00:42:19,940 Und jetzt spielt Radio Belgrad etwas ganz Besonderes für seine Hörer, 563 00:42:20,180 --> 00:42:21,140 eine Rarität. 564 00:42:21,380 --> 00:42:23,500 Das Lied eines jungen Wachtposten, Lili Marleen. 565 00:42:41,700 --> 00:42:43,820 # Vor der Kaserne, 566 00:42:44,060 --> 00:42:46,100 vor dem großen Tor, 567 00:42:46,620 --> 00:42:50,820 stand eine Laterne und steht sie noch davor. 568 00:42:51,620 --> 00:42:54,980 So wollen wir uns da wieder sehen 569 00:42:56,620 --> 00:43:00,660 bei der Laterne wollen wir stehen. 570 00:43:01,620 --> 00:43:04,220 Wie einst Lili Marleen. 571 00:43:19,220 --> 00:43:23,420 Unsere beiden Schatten sahen wie einer aus. 572 00:43:24,140 --> 00:43:28,460 Dass wir lieb uns hatten, das sah man gleich daraus. 573 00:43:29,060 --> 00:43:32,980 Und alle Leute sollen es sehen, 574 00:43:33,580 --> 00:43:37,820 wenn wir bei der Laterne stehen. 575 00:43:38,660 --> 00:43:46,620 Wie einst Lili Marleen. 576 00:43:55,340 --> 00:43:59,220 Schon rief der Posten, sie blasen Zapfenstreich. 577 00:44:00,020 --> 00:44:03,740 Es kann drei Tage kosten, Kamerad, ich komm ja gleich. 578 00:44:04,420 --> 00:44:08,580 Da sagten wir auf Wiedersehen. 579 00:44:08,940 --> 00:44:13,140 Wie gerne möcht ich mit dir gehen. 580 00:44:13,780 --> 00:44:16,940 Mit dir Lili Marleen. 581 00:44:19,860 --> 00:44:23,260 Mit dir Lili Marleen. # 582 00:44:28,420 --> 00:44:29,980 (Miriam) Deine Eltern sind gekommen. 583 00:44:30,260 --> 00:44:33,700 # Deine Schritte kennt sie, deinen schönen Gang. 584 00:44:34,300 --> 00:44:37,900 Alle Abend brennt sie, doch mich vergaß sie lang. # 585 00:44:38,140 --> 00:44:41,140 (Miriam) War es schön im Theater? - War sehr nett. Guten Abend, Miriam. 586 00:44:41,420 --> 00:44:44,500 Übrigens, man wartet auf eine offizielle Bekanntgabe von euch. 587 00:44:44,900 --> 00:44:47,020 (Tamara) Ja, ganz Zürich wartet darauf. 588 00:45:02,580 --> 00:45:06,620 # Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund, 589 00:45:07,180 --> 00:45:11,140 hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund. 590 00:45:11,580 --> 00:45:15,660 Wenn sich die späten Nebel drehen, 591 00:45:15,980 --> 00:45:19,980 werd ich bei der Laterne stehen. 592 00:45:20,340 --> 00:45:23,820 Wie einst Lili Marleen. 593 00:45:26,580 --> 00:45:30,260 Wie einst Lili Marleen. # 594 00:46:23,020 --> 00:46:24,420 (Heinz) Hier, lies mal. 595 00:46:33,900 --> 00:46:36,540 (Nachbarin) Gott sei Dank, dass Sie endlich wieder da sind. 596 00:46:36,700 --> 00:46:38,820 Der Postbote ist ja fast zusammengebrochen. 597 00:46:39,060 --> 00:46:41,620 Die haben auf dem Postamt noch ein paar Säcke für Sie stehen. 598 00:46:41,900 --> 00:46:44,540 Die wissen schon gar nicht mehr, wohin damit. 599 00:46:46,380 --> 00:46:49,260 Lili Marleen. 600 00:46:50,420 --> 00:46:53,140 Verstehst du das? Der Brief stand doch in den Karten. 601 00:46:54,140 --> 00:46:57,340 Ich habe die ganze Zeit gewusst, der verflixte Brief bedeutet irgendwas. 602 00:46:57,780 --> 00:46:58,700 Willie! 603 00:47:00,740 --> 00:47:02,140 Ich muss telefonieren. 604 00:47:02,540 --> 00:47:04,300 Haben Sie 'nen Telefon? - Ja, habe ich. 605 00:47:06,780 --> 00:47:08,380 Mein Sohn ist schon ganz verrückt. 606 00:47:08,580 --> 00:47:10,660 Der will unbedingt ein Autogramm von Ihnen. 607 00:47:26,340 --> 00:47:27,460 * Telefonklingeln * 608 00:47:29,300 --> 00:47:30,740 Reichskulturkammer, Strehlow. 609 00:47:34,020 --> 00:47:36,340 (Heinz) Ich bin sicher, das ist alles ganz harmlos. 610 00:47:36,580 --> 00:47:38,500 Kannst du denn nicht mal still sein? 611 00:47:39,580 --> 00:47:42,980 Willie, du bist einfach nur nervös. Jetzt halt endlich die Klappe! 612 00:47:43,780 --> 00:47:47,260 Du bist völlig durchgedreht. Glaub mir doch, da steckt nichts dahinter. 613 00:47:47,420 --> 00:47:48,940 Da will keiner was von uns. 614 00:47:49,300 --> 00:47:50,500 * Spannende Klänge * 615 00:47:50,980 --> 00:47:51,940 Heil Hitler. 616 00:47:52,380 --> 00:47:53,540 Einen Moment, bitte. 617 00:47:59,380 --> 00:48:00,820 (Strehlow) Ach, da sind Sie ja. 618 00:48:02,820 --> 00:48:03,980 Sie werden erwartet. 619 00:48:04,700 --> 00:48:07,300 Tut mir leid, würden Sie bitte hier draußen Platz nehmen. 620 00:48:12,020 --> 00:48:13,140 Och. 621 00:48:13,300 --> 00:48:16,260 Freut mich, dass mir meine kleine Überraschung geglückt ist. 622 00:48:18,060 --> 00:48:19,540 * Erwartungsvolle Musik * 623 00:48:22,220 --> 00:48:23,140 Heil Hitler. 624 00:48:25,620 --> 00:48:28,540 Diese Überraschung ist Ihnen wirklich geglückt, Herr Henkel. 625 00:48:28,940 --> 00:48:31,340 Sie hatten doch wohl hoffentlich kein schlechtes Gewissen? 626 00:48:31,500 --> 00:48:34,060 Natürlich nicht. Wieso sollte ich? Wie soll ich sagen? 627 00:48:34,300 --> 00:48:37,300 Es klingt irgendwie imposant. Reichskulturkammer. 628 00:48:38,060 --> 00:48:40,260 Und wenn man da ganz überraschend hin gebeten wird. 629 00:48:40,460 --> 00:48:42,620 Sie verstehen schon? Nicht ganz. 630 00:48:43,260 --> 00:48:44,780 Aber Sie werden gleich feststellen, 631 00:48:45,020 --> 00:48:48,020 dass alles nur halb so schlimm ist, wie manche Leute meinen. 632 00:48:48,540 --> 00:48:49,740 Aber jetzt zu uns. 633 00:48:50,660 --> 00:48:52,300 Ich freue mich, Sie wiederzusehen. 634 00:48:52,460 --> 00:48:55,460 Und dass ich Ihnen zu Ihrem Erfolg persönlich gratulieren kann. 635 00:49:00,860 --> 00:49:03,820 Ich habe schon immer gewusst, dass Sie ein großes Talent sind. 636 00:49:03,980 --> 00:49:06,020 Genau genommen habe ich Sie entdeckt. 637 00:49:07,380 --> 00:49:08,820 Das muss gefeiert werden. 638 00:49:09,620 --> 00:49:11,100 Was haben Sie Sonnabend Abend vor? 639 00:49:11,380 --> 00:49:13,340 Die Reichsheeresverwaltung hat einen bunten Abend. 640 00:49:13,980 --> 00:49:15,060 Und was ist mit Sonntag? 641 00:49:15,580 --> 00:49:18,340 Essen mit Generaloberst Berwald. 642 00:49:18,780 --> 00:49:20,180 Habe ich vielleicht noch eine Chance, 643 00:49:20,380 --> 00:49:22,220 wenn ich irgendeinen anderen Termin vorschlage? 644 00:49:22,380 --> 00:49:25,180 Sie hatten mir mal geraten, auch in Berlin Freunde zu haben. 645 00:49:25,420 --> 00:49:26,580 Jetzt hab ich sie. 646 00:49:26,780 --> 00:49:30,100 Eine berühmte Künstlerin hat natürlich viele Verpflichtungen. 647 00:49:31,540 --> 00:49:34,460 Zum 1. Mal in meinem Leben habe ich ein bisschen Glück. 648 00:49:34,660 --> 00:49:36,340 Jetzt tu ich alles, um es festzuhalten. 649 00:49:36,540 --> 00:49:38,980 Ja, hoffentlich gelingt es Ihnen. 650 00:49:39,780 --> 00:49:41,980 Sollten Sie mal irgendwie in Ungelegenheiten kommen, 651 00:49:42,140 --> 00:49:44,540 wissen Sie ja wo ich zu finden bin. Ungelegenheiten? 652 00:49:47,500 --> 00:49:49,380 Was sollte ich für Ungelegenheiten? 653 00:49:49,980 --> 00:49:53,020 Ach, ich dachte, Sie wüssten davon. 654 00:49:56,700 --> 00:49:57,820 Tatsächlich nicht? 655 00:50:03,220 --> 00:50:04,740 Aber Sie wissen sicherlich 656 00:50:05,700 --> 00:50:10,380 über 6 Millionen unserer Soldaten hören ständig Radio Belgrad. 657 00:50:11,460 --> 00:50:12,460 Jeden Abend. 658 00:50:12,820 --> 00:50:13,900 6 Millionen. 659 00:50:15,460 --> 00:50:16,380 Nein. 660 00:50:18,100 --> 00:50:19,140 Ehrlich? 661 00:50:20,060 --> 00:50:21,620 Nicht zu glauben. 662 00:50:22,580 --> 00:50:23,500 Ist aber so. 663 00:50:23,860 --> 00:50:26,180 Abend für Abend vom Nordkap bis nach Afrika, 664 00:50:26,420 --> 00:50:27,900 ungeachtet der Gefechtslage, 665 00:50:28,140 --> 00:50:30,500 hocken die Soldaten für drei Minuten vor dem Radio. 666 00:50:30,740 --> 00:50:31,740 6 Millionen. 667 00:50:32,100 --> 00:50:33,100 Richtig. 668 00:50:33,380 --> 00:50:35,660 Aber was Sie wahrscheinlich nicht wissen, ist, 669 00:50:36,180 --> 00:50:39,140 dass sich einige Leute dafür stark machen, das Lied zu verbieten. 670 00:50:40,380 --> 00:50:41,860 Schließlich ist Lili Marleen 671 00:50:42,060 --> 00:50:44,620 kaum Ausdruck nationalsozialistischer Kampfmoral. 672 00:50:45,220 --> 00:50:48,980 Aber es ist doch nur ... ist doch nur ein Lied. 673 00:50:51,620 --> 00:50:55,580 Es gibt Lieder, die Mut machen und anfeuern und 674 00:50:56,740 --> 00:50:59,220 andere, die nicht ganz ins Konzept passen. 675 00:51:00,420 --> 00:51:01,820 * Lili Marleen wird abgespielt. * 676 00:51:02,060 --> 00:51:04,340 Vor allem solche, die etwas Morbides haben. 677 00:51:05,340 --> 00:51:07,180 Ist Ihnen das noch nicht aufgefallen? 678 00:51:20,660 --> 00:51:22,340 Ich möchte Ihnen nicht vorenthalten, 679 00:51:22,580 --> 00:51:24,380 wie Dr. Goebbels das Lied genannt hat. 680 00:51:24,700 --> 00:51:26,860 Die Schnulze mit dem Totentanzgeruch. 681 00:51:28,020 --> 00:51:30,100 Nicht einfach, ihm das auszureden. 682 00:51:32,180 --> 00:51:33,860 Das meinte ich mit Ungelegenheiten. 683 00:51:35,260 --> 00:51:37,780 Könnte sich daran vielleicht ein bisschen was ändern, 684 00:51:38,060 --> 00:51:41,220 wenn ich mein Essen mit Generaloberst Berwald absage? 685 00:51:42,580 --> 00:51:44,260 Wie kommen Sie denn auf die Idee? 686 00:51:45,140 --> 00:51:46,980 Ich sehe da keinen Zusammenhang. 687 00:51:48,700 --> 00:51:51,260 War mir eine Freude, Sie wiederzusehen. * Klopfen * 688 00:51:51,940 --> 00:51:52,900 Herein. 689 00:51:56,100 --> 00:51:57,860 Was Wichtiges? - Ich denke schon. 690 00:51:58,060 --> 00:52:00,860 Dann wollen wir uns verabschieden. Auf Wiedersehen, Herr Henkel. 691 00:52:02,580 --> 00:52:04,940 Sie können gleich durch diese Tür. - Auf Wiedersehen. 692 00:52:05,500 --> 00:52:06,540 Auf Wiedersehen. 693 00:52:14,860 --> 00:52:17,460 Nun, Strehlow, was ist denn da so ungeheuer wichtig? 694 00:52:17,700 --> 00:52:18,860 Die Reichskanzlei. 695 00:52:20,220 --> 00:52:23,100 Der Führer möchte gern Lili Marleen kennenlernen. 696 00:52:24,980 --> 00:52:26,620 Soll das ein Witz sein, Strehlow? 697 00:52:26,980 --> 00:52:30,420 So bald wie möglich. Das heißt, schon morgen zum Tee. 698 00:52:34,100 --> 00:52:35,980 Hitler und Goebbels hatten schon immer 699 00:52:36,180 --> 00:52:40,780 verschiedene Geschmäcker in puncto Musik und Frauen. 700 00:52:41,180 --> 00:52:43,180 Ich habe keine Ahnung, wie man ihn anredet. 701 00:52:43,420 --> 00:52:45,700 Ich kann doch nicht einfach "Heil Hitler" zu ihm sagen. 702 00:52:45,780 --> 00:52:48,700 Sie heben den rechten Arm und sagen: "Heil, mein Führer." 703 00:52:48,900 --> 00:52:53,180 Heil, mein Führer. 704 00:52:57,740 --> 00:52:59,180 * Majestätische Musik * 705 00:53:05,100 --> 00:53:08,260 Mein Name ist Robert Hoffmann. 706 00:53:09,860 --> 00:53:12,380 Geboren am 11. April 707 00:53:13,540 --> 00:53:14,460 1907 708 00:53:17,780 --> 00:53:18,740 in Leipzig. 709 00:53:21,340 --> 00:53:22,340 Leipzig. 710 00:53:22,980 --> 00:53:24,460 Beruf Klavierlehrer. 711 00:53:25,540 --> 00:53:28,380 Mutter ist Josephine Brandner. Der Vorname des Vaters, Ernst Georg. 712 00:53:28,540 --> 00:53:31,300 Mutter Josephine Brandner. 713 00:53:32,340 --> 00:53:34,620 Vater Ernst Georg. 714 00:53:36,220 --> 00:53:38,140 Gymnasium in Ingolstadt. 715 00:53:39,540 --> 00:53:42,580 Ingolstadt, Ingolstadt, Ingolstadt. 716 00:53:44,500 --> 00:53:45,540 * Spannende Musik * 717 00:53:47,620 --> 00:53:48,580 Was ist denn? 718 00:53:49,100 --> 00:53:52,460 Nichts. Ich frag mich nur, ob wir nicht einen Fehler machen. 719 00:53:54,060 --> 00:53:56,580 Wieso? Was ist denn? Also ich gefalle mir. 720 00:53:57,740 --> 00:54:00,540 Wie immer du auch aussiehst, Robert! Ich hab dich lieb. 721 00:54:01,700 --> 00:54:02,580 Mutter. 722 00:54:03,700 --> 00:54:06,460 (Miriam) Warum gerade er? Warum kann nicht ein anderer fahren? 723 00:54:07,020 --> 00:54:09,220 Weil er Berlin wie seine Westentasche kennt. 724 00:54:09,740 --> 00:54:11,300 Und er hat die stärksten Nerven. 725 00:54:12,340 --> 00:54:14,180 Und wer denkt dabei an meine Nerven? 726 00:54:14,660 --> 00:54:16,220 Also, auf was trinken wir? 727 00:54:19,580 --> 00:54:24,340 Auf den 4. August, auf den Tag meiner Rückkehr. 728 00:54:24,540 --> 00:54:25,500 * Klirren * 729 00:54:26,460 --> 00:54:29,340 Oh. - (Strehlow) Ich hoffe, man hat Ihren Geschmack getroffen? 730 00:54:30,540 --> 00:54:32,300 Alles weiß in weiß ist etwas ungewöhnlich, 731 00:54:32,500 --> 00:54:33,540 aber Sie lieben ja diese Farbe. 732 00:54:33,820 --> 00:54:35,460 Der Führer würde sich glücklich schätzen, 733 00:54:35,740 --> 00:54:38,020 wenn Sie dieses kleine Geschenk annehmen würden. 734 00:55:54,020 --> 00:55:55,740 Also, ich versteh das Ganze nicht. 735 00:55:55,980 --> 00:55:59,220 Ich würde mir nicht unnötig den Kopf zerbrechen, wenn ich Sie wäre. 736 00:56:06,060 --> 00:56:08,700 Woher wissen Sie, dass ich für weiß schwärme? 737 00:56:08,860 --> 00:56:11,220 Was wir wissen müssen, wissen wir. 738 00:56:14,180 --> 00:56:15,580 * Rhythmische Klänge * 739 00:56:26,340 --> 00:56:28,300 Bravo, meine lieben Karten! 740 00:56:33,780 --> 00:56:35,020 * Bellende Laute * 741 00:56:35,260 --> 00:56:36,380 * Willie lacht * 742 00:56:48,780 --> 00:56:55,140 Ha! 743 00:56:59,580 --> 00:57:00,980 * Knurrender Laut * 744 00:57:04,460 --> 00:57:05,340 Wuff! 745 00:57:15,460 --> 00:57:16,660 * Räuspern * 746 00:57:21,060 --> 00:57:23,060 * Er trällert vor sich hin. * 747 00:57:25,740 --> 00:57:31,740 # Und alle Leute sollen es sehen, dass wir was vom Geschäft verstehen. 748 00:57:32,020 --> 00:57:34,980 Mit dir Lili Marleen. # 749 00:57:38,260 --> 00:57:39,220 Heil dir, Lili Marleen! 750 00:57:40,420 --> 00:57:44,780 Bravo! Bravo! Bravo! Bravo! Bravo! Bravo! Bravo! Bravo! 751 00:57:46,940 --> 00:57:48,180 Wir haben es geschafft! 752 00:57:51,500 --> 00:57:55,180 Lili Marleen! Wir sind ganz oben. 753 00:57:56,740 --> 00:57:58,700 Ganz, ganz oben. 754 00:58:01,020 --> 00:58:03,540 Über den Wolken. 755 00:58:07,380 --> 00:58:08,540 Heil Hitler! 756 00:58:09,220 --> 00:58:16,700 # Und alle Leute sollen es sehen, dass wir was vom Geschäft verstehen. 757 00:58:17,220 --> 00:58:21,300 Mit dir Lili Marleen. 758 00:58:21,900 --> 00:58:24,380 Mit dir Lili Marleen. # 759 00:58:28,300 --> 00:58:32,100 Jetzt will ich dir mal ein Geheimnis verraten. 760 00:58:34,020 --> 00:58:37,860 Ich bin ein miserabler Musiker. Und du kannst überhaupt nicht singen. 761 00:58:39,380 --> 00:58:42,780 So siehst du die Sache, aha. 762 00:58:43,420 --> 00:58:45,100 Du bist ja geisteskrank. 763 00:58:46,620 --> 00:58:47,780 Du bist ja blöd. 764 00:58:49,900 --> 00:58:51,140 Du bist ja verrückt! 765 00:58:52,780 --> 00:58:55,340 Auf deine überbezahlte Stimme. 766 00:58:57,220 --> 00:58:58,260 Prost! 767 00:59:03,420 --> 00:59:05,140 Heil Hitler! 768 00:59:05,700 --> 00:59:06,620 * Blasmusik * 769 00:59:30,420 --> 00:59:31,500 Herein! 770 00:59:33,420 --> 00:59:36,220 Du siehst wundervoll aus heute Abend. Nur heute Abend? 771 00:59:36,460 --> 00:59:38,540 Ich kann dir doch nicht ständig Komplimente machen. 772 00:59:46,580 --> 00:59:47,820 Hast du ihre Telefonnummer? 773 00:59:48,020 --> 00:59:50,780 (Werner) Steht nicht im Telefonbuch. Von mir kriegst du sie auch nicht. 774 00:59:50,940 --> 00:59:53,900 Ich will nicht schuld daran sein, wenn du in eine Falle läufst. 775 00:59:55,860 --> 00:59:57,260 Ich muss wissen, woran ich bin. 776 00:59:57,620 --> 00:59:59,820 Das kann ich dir auch so sagen, mein Lieber. 777 01:00:00,460 --> 01:00:03,220 Sie geht bei den dicksten Nazi Bonzen ein und aus. 778 01:00:03,620 --> 01:00:07,180 Sie braucht keine Lebensmittelmarken. Sie genießt alle Privilegien. 779 01:00:09,860 --> 01:00:11,580 Sie gehört zur Creme de la Creme. 780 01:00:13,820 --> 01:00:17,860 Und sie genießt es offensichtlich in vollen Zügen. 781 01:00:19,340 --> 01:00:20,660 Tut mir leid, Robert. 782 01:00:23,180 --> 01:00:24,260 Wir machen alle Fehler. 783 01:00:24,980 --> 01:00:26,020 * Scheppern* 784 01:00:26,940 --> 01:00:27,980 Das stimmt. 785 01:00:29,100 --> 01:00:30,420 * Metallisches Klirren * 786 01:00:32,580 --> 01:00:33,500 Okay. 787 01:00:33,780 --> 01:00:36,220 Dieses Lied ist zu einem ehernen Band 788 01:00:36,460 --> 01:00:38,820 zwischen dem Soldaten draußen an der Front und 789 01:00:39,020 --> 01:00:41,580 seiner Liebsten in der Heimat geworden. 790 01:01:09,980 --> 01:01:12,100 # Vor der Kaserne, 791 01:01:12,300 --> 01:01:14,380 vor dem großen Tor, 792 01:01:14,580 --> 01:01:18,940 stand eine Laterne und steht sie noch davor. 793 01:01:19,380 --> 01:01:23,620 So wollen wir uns da wieder sehen 794 01:01:23,940 --> 01:01:27,980 bei der Laterne wollen wir stehen. 795 01:01:28,500 --> 01:01:36,500 Wie einst Lili Marleen. 796 01:01:47,860 --> 01:01:52,060 Unsere beiden Schatten sahen wie einer aus. 797 01:01:52,460 --> 01:01:56,580 Dass wir lieb uns hatten, das sah man gleich daraus. 798 01:01:57,060 --> 01:02:00,980 Und alle Leute sollen es sehen, 799 01:02:01,540 --> 01:02:05,940 wenn wir bei der Laterne stehen. 800 01:02:06,180 --> 01:02:14,540 Wie einst Lili Marleen. 801 01:02:20,980 --> 01:02:24,900 Schon rief der Posten, sie blasen Zapfenstreich. 802 01:02:25,420 --> 01:02:29,460 Es kann drei Tage kosten, Kamerad, ich komm ja gleich. 803 01:02:29,900 --> 01:02:33,740 Da sagten wir auf Wiedersehen. 804 01:02:34,340 --> 01:02:38,300 Wie gerne möcht ich mit dir gehen. 805 01:02:39,060 --> 01:02:47,060 Mit dir Lili Marleen. 806 01:02:53,260 --> 01:02:57,380 Deine Schritte kennt sie, deinen schönen Gang. 807 01:02:57,820 --> 01:03:01,780 Alle Abend brennt sie, doch mich vergaß sie lang. 808 01:03:02,460 --> 01:03:06,380 Und sollte mir ein Leid geschehen 809 01:03:07,100 --> 01:03:10,900 wer wird bei der Laterne stehen? 810 01:03:11,380 --> 01:03:14,740 Mit dir Lili Marleen. 811 01:03:16,020 --> 01:03:19,340 Mit dir Lili Marleen. # 812 01:03:28,100 --> 01:03:29,100 * Blasmusik * 813 01:03:45,060 --> 01:03:46,300 * Lauter Schrei * 814 01:04:05,580 --> 01:04:07,500 * Stimmengewirr, Applaus * 815 01:04:10,540 --> 01:04:12,020 Lili Marleen, bravo. 816 01:04:21,460 --> 01:04:23,180 Krieg ich auch ein Autogramm? 817 01:04:23,540 --> 01:04:26,420 Warte doch, jetzt bin ich dran. Ich warte schon so lange. 818 01:04:28,260 --> 01:04:38,420 Danke. 819 01:04:47,540 --> 01:04:49,980 Ich soll Ihnen Grüße bestellen. Grüße? - Von Robert. 820 01:04:50,140 --> 01:04:52,180 Wo ist er? - Kann ich ein Autogramm haben? 821 01:04:58,980 --> 01:05:01,980 (Heinz) Lili? Lili? Ah, da ist sie ja. 822 01:05:02,300 --> 01:05:05,620 Zur Seite! Zurücktreten! Wir wollen ein paar Aufnahmen machen. 823 01:05:06,620 --> 01:05:08,020 Ja, bitte treten Sie zurück. 824 01:05:09,100 --> 01:05:10,860 Wir suchen dich schon überall. 825 01:05:11,660 --> 01:05:13,820 Der Gruppenführer hat uns ins Adlon eingeladen. 826 01:05:14,140 --> 01:05:15,540 Er will den Erfolg mit uns feiern. 827 01:05:15,940 --> 01:05:17,140 Ich fühle mich nicht wohl. 828 01:05:17,540 --> 01:05:20,500 Soll das heißen, dass Sie mir schon wieder einen Korb geben? 829 01:05:20,860 --> 01:05:22,500 Ich besorg dir ein Aspirin. 830 01:05:22,900 --> 01:05:25,700 Ich fühle mich hundeelend. Ich habe schreckliche Kopfschmerzen. 831 01:05:25,940 --> 01:05:28,900 Zu schade. Wirklich? Mein Chauffeur fährt Sie nach Hause. 832 01:05:29,220 --> 01:05:31,340 Das ist wirklich nicht nötig. Ich geh zu Fuß. 833 01:05:31,540 --> 01:05:34,860 Etwas frische Luft wird gut tun. Nicht nötig. 834 01:05:35,900 --> 01:05:36,940 Gute Nacht. 835 01:05:40,180 --> 01:05:42,380 Ich kenn sie. Sie ist so ein Dickkopf. 836 01:05:43,220 --> 01:05:45,860 Folgen! - Zu Befehl, Gruppenführer. 837 01:05:55,260 --> 01:05:56,220 (Mann) Licht aus! 838 01:05:58,380 --> 01:06:00,180 Hier spricht Blonsky. Hier spricht Blonsky. 839 01:06:00,740 --> 01:06:02,500 Ich bin in der Oswald-Spengler-Straße. 840 01:06:03,380 --> 01:06:06,700 Wiederhole Oswald-Spengler-Straße 1. Schickt noch einen zweiten Mann. 841 01:06:08,460 --> 01:06:10,380 Bist du total verrückt geworden? 842 01:06:11,100 --> 01:06:13,300 Ich weiß, du riskierst viel, aber das ist Wahnsinn. 843 01:06:13,540 --> 01:06:16,180 Du musst wieder weg. Sofort! Auf der Stelle! 844 01:06:17,100 --> 01:06:18,500 Wieso soll ich wieder weg? 845 01:06:18,820 --> 01:06:21,980 Weil du in großer Gefahr bist, Liebling. In Lebensgefahr! 846 01:06:23,580 --> 01:06:26,460 Bei deiner Position wirst du mich doch sicher beschützen können. 847 01:06:26,740 --> 01:06:29,700 So, meinst du? Wie kommst du denn auf so was? 848 01:06:31,220 --> 01:06:32,580 Das ist ganz einfach. 849 01:06:33,100 --> 01:06:36,500 Du bist doch sozusagen eine Galionsfigur dieses Regimes. 850 01:06:36,780 --> 01:06:37,780 Was? 851 01:06:38,620 --> 01:06:40,820 Mein Gott, ich sing bloß ein Lied. 852 01:06:41,100 --> 01:06:42,660 Ein Lied, das ist alles. 853 01:06:43,660 --> 01:06:44,820 Aber du hast Freunde. 854 01:06:45,060 --> 01:06:47,180 Einflussreiche Freunde, habe ich gehört. 855 01:06:47,620 --> 01:06:50,660 Die ganz oben stehen. Ganz oben in der Nazi Hierarchie. 856 01:06:51,260 --> 01:06:53,980 Was du da redest. Was hat das schon zu bedeuten? 857 01:06:54,140 --> 01:06:55,740 Aber, das fragst du mich? 858 01:06:56,180 --> 01:06:58,100 Ja, Robert, das frage ich dich. 859 01:07:00,220 --> 01:07:02,700 Vielleicht solltest du dich das selbst einmal fragen. 860 01:07:02,900 --> 01:07:04,020 Na gut. 861 01:07:05,340 --> 01:07:08,860 Das sind lediglich Bekanntschaften, keine Freundschaften. 862 01:07:09,060 --> 01:07:11,980 In meiner Position ergibt sich doch das ganz automatisch. 863 01:07:12,300 --> 01:07:15,860 Ich kann nicht immer nein sagen, damit mache ich mich nur verdächtig. 864 01:07:17,660 --> 01:07:19,060 Aber dir gefällt das doch. 865 01:07:19,820 --> 01:07:22,140 Du genießt die Vorteile, die du dadurch hast. 866 01:07:25,860 --> 01:07:28,100 In gewisser Weise schon. 867 01:07:29,260 --> 01:07:31,340 Und dabei kannst du ruhig mit ansehen, 868 01:07:31,540 --> 01:07:33,620 was für grauenhafte Dinge hier vor sich gehen? 869 01:07:33,900 --> 01:07:37,900 Deutschland führt Krieg. Kriege hat es schon immer gegeben. 870 01:07:39,500 --> 01:07:41,420 Ich spreche nicht von eurem Krieg. 871 01:07:41,980 --> 01:07:43,300 Es geschehen hier Gräueltaten, 872 01:07:43,580 --> 01:07:45,940 von denen sich niemand eine Vorstellung machen kann. 873 01:07:47,260 --> 01:07:49,100 Davon weiß ich nichts, Robert. 874 01:07:50,820 --> 01:07:52,100 Ich singe nur ein Lied. 875 01:07:52,420 --> 01:07:53,540 Na, endlich. 876 01:07:53,740 --> 01:07:55,860 Ich dachte schon, ich müsste die ganze Nacht hier allein verbringen. 877 01:07:56,060 --> 01:07:57,380 Nicht gerade gemütlich hier. 878 01:07:59,460 --> 01:08:00,860 Ich bin Jude, Willie. 879 01:08:01,420 --> 01:08:03,620 Na und? Das warst du doch schon immer. 880 01:08:05,260 --> 01:08:08,780 Aber man hat euch doch befohlen, uns zu verachten. 881 01:08:10,060 --> 01:08:12,260 Ich liebe dich, so, wie du bist. 882 01:08:21,340 --> 01:08:25,660 Robert, ich habe dich vermisst. 883 01:08:27,900 --> 01:08:28,980 Ewigkeiten. 884 01:08:29,980 --> 01:08:31,020 * Stöhnen * 885 01:08:35,220 --> 01:08:36,740 Was wird aus uns werden? 886 01:08:55,380 --> 01:08:56,540 * Waffenklicken * 887 01:08:57,660 --> 01:08:59,540 Ihre Papiere, bitte. - Gestapo. 888 01:09:01,460 --> 01:09:04,060 Also, ich muss sagen, erstklassige Arbeit. 889 01:09:06,700 --> 01:09:10,340 Bis auf eine Kleinigkeit. Mit bloßem Auge nicht auszumachen. 890 01:09:12,580 --> 01:09:13,660 Wer sind Sie? 891 01:09:14,220 --> 01:09:15,820 Mein Name ist Robert Hoffmann. 892 01:09:17,580 --> 01:09:20,540 Ich habe nicht gefragt, unter welchen Namen Sie reisen. 893 01:09:22,860 --> 01:09:24,700 Ich habe gefragt, wer Sie wirklich sind. 894 01:09:25,260 --> 01:09:28,900 Na gut. Ich bin Robert Hoffmann. 895 01:09:30,020 --> 01:09:32,780 Schön, lassen wir es mal dabei. Sie sind Robert Hoffmann. 896 01:09:33,980 --> 01:09:35,460 Was machen Sie hier in Berlin? 897 01:09:35,740 --> 01:09:37,060 Ich war auf der Durchreise. 898 01:09:37,460 --> 01:09:40,060 Sie haben eine Nacht in der Pension Jacobeit verbracht. 899 01:09:40,460 --> 01:09:41,380 Stimmt genau. 900 01:09:41,740 --> 01:09:44,260 Zwei Nächte und eine Nacht hatten Sie Besuch. 901 01:09:44,660 --> 01:09:45,660 Eine Dame? 902 01:09:45,940 --> 01:09:49,300 Ja. Hin und wieder hatte ich mal Damenbesuch. 903 01:09:49,740 --> 01:09:52,460 Die Dame von der ich spreche, ist ziemlich berühmt. 904 01:09:55,660 --> 01:09:57,700 Ich weiß nicht, von welcher Dame Sie sprechen. 905 01:09:58,020 --> 01:10:02,660 Normalerweise geht Sie nicht ins Bett mit Hinz und Kunz oder Hoffmann. 906 01:10:03,300 --> 01:10:06,540 Sie bevorzugt die höheren Ränge, die da ganz oben. 907 01:10:08,180 --> 01:10:09,620 Warum erzählen Sie mir das alles? 908 01:10:09,940 --> 01:10:11,980 (David) Miriam? - Ja? - Ich weiß immer noch nicht mehr 909 01:10:12,180 --> 01:10:14,580 als vor einer Stunde, aber Aaron wird gleich da sein. 910 01:10:15,100 --> 01:10:18,060 Möchten Sie was trinken? - Nein, danke. Im Moment nicht. 911 01:10:21,020 --> 01:10:23,660 Es kommt von Drewitz via Amsterdam. 912 01:10:25,260 --> 01:10:27,980 Robert hatte nichts bei sich, als Sie ihn gefasst haben. 913 01:10:28,620 --> 01:10:30,580 Aber es ist natürlich nur eine Frage der Zeit, 914 01:10:30,820 --> 01:10:32,380 bis Sie seine wahre Identität rauskriegen. 915 01:10:32,740 --> 01:10:33,900 War er bei ihr? 916 01:10:35,060 --> 01:10:36,020 Sie war bei ihm. 917 01:10:36,300 --> 01:10:38,380 (David) Ich dachte, das wäre schon längst vergessen. 918 01:10:38,660 --> 01:10:40,980 Das ist immerhin schon einige Jahre her. 919 01:11:07,580 --> 01:11:09,260 Blonsky, hier spricht Blonsky. 920 01:11:09,500 --> 01:11:12,380 Objekt ist in einen schwarzen Mercedes gestiegen. Baujahr '36. 921 01:11:12,860 --> 01:11:14,620 Robert ist gestern verhaftet worden. 922 01:11:14,780 --> 01:11:16,660 Wenige Stunden, nachdem er mit Ihnen zusammen war. 923 01:11:16,980 --> 01:11:18,020 Robert, mein Gott. 924 01:11:18,940 --> 01:11:20,340 Gestapo? - Ja. 925 01:11:22,980 --> 01:11:24,740 Sie denken doch nicht etwa, dass ich ...? 926 01:11:24,900 --> 01:11:26,700 Versetzen Sie sich doch mal in meine Situation. 927 01:11:26,940 --> 01:11:29,140 Ihre Freundschaft zu Robert beweist gar nichts. 928 01:11:30,340 --> 01:11:31,780 Hahaha. 929 01:11:32,580 --> 01:11:34,300 Warum treffen Sie sich dann mit mir? 930 01:11:37,860 --> 01:11:39,900 Wenn Sie mir nicht vertrauen. 931 01:11:44,540 --> 01:11:46,020 * Sie weint und wimmert. * 932 01:11:49,220 --> 01:11:50,300 Vielleicht, weil ich. 933 01:11:50,780 --> 01:11:52,900 Vielleicht, weil ich möchte, dass Robert recht hat. 934 01:11:53,980 --> 01:11:55,300 * Quietschen der Bremsen * 935 01:12:00,140 --> 01:12:01,820 Warum halten Sie auf einmal? 936 01:12:02,060 --> 01:12:03,980 Ich warte hier auf den Chef unserer Widerstandsgruppe. 937 01:12:11,100 --> 01:12:13,060 Er hält diese Zusammenkunft für notwendig. 938 01:12:17,260 --> 01:12:19,820 Tag, Drewitz. Ich freue mich, Sie kennenzulernen. 939 01:12:20,740 --> 01:12:22,580 Allein die Tatsache, dass wir uns treffen, 940 01:12:22,860 --> 01:12:24,740 ist ein enormes Risiko für uns alle. 941 01:12:25,340 --> 01:12:29,140 Aber da Robert Mendelsson Ihnen vertraut, vertraue ich Ihnen auch. 942 01:12:29,300 --> 01:12:32,540 Haben Sie schon mal was gehört von Treblinka, Auschwitz, Majdanek? 943 01:12:32,940 --> 01:12:33,980 Was, wie bitte? 944 01:12:34,500 --> 01:12:37,100 Wir brauchen Beweise für das, was da in Polen vor sich geht. 945 01:12:37,340 --> 01:12:39,220 In den Konzentrationslagern und Ghettos. 946 01:12:39,540 --> 01:12:42,060 Und Sie könnten uns zu diesen Beweisen verhelfen. 947 01:12:42,340 --> 01:12:43,540 Wie denn? - Ja. 948 01:12:43,740 --> 01:12:46,060 Sie machen doch Fronttheater. Diese Künstlertourneen. 949 01:12:46,300 --> 01:12:49,580 Ja. Und Privatreisen nach Polen sind verboten. 950 01:12:50,540 --> 01:12:52,740 Ich weiß nicht, was ich da für Sie tun könnte. 951 01:12:53,100 --> 01:12:55,060 Sie könnten zum Beispiel den Wunsch äußern, 952 01:12:55,220 --> 01:12:56,820 Truppenbetreuung an der Ostfront zu machen. 953 01:12:57,020 --> 01:12:59,500 Keiner wird Ihnen das abschlagen. Im Gegenteil. 954 01:13:00,140 --> 01:13:01,460 Kann ich damit Robert helfen? 955 01:13:01,580 --> 01:13:03,700 Das kann ich Ihnen nicht versprechen, hohe Frau. 956 01:13:03,940 --> 01:13:06,540 Aber Sie würden unserer Sache einen großen Dienst erweisen. 957 01:13:06,980 --> 01:13:09,220 Ich würde gerne wissen, wer Sie sind. 958 01:13:10,380 --> 01:13:11,340 Aha. 959 01:13:12,380 --> 01:13:13,780 Du kannst anhalten. Wir sind da. 960 01:13:18,220 --> 01:13:19,940 Sagen Sie mir bitte, wer Sie sind. 961 01:13:23,420 --> 01:13:25,220 Ich heiße Günther Weißenborn. 962 01:13:27,620 --> 01:13:29,140 * Geheimnisvolle Musik * 963 01:13:45,780 --> 01:13:47,340 # Vor der Kaserne, 964 01:13:47,620 --> 01:13:49,260 vor dem großen Tor, 965 01:13:49,340 --> 01:13:53,180 stand eine Laterne und steht sie noch davor. 966 01:13:53,700 --> 01:13:57,140 So wollen wir uns da wieder sehen 967 01:13:57,380 --> 01:14:01,220 bei der Laterne wollen wir stehen. 968 01:14:01,500 --> 01:14:03,620 Wie einst Lili Marleen. # 969 01:14:04,300 --> 01:14:06,300 Tut mir leid, wir tappen noch im Dunkeln. 970 01:14:06,940 --> 01:14:11,460 Wir wissen nur eins. Unser Robert Hoffmann ist nicht Robert Hoffmann. 971 01:14:11,540 --> 01:14:13,860 Robert Hoffmann ist schon seit drei Jahren tot. 972 01:14:14,980 --> 01:14:16,780 Verkehrsunfall. Nein. 973 01:14:17,380 --> 01:14:19,940 Ich sehe da nur eine Möglichkeit, die Sache aufzuklären. 974 01:14:20,100 --> 01:14:21,780 Richtig, diese Weibergeschichte. 975 01:14:21,980 --> 01:14:24,780 Aber dafür brauchen wir grünes Licht von ganz oben. 976 01:14:26,260 --> 01:14:28,220 Natürlich halte ich Sie auf dem Laufenden. 977 01:14:28,460 --> 01:14:29,460 Heil Hitler. 978 01:14:32,020 --> 01:14:35,820 # Wenn sich die späten Nebel drehen, 979 01:14:36,260 --> 01:14:40,420 Werd ich bei der Laterne stehen. 980 01:14:41,180 --> 01:14:49,180 Wie einst Lili Marleen. 981 01:15:01,260 --> 01:15:02,740 La-la-la-la. # 982 01:15:20,020 --> 01:15:22,540 Wir feiern heute den Geburtstag des Mannes, 983 01:15:23,180 --> 01:15:24,900 der im Geiste bei uns ist. 984 01:15:25,940 --> 01:15:29,460 Des Mannes, der unser Volk zum Endsieg führen wird. 985 01:15:30,460 --> 01:15:34,380 Unserem geliebten Führer und Reichskanzler Adolf Hitler 986 01:15:35,020 --> 01:15:37,180 ein dreifaches Sieg Heil! 987 01:15:37,380 --> 01:15:39,660 Sieg Heil! Sieg Heil! 988 01:15:40,300 --> 01:15:42,300 * Menge ruft wiederholt "Lili Marleen". * 989 01:15:44,940 --> 01:15:46,300 Sie soll nochmal kommen. 990 01:15:46,540 --> 01:15:49,220 Was ist? - Sagen Sie ihr sie soll nochmal kommen. 991 01:16:05,940 --> 01:16:06,980 Willie! 992 01:16:12,500 --> 01:16:14,380 Wo ist sie denn jetzt schon wieder? 993 01:16:18,380 --> 01:16:19,900 Wissen Sie, wo Willie ist? 994 01:16:21,820 --> 01:16:22,740 Keine Ahnung. 995 01:16:23,340 --> 01:16:24,620 * Unheilvolle Musik * 996 01:16:34,220 --> 01:16:37,900 # So wollen wir uns da wieder sehen ... # 997 01:16:44,580 --> 01:16:45,660 * Erschrockener Laut * 998 01:17:08,980 --> 01:17:12,060 * Schallplatte spielt immer gleiche Passage. * 999 01:17:16,660 --> 01:17:18,740 (Frau) Er fragt, ob sie sich der Gefahr bewusst sind, 1000 01:17:18,900 --> 01:17:20,580 wenn man den Film bei Ihnen findet? 1001 01:17:20,780 --> 01:17:21,740 Ja. 1002 01:17:28,340 --> 01:17:29,980 * Er spricht Polnisch. * 1003 01:17:31,460 --> 01:17:36,780 Er sagt, Sie scheinen etwas, scheinen etwas nervös. 1004 01:17:37,780 --> 01:17:38,980 * Er spricht Polnisch. * 1005 01:17:42,060 --> 01:17:44,020 Er sagt, Sie sehen ängstlich aus. 1006 01:17:44,860 --> 01:17:48,500 Aber im Augenblick sind Sie unsere einzige Hoffnung. 1007 01:17:48,900 --> 01:17:52,460 Wir wünschen Ihnen viel Glück. Ihnen und uns. 1008 01:17:53,820 --> 01:17:57,780 Finden Sie ein sicheres Versteck und wenn alles gut geht, 1009 01:17:58,020 --> 01:18:00,580 grüßen Sie Günther Weißenborn von uns. 1010 01:18:01,260 --> 01:18:03,620 * Schallplatte spielt immer gleiche Passage. * 1011 01:18:16,260 --> 01:18:17,780 * Unheilvolle Musik * 1012 01:19:08,180 --> 01:19:10,820 * Schallplatte spielt immer gleiche Passage. * 1013 01:19:13,300 --> 01:19:16,380 Aufhören! Das ist ja zum wahnsinnig werden! 1014 01:19:18,060 --> 01:19:19,220 Aufhören! 1015 01:19:20,900 --> 01:19:21,900 * Volksmusik * 1016 01:21:01,580 --> 01:21:03,140 Willie ist in ihrem Zimmer oben. 1017 01:21:03,260 --> 01:21:05,300 Sie hat irgendetwas in ihrem Ausschnitt versteckt. 1018 01:22:30,020 --> 01:22:32,260 Alles mal herhören. Alles mal herhören. 1019 01:22:32,420 --> 01:22:34,660 Wir freuen uns sie unter uns begrüßen zu dürfen. 1020 01:22:34,820 --> 01:22:36,300 Unsere Lili Marleen. 1021 01:22:49,460 --> 01:22:53,100 Darf man fragen, warum Sie uns erst jetzt mit Ihrer Gegenwart beehren? 1022 01:22:55,260 --> 01:22:56,940 Ich fühlte mich nicht wohl. 1023 01:22:57,940 --> 01:23:00,820 Wieder Kopfschmerzen, was? Geht schon wieder 1024 01:23:02,540 --> 01:23:03,940 Wir haben Sie vermisst. 1025 01:23:04,660 --> 01:23:06,340 Nicht allzu sehr, hoffe ich. 1026 01:23:23,780 --> 01:23:24,740 * Buh-Rufe * 1027 01:23:28,500 --> 01:23:30,700 Legt die Uhren an, Jungs, jetzt ist Damenwahl. 1028 01:23:30,900 --> 01:23:33,580 Komm her mein Junge, Damenwahl. Wir werden das Tanzbein schwingen. 1029 01:23:33,740 --> 01:23:34,740 Aus dem Weg! 1030 01:23:37,620 --> 01:23:39,060 Ihr Zimmer ist da drüben, Gruppenführer! 1031 01:23:39,460 --> 01:23:41,300 Ich habe mit Ihrer Partnerin zu reden. 1032 01:23:41,780 --> 01:23:43,580 Haben Sie mich verstanden? 1033 01:23:44,060 --> 01:23:47,540 Willie ist nicht nur meine Partnerin. Wir sind verlobt. 1034 01:23:49,300 --> 01:23:52,500 Und wenn einer ihr an den Busen fasst, dann bin ich das. 1035 01:23:53,060 --> 01:23:54,700 Sie haben vielleicht Nerven. 1036 01:23:56,140 --> 01:23:58,500 Aber leider beweisen Sie das am falschen Ort. 1037 01:24:00,820 --> 01:24:04,300 Sie werden noch Gelegenheit haben, Ihren Mut unter Beweis zu stellen, 1038 01:24:04,860 --> 01:24:06,060 wo er gebraucht wird. 1039 01:24:15,980 --> 01:24:17,540 Wieso hältst du nicht die Klappe? 1040 01:24:17,820 --> 01:24:18,980 War denn das nötig? 1041 01:24:27,420 --> 01:24:28,660 * Stimmengewirr * 1042 01:24:29,060 --> 01:24:31,900 Ist der Doktor sexy? Soll ich mich freimachen? 1043 01:24:53,460 --> 01:24:54,500 (Arzt) Danke, nächste. 1044 01:24:57,740 --> 01:24:59,260 Was zum Teufel soll das? 1045 01:24:59,380 --> 01:25:00,580 Gesundheitskontrolle! 1046 01:25:00,700 --> 01:25:03,780 Ich bin geimpft gegen Pocken und Typhus. 1047 01:25:04,100 --> 01:25:05,580 Beschweren Sie sich beim Gruppenführer. 1048 01:25:07,260 --> 01:25:08,780 Bitte stellen Sie sich in die Reihe. 1049 01:25:09,100 --> 01:25:10,020 * Klopfen * 1050 01:25:15,740 --> 01:25:17,620 Was gibt's denn? - Darf ich eintreten? 1051 01:25:21,500 --> 01:25:23,380 Geben Sie mir den Film. Bei mir ist er sicher. 1052 01:25:23,740 --> 01:25:24,660 Sie können mir vertrauen. 1053 01:25:25,180 --> 01:25:26,940 * Aufgebrachtes Stimmengewirr * 1054 01:25:54,460 --> 01:25:55,900 Darüber, in die Reihe. 1055 01:25:56,660 --> 01:25:57,580 Zack, zack. 1056 01:26:05,900 --> 01:26:08,860 Gesundheitskontrolle. Und das lässt du so einfach über dich ergehen? 1057 01:26:09,060 --> 01:26:10,860 Du lässt dir doch sonst nichts gefallen. 1058 01:26:25,100 --> 01:26:26,020 Fehlanzeige. 1059 01:26:42,780 --> 01:26:43,900 Hier ist die Photographie, 1060 01:26:44,180 --> 01:26:46,780 die unser Verbindungsmann in Zürich aufgetrieben hat. 1061 01:26:51,060 --> 01:26:52,300 * Unheilvolle Klänge * 1062 01:26:55,980 --> 01:26:57,380 Wie war nochmal der Name? 1063 01:27:00,620 --> 01:27:02,300 Mendelsson. 1064 01:27:05,380 --> 01:27:07,860 Aufschlussreich. Sehr aufschlussreich. 1065 01:27:11,020 --> 01:27:12,940 Natürlich können Sie sich auf mich verlassen. 1066 01:27:13,460 --> 01:27:14,420 Heil Hitler. 1067 01:27:15,220 --> 01:27:17,780 * Schallplatte spielt immer gleiche Passage. * 1068 01:27:24,660 --> 01:27:26,860 Bitte. Herr Gruppenführer. 1069 01:27:29,300 --> 01:27:31,540 Sie werden morgen nach Berlin zurückfahren. 1070 01:27:32,140 --> 01:27:33,300 Man erwartet Sie. 1071 01:27:35,660 --> 01:27:38,220 Soll das heißen, dass für mich die Tournee zu Ende ist? 1072 01:27:38,580 --> 01:27:40,780 Wir hätten Sie gern noch bei uns behalten. 1073 01:27:41,460 --> 01:27:43,140 Aber das Wichtigere hat Vorrang. 1074 01:27:45,020 --> 01:27:48,100 Was meinen Sie mit das Wichtigere hat Vorrang? 1075 01:27:49,820 --> 01:27:51,260 Das Dringende ersuchen Sie, 1076 01:27:51,420 --> 01:27:53,980 unverzüglich nach Berlin in Marsch zu setzen. 1077 01:27:54,260 --> 01:28:00,820 Ist für mich so gut wie ein Befehl. 1078 01:28:05,220 --> 01:28:07,460 Übrigens, Ihr Klavierbegleiter, Herr Taschner, 1079 01:28:07,620 --> 01:28:08,900 fährt ebenfalls nach Berlin. 1080 01:28:09,740 --> 01:28:11,300 Er wird an der Ostfront gebraucht. 1081 01:28:19,700 --> 01:28:21,140 Bestreitet nachdrücklich, 1082 01:28:21,300 --> 01:28:25,140 Beziehungen zu einem Juden namens Mendelsson unterhalten zu haben. 1083 01:28:26,300 --> 01:28:27,420 Räumt allerdings ein, 1084 01:28:27,620 --> 01:28:30,460 die fragliche Nacht mit einem Mann zusammen gewesen zu sein, 1085 01:28:30,660 --> 01:28:32,500 dessen Namen sie nicht nennen will. 1086 01:28:32,820 --> 01:28:35,940 Da es sich um einen hohen Würdenträger des Reiches handelt, 1087 01:28:37,100 --> 01:28:41,500 sieht sie sich nicht veranlasst, seine Identität preiszugeben. 1088 01:28:44,300 --> 01:28:45,260 Ist das so richtig? 1089 01:28:47,140 --> 01:28:48,220 Ja. 1090 01:28:49,420 --> 01:28:51,620 Dann wollen Sie bitte hier unterschreiben. 1091 01:29:00,900 --> 01:29:01,940 Vielen Dank. 1092 01:29:03,060 --> 01:29:04,460 Einen Moment, bitte. 1093 01:29:06,020 --> 01:29:08,460 Ich denke, damit hat sich die Sache erledigt. 1094 01:29:09,420 --> 01:29:10,780 Bin gleich wieder da. 1095 01:30:04,780 --> 01:30:05,740 Sie erlauben? 1096 01:30:15,940 --> 01:30:17,820 Sie kommen mir irgendwie bekannt vor. 1097 01:30:18,100 --> 01:30:20,940 Wahrscheinlich haben Sie mein Bild in der Zeitung gesehen. 1098 01:30:22,100 --> 01:30:23,140 Schon möglich. 1099 01:30:23,700 --> 01:30:25,660 Möchten Sie auch eine Zigarette? 1100 01:30:35,180 --> 01:30:37,420 Jetzt erinnere ich mich wieder. 1101 01:30:38,420 --> 01:30:40,220 Sind Sie nicht Lili Marleen? 1102 01:30:41,380 --> 01:30:44,380 Ich singe Lili Marleen, um ganz genau zu sein. 1103 01:30:45,580 --> 01:30:46,900 Entschuldigen Sie bitte. 1104 01:30:47,220 --> 01:30:48,260 Was denken Sie? 1105 01:30:48,620 --> 01:30:51,020 Sieht nicht so aus, als ob die sich kennen. 1106 01:30:51,740 --> 01:30:53,740 Da befinden Sie sich in bester Gesellschaft. 1107 01:30:53,940 --> 01:30:56,620 Selbst der Führer hat sich von ihr an der Nase herumführen lassen. 1108 01:30:58,940 --> 01:31:02,300 Gratuliere. An Sie ist eine große Schauspielerin verloren gegangen. 1109 01:31:02,780 --> 01:31:05,660 Das war eine Glanzleistung. Das spielt Ihnen so schnell keiner nach. 1110 01:31:06,580 --> 01:31:09,180 Blonsky, führen Sie Herrn Mendelsson in die Zelle zurück. 1111 01:31:09,420 --> 01:31:10,380 Zu Befehl. 1112 01:31:11,580 --> 01:31:12,540 Kommen Sie. 1113 01:31:30,740 --> 01:31:32,220 Kommen Sie, Mendelsson. 1114 01:31:34,500 --> 01:31:36,860 Sie kann auch gehen. Ich brauche sie nicht mehr. 1115 01:31:44,580 --> 01:31:45,860 Ach, bei der Gelegenheit. 1116 01:31:46,140 --> 01:31:48,820 Ab heute steht Lili Marleen auf der schwarzen Liste. 1117 01:31:49,380 --> 01:31:51,820 Sie können von Glück sagen, dass Sie so populär sind. 1118 01:31:55,260 --> 01:31:56,300 Kauffmann. 1119 01:31:57,140 --> 01:31:59,060 Verbinden Sie mich mit unserem Mann in Zürich. 1120 01:31:59,540 --> 01:32:00,780 * Stimmengewirr * 1121 01:32:04,740 --> 01:32:06,740 Nun muss ich doch noch ran. - Ja. 1122 01:32:08,300 --> 01:32:11,460 Weißt du schon wo es hingeht? - Erstmal Richtung Osten. 1123 01:32:12,140 --> 01:32:13,620 Vielleicht Minensuchkommando. 1124 01:32:13,860 --> 01:32:15,860 Da brauchen Sie 'nen Pianisten wegen Fingerspitzengefühl. 1125 01:32:16,100 --> 01:32:17,180 Versprich mir, Heinz. 1126 01:32:17,460 --> 01:32:20,060 Versprich mir, dass du nicht den Helden spielen wirst. 1127 01:32:21,940 --> 01:32:24,020 Jetzt hast du keinen mehr, der auf dich aufpasst. 1128 01:32:24,300 --> 01:32:25,820 Du auch nicht, Willie. 1129 01:32:26,420 --> 01:32:28,260 Ob so oder so, 1130 01:32:29,780 --> 01:32:31,020 wir kommen schon durch. 1131 01:32:32,020 --> 01:32:34,100 Natürlich, wir schon. 1132 01:32:36,860 --> 01:32:41,020 Kannst du dir das vorstellen? Ich hab meine Karten vergessen. 1133 01:32:45,100 --> 01:32:48,420 Ich schick sie dir nach. - Ist ja jetzt auch egal. Macht ja nichts. 1134 01:32:49,340 --> 01:32:51,540 Einsteigen! Hier lang. Hier. Hier. 1135 01:32:54,180 --> 01:32:55,380 Hey, Bernt! Bernt! 1136 01:32:57,900 --> 01:32:58,860 Willie. 1137 01:32:59,220 --> 01:33:00,140 Mein Gott. 1138 01:33:00,580 --> 01:33:01,980 Was tust du denn hier? 1139 01:33:02,300 --> 01:33:04,220 Ich war verwundet. Jetzt muss ich wieder raus. 1140 01:33:04,460 --> 01:33:05,860 Ja, aber. - War nichts weiter. 1141 01:33:07,140 --> 01:33:09,260 Guten Tag, Herr Taschner. - Hallo, Bernt. 1142 01:33:10,460 --> 01:33:14,380 Ihr zwei, ihr solltet beide aufeinander aufpassen. 1143 01:33:16,100 --> 01:33:17,060 Wir passen schon auf. 1144 01:33:17,540 --> 01:33:18,500 * Pfiff * 1145 01:33:19,220 --> 01:33:20,380 Ich muss jetzt los. 1146 01:33:20,700 --> 01:33:22,140 Los, los! Einsteigen! 1147 01:33:22,780 --> 01:33:24,420 Pass du auch gut auf dich auf. 1148 01:33:27,340 --> 01:33:29,060 Du auf dich, Heinz. 1149 01:33:32,100 --> 01:33:34,380 Du auch, Bernd. - Klar, Willie. 1150 01:33:36,020 --> 01:33:37,340 Aber ich muss jetzt. 1151 01:33:45,540 --> 01:33:46,780 Ja, das ist sie. 1152 01:33:47,500 --> 01:33:49,220 # Vor der Kaserne ... # 1153 01:33:50,540 --> 01:33:52,260 * Alle singen im Chor weiter. * 1154 01:33:59,700 --> 01:34:01,220 Aufhören mit dem Lied! 1155 01:34:02,740 --> 01:34:04,060 Das Lied ist verboten! 1156 01:34:05,300 --> 01:34:06,460 Schluss mit dem Lied! 1157 01:34:06,980 --> 01:34:08,620 * Sie singen unentwegt weiter. * 1158 01:34:13,260 --> 01:34:14,420 Das Lied ist verboten! 1159 01:34:27,220 --> 01:34:28,660 * Geheimnisvolle Musik * 1160 01:34:44,220 --> 01:34:46,740 Am liebsten würde ich diese Bande in die Luft sprengen. 1161 01:34:46,980 --> 01:34:49,980 (David) Wir greifen zum Äußersten, nur, wenn es unumgänglich ist. 1162 01:34:50,220 --> 01:34:51,540 Du hast mich verstanden. 1163 01:34:56,380 --> 01:34:58,260 Auf meiner Liste stehen 78 Menschen. 1164 01:34:58,980 --> 01:35:00,140 Ich sehe nur vier. 1165 01:35:01,580 --> 01:35:02,580 Wo sind die anderen? 1166 01:35:02,940 --> 01:35:05,780 Wir können mit Menschen nicht so verschwenderisch umgehen. 1167 01:35:06,340 --> 01:35:08,260 Und meinen Sohn sehe ich auch nicht. 1168 01:35:08,580 --> 01:35:10,340 Sobald alles abgewickelt ist. 1169 01:35:19,420 --> 01:35:20,380 Hier ist der Film. 1170 01:35:20,860 --> 01:35:22,220 Den können Sie behalten. 1171 01:35:22,540 --> 01:35:25,500 Unterschätzen Sie uns nicht. Halten Sie uns nicht für dumm. 1172 01:35:26,060 --> 01:35:28,940 Von Filmen kann man Kopien machen, aber nicht von Menschen. 1173 01:35:29,620 --> 01:35:31,060 Ich mache Ihnen ein Gegenangebot. 1174 01:35:31,340 --> 01:35:33,740 Wir treffen uns hier in regelmäßigen Abständen. 1175 01:35:34,060 --> 01:35:35,580 Ihre Freunde und Sie sorgen dafür, 1176 01:35:35,900 --> 01:35:37,700 dass dieser Film unter Verschluss bleibt. 1177 01:35:38,460 --> 01:35:40,620 Einverstanden? In sechs Monaten treffen wir uns wieder. 1178 01:35:40,820 --> 01:35:43,260 In drei Monaten mit 100 Personen. 1179 01:35:43,900 --> 01:35:47,100 Seien Sie nicht so gierig. Mehr als ein halbes Dutzend ist nicht drin. 1180 01:35:47,220 --> 01:35:48,980 Alle drei Monate geht in Ordnung. 1181 01:35:49,740 --> 01:35:51,380 Einverstanden? - Einverstanden. 1182 01:35:53,060 --> 01:35:54,300 Wo ist mein Sohn? 1183 01:35:55,700 --> 01:35:57,380 Die erste Gruppe kann kommen! 1184 01:36:02,780 --> 01:36:04,620 Damit wäre die Sache erledigt. 1185 01:36:09,500 --> 01:36:11,060 Jetzt der andere! 1186 01:36:12,460 --> 01:36:14,780 Lass mich das Pack in die Luft jagen. - Nein! 1187 01:36:28,580 --> 01:36:29,580 Deckung! 1188 01:36:31,180 --> 01:36:33,820 Warum hast du das getan? Ich hasse solche Geschäfte. 1189 01:36:34,340 --> 01:36:35,980 Hast du Willie getroffen? - Nein. 1190 01:36:36,140 --> 01:36:38,300 Die hat die Gestapo im Haus. - Die Gestapo? 1191 01:36:38,580 --> 01:36:40,860 Ja. Sie soll ein Selbstmordversuch gemacht haben. 1192 01:36:41,140 --> 01:36:42,980 Wahrscheinlich hat man sie festgenommen. 1193 01:36:44,260 --> 01:36:47,100 So. Dann müssen wir versuchen, ihnen zuvor zu kommen. 1194 01:36:57,700 --> 01:36:59,940 Bitte schick das heute noch nach Zürich, ja? 1195 01:37:00,100 --> 01:37:01,060 Wieso tot? 1196 01:37:01,260 --> 01:37:04,180 Ja, wir müssen sie zwingen ein offizielles Dementi abzugeben. 1197 01:37:09,260 --> 01:37:11,060 Das ist ihre einzige Chance. 1198 01:37:14,180 --> 01:37:16,420 Das haben wir gerade von Drewitz erhalten. 1199 01:37:21,100 --> 01:37:22,420 Was geht uns das an? 1200 01:37:22,900 --> 01:37:24,940 Darf ich mal sehen? - Natürlich. 1201 01:37:25,940 --> 01:37:27,100 Weißenborn hat recht. 1202 01:37:27,340 --> 01:37:30,260 Das ist die einzige Möglichkeit, etwas für sie zu tun. 1203 01:37:31,020 --> 01:37:32,980 Falls wir etwas für sie tun wollen. 1204 01:37:35,980 --> 01:37:39,580 Übrigens, in zwei Stunden fliegt eine Rot Kreuz Maschine nach London. 1205 01:37:41,420 --> 01:37:42,420 Aber warum? 1206 01:37:42,620 --> 01:37:45,300 Warum sollten wir uns auf einmal für diese Frau einsetzen? 1207 01:37:46,180 --> 01:37:48,100 Ich habe dir etwas verschwiegen, Robert. 1208 01:37:48,300 --> 01:37:50,060 Was? Du hast? 1209 01:37:50,700 --> 01:37:51,700 Ja. 1210 01:37:53,980 --> 01:37:57,700 Ich habe gewusst, dass sie den Film aus Polen heraus geschmuggelt hat. 1211 01:37:58,660 --> 01:38:00,620 (Miriam) Aber das ist ja furchtbar, Vater. 1212 01:38:00,980 --> 01:38:02,820 Schrecklich! Grausam! 1213 01:38:03,220 --> 01:38:05,540 Wenn Robert das gewusst hätte, hätte er mich nie geheiratet. 1214 01:38:05,700 --> 01:38:07,100 Das glaube ich nicht, Miriam. 1215 01:38:07,260 --> 01:38:08,940 Trotzdem möchte ich mich entschuldigen. 1216 01:38:09,620 --> 01:38:11,860 Ja. Ich bitte dich um Entschuldigung, Robert. 1217 01:38:12,100 --> 01:38:13,580 Es tut mir wirklich leid. 1218 01:38:14,460 --> 01:38:19,500 Aber ich dachte, es wäre so am besten für dich und für uns alle. 1219 01:38:20,060 --> 01:38:23,740 Wenn du die Maschine noch erreichen willst, Robert, dann musst du los. 1220 01:38:25,740 --> 01:38:26,740 Wiedersehen, Miriam. 1221 01:38:27,060 --> 01:38:29,140 * Sie spricht Französisch. * 1222 01:38:32,620 --> 01:38:34,660 Wo wollen Sie hin? Sie können jetzt nicht rein. 1223 01:38:35,420 --> 01:38:36,700 Lassen Sie mich durch. 1224 01:38:38,420 --> 01:38:39,500 Lassen Sie mich! 1225 01:38:40,420 --> 01:38:41,980 Hier spricht Robert Mendelsson. 1226 01:38:42,140 --> 01:38:43,860 Ich wende mich an alle deutschen Soldaten. 1227 01:38:44,140 --> 01:38:45,500 Ich erhalte soeben die Nachricht, 1228 01:38:45,780 --> 01:38:47,860 dass die Frau, die das Lied Lili Marleen berühmt gemacht hat, 1229 01:38:48,060 --> 01:38:50,180 in einem Konzentrationslager ermordet worden ist. 1230 01:38:50,420 --> 01:38:52,740 Ihr Lied ist verboten worden. - Schalte auf mein Mikro. 1231 01:38:52,940 --> 01:38:56,380 Hier ist Radio Calais. Calais ruft alle deutschen Soldaten. 1232 01:38:56,620 --> 01:38:59,780 Wo immer ihr im Augenblick auch seid, ihr werdet wie gewohnt 1233 01:39:00,020 --> 01:39:02,540 weiterhin jeden Abend Lili Marleen hören können. 1234 01:39:02,740 --> 01:39:05,820 Wenn auch nicht mehr über Radio Belgrad, dann über uns - 1235 01:39:05,940 --> 01:39:08,060 den freien Soldatensender Calais. 1236 01:39:25,180 --> 01:39:29,340 # Vor der Kaserne, vor dem großen Turm ... # 1237 01:39:30,100 --> 01:39:31,300 * Telefonklingeln * 1238 01:39:35,740 --> 01:39:36,700 Henkel. 1239 01:39:38,420 --> 01:39:40,300 Ja, Herr Reichsminister, ich habe es gehört. 1240 01:39:41,860 --> 01:39:43,780 Ja, das kam wirklich völlig unerwartet. 1241 01:39:44,340 --> 01:39:46,700 Ja, unangenehme Sache, bin ganz Ihrer Meinung. 1242 01:39:51,060 --> 01:39:53,660 Ja, selbstverständlich muss etwas unternommen werden. 1243 01:39:54,580 --> 01:39:56,460 Ja, ich halte Sie auf dem Laufenden. 1244 01:39:57,700 --> 01:39:58,780 Heil Hitler. 1245 01:40:07,900 --> 01:40:09,700 Sie ist immer noch sehr schwach. 1246 01:40:13,220 --> 01:40:16,580 Ich habe mir erlaubt. Ich möchte Ihnen einen Gruß ausrichten. 1247 01:40:17,540 --> 01:40:19,540 Einen persönlichen Gruß von Dr. Goebbels. 1248 01:40:19,900 --> 01:40:21,500 Er lässt nach Ihrem Befinden fragen. 1249 01:40:23,980 --> 01:40:25,620 Wir waren alle äußerst betroffen. 1250 01:40:26,300 --> 01:40:28,900 Sie haben uns einen ganz schönen Schrecken eingejagt. 1251 01:40:29,500 --> 01:40:30,500 Strehlow? 1252 01:40:32,180 --> 01:40:34,060 Geben Sie jetzt den Presseleuten bekannt, 1253 01:40:34,340 --> 01:40:36,620 was wir vorhin abgesprochen haben. - Jawohl! 1254 01:40:51,020 --> 01:40:53,860 Wir fragen uns alle, warum man uns hierher bestellt hat. 1255 01:40:54,460 --> 01:40:58,260 Wir haben Sie hierher gebeten, um der Weltöffentlichkeit 1256 01:40:59,220 --> 01:41:01,180 ein für allemal zu beweisen, 1257 01:41:02,060 --> 01:41:04,420 dass die jüdische Hetzkampagne nur aus Lügen besteht. 1258 01:41:04,660 --> 01:41:06,860 So hat man sich nicht gescheut, 1259 01:41:07,140 --> 01:41:10,220 einer der berühmtesten und beliebtesten deutschen Sängerinnen 1260 01:41:10,660 --> 01:41:11,940 für eine Lügenpropaganda zu benutzen. 1261 01:41:12,780 --> 01:41:16,980 Radio London und der Sender Calais haben die infame Lüge verbreitet: 1262 01:41:17,060 --> 01:41:19,420 die Sängerin des bekannten Liedes Lili Marleen 1263 01:41:19,580 --> 01:41:21,740 sei in einem Lager ermordet worden. 1264 01:41:22,260 --> 01:41:24,700 Wir geben Ihnen die Chance, ihre Ergebenheit zu bekunden. 1265 01:41:24,980 --> 01:41:28,140 Dem Großdeutschen Reich und dem Führer. 1266 01:41:29,500 --> 01:41:30,620 Das verlangen wir. 1267 01:41:32,020 --> 01:41:33,780 Und wenn ich es nun nicht tue? 1268 01:41:36,020 --> 01:41:37,300 Sie wollen doch sicher nicht, 1269 01:41:37,540 --> 01:41:39,660 dass wir die Nachricht der BBC bestätigen? 1270 01:41:40,540 --> 01:41:41,540 Oder wie? 1271 01:41:42,500 --> 01:41:45,060 Die Zeiten sind vorbei, wo sie mir Angst einjagen konnten. 1272 01:41:45,260 --> 01:41:46,580 Wo ich nicht einschlafen konnte, 1273 01:41:46,780 --> 01:41:48,420 weil ich mich vor dem Aufwachen fürchtete. 1274 01:41:48,620 --> 01:41:51,620 Das war einmal. Ich habe keine Angst mehr, das sehen Sie doch. 1275 01:41:53,420 --> 01:41:55,140 Das wird Sie sicher interessieren. 1276 01:41:57,420 --> 01:42:00,100 Vor ungefähr einer Woche haben wir Ihren Freund Robert Mendelsson 1277 01:42:00,300 --> 01:42:01,700 in die Schweiz deportiert. 1278 01:42:02,100 --> 01:42:03,580 Robert ist in der Schweiz? 1279 01:42:04,580 --> 01:42:06,780 Ich wusste, dass Sie das aufmuntern würde. 1280 01:42:09,620 --> 01:42:10,940 Ich glaube Ihnen nicht. 1281 01:42:12,580 --> 01:42:13,740 Gespräch durchstellen! 1282 01:42:15,020 --> 01:42:17,220 Bitte, überzeugen Sie sich selbst. 1283 01:42:20,060 --> 01:42:21,020 Hier Mendelsson. 1284 01:42:21,500 --> 01:42:22,700 Hier ist Willie. 1285 01:42:24,020 --> 01:42:26,540 Robert! Für dich. 1286 01:42:32,540 --> 01:42:33,380 Hallo? 1287 01:42:34,340 --> 01:42:36,220 Robert. Deine Stimme. 1288 01:42:38,180 --> 01:42:39,220 Du lebst. 1289 01:42:47,580 --> 01:42:48,660 Mir geht's gut. 1290 01:42:51,580 --> 01:42:52,460 Wirklich. 1291 01:42:58,340 --> 01:42:59,660 Was verlangen Sie von mir? 1292 01:43:01,740 --> 01:43:04,540 Sie müssen heute Abend auftreten. - Das ist völlig ausgeschlossen! 1293 01:43:04,740 --> 01:43:06,540 Damit wir uns richtig verstehen. Befehl von oben. 1294 01:43:07,020 --> 01:43:09,020 Sie muss strahlender aussehen denn je. 1295 01:43:20,100 --> 01:43:22,060 Mach das Licht so weich wie möglich. 1296 01:43:23,660 --> 01:43:25,820 So weich wie möglich! - Jawohl. 1297 01:43:28,620 --> 01:43:31,380 Entschuldigen Sie? Darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen? 1298 01:43:31,580 --> 01:43:33,660 Ja. - Warum ist ein Arzt hier? Und wann wird sie auftreten? 1299 01:43:33,940 --> 01:43:35,700 Zur gewohnten Zeit. Drei Minuten vor zehn. 1300 01:43:35,940 --> 01:43:38,860 Meine Herren, Sie begeben sich jetzt besser in den Zuschauerraum. 1301 01:43:42,900 --> 01:43:44,700 Ich gehe wohl besser auch. - Ja. 1302 01:44:08,700 --> 01:44:10,580 Hier ist der Reichssender Berlin. 1303 01:44:10,900 --> 01:44:13,340 Angeschlossen sind alle deutschen Sender. 1304 01:44:13,980 --> 01:44:15,940 Zum 211. Male, 1305 01:44:16,300 --> 01:44:19,180 diesmal wieder aus dem überfüllten Sportpalast, 1306 01:44:19,460 --> 01:44:22,100 das Wunschkonzert der deutschen Wehrmacht. 1307 01:44:23,500 --> 01:44:27,900 Und hier ist sie, unübersehbar für Freund und Feind. 1308 01:44:28,340 --> 01:44:32,220 Wie jeden Abend zu gewohnter Stunde, Lili Marleen. 1309 01:44:34,900 --> 01:44:36,380 * Applaus, Jubellaute * 1310 01:44:50,180 --> 01:44:52,220 # Vor der Kaserne, 1311 01:44:52,460 --> 01:44:54,340 vor dem großen Tor, 1312 01:44:54,780 --> 01:44:58,780 stand eine Laterne und steht sie noch davor. 1313 01:44:59,540 --> 01:45:03,700 So wollen wir uns da wieder sehen 1314 01:45:04,060 --> 01:45:08,300 bei der Laterne wollen wir stehen. 1315 01:45:08,780 --> 01:45:16,740 Wie einst Lili Marleen. 1316 01:45:23,420 --> 01:45:27,580 Schon rief der Posten, sie blasen Zapfenstreich. 1317 01:45:27,940 --> 01:45:31,980 Es kann drei Tage kosten, Kamerad, ich komm ja gleich. 1318 01:45:32,500 --> 01:45:36,420 Da sagten wir auf Wiedersehen. 1319 01:45:36,980 --> 01:45:41,100 Wie gerne möcht ich mit dir gehen. 1320 01:45:41,580 --> 01:45:49,820 Mit dir Lili Marleen. 1321 01:45:56,060 --> 01:45:59,940 Deine Schritte kennt sie, deinen schönen Gang. 1322 01:46:00,620 --> 01:46:04,420 Alle Abend brennt sie, doch mich vergaß sie lang. 1323 01:46:05,140 --> 01:46:09,060 Und sollte mir ein Leid geschehen 1324 01:46:09,500 --> 01:46:13,620 wer wird bei der Laterne stehen? 1325 01:46:14,100 --> 01:46:21,740 Mit dir Lili Marleen. 1326 01:46:32,980 --> 01:46:36,900 Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund, 1327 01:46:37,700 --> 01:46:40,860 hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund. 1328 01:46:41,940 --> 01:46:45,940 Wenn sich die späten Nebel drehen, 1329 01:46:46,140 --> 01:46:49,940 werd ich bei der Laterne stehen. 1330 01:46:50,420 --> 01:46:53,580 Wie einst Lili Marleen. # 1331 01:47:01,140 --> 01:47:02,100 Hört ihr das? 1332 01:47:02,460 --> 01:47:03,860 Ja, das müssen unsere sein. 1333 01:47:05,860 --> 01:47:07,100 Alles mir nach. 1334 01:47:14,540 --> 01:47:15,980 * Schüsse, Schreie * 1335 01:47:21,260 --> 01:47:22,220 Russen. 1336 01:47:26,460 --> 01:47:31,180 Erklären die bedingungslose Kapitu- lation aller unserer Streitkräfte 1337 01:47:31,700 --> 01:47:34,860 zu Lande, zu Wasser und in der Luft. 1338 01:47:35,500 --> 01:47:37,860 Sowie aller übrigen Streitkräfte, 1339 01:47:38,300 --> 01:47:40,860 die zurzeit unter deutschem Befehl stehen. 1340 01:47:41,380 --> 01:47:43,740 Vor dem Oberkommando der Roten Armee 1341 01:47:44,140 --> 01:47:46,620 und gleichzeitig vor dem Oberkommando 1342 01:47:46,900 --> 01:47:48,860 der Alliierten Expeditionsstreitkräfte. 1343 01:47:59,420 --> 01:48:01,820 Wie lange noch? Mein Gott, wie lange? 1344 01:48:02,460 --> 01:48:03,340 Was sagst du? 1345 01:48:05,860 --> 01:48:06,900 Was hast du gesagt? 1346 01:48:09,220 --> 01:48:11,940 Wie lange werden wir uns noch verstecken müssen? 1347 01:48:12,420 --> 01:48:13,940 Wir müssen erst mal abwarten, 1348 01:48:14,180 --> 01:48:16,700 wie wir der Militärregierung alles erklären können. 1349 01:48:17,420 --> 01:48:19,100 Und wer weiß, ob man uns glaubt, 1350 01:48:20,140 --> 01:48:21,900 und ehe in einem eventuellen Prozess 1351 01:48:22,020 --> 01:48:24,140 Weißenborn oder andere für uns aussagen können. 1352 01:48:25,340 --> 01:48:27,180 Da wird noch viel Wasser den Bach runtergehen, 1353 01:48:27,420 --> 01:48:28,700 bis man uns glauben wird. 1354 01:48:32,740 --> 01:48:35,740 Weißt du übrigens, dass hier mal ein Mord passiert ist? 1355 01:48:36,700 --> 01:48:37,780 Nein, wann? 1356 01:48:39,260 --> 01:48:44,460 Das war '28 oder '29, jedenfalls vor der Machtergreifung. 1357 01:48:46,500 --> 01:48:49,260 Und es soll hier ein Zuhälter sein Mädchen umgebracht haben. 1358 01:48:49,820 --> 01:48:51,620 Eine sehr mysteriöse Geschichte. 1359 01:48:52,820 --> 01:48:53,860 Wo ist das passiert? 1360 01:48:54,900 --> 01:48:56,620 Da vorn bei dem umgestürzten Baum. 1361 01:48:58,380 --> 01:49:01,660 Ein Dichter soll daraus einen Roman gemacht haben. 1362 01:49:04,060 --> 01:49:05,380 Erzähl mir mehr darüber. 1363 01:49:05,780 --> 01:49:07,180 Ich weiß auch nicht mehr. 1364 01:49:07,700 --> 01:49:11,340 Ich habe das Buch nicht gelesen. Ich habe nur davon gehört. 1365 01:49:26,980 --> 01:49:28,060 Liebst du mich noch? 1366 01:49:29,460 --> 01:49:30,460 Auf meine Art. 1367 01:49:31,620 --> 01:49:34,060 Wie meinst du das? Auf deine Art? 1368 01:49:35,260 --> 01:49:36,660 Es ist so wie es ist. 1369 01:49:39,380 --> 01:49:40,460 Darf ich dich küssen? 1370 01:49:40,740 --> 01:49:41,820 Ach, Erich. 1371 01:49:43,100 --> 01:49:44,460 Nur noch einmal, bitte. 1372 01:49:44,700 --> 01:49:46,100 Was hast du denn nur? 1373 01:49:49,100 --> 01:49:50,060 Ich glaube, 1374 01:49:51,340 --> 01:49:52,700 du solltest zu ihm gehen. 1375 01:49:54,220 --> 01:49:56,900 Zu Robert nach Zürich. 1376 01:50:10,980 --> 01:50:12,100 Hey, Viktor. 1377 01:50:14,300 --> 01:50:15,300 Ja. 1378 01:50:15,580 --> 01:50:17,420 Willie, auch wieder mal im Land? 1379 01:50:17,660 --> 01:50:19,300 Schön, dass Sie heute Abend hereinschauen. 1380 01:50:19,540 --> 01:50:21,580 Ist das Robert? - Ja, der Robert. 1381 01:50:21,860 --> 01:50:25,740 Ich habe schon immer gewusst, dass er eines Tages einmal berühmt sein wird. 1382 01:50:27,700 --> 01:50:29,900 Ja, ich weiß noch, wie er angefangen hat. 1383 01:50:32,300 --> 01:50:33,300 Willie. 1384 01:52:26,620 --> 01:52:28,780 (Miriam) Oh, großartig. Einfach fantastisch. 1385 01:52:35,700 --> 01:52:37,740 Ich glaube, du musst dich noch mal verbeugen. 1386 01:52:46,340 --> 01:52:48,340 Sie brauchen mir nicht zu sagen wer Sie sind. 1387 01:52:48,500 --> 01:52:50,860 Ich habe mir schon immer gewünscht, Sie kennenzulernen. 1388 01:52:51,060 --> 01:52:52,460 Ich bin Miriam Mendelsson. 1389 01:53:17,140 --> 01:53:18,900 Wo ist Willie? (Miriam) Sie ist gegangen. 1390 01:53:19,020 --> 01:53:21,140 Es war brillant. Ganz großartig. 1391 01:53:21,340 --> 01:53:22,620 Geradezu sensationell. 1392 01:53:22,820 --> 01:53:25,020 Das Publikum will dich noch mal sehen, Robert. 1393 01:53:39,060 --> 01:53:40,020 Hallo, Willie. 1394 01:53:40,620 --> 01:53:41,820 Wo gehen Sie denn hin? 1395 01:53:42,420 --> 01:53:43,860 * Triumphale Musik * 1396 01:55:31,460 --> 01:55:34,380 Untertitel: OMIMAGO GmbH im Auftrag des ZDF 2022 128282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.