Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,361 --> 00:00:23,151
All'inizio del mondo, la Terra era
solo una stella rovente...
2
00:00:23,321 --> 00:00:26,420
che appena si raffreddò si coprì
di brutta vegetazione...
3
00:00:26,521 --> 00:00:30,547
e orrende creature che lottavano per
il loro cibo...
4
00:00:30,649 --> 00:00:33,202
sotto il cielo stellato.
5
00:00:35,289 --> 00:00:39,991
All'inizio del mondo apparvero
le prime forme di vita...
6
00:00:40,089 --> 00:00:44,121
attorno al cratere di una palude
Africana sperduta.
7
00:00:45,177 --> 00:00:49,781
E tutte loro
cominciarono a riprodursi.
8
00:00:49,977 --> 00:00:52,366
Tutte tranne una.
9
00:00:52,751 --> 00:00:57,462
Io che fui privato di una cosa.
10
00:00:57,785 --> 00:00:59,858
la nascita.
11
00:01:49,209 --> 00:01:52,209
Africa centrale, 13 Maggio
12
00:02:57,785 --> 00:03:01,462
Francia del Nord, 21 Giugno
13
00:03:07,897 --> 00:03:08,934
Vai a riprendere il mio pallone!
14
00:03:11,641 --> 00:03:12,851
Aspettami!
15
00:03:17,177 --> 00:03:18,192
Pigrone!
16
00:03:34,329 --> 00:03:35,842
Puoi darmi una mano?
17
00:04:38,135 --> 00:04:40,526
Mi scusi, sto cercando M. Lohman.
18
00:04:40,889 --> 00:04:41,837
Grazie.
19
00:04:52,857 --> 00:04:54,067
Hanno bussato.
20
00:04:59,065 --> 00:05:00,494
Hanno bussato!
21
00:05:18,585 --> 00:05:20,494
Sei fuori di testa!
22
00:05:22,169 --> 00:05:23,543
Posso aiutarti?
23
00:05:26,521 --> 00:05:27,983
Dico a te, hai bisogno di aiuto?
24
00:05:28,185 --> 00:05:29,843
- Lei è M. Lohman?
- Ti diverti a spiare?
25
00:05:29,913 --> 00:05:31,702
- Ho bussato!
- Avanti, bussa ancora!
26
00:05:31,769 --> 00:05:33,230
Le ho detto che ho bussato,
chieda alla ragazza.
27
00:05:33,305 --> 00:05:35,607
- È vero.
- Zitta e rientra dentro!
28
00:05:35,724 --> 00:05:37,590
Esci quando te lo dico io.
29
00:05:37,588 --> 00:05:39,250
Sempre nuda.
30
00:05:43,289 --> 00:05:46,220
- Che cosa vuoi?
- Sono venuto per consegnare un animale.
31
00:05:48,025 --> 00:05:49,934
È per Marco, seguimi.
32
00:05:58,137 --> 00:05:59,151
Forza!
33
00:06:00,825 --> 00:06:02,254
Attenzione alle mani!
34
00:06:04,857 --> 00:06:05,805
Prendi qua.
35
00:06:06,385 --> 00:06:07,336
Prendilo!
36
00:06:07,481 --> 00:06:08,910
Non avvicinatevi alla gabbia.
37
00:06:10,225 --> 00:06:11,176
Non avvicinatevi troppo.
38
00:06:11,321 --> 00:06:12,269
Muoviti!
39
00:06:13,049 --> 00:06:14,871
Voi ragazzi, spostatevi!
40
00:06:14,937 --> 00:06:16,847
Spostatevi, siete sulla strada!
41
00:06:20,665 --> 00:06:21,941
Qui, va bene.
42
00:06:30,425 --> 00:06:31,854
Fate attenzione alle catene.
43
00:06:43,545 --> 00:06:45,106
Forza ragazzini, andatevene!
44
00:06:47,032 --> 00:06:50,448
Salve, spiacente per prima.
Non volevo creare problemi.
45
00:06:50,553 --> 00:06:52,309
- È tutto a posto.
- Come ti chiami?
46
00:06:57,848 --> 00:06:59,507
Bianca.
47
00:06:59,673 --> 00:07:00,818
Porta via quello.
48
00:07:01,273 --> 00:07:02,582
Lavori qui?
49
00:07:04,633 --> 00:07:06,040
Io lavoro con il rompipalle.
50
00:07:06,136 --> 00:07:08,340
- Posso vedere lo show stasera?
- Non c'è nessuno show stasera.
51
00:07:08,441 --> 00:07:09,870
Stiamo provando.
52
00:07:17,945 --> 00:07:20,498
- Che stavi facendo?
- Niente.
53
00:07:22,937 --> 00:07:24,497
È un maschio.
54
00:07:29,721 --> 00:07:31,248
Sta guardando me.
55
00:07:33,049 --> 00:07:34,958
- Cosa ha che non va?
- Non lo so.
56
00:07:35,032 --> 00:07:37,683
- Come non lo sai?
- Non lo so.
57
00:07:37,785 --> 00:07:39,378
Tu non sai nulla.
58
00:07:39,435 --> 00:07:41,074
Stronzate! Vattene!
59
00:07:41,145 --> 00:07:43,600
Anche tu, mi dai sui nervi.
Vattene via!
60
00:07:43,672 --> 00:07:46,738
È tutto finito, ritorna al lavoro!
61
00:07:54,329 --> 00:07:55,606
Calmati!
62
00:07:56,760 --> 00:07:59,379
Che cosa ti succede stasera?
Cosa hai?
63
00:07:59,541 --> 00:08:00,657
Principessa, giù!
64
00:08:00,825 --> 00:08:02,734
Principessa, giù, giù!
65
00:08:03,065 --> 00:08:05,138
Nelson, vai al tuo posto!
66
00:08:05,752 --> 00:08:09,549
Sultan, torna al tuo posto!
Torna al tuo posto!
67
00:08:09,657 --> 00:08:10,867
Principessa, al tuo posto!
68
00:08:11,257 --> 00:08:12,948
Principessa, dai!
69
00:08:13,049 --> 00:08:14,739
Nelson, anche tu!
70
00:08:15,289 --> 00:08:16,947
Che cosa avete?
71
00:08:17,017 --> 00:08:17,878
Dai!
72
00:08:17,977 --> 00:08:20,977
Seduta, seduta! Seduta!
73
00:08:21,497 --> 00:08:22,707
Lei non è qui?
74
00:08:22,777 --> 00:08:23,890
Zitto!
75
00:08:27,992 --> 00:08:30,578
Allora, dove sei stata?
Rispondi!
76
00:08:30,777 --> 00:08:32,816
Sei in ritardo come sempre.
77
00:08:34,808 --> 00:08:38,157
- Mi fai male!
- Cosa devo fare?
78
00:08:38,841 --> 00:08:40,751
Cosa devo fare con te?
79
00:08:41,145 --> 00:08:42,574
Vieni.
80
00:08:45,145 --> 00:08:46,355
No, non è un buon momento!
81
00:08:46,425 --> 00:08:48,484
Se non ti sta bene, vai all'inferno
coi tuoi cuccioli!
82
00:08:49,396 --> 00:08:50,959
Non vedi che c'è qualcosa di strano?!
83
00:08:51,161 --> 00:08:52,983
Zitto! Entra!
84
00:08:53,017 --> 00:08:54,097
Entra, ho detto!
85
00:08:56,825 --> 00:08:58,101
Io ti aspetterò nella roulotte.
86
00:09:01,113 --> 00:09:02,061
Vai!
87
00:09:03,449 --> 00:09:04,343
Nelson, giù.
88
00:09:04,409 --> 00:09:05,358
Dai!
89
00:09:06,105 --> 00:09:07,053
Alzati ora.
90
00:09:08,056 --> 00:09:09,071
Alzati ora.
91
00:09:12,889 --> 00:09:14,001
È il tuo turno.
92
00:09:17,497 --> 00:09:18,446
Spostati!
93
00:09:19,897 --> 00:09:21,751
Che succede, Nelson?
94
00:09:22,585 --> 00:09:24,911
- Dobbiamo fare la torcia, questo è tutto.
- Ok.
95
00:09:24,984 --> 00:09:26,894
Perché sei così nervoso, stasera?
96
00:09:26,969 --> 00:09:30,165
Cosa hai?
Non ti senti bene?
97
00:09:33,145 --> 00:09:35,054
Dai, Sultan!
98
00:09:37,337 --> 00:09:39,224
Dai. Salta!
99
00:09:41,560 --> 00:09:42,989
- Che cos'ha che non va?
- Attenta!
100
00:09:43,102 --> 00:09:43,892
Sultan!
101
00:09:44,696 --> 00:09:50,098
Sultan, fermo!
Torna al tuo posto.
102
00:10:05,369 --> 00:10:08,183
Dai, apri il cancello!
103
00:11:03,608 --> 00:11:05,037
Portami con te!
104
00:11:08,697 --> 00:11:09,973
Portami con te!
105
00:11:21,273 --> 00:11:24,720
Lasciami andare!
106
00:11:25,305 --> 00:11:26,898
Non lasciarmi qui!
107
00:14:03,257 --> 00:14:04,533
È esploso.
108
00:14:07,672 --> 00:14:10,541
Giuro che è esploso.
109
00:14:12,792 --> 00:14:14,483
Non è stato nulla di umano a fare questo.
110
00:14:14,585 --> 00:14:16,111
È un animale.
111
00:14:19,800 --> 00:14:21,905
Dai, veloci!
112
00:14:21,944 --> 00:14:24,400
Dai, facciamo in fretta!
113
00:14:29,145 --> 00:14:30,290
Nulla?
114
00:14:30,360 --> 00:14:33,556
Non c'è tempo per i lacci,
vai a vedere là.
115
00:14:36,280 --> 00:14:38,419
Muoviti!
116
00:15:50,264 --> 00:15:51,693
Continuiamo o no?
117
00:17:15,000 --> 00:17:18,349
Cosa fai lì dentro?
Esci! Muoviti!
118
00:17:23,768 --> 00:17:25,142
Marco!
119
00:18:00,920 --> 00:18:03,059
Non capisci niente?
Erano i tuoi animali.
120
00:18:03,128 --> 00:18:04,622
Se non sei felice,
trovati un altro lavoro.
121
00:18:04,692 --> 00:18:06,321
No problem. Posso trovare di meglio.
122
00:18:06,392 --> 00:18:08,215
Ah sì?
Vuoi che ti prenda a pugni?
123
00:18:08,280 --> 00:18:09,938
Sicuro, dai!
124
00:18:10,008 --> 00:18:12,015
Lascia perdere! Vattene via da me!
125
00:18:12,088 --> 00:18:15,536
- Questo sacco di merda mi ha appena colpito!
- Ti prendo a calci in testa!
126
00:18:15,608 --> 00:18:16,535
Fermatevi ragazzi!
127
00:18:16,632 --> 00:18:19,632
- Toglimi le mani di dosso!
- Smettetela!
128
00:18:19,704 --> 00:18:22,192
- Testa di cazzo!
- Vattene all'inferno!
129
00:18:22,264 --> 00:18:23,213
Stronzo!
130
00:18:50,808 --> 00:18:54,420
Un mese dopo
131
00:19:02,360 --> 00:19:04,596
Sono sicuro che era lei!
La ricordo molto bene.
132
00:19:04,665 --> 00:19:06,574
Una mora con belle tette!
133
00:19:06,648 --> 00:19:09,037
Perché i ragazzi come me non possono averle?
134
00:19:09,112 --> 00:19:11,852
Sarebbe fantastico fare un po' di azione
con loro!
135
00:19:11,992 --> 00:19:14,228
Una strana ragazza,
sembrava esaurita.
136
00:19:14,296 --> 00:19:16,685
Era pallida come un cadavere.
137
00:19:17,613 --> 00:19:22,545
Ho cercato di conversare con lei,
pensavo stesse parlando con me.
138
00:19:22,616 --> 00:19:26,707
Anche mia sorella parla da sola.
È incinta.
139
00:19:26,776 --> 00:19:29,776
Per di più,
non sapeva dove andare.
140
00:19:29,944 --> 00:19:31,569
"Da questa parte... no, da questa..."
141
00:19:31,800 --> 00:19:33,864
A me non importava perché il mio tassametro saliva.
142
00:19:34,968 --> 00:19:36,724
Poi mi ha fatto vedere dove voleva fermarsi.
143
00:19:36,952 --> 00:19:40,213
Non riuscivo a credere che
qualcuno vivesse lì.
144
00:19:53,464 --> 00:19:55,831
- 97 franchi.
- È sicuro che fosse qui?
145
00:19:55,896 --> 00:19:57,620
- Certo, me lo ricordo.
- Ok.
146
00:19:57,688 --> 00:19:59,597
Ora se ne vada e dimentichi tutto!
147
00:19:59,704 --> 00:20:01,133
merda, amico!
148
00:20:52,664 --> 00:20:55,053
Esci o chiamo gli sbirri!
149
00:20:56,952 --> 00:21:00,268
Sono stufo di questi cani!
Dammi il mio fucile!
150
00:21:00,408 --> 00:21:01,619
Stai zitto!
151
00:21:08,664 --> 00:21:09,768
Merda!
152
00:22:05,880 --> 00:22:07,952
Che cosa farai adesso?
153
00:22:16,824 --> 00:22:18,929
Non posso farlo!
154
00:22:21,111 --> 00:22:22,421
Non posso.
155
00:22:36,536 --> 00:22:38,358
Lasciami andare, lui non è morto.
156
00:22:38,904 --> 00:22:40,278
No, non è ancora morto.
157
00:22:43,960 --> 00:22:45,708
Lui non voleva uccidermi.
158
00:22:46,264 --> 00:22:48,174
Voleva portarmi a casa.
159
00:22:48,632 --> 00:22:52,178
Non volevo ucciderlo.
160
00:22:52,791 --> 00:22:54,701
Non volevi, ma lo hai fatto.
161
00:22:55,160 --> 00:22:56,338
Non farmi del male.
162
00:22:56,440 --> 00:22:58,327
Io non voglio...
163
00:22:58,616 --> 00:23:00,820
ma tu devi fare quello che ti dico.
164
00:23:00,920 --> 00:23:03,025
Non posso fare quello che vuoi.
165
00:23:11,224 --> 00:23:12,501
Non posso.
166
00:23:50,776 --> 00:23:54,005
Guardalo, è morto.
167
00:24:17,976 --> 00:24:21,686
Non sopporto più questi cani!
168
00:24:31,384 --> 00:24:32,496
Bianca...
169
00:24:35,000 --> 00:24:38,197
Voglio il sangue
dell'uomo che hai ucciso.
170
00:24:38,391 --> 00:24:41,009
Ne ho bisogno per crescere.
171
00:24:41,464 --> 00:24:47,061
Ne ho bisogno per nascere,
quindi devi nutrirmi correttamente.
172
00:24:51,704 --> 00:24:56,079
o aprirò la tua pancia,
la lacererò dall'interno...
173
00:24:56,183 --> 00:25:01,617
e uscirò dal tuo corpo
se non mi dai il sangue che mi serve.
174
00:25:03,224 --> 00:25:05,133
A cosa stai pensando?
175
00:25:15,000 --> 00:25:19,222
Vedi, io posso farti molto male.
176
00:25:24,344 --> 00:25:25,937
taglia la gola di quest'uomo.
177
00:25:28,184 --> 00:25:29,132
Dai!
178
00:25:34,968 --> 00:25:36,178
Prendi il coltello.
179
00:25:37,656 --> 00:25:39,085
Prendi il coltello.
180
00:25:40,269 --> 00:25:41,219
Prendilo!
181
00:25:42,936 --> 00:25:44,048
Avvicinati.
182
00:25:46,744 --> 00:25:50,257
Conficcaglielo in gola.
183
00:25:50,488 --> 00:25:53,074
Taglia le sue arterie e vene.
184
00:25:53,271 --> 00:25:54,611
Cavagli gli occhi.
185
00:26:23,191 --> 00:26:27,315
Sto andando a uccidere quel cane.
Io li ammazzo!
186
00:26:30,392 --> 00:26:33,928
Bianca, dobbiamo andarcene in fretta.
187
00:26:52,247 --> 00:26:56,623
Bianca, fermati.
188
00:26:59,960 --> 00:27:00,908
lo vedi?
189
00:27:09,879 --> 00:27:11,406
Avvicinati.
190
00:27:16,408 --> 00:27:18,000
Tagliagli la gola.
191
00:27:18,711 --> 00:27:23,501
hai bisogno di alimentarmi, così che
io possa crescere nella tua pancia.
192
00:27:24,216 --> 00:27:27,085
Abituati a bere sangue.
193
00:27:29,271 --> 00:27:31,344
Avanti, uccidilo.
194
00:27:47,415 --> 00:27:48,593
Cosa stai facendo?
195
00:27:51,224 --> 00:27:53,198
Bianca, non farlo.
196
00:27:54,680 --> 00:27:56,785
Io non potrei mai farti del male.
197
00:28:03,064 --> 00:28:04,012
Bianca.
198
00:28:06,392 --> 00:28:07,286
Riprenditi!
199
00:28:14,328 --> 00:28:16,237
Voglio solo nascere...
200
00:28:17,720 --> 00:28:19,313
come tutti gli altri.
201
00:28:20,055 --> 00:28:21,299
Come te.
202
00:28:21,848 --> 00:28:23,855
Tu mi farai nascere.
203
00:28:24,824 --> 00:28:26,416
Io non voglio un mostro nella mia pancia.
204
00:28:26,487 --> 00:28:29,995
Ma io non sono un animale.
Io parlo come un essere umano.
205
00:28:30,071 --> 00:28:31,827
Io penso come un essere umano.
206
00:28:36,664 --> 00:28:38,158
Dove stiamo andando ora?
207
00:28:38,264 --> 00:28:39,343
Non lo so.
208
00:29:04,311 --> 00:29:07,180
Ho del caffè freddo e sto andando a Parigi,
ti va bene?
209
00:29:15,895 --> 00:29:19,839
Mio padre era un immigrato Portoghese,
un parrucchiere, per gli uomini, naturalmente.
210
00:29:19,927 --> 00:29:23,571
Poi, il signor Romeo, il parrucchiere
per le donne, mi insegnò.
211
00:29:23,640 --> 00:29:27,087
Avevo 16 anni, e già me lo facevo mettere
nel didietro da due generazioni.
212
00:29:27,159 --> 00:29:29,548
Che sfortuna! Il signor Romeo era gay
di tradizione familiare.
213
00:29:30,616 --> 00:29:33,485
Ehi. Stai bene?
214
00:29:35,031 --> 00:29:39,049
Io volevo bene a Romeo, Paul e gli altri!
215
00:29:39,256 --> 00:29:40,849
Poi non ne potei più.
216
00:29:40,920 --> 00:29:42,163
Il mio culo mi faceva male
217
00:29:42,679 --> 00:29:45,462
Così ho preso il volo con Rosie
dopo la chirurgia transessuale.
218
00:29:45,528 --> 00:29:46,476
Ci siamo divertiti.
219
00:29:46,551 --> 00:29:48,591
Dopo di questo mi sono arruolato
nell'esercito.
220
00:29:48,654 --> 00:29:51,795
E ho ottenuto la mia patente
per guidare grandi camion.
221
00:29:52,375 --> 00:29:53,586
Sai, la strada.
222
00:29:53,656 --> 00:29:56,045
La libertà,
guardare lontano.
223
00:29:57,048 --> 00:29:58,771
E sono tornato alle donne.
224
00:30:19,703 --> 00:30:20,652
Ciao, come stai?
225
00:30:21,367 --> 00:30:24,050
- Devo venire?
- No, resta lì, sei inzuppato.
226
00:30:24,759 --> 00:30:27,148
Quindi Pierrot, riempila.
227
00:30:27,383 --> 00:30:29,772
Certo, ma prima dovresti
guardare laggiù.
228
00:30:30,104 --> 00:30:31,533
Non vedi?
229
00:30:31,735 --> 00:30:33,939
Hai ragione,
questa è roba buona, amico.
230
00:30:36,983 --> 00:30:38,412
Perché hai fatto questo?
231
00:30:38,512 --> 00:30:39,315
Che cosa?
232
00:30:39,384 --> 00:30:41,385
Hai messo la tua mano sul suo ginocchio.
233
00:30:41,464 --> 00:30:42,544
Perché è dolce.
234
00:30:42,616 --> 00:30:43,248
Bene.
235
00:30:44,504 --> 00:30:46,806
Ragazze, volete vedere il mio impianto?
236
00:30:53,719 --> 00:30:58,029
Calmatevi! Io camionista,
voi donne, capito?
237
00:30:58,103 --> 00:30:59,052
Italiane?
238
00:30:59,127 --> 00:31:00,552
Portoghesi?
239
00:31:01,047 --> 00:31:02,957
Tedesche? Tedesche!
240
00:31:03,863 --> 00:31:07,060
Sentite, c'è una
donna nel camion...
241
00:31:08,344 --> 00:31:10,580
Ok, Frida, ci torneremo un'altra volta.
242
00:31:11,736 --> 00:31:14,103
Voi siete due, e c'è una
donna nel camion...
243
00:31:14,135 --> 00:31:16,143
Sì, Parigi, è giusto.
244
00:31:16,215 --> 00:31:18,671
Io mi libererò di lei
e porto voi due.
245
00:31:20,024 --> 00:31:23,985
Io parlo con il proprietario,
intanto tu puoi cambiarti e rinfrescarti.
246
00:31:24,087 --> 00:31:26,957
E che ne dici di andare a mangiare,
hai fame, non è vero?
247
00:31:27,032 --> 00:31:28,690
Forza!
248
00:31:29,208 --> 00:31:31,411
Scendi, dai!
249
00:31:31,447 --> 00:31:32,395
Su!
250
00:31:34,264 --> 00:31:37,133
Forza, il bagno diventerà freddo!
251
00:31:37,969 --> 00:31:39,699
Venite, voi due, muovetevi!
252
00:31:39,768 --> 00:31:42,135
- Parigi?
- Certo, sarò la vostra guida!
253
00:31:42,263 --> 00:31:43,856
Dai, alla svelta!
254
00:31:43,927 --> 00:31:45,902
State zitte, zitte!
255
00:31:47,383 --> 00:31:48,332
Divertiti amico
256
00:31:48,408 --> 00:31:51,539
Ti amo amico,
ma vado di fretta!
257
00:31:51,671 --> 00:31:55,501
Poi ti dirò!
Andiamo, andiamo!
258
00:32:10,744 --> 00:32:14,039
Hai capito?
Queste sono le regole del mondo degli uomini.
259
00:32:15,767 --> 00:32:17,677
Due mesi dopo
260
00:32:27,639 --> 00:32:30,606
- Ehi, come stai?
- Bene.
261
00:32:30,775 --> 00:32:32,204
- Ciao.
- Ci vediamo.
262
00:32:40,439 --> 00:32:43,439
- Ciao!
- Ciao, Richard! Ti vedo bene.
263
00:32:53,496 --> 00:32:55,568
Niente. Non importa,
non ho fame!
264
00:32:56,439 --> 00:32:57,617
Ciao, Rosette.
265
00:33:00,503 --> 00:33:02,413
Ti avevo detto di non venire qui.
266
00:33:02,551 --> 00:33:05,617
Lo so ma io non l'ho fatto
apposta, ieri.
267
00:33:08,856 --> 00:33:11,409
È stato speciale,
non è successo niente.
268
00:33:11,480 --> 00:33:13,967
- Fanno 56,50 franchi.
- Non è successo niente.
269
00:33:14,071 --> 00:33:16,242
Senta, signore, fanno 56,50 franchi.
270
00:33:17,207 --> 00:33:21,004
Rosetta, tu sei l'unica.
Ti amo, dammi un sorriso.
271
00:33:21,367 --> 00:33:23,822
Andiamo!
272
00:33:24,023 --> 00:33:26,511
Vedi! A proposito,
ho un piccolo problema.
273
00:33:26,584 --> 00:33:27,761
Niente.
274
00:33:31,384 --> 00:33:32,977
Sono un po' a corto.
275
00:33:39,287 --> 00:33:40,148
Ti amo.
276
00:34:47,671 --> 00:34:49,460
- Ehi, come stai?
- Ti chiamerò.
277
00:34:50,264 --> 00:34:51,790
- Ok, ciao!
- Ciao.
278
00:34:52,184 --> 00:34:53,427
Stronzo!
279
00:35:03,351 --> 00:35:04,299
Mi scusi!
280
00:35:05,271 --> 00:35:07,180
Grazie.
281
00:35:25,879 --> 00:35:27,789
Dei tovaglioli, lei ne ha...
282
00:35:45,655 --> 00:35:46,767
Signorina?
283
00:35:48,855 --> 00:35:49,968
Signorina?
284
00:36:13,495 --> 00:36:15,502
Che ci fai qui?
285
00:36:15,671 --> 00:36:18,453
Cosa sto facendo?
Sto cercando di trovare i servizi igienici.
286
00:36:19,063 --> 00:36:20,656
Mi prendi in giro o cosa?
287
00:36:22,135 --> 00:36:25,102
Vengo a prenderti stasera.
288
00:36:25,304 --> 00:36:29,133
Le strade sono pericolose al giorno d'oggi,
forza, andiamo.
289
00:36:29,207 --> 00:36:30,450
Molto buono.
290
00:36:43,159 --> 00:36:45,876
Io sono stato, come si dice...
291
00:36:45,943 --> 00:36:46,609
Ricevuto?
292
00:36:46,679 --> 00:36:47,856
ingannato.
293
00:36:48,055 --> 00:36:49,484
Sono stato ingannato.
294
00:36:49,559 --> 00:36:53,388
È vero, scusa, ingannato,
sono stato ingannato.
295
00:37:09,303 --> 00:37:11,540
- Io vado a casa.
- Ci vediamo domani.
296
00:37:15,511 --> 00:37:18,708
- Dov'è il tuo Richard?
- Fatti i fatti tuoi.
297
00:37:18,775 --> 00:37:20,358
Ah, l'amore!
298
00:37:24,599 --> 00:37:25,548
Che cos'è?
299
00:37:30,679 --> 00:37:31,792
Gesù!
300
00:38:18,862 --> 00:38:20,773
Vai lì, nel ristorante.
301
00:38:25,534 --> 00:38:27,413
Buona sera madame, la sua giacca?
302
00:38:31,292 --> 00:38:33,588
- Cosa devo fare ora?
- Mi segua.
303
00:38:37,430 --> 00:38:39,219
- Buona sera.
- Buona sera.
304
00:38:39,287 --> 00:38:41,011
- Un tavolo per tre?
- No.
305
00:38:42,103 --> 00:38:43,532
Seguitemi prego.
306
00:38:46,903 --> 00:38:47,851
Buona sera!
307
00:38:50,263 --> 00:38:51,212
Buona sera!
308
00:38:51,383 --> 00:38:52,812
È troppo facile.
309
00:39:03,255 --> 00:39:04,203
Non mangi?
310
00:39:06,935 --> 00:39:09,139
Non ho fame.
Ma gradirei bere.
311
00:39:13,303 --> 00:39:14,318
Di più.
312
00:39:25,879 --> 00:39:28,334
Andiamo!
313
00:39:36,727 --> 00:39:37,675
C'è di più.
314
00:39:42,455 --> 00:39:43,982
Tu credi nelle stelle?
315
00:39:49,239 --> 00:39:52,108
- Di che segno sei?
- Pesci.
316
00:39:55,959 --> 00:39:57,868
Sai,
ci sono poche donne...
317
00:39:58,711 --> 00:40:01,231
belle dentro e belle fuori.
318
00:40:01,303 --> 00:40:02,252
Capisci cosa intendo?
319
00:40:02,327 --> 00:40:03,155
Continua.
320
00:40:03,223 --> 00:40:04,332
Positive e negative.
321
00:40:04,855 --> 00:40:05,803
Che covano dell'altro.
322
00:40:05,879 --> 00:40:06,511
Va bene...
323
00:40:06,583 --> 00:40:08,151
È lo yin e lo yang.
324
00:40:08,247 --> 00:40:09,457
Non capisco.
325
00:40:12,215 --> 00:40:12,913
Sai...
326
00:40:12,975 --> 00:40:15,846
Perché deve fare tutte queste facce?
327
00:40:16,055 --> 00:40:16,983
Queste cosa?
328
00:40:17,047 --> 00:40:17,679
Scusa.
329
00:40:17,749 --> 00:40:18,699
Scusa?
330
00:40:19,127 --> 00:40:20,021
Niente.
331
00:40:20,087 --> 00:40:21,102
Siamo semplici esseri umani.
332
00:40:23,959 --> 00:40:25,235
Sono così ubriaco!
333
00:40:26,413 --> 00:40:29,935
Ciò di cui tu hai bisogno è il profumo più costoso...
334
00:40:30,135 --> 00:40:34,358
a base di corteccia,
primule e margherite e tutto.
335
00:40:34,839 --> 00:40:40,589
Manghi, banane, e...
336
00:40:42,230 --> 00:40:46,322
Le tue mani sono così morbide!
E sanno così di buono!
337
00:40:46,423 --> 00:40:47,950
Ho un'idea migliore.
338
00:40:48,055 --> 00:40:50,444
Tu lo porti a letto e io lo afferro per le palle.
339
00:40:52,919 --> 00:40:53,999
Ti faccio ridere?
340
00:40:55,607 --> 00:40:57,876
Io so perché, guarda!
341
00:40:58,743 --> 00:41:00,897
Guarda! Guarda...
342
00:41:03,479 --> 00:41:04,340
Che cos'è?
343
00:41:04,407 --> 00:41:07,756
Sono io.
Facevo il clown... in un grande circo.
344
00:41:08,983 --> 00:41:12,016
Ma lo hanno chiuso.
345
00:41:12,183 --> 00:41:13,132
E tu?
346
00:41:14,135 --> 00:41:15,411
Che cosa facevi?
347
00:41:16,342 --> 00:41:17,455
Niente.
348
00:41:18,103 --> 00:41:20,013
Non ho mai fatto nulla nella mia vita.
349
00:41:20,247 --> 00:41:23,116
Nemmeno io.
350
00:41:38,166 --> 00:41:39,825
Bene... così...
351
00:41:41,687 --> 00:41:42,702
Andiamo a bere qualcosa?
352
00:41:42,903 --> 00:41:43,535
Oh, sì!
353
00:41:43,607 --> 00:41:44,555
No.
354
00:41:56,599 --> 00:41:59,152
Ci vedremo di nuovo?
355
00:42:03,478 --> 00:42:04,656
Andiamo!
356
00:42:04,790 --> 00:42:05,739
Andiamo!
357
00:42:17,847 --> 00:42:19,440
Non lasciarlo andare!
358
00:42:20,553 --> 00:42:21,614
Zitto.
359
00:42:21,687 --> 00:42:23,345
Non parlarmi in questo modo!
360
00:42:23,407 --> 00:42:24,593
Zitto.
361
00:42:26,359 --> 00:42:30,385
Faccio quello che voglio,
sono stanca di starti a sentire.
362
00:42:30,487 --> 00:42:34,032
Dammi una buona ragione
per prendermi cura di te, una sola!
363
00:42:37,942 --> 00:42:39,404
Merda!
364
00:42:42,423 --> 00:42:44,812
L'ho già chiamato tre volte!
365
00:42:45,687 --> 00:42:47,213
So che è lì!
366
00:42:47,479 --> 00:42:50,097
Chiedigli perché
non è venuto la scorsa notte.
367
00:42:52,279 --> 00:42:54,483
Non può dirmelo lui?
368
00:42:54,583 --> 00:42:56,339
Ehi, davvero non si muove!
369
00:42:57,238 --> 00:43:00,370
Devo andare.
Va bene, va bene!
370
00:43:20,630 --> 00:43:22,735
Smettila di muoverti così!
371
00:43:23,031 --> 00:43:23,979
Perché?
372
00:43:24,151 --> 00:43:25,738
Mi sento strana.
373
00:43:25,942 --> 00:43:27,219
Strano come?
374
00:43:27,350 --> 00:43:28,844
È divertente.
375
00:43:28,951 --> 00:43:31,089
Dimmi di più, fa male?
376
00:43:31,190 --> 00:43:32,139
No.
377
00:43:32,599 --> 00:43:36,177
Che cosa vuol dire divertente?
Piacere?
378
00:43:39,382 --> 00:43:41,935
Sto vivendo nel tuo ventre
e ti dà piacere?
379
00:43:45,975 --> 00:43:48,877
Guarda quello,
seguilo e uccidilo.
380
00:43:49,078 --> 00:43:50,507
Per favore!
381
00:43:50,646 --> 00:43:53,680
Va bene.
Seguilo e uccidilo, per favore.
382
00:44:24,950 --> 00:44:26,379
Mi stavi seguendo.
383
00:44:33,046 --> 00:44:36,395
- Perché segui gli uomini?
- Non lo so.
384
00:44:44,983 --> 00:44:47,372
- Come ti chiami?
- Bianca.
385
00:44:51,063 --> 00:44:54,259
- Cosa fai per vivere?
- Niente.
386
00:45:26,198 --> 00:45:27,507
Guardate i piccioncini!
387
00:46:19,062 --> 00:46:22,411
- Aspetta!
- Devi raggiungermi!
388
00:47:15,511 --> 00:47:19,984
capisco perché ti piace.
Ha bisogno di coordinamento, ma è divertente.
389
00:47:21,142 --> 00:47:24,786
Cosa stai facendo?
Fermati!
390
00:47:26,198 --> 00:47:27,954
Non si può fumare
quando si è incinta.
391
00:47:28,055 --> 00:47:29,003
Fanculo!
392
00:47:29,078 --> 00:47:32,177
Tu sei andata con lui perché io l'ho voluto.
393
00:47:32,235 --> 00:47:35,378
Io prendo le decisioni,
non dimenticarlo mai.
394
00:47:36,048 --> 00:47:38,225
Quindi tu adesso la spegnerai.
395
00:47:39,223 --> 00:47:40,652
Spegni la sigaretta
396
00:47:40,847 --> 00:47:42,993
Spegnila!
397
00:47:43,126 --> 00:47:46,225
Tu devi prenderti cura di me.
398
00:47:46,295 --> 00:47:48,629
Perché tu ed io siamo fatti dello stesso sangue.
399
00:47:48,694 --> 00:47:51,182
No, non lo siamo!
Io sono umana!
400
00:47:51,287 --> 00:47:52,148
Anch'io!
401
00:47:52,214 --> 00:47:54,189
Rimarrò nel tuo ventre
fino a quando non nascerò!
402
00:47:54,259 --> 00:47:56,499
Questo è quello che pensi tu, larva!
403
00:47:57,622 --> 00:48:01,779
Sto solo aspettando che tu muoia!
404
00:48:02,615 --> 00:48:05,103
Fallo, se hai il coraggio!
405
00:48:05,174 --> 00:48:08,557
Sei una gran codarda.
406
00:48:08,758 --> 00:48:09,969
ed una bambina!
407
00:48:10,039 --> 00:48:11,795
Chi ti ha insegnato a parlare così?
408
00:48:12,086 --> 00:48:13,068
Così come?
409
00:48:14,262 --> 00:48:15,539
Cosa sta succedendo?
410
00:48:17,015 --> 00:48:18,095
Tu non dormi?
411
00:48:22,519 --> 00:48:24,723
Che succede?
412
00:48:31,159 --> 00:48:34,836
Non voglio farla finire, perché
la nostra storia è bella.
413
00:48:35,574 --> 00:48:41,837
Voglio chiederti una cosa
che non ho mai chiesto prima.
414
00:48:44,022 --> 00:48:46,411
Io non ti abbandonerò mai.
415
00:48:48,343 --> 00:48:49,291
Perché...
416
00:48:52,470 --> 00:48:56,082
Perché vorrei sposarti.
417
00:48:57,580 --> 00:48:58,932
Noi avremo bambini!
418
00:49:18,998 --> 00:49:20,275
Apri la porta!
419
00:49:21,142 --> 00:49:23,084
Apri o sfondo la porta!
420
00:49:26,518 --> 00:49:27,696
La lampada, svelta!
421
00:49:27,799 --> 00:49:29,708
La lampada. Svelta!
422
00:49:34,263 --> 00:49:35,539
Apri!
423
00:49:39,223 --> 00:49:41,263
So che sei qui!
424
00:49:41,398 --> 00:49:44,747
Richard, vieni fuori!
425
00:49:47,766 --> 00:49:49,195
Ti ucciderò!
426
00:49:54,486 --> 00:49:55,762
Sei pazza?
427
00:49:56,503 --> 00:49:58,412
Apri!
428
00:49:58,615 --> 00:50:01,167
Apri o ti uccido!
429
00:50:01,878 --> 00:50:03,155
Cos'è quello?
430
00:50:31,606 --> 00:50:34,356
Sei mesi dopo
431
00:50:42,454 --> 00:50:44,843
Dai! Sì!
432
00:51:06,742 --> 00:51:08,084
Ehi fratelli, va tutto bene?
433
00:51:08,150 --> 00:51:10,354
No, che cosa hai fatto
con i soldi per il cibo?
434
00:51:10,423 --> 00:51:12,332
Non ci ho fatto nulla.
435
00:51:12,406 --> 00:51:14,195
Stai scherzando!
Hai scommesso sui cavalli!
436
00:51:14,263 --> 00:51:15,888
Di cosa stai parlando?
437
00:51:15,958 --> 00:51:18,260
Spendere i soldi di mamma sulle corse,
neanche per sogno!
438
00:51:18,326 --> 00:51:21,523
Si sta facendo il culo al lavoro in modo
che noi possiamo mangiare
439
00:51:21,590 --> 00:51:24,851
Ehi, io sono il figliol prodigo!
E voi invece guardatevi!
440
00:51:24,919 --> 00:51:26,707
Cosa?
Mi vuoi accoltellare?
441
00:51:26,774 --> 00:51:30,123
Calmati.
Tutto qui.
442
00:51:30,902 --> 00:51:31,850
Ecco.
443
00:51:36,182 --> 00:51:40,077
Dammeli o lo dirò alla mamma.
444
00:51:43,542 --> 00:51:45,452
Giri a destra, laggiù.
445
00:51:56,910 --> 00:51:58,194
Le avevo detto di andare a destra.
446
00:52:10,262 --> 00:52:12,051
Guarda là sul marciapiede.
447
00:52:15,766 --> 00:52:17,708
Mi lasci al prossimo semaforo.
448
00:52:21,366 --> 00:52:22,773
Cosa cazzo sta facendo?
449
00:52:24,854 --> 00:52:26,479
Sei matta?
Fermati!
450
00:52:26,582 --> 00:52:28,175
Fammi uscire!
451
00:52:57,270 --> 00:52:58,219
Grazie.
452
00:53:51,478 --> 00:53:52,427
Bianca?
453
00:53:52,630 --> 00:53:53,578
Che c'è?
454
00:53:54,326 --> 00:53:55,844
Ti piacciono gli uomini?
455
00:53:55,958 --> 00:53:56,906
Sì.
456
00:53:57,942 --> 00:53:59,054
Tutti?
457
00:53:59,222 --> 00:54:00,600
No, non tutti.
458
00:54:01,014 --> 00:54:02,126
Alcuni di loro.
459
00:54:02,230 --> 00:54:04,139
Quali, per esempio?
460
00:54:05,526 --> 00:54:06,803
Questo qui.
461
00:54:06,934 --> 00:54:08,046
lui?
462
00:54:08,630 --> 00:54:10,189
Ti piacerebbe fare l'amore con lui?
463
00:54:10,294 --> 00:54:12,204
Sì, forse.
464
00:54:15,478 --> 00:54:17,715
Cosa ti piace in un uomo?
465
00:54:21,174 --> 00:54:25,330
Gli occhi, uno sguardo triste,
mi piace quando sono infelici.
466
00:54:25,398 --> 00:54:26,347
Infelici?
467
00:54:26,454 --> 00:54:27,403
Sì.
468
00:54:31,734 --> 00:54:34,319
Ora che mi ci fai pensare...
469
00:54:34,422 --> 00:54:38,895
Un uomo è intelligente perché
sa di essere infelice?
470
00:54:39,062 --> 00:54:41,931
Gli animali non sanno di essere infelici.
471
00:54:44,086 --> 00:54:45,515
Tira il sedile indietro.
472
00:54:46,326 --> 00:54:47,600
Tira il sedile indietro!
473
00:54:47,670 --> 00:54:49,099
Non posso, è scomodo.
474
00:54:49,238 --> 00:54:50,580
zitto. Mi stai stancando!
475
00:54:50,646 --> 00:54:52,883
Potrei nascere con una deformità.
476
00:54:53,110 --> 00:54:53,808
No.
477
00:54:53,878 --> 00:54:55,950
Perché non mi ascolti?
478
00:54:56,342 --> 00:54:57,454
Mi odi, non è vero?
479
00:54:57,526 --> 00:54:59,915
Lasciami guidare se vuoi nascere.
480
00:55:07,446 --> 00:55:09,551
Quando hai intenzione di nascere?
481
00:55:09,678 --> 00:55:11,922
Presto, se tutto va bene.
482
00:55:14,934 --> 00:55:15,882
Bianca...
483
00:55:17,622 --> 00:55:20,011
A volte sono infelice anch'io.
484
00:55:26,326 --> 00:55:27,275
E allora?
485
00:55:27,862 --> 00:55:28,974
Lascia perdere.
486
00:55:31,702 --> 00:55:32,650
Bianca...
487
00:55:33,814 --> 00:55:34,763
Cosa c'è?
488
00:55:35,734 --> 00:55:38,123
Io ti piaccio...
489
00:55:39,638 --> 00:55:40,914
almeno un po'?
490
00:55:41,558 --> 00:55:42,506
Sì.
491
00:57:33,174 --> 00:57:37,003
Problemi al motore?
Aspetti, sto arrivando!
492
00:57:39,638 --> 00:57:42,507
Sto arrivando, non si preoccupi!
493
00:57:42,613 --> 00:57:44,071
Risolverò subito il problema.
494
00:57:44,181 --> 00:57:47,051
I motori sono la mia specialità.
495
00:57:47,798 --> 00:57:50,351
Ogni giorno nel grasso, aspetti...
496
00:57:50,454 --> 00:57:51,883
Cosa c'è di sbagliato in me?
497
00:57:52,309 --> 00:57:53,454
Si sente bene?
498
00:57:54,229 --> 00:57:56,433
Mio dio, sta per avere un bambino,
questa è la mia fortuna!
499
00:58:03,125 --> 00:58:04,554
Che cosa vuole?
500
00:58:04,662 --> 00:58:06,091
Ferma! Fermi la macchina!
501
00:58:06,774 --> 00:58:10,451
Dobbiamo portarla in ospedale,
sta per avere un bambino!
502
00:58:13,429 --> 00:58:15,022
Lentamente, così.
503
00:58:15,542 --> 00:58:17,615
Andrà tutto bene.
504
00:58:36,086 --> 00:58:38,573
Non si preoccupi, la stiamo portando all'ospedale.
505
00:58:41,014 --> 00:58:42,421
Non voglio andare all'ospedale.
506
00:58:42,485 --> 00:58:45,235
È pazza!
507
00:59:12,182 --> 00:59:15,826
Che cosa mi sta succedendo?
Rispondi!
508
00:59:38,165 --> 00:59:40,075
Non si preoccupi.
Ci prenderemo cura di lei.
509
00:59:40,140 --> 00:59:42,538
Un'ambulanza la porterà
in ospedale.
510
00:59:42,613 --> 00:59:44,523
Io non voglio.
511
00:59:45,334 --> 00:59:46,512
Come sta?
512
00:59:49,206 --> 00:59:52,108
- Lasciatela riposare.
- Hai bisogno di aiuto?
513
00:59:59,062 --> 01:00:02,674
E così, presto diventerà mamma.
514
01:00:02,806 --> 01:00:06,068
Vedrà che è una benedizione.
515
01:00:07,029 --> 01:00:11,339
Scommetto che è la sua prima volta.
Lo vedo.
516
01:00:12,598 --> 01:00:14,288
Lasci che le dica come funziona.
517
01:00:14,358 --> 01:00:19,060
Dolore, contrazioni,
deve spingere forte...
518
01:00:19,126 --> 01:00:21,809
e quando la testa apparirà, tutto si calma.
519
01:00:22,198 --> 01:00:26,420
spinga ancora di più e lui uscirà fuori...
520
01:00:26,550 --> 01:00:28,372
luccicante come un delfino.
521
01:00:29,366 --> 01:00:35,443
Poi, lo sentirà gridare qui
vicino alla sua pancia...
522
01:00:35,573 --> 01:00:37,483
ancora attaccato al cordone ombelicale.
523
01:00:37,642 --> 01:00:40,369
Sarai tu stessa a tagliarlo.
524
01:00:43,382 --> 01:00:44,975
Posso fare una telefonata?
525
01:01:21,589 --> 01:01:25,899
Parlami,
dimmi qualcosa.
526
01:01:28,662 --> 01:01:30,571
Parlami!
527
01:01:55,370 --> 01:01:57,771
Stupido ragazzino, mi ha spaventato!
528
01:01:59,062 --> 01:02:00,491
Sto per partorire?
529
01:02:02,485 --> 01:02:03,434
Sì.
530
01:02:25,525 --> 01:02:26,954
Così, nascerai presto.
531
01:02:27,062 --> 01:02:28,971
Sì.
532
01:02:29,142 --> 01:02:31,084
Sai che morirai, un giorno.
533
01:02:31,221 --> 01:02:34,036
Sì, lo so,
ma per me è diverso.
534
01:02:34,230 --> 01:02:35,647
Che cosa farai?
535
01:02:36,981 --> 01:02:38,891
Vorrei iniziare a vivere.
536
01:02:42,422 --> 01:02:45,935
Per cominciare, voglio tornare
al mio primo elemento naturale.
537
01:02:46,581 --> 01:02:47,661
Qual è?
538
01:02:47,701 --> 01:02:49,130
Il mare.
539
01:02:56,118 --> 01:02:57,362
Fa male?
540
01:02:57,942 --> 01:02:59,316
È sopportabile.
541
01:03:00,560 --> 01:03:02,471
Come ci arriverai al mare?
542
01:03:02,997 --> 01:03:04,110
Staremo a vedere.
543
01:03:19,029 --> 01:03:21,037
Non avrei dovuto lasciare il circo.
544
01:03:21,109 --> 01:03:24,458
Sei stata picchiata, scopata...
ti dispiace?
545
01:03:24,529 --> 01:03:25,480
Sì.
546
01:03:26,357 --> 01:03:27,884
Anche lei parla col suo bambino!
547
01:03:36,342 --> 01:03:39,986
Troveremo una soluzione
che vada bene per entrambi.
548
01:03:40,085 --> 01:03:42,354
io non ti costringerò
a portarmi al mare...
549
01:03:42,421 --> 01:03:46,731
ma mi devi trovare del sangue.
Ho bisogno di energia.
550
01:03:46,934 --> 01:03:50,032
Non vedi che sono sfinita!
551
01:03:50,134 --> 01:03:53,101
Cosa farò se tu non puoi nutrirmi?
552
01:03:53,173 --> 01:03:57,428
Morirai!
Ti seccherai sul bordo di un marciapiede...
553
01:03:57,494 --> 01:04:01,039
Non parlarmi in questo modo!
Non ne hai il diritto!
554
01:04:01,109 --> 01:04:04,655
Non voglio lasciarti.
Voglio stare con te per sempre.
555
01:04:04,816 --> 01:04:06,251
Smettila, ti prego!
556
01:04:08,310 --> 01:04:10,481
Nutrimi un'ultima volta.
557
01:04:10,549 --> 01:04:14,259
Cosa posso fare?
Cosa posso fare?
558
01:04:15,340 --> 01:04:16,461
Guarda laggiù.
559
01:04:20,021 --> 01:04:22,029
- Mi scusi, signora?
- No, non ho tempo.
560
01:04:22,092 --> 01:04:25,582
- Solo pochi minuti.
- Lasciatemi stare, teppisti!
561
01:04:25,654 --> 01:04:28,174
Ma signora, si fermi!
562
01:04:28,437 --> 01:04:30,160
Bam! Bam! Bam!
Sei morto!
563
01:04:30,229 --> 01:04:31,656
Dammela subito!
564
01:04:32,918 --> 01:04:35,601
Ora vai a casa!
E sbrigati!
565
01:04:37,423 --> 01:04:38,639
Ah, ragazzi!
566
01:04:38,805 --> 01:04:41,139
- 3 litri sono pochi.
- No, sono di più...
567
01:04:41,206 --> 01:04:43,344
- Non sei abbastanza intraprendente.
- Ma...
568
01:04:43,413 --> 01:04:46,195
So che non è facile
ma non hai insistito, aspetta e vedrai.
569
01:04:46,325 --> 01:04:47,918
No, non nella sua condizione...
570
01:04:47,981 --> 01:04:49,893
Qual è la tua condizione ora, stronzo!
571
01:04:54,261 --> 01:04:56,683
Tutti fuori! Ora!
572
01:04:59,190 --> 01:05:00,618
Ho detto fuori!
573
01:05:01,557 --> 01:05:02,506
Voglio del sangue!
574
01:05:02,582 --> 01:05:04,240
Dammi un po' di sangue, presto!
575
01:05:04,297 --> 01:05:05,487
Vada via!
576
01:05:06,293 --> 01:05:07,308
Stai bene?
577
01:05:07,382 --> 01:05:08,080
Sì
578
01:05:08,137 --> 01:05:09,196
Non mi sento bene.
579
01:05:09,429 --> 01:05:11,371
Il tuo sangue, stronzo!
580
01:05:27,477 --> 01:05:31,634
Grazie.
A cosa stai pensando?
581
01:05:39,477 --> 01:05:40,655
Dove stiamo andando?
582
01:05:40,720 --> 01:05:41,619
Al mare.
583
01:05:42,198 --> 01:05:46,737
Il mio autobus sta andando via!
Il mio autobus!
584
01:05:47,702 --> 01:05:51,596
Il mio autobus! Bastardo, torna indietro!
585
01:06:41,781 --> 01:06:44,814
Bianca, stai dormendo?
586
01:06:44,975 --> 01:06:45,926
No.
587
01:06:55,285 --> 01:06:57,871
Perché mi hai detto che
il mare è il tuo primo elemento?
588
01:06:57,942 --> 01:07:00,113
Perché dopo che mi sarò evoluto...
589
01:07:00,245 --> 01:07:03,115
uscirò dall'acqua e striscerò sulla terra
590
01:07:03,446 --> 01:07:05,999
Crescerò e mi svilupperò
591
01:07:09,814 --> 01:07:10,859
E dopo?
592
01:07:10,933 --> 01:07:13,802
Dopodiché, mi sostituirò al genere umano
593
01:07:15,125 --> 01:07:16,237
Quando?
594
01:07:17,142 --> 01:07:18,898
Tra sessanta bilioni di anni
595
01:07:27,029 --> 01:07:28,458
Mi mancherai.
596
01:07:31,061 --> 01:07:33,068
Molto.
597
01:08:09,909 --> 01:08:12,560
Ehi, testa di cazzo, questo ragazzo è andato!
598
01:08:12,661 --> 01:08:15,923
Chiamami ancora in quel modo
e ti taglio le palle!
599
01:08:16,021 --> 01:08:20,331
Guarda laggiù, il grassone è ancora vivo.
600
01:08:22,422 --> 01:08:24,047
Metti le ruote, idiota!
601
01:08:24,117 --> 01:08:25,524
Ma vai all'inferno, perdente!
602
01:08:25,589 --> 01:08:27,051
Sbrigati, cazzone!
603
01:08:27,125 --> 01:08:28,575
Potresti mostrarmi un po' di rispetto?
604
01:08:28,661 --> 01:08:31,247
Non le hai nemmeno messo la coperta sopra.
605
01:08:32,565 --> 01:08:35,216
- Gauthier, ti ha assunto?
- Sì.
606
01:08:35,278 --> 01:08:37,009
Che mostro è?
607
01:09:06,165 --> 01:09:08,434
Puoi anche fermare la sirena, cazzone. È morta.
608
01:09:08,565 --> 01:09:10,158
Vai a farti fottere.
609
01:09:36,181 --> 01:09:37,130
Bianca?
610
01:09:39,189 --> 01:09:41,294
È tutto buio intorno a me.
611
01:09:44,597 --> 01:09:46,506
Non sento più niente.
612
01:09:49,045 --> 01:09:51,631
La tua temperatura sta scendendo.
Cosa sta succedendo?
613
01:09:54,229 --> 01:09:55,658
Stai morendo?
614
01:09:59,797 --> 01:10:01,771
Non posso permettere che tu muoia.
615
01:10:03,222 --> 01:10:05,131
Ritorna, Bianca.
616
01:10:05,685 --> 01:10:06,798
Ritorna!
617
01:10:43,637 --> 01:10:45,328
Ti stai masturbando o cosa?
618
01:10:55,093 --> 01:10:57,194
Fermati o ti verrà un colpo!
619
01:10:57,941 --> 01:10:59,054
Oh merda!
620
01:11:06,165 --> 01:11:08,554
Sei proprio un idiota!
621
01:11:09,621 --> 01:11:10,569
Gesù!
622
01:11:17,621 --> 01:11:18,569
Oh mio dio!
623
01:11:51,844 --> 01:11:53,137
è il momento.
624
01:11:56,181 --> 01:11:57,937
Bianca, ho paura!
625
01:14:00,885 --> 01:14:02,674
Bastardi! La mia auto!
626
01:14:17,141 --> 01:14:20,239
Parla. Di' qualcosa.
627
01:14:28,021 --> 01:14:32,178
Perché non parli?
Cosa devo fare?
628
01:14:36,661 --> 01:14:37,871
Cosa sta succedendo?
629
01:14:55,924 --> 01:14:57,386
Torno subito.
630
01:15:04,116 --> 01:15:05,393
Dov'è il meccanico, per favore?
631
01:15:07,893 --> 01:15:10,064
- Lei è il meccanico?
- e questo bellimbusto di Australiano...
632
01:15:10,133 --> 01:15:14,573
- Lei è il meccanico?
- Sì, sono io. Ora arrivo!
633
01:15:21,461 --> 01:15:24,657
- così questo ragazzo ha
un sistema a iniezione - Cosa?
634
01:15:25,045 --> 01:15:28,949
No, ne ha uno pneumatico.
Ma sei davvero così stupido?
635
01:15:28,949 --> 01:15:31,120
Perché ho scelto te come partner?
636
01:15:31,188 --> 01:15:33,390
Tu non capisci niente, secchione!
637
01:15:40,181 --> 01:15:41,610
Sì, buon viaggio.
638
01:15:46,100 --> 01:15:47,772
Giusto, sparisci.
639
01:16:10,708 --> 01:16:13,774
Così, hai bisogno di combattere.
Puoi decidere per conto tuo.
640
01:16:15,701 --> 01:16:17,130
Aspetta!
641
01:16:17,499 --> 01:16:18,953
Posso aiutarla?
642
01:16:19,125 --> 01:16:20,073
No.
643
01:17:33,876 --> 01:17:35,153
Dove va?
644
01:17:35,925 --> 01:17:36,873
Cosa?
645
01:17:37,653 --> 01:17:40,108
Stiamo andando a Le Havre.
Domenica giocheremo contro gli Inglesi.
646
01:17:40,244 --> 01:17:42,961
- Posso venire?
- Vuoi viaggiare con questi ragazzi?
647
01:17:43,220 --> 01:17:44,464
Posso entrare?
648
01:17:48,020 --> 01:17:49,776
Va bene, ma lasciali dormire!
649
01:17:53,205 --> 01:17:54,634
Partiamo!
650
01:18:29,748 --> 01:18:31,809
- Cosa stai cercando?
- Nulla.
651
01:18:32,628 --> 01:18:34,733
- Io ti posso aiutare.
- Non mi toccare.
652
01:18:34,804 --> 01:18:37,935
- Che cos'è?
- Fermo.
653
01:18:39,093 --> 01:18:41,711
- Non mi toccare!
- Andiamo sul retro.
654
01:18:41,780 --> 01:18:44,431
- Lasciami andare!
- Andiamo a divertirci.
655
01:18:44,501 --> 01:18:46,410
Sarà bello con me, te lo assicuro!
656
01:18:46,484 --> 01:18:47,946
- Smettila!
- Sono un bravo ragazzo.
657
01:18:48,021 --> 01:18:50,803
- Come ti chiami?
- Cosa sta succedendo, Jackie?
658
01:18:51,573 --> 01:18:53,296
Una pulcina ha preso l'autobus!
659
01:18:54,420 --> 01:18:56,013
Nel bus?
660
01:18:56,084 --> 01:18:57,513
Una pulcina?
661
01:18:59,701 --> 01:19:03,050
Ti avevo detto di non svegliarli.
662
01:19:06,804 --> 01:19:09,292
Ragazzi, qualcosa di umido mi ha toccato il culo!
663
01:19:09,364 --> 01:19:11,219
Sei frocio!
664
01:19:12,500 --> 01:19:14,889
C'è una creatura sull'autobus!
Dobbiamo fermarlo!
665
01:19:15,028 --> 01:19:17,297
Qual è il nome di questa creatura?
666
01:19:17,685 --> 01:19:19,540
Huguette!
667
01:19:20,084 --> 01:19:24,523
"Un giorno Huguette
menò il mio cazzo"
668
01:19:24,661 --> 01:19:27,661
Lasciatela stare!
669
01:19:28,368 --> 01:19:29,452
Lasciala!
670
01:19:29,748 --> 01:19:31,504
Navarro è un frocio!
671
01:19:31,604 --> 01:19:33,295
Ragazzi, ho appena visto un calamaro!
672
01:19:33,364 --> 01:19:35,274
Navarro è un frocio!
673
01:19:35,381 --> 01:19:37,028
Dai, vincitore!
674
01:19:47,253 --> 01:19:49,620
Lasciatemene un pezzo, ok?
675
01:20:07,349 --> 01:20:08,276
Dai, conducente!
676
01:20:16,085 --> 01:20:19,084
Più veloce!
677
01:20:23,796 --> 01:20:28,946
Più veloce!
46021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.