Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:37,500 --> 00:01:41,990
[Wild Bloom]
3
00:01:42,330 --> 00:01:44,800
[Episode 19]
4
00:01:45,270 --> 00:01:47,400
Miss Xu, don't take it to heart.
5
00:01:49,080 --> 00:01:50,479
These people are all angry.
6
00:01:51,470 --> 00:01:53,970
They couldn't vent their anger
7
00:01:54,560 --> 00:01:56,070
so they came to you.
8
00:01:57,080 --> 00:01:57,610
It's fine.
9
00:02:01,250 --> 00:02:02,500
They made such a scene
10
00:02:03,310 --> 00:02:04,870
because they can't let it go.
11
00:02:05,860 --> 00:02:07,140
But I know
12
00:02:07,840 --> 00:02:09,380
no matter how hard they try,
13
00:02:09,470 --> 00:02:10,729
it won't end well.
14
00:02:11,540 --> 00:02:12,310
This is fate.
15
00:02:16,100 --> 00:02:16,670
Uncle Jia,
16
00:02:17,390 --> 00:02:18,840
You should persuade everyone
17
00:02:18,860 --> 00:02:19,920
to stop being angry.
18
00:02:20,780 --> 00:02:21,640
On a cold day like this,
19
00:02:22,780 --> 00:02:24,920
if the water, electricity and heater stops working
20
00:02:25,410 --> 00:02:26,640
no one can stand it.
21
00:02:28,030 --> 00:02:29,360
We cannot, just because of the steel mill,
22
00:02:29,900 --> 00:02:31,300
not even try to
23
00:02:31,300 --> 00:02:32,220
fight for our basic life insurance.
24
00:02:33,060 --> 00:02:33,500
Right.
25
00:02:33,520 --> 00:02:35,060
This lawsuit is still possible.
26
00:02:35,810 --> 00:02:38,850
I was the deputy chief engineer for this mill.
27
00:02:39,500 --> 00:02:40,380
My wife was a senior worker
28
00:02:40,780 --> 00:02:42,060
and our son is also an engineer.
29
00:02:42,790 --> 00:02:44,960
I have no problem talking about this steel mill
30
00:02:45,610 --> 00:02:48,390
but I've never filed a lawsuit before.
31
00:03:20,790 --> 00:03:21,890
Tell your boss to come out,
32
00:03:22,860 --> 00:03:23,620
I want to talk to him.
33
00:03:27,340 --> 00:03:28,110
Did you not hear me?
34
00:04:23,910 --> 00:04:27,250
[Mind your own business.]
35
00:06:21,770 --> 00:06:22,920
I've never done it before.
36
00:06:30,460 --> 00:06:31,470
Neither have I.
37
00:06:34,530 --> 00:06:35,430
I told you before,
38
00:06:38,860 --> 00:06:40,050
this is my first relationship
39
00:06:44,380 --> 00:06:45,460
it is also my last.
40
00:07:04,520 --> 00:07:05,470
I don't hate you.
41
00:08:06,530 --> 00:08:06,970
You...
42
00:09:54,190 --> 00:09:55,500
Let's talk about something.
43
00:09:57,130 --> 00:09:57,630
It's awkward.
44
00:10:01,980 --> 00:10:03,040
I'll take responsibility for you.
45
00:10:14,860 --> 00:10:15,980
I'll be honest,
46
00:10:15,980 --> 00:10:17,510
so don't get upset,
47
00:10:17,960 --> 00:10:19,720
this lawsuit can't be prosecuted.
48
00:10:20,140 --> 00:10:21,950
They purchased the land legally
49
00:10:22,080 --> 00:10:24,390
and provided compensation according to the government's standard.
50
00:10:24,500 --> 00:10:26,500
The government has also
51
00:10:26,500 --> 00:10:27,720
arranged training for the mill workers
52
00:10:28,040 --> 00:10:29,020
so we should stop.
53
00:10:29,530 --> 00:10:31,400
Didn't you come all the way here
54
00:10:31,690 --> 00:10:33,910
just for the things in the factory?
55
00:10:34,180 --> 00:10:36,880
Then just quickly buy the stuff and go back home.
56
00:10:38,370 --> 00:10:40,010
You've heard their demands.
57
00:10:42,020 --> 00:10:43,590
You can't save them with sympathy.
58
00:10:45,660 --> 00:10:48,990
Also, the land of the steel mill is for commercial development purposes.
59
00:10:49,620 --> 00:10:50,930
It's already been finalized,
60
00:10:51,120 --> 00:10:52,170
the raw rice is cooked,
61
00:10:53,600 --> 00:10:54,520
no one can turn things around
62
00:10:55,140 --> 00:10:59,300
so there's nothing we can do.
63
00:11:10,450 --> 00:11:11,590
Let me tell you guys something.
64
00:11:12,140 --> 00:11:13,010
A real thing.
65
00:11:15,040 --> 00:11:16,370
We have a fishing village over there.
66
00:11:19,450 --> 00:11:20,860
The villagers there rely on the sea to survive.
67
00:11:21,990 --> 00:11:24,200
Later because the village wanted to develop,
68
00:11:26,040 --> 00:11:27,270
wanted to rent out a piece of land,
69
00:11:29,970 --> 00:11:30,850
one of my friends
70
00:11:33,980 --> 00:11:36,710
rented their land.
71
00:11:39,370 --> 00:11:41,140
But because they couldn't settle on a good deal,
72
00:11:43,170 --> 00:11:46,510
my friend used some extreme ways
73
00:11:48,380 --> 00:11:49,710
and finally rented the land in the end.
74
00:11:59,490 --> 00:12:01,230
Later on the village developed well.
75
00:12:03,410 --> 00:12:06,510
My friend was proud for a few years.
76
00:12:08,940 --> 00:12:11,460
But to the villagers, that land
77
00:12:11,560 --> 00:12:12,550
is their root.
78
00:12:14,860 --> 00:12:16,400
No matter how well the village has developed,
79
00:12:18,600 --> 00:12:20,690
the children no longer have a place to play.
80
00:12:23,580 --> 00:12:24,660
They did lose
81
00:12:24,660 --> 00:12:26,430
the happy life they once had.
82
00:12:38,110 --> 00:12:39,370
During these years,
83
00:12:40,940 --> 00:12:42,810
my friend always felt guilty.
84
00:12:51,010 --> 00:12:53,430
He's always thinking about how to make up things,
85
00:12:54,290 --> 00:12:55,300
how to compensate,
86
00:12:56,870 --> 00:12:58,040
but he still hasn't figured it out.
87
00:13:07,140 --> 00:13:08,300
Do you understand what I mean?
88
00:13:16,660 --> 00:13:17,120
Yes.
89
00:13:19,300 --> 00:13:22,580
You just want to make up for it
90
00:13:22,620 --> 00:13:23,240
while you still can
91
00:13:23,710 --> 00:13:24,100
right?
92
00:13:25,990 --> 00:13:26,300
Yes.
93
00:13:29,020 --> 00:13:30,460
Indeed, with the development of the times
94
00:13:30,590 --> 00:13:31,790
some are happy and some are worried.
95
00:13:32,310 --> 00:13:33,720
We can't change anything.
96
00:13:35,820 --> 00:13:37,030
But for me,
97
00:13:37,390 --> 00:13:40,210
I still want to help them fight for something.
98
00:13:41,150 --> 00:13:42,140
Even if it's just using my voice,
99
00:13:42,820 --> 00:13:43,930
I want to do as much as I can.
100
00:13:46,360 --> 00:13:48,920
Okay, I'll think of a way.
101
00:13:49,730 --> 00:13:51,350
We should at least help them fight for some
102
00:13:51,380 --> 00:13:52,590
basic life insurance.
103
00:13:55,860 --> 00:13:56,420
Boss.
104
00:13:56,660 --> 00:13:57,360
Coming.
105
00:13:57,390 --> 00:13:57,910
Check, please.
106
00:14:01,020 --> 00:14:02,020
It's already been paid.
107
00:14:03,940 --> 00:14:04,450
Paid by who?
108
00:14:05,890 --> 00:14:07,340
The men at that table paid for you.
109
00:14:19,300 --> 00:14:19,910
Attorney Liu,
110
00:14:21,270 --> 00:14:22,800
come to the family building with me later.
111
00:14:23,020 --> 00:14:23,440
Okay.
112
00:14:26,130 --> 00:14:26,740
Mr. Zhao.
113
00:14:28,610 --> 00:14:29,890
How do they know your surname is Zhao?
114
00:14:32,540 --> 00:14:34,010
They even know your name is Xu Banxia.
115
00:14:34,770 --> 00:14:35,810
Of course they know my surname is Zhao.
116
00:14:37,230 --> 00:14:38,560
It's okay. You two stay here.
117
00:14:40,020 --> 00:14:40,550
What's up?
118
00:14:42,210 --> 00:14:43,460
Our boss wants to talk to you.
119
00:14:44,550 --> 00:14:45,490
I'll wait for you
120
00:14:45,940 --> 00:14:47,230
tonight at 2 A.M. in front of your hotel.
121
00:14:48,420 --> 00:14:49,110
Just you.
122
00:14:50,220 --> 00:14:51,430
Your boss is finally willing to talk.
123
00:14:52,290 --> 00:14:52,630
Okay.
124
00:14:56,060 --> 00:14:57,020
What do they want from you?
125
00:14:57,700 --> 00:14:58,260
Nothing.
126
00:14:59,000 --> 00:15:00,530
It's just the usual
127
00:15:00,820 --> 00:15:01,500
intimidating people.
128
00:15:02,310 --> 00:15:02,780
Everything's okay?
129
00:15:03,100 --> 00:15:03,590
Don't worry.
130
00:15:04,640 --> 00:15:05,810
It's cold. Let's go back.
131
00:15:06,290 --> 00:15:06,620
Let's go.
132
00:15:19,060 --> 00:15:19,880
Why are you here?
133
00:15:21,380 --> 00:15:22,300
I'm here to stay for a while.
134
00:15:22,540 --> 00:15:23,220
It's quiet here.
135
00:15:34,920 --> 00:15:35,270
Here,
136
00:15:36,800 --> 00:15:38,090
some imported biscuits.
137
00:15:39,720 --> 00:15:40,550
Don't worry about me.
138
00:15:41,850 --> 00:15:42,520
I'll read some books.
139
00:15:42,960 --> 00:15:43,810
You can go on with your work.
140
00:15:51,580 --> 00:15:54,180
Tell me, what happened?
141
00:15:56,340 --> 00:15:56,870
Mom,
142
00:15:59,100 --> 00:15:59,880
tell me,
143
00:16:02,520 --> 00:16:04,530
why is it so hard to change someone.
144
00:16:05,100 --> 00:16:06,030
Who do you want to change?
145
00:16:07,770 --> 00:16:08,400
Tong Xiaoqi?
146
00:16:11,820 --> 00:16:14,340
Why do you think you can change him
147
00:16:14,340 --> 00:16:15,860
just because you are dating him?
148
00:16:15,860 --> 00:16:18,920
Love needs mutual adjustment.
149
00:16:19,290 --> 00:16:20,160
That's right.
150
00:16:20,870 --> 00:16:22,880
Then why can't he adapt to me?
151
00:16:22,910 --> 00:16:24,530
Why should I be the one to adapt to him?
152
00:16:26,500 --> 00:16:26,970
Yeah.
153
00:16:28,880 --> 00:16:31,010
Why isn't he the one adapting to my daughter?
154
00:16:31,340 --> 00:16:32,340
He doesn't want to adapt to you,
155
00:16:32,340 --> 00:16:33,670
nor do you want to adapt to him...
156
00:16:34,450 --> 00:16:35,600
Break up!
157
00:16:36,220 --> 00:16:37,450
It's better to break up earlier than later.
158
00:16:37,820 --> 00:16:38,790
Let's not waste time
159
00:16:39,030 --> 00:16:40,180
and break up with him earlier, okay?
160
00:16:41,740 --> 00:16:42,460
You don't want to?
161
00:16:44,610 --> 00:16:46,600
Then you just have to get used to it.
162
00:16:47,060 --> 00:16:48,350
I will change him for sure.
163
00:16:48,960 --> 00:16:50,320
You're so funny.
164
00:16:50,380 --> 00:16:51,700
What makes you think
165
00:16:51,700 --> 00:16:53,750
you can change others?
166
00:16:54,230 --> 00:16:55,300
Let's think about this another way,
167
00:16:56,140 --> 00:17:00,220
do you think Tong Xiaoqi can change you?
168
00:17:07,250 --> 00:17:10,980
You, Tong Xiaoqi, and your father
169
00:17:11,660 --> 00:17:13,530
are actually the same kind of people.
170
00:17:14,599 --> 00:17:17,500
The kind that is hard to be changed by others.
171
00:17:18,390 --> 00:17:19,530
Back then,
172
00:17:21,380 --> 00:17:24,050
I didn't approve of a lot of the decisions your dad made.
173
00:17:24,470 --> 00:17:25,520
But what could I do?
174
00:17:27,339 --> 00:17:28,920
I could only respect and adapt to him.
175
00:17:31,250 --> 00:17:32,210
Then, something happened.
176
00:17:34,540 --> 00:17:35,090
He went inside.
177
00:17:38,220 --> 00:17:39,080
I'm willing to wait for him.
178
00:17:39,860 --> 00:17:40,960
That's my choice.
179
00:17:42,380 --> 00:17:43,750
I'll adapt to the person I love.
180
00:17:46,780 --> 00:17:47,270
What about you?
181
00:17:50,860 --> 00:17:53,100
Are you ready to adapt to the person you love?
182
00:17:58,480 --> 00:17:58,970
Yes.
183
00:18:01,960 --> 00:18:02,930
If he loves me,
184
00:18:03,940 --> 00:18:05,650
he must get used to me.
185
00:18:23,630 --> 00:18:24,690
Why are you staring at me like that?
186
00:18:26,400 --> 00:18:27,200
Are you afraid I'll run away?
187
00:18:29,580 --> 00:18:30,210
Go ahead.
188
00:18:33,090 --> 00:18:33,980
I wouldn't dare.
189
00:18:35,400 --> 00:18:38,330
I still can't believe this is real.
190
00:18:41,200 --> 00:18:42,650
Which part do you not believe?
191
00:18:43,940 --> 00:18:44,950
Is it you or me?
192
00:18:46,220 --> 00:18:48,120
It's not too late for you to regret.
193
00:18:48,460 --> 00:18:48,930
What's wrong?
194
00:18:50,120 --> 00:18:52,620
You don't want to take responsibility for me already?
195
00:18:53,850 --> 00:18:55,250
I'm just afraid you didn't think it through.
196
00:18:57,240 --> 00:18:57,920
Tell me,
197
00:18:58,470 --> 00:18:59,710
did you not think it through?
198
00:19:03,340 --> 00:19:04,180
Since I came here,
199
00:19:04,180 --> 00:19:05,840
I haven't slept properly at all.
200
00:19:06,040 --> 00:19:06,740
Let's go to sleep.
201
00:19:17,960 --> 00:19:18,840
Have a good sleep.
202
00:21:14,460 --> 00:21:15,870
Mr. Zhao, please.
203
00:21:36,250 --> 00:21:36,790
He's here.
204
00:21:44,340 --> 00:21:45,080
What's your name?
205
00:21:49,050 --> 00:21:52,050
I'm Wang Dasheng.
206
00:21:52,420 --> 00:21:53,300
Hello, Mr. Wang.
207
00:21:53,490 --> 00:21:54,250
Hello, Mr. Zhao.
208
00:21:58,100 --> 00:21:59,050
It's the middle of the night
209
00:21:59,760 --> 00:22:00,840
and so cold
210
00:22:02,380 --> 00:22:03,260
you called me to go fishing?
211
00:22:03,260 --> 00:22:03,900
That's right.
212
00:22:05,930 --> 00:22:07,690
You South people don't understand.
213
00:22:08,610 --> 00:22:10,870
This is called ice fishing.
214
00:22:11,120 --> 00:22:12,920
Normally, we need to dig a few more holes.
215
00:22:13,740 --> 00:22:15,800
The fish needs to breathe
216
00:22:15,920 --> 00:22:18,310
so it will swim into the net on its own.
217
00:22:18,440 --> 00:22:19,770
But today,
218
00:22:21,640 --> 00:22:23,100
one hole is enough.
219
00:22:28,060 --> 00:22:29,990
Looking at your body...
220
00:22:33,300 --> 00:22:34,360
Hey! That is big enough!
221
00:22:38,260 --> 00:22:38,990
You've learned a lot.
222
00:22:39,430 --> 00:22:40,320
I've asked around
223
00:22:41,100 --> 00:22:42,610
and heard you're here to see the equipment?
224
00:22:43,570 --> 00:22:44,710
I don't understand.
225
00:22:45,560 --> 00:22:47,450
Why don't you guys just stay at home
226
00:22:47,980 --> 00:22:49,350
instead of coming here?
227
00:22:50,850 --> 00:22:51,220
By the way,
228
00:22:51,620 --> 00:22:54,320
Xu Banxia is your woman, right?
229
00:22:54,810 --> 00:22:56,930
You have to go back and discipline your woman.
230
00:22:57,560 --> 00:22:59,020
Tell her to mind her own business and leave now.
231
00:22:59,330 --> 00:22:59,830
Mr. Wang,
232
00:23:00,900 --> 00:23:02,010
I'll be honest with you.
233
00:23:02,900 --> 00:23:04,280
If I could manage her,
234
00:23:04,620 --> 00:23:06,940
she wouldn't have come to the Northeast.
235
00:23:09,260 --> 00:23:10,900
Then this isn't good.
236
00:23:12,020 --> 00:23:14,080
The nail that sticks out gets hammered down.
237
00:23:25,910 --> 00:23:27,320
Mr. Wang, look.
238
00:23:28,250 --> 00:23:30,740
I tried to meet you, but you would never meet me
239
00:23:31,420 --> 00:23:31,880
right?
240
00:23:33,130 --> 00:23:34,480
Miss Xu is a businesswoman
241
00:23:34,700 --> 00:23:35,520
and I can tell that
242
00:23:35,910 --> 00:23:36,770
you are also a businessman.
243
00:23:37,470 --> 00:23:39,290
Could we maybe sit down
244
00:23:39,530 --> 00:23:42,570
and talk in the way of a businessman
245
00:23:42,930 --> 00:23:44,050
to solve the problem?
246
00:23:44,460 --> 00:23:47,380
You always ask me to come fishing in the middle of the night
247
00:23:47,560 --> 00:23:48,880
but if this doesn't work for you,
248
00:23:48,980 --> 00:23:49,780
the problem can't be solved.
249
00:23:49,780 --> 00:23:50,380
What do you think?
250
00:23:56,540 --> 00:23:57,250
There's a net down there,
251
00:23:58,230 --> 00:23:59,030
it can handle you.
252
00:24:13,690 --> 00:24:14,150
Got it.
253
00:24:14,620 --> 00:24:15,430
Don't forget
254
00:24:15,700 --> 00:24:17,700
you came here voluntarily.
255
00:24:41,390 --> 00:24:41,840
Mr. Wang,
256
00:24:43,550 --> 00:24:44,590
how about this,
257
00:24:45,460 --> 00:24:47,060
I did jump down voluntarily
258
00:24:48,020 --> 00:24:49,640
but after I climb up,
259
00:24:50,710 --> 00:24:52,760
can we sit down and talk properly?
260
00:24:58,790 --> 00:24:59,630
No, wait,
261
00:25:00,900 --> 00:25:01,960
I didn't hear what you said.
262
00:25:02,520 --> 00:25:04,000
What are you going to do willingly?
263
00:25:05,690 --> 00:25:07,790
Just tell me, can we sit down and talk?
264
00:25:08,300 --> 00:25:10,810
The water is cold at this temperature.
265
00:25:19,050 --> 00:25:20,480
Do you have a time limit?
266
00:25:21,660 --> 00:25:22,600
Let me tell you,
267
00:25:23,000 --> 00:25:23,780
in there
268
00:25:24,580 --> 00:25:26,280
I can only stay for three minutes maximum.
269
00:25:26,580 --> 00:25:27,980
If it goes over three minutes,
270
00:25:28,320 --> 00:25:30,000
please take me to the hospital.
271
00:25:31,420 --> 00:25:31,980
Okay?
272
00:25:45,420 --> 00:25:46,260
He's really jumping?
273
00:25:50,230 --> 00:25:51,740
Hurry! Get him!
274
00:26:12,040 --> 00:26:12,580
Zhao Lei!
275
00:26:14,660 --> 00:26:15,170
Zhao Lei!
276
00:27:43,070 --> 00:27:45,570
Don’t... don't hug me.
277
00:27:46,230 --> 00:27:47,390
I'm... I'm too cold.
278
00:27:53,820 --> 00:27:55,880
Mr.... Mr. Wang has made a deal.
279
00:27:56,590 --> 00:27:56,940
To...
280
00:27:58,440 --> 00:27:59,630
tomorrow we will meet and talk.
281
00:28:25,760 --> 00:28:26,310
President Gao.
282
00:28:26,820 --> 00:28:27,780
Welcome, welcome, welcome.
283
00:28:28,050 --> 00:28:28,500
Hello.
284
00:28:30,510 --> 00:28:32,010
Let's go, its been a long time since I was here.
285
00:28:32,620 --> 00:28:33,400
You must be tired.
286
00:28:43,040 --> 00:28:45,690
This is our company's rules and management system.
287
00:28:52,110 --> 00:28:53,530
President Gao, please come in.
288
00:28:53,690 --> 00:28:54,050
Okay.
289
00:28:55,180 --> 00:28:56,680
This is our coordination room.
290
00:28:57,630 --> 00:28:58,080
Please have a seat.
291
00:28:58,540 --> 00:28:58,910
Okay.
292
00:29:07,730 --> 00:29:09,940
How do you feel after the tour?
293
00:29:10,430 --> 00:29:11,280
Nothing.
294
00:29:11,520 --> 00:29:13,420
Feeling nothing is also a feeling.
295
00:29:13,810 --> 00:29:14,720
After seeing them,
296
00:29:15,160 --> 00:29:16,310
can you tell that your truck team
297
00:29:16,330 --> 00:29:18,170
is different from theirs?
298
00:29:18,240 --> 00:29:19,240
This can't be compared.
299
00:29:20,060 --> 00:29:24,410
Your Top Squad truck team
300
00:29:25,290 --> 00:29:27,370
depends on friendship and loyalty.
301
00:29:27,780 --> 00:29:28,610
Driving is alright,
302
00:29:29,060 --> 00:29:30,210
but starting a company is not.
303
00:29:31,540 --> 00:29:33,090
Let's not even talk about business management.
304
00:29:33,270 --> 00:29:34,550
No matter how hard you study,
305
00:29:34,730 --> 00:29:37,420
you're just protecting a small truck team
306
00:29:37,580 --> 00:29:39,380
doing small jobs and earning small money.
307
00:29:40,830 --> 00:29:41,450
It's alright.
308
00:29:42,900 --> 00:29:43,740
It's pretty good.
309
00:29:45,430 --> 00:29:46,840
If you really can't handle
310
00:29:46,870 --> 00:29:48,320
Tong Xiaoqi's men,
311
00:29:49,420 --> 00:29:50,640
just disband them.
312
00:29:52,340 --> 00:29:55,430
You and Tong Xiaoqi can drive your car
313
00:29:56,270 --> 00:29:58,640
and go to the transportation company we went to today.
314
00:29:59,340 --> 00:30:02,360
You can go become a director or manager.
315
00:30:02,740 --> 00:30:04,130
Think about it.
316
00:30:04,460 --> 00:30:05,660
I've already thought about it.
317
00:30:05,850 --> 00:30:06,910
We're going to do it ourselves.
318
00:30:07,470 --> 00:30:08,160
Just wait and see.
319
00:30:28,860 --> 00:30:29,620
Who is it?
320
00:30:29,620 --> 00:30:30,190
What?
321
00:30:32,900 --> 00:30:33,390
Wildcat,
322
00:30:34,130 --> 00:30:34,870
what are you doing?
323
00:30:35,100 --> 00:30:35,640
Working.
324
00:30:35,700 --> 00:30:36,950
Come on, get up. -Are you going to let us live
325
00:30:36,980 --> 00:30:38,820
-Last night, all of us worked till midnight.
326
00:30:38,840 --> 00:30:40,150
We've finished our work.
327
00:30:40,260 --> 00:30:40,930
Come, Wei.
328
00:30:41,880 --> 00:30:42,430
Get up.
329
00:30:42,830 --> 00:30:43,580
Go to the trunk
330
00:30:43,620 --> 00:30:45,100
and help me bring the two boards here.
331
00:30:46,150 --> 00:30:46,840
Eelhead.
332
00:30:47,020 --> 00:30:47,900
Help me.
333
00:30:47,900 --> 00:30:48,340
No.
334
00:30:54,050 --> 00:30:54,540
No.
335
00:30:54,590 --> 00:30:56,110
Wildcat, what are you trying to do?
336
00:30:56,140 --> 00:30:57,210
I need to tidy up.
337
00:30:57,530 --> 00:30:58,210
Tidy up what?
338
00:31:04,180 --> 00:31:07,440
-You guys clean up there. -Here.
339
00:31:07,740 --> 00:31:09,230
Plunger, bring in the bedsheet.
340
00:31:11,330 --> 00:31:12,200
Here, I brought it.
341
00:31:14,060 --> 00:31:16,480
Get a bucket of water and clean the floor.
342
00:31:16,730 --> 00:31:18,080
Fold the blankets.
343
00:31:18,780 --> 00:31:20,530
Throw away all the stinky socks under the bed.
344
00:31:21,170 --> 00:31:22,340
Don't leave any blind spots
345
00:31:22,390 --> 00:31:23,210
I'll check later.
346
00:31:24,890 --> 00:31:26,210
Whose stinky socks is this? Do you still want it?
347
00:31:26,710 --> 00:31:27,590
No, no.
348
00:31:27,950 --> 00:31:30,650
[Top Squad truck team Prize and Punishment system]
349
00:31:27,950 --> 00:31:30,650
[Top Squad truck team Dormitory Rules]
350
00:31:28,100 --> 00:31:28,770
What is this?
351
00:31:30,730 --> 00:31:31,530
Routine check.
352
00:31:31,550 --> 00:31:33,640
Why does this feel familiar?
353
00:31:34,020 --> 00:31:36,210
It feels like I'm back inside.
354
00:31:37,420 --> 00:31:38,540
Yeah.
355
00:31:38,710 --> 00:31:39,790
-Isn’t this… -Lower your voice.
356
00:31:39,960 --> 00:31:40,440
Lower your voice.
357
00:31:40,460 --> 00:31:41,520
We're back inside.
358
00:31:43,220 --> 00:31:43,840
What?
359
00:31:44,350 --> 00:31:45,090
What do you think?
360
00:31:45,620 --> 00:31:46,900
I'm calling the boss.
361
00:31:46,900 --> 00:31:47,580
Yes, go.
362
00:31:47,580 --> 00:31:48,220
Hurry, hurry, hurry.
363
00:31:48,220 --> 00:31:49,210
Yes, yes, yes call her now.
364
00:31:49,460 --> 00:31:51,030
Why did the weather change?
365
00:31:52,290 --> 00:31:53,730
Come on, stop looking.
366
00:31:53,860 --> 00:31:55,020
You’ll have plenty of time to look later.
367
00:31:58,060 --> 00:31:58,480
Captain.
368
00:32:00,030 --> 00:32:00,820
Something happened.
369
00:32:01,260 --> 00:32:02,280
Hurry and come to the dorm.
370
00:32:02,940 --> 00:32:04,880
Here's one card for each of you.
371
00:32:06,300 --> 00:32:07,530
Write your name here.
372
00:32:07,990 --> 00:32:09,810
Every time you guys go out,
373
00:32:09,910 --> 00:32:11,260
put it in like this.
374
00:32:11,460 --> 00:32:12,900
When you guys come back, put it in again.
375
00:32:13,030 --> 00:32:14,830
It will record your working hours.
376
00:32:15,260 --> 00:32:18,220
Everyday I'll record all of your fuel consumption,
377
00:32:18,240 --> 00:32:20,030
trade volume and working hours;
378
00:32:20,230 --> 00:32:22,150
at the end of every month we will do a final calculation.
379
00:32:22,620 --> 00:32:23,820
Rewards and punishments
380
00:32:23,820 --> 00:32:25,190
will go according to the board you just saw.
381
00:32:25,550 --> 00:32:26,790
If you break the rules,
382
00:32:26,940 --> 00:32:29,690
you will be deducted from your salary.
383
00:32:29,940 --> 00:32:31,770
If you get more than three tickets per month,
384
00:32:31,800 --> 00:32:33,540
30% more will be deducted from your salary.
385
00:32:33,860 --> 00:32:36,120
One ticket equals to ten percent
386
00:32:36,380 --> 00:32:37,090
etcetera.
387
00:32:37,300 --> 00:32:37,910
Do you all understand?
388
00:32:42,380 --> 00:32:43,550
Here, write your name.
389
00:32:44,920 --> 00:32:45,380
Wei.
390
00:32:52,400 --> 00:32:53,220
Are you still cold?
391
00:32:54,870 --> 00:32:56,220
The cold won't leave.
392
00:32:56,610 --> 00:32:57,100
You...
393
00:32:57,180 --> 00:32:57,650
Excuse me,
394
00:32:58,940 --> 00:33:00,620
Mr. Wang said he will only meet one person.
395
00:33:01,290 --> 00:33:02,340
He wants to meet someone who can talk.
396
00:33:05,480 --> 00:33:06,020
Where should I go?
397
00:33:07,260 --> 00:33:08,190
Just follow me.
398
00:33:09,530 --> 00:33:09,900
Okay.
399
00:33:11,520 --> 00:33:12,010
I'll go.
400
00:33:13,040 --> 00:33:13,400
This way.
401
00:33:13,910 --> 00:33:14,710
Take your phone.
402
00:33:53,220 --> 00:33:53,750
Mr. Wang.
403
00:34:22,679 --> 00:34:25,080
Your man is a man, a real man.
404
00:34:25,320 --> 00:34:26,199
I like it.
405
00:34:33,850 --> 00:34:34,560
What is this?
406
00:34:34,870 --> 00:34:36,050
A sales contract.
407
00:34:36,659 --> 00:34:38,650
I bought the steel mill's contract.
408
00:34:39,370 --> 00:34:42,810
If you want to buy anything, spend how much money,
409
00:34:44,340 --> 00:34:45,460
you'll have to talk to me about it.
410
00:34:46,090 --> 00:34:47,199
In this factory,
411
00:34:47,420 --> 00:34:50,159
whatever falls on the ground is mine.
412
00:34:50,540 --> 00:34:52,940
Those junk can take whatever they like.
413
00:34:53,239 --> 00:34:54,820
I don't care if they pay or not.
414
00:34:55,929 --> 00:34:56,489
But...
415
00:34:57,260 --> 00:34:58,490
remember,
416
00:35:01,250 --> 00:35:04,370
don't worry about things you shouldn't worry about.
417
00:35:05,420 --> 00:35:07,600
Leave right after you finish your business.
418
00:35:08,900 --> 00:35:11,130
Will they stop messing with you if I leave?
419
00:35:14,180 --> 00:35:15,770
I'm not the one you should take care of.
420
00:35:17,420 --> 00:35:18,130
Xu Banxia,
421
00:35:19,210 --> 00:35:20,450
you know nothing.
422
00:35:20,670 --> 00:35:22,960
I auctioned that land.
423
00:35:24,230 --> 00:35:26,710
I've given them retirement pensions and compensation fees.
424
00:35:26,730 --> 00:35:28,260
I've given it all.
425
00:35:28,490 --> 00:35:29,980
I did everything I need to do.
426
00:35:30,250 --> 00:35:32,080
I've spent all the money I need to spend.
427
00:35:32,140 --> 00:35:33,900
But none of my men can get in.
428
00:35:33,940 --> 00:35:34,780
They refused to leave.
429
00:35:34,810 --> 00:35:35,790
Is it my fault?
430
00:35:35,820 --> 00:35:38,070
Then why didn't you just talk to them?
431
00:35:38,380 --> 00:35:39,840
All you did was cut off their water and electricity
432
00:35:40,180 --> 00:35:41,810
and find some strong, scary looking men to watch them every day.
433
00:35:41,870 --> 00:35:42,710
Do you think this will solve the problem?
434
00:35:42,740 --> 00:35:44,500
Are you stupid?
435
00:35:45,710 --> 00:35:47,090
I'm talking about business
436
00:35:47,340 --> 00:35:48,810
they are talking about feelings.
437
00:35:48,940 --> 00:35:50,710
Feelings for this damn steel mill.
438
00:35:50,760 --> 00:35:51,930
These are two different things.
439
00:35:52,420 --> 00:35:54,740
They want this factory to reoperate.
440
00:35:54,770 --> 00:35:56,050
Do you think it's possible?
441
00:35:56,100 --> 00:35:57,020
These people
442
00:35:57,200 --> 00:35:59,030
have lived in this steel mill for generations.
443
00:35:59,170 --> 00:36:00,940
This is the foundation for their living.
444
00:36:00,940 --> 00:36:01,820
But now,
445
00:36:01,820 --> 00:36:03,880
they don't even have a basic life insurance.
446
00:36:04,100 --> 00:36:05,830
This is because you cut off their water and electricity.
447
00:36:05,880 --> 00:36:06,750
It's undeniable.
448
00:36:06,780 --> 00:36:07,510
Have you ever seen
449
00:36:07,540 --> 00:36:08,830
their current living environment?
450
00:36:08,940 --> 00:36:10,620
Have you ever listened to their thoughts?
451
00:36:10,740 --> 00:36:12,060
You can spend hundreds of millions to buy a land.
452
00:36:12,080 --> 00:36:13,420
Then why can't you be considerate about
453
00:36:13,420 --> 00:36:13,930
their futures?
454
00:36:13,930 --> 00:36:15,300
Why should I be considerate about them?
455
00:36:15,300 --> 00:36:16,820
Who will consider my loss?
456
00:36:16,820 --> 00:36:17,690
Will you?
457
00:36:17,730 --> 00:36:18,830
Listen, Xu Banxia
458
00:36:19,050 --> 00:36:19,750
before this,
459
00:36:19,900 --> 00:36:21,360
they didn't plan to sue me.
460
00:36:21,380 --> 00:36:22,410
But after you came,
461
00:36:22,700 --> 00:36:24,180
you stirred up this mess
462
00:36:24,210 --> 00:36:25,010
you know?
463
00:36:36,300 --> 00:36:38,150
Mr. Wang, you're right
464
00:36:39,410 --> 00:36:40,690
I'm here to buy equipment.
465
00:36:41,280 --> 00:36:42,760
If you can sell it to me at a low price,
466
00:36:42,890 --> 00:36:43,760
I will be extremely grateful.
467
00:36:44,080 --> 00:36:47,620
But you have to solve the problem of the families
468
00:36:47,710 --> 00:36:48,850
restore their water and electricity
469
00:36:49,040 --> 00:36:50,650
give them their basic life insurance
470
00:36:51,180 --> 00:36:53,710
or else I'll stand by their side till the end.
471
00:37:11,250 --> 00:37:12,660
Then if I give them back their water and electricity,
472
00:37:12,690 --> 00:37:14,540
can you guarantee that they won't cause any more trouble?
473
00:37:14,790 --> 00:37:15,750
I can't guarantee that.
474
00:37:15,860 --> 00:37:16,700
See?
475
00:37:16,720 --> 00:37:18,080
But at least I can guarantee
476
00:37:18,100 --> 00:37:19,760
this conflict won't be aggravated.
477
00:37:20,220 --> 00:37:21,080
Think about it,
478
00:37:21,300 --> 00:37:23,340
you're also having a hard time making progress right now right?
479
00:37:38,640 --> 00:37:40,870
Fine, I'll do as you said,
480
00:37:40,970 --> 00:37:42,650
I'll give them back their water and electricity.
481
00:37:43,420 --> 00:37:45,470
Miss Xu, please help me say something
482
00:37:45,810 --> 00:37:47,090
tell them
483
00:37:47,140 --> 00:37:49,790
there's nothing in it for them even if they drag me down.
484
00:37:50,030 --> 00:37:52,850
I didn't decide on the compensation
485
00:37:53,160 --> 00:37:55,470
it was, it was decided by the country.
486
00:37:56,460 --> 00:37:57,690
We'll talk about the compensation later
487
00:37:57,780 --> 00:37:59,130
when can I check the equipment?
488
00:37:59,580 --> 00:38:00,280
That's easy
489
00:38:00,570 --> 00:38:01,520
I'll get my secretary
490
00:38:01,550 --> 00:38:02,630
to go to the factory with you immediately.
491
00:38:02,940 --> 00:38:04,990
Take away whatever equipment you like.
492
00:38:05,210 --> 00:38:05,970
Then it's a deal
493
00:38:06,280 --> 00:38:08,340
I'll go with the local engineers
494
00:38:09,020 --> 00:38:09,890
don't make it difficult for us.
495
00:38:09,930 --> 00:38:10,620
Don't worry
496
00:38:11,380 --> 00:38:12,540
it's a deal.
497
00:38:13,660 --> 00:38:15,420
I wish Miss Xu a good trip
498
00:38:15,450 --> 00:38:16,650
and striving business.
499
00:38:23,980 --> 00:38:25,420
Boss! Boss!
500
00:38:26,580 --> 00:38:27,050
What are you doing?
501
00:38:28,500 --> 00:38:30,380
Boss, look at this
502
00:38:32,940 --> 00:38:33,640
look here
503
00:38:35,120 --> 00:38:35,610
tofu cubes
504
00:38:36,610 --> 00:38:37,100
and this
505
00:38:39,210 --> 00:38:40,130
isn't this familiar?
506
00:38:40,820 --> 00:38:43,110
It's the same as when we were inside.
507
00:38:43,530 --> 00:38:44,670
What is this?
508
00:38:45,540 --> 00:38:46,390
Look at what she did
509
00:38:48,420 --> 00:38:49,110
you spoil her.
510
00:38:49,340 --> 00:38:49,950
Yeah.
511
00:38:50,060 --> 00:38:52,340
It's okay for us to work hard
512
00:38:52,730 --> 00:38:53,830
as long as we can make money,
513
00:38:54,450 --> 00:38:55,980
but it's not okay for her to do this.
514
00:39:43,100 --> 00:39:43,520
Get out.
515
00:40:00,180 --> 00:40:00,850
What do you want?
516
00:40:01,270 --> 00:40:02,400
I've written it down
517
00:40:02,940 --> 00:40:03,850
can't you read?
518
00:40:04,100 --> 00:40:06,230
Let's not make so many restrictions, okay?
519
00:40:07,460 --> 00:40:09,650
We've been looking at these things for years inside
520
00:40:10,300 --> 00:40:12,390
we've been restricted enough
521
00:40:13,260 --> 00:40:14,560
we don't want to see it anymore, okay?
522
00:40:14,730 --> 00:40:15,490
This is different
523
00:40:16,710 --> 00:40:18,340
I'm setting rules for the truck team.
524
00:40:18,360 --> 00:40:20,170
Why are there so many rules?
525
00:40:20,190 --> 00:40:21,360
What do you want?
526
00:40:21,420 --> 00:40:22,410
I want you to be good.
527
00:40:22,540 --> 00:40:24,300
I want the truck team to be good, is that not okay?
528
00:40:24,300 --> 00:40:24,870
What does "good" mean?
529
00:40:24,980 --> 00:40:26,130
Tell me, what does it mean.
530
00:40:26,260 --> 00:40:27,300
Top Squad truck team
531
00:40:27,320 --> 00:40:29,310
becoming Top Squad transportation company is "good".
532
00:40:29,580 --> 00:40:32,060
Not constantly pulling sand around is called "good"!
533
00:40:32,060 --> 00:40:33,350
That's what you think is good!
534
00:40:34,660 --> 00:40:35,850
If you want to make it better, you can
535
00:40:35,990 --> 00:40:36,890
but why are you doing this?
536
00:40:37,340 --> 00:40:39,590
How did this truck team rise from the bottom?
537
00:40:39,740 --> 00:40:40,380
Do you not remember?
538
00:40:40,540 --> 00:40:42,330
You were here when the truck team just started.
539
00:40:42,420 --> 00:40:44,370
We took all the dirty jobs
540
00:40:44,500 --> 00:40:46,550
athletes run in a relay race.
541
00:40:46,610 --> 00:40:47,830
while we sleep in relay.
542
00:40:48,100 --> 00:40:49,140
When we pull sand,
543
00:40:49,260 --> 00:40:50,460
loader, driver,
544
00:40:50,540 --> 00:40:52,540
all of them carried it by themselves.
545
00:40:52,780 --> 00:40:53,900
When the car broke down and we had no money to fix it
546
00:40:54,460 --> 00:40:55,810
Plunger and the others put behind their dignity
547
00:40:56,290 --> 00:40:58,370
and picked up unwanted parts at the auto repair shop.
548
00:40:59,050 --> 00:41:01,860
They overload the junk car
549
00:41:01,880 --> 00:41:02,370
because they need to make money.
550
00:41:02,980 --> 00:41:04,910
They are all risking their lives, you know?
551
00:41:06,820 --> 00:41:07,590
Back then,
552
00:41:07,620 --> 00:41:09,010
you never thought we were unproper.
553
00:41:09,460 --> 00:41:10,380
Now that we've made money,
554
00:41:12,120 --> 00:41:14,150
you've become picky, you set rules,
555
00:41:14,820 --> 00:41:16,320
you say we are unproper.
556
00:41:16,530 --> 00:41:17,360
In your eyes,
557
00:41:18,680 --> 00:41:22,050
I'm someone who abandons others
558
00:41:22,620 --> 00:41:23,800
and is ungrateful, right?
559
00:41:23,980 --> 00:41:25,690
Isn't that how you see me?
560
00:41:25,740 --> 00:41:27,010
I don’t care what you think
561
00:41:27,340 --> 00:41:29,100
what you're doing is making them leave.
562
00:41:29,130 --> 00:41:30,140
Are you trying to
563
00:41:30,260 --> 00:41:31,980
force me to leave?
564
00:41:31,980 --> 00:41:33,270
I don't care what you think
565
00:41:34,160 --> 00:41:35,520
what you're doing isn't going to work.
566
00:41:38,100 --> 00:41:38,960
Listen,
567
00:41:39,760 --> 00:41:41,890
if you force them to leave, you're forcing me to leave.
568
00:41:42,220 --> 00:41:43,250
Remember this.
569
00:41:54,350 --> 00:41:54,820
Tong Xiaoqi,
570
00:41:57,380 --> 00:41:58,970
I went to another transportation company
571
00:41:59,550 --> 00:42:01,420
and copied down their rules and regulations.
572
00:42:01,970 --> 00:42:02,860
If they kick me out,
573
00:42:03,580 --> 00:42:05,560
I'll treat everyone in the office to dinner.
574
00:42:06,060 --> 00:42:07,630
In order to get close to
575
00:42:07,660 --> 00:42:08,340
that finance girl,
576
00:42:08,380 --> 00:42:09,300
I wore high heels
577
00:42:09,300 --> 00:42:10,860
and went shopping with her all day
578
00:42:11,100 --> 00:42:11,940
because I want to know
579
00:42:11,940 --> 00:42:14,030
how they control their cost.
580
00:42:14,500 --> 00:42:15,420
But howcome in your eyes
581
00:42:15,420 --> 00:42:16,660
I'm just here to pick on you guys
582
00:42:16,660 --> 00:42:17,890
and force you guys to leave?
583
00:42:19,660 --> 00:42:22,300
If you really want this truck team to become better,
584
00:42:22,300 --> 00:42:23,130
this is the only way,
585
00:42:23,170 --> 00:42:23,920
there's no other way.
586
00:42:24,290 --> 00:42:26,270
If you're doing this for your brotherhood,
587
00:42:27,030 --> 00:42:28,780
I'll force you today
588
00:42:28,810 --> 00:42:30,240
to stop your truck team.
589
00:42:38,000 --> 00:42:39,270
Whether or not I continue my truck team
590
00:42:40,660 --> 00:42:42,060
is none of your business.
591
00:42:43,650 --> 00:42:45,270
Even our boss never said anything
592
00:42:45,900 --> 00:42:46,800
so why are you?
39133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.