All language subtitles for Untouchable E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:12,863 [ The characters, organizations, locations, and incidents that appear in this drama are not factual. ] 2 00:00:28,045 --> 00:00:29,713 Hey, let's close up! 3 00:00:29,713 --> 00:00:32,783 Okay! 4 00:00:45,295 --> 00:00:46,930 Hey! 5 00:01:23,033 --> 00:01:26,203 Shin Ha Village 6 00:01:44,921 --> 00:01:48,792 Untouchable Episode 12 7 00:01:48,792 --> 00:01:54,431 Jung Yoon Mi, you are saying that you don't want to slander your opponent and want to run a clean campaign. 8 00:01:54,431 --> 00:01:58,201 -This is what you have stated, correct? -Yes, that's correct. 9 00:01:58,201 --> 00:02:01,505 But today, you are here to expose something.... 10 00:02:01,505 --> 00:02:07,210 Doesn't this conflict with your public statements thus far? 11 00:02:07,210 --> 00:02:10,080 I'm not here for slander or negative advertising. 12 00:02:10,080 --> 00:02:16,153 I'm here to correct a misunderstanding that the citizens of Bukcheon have about its history. 13 00:02:16,153 --> 00:02:18,054 I see. 14 00:02:18,054 --> 00:02:24,661 These are copies of documents from Japan's official archives regarding Jang Sung Joo. 15 00:02:24,661 --> 00:02:30,600 By Jung Sung Joo, you mean the grandfather of the candidate Jang Gi Seo? 16 00:02:30,600 --> 00:02:34,237 The one who became mayor after the liberation of Korea. 17 00:02:34,237 --> 00:02:35,872 Yes, that's right. 18 00:02:35,872 --> 00:02:38,542 So what does this say? 19 00:02:41,211 --> 00:02:43,280 Right before Japan surrendered... [ Japanese Government Document Relevant to Jang Seong Joo, Chief Warden of Bukcheon Prison ] 20 00:02:43,280 --> 00:02:46,950 It's a report that a Bukcheon soldier had sent to Japanese government. [ - Jang Seong Joo tortured independent fighter - Enforce changing Korean names to Japanese names - Imprison land owners' children and take bail money ] 21 00:02:46,950 --> 00:02:48,385 Yes. 22 00:02:48,385 --> 00:02:53,456 According to the report, Jang Seong Joo was working as the Chief Warden to the Bukcheon Prison. 23 00:02:53,456 --> 00:02:59,162 Using his position, the independent fighters or land owners who were imprisoned at the time... 24 00:02:59,162 --> 00:03:01,364 He tortured and coerced them... 25 00:03:01,364 --> 00:03:04,634 He took away their land. 26 00:03:04,634 --> 00:03:07,404 In one word, Jang Seong Joo was pro-Japan? 27 00:03:07,404 --> 00:03:08,939 That's correct. 28 00:03:08,939 --> 00:03:12,108 The deceased Former Mayor Jang Beom Ho... 29 00:03:12,108 --> 00:03:18,081 has always said that his father was a great leader who worked on bringing up Bukcheon thus far. 30 00:03:18,081 --> 00:03:24,821 So in the end, you are saying that former mayor Jang Beom Ho deceived the citizens of Bukcheon. 31 00:03:24,821 --> 00:03:27,924 Yes, the citizens of Bukcheon... 32 00:03:27,924 --> 00:03:31,328 have been thoroughly deceived by three generations of the Jang family. 33 00:03:32,128 --> 00:03:34,297 This is a fabrication! 34 00:03:34,297 --> 00:03:38,835 This is fabricated history and an insult to my family! 35 00:03:38,835 --> 00:03:42,138 That could become evidence and not just a fabrication. 36 00:03:42,138 --> 00:03:46,509 If you are certain, you can sue them for libel. 37 00:03:46,509 --> 00:03:48,311 Should we sue? 38 00:03:50,413 --> 00:03:53,817 The more we respond, the more we may be dragged through the mud. 39 00:03:53,817 --> 00:03:57,787 But since they messed with our family... 40 00:03:57,787 --> 00:04:01,224 we just need to pay them back in the same way. 41 00:04:12,669 --> 00:04:15,639 Hey there, are you okay? 42 00:04:21,645 --> 00:04:23,880 Don't worry. I'm a police officer. 43 00:04:23,880 --> 00:04:27,384 Don't come near me. I'm a prosecutor. 44 00:04:31,288 --> 00:04:32,922 Hey! 45 00:04:58,048 --> 00:05:00,083 What's going on here? 46 00:05:00,083 --> 00:05:01,885 I'm a police officer. 47 00:05:02,652 --> 00:05:05,255 Don't you trust a police officer? 48 00:05:11,728 --> 00:05:14,030 I told you I'm the police. 49 00:05:52,235 --> 00:05:54,437 The customer's phone is turned off... 50 00:05:54,437 --> 00:05:56,673 I understand. 51 00:05:56,673 --> 00:06:00,210 The hospital said there is no record of Prosecutor Seo getting checked there. 52 00:06:00,210 --> 00:06:03,480 -What about the prosecutor's office? -I already checked there. 53 00:06:04,147 --> 00:06:06,282 What happened? 54 00:06:06,282 --> 00:06:10,587 The police officers seemed a bit suspicious... 55 00:06:10,587 --> 00:06:13,089 but they're police... 56 00:06:14,824 --> 00:06:21,097 Do you know the safest way to kill a person and move the corpse? 57 00:06:21,097 --> 00:06:23,500 You use an ambulance. 58 00:06:24,734 --> 00:06:28,838 Team Leader Go, you know where Prosecutor Seo lives, right? Could you go there and check? 59 00:06:28,838 --> 00:06:31,307 Okay. It looks like that's what we'll have to do. 60 00:06:31,307 --> 00:06:32,542 You go with him. 61 00:06:32,542 --> 00:06:34,144 Okay. 62 00:06:40,183 --> 00:06:46,022 If something went wrong, that would mean there was a leak. 63 00:06:48,691 --> 00:06:50,860 Why are you looking at me? 64 00:06:53,062 --> 00:06:55,598 Why are you being so suspicious? 65 00:06:55,598 --> 00:06:58,835 You like money. You said so yourself! 66 00:06:58,835 --> 00:07:02,472 So you're that I leaked information for money?!! 67 00:07:02,472 --> 00:07:06,543 You and Prosecutor Seo were the only two people that saw the black box video. 68 00:07:06,543 --> 00:07:10,480 Forget it. 69 00:07:10,480 --> 00:07:14,150 Why didn't you send the evidence footage when I asked you to email it to me? 70 00:07:14,150 --> 00:07:18,188 This is so frustrating. I'm gonna go crazy! 71 00:07:29,966 --> 00:07:31,634 Who's there? 72 00:07:32,702 --> 00:07:34,971 Prosecutor, this is Team Leader Go. 73 00:07:34,971 --> 00:07:37,240 You're inside, right? 74 00:07:37,240 --> 00:07:38,608 Yes. 75 00:07:38,608 --> 00:07:40,577 Please open the door. 76 00:07:40,577 --> 00:07:42,745 No, not today. 77 00:07:42,745 --> 00:07:45,181 I don't want to see anybody. Please leave. 78 00:07:45,181 --> 00:07:48,284 Prosecutor...Prosecutor... 79 00:08:09,906 --> 00:08:12,041 I told you I'm the police. 80 00:08:53,316 --> 00:08:56,119 Let the team leader know that the prosecutor is safe. 81 00:08:56,119 --> 00:08:57,687 Okay. 82 00:09:02,292 --> 00:09:04,227 It's busy. 83 00:09:04,227 --> 00:09:08,131 Prosecutor Seo isn't the only one who has the black box footage. 84 00:09:08,131 --> 00:09:09,999 What do you mean? 85 00:09:09,999 --> 00:09:12,168 I kept one for myself too. 86 00:09:12,168 --> 00:09:14,370 Where is it? Bring it here quickly. 87 00:09:14,370 --> 00:09:16,639 But what should I do? 88 00:09:16,639 --> 00:09:19,542 Something urgent has just come up. 89 00:09:19,542 --> 00:09:22,512 What is it? 90 00:09:22,512 --> 00:09:27,550 My mom got conned out of a lot of money. 91 00:09:27,550 --> 00:09:30,753 Knowing my mom, she'll die if I leave her alone. 92 00:09:30,787 --> 00:09:33,222 So... what are you saying we should do? 93 00:09:33,222 --> 00:09:35,358 What do you mean what should we do? 94 00:09:35,358 --> 00:09:39,729 I'll head straight over as soon as I get enough money to keep my mom alive. 95 00:09:39,729 --> 00:09:41,331 How much is it? 96 00:09:41,331 --> 00:09:44,233 Use your imagination. 97 00:09:44,233 --> 00:09:49,005 You understand my general situation, right? I'll be waiting for your call. 98 00:09:52,542 --> 00:09:56,446 If the phones are indeed tapped, there should be a quick response from Yong Hak Soo. 99 00:09:56,446 --> 00:09:58,314 Is there a way to confirm this immediately? 100 00:09:58,314 --> 00:10:00,917 A person won't know unless a specialist looks at it. 101 00:10:00,917 --> 00:10:02,819 But you can get an idea. 102 00:10:02,819 --> 00:10:07,023 Usually, when a phone is tapped, the software is installed the minute you opened up the file. 103 00:10:07,023 --> 00:10:11,661 If Yong Hak Soo has received something, you can be suspicious. 104 00:10:24,207 --> 00:10:27,610 What is the reason for revealing Jung Hye's true identity to me? 105 00:10:27,610 --> 00:10:30,980 To help you heal as soon as possible. 106 00:10:42,458 --> 00:10:46,095 Prosecutor Seo is safe at home. 107 00:10:46,095 --> 00:10:48,164 Is she definitely okay? 108 00:10:49,866 --> 00:10:53,403 She doesn't seem to be physically harmed. 109 00:10:55,838 --> 00:11:01,778 Yong Hak Soo better try and contact us or I'll have no choice but to suspect you. 110 00:11:05,515 --> 00:11:08,484 I guess I have to reveal it. 111 00:11:08,484 --> 00:11:09,519 Reveal what? 112 00:11:09,519 --> 00:11:14,023 I told you before. I have a copy too. 113 00:11:18,428 --> 00:11:21,130 Don't misunderstand. 114 00:11:21,130 --> 00:11:27,470 I was going to email this to you but Prosecutor Seo stopped me so I sent it to my own email account. 115 00:11:27,470 --> 00:11:31,507 Prosecutor Seo begged me not to show this to you. 116 00:11:32,408 --> 00:11:36,079 But I'm showing this to you to prove my innocence. 117 00:11:37,280 --> 00:11:38,981 Team Leader... 118 00:11:40,750 --> 00:11:44,721 A mountain is a mountain and a river is a river. 119 00:11:44,721 --> 00:11:48,791 So even if a typhoon comes at you... 120 00:11:48,791 --> 00:11:54,997 I'm on a mountain... I'm at the river... Try to remember this and stay calm. 121 00:11:54,997 --> 00:12:01,037 -So don't... -What a ridiculously long explanation! 122 00:12:03,773 --> 00:12:06,876 What should I do when this is done? 123 00:12:06,876 --> 00:12:12,148 Tell the police it was just an accident. I'll take care of the rest and get you out. 124 00:12:12,148 --> 00:12:13,416 I understand. 125 00:12:13,416 --> 00:12:17,386 Then I'll just trust you, Director Yong Hak Soo. 126 00:12:57,460 --> 00:12:58,828 Hello? 127 00:12:58,828 --> 00:13:01,197 This is police officer Goo Do Soo, right? 128 00:13:01,197 --> 00:13:04,600 Yes, but who are you? 129 00:13:04,600 --> 00:13:06,969 My name is Yong Hak Soo. 130 00:13:11,040 --> 00:13:13,509 What is the reason for your call? 131 00:13:13,509 --> 00:13:15,578 Let's meet. 132 00:13:24,554 --> 00:13:26,389 Prosecutor! Prosecutor! 133 00:13:26,389 --> 00:13:28,724 We need to talk, prosecutor! 134 00:13:28,724 --> 00:13:30,960 Prosecutor, please! Prosecutor! 135 00:13:30,960 --> 00:13:33,696 The situation has become urgent. 136 00:13:33,696 --> 00:13:37,333 The team leader saw the black box footage. 137 00:13:38,201 --> 00:13:39,702 But I... 138 00:13:39,702 --> 00:13:41,537 Officer Goo had sent another copy by email. 139 00:13:41,537 --> 00:13:45,908 The problem is, the team leader went to confront Yong Hak Soo by himself. 140 00:13:45,908 --> 00:13:48,878 Knowing Joon Seo, if he saw that footage... 141 00:13:48,878 --> 00:13:51,547 he will probably kill Yong Hak Soo. 142 00:13:52,515 --> 00:13:55,852 He held a gun to his own head after his wife's death. 143 00:13:55,852 --> 00:14:00,890 If he saw his wife die in that video, this is an emergency situation. 144 00:14:00,890 --> 00:14:03,593 This is very serious, prosecutor. 145 00:14:04,393 --> 00:14:08,831 So what... what do you want me to do? 146 00:14:08,831 --> 00:14:14,470 Please leave me out of this. Whether they kill each other or not has nothing to do with me! 147 00:14:50,172 --> 00:14:55,011 He is not somebody you guys can stop. Step aside. 148 00:15:12,762 --> 00:15:14,830 Stop it! 149 00:15:22,738 --> 00:15:24,040 Move. 150 00:15:24,040 --> 00:15:26,742 I'm here on official duty right now. 151 00:16:16,292 --> 00:16:19,628 You are saying nothing was caught on the surrounding CCTV. 152 00:16:19,628 --> 00:16:21,130 Yes. 153 00:16:21,130 --> 00:16:24,000 There was a time when I ran out of the house. 154 00:16:24,867 --> 00:16:29,772 At that time, none of the guards were at their positions. 155 00:16:30,573 --> 00:16:34,210 I'm talking about that day, THAT day! 156 00:16:34,210 --> 00:16:35,911 Yes, I remember that. 157 00:16:35,911 --> 00:16:40,383 But no matter how much we searched, we couldn't find any suspicious activity anywhere. 158 00:16:46,622 --> 00:16:49,025 I got it. 159 00:16:49,025 --> 00:16:50,960 You can leave. 160 00:17:01,837 --> 00:17:05,508 Things are going well with Gi Seo's mayoral race, right? 161 00:17:06,575 --> 00:17:12,281 Feel free to ask me if anything difficult comes up. 162 00:17:12,281 --> 00:17:14,316 I'll take care of it. 163 00:17:14,316 --> 00:17:19,221 Okay. I know you are fully capable of doing this on your own. 164 00:17:20,156 --> 00:17:25,061 This is the land I had set aside for your construction work. 165 00:17:25,061 --> 00:17:30,399 You said your plan was to become like Jang Beom Ho, right? 166 00:17:31,167 --> 00:17:32,768 Yes. 167 00:17:33,669 --> 00:17:37,773 Down there at the end, in front of the road... 168 00:17:37,773 --> 00:17:41,410 an international financial center will soon be built. 169 00:17:42,445 --> 00:17:47,516 This hasn't been revealed yet so Beom Ho and I were the only two who knew about it. 170 00:17:47,516 --> 00:17:53,089 This means a new city will be formed here. 171 00:17:53,956 --> 00:17:57,493 Surrounding the international financial center will be.. 172 00:17:57,493 --> 00:18:02,932 the core of the new Bukcheon, a city of the gods. 173 00:18:04,867 --> 00:18:07,002 Did you know about this? 174 00:18:11,407 --> 00:18:17,179 Fine. You must have known this when you decided to make Gi Seo mayor. 175 00:18:18,848 --> 00:18:25,254 When a new town is built, all the permits issued is up to the Bukcheon city. 176 00:18:25,254 --> 00:18:30,626 But if you want to become like Jang Beom Ho, as you have planned... 177 00:18:32,261 --> 00:18:37,733 You first have to transfer that land to your name. 178 00:18:39,268 --> 00:18:41,103 You know, right? 179 00:18:42,438 --> 00:18:46,575 It's cold out dad. Let's go inside. 180 00:18:46,575 --> 00:18:48,144 Okay. 181 00:18:49,044 --> 00:18:53,849 It won't be as easy as you think. 182 00:18:57,186 --> 00:19:00,890 You admit to ordering the murder of Yoon Jung Hye, correct? 183 00:19:00,890 --> 00:19:04,827 Prosecutor, I told you clearly... 184 00:19:04,827 --> 00:19:09,431 My defendant does not admit to any of your charges. 185 00:19:11,000 --> 00:19:15,104 At that time, why couldn't you kill me like you did to Jung Hye unnie? 186 00:19:15,104 --> 00:19:19,241 You had ample opportunity to kill me. 187 00:19:19,241 --> 00:19:23,412 Why? Is it because I'm a prosecutor? 188 00:19:25,714 --> 00:19:30,786 But what will we do? You are now going to have to kill a prosecutor of the Republic of Korea. 189 00:19:30,786 --> 00:19:36,892 The only way you can escape the sins you have committed will be to kill Prosecutor Seo I Ra of the Bukcheon Prosecutors Office. 190 00:19:41,664 --> 00:19:48,003 Thanks to Jang Seong Joo, I think the support from the Progressives have been secured for us. 191 00:19:48,971 --> 00:19:55,878 The problem is the Conservatives who are completely supporting the other side. 192 00:19:55,878 --> 00:20:04,553 In order to change their votes, it's his father Jang Beom Ho, not his grandfather, that we need to tear down. 193 00:20:07,523 --> 00:20:12,027 Thankfully, I heard that your daughter has been hard at work digging up dirt on Jang Beom Ho. 194 00:20:12,027 --> 00:20:14,496 I look forward to your daughter's efforts. 195 00:20:19,068 --> 00:20:25,574 Prosecutor Seo I Ra will reveal that father is behind Yong ahjusssi no matter what. 196 00:20:25,574 --> 00:20:30,646 That way her mother will win the election, because that's what Joon Seo wants. 197 00:20:30,646 --> 00:20:35,651 I don't think you need to worry about that. He will never open his mouth. 198 00:20:36,719 --> 00:20:38,587 How do you think the trial will go? 199 00:20:38,587 --> 00:20:42,758 I'm not sure, the evidence is very clear. 200 00:20:42,758 --> 00:20:47,830 Because the evidence is clear is why I paid so much money to hire you. 201 00:20:58,040 --> 00:20:59,975 You didn't eat yet, right? 202 00:21:01,310 --> 00:21:06,148 The first hearing is tomorrow so I don't have time to eat. Just leave it and go. 203 00:21:07,583 --> 00:21:09,218 Okay. 204 00:21:16,692 --> 00:21:22,131 Do you think Yong Hak Soo will reveal that Jang Beom Ho is the main actor? 205 00:21:23,532 --> 00:21:25,501 Why are you asking that? 206 00:21:27,469 --> 00:21:33,208 That has to be revealed in order for the people of Bukcheon to know that Jung Hye died unjustly. 207 00:21:33,208 --> 00:21:36,812 It can also be the way to reveal the deaths of our officers. 208 00:21:39,181 --> 00:21:41,884 The reason you ran for mayor... 209 00:21:41,884 --> 00:21:46,221 was to reveal the deaths of Jung Hye and the officers, right? 210 00:21:46,955 --> 00:21:48,390 That's right. 211 00:21:49,158 --> 00:21:53,362 If Yong Hak Soo were to reveal that Jang Beom Ho ordered all the murders... 212 00:21:53,362 --> 00:21:55,698 won't everything get resolved? 213 00:21:55,698 --> 00:21:59,368 Then you wouldn't have any reason to run for mayor. 214 00:22:00,869 --> 00:22:03,505 Don't misunderstand me. I'm not doing this for you. 215 00:22:03,505 --> 00:22:06,041 Especially not for your greed for power. 216 00:22:06,041 --> 00:22:08,911 I'm not greedy for power. 217 00:22:10,946 --> 00:22:12,448 Seo I Ra... 218 00:22:13,215 --> 00:22:17,586 If I'm hindering your work as a prosecutor, 219 00:22:17,586 --> 00:22:20,723 I can give up on being mayor. 220 00:22:20,723 --> 00:22:22,591 I mean that. 221 00:22:23,425 --> 00:22:27,563 I can't concentrate. Just leave please. 222 00:22:55,090 --> 00:22:57,359 I'm begging you. 223 00:22:57,359 --> 00:22:59,361 You won't regret this, right? 224 00:22:59,361 --> 00:23:03,065 You also saw it, Jung Hye's death. 225 00:23:04,633 --> 00:23:06,335 Of course I have to do it. 226 00:23:07,736 --> 00:23:14,610 These photos were taken by a fisherman the day after the boating accident of several Bukcheon City police officers. 227 00:23:14,610 --> 00:23:19,047 The corpse was later identified as Kim Woo Sang of the Bukcheon Maritime Corporation. 228 00:23:21,583 --> 00:23:26,155 This is a photo of Yoon Dong Pil, who was on that boat, and his daughter Yoon Jung Hye. 229 00:23:27,756 --> 00:23:33,562 When you compare these two pictures, you can see that the label looks exactly the same in both pictures. 230 00:23:34,363 --> 00:23:39,435 Why would Yoon Dong Pil's corpse have been switched with that of a Bukcheon Maritime Corporation employee? 231 00:23:39,435 --> 00:23:43,071 Yoon Jung Hye discovered that her father's death was disguised as an accident. 232 00:23:43,071 --> 00:23:45,607 She then tried to expose it. 233 00:23:46,775 --> 00:23:49,178 You are currently a Director at the Bukcheon Maritime Corporation, correct? 234 00:23:49,178 --> 00:23:50,712 Yes. 235 00:23:50,712 --> 00:23:55,017 Yoon Jeong Hye knew that Yoon Dong Pil's death was connected to Bukcheon Maritime Corporation. 236 00:23:55,017 --> 00:24:01,123 The defendant who was the executive director of Bukcheon Maritime Corporation had no choice but to murder Yoon Jeong Hye to hide his crime. 237 00:24:06,895 --> 00:24:10,833 The defendant worked over 20 years under the Former Mayor Jang Beom Ho. 238 00:24:10,833 --> 00:24:13,769 I heard he was pretty much a family member. 239 00:24:13,769 --> 00:24:15,871 Yes. 240 00:24:15,871 --> 00:24:19,942 Are you someone who can kill a person if Jang Beom Ho asked you to? 241 00:24:19,942 --> 00:24:21,043 Your Honor! 242 00:24:21,043 --> 00:24:22,578 Yes. 243 00:24:23,545 --> 00:24:28,050 I'd kill a person if he asked me to. 244 00:24:28,050 --> 00:24:30,452 He said he can kill? 245 00:24:30,452 --> 00:24:36,892 Then, are you admitting that the person who ordered you to Yoon Jeong Hye is Jang Beom Ho? 246 00:24:41,063 --> 00:24:48,337 I'd kill a person if he asked me to. 247 00:24:49,137 --> 00:24:51,173 He said he can kill? 248 00:24:51,173 --> 00:24:57,479 Then, are you admitting that the person who ordered you to Yoon Jeong Hye is Jang Beom Ho? 249 00:25:01,750 --> 00:25:07,823 He... never ordered me to kill a person. 250 00:25:11,560 --> 00:25:17,065 If you committed the murder without his order, it means you'll be responsible for the crime alone. 251 00:25:17,065 --> 00:25:18,867 Please keep that in mind. 252 00:25:24,072 --> 00:25:29,311 When did you find out that Yoon Jeong Hye was using your name, Jo Min Joo? 253 00:25:29,311 --> 00:25:32,481 [ Witness ] 254 00:25:32,481 --> 00:25:36,351 I found that out while the police was investigating me. 255 00:25:36,351 --> 00:25:38,287 What kind of investigation was it? 256 00:25:38,287 --> 00:25:43,525 The police said that I requested a murder with an agency under the name Jo Min Joo. 257 00:25:43,525 --> 00:25:46,995 That's when I realized that someone was using my name. 258 00:25:47,796 --> 00:25:49,364 That's all. 259 00:26:00,008 --> 00:26:02,544 They beat us to the punch. 260 00:26:03,712 --> 00:26:09,585 You'll know when you read this, but they're saying Prosecutor Seo I Ra is investigating with an intent. [ Investigating Bukcheon Maritime Corporation right before the election. What is the Prosecutors' Office's intent? ] 261 00:26:09,585 --> 00:26:12,754 She's clearly revealing that she's your daughter. 262 00:26:14,156 --> 00:26:20,128 It would be a relief if Prosecutor Seo I Ra reveals that Jang Beom Ho is behind Yong Hak Soo. 263 00:26:20,862 --> 00:26:23,298 But if she doesn't... 264 00:26:28,470 --> 00:26:33,875 If in case the corruption that your daughter dug up is found to be lacking evidence during the trial... 265 00:26:33,875 --> 00:26:41,383 Do you know that they'll accuse me of slandering the opposing candidate in order to help my mother's election? 266 00:26:41,383 --> 00:26:45,621 If you put it on your nose, it will be a nose ring. If you hang it on your ears, they'll be your earrings. 267 00:26:45,621 --> 00:26:49,424 The politicians love that adage during the election. 268 00:26:49,424 --> 00:26:53,495 They'll make an issue out of Prosecutor Seo I Ra somehow. 269 00:27:17,886 --> 00:27:19,287 I enjoyed the article. 270 00:27:19,287 --> 00:27:21,790 Do you like it? 271 00:27:21,790 --> 00:27:24,493 I'll have to ask you for the follow up article as well. 272 00:27:24,493 --> 00:27:26,228 Don't worry. 273 00:27:26,228 --> 00:27:30,832 I'll be prepared and release the article as soon as the result of the trial comes out. 274 00:27:30,832 --> 00:27:32,768 See you at the meeting. 275 00:27:47,549 --> 00:27:50,852 Witness, do you know Yoon Jeong Hye? 276 00:27:50,852 --> 00:27:52,354 Yes. 277 00:27:52,354 --> 00:27:54,556 How do you know her? 278 00:27:55,323 --> 00:28:00,562 She married my brother. Of course, I know her. 279 00:28:00,562 --> 00:28:05,801 Did you also know that Yoon Jeong Hye married your brother under the false name Jo Min Joo? 280 00:28:05,801 --> 00:28:07,769 Yes. 281 00:28:07,769 --> 00:28:12,908 I knew that she was a threat to my brother. 282 00:28:12,908 --> 00:28:18,847 That woman threatened us with an unbelievable fact. 283 00:28:18,847 --> 00:28:24,853 When that didn't work, she approached my brother with a fake name. 284 00:28:24,853 --> 00:28:31,359 If she hadn't died in an accident, I'm sure my brother would've been killed in her hands. 285 00:29:06,194 --> 00:29:09,030 Jang Joon Seo, you a**hole... 286 00:29:11,633 --> 00:29:15,470 Do you know President Jang Gi Seo of Bukcheon Maritime Corporation? 287 00:29:18,540 --> 00:29:20,709 You remember the oath you just took? 288 00:29:20,709 --> 00:29:24,713 If you testify falsely, you can be punished for perjury. 289 00:29:31,520 --> 00:29:33,722 Yes, I know him. 290 00:29:37,659 --> 00:29:45,901 On September 17, 2017, you had reported President Jang Gi Seo to the Bukcheon police for sexual assault and you withdrew, right? 291 00:29:46,868 --> 00:29:48,236 Yes. 292 00:29:48,904 --> 00:29:51,206 Please look at the monitor. 293 00:29:52,440 --> 00:29:56,311 This is a photo taken after Yoon Jeong Hye's death. 294 00:29:56,311 --> 00:29:58,113 Do you see the tattoo? 295 00:29:58,113 --> 00:30:01,583 I'm sure this same tattoo is also on your shoulder. 296 00:30:01,583 --> 00:30:05,220 Your Honor, this information has nothing to do with the case. 297 00:30:05,220 --> 00:30:08,523 That is not true. If there is a tattoo on the witness' shoulder... 298 00:30:08,523 --> 00:30:14,229 It proves that President Jang Gi Seo harmed the witness as a payback for reporting him to the police for sexual assault. 299 00:30:14,229 --> 00:30:17,265 And if the same tattoo as Yoon Jeong Hye's is on her... 300 00:30:17,265 --> 00:30:22,871 It means the Jang family is directly connected to the murder of Yoon Jeong Hye. 301 00:30:23,572 --> 00:30:26,274 Let's confirm this. 302 00:30:58,273 --> 00:30:59,941 Joon Seo! 303 00:30:59,941 --> 00:31:03,511 You just have to do what I ask you to do! 304 00:31:03,511 --> 00:31:06,948 Why do you keep going against it? 305 00:31:11,553 --> 00:31:18,159 Yoon Jeong Hye... Was she that important to your life? 306 00:31:31,373 --> 00:31:33,808 Please put up the screen. 307 00:31:45,053 --> 00:31:46,721 Oh! 308 00:32:04,906 --> 00:32:07,108 Witness, what happened? 309 00:32:09,644 --> 00:32:13,715 I burned myself cooking by mistake. 310 00:32:37,706 --> 00:32:41,543 Now, there's no reason to be intimidated. We're just starting. Fighting! 311 00:32:41,543 --> 00:32:43,345 Fighting! 312 00:32:44,312 --> 00:32:48,550 Team Leader, what are you doing? You should step up at a time like this and raise their spirits. 313 00:32:49,617 --> 00:32:51,920 It was just a first court day. 314 00:32:51,920 --> 00:32:56,057 There's still more court days and we have second and third trials. 315 00:32:56,057 --> 00:32:59,394 Here. We will win. 316 00:32:59,394 --> 00:33:00,595 One shot! 317 00:33:00,595 --> 00:33:03,031 - One shot! - One shot! 318 00:33:03,031 --> 00:33:04,733 One shot! 319 00:33:11,673 --> 00:33:14,442 We brought our guard down too much just because we had such a firm evidence. 320 00:33:14,442 --> 00:33:16,978 We have to defeat Yong Hak Soo first. Then, we'll see what's behind him. 321 00:33:16,978 --> 00:33:19,981 We need a more complete verification of Yong Hak Soo. 322 00:33:19,981 --> 00:33:22,784 Let's think we're at the beginning and let's start over. 323 00:33:22,784 --> 00:33:27,389 First, why don't you fill my glass? 324 00:33:30,925 --> 00:33:36,131 Keep going, keep going... ah, what's this? 325 00:33:54,616 --> 00:33:57,185 Pl... please... spare me... 326 00:33:59,854 --> 00:34:02,057 Please spare me! 327 00:34:13,601 --> 00:34:17,372 When I'm with you, I feel like there are two of us. 328 00:34:18,073 --> 00:34:20,708 Were you trying to run away? 329 00:34:20,708 --> 00:34:25,513 I don't have anywhere to go. Don't kill me. 330 00:34:30,518 --> 00:34:33,555 Who do you think I am? 331 00:34:33,555 --> 00:34:38,526 I'm really sorry. I'll never do it again. Please forgive me just this once. Please. 332 00:34:39,894 --> 00:34:44,265 You have a family and a wife. 333 00:34:44,265 --> 00:34:47,435 We did things that would be misunderstood. 334 00:34:48,103 --> 00:34:50,705 Let me live in peace. 335 00:34:53,007 --> 00:34:55,944 I don't have a place to go. 336 00:34:55,944 --> 00:35:01,449 When I told myself that, it really felt like I didn't have a place to go. 337 00:35:02,350 --> 00:35:04,953 They said I can't get rid of it. 338 00:35:06,421 --> 00:35:13,228 I can't get rid of the tattoo nor the pain I received from you. 339 00:35:14,762 --> 00:35:18,933 I burned myself cooking by mistake. 340 00:35:36,751 --> 00:35:39,420 The trial went well, right? 341 00:35:39,420 --> 00:35:41,456 Yeah. 342 00:35:41,456 --> 00:35:45,560 Then, I guess things regarding Jeong Yoon Mi will go over well. 343 00:35:45,560 --> 00:35:49,898 I read the article. You worked hard, too. 344 00:35:50,665 --> 00:35:58,072 I have a request. No, I guess I'd have to call it a deal, not a request. 345 00:35:58,072 --> 00:35:59,941 A deal? 346 00:36:03,444 --> 00:36:08,783 But why won't you talk specifically about what happened that day, Prosecutor Seo? 347 00:36:09,717 --> 00:36:11,553 What? 348 00:36:11,553 --> 00:36:17,725 I'm curious, too. You said they took the original black box content. 349 00:36:17,725 --> 00:36:22,697 You went with the police. How did they take it away from you? 350 00:36:22,697 --> 00:36:28,036 When I saw you that day at home, it seemed as if you were extremely traumatized. 351 00:36:28,036 --> 00:36:30,672 Something happened, right? 352 00:36:32,173 --> 00:36:34,709 Tell us honestly. 353 00:36:34,709 --> 00:36:36,477 Well... 354 00:36:51,392 --> 00:36:55,263 While I was getting my blood test at the hospital, someone stole it. 355 00:36:55,263 --> 00:36:58,333 It was a mistake. My mistake. 356 00:36:58,333 --> 00:37:02,570 I had called the hospital, too. 357 00:37:06,574 --> 00:37:08,710 Why does it feel like an interrogation? 358 00:37:08,710 --> 00:37:14,449 I'm a prosecutor and you guys are detectives. A detective is supervised by a prosecutor in an investigation. Don't you know? 359 00:37:14,449 --> 00:37:18,086 When a prosecutor says so, the detective must do and follow as told. 360 00:37:18,086 --> 00:37:22,090 How could there be a good cooperation between Prosecutor's Office and the police force? 361 00:37:22,090 --> 00:37:28,730 Team Leader... I think our prosecutor should be excluded from getting involved in our work directly. It's dangerous. 362 00:37:28,730 --> 00:37:35,203 That's right. You just go back to your office, Prosecutor. 363 00:37:35,203 --> 00:37:41,876 Just leave all this dangerous work to us who have gone through thick and thin. 364 00:37:41,876 --> 00:37:42,944 Please go. 365 00:37:42,944 --> 00:37:46,414 No, I can't. I can never. 366 00:37:46,414 --> 00:37:48,049 I'm part of this team. 367 00:37:48,049 --> 00:37:52,353 Hyung, let's exclude Prosecutor Seo. 368 00:37:52,353 --> 00:37:57,692 I think the police force was brought out in this case. Just in case... 369 00:37:59,027 --> 00:38:01,195 Just like your wife... 370 00:38:03,665 --> 00:38:04,565 Prosecutor Seo. 371 00:38:04,565 --> 00:38:07,602 Don't think about leaving me out at this point. 372 00:38:07,602 --> 00:38:11,506 If you exclude me, I'll arrest all of you for illegal investigation. 373 00:38:12,674 --> 00:38:16,344 Why are you so obsessed with this case? 374 00:38:16,344 --> 00:38:19,080 You can just quit it. 375 00:38:26,421 --> 00:38:30,758 The reason I must take care of this case myself is... 376 00:38:33,661 --> 00:38:35,563 I also... 377 00:38:38,232 --> 00:38:40,668 want to become the prosecutor general someday. 378 00:38:43,304 --> 00:38:45,606 As for a prosecutor... 379 00:38:45,606 --> 00:38:48,209 You can't become successful by just working hard all the time. 380 00:38:48,209 --> 00:38:50,745 You have to be on a big case like this and become famous in the press... 381 00:38:50,745 --> 00:38:53,981 You have to become a star prosecutor, then you can climb up the ladder. 382 00:38:53,981 --> 00:38:57,185 On top of that, if I win the case... 383 00:38:57,185 --> 00:39:00,321 Then, I'll be flying high without a limit. 384 00:39:00,321 --> 00:39:04,125 - Central Prosecutors' Office and the next is the Supreme Prosecutors' Office... - Yeah! Right! 385 00:39:04,125 --> 00:39:07,328 And the next is... the Office of Prosecutor General. 386 00:39:08,196 --> 00:39:09,831 You should be good to me from now on. 387 00:39:09,831 --> 00:39:10,631 Yes! 388 00:39:10,631 --> 00:39:12,467 Prosecutor General Seo! 389 00:39:12,467 --> 00:39:14,135 Okay! 390 00:39:14,135 --> 00:39:16,838 Prosecutor, you have a drinking habit. 391 00:39:16,838 --> 00:39:20,208 I guess I'll have to become the President. 392 00:39:21,275 --> 00:39:26,381 The land that was reserved for the expo... Change the title to my name. 393 00:39:30,918 --> 00:39:33,821 I believe I finished talking about that with your father. 394 00:39:33,821 --> 00:39:39,260 That land is a bomb about to blow up with all kinds of corruption. If it explodes, you can't become a mayor. 395 00:39:39,260 --> 00:39:44,499 If I put your name on it, I can avoid that bomb? 396 00:39:44,499 --> 00:39:49,937 Is that the reason? To make me a mayor? 397 00:39:49,937 --> 00:39:53,574 I also want to be the next person in line after you in this household. 398 00:39:59,414 --> 00:40:01,816 I'll think about it. 399 00:40:01,816 --> 00:40:07,422 I understand how you feel. You have no trust in me. 400 00:40:07,422 --> 00:40:10,625 But this isn't about trust. 401 00:40:10,625 --> 00:40:17,832 As I told you earlier, it's a deal between you and me. 402 00:40:30,645 --> 00:40:33,781 I'll give you a collateral. 403 00:40:33,781 --> 00:40:39,520 So that I can't betray you. 404 00:40:39,520 --> 00:40:41,022 Okay. 405 00:40:44,225 --> 00:40:49,397 Director Jang Gi Ho, I have a few things to confirm with you. 406 00:40:49,397 --> 00:40:51,766 Yes, go ahead. 407 00:40:51,766 --> 00:40:57,305 When my dad was growing burdensome of Ahn Jin Gyeong who was working with him during the campaign, 408 00:40:57,305 --> 00:41:00,975 Who's the one who said she needs to be killed? 409 00:41:00,975 --> 00:41:08,082 And the person who personally ordered the murder to Joo Tae Seop? 410 00:41:09,383 --> 00:41:11,219 That was... 411 00:41:11,219 --> 00:41:14,322 You can just say the facts as you know them. 412 00:41:17,458 --> 00:41:22,663 If you feel too burdensome too answer me, just say yes or no. 413 00:41:24,198 --> 00:41:26,300 It was me, right? 414 00:41:26,300 --> 00:41:31,205 I, Goo Ja Gyeong, ordered it, right? 415 00:41:33,174 --> 00:41:35,743 Yes, that's correct. 416 00:41:37,712 --> 00:41:45,586 You received my order, you personally met Joo Tae Seo, Jang Gi Ho... 417 00:41:45,586 --> 00:41:48,956 You specifically told him to murder Ahn Jin Gyeong, right? 418 00:41:51,759 --> 00:41:54,462 Yes, that's right. 419 00:41:55,563 --> 00:41:59,934 That's all. Leave now. 420 00:42:18,886 --> 00:42:20,988 You made a mistake. 421 00:42:20,988 --> 00:42:24,926 You stepped on a rat, not a worm. 422 00:42:31,265 --> 00:42:35,937 You received the file, right? Check it. 423 00:42:43,978 --> 00:42:46,514 I'll give you a collateral. 424 00:42:47,748 --> 00:42:54,822 It was me, right? I, Goo Ja Gyeong, ordered it, right? 425 00:42:57,024 --> 00:43:02,997 The rest of my life is the collateral. And that's in your hands. 426 00:43:08,703 --> 00:43:13,140 I thank you. For dealing with me. 427 00:43:16,677 --> 00:43:19,480 I said I'm okay. 428 00:43:19,480 --> 00:43:22,850 Rather than buying that... 429 00:43:22,850 --> 00:43:24,752 Buy this. 430 00:43:24,752 --> 00:43:28,189 Stop drinking. You drank too much. 431 00:43:34,862 --> 00:43:36,864 I'm the police. 432 00:43:37,932 --> 00:43:41,068 You don't trust the police? 433 00:43:48,075 --> 00:43:49,610 What? 434 00:43:56,117 --> 00:43:58,386 What's wrong? 435 00:43:58,386 --> 00:44:01,022 Ah... nothing. 436 00:44:01,022 --> 00:44:02,423 If it's nothing, what's wrong? 437 00:44:02,423 --> 00:44:05,693 No, please don't ask me. It's embarrassing. 438 00:44:08,996 --> 00:44:11,899 Just hide me for a moment. Just for a moment. 439 00:45:00,848 --> 00:45:06,554 Chief No Ji Hwan will do anything at the request of Gi Seo hyung. 440 00:45:06,554 --> 00:45:11,959 Tell me. What exactly happened that day? 441 00:45:11,959 --> 00:45:18,099 What did that SOB do to you, Prosecutor Seo? Tell me. 442 00:45:21,368 --> 00:45:24,338 I thought of Jeong Hye unni. 443 00:45:27,041 --> 00:45:31,145 How afraid she must've been to walk around the streets... 444 00:45:31,912 --> 00:45:35,616 I'm sure she crossed the streets alone... 445 00:45:36,884 --> 00:45:41,522 And I'm sure she ran into strangers in the elevators. 446 00:45:42,323 --> 00:45:45,092 How afraid she must've been. 447 00:45:49,964 --> 00:45:53,434 They just took the evidence. 448 00:45:54,268 --> 00:45:57,805 The fact that I was taken so loosely as a prosecutor... 449 00:45:57,805 --> 00:46:02,977 I was so embarrassed and hurt my pride. That's why I didn't tell you. 450 00:46:04,945 --> 00:46:10,284 But no matter how I think about it, it's so unfair. 451 00:46:10,284 --> 00:46:15,055 Why did I have to go through that? 452 00:46:19,860 --> 00:46:23,164 No matter how much I think about it, there's no reason for it. 453 00:46:23,864 --> 00:46:29,270 It's just that... It'll be fine as long as you're not by my side. 454 00:46:31,138 --> 00:46:37,178 You just have to watch me from afar. 455 00:46:43,150 --> 00:46:46,887 I really hate the look that says you can't understand it at all. 456 00:46:46,887 --> 00:46:49,523 I really hate it. 457 00:47:05,172 --> 00:47:08,976 I'll give it back to you tomorrow. I'm cold. 458 00:47:08,976 --> 00:47:10,144 I'm leaving. 459 00:47:10,144 --> 00:47:11,378 I'll take you home. 460 00:47:11,378 --> 00:47:14,648 It's okay. Just stay there. I beg you. Please. 461 00:47:14,648 --> 00:47:16,951 You look like you're suffering. 462 00:47:16,951 --> 00:47:23,524 That's why. Because it's so hard, please let me go alone. 463 00:47:42,676 --> 00:47:45,713 I'm not saying I'm not coming, Unni. 464 00:47:45,713 --> 00:47:49,750 I have quite a few things to wrap up. 465 00:47:49,750 --> 00:47:54,021 It will be over soon. Yeah. 466 00:47:54,021 --> 00:47:59,193 Just wait a little longer. Okay. 467 00:48:36,497 --> 00:48:41,602 Thanks and sorry. 468 00:49:43,130 --> 00:49:46,300 You must have a lot to say to me. 469 00:49:46,300 --> 00:49:47,601 I don't. 470 00:49:47,601 --> 00:49:51,238 I just wanted to have a drink at my house. 471 00:50:27,107 --> 00:50:31,745 Why does it have to be a prosecutor? With your grades, you can become a judge. 472 00:50:31,745 --> 00:50:34,114 I take after you, Mom. 473 00:50:34,114 --> 00:50:35,049 What? 474 00:50:35,049 --> 00:50:39,019 I'm full of ambition just like you, Mom. 475 00:50:39,019 --> 00:50:41,555 Seo I Ra, being a prosecutor doesn't suit you. 476 00:50:41,555 --> 00:50:45,592 Mom, you know that President Goo Yong Chan used to be a prosecutor, right? 477 00:50:45,592 --> 00:50:51,432 He's from Bukcheon, too. Is there a rule that says I can't be the second Goo Yong Chan? 478 00:51:14,555 --> 00:51:19,927 What? You should've waken me up if you came in. 479 00:51:22,529 --> 00:51:24,098 I'm late. 480 00:51:24,098 --> 00:51:26,500 Let's both give it up. 481 00:51:36,210 --> 00:51:41,482 I'll give up the mayor election. You give up on that trial, too. 482 00:51:43,383 --> 00:51:49,356 Why all of a sudden? For the people of Bukcheon, for the justice in Bukcheon... 483 00:51:49,356 --> 00:51:51,992 You have to become the mayor. 484 00:51:53,360 --> 00:51:55,796 You're more important to me. 485 00:52:00,200 --> 00:52:05,072 I'm sorry. I can't give up. 486 00:52:05,072 --> 00:52:08,175 I also have someone who's important to me. 487 00:52:24,124 --> 00:52:26,994 These are the guys who Park Tae Jin covered up for while he was a detective manager. 488 00:52:26,994 --> 00:52:30,564 I'm sure they're tied to Yong Hak Soo. 489 00:52:43,944 --> 00:52:45,913 [ Suspect Information Joo Tae Seop ] 490 00:52:45,913 --> 00:52:49,249 This man. Is he a cop by any chance? 491 00:52:49,249 --> 00:52:52,486 What are you saying? He's a murderer. 492 00:52:52,486 --> 00:52:54,087 What? 493 00:52:58,292 --> 00:52:59,760 [ Suspect Information Joo Tae Seop ] 494 00:52:59,760 --> 00:53:01,828 Joo Tae Seop. 495 00:53:05,732 --> 00:53:08,502 Why are you showing stuff like this to Prosecutor Seo? 496 00:53:08,502 --> 00:53:09,570 Excuse me. 497 00:53:09,570 --> 00:53:13,674 You focus on the trial only. We'll deal with guys like this. 498 00:53:13,674 --> 00:53:16,577 Find out their current whereabouts and let me know. 499 00:53:16,577 --> 00:53:18,312 Okay. 500 00:53:22,049 --> 00:53:24,218 Where are you going? 501 00:53:24,218 --> 00:53:27,321 I have some work to do at the Prosecutors' Office. 502 00:53:27,321 --> 00:53:30,190 Where are you going? I have something to show you. 503 00:53:30,190 --> 00:53:32,526 Please get your approval from your high and mighty team leader first. 504 00:53:32,526 --> 00:53:35,062 When he approves, then report to me. 505 00:53:35,062 --> 00:53:36,763 What? Wait... 506 00:53:38,932 --> 00:53:40,834 What is it? 507 00:53:43,770 --> 00:53:48,842 I found out that Yong Hak Soo has been registered as a executive director at another company besides Bukcheon Maritime Corporation. 508 00:53:48,842 --> 00:53:52,646 Another company? What kind of company is it? 509 00:53:52,646 --> 00:53:54,181 NJ Group. 510 00:53:54,181 --> 00:53:57,985 [ Legal Affairs Kim Sang Beom NJ Estates ] 511 00:53:57,985 --> 00:54:02,856 What is this about? 512 00:54:06,059 --> 00:54:08,695 With our company, Former Mayor Jang Beom Ho... 513 00:54:08,695 --> 00:54:12,532 It's a copy of the contract that he signed last March. 514 00:54:22,943 --> 00:54:25,345 What kind of contract is it? 515 00:54:26,980 --> 00:54:31,084 It's about the land where the expo was to take place. 516 00:54:31,084 --> 00:54:33,387 And it says? 517 00:54:33,387 --> 00:54:38,859 Uncle loaned 500 billion won from NJ and used the expo land as collateral. 518 00:54:38,859 --> 00:54:43,964 If he can't pay the money, it says NJ will confiscate the ownership of the land. 519 00:54:44,898 --> 00:54:49,770 What kind of company is NJ Group? 520 00:54:51,171 --> 00:54:53,507 It's real estate company in Japan. 521 00:54:53,507 --> 00:54:58,078 With its private resources, we invest in real estate in Japan and internationally. 522 00:54:58,078 --> 00:55:00,580 Who is the CEO? 523 00:55:00,580 --> 00:55:03,417 CEO Harimoto. 524 00:55:04,618 --> 00:55:06,853 Harimoto? 525 00:55:08,622 --> 00:55:14,428 The owner of Heugryeongdo. Harimoto Ichiro. 526 00:55:20,667 --> 00:55:24,371 It's a video clip that was captured at a CCTV location where Joo Tae Seop resided for a short time. 527 00:55:24,371 --> 00:55:27,441 He doesn't live here anymore. 528 00:55:27,441 --> 00:55:28,842 You can get the license plate number on this car, right? 529 00:55:28,842 --> 00:55:30,043 Yes. 530 00:55:30,043 --> 00:55:32,579 - Place him on the Wanted List. - Okay. 531 00:55:40,053 --> 00:55:42,089 I'm the police. 532 00:55:43,123 --> 00:55:46,093 You don't trust the police? 533 00:55:52,032 --> 00:55:53,834 Joo Tae Seop. 534 00:56:09,750 --> 00:56:13,720 - I got it. You can leave now. - Okay. 535 00:56:23,930 --> 00:56:29,069 [ Jang Beom Ho ] 536 00:56:29,069 --> 00:56:32,372 Jang Beom Ho... 537 00:56:34,107 --> 00:56:39,579 Harimoto Ichiro. 538 00:56:47,687 --> 00:56:51,057 I got it. I appreciate your cooperation. 539 00:56:52,058 --> 00:56:55,429 It's true that NJ Group's Chairman is Harimoto. 540 00:56:55,429 --> 00:56:58,832 Yong Hak Soo is registered as NJ Group's executive director. 541 00:56:58,832 --> 00:57:01,368 And the chairman of NJ Group is Harimoto. 542 00:57:01,368 --> 00:57:07,340 But the current owner of Heugryeongdo is Harimoto? 543 00:57:07,340 --> 00:57:10,043 He's the man behind Yong Hak Soo. 544 00:57:10,043 --> 00:57:13,880 Could we find out specific information about Harimoto? 545 00:57:13,880 --> 00:57:16,249 I don't think they have much information on him. Close to none. 546 00:57:16,249 --> 00:57:22,389 They only know that he showed up at a funeral of someone big in Japan's underground economy. 547 00:57:30,897 --> 00:57:34,468 He had parked the car long term yesterday and today. But he left about 30 minutes ago. 548 00:57:34,468 --> 00:57:36,970 - 30 minutes ago? - Yes. 549 00:57:39,573 --> 00:57:42,609 Former Jang Beom Ho... 550 00:57:42,609 --> 00:57:47,380 If it's someone whom he'd turn over the Heugryeongdo which has all of his secrets... 551 00:57:47,380 --> 00:57:52,452 Doesn't it say that the relationship between Former Mayor Jang Beom Ho and this person is very close? 552 00:57:52,452 --> 00:57:59,659 If they're close enough to share the secret that he couldn't even share with his own family, it means they were closer than family. 553 00:57:59,659 --> 00:58:05,732 I know. As soon as Former Mayor Jang Beom Ho died, Yong Hak Soo... 554 00:58:05,732 --> 00:58:09,236 stuck next to the best friend of Former Mayor Jang Beom Ho, Harimoto. 555 00:58:09,236 --> 00:58:12,205 This is what it looks like happened. 556 00:58:12,205 --> 00:58:19,980 We can wrap it up like that, but it doesn't match the person Yong Hak Soo that I know. 557 00:58:55,749 --> 00:58:57,751 Jang Beom Ho? 558 00:59:09,863 --> 00:59:13,166 Hey, stop! Stop! 559 00:59:19,172 --> 00:59:21,908 Who was that? 560 00:59:21,908 --> 00:59:25,245 Prosecutor Seo I Ra of Bukcheon Prosecutors' Office. 561 00:59:51,538 --> 00:59:54,708 [ Untouchable ] 562 00:59:54,708 --> 00:59:58,144 I didn't dream nor did I see a ghost. I saw him clearly with clear mind. 563 00:59:58,144 --> 00:59:59,846 Former Mayor Jang Beom Ho who is alive. 564 00:59:59,846 --> 01:00:02,115 We'll have to take care of some of the surroundings that we've been pushing off. [ Dongpa Hospital Director Yoo Je Seung ] 565 01:00:02,115 --> 01:00:03,650 You can't take me to a hospital in Bukcheon. 566 01:00:03,650 --> 01:00:04,351 Is he by chance... 567 01:00:04,351 --> 01:00:06,519 Are you sure my father passed away that day? 568 01:00:06,519 --> 01:00:09,456 Jeong Yoon Mi's side is spreading rumor that you're having an affair. 569 01:00:09,456 --> 01:00:10,924 Would it be okay if I took care of it? 570 01:00:10,924 --> 01:00:13,793 I must win. So that my family won't get trampled on. 571 01:00:13,793 --> 01:00:16,730 - Are you in the right state of mind? - I'll find him and show him to you. 572 01:00:16,730 --> 01:00:19,833 Please tell the person who saw my father. 573 01:00:19,833 --> 01:00:21,801 Things will get even more dangerous from now on. 574 01:00:21,801 --> 01:00:27,741 That something bad will happen to him if he spreads false rumor like that again. 49025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.