All language subtitles for Wild.Bloom.2022.EP19.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:37,500 --> 00:01:41,990 [Wild Bloom] 3 00:01:42,330 --> 00:01:44,800 [Episode 19] 4 00:01:45,270 --> 00:01:47,400 Miss Xu, don't take it to heart. 5 00:01:49,080 --> 00:01:50,479 These people are all angry. 6 00:01:51,470 --> 00:01:53,970 They couldn't vent their anger 7 00:01:54,560 --> 00:01:56,070 so they came to you. 8 00:01:57,080 --> 00:01:57,610 It's fine. 9 00:02:01,250 --> 00:02:02,500 They made such a scene 10 00:02:03,310 --> 00:02:04,870 because they can't let it go. 11 00:02:05,860 --> 00:02:07,140 But I know 12 00:02:07,840 --> 00:02:09,380 no matter how hard they try, 13 00:02:09,470 --> 00:02:10,729 it won't end well. 14 00:02:11,540 --> 00:02:12,310 This is fate. 15 00:02:16,100 --> 00:02:16,670 Uncle Jia, 16 00:02:17,390 --> 00:02:18,840 You should persuade everyone 17 00:02:18,860 --> 00:02:19,920 to stop being angry. 18 00:02:20,780 --> 00:02:21,640 On a cold day like this, 19 00:02:22,780 --> 00:02:24,920 if the water, electricity and heater stops working 20 00:02:25,410 --> 00:02:26,640 no one can stand it. 21 00:02:28,030 --> 00:02:29,360 We cannot, just because of the steel mill, 22 00:02:29,900 --> 00:02:31,300 not even try to 23 00:02:31,300 --> 00:02:32,220 fight for our basic life insurance. 24 00:02:33,060 --> 00:02:33,500 Right. 25 00:02:33,520 --> 00:02:35,060 This lawsuit is still possible. 26 00:02:35,810 --> 00:02:38,850 I was the deputy chief engineer for this mill. 27 00:02:39,500 --> 00:02:40,380 My wife was a senior worker 28 00:02:40,780 --> 00:02:42,060 and our son is also an engineer. 29 00:02:42,790 --> 00:02:44,960 I have no problem talking about this steel mill 30 00:02:45,610 --> 00:02:48,390 but I've never filed a lawsuit before. 31 00:03:20,790 --> 00:03:21,890 Tell your boss to come out, 32 00:03:22,860 --> 00:03:23,620 I want to talk to him. 33 00:03:27,340 --> 00:03:28,110 Did you not hear me? 34 00:04:23,910 --> 00:04:27,250 [Mind your own business.] 35 00:06:21,770 --> 00:06:22,920 I've never done it before. 36 00:06:30,460 --> 00:06:31,470 Neither have I. 37 00:06:34,530 --> 00:06:35,430 I told you before, 38 00:06:38,860 --> 00:06:40,050 this is my first relationship 39 00:06:44,380 --> 00:06:45,460 it is also my last. 40 00:07:04,520 --> 00:07:05,470 I don't hate you. 41 00:08:06,530 --> 00:08:06,970 You... 42 00:09:54,190 --> 00:09:55,500 Let's talk about something. 43 00:09:57,130 --> 00:09:57,630 It's awkward. 44 00:10:01,980 --> 00:10:03,040 I'll take responsibility for you. 45 00:10:14,860 --> 00:10:15,980 I'll be honest, 46 00:10:15,980 --> 00:10:17,510 so don't get upset, 47 00:10:17,960 --> 00:10:19,720 this lawsuit can't be prosecuted. 48 00:10:20,140 --> 00:10:21,950 They purchased the land legally 49 00:10:22,080 --> 00:10:24,390 and provided compensation according to the government's standard. 50 00:10:24,500 --> 00:10:26,500 The government has also 51 00:10:26,500 --> 00:10:27,720 arranged training for the mill workers 52 00:10:28,040 --> 00:10:29,020 so we should stop. 53 00:10:29,530 --> 00:10:31,400 Didn't you come all the way here 54 00:10:31,690 --> 00:10:33,910 just for the things in the factory? 55 00:10:34,180 --> 00:10:36,880 Then just quickly buy the stuff and go back home. 56 00:10:38,370 --> 00:10:40,010 You've heard their demands. 57 00:10:42,020 --> 00:10:43,590 You can't save them with sympathy. 58 00:10:45,660 --> 00:10:48,990 Also, the land of the steel mill is for commercial development purposes. 59 00:10:49,620 --> 00:10:50,930 It's already been finalized, 60 00:10:51,120 --> 00:10:52,170 the raw rice is cooked, 61 00:10:53,600 --> 00:10:54,520 no one can turn things around 62 00:10:55,140 --> 00:10:59,300 so there's nothing we can do. 63 00:11:10,450 --> 00:11:11,590 Let me tell you guys something. 64 00:11:12,140 --> 00:11:13,010 A real thing. 65 00:11:15,040 --> 00:11:16,370 We have a fishing village over there. 66 00:11:19,450 --> 00:11:20,860 The villagers there rely on the sea to survive. 67 00:11:21,990 --> 00:11:24,200 Later because the village wanted to develop, 68 00:11:26,040 --> 00:11:27,270 wanted to rent out a piece of land, 69 00:11:29,970 --> 00:11:30,850 one of my friends 70 00:11:33,980 --> 00:11:36,710 rented their land. 71 00:11:39,370 --> 00:11:41,140 But because they couldn't settle on a good deal, 72 00:11:43,170 --> 00:11:46,510 my friend used some extreme ways 73 00:11:48,380 --> 00:11:49,710 and finally rented the land in the end. 74 00:11:59,490 --> 00:12:01,230 Later on the village developed well. 75 00:12:03,410 --> 00:12:06,510 My friend was proud for a few years. 76 00:12:08,940 --> 00:12:11,460 But to the villagers, that land 77 00:12:11,560 --> 00:12:12,550 is their root. 78 00:12:14,860 --> 00:12:16,400 No matter how well the village has developed, 79 00:12:18,600 --> 00:12:20,690 the children no longer have a place to play. 80 00:12:23,580 --> 00:12:24,660 They did lose 81 00:12:24,660 --> 00:12:26,430 the happy life they once had. 82 00:12:38,110 --> 00:12:39,370 During these years, 83 00:12:40,940 --> 00:12:42,810 my friend always felt guilty. 84 00:12:51,010 --> 00:12:53,430 He's always thinking about how to make up things, 85 00:12:54,290 --> 00:12:55,300 how to compensate, 86 00:12:56,870 --> 00:12:58,040 but he still hasn't figured it out. 87 00:13:07,140 --> 00:13:08,300 Do you understand what I mean? 88 00:13:16,660 --> 00:13:17,120 Yes. 89 00:13:19,300 --> 00:13:22,580 You just want to make up for it 90 00:13:22,620 --> 00:13:23,240 while you still can 91 00:13:23,710 --> 00:13:24,100 right? 92 00:13:25,990 --> 00:13:26,300 Yes. 93 00:13:29,020 --> 00:13:30,460 Indeed, with the development of the times 94 00:13:30,590 --> 00:13:31,790 some are happy and some are worried. 95 00:13:32,310 --> 00:13:33,720 We can't change anything. 96 00:13:35,820 --> 00:13:37,030 But for me, 97 00:13:37,390 --> 00:13:40,210 I still want to help them fight for something. 98 00:13:41,150 --> 00:13:42,140 Even if it's just using my voice, 99 00:13:42,820 --> 00:13:43,930 I want to do as much as I can. 100 00:13:46,360 --> 00:13:48,920 Okay, I'll think of a way. 101 00:13:49,730 --> 00:13:51,350 We should at least help them fight for some 102 00:13:51,380 --> 00:13:52,590 basic life insurance. 103 00:13:55,860 --> 00:13:56,420 Boss. 104 00:13:56,660 --> 00:13:57,360 Coming. 105 00:13:57,390 --> 00:13:57,910 Check, please. 106 00:14:01,020 --> 00:14:02,020 It's already been paid. 107 00:14:03,940 --> 00:14:04,450 Paid by who? 108 00:14:05,890 --> 00:14:07,340 The men at that table paid for you. 109 00:14:19,300 --> 00:14:19,910 Attorney Liu, 110 00:14:21,270 --> 00:14:22,800 come to the family building with me later. 111 00:14:23,020 --> 00:14:23,440 Okay. 112 00:14:26,130 --> 00:14:26,740 Mr. Zhao. 113 00:14:28,610 --> 00:14:29,890 How do they know your surname is Zhao? 114 00:14:32,540 --> 00:14:34,010 They even know your name is Xu Banxia. 115 00:14:34,770 --> 00:14:35,810 Of course they know my surname is Zhao. 116 00:14:37,230 --> 00:14:38,560 It's okay. You two stay here. 117 00:14:40,020 --> 00:14:40,550 What's up? 118 00:14:42,210 --> 00:14:43,460 Our boss wants to talk to you. 119 00:14:44,550 --> 00:14:45,490 I'll wait for you 120 00:14:45,940 --> 00:14:47,230 tonight at 2 A.M. in front of your hotel. 121 00:14:48,420 --> 00:14:49,110 Just you. 122 00:14:50,220 --> 00:14:51,430 Your boss is finally willing to talk. 123 00:14:52,290 --> 00:14:52,630 Okay. 124 00:14:56,060 --> 00:14:57,020 What do they want from you? 125 00:14:57,700 --> 00:14:58,260 Nothing. 126 00:14:59,000 --> 00:15:00,530 It's just the usual 127 00:15:00,820 --> 00:15:01,500 intimidating people. 128 00:15:02,310 --> 00:15:02,780 Everything's okay? 129 00:15:03,100 --> 00:15:03,590 Don't worry. 130 00:15:04,640 --> 00:15:05,810 It's cold. Let's go back. 131 00:15:06,290 --> 00:15:06,620 Let's go. 132 00:15:19,060 --> 00:15:19,880 Why are you here? 133 00:15:21,380 --> 00:15:22,300 I'm here to stay for a while. 134 00:15:22,540 --> 00:15:23,220 It's quiet here. 135 00:15:34,920 --> 00:15:35,270 Here, 136 00:15:36,800 --> 00:15:38,090 some imported biscuits. 137 00:15:39,720 --> 00:15:40,550 Don't worry about me. 138 00:15:41,850 --> 00:15:42,520 I'll read some books. 139 00:15:42,960 --> 00:15:43,810 You can go on with your work. 140 00:15:51,580 --> 00:15:54,180 Tell me, what happened? 141 00:15:56,340 --> 00:15:56,870 Mom, 142 00:15:59,100 --> 00:15:59,880 tell me, 143 00:16:02,520 --> 00:16:04,530 why is it so hard to change someone. 144 00:16:05,100 --> 00:16:06,030 Who do you want to change? 145 00:16:07,770 --> 00:16:08,400 Tong Xiaoqi? 146 00:16:11,820 --> 00:16:14,340 Why do you think you can change him 147 00:16:14,340 --> 00:16:15,860 just because you are dating him? 148 00:16:15,860 --> 00:16:18,920 Love needs mutual adjustment. 149 00:16:19,290 --> 00:16:20,160 That's right. 150 00:16:20,870 --> 00:16:22,880 Then why can't he adapt to me? 151 00:16:22,910 --> 00:16:24,530 Why should I be the one to adapt to him? 152 00:16:26,500 --> 00:16:26,970 Yeah. 153 00:16:28,880 --> 00:16:31,010 Why isn't he the one adapting to my daughter? 154 00:16:31,340 --> 00:16:32,340 He doesn't want to adapt to you, 155 00:16:32,340 --> 00:16:33,670 nor do you want to adapt to him... 156 00:16:34,450 --> 00:16:35,600 Break up! 157 00:16:36,220 --> 00:16:37,450 It's better to break up earlier than later. 158 00:16:37,820 --> 00:16:38,790 Let's not waste time 159 00:16:39,030 --> 00:16:40,180 and break up with him earlier, okay? 160 00:16:41,740 --> 00:16:42,460 You don't want to? 161 00:16:44,610 --> 00:16:46,600 Then you just have to get used to it. 162 00:16:47,060 --> 00:16:48,350 I will change him for sure. 163 00:16:48,960 --> 00:16:50,320 You're so funny. 164 00:16:50,380 --> 00:16:51,700 What makes you think 165 00:16:51,700 --> 00:16:53,750 you can change others? 166 00:16:54,230 --> 00:16:55,300 Let's think about this another way, 167 00:16:56,140 --> 00:17:00,220 do you think Tong Xiaoqi can change you? 168 00:17:07,250 --> 00:17:10,980 You, Tong Xiaoqi, and your father 169 00:17:11,660 --> 00:17:13,530 are actually the same kind of people. 170 00:17:14,599 --> 00:17:17,500 The kind that is hard to be changed by others. 171 00:17:18,390 --> 00:17:19,530 Back then, 172 00:17:21,380 --> 00:17:24,050 I didn't approve of a lot of the decisions your dad made. 173 00:17:24,470 --> 00:17:25,520 But what could I do? 174 00:17:27,339 --> 00:17:28,920 I could only respect and adapt to him. 175 00:17:31,250 --> 00:17:32,210 Then, something happened. 176 00:17:34,540 --> 00:17:35,090 He went inside. 177 00:17:38,220 --> 00:17:39,080 I'm willing to wait for him. 178 00:17:39,860 --> 00:17:40,960 That's my choice. 179 00:17:42,380 --> 00:17:43,750 I'll adapt to the person I love. 180 00:17:46,780 --> 00:17:47,270 What about you? 181 00:17:50,860 --> 00:17:53,100 Are you ready to adapt to the person you love? 182 00:17:58,480 --> 00:17:58,970 Yes. 183 00:18:01,960 --> 00:18:02,930 If he loves me, 184 00:18:03,940 --> 00:18:05,650 he must get used to me. 185 00:18:23,630 --> 00:18:24,690 Why are you staring at me like that? 186 00:18:26,400 --> 00:18:27,200 Are you afraid I'll run away? 187 00:18:29,580 --> 00:18:30,210 Go ahead. 188 00:18:33,090 --> 00:18:33,980 I wouldn't dare. 189 00:18:35,400 --> 00:18:38,330 I still can't believe this is real. 190 00:18:41,200 --> 00:18:42,650 Which part do you not believe? 191 00:18:43,940 --> 00:18:44,950 Is it you or me? 192 00:18:46,220 --> 00:18:48,120 It's not too late for you to regret. 193 00:18:48,460 --> 00:18:48,930 What's wrong? 194 00:18:50,120 --> 00:18:52,620 You don't want to take responsibility for me already? 195 00:18:53,850 --> 00:18:55,250 I'm just afraid you didn't think it through. 196 00:18:57,240 --> 00:18:57,920 Tell me, 197 00:18:58,470 --> 00:18:59,710 did you not think it through? 198 00:19:03,340 --> 00:19:04,180 Since I came here, 199 00:19:04,180 --> 00:19:05,840 I haven't slept properly at all. 200 00:19:06,040 --> 00:19:06,740 Let's go to sleep. 201 00:19:17,960 --> 00:19:18,840 Have a good sleep. 202 00:21:14,460 --> 00:21:15,870 Mr. Zhao, please. 203 00:21:36,250 --> 00:21:36,790 He's here. 204 00:21:44,340 --> 00:21:45,080 What's your name? 205 00:21:49,050 --> 00:21:52,050 I'm Wang Dasheng. 206 00:21:52,420 --> 00:21:53,300 Hello, Mr. Wang. 207 00:21:53,490 --> 00:21:54,250 Hello, Mr. Zhao. 208 00:21:58,100 --> 00:21:59,050 It's the middle of the night 209 00:21:59,760 --> 00:22:00,840 and so cold 210 00:22:02,380 --> 00:22:03,260 you called me to go fishing? 211 00:22:03,260 --> 00:22:03,900 That's right. 212 00:22:05,930 --> 00:22:07,690 You South people don't understand. 213 00:22:08,610 --> 00:22:10,870 This is called ice fishing. 214 00:22:11,120 --> 00:22:12,920 Normally, we need to dig a few more holes. 215 00:22:13,740 --> 00:22:15,800 The fish needs to breathe 216 00:22:15,920 --> 00:22:18,310 so it will swim into the net on its own. 217 00:22:18,440 --> 00:22:19,770 But today, 218 00:22:21,640 --> 00:22:23,100 one hole is enough. 219 00:22:28,060 --> 00:22:29,990 Looking at your body... 220 00:22:33,300 --> 00:22:34,360 Hey! That is big enough! 221 00:22:38,260 --> 00:22:38,990 You've learned a lot. 222 00:22:39,430 --> 00:22:40,320 I've asked around 223 00:22:41,100 --> 00:22:42,610 and heard you're here to see the equipment? 224 00:22:43,570 --> 00:22:44,710 I don't understand. 225 00:22:45,560 --> 00:22:47,450 Why don't you guys just stay at home 226 00:22:47,980 --> 00:22:49,350 instead of coming here? 227 00:22:50,850 --> 00:22:51,220 By the way, 228 00:22:51,620 --> 00:22:54,320 Xu Banxia is your woman, right? 229 00:22:54,810 --> 00:22:56,930 You have to go back and discipline your woman. 230 00:22:57,560 --> 00:22:59,020 Tell her to mind her own business and leave now. 231 00:22:59,330 --> 00:22:59,830 Mr. Wang, 232 00:23:00,900 --> 00:23:02,010 I'll be honest with you. 233 00:23:02,900 --> 00:23:04,280 If I could manage her, 234 00:23:04,620 --> 00:23:06,940 she wouldn't have come to the Northeast. 235 00:23:09,260 --> 00:23:10,900 Then this isn't good. 236 00:23:12,020 --> 00:23:14,080 The nail that sticks out gets hammered down. 237 00:23:25,910 --> 00:23:27,320 Mr. Wang, look. 238 00:23:28,250 --> 00:23:30,740 I tried to meet you, but you would never meet me 239 00:23:31,420 --> 00:23:31,880 right? 240 00:23:33,130 --> 00:23:34,480 Miss Xu is a businesswoman 241 00:23:34,700 --> 00:23:35,520 and I can tell that 242 00:23:35,910 --> 00:23:36,770 you are also a businessman. 243 00:23:37,470 --> 00:23:39,290 Could we maybe sit down 244 00:23:39,530 --> 00:23:42,570 and talk in the way of a businessman 245 00:23:42,930 --> 00:23:44,050 to solve the problem? 246 00:23:44,460 --> 00:23:47,380 You always ask me to come fishing in the middle of the night 247 00:23:47,560 --> 00:23:48,880 but if this doesn't work for you, 248 00:23:48,980 --> 00:23:49,780 the problem can't be solved. 249 00:23:49,780 --> 00:23:50,380 What do you think? 250 00:23:56,540 --> 00:23:57,250 There's a net down there, 251 00:23:58,230 --> 00:23:59,030 it can handle you. 252 00:24:13,690 --> 00:24:14,150 Got it. 253 00:24:14,620 --> 00:24:15,430 Don't forget 254 00:24:15,700 --> 00:24:17,700 you came here voluntarily. 255 00:24:41,390 --> 00:24:41,840 Mr. Wang, 256 00:24:43,550 --> 00:24:44,590 how about this, 257 00:24:45,460 --> 00:24:47,060 I did jump down voluntarily 258 00:24:48,020 --> 00:24:49,640 but after I climb up, 259 00:24:50,710 --> 00:24:52,760 can we sit down and talk properly? 260 00:24:58,790 --> 00:24:59,630 No, wait, 261 00:25:00,900 --> 00:25:01,960 I didn't hear what you said. 262 00:25:02,520 --> 00:25:04,000 What are you going to do willingly? 263 00:25:05,690 --> 00:25:07,790 Just tell me, can we sit down and talk? 264 00:25:08,300 --> 00:25:10,810 The water is cold at this temperature. 265 00:25:19,050 --> 00:25:20,480 Do you have a time limit? 266 00:25:21,660 --> 00:25:22,600 Let me tell you, 267 00:25:23,000 --> 00:25:23,780 in there 268 00:25:24,580 --> 00:25:26,280 I can only stay for three minutes maximum. 269 00:25:26,580 --> 00:25:27,980 If it goes over three minutes, 270 00:25:28,320 --> 00:25:30,000 please take me to the hospital. 271 00:25:31,420 --> 00:25:31,980 Okay? 272 00:25:45,420 --> 00:25:46,260 He's really jumping? 273 00:25:50,230 --> 00:25:51,740 Hurry! Get him! 274 00:26:12,040 --> 00:26:12,580 Zhao Lei! 275 00:26:14,660 --> 00:26:15,170 Zhao Lei! 276 00:27:43,070 --> 00:27:45,570 Don’t... don't hug me. 277 00:27:46,230 --> 00:27:47,390 I'm... I'm too cold. 278 00:27:53,820 --> 00:27:55,880 Mr.... Mr. Wang has made a deal. 279 00:27:56,590 --> 00:27:56,940 To... 280 00:27:58,440 --> 00:27:59,630 tomorrow we will meet and talk. 281 00:28:25,760 --> 00:28:26,310 President Gao. 282 00:28:26,820 --> 00:28:27,780 Welcome, welcome, welcome. 283 00:28:28,050 --> 00:28:28,500 Hello. 284 00:28:30,510 --> 00:28:32,010 Let's go, its been a long time since I was here. 285 00:28:32,620 --> 00:28:33,400 You must be tired. 286 00:28:43,040 --> 00:28:45,690 This is our company's rules and management system. 287 00:28:52,110 --> 00:28:53,530 President Gao, please come in. 288 00:28:53,690 --> 00:28:54,050 Okay. 289 00:28:55,180 --> 00:28:56,680 This is our coordination room. 290 00:28:57,630 --> 00:28:58,080 Please have a seat. 291 00:28:58,540 --> 00:28:58,910 Okay. 292 00:29:07,730 --> 00:29:09,940 How do you feel after the tour? 293 00:29:10,430 --> 00:29:11,280 Nothing. 294 00:29:11,520 --> 00:29:13,420 Feeling nothing is also a feeling. 295 00:29:13,810 --> 00:29:14,720 After seeing them, 296 00:29:15,160 --> 00:29:16,310 can you tell that your truck team 297 00:29:16,330 --> 00:29:18,170 is different from theirs? 298 00:29:18,240 --> 00:29:19,240 This can't be compared. 299 00:29:20,060 --> 00:29:24,410 Your Top Squad truck team 300 00:29:25,290 --> 00:29:27,370 depends on friendship and loyalty. 301 00:29:27,780 --> 00:29:28,610 Driving is alright, 302 00:29:29,060 --> 00:29:30,210 but starting a company is not. 303 00:29:31,540 --> 00:29:33,090 Let's not even talk about business management. 304 00:29:33,270 --> 00:29:34,550 No matter how hard you study, 305 00:29:34,730 --> 00:29:37,420 you're just protecting a small truck team 306 00:29:37,580 --> 00:29:39,380 doing small jobs and earning small money. 307 00:29:40,830 --> 00:29:41,450 It's alright. 308 00:29:42,900 --> 00:29:43,740 It's pretty good. 309 00:29:45,430 --> 00:29:46,840 If you really can't handle 310 00:29:46,870 --> 00:29:48,320 Tong Xiaoqi's men, 311 00:29:49,420 --> 00:29:50,640 just disband them. 312 00:29:52,340 --> 00:29:55,430 You and Tong Xiaoqi can drive your car 313 00:29:56,270 --> 00:29:58,640 and go to the transportation company we went to today. 314 00:29:59,340 --> 00:30:02,360 You can go become a director or manager. 315 00:30:02,740 --> 00:30:04,130 Think about it. 316 00:30:04,460 --> 00:30:05,660 I've already thought about it. 317 00:30:05,850 --> 00:30:06,910 We're going to do it ourselves. 318 00:30:07,470 --> 00:30:08,160 Just wait and see. 319 00:30:28,860 --> 00:30:29,620 Who is it? 320 00:30:29,620 --> 00:30:30,190 What? 321 00:30:32,900 --> 00:30:33,390 Wildcat, 322 00:30:34,130 --> 00:30:34,870 what are you doing? 323 00:30:35,100 --> 00:30:35,640 Working. 324 00:30:35,700 --> 00:30:36,950 Come on, get up. -Are you going to let us live 325 00:30:36,980 --> 00:30:38,820 -Last night, all of us worked till midnight. 326 00:30:38,840 --> 00:30:40,150 We've finished our work. 327 00:30:40,260 --> 00:30:40,930 Come, Wei. 328 00:30:41,880 --> 00:30:42,430 Get up. 329 00:30:42,830 --> 00:30:43,580 Go to the trunk 330 00:30:43,620 --> 00:30:45,100 and help me bring the two boards here. 331 00:30:46,150 --> 00:30:46,840 Eelhead. 332 00:30:47,020 --> 00:30:47,900 Help me. 333 00:30:47,900 --> 00:30:48,340 No. 334 00:30:54,050 --> 00:30:54,540 No. 335 00:30:54,590 --> 00:30:56,110 Wildcat, what are you trying to do? 336 00:30:56,140 --> 00:30:57,210 I need to tidy up. 337 00:30:57,530 --> 00:30:58,210 Tidy up what? 338 00:31:04,180 --> 00:31:07,440 -You guys clean up there. -Here. 339 00:31:07,740 --> 00:31:09,230 Plunger, bring in the bedsheet. 340 00:31:11,330 --> 00:31:12,200 Here, I brought it. 341 00:31:14,060 --> 00:31:16,480 Get a bucket of water and clean the floor. 342 00:31:16,730 --> 00:31:18,080 Fold the blankets. 343 00:31:18,780 --> 00:31:20,530 Throw away all the stinky socks under the bed. 344 00:31:21,170 --> 00:31:22,340 Don't leave any blind spots 345 00:31:22,390 --> 00:31:23,210 I'll check later. 346 00:31:24,890 --> 00:31:26,210 Whose stinky socks is this? Do you still want it? 347 00:31:26,710 --> 00:31:27,590 No, no. 348 00:31:27,950 --> 00:31:30,650 [Top Squad truck team Prize and Punishment system] 349 00:31:27,950 --> 00:31:30,650 [Top Squad truck team Dormitory Rules] 350 00:31:28,100 --> 00:31:28,770 What is this? 351 00:31:30,730 --> 00:31:31,530 Routine check. 352 00:31:31,550 --> 00:31:33,640 Why does this feel familiar? 353 00:31:34,020 --> 00:31:36,210 It feels like I'm back inside. 354 00:31:37,420 --> 00:31:38,540 Yeah. 355 00:31:38,710 --> 00:31:39,790 -Isn’t this… -Lower your voice. 356 00:31:39,960 --> 00:31:40,440 Lower your voice. 357 00:31:40,460 --> 00:31:41,520 We're back inside. 358 00:31:43,220 --> 00:31:43,840 What? 359 00:31:44,350 --> 00:31:45,090 What do you think? 360 00:31:45,620 --> 00:31:46,900 I'm calling the boss. 361 00:31:46,900 --> 00:31:47,580 Yes, go. 362 00:31:47,580 --> 00:31:48,220 Hurry, hurry, hurry. 363 00:31:48,220 --> 00:31:49,210 Yes, yes, yes call her now. 364 00:31:49,460 --> 00:31:51,030 Why did the weather change? 365 00:31:52,290 --> 00:31:53,730 Come on, stop looking. 366 00:31:53,860 --> 00:31:55,020 You’ll have plenty of time to look later. 367 00:31:58,060 --> 00:31:58,480 Captain. 368 00:32:00,030 --> 00:32:00,820 Something happened. 369 00:32:01,260 --> 00:32:02,280 Hurry and come to the dorm. 370 00:32:02,940 --> 00:32:04,880 Here's one card for each of you. 371 00:32:06,300 --> 00:32:07,530 Write your name here. 372 00:32:07,990 --> 00:32:09,810 Every time you guys go out, 373 00:32:09,910 --> 00:32:11,260 put it in like this. 374 00:32:11,460 --> 00:32:12,900 When you guys come back, put it in again. 375 00:32:13,030 --> 00:32:14,830 It will record your working hours. 376 00:32:15,260 --> 00:32:18,220 Everyday I'll record all of your fuel consumption, 377 00:32:18,240 --> 00:32:20,030 trade volume and working hours; 378 00:32:20,230 --> 00:32:22,150 at the end of every month we will do a final calculation. 379 00:32:22,620 --> 00:32:23,820 Rewards and punishments 380 00:32:23,820 --> 00:32:25,190 will go according to the board you just saw. 381 00:32:25,550 --> 00:32:26,790 If you break the rules, 382 00:32:26,940 --> 00:32:29,690 you will be deducted from your salary. 383 00:32:29,940 --> 00:32:31,770 If you get more than three tickets per month, 384 00:32:31,800 --> 00:32:33,540 30% more will be deducted from your salary. 385 00:32:33,860 --> 00:32:36,120 One ticket equals to ten percent 386 00:32:36,380 --> 00:32:37,090 etcetera. 387 00:32:37,300 --> 00:32:37,910 Do you all understand? 388 00:32:42,380 --> 00:32:43,550 Here, write your name. 389 00:32:44,920 --> 00:32:45,380 Wei. 390 00:32:52,400 --> 00:32:53,220 Are you still cold? 391 00:32:54,870 --> 00:32:56,220 The cold won't leave. 392 00:32:56,610 --> 00:32:57,100 You... 393 00:32:57,180 --> 00:32:57,650 Excuse me, 394 00:32:58,940 --> 00:33:00,620 Mr. Wang said he will only meet one person. 395 00:33:01,290 --> 00:33:02,340 He wants to meet someone who can talk. 396 00:33:05,480 --> 00:33:06,020 Where should I go? 397 00:33:07,260 --> 00:33:08,190 Just follow me. 398 00:33:09,530 --> 00:33:09,900 Okay. 399 00:33:11,520 --> 00:33:12,010 I'll go. 400 00:33:13,040 --> 00:33:13,400 This way. 401 00:33:13,910 --> 00:33:14,710 Take your phone. 402 00:33:53,220 --> 00:33:53,750 Mr. Wang. 403 00:34:22,679 --> 00:34:25,080 Your man is a man, a real man. 404 00:34:25,320 --> 00:34:26,199 I like it. 405 00:34:33,850 --> 00:34:34,560 What is this? 406 00:34:34,870 --> 00:34:36,050 A sales contract. 407 00:34:36,659 --> 00:34:38,650 I bought the steel mill's contract. 408 00:34:39,370 --> 00:34:42,810 If you want to buy anything, spend how much money, 409 00:34:44,340 --> 00:34:45,460 you'll have to talk to me about it. 410 00:34:46,090 --> 00:34:47,199 In this factory, 411 00:34:47,420 --> 00:34:50,159 whatever falls on the ground is mine. 412 00:34:50,540 --> 00:34:52,940 Those junk can take whatever they like. 413 00:34:53,239 --> 00:34:54,820 I don't care if they pay or not. 414 00:34:55,929 --> 00:34:56,489 But... 415 00:34:57,260 --> 00:34:58,490 remember, 416 00:35:01,250 --> 00:35:04,370 don't worry about things you shouldn't worry about. 417 00:35:05,420 --> 00:35:07,600 Leave right after you finish your business. 418 00:35:08,900 --> 00:35:11,130 Will they stop messing with you if I leave? 419 00:35:14,180 --> 00:35:15,770 I'm not the one you should take care of. 420 00:35:17,420 --> 00:35:18,130 Xu Banxia, 421 00:35:19,210 --> 00:35:20,450 you know nothing. 422 00:35:20,670 --> 00:35:22,960 I auctioned that land. 423 00:35:24,230 --> 00:35:26,710 I've given them retirement pensions and compensation fees. 424 00:35:26,730 --> 00:35:28,260 I've given it all. 425 00:35:28,490 --> 00:35:29,980 I did everything I need to do. 426 00:35:30,250 --> 00:35:32,080 I've spent all the money I need to spend. 427 00:35:32,140 --> 00:35:33,900 But none of my men can get in. 428 00:35:33,940 --> 00:35:34,780 They refused to leave. 429 00:35:34,810 --> 00:35:35,790 Is it my fault? 430 00:35:35,820 --> 00:35:38,070 Then why didn't you just talk to them? 431 00:35:38,380 --> 00:35:39,840 All you did was cut off their water and electricity 432 00:35:40,180 --> 00:35:41,810 and find some strong, scary looking men to watch them every day. 433 00:35:41,870 --> 00:35:42,710 Do you think this will solve the problem? 434 00:35:42,740 --> 00:35:44,500 Are you stupid? 435 00:35:45,710 --> 00:35:47,090 I'm talking about business 436 00:35:47,340 --> 00:35:48,810 they are talking about feelings. 437 00:35:48,940 --> 00:35:50,710 Feelings for this damn steel mill. 438 00:35:50,760 --> 00:35:51,930 These are two different things. 439 00:35:52,420 --> 00:35:54,740 They want this factory to reoperate. 440 00:35:54,770 --> 00:35:56,050 Do you think it's possible? 441 00:35:56,100 --> 00:35:57,020 These people 442 00:35:57,200 --> 00:35:59,030 have lived in this steel mill for generations. 443 00:35:59,170 --> 00:36:00,940 This is the foundation for their living. 444 00:36:00,940 --> 00:36:01,820 But now, 445 00:36:01,820 --> 00:36:03,880 they don't even have a basic life insurance. 446 00:36:04,100 --> 00:36:05,830 This is because you cut off their water and electricity. 447 00:36:05,880 --> 00:36:06,750 It's undeniable. 448 00:36:06,780 --> 00:36:07,510 Have you ever seen 449 00:36:07,540 --> 00:36:08,830 their current living environment? 450 00:36:08,940 --> 00:36:10,620 Have you ever listened to their thoughts? 451 00:36:10,740 --> 00:36:12,060 You can spend hundreds of millions to buy a land. 452 00:36:12,080 --> 00:36:13,420 Then why can't you be considerate about 453 00:36:13,420 --> 00:36:13,930 their futures? 454 00:36:13,930 --> 00:36:15,300 Why should I be considerate about them? 455 00:36:15,300 --> 00:36:16,820 Who will consider my loss? 456 00:36:16,820 --> 00:36:17,690 Will you? 457 00:36:17,730 --> 00:36:18,830 Listen, Xu Banxia 458 00:36:19,050 --> 00:36:19,750 before this, 459 00:36:19,900 --> 00:36:21,360 they didn't plan to sue me. 460 00:36:21,380 --> 00:36:22,410 But after you came, 461 00:36:22,700 --> 00:36:24,180 you stirred up this mess 462 00:36:24,210 --> 00:36:25,010 you know? 463 00:36:36,300 --> 00:36:38,150 Mr. Wang, you're right 464 00:36:39,410 --> 00:36:40,690 I'm here to buy equipment. 465 00:36:41,280 --> 00:36:42,760 If you can sell it to me at a low price, 466 00:36:42,890 --> 00:36:43,760 I will be extremely grateful. 467 00:36:44,080 --> 00:36:47,620 But you have to solve the problem of the families 468 00:36:47,710 --> 00:36:48,850 restore their water and electricity 469 00:36:49,040 --> 00:36:50,650 give them their basic life insurance 470 00:36:51,180 --> 00:36:53,710 or else I'll stand by their side till the end. 471 00:37:11,250 --> 00:37:12,660 Then if I give them back their water and electricity, 472 00:37:12,690 --> 00:37:14,540 can you guarantee that they won't cause any more trouble? 473 00:37:14,790 --> 00:37:15,750 I can't guarantee that. 474 00:37:15,860 --> 00:37:16,700 See? 475 00:37:16,720 --> 00:37:18,080 But at least I can guarantee 476 00:37:18,100 --> 00:37:19,760 this conflict won't be aggravated. 477 00:37:20,220 --> 00:37:21,080 Think about it, 478 00:37:21,300 --> 00:37:23,340 you're also having a hard time making progress right now right? 479 00:37:38,640 --> 00:37:40,870 Fine, I'll do as you said, 480 00:37:40,970 --> 00:37:42,650 I'll give them back their water and electricity. 481 00:37:43,420 --> 00:37:45,470 Miss Xu, please help me say something 482 00:37:45,810 --> 00:37:47,090 tell them 483 00:37:47,140 --> 00:37:49,790 there's nothing in it for them even if they drag me down. 484 00:37:50,030 --> 00:37:52,850 I didn't decide on the compensation 485 00:37:53,160 --> 00:37:55,470 it was, it was decided by the country. 486 00:37:56,460 --> 00:37:57,690 We'll talk about the compensation later 487 00:37:57,780 --> 00:37:59,130 when can I check the equipment? 488 00:37:59,580 --> 00:38:00,280 That's easy 489 00:38:00,570 --> 00:38:01,520 I'll get my secretary 490 00:38:01,550 --> 00:38:02,630 to go to the factory with you immediately. 491 00:38:02,940 --> 00:38:04,990 Take away whatever equipment you like. 492 00:38:05,210 --> 00:38:05,970 Then it's a deal 493 00:38:06,280 --> 00:38:08,340 I'll go with the local engineers 494 00:38:09,020 --> 00:38:09,890 don't make it difficult for us. 495 00:38:09,930 --> 00:38:10,620 Don't worry 496 00:38:11,380 --> 00:38:12,540 it's a deal. 497 00:38:13,660 --> 00:38:15,420 I wish Miss Xu a good trip 498 00:38:15,450 --> 00:38:16,650 and striving business. 499 00:38:23,980 --> 00:38:25,420 Boss! Boss! 500 00:38:26,580 --> 00:38:27,050 What are you doing? 501 00:38:28,500 --> 00:38:30,380 Boss, look at this 502 00:38:32,940 --> 00:38:33,640 look here 503 00:38:35,120 --> 00:38:35,610 tofu cubes 504 00:38:36,610 --> 00:38:37,100 and this 505 00:38:39,210 --> 00:38:40,130 isn't this familiar? 506 00:38:40,820 --> 00:38:43,110 It's the same as when we were inside. 507 00:38:43,530 --> 00:38:44,670 What is this? 508 00:38:45,540 --> 00:38:46,390 Look at what she did 509 00:38:48,420 --> 00:38:49,110 you spoil her. 510 00:38:49,340 --> 00:38:49,950 Yeah. 511 00:38:50,060 --> 00:38:52,340 It's okay for us to work hard 512 00:38:52,730 --> 00:38:53,830 as long as we can make money, 513 00:38:54,450 --> 00:38:55,980 but it's not okay for her to do this. 514 00:39:43,100 --> 00:39:43,520 Get out. 515 00:40:00,180 --> 00:40:00,850 What do you want? 516 00:40:01,270 --> 00:40:02,400 I've written it down 517 00:40:02,940 --> 00:40:03,850 can't you read? 518 00:40:04,100 --> 00:40:06,230 Let's not make so many restrictions, okay? 519 00:40:07,460 --> 00:40:09,650 We've been looking at these things for years inside 520 00:40:10,300 --> 00:40:12,390 we've been restricted enough 521 00:40:13,260 --> 00:40:14,560 we don't want to see it anymore, okay? 522 00:40:14,730 --> 00:40:15,490 This is different 523 00:40:16,710 --> 00:40:18,340 I'm setting rules for the truck team. 524 00:40:18,360 --> 00:40:20,170 Why are there so many rules? 525 00:40:20,190 --> 00:40:21,360 What do you want? 526 00:40:21,420 --> 00:40:22,410 I want you to be good. 527 00:40:22,540 --> 00:40:24,300 I want the truck team to be good, is that not okay? 528 00:40:24,300 --> 00:40:24,870 What does "good" mean? 529 00:40:24,980 --> 00:40:26,130 Tell me, what does it mean. 530 00:40:26,260 --> 00:40:27,300 Top Squad truck team 531 00:40:27,320 --> 00:40:29,310 becoming Top Squad transportation company is "good". 532 00:40:29,580 --> 00:40:32,060 Not constantly pulling sand around is called "good"! 533 00:40:32,060 --> 00:40:33,350 That's what you think is good! 534 00:40:34,660 --> 00:40:35,850 If you want to make it better, you can 535 00:40:35,990 --> 00:40:36,890 but why are you doing this? 536 00:40:37,340 --> 00:40:39,590 How did this truck team rise from the bottom? 537 00:40:39,740 --> 00:40:40,380 Do you not remember? 538 00:40:40,540 --> 00:40:42,330 You were here when the truck team just started. 539 00:40:42,420 --> 00:40:44,370 We took all the dirty jobs 540 00:40:44,500 --> 00:40:46,550 athletes run in a relay race. 541 00:40:46,610 --> 00:40:47,830 while we sleep in relay. 542 00:40:48,100 --> 00:40:49,140 When we pull sand, 543 00:40:49,260 --> 00:40:50,460 loader, driver, 544 00:40:50,540 --> 00:40:52,540 all of them carried it by themselves. 545 00:40:52,780 --> 00:40:53,900 When the car broke down and we had no money to fix it 546 00:40:54,460 --> 00:40:55,810 Plunger and the others put behind their dignity 547 00:40:56,290 --> 00:40:58,370 and picked up unwanted parts at the auto repair shop. 548 00:40:59,050 --> 00:41:01,860 They overload the junk car 549 00:41:01,880 --> 00:41:02,370 because they need to make money. 550 00:41:02,980 --> 00:41:04,910 They are all risking their lives, you know? 551 00:41:06,820 --> 00:41:07,590 Back then, 552 00:41:07,620 --> 00:41:09,010 you never thought we were unproper. 553 00:41:09,460 --> 00:41:10,380 Now that we've made money, 554 00:41:12,120 --> 00:41:14,150 you've become picky, you set rules, 555 00:41:14,820 --> 00:41:16,320 you say we are unproper. 556 00:41:16,530 --> 00:41:17,360 In your eyes, 557 00:41:18,680 --> 00:41:22,050 I'm someone who abandons others 558 00:41:22,620 --> 00:41:23,800 and is ungrateful, right? 559 00:41:23,980 --> 00:41:25,690 Isn't that how you see me? 560 00:41:25,740 --> 00:41:27,010 I don’t care what you think 561 00:41:27,340 --> 00:41:29,100 what you're doing is making them leave. 562 00:41:29,130 --> 00:41:30,140 Are you trying to 563 00:41:30,260 --> 00:41:31,980 force me to leave? 564 00:41:31,980 --> 00:41:33,270 I don't care what you think 565 00:41:34,160 --> 00:41:35,520 what you're doing isn't going to work. 566 00:41:38,100 --> 00:41:38,960 Listen, 567 00:41:39,760 --> 00:41:41,890 if you force them to leave, you're forcing me to leave. 568 00:41:42,220 --> 00:41:43,250 Remember this. 569 00:41:54,350 --> 00:41:54,820 Tong Xiaoqi, 570 00:41:57,380 --> 00:41:58,970 I went to another transportation company 571 00:41:59,550 --> 00:42:01,420 and copied down their rules and regulations. 572 00:42:01,970 --> 00:42:02,860 If they kick me out, 573 00:42:03,580 --> 00:42:05,560 I'll treat everyone in the office to dinner. 574 00:42:06,060 --> 00:42:07,630 In order to get close to 575 00:42:07,660 --> 00:42:08,340 that finance girl, 576 00:42:08,380 --> 00:42:09,300 I wore high heels 577 00:42:09,300 --> 00:42:10,860 and went shopping with her all day 578 00:42:11,100 --> 00:42:11,940 because I want to know 579 00:42:11,940 --> 00:42:14,030 how they control their cost. 580 00:42:14,500 --> 00:42:15,420 But howcome in your eyes 581 00:42:15,420 --> 00:42:16,660 I'm just here to pick on you guys 582 00:42:16,660 --> 00:42:17,890 and force you guys to leave? 583 00:42:19,660 --> 00:42:22,300 If you really want this truck team to become better, 584 00:42:22,300 --> 00:42:23,130 this is the only way, 585 00:42:23,170 --> 00:42:23,920 there's no other way. 586 00:42:24,290 --> 00:42:26,270 If you're doing this for your brotherhood, 587 00:42:27,030 --> 00:42:28,780 I'll force you today 588 00:42:28,810 --> 00:42:30,240 to stop your truck team. 589 00:42:38,000 --> 00:42:39,270 Whether or not I continue my truck team 590 00:42:40,660 --> 00:42:42,060 is none of your business. 591 00:42:43,650 --> 00:42:45,270 Even our boss never said anything 592 00:42:45,900 --> 00:42:46,800 so why are you? 39133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.