Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:37,590 --> 00:01:41,960
[Wild Bloom]
3
00:02:08,880 --> 00:02:11,270
[Episode 09]
4
00:02:12,820 --> 00:02:13,930
Xu Banxia, I'm telling you.
5
00:02:15,130 --> 00:02:16,130
I don't trust anyone,
6
00:02:16,460 --> 00:02:17,430
especially you.
7
00:02:18,810 --> 00:02:19,930
You've already screwed up once.
8
00:02:21,530 --> 00:02:22,530
If you screw up again,
9
00:02:22,990 --> 00:02:24,030
you don't have to come back.
10
00:02:24,970 --> 00:02:25,930
You won't be able to pay off even anyway.
11
00:02:26,550 --> 00:02:27,310
If you don't,
12
00:02:28,230 --> 00:02:29,560
I'm the one who'll be screwed up.
13
00:02:30,560 --> 00:02:32,000
So I hope you'll calm down
14
00:02:32,420 --> 00:02:33,250
and think about it.
15
00:02:34,460 --> 00:02:35,949
Do you want to come back
16
00:02:36,949 --> 00:02:37,930
or do you want the money?
17
00:02:38,750 --> 00:02:39,390
I want the money.
18
00:02:45,150 --> 00:02:45,510
Okay.
19
00:02:46,210 --> 00:02:46,970
Then promise me.
20
00:02:48,030 --> 00:02:48,750
Never pay for it
21
00:02:49,269 --> 00:02:50,430
unless you see the goods.
22
00:02:51,510 --> 00:02:53,269
We're in the same boat.
23
00:02:55,990 --> 00:02:56,430
Mr. Zhao.
24
00:02:57,600 --> 00:02:58,560
You and I don't know each other well.
25
00:03:00,470 --> 00:03:02,580
But we both know money well.
26
00:03:07,430 --> 00:03:07,790
Fine.
27
00:03:09,220 --> 00:03:10,430
Open an account in the Black Sea.
28
00:03:11,180 --> 00:03:11,980
I'll use an international wire transfer.
29
00:03:12,600 --> 00:03:13,630
You'll receive it in a second.
30
00:03:14,340 --> 00:03:15,310
Foreign companies have the privilege.
31
00:03:16,590 --> 00:03:17,280
I'll wait to hear from you.
32
00:03:25,190 --> 00:03:25,990
Thank you, Mr. Zhao.
33
00:04:18,790 --> 00:04:19,590
They're late.
34
00:04:21,350 --> 00:04:21,820
It's okay.
35
00:04:22,150 --> 00:04:23,670
I'm sure they'll be here before the sun goes down.
36
00:04:24,670 --> 00:04:25,230
I'll stay with you.
37
00:04:39,030 --> 00:04:39,510
Yan.
38
00:04:40,270 --> 00:04:40,670
What?
39
00:04:41,330 --> 00:04:42,300
A small gift for you.
40
00:04:46,290 --> 00:04:47,000
Thank you, Ms. Banxia.
41
00:04:48,790 --> 00:04:49,950
Thank you for your help along the way.
42
00:04:52,430 --> 00:04:53,230
You can give it to me
43
00:04:53,230 --> 00:04:53,830
when we leave.
44
00:04:54,630 --> 00:04:55,880
I'm afraid I'll forget it
45
00:04:56,830 --> 00:04:57,670
when we leave.
46
00:04:59,060 --> 00:04:59,430
Thank you.
47
00:04:59,430 --> 00:04:59,790
I mean it.
48
00:05:30,270 --> 00:05:31,900
They're here, Banxia. They're here.
49
00:05:44,180 --> 00:05:45,110
They're really here.
50
00:08:07,230 --> 00:08:09,349
[General manager, Zhao Lei]
51
00:08:08,700 --> 00:08:09,610
Smith, what are you doing?
52
00:08:09,740 --> 00:08:10,220
Vacation.
53
00:08:16,510 --> 00:08:17,380
If you don't pay me,
54
00:08:20,820 --> 00:08:22,099
I'm afraid I'll break it.
55
00:08:23,670 --> 00:08:26,470
Gentlemen, gentlemen.
56
00:08:27,590 --> 00:08:28,990
Can you speak one by one?
57
00:08:28,990 --> 00:08:30,550
I really can't hear you.
58
00:08:30,910 --> 00:08:33,120
You always postpone it.
59
00:08:33,390 --> 00:08:34,270
When will we truly get paid?
60
00:08:34,790 --> 00:08:35,670
Do you have fun
61
00:08:35,670 --> 00:08:36,430
making empty promises?
62
00:08:36,430 --> 00:08:38,110
Then what should I do? You tell me.
63
00:08:38,110 --> 00:08:39,270
What do you think should I do?
64
00:08:42,970 --> 00:08:44,340
Can you call the police to arrest me?
65
00:08:44,480 --> 00:08:46,310
I can at least spend the New Year in peace there.
66
00:08:46,350 --> 00:08:46,790
All right?
67
00:08:46,810 --> 00:08:47,510
Let go! Let go!
68
00:08:48,520 --> 00:08:48,960
What?
69
00:08:49,550 --> 00:08:50,950
Don't do it!
70
00:08:51,650 --> 00:08:52,150
Get out of the way!
71
00:08:52,320 --> 00:08:52,960
Get out of the way!
72
00:08:54,030 --> 00:08:54,830
Why are you here?
73
00:08:54,830 --> 00:08:56,030
-Who is it? -I'm here to solve the problem.
74
00:08:56,270 --> 00:08:57,310
Don't go! Don't go!
75
00:08:57,310 --> 00:08:57,870
Nobody move!
76
00:08:57,900 --> 00:08:58,250
Quiet!
77
00:08:58,910 --> 00:09:00,550
Your problems will be solved one by one.
78
00:09:04,229 --> 00:09:05,349
Don't you think it's strange?
79
00:09:06,170 --> 00:09:07,690
It's easy to get into this kind of trouble at the end of the year.
80
00:09:08,430 --> 00:09:10,020
But they can't come together like this.
81
00:09:10,590 --> 00:09:11,710
How come they all came all of a sudden?
82
00:09:12,570 --> 00:09:14,350
These people have been construction workers for so many years.
83
00:09:14,920 --> 00:09:16,640
It's normal to have some delayed payment.
84
00:09:17,330 --> 00:09:18,050
Don't they know that?
85
00:09:22,630 --> 00:09:24,140
We should indeed pay them.
86
00:09:24,350 --> 00:09:25,590
It has nothing to do with that.
87
00:09:26,230 --> 00:09:26,870
Listen to me.
88
00:09:27,870 --> 00:09:29,590
Go home, take a good shower, and grab some food.
89
00:09:29,870 --> 00:09:30,710
Get a good night's sleep.
90
00:09:31,340 --> 00:09:31,900
I'll take care of it.
91
00:09:32,230 --> 00:09:34,290
I promise not to hit back, not to curse back.
92
00:09:35,470 --> 00:09:36,310
Don't do anything.
93
00:09:39,110 --> 00:09:39,510
Hu.
94
00:09:40,190 --> 00:09:41,060
Send Mr. Chen back.
95
00:09:41,190 --> 00:09:41,630
Okay.
96
00:09:41,820 --> 00:09:42,460
Where are you going?
97
00:09:43,950 --> 00:09:44,710
What? Back up!
98
00:09:44,760 --> 00:09:45,990
How can you justify not paying us?
99
00:09:46,030 --> 00:09:46,420
Get out of the way.
100
00:09:46,510 --> 00:09:47,990
Wait a minute, wait a minute.
101
00:09:48,030 --> 00:09:48,630
Cut it out.
102
00:09:48,630 --> 00:09:49,150
Shut up!
103
00:09:49,180 --> 00:09:49,680
Everyone.
104
00:09:54,150 --> 00:09:55,950
Mr. Chen really can't stand it anymore.
105
00:09:57,830 --> 00:09:59,590
It's 10 degrees below zero at night on this site.
106
00:10:00,270 --> 00:10:01,540
He's not in a good shape.
107
00:10:02,550 --> 00:10:03,950
Why are you giving him a hard time?
108
00:10:04,110 --> 00:10:05,230
You can come to me if there is anything.
109
00:10:05,830 --> 00:10:08,120
I'm in charge of it too.
110
00:10:08,170 --> 00:10:09,200
I'll take care of it for you.
111
00:10:09,430 --> 00:10:11,190
I have more than 50 men under me.
112
00:10:11,950 --> 00:10:13,230
There are two people whose mothers
113
00:10:13,390 --> 00:10:15,230
are lying on the hospital bed.
114
00:10:15,470 --> 00:10:16,750
If you don't pay us…
115
00:10:16,780 --> 00:10:17,900
You'll bring them here, right?
116
00:10:19,400 --> 00:10:19,790
Let me ask.
117
00:10:20,230 --> 00:10:20,920
Which two people?
118
00:10:22,340 --> 00:10:23,550
Find them. Which ones?
119
00:10:25,190 --> 00:10:26,590
Which hospital are their mothers in?
120
00:10:26,930 --> 00:10:28,610
What's wrong with them? How much do they need?
121
00:10:28,830 --> 00:10:30,870
I can even sell my blood and kidney tomorrow
122
00:10:31,310 --> 00:10:31,960
to give them the money.
123
00:10:32,100 --> 00:10:33,850
I'll be damned if I owe them a penny.
124
00:10:34,590 --> 00:10:35,110
Which two?
125
00:10:37,830 --> 00:10:39,110
Say it. I'm waiting.
126
00:10:39,830 --> 00:10:41,920
I... I have to go ask.
127
00:10:41,940 --> 00:10:43,460
You don't have to ask. I'll ask you.
128
00:10:43,630 --> 00:10:44,750
Who made you come?
129
00:10:46,500 --> 00:10:46,870
No one.
130
00:10:47,910 --> 00:10:48,390
No one?
131
00:10:49,150 --> 00:10:51,790
We agreed to give you the money after the New Year.
132
00:10:51,790 --> 00:10:53,110
It's not even time yet.
133
00:10:53,470 --> 00:10:55,630
Our boss has gone abroad to buy steel.
134
00:10:56,510 --> 00:10:57,950
When she comes back, we'll be rich.
135
00:10:57,950 --> 00:10:59,110
How can we not pay you then?
136
00:10:59,470 --> 00:11:00,390
The steel bar is mine.
137
00:11:00,580 --> 00:11:01,750
I have to take it away today.
138
00:11:01,980 --> 00:11:03,160
You owe us money for two months.
139
00:11:03,190 --> 00:11:04,350
You don't have any integrity.
140
00:11:04,390 --> 00:11:05,150
What nonsense!
141
00:11:05,350 --> 00:11:06,630
It's ours if we take it here.
142
00:11:06,630 --> 00:11:07,300
I won't give it to you.
143
00:11:07,470 --> 00:11:08,540
I'll pay you after the year.
144
00:11:08,920 --> 00:11:10,080
Is your mother also in the hospital?
145
00:11:10,110 --> 00:11:10,430
I...
146
00:11:16,030 --> 00:11:16,590
Nobody move.
147
00:11:16,590 --> 00:11:17,070
Quiet!
148
00:11:17,830 --> 00:11:18,390
Put it down. Put it down.
149
00:11:22,470 --> 00:11:22,790
You...
150
00:11:23,390 --> 00:11:24,110
Don't go.
151
00:11:24,740 --> 00:11:25,520
Don't pick up a fight.
152
00:11:25,690 --> 00:11:26,510
Come on, let's talk alone.
153
00:11:34,560 --> 00:11:35,080
What do you mean?
154
00:11:36,790 --> 00:11:37,850
Your men beat me up.
155
00:11:38,910 --> 00:11:39,830
This is getting big.
156
00:11:41,620 --> 00:11:42,490
I'm telling you.
157
00:11:43,680 --> 00:11:45,350
You've made a mob scene.
158
00:11:46,270 --> 00:11:47,700
You can be locked up for ten days or a half month.
159
00:11:49,150 --> 00:11:50,820
It's almost New Year. There's no need for that.
160
00:11:51,710 --> 00:11:53,350
Your family is waiting for you at home.
161
00:11:53,550 --> 00:11:53,910
Right?
162
00:11:59,470 --> 00:12:00,550
Take this as pocket money for the kids.
163
00:12:01,390 --> 00:12:01,990
What do you mean?
164
00:12:03,010 --> 00:12:03,510
I know
165
00:12:03,610 --> 00:12:05,340
someone must have instigated you.
166
00:12:05,700 --> 00:12:06,430
Tell me who it was.
167
00:12:07,550 --> 00:12:09,390
No one asked me to come.
168
00:12:10,900 --> 00:12:12,140
You can either tell me today
169
00:12:12,630 --> 00:12:13,790
or I'll see you at the police station.
170
00:12:17,660 --> 00:12:19,140
I see. I see what you mean.
171
00:12:20,310 --> 00:12:20,710
I see.
172
00:12:22,150 --> 00:12:23,990
Did a man named Zhao Lei
173
00:12:23,990 --> 00:12:25,240
beat up Mr. Qiu?
174
00:12:32,120 --> 00:12:33,330
I know they all listen to you.
175
00:12:33,810 --> 00:12:34,540
Dismiss them.
176
00:12:35,620 --> 00:12:38,420
I'll give you your money after the New Year.
177
00:12:39,300 --> 00:12:41,820
All right, buddies, let's go.
178
00:12:42,220 --> 00:12:42,530
Wait, the money…
179
00:12:42,760 --> 00:12:45,180
They'll settle it after the New Year.
180
00:12:45,590 --> 00:12:46,030
Listen to me.
181
00:12:46,580 --> 00:12:47,480
We're leaving like this?
182
00:12:47,510 --> 00:12:48,470
Listen to me, listen to me.
183
00:13:01,350 --> 00:13:02,190
Let me tell you something.
184
00:13:02,190 --> 00:13:02,990
Don't be angry.
185
00:13:05,110 --> 00:13:06,430
I had your mother called.
186
00:13:06,680 --> 00:13:07,270
She'll be here in a minute.
187
00:13:08,400 --> 00:13:09,250
What's wrong with you?
188
00:13:10,070 --> 00:13:11,620
Tong Xiaoqi, why did you ask her to come?
189
00:13:12,000 --> 00:13:13,120
It's New Year soon.
190
00:13:13,150 --> 00:13:14,270
You have to go home for it.
191
00:13:14,390 --> 00:13:15,910
No, we're on the same team.
192
00:13:15,910 --> 00:13:17,070
How am I interfering with you here?
193
00:13:17,070 --> 00:13:18,310
What do you bother?
194
00:13:18,400 --> 00:13:19,280
You're a college student.
195
00:13:20,110 --> 00:13:21,630
You're the hope of the country.
196
00:13:21,990 --> 00:13:23,350
We'll drag you down
197
00:13:23,350 --> 00:13:24,230
if you stay with us every day.
198
00:13:24,590 --> 00:13:25,270
You can't leave.
199
00:13:26,270 --> 00:13:26,910
If you leave,
200
00:13:26,910 --> 00:13:27,750
I won't be able to explain myself
201
00:13:27,750 --> 00:13:28,510
if your mother comes later.
202
00:13:28,800 --> 00:13:29,910
I treat you as a friend.
203
00:13:29,910 --> 00:13:30,870
And you betrayed me.
204
00:13:30,870 --> 00:13:31,670
Gao Xinyi!
205
00:13:36,150 --> 00:13:36,630
Go home.
206
00:13:39,230 --> 00:13:39,860
Gao Xinyi.
207
00:13:43,070 --> 00:13:44,470
I'll leave her to you.
208
00:13:44,540 --> 00:13:45,290
It's not my business anymore.
209
00:13:45,680 --> 00:13:46,840
Go home for New Year. Hurry up.
210
00:13:47,150 --> 00:13:48,080
Go home for the New Year.
211
00:13:48,710 --> 00:13:49,700
What do you want?
212
00:13:55,750 --> 00:13:56,420
Tong Xiaoqi.
213
00:13:57,430 --> 00:13:58,710
You're a villain.
214
00:14:03,910 --> 00:14:04,750
Did you get hurt?
215
00:14:13,840 --> 00:14:16,440
♫We all have a home♫
216
00:14:16,510 --> 00:14:18,610
♫Its name is China♫
217
00:14:19,060 --> 00:14:21,630
♫There are many brothers and sisters there♫
218
00:14:21,780 --> 00:14:24,130
♫The view is nice too♫
219
00:14:24,490 --> 00:14:26,740
♫There are two dragons in the land♫
220
00:14:26,770 --> 00:14:29,540
♫It's the Yangtze and the Yellow River♫
221
00:14:30,010 --> 00:14:32,340
♫And Mount Everest♫
222
00:14:32,380 --> 00:14:35,120
♫Is the highest mountain slope♫
223
00:14:35,150 --> 00:14:37,800
♫We all have a home♫
224
00:14:37,960 --> 00:14:40,230
♫Its name is China♫
225
00:14:40,540 --> 00:14:43,100
♫There are many brothers and sisters there♫
226
00:14:42,090 --> 00:14:43,040
We're home.
227
00:14:43,170 --> 00:14:45,410
♫The view is nice too♫
228
00:14:45,790 --> 00:14:48,380
♫Look at the Great Wall for miles♫
229
00:14:48,420 --> 00:14:51,020
♫Winding in the clouds♫
230
00:14:49,870 --> 00:14:50,990
Be careful.
231
00:14:51,260 --> 00:14:52,920
♫Look at the Tibetan Plateau♫
232
00:14:51,460 --> 00:14:52,310
It's so heavy.
233
00:14:52,920 --> 00:14:55,840
♫Broader than the sky♫
234
00:14:53,000 --> 00:14:53,630
Fatty.
235
00:14:54,110 --> 00:14:55,110
Is the scrap of steel
236
00:14:55,110 --> 00:14:56,330
packed in the suitcase?
237
00:14:56,500 --> 00:14:57,230
Be careful.
238
00:14:57,430 --> 00:14:57,910
It's so heavy.
239
00:14:57,910 --> 00:14:59,110
I have all the good stuff here.
240
00:14:59,430 --> 00:15:00,950
I'm lucky to come back alive.
241
00:15:01,170 --> 00:15:02,480
Do you know how cold it is up north?
242
00:15:02,960 --> 00:15:03,550
Hurry up.
243
00:15:03,610 --> 00:15:04,130
Hurry up.
244
00:15:10,460 --> 00:15:10,780
Come on.
245
00:15:11,550 --> 00:15:11,910
Get in.
246
00:15:12,990 --> 00:15:14,560
Turn on the light.
247
00:15:14,670 --> 00:15:15,700
Did you clean this room for me?
248
00:15:16,850 --> 00:15:18,290
I cleaned it for you.
249
00:15:18,470 --> 00:15:19,390
Good for you.
250
00:15:21,170 --> 00:15:22,510
You don't look like you went on a business trip.
251
00:15:22,510 --> 00:15:23,390
You look like you were on vacation.
252
00:15:23,710 --> 00:15:24,190
That's right.
253
00:15:24,190 --> 00:15:25,390
How much stuff did you buy?
254
00:15:26,140 --> 00:15:27,820
I've got presents for you.
255
00:15:28,130 --> 00:15:29,370
Really? Where?
256
00:15:30,340 --> 00:15:31,580
I forget which box I put it in.
257
00:15:31,600 --> 00:15:32,290
Go through it yourself.
258
00:15:32,980 --> 00:15:33,690
Is there anything for me?
259
00:15:33,990 --> 00:15:34,790
Yes, I got something for each one of you.
260
00:15:35,380 --> 00:15:36,350
This is all your luggage.
261
00:15:37,620 --> 00:15:38,380
I think this is it.
262
00:15:38,550 --> 00:15:40,190
Be careful, don't break it.
263
00:15:40,510 --> 00:15:41,350
I have something for someone else.
264
00:15:42,310 --> 00:15:43,000
Leather jacket.
265
00:15:44,550 --> 00:15:45,230
Is this mine?
266
00:15:45,590 --> 00:15:46,550
It's for Tong.
267
00:15:48,350 --> 00:15:49,430
Let's see, where's mine?
268
00:15:50,050 --> 00:15:50,920
This is for me, right?
269
00:15:51,240 --> 00:15:52,320
Yes, this is.
270
00:15:53,240 --> 00:15:54,020
Try it on.
271
00:16:00,980 --> 00:16:01,580
It looks good.
272
00:16:02,220 --> 00:16:02,840
Wait, it's...
273
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
It seems too big for me.
274
00:16:04,150 --> 00:16:05,040
Men from the north
275
00:16:05,070 --> 00:16:06,370
are kind of sturdy.
276
00:16:07,350 --> 00:16:08,390
This one looks good.
277
00:16:08,680 --> 00:16:09,520
This is for me, right?
278
00:16:10,310 --> 00:16:11,310
It looks good on him.
279
00:16:11,360 --> 00:16:12,620
-It's warm and woolly. -This is nice.
280
00:16:12,670 --> 00:16:12,950
That's right.
281
00:16:12,950 --> 00:16:13,620
The color looks nice too, Tong.
282
00:16:13,670 --> 00:16:15,110
This... this is nice.
283
00:16:15,110 --> 00:16:15,910
That's not for you.
284
00:16:15,910 --> 00:16:16,430
This is for me.
285
00:16:16,430 --> 00:16:17,150
The leather jacket is for you.
286
00:16:17,150 --> 00:16:17,990
Take it off.
287
00:16:17,990 --> 00:16:18,310
Do you hear me?
288
00:16:18,310 --> 00:16:19,030
I want this. I want this.
289
00:16:19,030 --> 00:16:19,430
It's not yours.
290
00:16:19,430 --> 00:16:20,300
-This is. -I don't like the black one.
291
00:16:20,330 --> 00:16:21,630
-The leather jacket is for you. -I'll take this one.
292
00:16:21,710 --> 00:16:22,150
Take it off.
293
00:16:22,150 --> 00:16:22,810
I don't want the black one.
294
00:16:22,840 --> 00:16:24,570
-I don't want the black one. -Don't tear it.
295
00:16:24,590 --> 00:16:25,350
Take it off.
296
00:16:25,380 --> 00:16:26,770
I don't want it. I want this one. I just...
297
00:16:26,910 --> 00:16:28,100
I'll show you a good thing.
298
00:16:33,030 --> 00:16:34,030
-This is a good lighter. -Here…
299
00:16:34,470 --> 00:16:34,880
Take it off.
300
00:16:35,670 --> 00:16:37,040
Come on, take it off.
301
00:16:37,350 --> 00:16:38,510
Don't tear it.
302
00:16:38,510 --> 00:16:39,310
I'm giving it away.
303
00:16:39,550 --> 00:16:39,910
Be careful.
304
00:16:40,110 --> 00:16:40,900
Here, here.
305
00:16:41,750 --> 00:16:42,350
Give me the leather jacket too.
306
00:16:43,230 --> 00:16:44,590
Here, this is for you.
307
00:16:47,710 --> 00:16:49,110
Okay, this is nice too.
308
00:16:49,830 --> 00:16:50,710
This is a good lighter, right?
309
00:16:50,710 --> 00:16:51,670
It is.
310
00:16:51,780 --> 00:16:52,250
Wait a second.
311
00:16:53,010 --> 00:16:54,360
Then who did you buy this for?
312
00:16:55,350 --> 00:16:56,870
Yeah, who did you buy it for?
313
00:16:58,830 --> 00:16:59,750
Who did you buy it for?
314
00:16:59,950 --> 00:17:00,730
Tell us.
315
00:17:01,710 --> 00:17:03,150
Cheers.
316
00:17:08,910 --> 00:17:11,030
Fatty, you've bought 50,000 tons of steel
317
00:17:11,350 --> 00:17:12,830
at one time.
318
00:17:13,760 --> 00:17:15,160
Where did you get so much money?
319
00:17:17,400 --> 00:17:18,240
I borrowed it.
320
00:17:18,270 --> 00:17:20,170
How could I have so much money?
321
00:17:20,350 --> 00:17:21,150
It's all borrowed.
322
00:17:21,350 --> 00:17:21,990
You borrowed it?
323
00:17:22,430 --> 00:17:23,280
But don't worry.
324
00:17:24,000 --> 00:17:27,050
This batch of scrap is all fine steel.
325
00:17:27,780 --> 00:17:30,160
We don't get this kind of steel in China.
326
00:17:30,430 --> 00:17:31,750
You can take a good look
327
00:17:31,880 --> 00:17:33,000
when it arrives on the 15th of January.
328
00:17:33,230 --> 00:17:34,830
You can see for yourselves.
329
00:17:37,509 --> 00:17:38,789
What did I tell you last time?
330
00:17:39,630 --> 00:17:41,710
This is going to be our big break.
331
00:17:42,950 --> 00:17:45,220
Boss, let me ask you this.
332
00:17:45,590 --> 00:17:48,610
Are we really going to be rich this time?
333
00:17:49,460 --> 00:17:50,809
Are you stupid?
334
00:17:53,029 --> 00:17:54,590
With so much being said, you still asked this?
335
00:17:54,789 --> 00:17:55,750
We are getting rich.
336
00:17:55,990 --> 00:17:57,710
Then we're really rich.
337
00:17:57,950 --> 00:17:58,590
We're rich!
338
00:17:59,190 --> 00:17:59,990
We're rich!
339
00:18:00,070 --> 00:18:01,070
We're rich!
340
00:18:01,070 --> 00:18:01,670
Cheers!
341
00:18:01,880 --> 00:18:02,480
Cheers!
342
00:18:05,840 --> 00:18:07,720
Boss, I'm telling you.
343
00:18:07,750 --> 00:18:09,150
If you get back any later,
344
00:18:09,230 --> 00:18:09,990
Chen Yuzhou will be so tormented
345
00:18:09,990 --> 00:18:12,550
by the debt collectors.
346
00:18:12,790 --> 00:18:14,310
Look how old he is now.
347
00:18:14,470 --> 00:18:15,730
Nonsense!
348
00:18:16,580 --> 00:18:17,940
I'm not old. You are.
349
00:18:19,640 --> 00:18:20,350
Thank you for your hard work.
350
00:18:22,670 --> 00:18:23,070
Really.
351
00:18:24,150 --> 00:18:25,190
It's really hard for you guys.
352
00:18:28,950 --> 00:18:30,390
When the scrap steel arrives,
353
00:18:30,510 --> 00:18:31,820
we'll pay them back
354
00:18:32,030 --> 00:18:33,590
with interest and extra money.
355
00:18:34,110 --> 00:18:35,310
We have money now.
356
00:18:36,900 --> 00:18:38,750
I'll build my yard right away.
357
00:18:39,510 --> 00:18:40,750
We'll have our own dock.
358
00:18:41,390 --> 00:18:42,630
My 10,000-ton ship
359
00:18:42,630 --> 00:18:44,310
will dock at our own wharf.
360
00:18:46,990 --> 00:18:47,470
Chen,
361
00:18:48,270 --> 00:18:48,870
we won't have to
362
00:18:48,870 --> 00:18:50,310
live like that anymore.
363
00:18:50,690 --> 00:18:52,910
We don't have to kiss the ground
364
00:18:53,430 --> 00:18:54,400
and please them anymore.
365
00:18:54,910 --> 00:18:56,190
We've had enough.
366
00:18:57,230 --> 00:18:59,870
From now on, we'll stand up for ourselves.
367
00:19:01,110 --> 00:19:01,700
You can't.
368
00:19:03,110 --> 00:19:03,380
I…
369
00:19:03,380 --> 00:19:04,070
Let's be tough.
370
00:19:04,220 --> 00:19:05,430
Why can't I?
371
00:19:05,530 --> 00:19:06,930
You can't be tougher.
372
00:19:08,070 --> 00:19:10,940
Are we really going to be rich this time?
373
00:19:11,780 --> 00:19:12,610
Yes, we are.
374
00:19:13,910 --> 00:19:14,790
Thank you, Fatty.
375
00:19:14,870 --> 00:19:16,820
Why are you being so polite to me?
376
00:19:17,280 --> 00:19:18,840
What's wrong with you? Why are you crying?
377
00:19:18,870 --> 00:19:19,830
It's a good thing.
378
00:19:21,750 --> 00:19:22,270
Don't cry.
379
00:19:22,450 --> 00:19:23,260
Don't cry, Chen.
380
00:19:23,310 --> 00:19:24,840
Don't cry. You look so ugly when you cry.
381
00:19:24,920 --> 00:19:26,120
Come on, cheers.
382
00:19:26,230 --> 00:19:26,700
Cheers.
383
00:19:26,700 --> 00:19:26,990
Come on.
384
00:19:31,910 --> 00:19:33,230
To celebrate Fatty's returning
385
00:19:33,350 --> 00:19:35,940
from the north in triumph,
386
00:19:36,270 --> 00:19:38,460
to celebrate the end of our suffering,
387
00:19:40,820 --> 00:19:41,710
let's take a picture.
388
00:19:42,260 --> 00:19:44,030
I thought you were going to do something big.
389
00:19:44,030 --> 00:19:44,630
Let's take a picture.
390
00:19:44,750 --> 00:19:45,720
Come on.
391
00:19:45,780 --> 00:19:46,750
You sit here.
392
00:19:46,780 --> 00:19:47,540
Sit here.
393
00:19:48,230 --> 00:19:49,050
I'll get it set.
394
00:19:51,380 --> 00:19:51,900
Hurry up.
395
00:19:52,820 --> 00:19:53,660
Take this. Hurry up.
396
00:19:53,680 --> 00:19:54,430
Quick.
397
00:19:54,590 --> 00:19:55,390
Three seconds.
398
00:19:55,750 --> 00:19:58,190
Three, two, one.
399
00:19:59,830 --> 00:20:00,190
Okay.
400
00:20:00,970 --> 00:20:01,800
Let me see.
401
00:20:04,230 --> 00:20:04,630
All right.
402
00:20:08,540 --> 00:20:08,980
Hello?
403
00:20:10,890 --> 00:20:12,230
This is Liu from the local tax bureau.
404
00:20:12,590 --> 00:20:13,990
Is your boss back or not?
405
00:20:15,780 --> 00:20:16,340
Well.
406
00:20:17,150 --> 00:20:17,710
Yes, she's back.
407
00:20:17,990 --> 00:20:18,470
She just came back.
408
00:20:19,510 --> 00:20:20,020
Mr. Liu,
409
00:20:21,590 --> 00:20:23,140
tomorrow is New Year's Eve, right?
410
00:20:23,820 --> 00:20:25,800
Can this wait until after the New Year?
411
00:20:25,830 --> 00:20:26,350
Help me out.
412
00:20:26,870 --> 00:20:27,430
That's not possible.
413
00:20:27,870 --> 00:20:29,030
I'm officially informing you.
414
00:20:29,390 --> 00:20:31,070
Your boss must go to the yard tomorrow
415
00:20:31,330 --> 00:20:31,850
for the investigation.
416
00:20:40,710 --> 00:20:41,110
Hello?
417
00:20:42,710 --> 00:20:43,780
I'm back alive.
418
00:20:44,750 --> 00:20:45,310
Good to be back.
419
00:20:45,710 --> 00:20:46,910
I'm quite busy these days.
420
00:20:47,790 --> 00:20:48,670
See you after the New Year.
421
00:20:50,150 --> 00:20:51,390
I got the steel with me too.
422
00:20:51,750 --> 00:20:53,430
We have several people here to celebrate the New Year.
423
00:20:53,700 --> 00:20:55,180
Do you want to come over to my house too?
424
00:20:55,470 --> 00:20:56,580
Let's have a good time together.
425
00:20:56,790 --> 00:20:57,270
Forget it.
426
00:20:57,950 --> 00:20:59,390
I'm used to being alone.
427
00:21:00,070 --> 00:21:01,470
It's uncomfortable for me to be around people.
428
00:21:04,510 --> 00:21:05,070
Well.
429
00:21:05,830 --> 00:21:06,250
Well.
430
00:21:07,030 --> 00:21:07,830
Happy New Year.
431
00:21:08,350 --> 00:21:08,870
Thank you.
432
00:21:09,830 --> 00:21:10,870
I'll have to go then.
433
00:21:11,350 --> 00:21:12,030
Happy New Year.
434
00:21:12,750 --> 00:21:13,030
Okay.
435
00:21:31,550 --> 00:21:31,950
Mr. Zhao,
436
00:21:34,220 --> 00:21:35,030
take a look at this first.
437
00:21:44,350 --> 00:21:44,940
No way.
438
00:21:46,510 --> 00:21:47,350
It's falling so much.
439
00:21:48,240 --> 00:21:49,240
If it lasts,
440
00:21:49,480 --> 00:21:50,440
we'll be so done.
441
00:21:51,830 --> 00:21:53,070
I'd like you to come to Shanghai with me.
442
00:21:53,710 --> 00:21:54,230
Now?
443
00:21:55,480 --> 00:21:56,520
Okay, I'll get the car ready.
444
00:21:59,580 --> 00:22:01,900
[Binhai City Public Security Bureau Summon]
445
00:21:59,950 --> 00:22:00,870
What the fuss is about?
446
00:22:00,870 --> 00:22:01,990
We've got the summons.
447
00:22:01,990 --> 00:22:03,710
Didn't I explain to you?
448
00:22:03,950 --> 00:22:05,550
After the New Year, when the goods arrive,
449
00:22:05,550 --> 00:22:07,110
I'll make it up right away.
450
00:22:07,420 --> 00:22:07,670
I mean.
451
00:22:07,670 --> 00:22:09,070
Why are you making it such a big deal today?
452
00:22:09,070 --> 00:22:10,470
You even called the police.
453
00:22:10,780 --> 00:22:11,910
If you can't make it up today,
454
00:22:12,390 --> 00:22:13,300
we'll have to detain her for a few days.
455
00:22:13,630 --> 00:22:14,890
It's a rule.
456
00:22:15,000 --> 00:22:16,030
Look, it's New Year's Eve.
457
00:22:16,230 --> 00:22:17,470
We don't want to take you with us.
458
00:22:17,740 --> 00:22:18,860
But work is work.
459
00:22:18,990 --> 00:22:19,630
You must understand.
460
00:22:19,920 --> 00:22:20,630
Please cooperate with us.
461
00:22:20,990 --> 00:22:21,430
Where is she?
462
00:22:21,590 --> 00:22:22,550
This has nothing to do with
463
00:22:22,590 --> 00:22:23,950
our boss.
464
00:22:23,950 --> 00:22:25,310
She doesn't even know about it.
465
00:22:25,430 --> 00:22:26,390
I'm the one who did all this.
466
00:22:26,510 --> 00:22:27,310
Take me away.
467
00:22:27,370 --> 00:22:28,420
Can I go with you?
468
00:22:28,590 --> 00:22:30,550
Chen, you're not the legal person.
469
00:22:30,780 --> 00:22:31,460
Think about it.
470
00:22:32,020 --> 00:22:32,820
It's carried forward in such a hurry.
471
00:22:33,070 --> 00:22:34,070
Who did you offend?
472
00:22:35,680 --> 00:22:36,190
What's wrong?
473
00:22:38,810 --> 00:22:39,950
What are you doing here?
474
00:22:39,950 --> 00:22:40,500
Get out of here.
475
00:22:41,310 --> 00:22:41,710
Mr. Xu,
476
00:22:42,550 --> 00:22:43,630
you finally show up.
477
00:22:44,430 --> 00:22:45,110
What is it?
478
00:22:45,510 --> 00:22:45,870
Mr. Xu,
479
00:22:46,270 --> 00:22:47,790
your company had a 150,000-yuan business tax underpayment
480
00:22:47,810 --> 00:22:48,570
last year.
481
00:22:49,100 --> 00:22:50,240
It's still delinquent after repeated reminders.
482
00:22:50,630 --> 00:22:51,630
It is now suspected of tax evasion.
483
00:22:52,310 --> 00:22:53,190
Tax evasion?
484
00:22:54,310 --> 00:22:54,990
It's so serious.
485
00:22:56,060 --> 00:22:57,620
You can either pay the tax you owe today
486
00:22:58,040 --> 00:22:59,570
or come with us for the investigation.
487
00:23:00,590 --> 00:23:01,520
It's the New Year.
488
00:23:01,550 --> 00:23:03,120
Where are we going to find 150,000 yuan?
489
00:23:03,300 --> 00:23:04,510
Ask me about the finance.
490
00:23:04,540 --> 00:23:05,200
She doesn't know about it.
491
00:23:05,480 --> 00:23:07,160
Besides, she's been out of the country for the past two months.
492
00:23:07,190 --> 00:23:07,910
Come to me.
493
00:23:08,170 --> 00:23:09,170
I'll go with you.
494
00:23:09,340 --> 00:23:10,510
I'll cooperate with your investigation, okay?
495
00:23:10,630 --> 00:23:11,710
What's the use of taking you with us?
496
00:23:11,710 --> 00:23:12,470
You're not the legal person.
497
00:23:12,670 --> 00:23:13,430
Fang, take her away.
498
00:23:14,150 --> 00:23:14,750
Don't.
499
00:23:14,860 --> 00:23:15,270
Don't!
500
00:23:15,390 --> 00:23:15,990
What are you doing?
501
00:23:15,990 --> 00:23:16,680
Cooperate with us.
502
00:23:16,790 --> 00:23:17,470
It's the New Year after all.
503
00:23:17,470 --> 00:23:18,470
Can we talk about it?
504
00:23:18,590 --> 00:23:20,020
Chen, take it easy.
505
00:23:20,280 --> 00:23:20,680
It's okay.
506
00:23:21,310 --> 00:23:22,110
I'll go with them.
507
00:23:22,300 --> 00:23:23,450
Once the goods arrive, we can make up the money
508
00:23:23,490 --> 00:23:24,250
and I'll be able to get out.
509
00:23:24,990 --> 00:23:26,620
I'll go with you. I'll cooperate with the investigation.
510
00:23:52,970 --> 00:23:54,560
You have no health problems, right?
511
00:23:54,710 --> 00:23:56,390
If you have any illness, tell us in advance,
512
00:23:56,860 --> 00:23:58,270
so that our colleagues on duty in the Spring Festival
513
00:23:58,300 --> 00:23:59,260
will be prepared.
514
00:24:00,730 --> 00:24:01,870
Answer me, say yes.
515
00:24:03,070 --> 00:24:03,430
Yes, sir.
516
00:24:04,070 --> 00:24:05,790
Don't talk too much after you go in.
517
00:24:05,990 --> 00:24:07,460
Twice toileting time a day.
518
00:24:07,670 --> 00:24:09,230
And don't get into fights or brawls.
519
00:24:10,220 --> 00:24:11,820
Ask the staff if you have anything you don't know.
520
00:24:13,470 --> 00:24:14,430
When is the mealtime?
521
00:24:15,870 --> 00:24:17,230
Prison room number five, take one.
522
00:24:18,560 --> 00:24:19,000
Get in.
523
00:24:19,260 --> 00:24:20,430
Memorize the rules and regulations
524
00:24:20,430 --> 00:24:21,310
on the wall.
525
00:24:21,330 --> 00:24:25,520
Strictly abide by the rules of the security detention center.
526
00:24:25,870 --> 00:24:26,590
Thank you, Wang.
527
00:24:26,840 --> 00:24:27,720
I'll buy you a drink someday.
528
00:24:29,790 --> 00:24:30,350
What happened?
529
00:24:31,370 --> 00:24:32,450
They said she had to be detained for a few days.
530
00:24:33,080 --> 00:24:34,560
Pay all the money and she will be released.
531
00:24:35,750 --> 00:24:36,430
It's the New Year.
532
00:24:36,430 --> 00:24:37,660
Where can I get 150,000 yuan?
533
00:24:38,450 --> 00:24:40,250
Someone must have told on us.
534
00:24:40,760 --> 00:24:42,030
Why would they rush about it anyway?
535
00:24:42,070 --> 00:24:43,470
They just had to take her away in New Year.
536
00:24:43,750 --> 00:24:45,110
Probably those bastards.
537
00:24:45,580 --> 00:24:46,620
Do you mean Wu Jianshe?
538
00:24:49,380 --> 00:24:50,310
No matter who did it,
539
00:24:50,510 --> 00:24:52,000
we have to get the money first.
540
00:24:52,230 --> 00:24:52,910
We can't let Fatty
541
00:24:52,910 --> 00:24:54,070
stay in jail like this.
542
00:24:54,670 --> 00:24:55,110
That's right.
543
00:24:55,670 --> 00:24:56,910
If those bastards really did it,
544
00:24:57,180 --> 00:24:57,790
let's go get them.
545
00:24:57,990 --> 00:24:58,920
Make them pay it up.
546
00:24:59,750 --> 00:25:00,890
We're having dumplings here.
547
00:25:01,430 --> 00:25:02,950
But all your boss has is cornbread there.
548
00:25:03,630 --> 00:25:05,130
Tell us, what should we do?
549
00:25:05,750 --> 00:25:06,540
Boss, say something.
550
00:25:06,710 --> 00:25:07,510
Big brother, what do you want to do?
551
00:25:14,070 --> 00:25:15,990
Don't worry about our boss.
552
00:25:17,180 --> 00:25:18,340
It's New Year, don't go anywhere.
553
00:25:19,470 --> 00:25:20,670
I'm going out with Mr. Chen.
554
00:25:21,190 --> 00:25:21,910
We'll figure it out.
555
00:25:58,690 --> 00:25:59,330
Do you have a plan?
556
00:26:00,920 --> 00:26:01,390
No.
557
00:26:03,830 --> 00:26:05,110
Then where are you taking me?
558
00:26:06,550 --> 00:26:07,670
Let's drive there first.
559
00:26:07,690 --> 00:26:08,430
We'll talk when we get there.
560
00:26:09,390 --> 00:26:10,040
I'm telling you.
561
00:26:10,250 --> 00:26:11,580
It's too late for you to even sell yourself.
562
00:26:11,910 --> 00:26:12,580
Don't talk nonsense.
563
00:26:13,170 --> 00:26:13,840
Drive.
564
00:26:29,380 --> 00:26:40,330
[1997]
565
00:27:03,670 --> 00:27:04,990
Can this work? Did you get through?
566
00:27:05,030 --> 00:27:05,990
No one's answering?
567
00:27:06,830 --> 00:27:08,460
Has she been watching TV all night
568
00:27:08,680 --> 00:27:09,610
and hasn't been up yet?
569
00:27:10,090 --> 00:27:11,970
Have you ever been here before?
570
00:27:12,330 --> 00:27:13,520
Do I look like I've been here before?
571
00:27:13,940 --> 00:27:15,550
I looked it up in the Yellow Pages.
572
00:27:16,720 --> 00:27:17,800
How should we find it then?
573
00:27:18,100 --> 00:27:18,420
I mean.
574
00:27:18,540 --> 00:27:19,530
The number you dialed…
575
00:27:19,950 --> 00:27:20,510
Even if we find her,
576
00:27:20,530 --> 00:27:21,370
does she have that much money?
577
00:27:22,580 --> 00:27:23,880
Even if she does, would she lend it to you?
578
00:27:26,480 --> 00:27:27,560
Don't be a nag.
579
00:27:27,590 --> 00:27:28,740
You have to try it.
580
00:27:29,240 --> 00:27:29,870
Or else the boss
581
00:27:29,870 --> 00:27:30,950
will have to stay there.
582
00:27:34,160 --> 00:27:35,560
I mean.
583
00:27:36,120 --> 00:27:37,480
You don't even know where she lives
584
00:27:37,510 --> 00:27:38,790
for so long.
585
00:27:38,820 --> 00:27:40,200
You didn't even ask which building she's in.
586
00:27:40,500 --> 00:27:41,420
It's such a big area.
587
00:27:41,720 --> 00:27:43,070
It's like looking for a needle in a haystack.
588
00:27:43,740 --> 00:27:45,640
I really can't count on you.
589
00:27:45,660 --> 00:27:46,630
Yellow Pages.
590
00:27:50,060 --> 00:27:50,500
What's wrong?
591
00:27:52,310 --> 00:27:52,870
Have you heard it?
592
00:27:53,790 --> 00:27:54,430
What?
593
00:27:55,110 --> 00:27:55,710
Listen carefully.
594
00:27:56,350 --> 00:27:57,190
What are we listening to?
595
00:27:57,470 --> 00:27:58,350
A piano song.
596
00:28:12,750 --> 00:28:14,080
It's Wildcat's favorite song.
597
00:28:14,300 --> 00:28:15,180
Hurry up.
598
00:28:16,630 --> 00:28:17,740
It must be her. Hurry up.
599
00:28:23,110 --> 00:28:23,800
Here, here. Come on.
600
00:28:25,360 --> 00:28:25,960
Is it here?
601
00:28:25,990 --> 00:28:26,720
I think so.
602
00:28:27,830 --> 00:28:28,700
What floor?
603
00:28:29,200 --> 00:28:29,760
Wildcat.
604
00:28:30,370 --> 00:28:31,100
Gao Xinyi.
605
00:28:32,910 --> 00:28:33,510
Wildcat.
606
00:28:33,720 --> 00:28:34,680
Gao Xinyi.
607
00:28:37,990 --> 00:28:38,470
Wildcat.
608
00:28:38,600 --> 00:28:39,330
Gao Xinyi.
609
00:28:42,230 --> 00:28:42,910
Stop shouting.
610
00:28:43,600 --> 00:28:44,880
How did you find this place?
611
00:28:45,340 --> 00:28:46,910
Well, we're here to pay our respects to you.
612
00:28:47,230 --> 00:28:48,550
I thought you hated me.
613
00:28:48,630 --> 00:28:49,140
No, no, no.
614
00:28:49,190 --> 00:28:50,510
Come down. Come down and let's talk.
615
00:28:50,530 --> 00:28:51,730
Right, come down, come down.
616
00:28:57,840 --> 00:28:59,350
Will she... will she come down?
617
00:29:01,800 --> 00:29:02,770
I think so.
618
00:29:03,790 --> 00:29:04,660
Go, go, go!
619
00:29:13,790 --> 00:29:14,110
There she is.
620
00:29:18,870 --> 00:29:20,550
What do you want from me?
621
00:29:22,120 --> 00:29:22,840
Happy New Year.
622
00:29:23,270 --> 00:29:25,430
Here's some pocket money.
623
00:29:27,070 --> 00:29:28,910
I wish you a happy and healthy New Year.
624
00:29:29,130 --> 00:29:29,790
All the best.
625
00:29:34,270 --> 00:29:34,800
Say something nice.
626
00:29:35,190 --> 00:29:36,310
Well... Happy New Year.
627
00:29:36,330 --> 00:29:37,270
May you be happy and prosperous.
628
00:29:38,950 --> 00:29:39,270
Okay.
629
00:29:40,050 --> 00:29:41,210
I appreciate it. Go home.
630
00:29:41,320 --> 00:29:41,680
Don't go.
631
00:29:43,740 --> 00:29:44,510
I need to talk to you.
632
00:29:46,590 --> 00:29:48,230
I knew it wasn't good.
633
00:29:48,910 --> 00:29:49,350
Tell me.
634
00:29:53,030 --> 00:29:53,750
I need to borrow some money from you.
635
00:29:56,030 --> 00:29:56,950
I need to borrow some money from you.
636
00:29:59,790 --> 00:30:01,350
It's not like the time when I was kicked out.
637
00:30:01,430 --> 00:30:02,350
You think of me
638
00:30:02,350 --> 00:30:03,350
when you need to borrow money, don't you?
639
00:30:04,300 --> 00:30:05,640
I don't think I was wrong about that.
640
00:30:06,350 --> 00:30:08,430
I made you go home for New Year for your sake.
641
00:30:10,190 --> 00:30:10,750
Please. Please.
642
00:30:11,690 --> 00:30:12,140
Well.
643
00:30:13,120 --> 00:30:14,840
It's urgent for me and Xiaoqi.
644
00:30:15,240 --> 00:30:16,130
We have no choice.
645
00:30:16,350 --> 00:30:17,070
We can only come to you.
646
00:30:22,790 --> 00:30:23,230
Beg me.
647
00:30:30,790 --> 00:30:31,670
Forget it.
648
00:30:31,890 --> 00:30:32,970
Wait. Wait.
649
00:30:39,670 --> 00:30:40,310
Fine.
650
00:30:40,910 --> 00:30:42,620
Please, do us a favor.
651
00:30:44,490 --> 00:30:44,730
Okay.
652
00:30:45,350 --> 00:30:46,350
Tell me, how much do you want?
653
00:30:46,550 --> 00:30:46,980
¥150, 000.
654
00:30:48,950 --> 00:30:49,810
¥150, 000?
655
00:30:50,430 --> 00:30:51,760
You give me ¥200
656
00:30:51,790 --> 00:30:52,600
and want ¥150,000?
657
00:30:52,930 --> 00:30:53,970
Where can I get you the money?
658
00:30:58,040 --> 00:30:59,480
I think we should forget it.
659
00:30:59,870 --> 00:31:01,520
There is no way she has it. ¥150,000 is too much.
660
00:31:02,230 --> 00:31:02,910
Let's think of another way.
661
00:31:03,390 --> 00:31:03,830
So,
662
00:31:04,160 --> 00:31:04,920
we're leaving.
663
00:31:05,150 --> 00:31:05,510
Let's go.
664
00:31:10,870 --> 00:31:12,780
Why do you need so much money?
665
00:31:13,440 --> 00:31:13,970
-To get someone out of the jail. -To get someone out of the jail.
666
00:31:14,990 --> 00:31:18,670
Abide by the laws and regulations of the country.
667
00:31:19,000 --> 00:31:23,400
Establish a correct outlook on life, moral values
668
00:31:23,430 --> 00:31:26,830
and the right attitude to reform.
669
00:31:27,350 --> 00:31:28,340
Article 2…
670
00:31:28,640 --> 00:31:33,150
-Xu Banxia. -Strictly abide by the relevant regulations of the public security detention center,
671
00:31:33,550 --> 00:31:34,950
-obey the management… -Xu Banxia.
672
00:31:34,990 --> 00:31:35,930
And educate
673
00:31:36,150 --> 00:31:38,070
our own problems…
674
00:31:38,870 --> 00:31:39,670
You're something.
675
00:31:39,980 --> 00:31:40,820
All you do is eat and sleep.
676
00:31:43,030 --> 00:31:45,070
Good, I think you can do something big.
677
00:31:45,720 --> 00:31:46,430
I heard
678
00:31:46,430 --> 00:31:47,750
you didn't even finish reading
679
00:31:47,750 --> 00:31:48,430
the first rule of behavior management.
680
00:31:49,650 --> 00:31:50,810
If you were locked up for a few more days,
681
00:31:51,390 --> 00:31:52,310
I'd have to give you a new number.
682
00:31:52,620 --> 00:31:53,620
You snore too loudly.
683
00:32:07,100 --> 00:32:07,470
Boss.
684
00:32:09,150 --> 00:32:09,710
Happy New Year.
685
00:32:23,270 --> 00:32:23,620
You...
686
00:32:24,150 --> 00:32:24,790
Why is she here?
687
00:32:26,450 --> 00:32:27,520
Get in first.
688
00:32:28,190 --> 00:32:29,390
Get in the car first. Hurry up.
689
00:32:30,050 --> 00:32:31,160
It's New Year, don't stay here.
690
00:32:31,190 --> 00:32:31,560
Get out of here.
691
00:32:31,710 --> 00:32:32,950
How did you get together with her again?
692
00:32:40,320 --> 00:32:41,640
Tell me first.
693
00:32:42,030 --> 00:32:42,740
Tell you what?
694
00:32:43,970 --> 00:32:45,440
If it weren't for me,
695
00:32:46,080 --> 00:32:47,120
you'd still be in there.
696
00:32:47,150 --> 00:32:48,050
Don't say anything.
697
00:32:49,570 --> 00:32:50,330
What does she mean?
698
00:32:51,390 --> 00:32:52,070
Where did you get the money?
699
00:32:52,390 --> 00:32:53,110
It's mine.
700
00:32:54,010 --> 00:32:54,770
Yours?
701
00:32:59,390 --> 00:32:59,940
It's hers.
702
00:33:00,910 --> 00:33:02,030
Did you borrow money from her mother?
703
00:33:04,570 --> 00:33:05,100
Did you?
704
00:33:06,800 --> 00:33:07,750
Yes, I did.
705
00:33:08,420 --> 00:33:09,210
Are you out of your mind?
706
00:33:09,240 --> 00:33:10,520
Why did you hit him?
707
00:33:10,580 --> 00:33:11,110
Are you his mother?
708
00:33:11,110 --> 00:33:12,230
Send her home now.
709
00:33:12,250 --> 00:33:13,090
I'm not going home.
710
00:33:13,270 --> 00:33:14,700
-Do you think you can send me anywhere you want? -Send her home.
711
00:33:14,750 --> 00:33:16,400
Let's not go to her house in New Year.
712
00:33:16,430 --> 00:33:17,150
Let's go back to our own home.
713
00:33:17,150 --> 00:33:17,790
I mean, Xu Banxia.
714
00:33:17,790 --> 00:33:19,110
What do you care so much?
715
00:33:19,180 --> 00:33:20,330
You have to bother about where I go?
716
00:33:20,350 --> 00:33:21,360
Take her home, you hear me?
717
00:33:22,280 --> 00:33:23,000
I won't bother.
718
00:33:23,150 --> 00:33:24,300
I'll let your mother do it.
719
00:33:24,610 --> 00:33:26,170
I have to make it clear to your mother.
720
00:33:26,290 --> 00:33:27,850
Otherwise, how can I run a business in the future?
721
00:33:29,490 --> 00:33:30,310
Send her home.
722
00:33:31,630 --> 00:33:32,790
Okay, let's go to her house.
723
00:33:32,910 --> 00:33:33,950
Tong Xiaoqi.
724
00:33:34,060 --> 00:33:34,850
What were you thinking?
725
00:33:35,420 --> 00:33:37,370
How could you think of borrowing money from her mother?
726
00:33:37,400 --> 00:33:38,550
Didn't I tell you?
727
00:33:38,600 --> 00:33:39,460
Who is her mother?
728
00:33:39,800 --> 00:33:40,800
Can we afford to mess with her?
729
00:33:41,040 --> 00:33:42,150
I told you not to mess with her.
730
00:33:42,180 --> 00:33:42,910
Not to mess with her.
731
00:33:43,360 --> 00:33:44,120
But you still come together.
732
00:33:44,220 --> 00:33:46,340
Boss, I couldn't help it.
733
00:33:46,630 --> 00:33:47,510
It's the New Year.
734
00:33:47,510 --> 00:33:49,140
I can't let you stay in there.
735
00:33:49,140 --> 00:33:50,550
I'd rather stay inside.
736
00:33:50,910 --> 00:33:51,470
Don't say that.
737
00:33:51,690 --> 00:33:52,330
Don't say that.
738
00:33:52,990 --> 00:33:53,340
By the way,
739
00:33:54,520 --> 00:33:55,960
I have something important to tell you.
740
00:33:56,160 --> 00:33:57,040
It was Qiu Bizheng
741
00:33:57,510 --> 00:33:58,270
and Guo Qidong
742
00:33:58,270 --> 00:33:59,470
who reported you and made you go in there.
743
00:33:59,640 --> 00:34:02,210
And the time when we were hounded by the suppliers,
744
00:34:02,340 --> 00:34:03,550
these two bastards did it too.
745
00:34:05,480 --> 00:34:06,450
How do you know?
746
00:34:06,480 --> 00:34:07,240
I've asked.
747
00:34:07,800 --> 00:34:08,870
The suppliers told me.
748
00:34:09,230 --> 00:34:11,180
The chain of evidence is complete, and it all fits together.
749
00:34:11,410 --> 00:34:12,250
They did it.
750
00:34:35,630 --> 00:34:36,820
Wait at the door.
751
00:34:37,070 --> 00:34:38,409
I'll talk to my mother.
752
00:35:21,670 --> 00:35:21,980
Mom.
753
00:35:28,220 --> 00:35:28,540
Mom.
754
00:35:30,950 --> 00:35:31,270
You
755
00:35:32,350 --> 00:35:33,310
haven't eaten yet.
756
00:35:40,880 --> 00:35:41,280
I...
757
00:35:43,030 --> 00:35:44,350
I want to talk to you about something.
758
00:35:54,550 --> 00:35:55,640
¥150,000?
759
00:35:56,420 --> 00:35:57,790
Are you kidding?
760
00:35:58,340 --> 00:35:59,230
Mom, take it easy.
761
00:35:59,550 --> 00:36:00,590
I'll explain it to you now.
762
00:36:01,040 --> 00:36:01,810
Xu Banxia.
763
00:36:02,150 --> 00:36:03,580
Come here, come here.
764
00:36:04,470 --> 00:36:05,900
Didn't you just say you'd explain?
765
00:36:05,940 --> 00:36:07,220
Say it, explain it to my mother.
766
00:36:07,530 --> 00:36:07,930
Tell her.
767
00:36:10,580 --> 00:36:11,140
President Gao.
768
00:36:12,380 --> 00:36:14,150
It's really not Wildcat's fault.
769
00:36:14,550 --> 00:36:15,860
She used the money to save me.
770
00:36:16,250 --> 00:36:16,850
Look.
771
00:36:17,340 --> 00:36:18,860
Don't be so angry.
772
00:36:19,340 --> 00:36:20,580
Listen to what she has to tell you.
773
00:36:21,230 --> 00:36:22,000
You guys talk first.
774
00:36:22,190 --> 00:36:23,230
I'll come up afterward.
775
00:36:23,590 --> 00:36:24,110
You guys talk first.
776
00:36:24,380 --> 00:36:24,990
Gao Xinyi,
777
00:36:25,640 --> 00:36:26,370
where are you going?
778
00:36:42,860 --> 00:36:43,240
Have a seat.
779
00:36:55,470 --> 00:36:56,040
President Gao.
780
00:36:58,290 --> 00:36:59,020
I'm so sorry.
781
00:36:59,850 --> 00:37:00,770
I'm sorry for the trouble I've caused.
782
00:37:01,390 --> 00:37:02,340
I'll pay you back with interest
783
00:37:04,860 --> 00:37:07,120
when the goods
784
00:37:07,650 --> 00:37:09,530
is sold.
785
00:37:10,270 --> 00:37:11,830
Please give me some more time.
786
00:37:15,470 --> 00:37:16,110
What do you mean?
787
00:37:23,620 --> 00:37:24,230
Tong Xiaoqi.
788
00:37:26,010 --> 00:37:27,000
When will you pay me back?
789
00:37:29,450 --> 00:37:29,970
Ten days.
790
00:37:30,500 --> 00:37:31,380
Fifteen days at the most.
791
00:37:31,750 --> 00:37:33,070
The steel is on its way.
792
00:37:33,200 --> 00:37:33,870
Don't rush.
793
00:37:34,300 --> 00:37:35,110
I'm sure I can pay it back.
794
00:37:35,570 --> 00:37:37,020
I will give it to you the minute it's sold.
795
00:37:44,370 --> 00:37:44,930
Look.
796
00:37:45,750 --> 00:37:46,900
This is my shipping list.
797
00:37:48,690 --> 00:37:49,840
I found a batch of high-quality steel scrap
798
00:37:50,090 --> 00:37:51,780
when I went to the Black Sea this time.
799
00:37:52,100 --> 00:37:53,850
There is almost no domestic scrap of this quality.
800
00:37:54,710 --> 00:37:56,600
So, I took the risk of
801
00:37:56,630 --> 00:37:58,070
bringing in 35,000 tons more.
802
00:37:58,900 --> 00:37:59,630
As you know,
803
00:37:59,670 --> 00:38:01,190
domestic scrap is always that much
804
00:38:01,190 --> 00:38:02,430
every year.
805
00:38:02,540 --> 00:38:03,870
And a lot of people come after it.
806
00:38:04,940 --> 00:38:06,860
A small company like mine doesn't have a say.
807
00:38:07,130 --> 00:38:08,620
So I have to spend big money
808
00:38:08,660 --> 00:38:10,130
on this.
809
00:38:14,540 --> 00:38:15,700
You did it all by yourself?
810
00:38:16,190 --> 00:38:18,630
Yes, I did it all by myself.
811
00:38:21,310 --> 00:38:23,020
Have you been to the north before?
812
00:38:23,630 --> 00:38:25,270
This is my first time abroad.
813
00:38:28,880 --> 00:38:30,550
I told you not to come.
814
00:38:30,590 --> 00:38:31,150
You had to come.
815
00:38:31,150 --> 00:38:32,270
Why do you want to mess with her?
816
00:38:32,670 --> 00:38:33,650
Bummer.
817
00:38:34,470 --> 00:38:35,370
I'm sorry. I'm sorry.
818
00:38:35,830 --> 00:38:37,950
I don't want to come either, my boss…
819
00:38:38,190 --> 00:38:38,710
Let me ask you.
820
00:38:40,790 --> 00:38:43,390
What your boss is to you?
821
00:38:44,110 --> 00:38:45,720
Why are you working so hard for her?
822
00:38:46,310 --> 00:38:47,250
I should.
823
00:38:49,070 --> 00:38:50,080
Do you like her?
824
00:38:51,180 --> 00:38:52,130
Don't talk nonsense.
825
00:38:52,850 --> 00:38:54,380
She is my boss, do you understand?
826
00:38:59,170 --> 00:38:59,750
What about me?
827
00:39:01,690 --> 00:39:02,130
What?
828
00:39:04,110 --> 00:39:05,240
Do you like me or not?
829
00:39:17,150 --> 00:39:17,510
Well...
830
00:39:25,200 --> 00:39:26,150
I'll tell you first.
831
00:39:28,270 --> 00:39:28,990
I like you.
832
00:39:30,220 --> 00:39:31,130
Otherwise
833
00:39:32,220 --> 00:39:33,200
I wouldn't have lent you money.
834
00:39:36,480 --> 00:39:37,890
You can tell me
835
00:39:38,510 --> 00:39:39,330
when we meet next time.
836
00:39:52,670 --> 00:39:55,150
What's the name of your company?
837
00:39:55,470 --> 00:39:57,370
Banxia, my name.
838
00:39:57,620 --> 00:39:58,940
Banxia Steel Co.
839
00:39:59,440 --> 00:40:01,030
Besides buying in and selling steel scrap,
840
00:40:01,070 --> 00:40:02,260
what are your plans for the future?
841
00:40:04,020 --> 00:40:05,410
I'm building a yard now.
842
00:40:06,150 --> 00:40:07,270
If the time is right,
843
00:40:07,290 --> 00:40:08,400
I'll build a wharf in the future.
844
00:40:08,990 --> 00:40:10,950
I'll need your support then, President Gao.
845
00:40:12,140 --> 00:40:12,750
You're done talking?
846
00:40:14,470 --> 00:40:15,030
Did it go well?
847
00:40:16,780 --> 00:40:17,300
Xu Banxia.
848
00:40:18,190 --> 00:40:19,060
I should tell you.
849
00:40:19,330 --> 00:40:21,120
I lend you the money
850
00:40:21,140 --> 00:40:21,910
because of Tong Xiaoqi.
851
00:40:21,950 --> 00:40:22,390
Wait a minute.
852
00:40:23,870 --> 00:40:24,190
You...
853
00:40:25,190 --> 00:40:26,870
Do you know that she and
854
00:40:27,310 --> 00:40:28,100
that boy named Qi
855
00:40:28,700 --> 00:40:30,030
had been together all day long
856
00:40:30,200 --> 00:40:31,290
during the time you were abroad?
857
00:40:31,790 --> 00:40:32,750
She even quit her job
858
00:40:33,110 --> 00:40:34,150
for this boy.
859
00:40:34,150 --> 00:40:35,950
I didn't quit my job for him.
860
00:40:35,950 --> 00:40:37,230
I've told you a million times.
861
00:40:37,230 --> 00:40:38,710
It's me. I wanted to quit.
862
00:40:39,550 --> 00:40:40,780
I'm so tired of it. Here it comes again.
863
00:40:40,810 --> 00:40:42,800
Do you think you can quit anytime you want?
864
00:40:43,150 --> 00:40:44,220
Are you kidding me?
865
00:40:44,790 --> 00:40:45,790
What's the attitude?
866
00:40:46,070 --> 00:40:46,710
Come out here!
867
00:40:47,160 --> 00:40:48,830
President Gao, please calm down.
868
00:40:49,650 --> 00:40:51,250
I understand your feelings very well.
869
00:40:51,490 --> 00:40:52,610
I'll keep an eye on them for you.
870
00:40:53,390 --> 00:40:54,930
-If they dare to do it again... -Again?
871
00:40:55,750 --> 00:40:56,630
What again?
872
00:40:56,700 --> 00:40:58,330
I have my freedom.
873
00:41:06,500 --> 00:41:07,600
I've seen countless businesses
874
00:41:08,390 --> 00:41:09,150
and bosses
875
00:41:09,860 --> 00:41:11,110
and heard a lot of nice words.
876
00:41:12,520 --> 00:41:13,720
Any guarantee won't work.
877
00:41:14,910 --> 00:41:15,550
You have to listen to someone's words
878
00:41:15,960 --> 00:41:17,270
and observe his actions.
879
00:41:18,670 --> 00:41:20,020
I will pay you back
880
00:41:20,540 --> 00:41:21,370
in 20 days.
881
00:41:21,600 --> 00:41:22,710
I don't mean this.
882
00:41:29,610 --> 00:41:32,060
Xu, you're amazing
883
00:41:32,360 --> 00:41:34,130
to buy this.
884
00:41:34,390 --> 00:41:34,920
Be careful.
885
00:41:34,960 --> 00:41:36,300
You are not collecting scrap steel.
886
00:41:36,330 --> 00:41:36,620
Rise.
887
00:41:36,790 --> 00:41:38,000
You are
888
00:41:38,030 --> 00:41:39,110
taking the whole gold mountain back.
889
00:41:40,200 --> 00:41:41,920
This is all fine steel.
890
00:41:41,950 --> 00:41:42,590
Good for you.
891
00:41:43,260 --> 00:41:44,300
The future
892
00:41:44,330 --> 00:41:46,050
belongs to the younger generation.
893
00:41:46,230 --> 00:41:47,790
We're really counting on you.
894
00:41:48,330 --> 00:41:49,570
It's just good luck.
895
00:41:50,070 --> 00:41:51,470
Mr. Wu, if you must say so,
896
00:41:51,550 --> 00:41:53,310
I have to thank you sincerely.
897
00:41:53,990 --> 00:41:55,670
Xu, don't say that.
898
00:41:55,750 --> 00:41:56,230
You've made me
899
00:41:56,230 --> 00:41:57,660
embarrassed.
900
00:41:58,070 --> 00:41:58,790
You've paid so much effort.
901
00:41:58,790 --> 00:42:00,070
You must have suffered a lot.
902
00:42:00,340 --> 00:42:01,270
It's a big deal.
903
00:42:01,290 --> 00:42:01,790
I'm sure it's
904
00:42:01,790 --> 00:42:03,350
highly profitable.
905
00:42:04,150 --> 00:42:05,010
I hate to ask.
906
00:42:05,240 --> 00:42:06,890
How did Zhao Ji lend you the money?
907
00:42:07,240 --> 00:42:09,480
I was thinking that you paid so much effort.
908
00:42:10,030 --> 00:42:11,750
They must have
909
00:42:11,780 --> 00:42:13,060
taken all the profit.
910
00:42:13,630 --> 00:42:13,980
Right?
911
00:42:14,260 --> 00:42:15,820
But as I see it,
912
00:42:16,040 --> 00:42:16,420
I think
913
00:42:17,510 --> 00:42:18,630
it'll be good if we get together.
914
00:42:18,660 --> 00:42:20,860
At least I won't make you suffer a loss.
915
00:42:21,240 --> 00:42:21,770
Did you?
916
00:42:23,120 --> 00:42:25,000
Mr. Wu, you see right through it.
917
00:42:25,590 --> 00:42:27,910
Yes, you'r right.
918
00:42:27,970 --> 00:42:30,320
He did make all the money.
919
00:42:30,350 --> 00:42:32,560
You see what I'm talking about?
920
00:42:32,750 --> 00:42:34,510
So, as I said,
921
00:42:34,580 --> 00:42:35,900
we should get together.
922
00:42:36,110 --> 00:42:38,140
Xu, I really have to thank you.
923
00:42:38,230 --> 00:42:39,620
I've taken the jacket.
924
00:42:39,790 --> 00:42:40,660
Thanks for thinking of me.
925
00:42:40,910 --> 00:42:42,390
I gave it to Bao'er.
926
00:42:42,550 --> 00:42:44,180
She loves it.
927
00:42:44,340 --> 00:42:45,680
-That's for your wife. -Fatty.
928
00:42:45,860 --> 00:42:46,270
Fatty.
929
00:42:58,250 --> 00:42:58,970
Mr. Zhao,
930
00:42:59,870 --> 00:43:00,380
How's it?
931
00:43:00,820 --> 00:43:02,590
I got 50,000 tons back with me.
932
00:43:03,610 --> 00:43:05,130
Do you know about the current steel price?
933
00:43:07,570 --> 00:43:08,100
Check it out.
58929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.