Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,376 --> 00:00:13,665
EL DINERO DEL CARB�N
2
00:00:21,249 --> 00:00:24,993
MONGOLIA INTERIOR
SHANXI Y HEBEI. CHINA
3
00:00:51,750 --> 00:00:56,242
La cubierta exterior no es buena.
Demasiadas piedras.
4
00:00:56,246 --> 00:00:58,552
- �Se usa para la electricidad?
- S�.
5
00:01:04,243 --> 00:01:07,075
Hay mucha gente de Shanxi.
6
00:01:14,624 --> 00:01:17,567
Ustedes son muy avaros.
7
00:01:17,568 --> 00:01:19,527
Se encargaron de Mongolia Interior.
8
00:01:20,917 --> 00:01:24,498
- Hay mucho dinero en la miner�a.
- No tanto.
9
00:01:24,512 --> 00:01:29,444
Las �nicas minas que quedan
son las que no quieren los mongoles.
10
00:01:30,445 --> 00:01:32,700
Pero te est�s forrando.
11
00:01:34,726 --> 00:01:36,966
Por eso la gente viene por ac�.
12
00:01:36,967 --> 00:01:39,811
Hay tantos camiones,
no te imaginas.
13
00:01:40,269 --> 00:01:42,773
�La levantas con pala!
14
00:01:42,974 --> 00:01:46,988
Est� empezando a entrar.
15
00:01:51,405 --> 00:01:53,417
�Cu�ntas tierras tienes?
16
00:01:53,618 --> 00:01:56,771
- Ocho hect�reas.
- �Aqu� abajo?
17
00:01:57,311 --> 00:01:58,876
�Cu�nto te sali�?
18
00:01:59,858 --> 00:02:01,885
�Cu�nto?
19
00:02:02,386 --> 00:02:06,260
65 millones de yuanes.
20
00:02:06,454 --> 00:02:09,087
Ahora vale 100.
21
00:02:09,088 --> 00:02:11,016
�Recuperaste el dinero?
22
00:02:12,455 --> 00:02:15,917
S�lo tengo una mina subterr�nea
para empezar.
23
00:02:17,005 --> 00:02:19,265
�No puedes sacar m�s del fondo?
24
00:02:19,266 --> 00:02:21,779
No lo tenemos permitido.
25
00:02:24,429 --> 00:02:26,810
Las capas son muy d�biles.
26
00:02:26,811 --> 00:02:29,263
Por eso es una mina a cielo abierto.
27
00:02:29,476 --> 00:02:32,307
�Hay otras capas bajo tierra?
28
00:02:32,308 --> 00:02:34,488
- S�.
- �Cu�ntas?
29
00:02:34,542 --> 00:02:37,019
Tres, pero no podemos llegar a ellas.
30
00:02:37,044 --> 00:02:38,534
�Cu�n gruesa es la segunda?
31
00:02:39,291 --> 00:02:41,950
Poco menos de 2 metros.
32
00:02:43,219 --> 00:02:45,643
Las minas privadas no est�n permitidas,
�verdad?
33
00:02:49,271 --> 00:02:53,732
S�lo compro minas con permiso estatal.
34
00:02:53,733 --> 00:02:57,051
Si cavaste en la segunda capa...
35
00:02:57,568 --> 00:03:00,898
habr�s hecho una fortuna.
36
00:03:07,371 --> 00:03:10,290
- �Ad�nde llevas el carb�n?
- A Tianjin.
37
00:03:10,291 --> 00:03:11,562
�Al puerto?
38
00:03:14,506 --> 00:03:16,758
�Ir�s a Baotu?
39
00:03:18,135 --> 00:03:19,784
No, a Tianjin tambi�n.
40
00:03:36,424 --> 00:03:37,911
�D�nde puse el tiquet?
41
00:03:40,483 --> 00:03:45,095
- Es el 46. Tengo 51.
- Yo tengo 52.
42
00:03:45,120 --> 00:03:47,884
El 50 ya est� bajando.
43
00:03:48,366 --> 00:03:50,211
�El 46 est� cargando?
44
00:03:50,212 --> 00:03:53,982
El 46 me ofreci� 120 yuanes,
para saltar la fila.
45
00:03:53,983 --> 00:03:55,858
Pero lo mantuve atr�s.
46
00:03:57,376 --> 00:04:02,181
Me fijar� luego de almorzar.
47
00:04:04,718 --> 00:04:08,206
Mejor no hacerte enojar
cuando tienes hambre.
48
00:04:08,564 --> 00:04:09,721
�Hola?
49
00:04:11,671 --> 00:04:12,806
S�.
50
00:04:20,206 --> 00:04:21,496
�Qu�?
51
00:04:22,438 --> 00:04:24,056
�Qu� pas�?
52
00:04:26,207 --> 00:04:28,124
S�, lo mantuve atr�s.
53
00:04:29,312 --> 00:04:30,776
�Y qu�?
54
00:04:36,589 --> 00:04:37,853
�Qu� dijiste?
55
00:04:38,270 --> 00:04:39,882
Habla m�s alto.
56
00:04:42,386 --> 00:04:45,661
Pues vamos, le dejar� pasar.
57
00:04:47,892 --> 00:04:53,234
Le dije que espere hasta despu�s
del almuerzo.
58
00:04:53,435 --> 00:04:56,532
�Qui�n llam�?
59
00:05:04,830 --> 00:05:07,174
�Dejamos pasar a alguien m�s?
60
00:05:07,444 --> 00:05:09,650
S�, fui yo.
Lo mantuve atr�s.
61
00:05:19,367 --> 00:05:21,619
- Vamos para all� abajo.
- �All� abajo?
62
00:05:24,814 --> 00:05:27,276
Dale, ah� est�.
63
00:06:43,422 --> 00:06:46,202
Sube la ventana.
64
00:07:40,547 --> 00:07:42,737
Vamos, s�bela.
65
00:08:38,354 --> 00:08:40,596
�Hay muchos bloques grandes?
66
00:08:41,808 --> 00:08:43,818
Tal vez un 70%
67
00:08:44,519 --> 00:08:45,772
Algo as�.
68
00:08:47,223 --> 00:08:51,558
No lo sacudas mucho por el camino,
o quedar� lleno de polvo cuando llegues.
69
00:08:54,335 --> 00:08:58,549
- S�, debe ser un 70%.
- Entre un 70% y 80%.
70
00:09:04,434 --> 00:09:07,222
Parece que no usaron dinamita.
71
00:09:09,606 --> 00:09:11,604
�Por qu� la usar�an?
72
00:09:11,605 --> 00:09:16,219
De ninguna manera, se deshace.
73
00:09:20,158 --> 00:09:22,172
Hay muchos bloques.
74
00:09:22,173 --> 00:09:23,546
Bloques grandes.
75
00:09:24,658 --> 00:09:26,116
No es muy bueno.
76
00:10:59,123 --> 00:11:00,372
�Mierda!
77
00:11:37,165 --> 00:11:39,961
N�mero de licencia H23893,
aqu� tiene su pase.
78
00:11:44,283 --> 00:11:46,825
N�mero 22182.
79
00:12:11,082 --> 00:12:14,839
23939, otros 15 yuanes.
80
00:12:34,241 --> 00:12:36,950
- 1.015 yuanes.
- Ahora est� bien.
81
00:12:38,799 --> 00:12:41,177
�Tienes algo m�s?
82
00:12:41,178 --> 00:12:42,419
�Me tomas el pelo?
83
00:12:43,420 --> 00:12:45,144
Gracias igualmente.
84
00:12:47,932 --> 00:12:49,181
No te cost� mucho.
85
00:14:44,085 --> 00:14:46,633
Mu�strame tu licencia de conducir.
86
00:14:50,583 --> 00:14:51,765
�Ad�nde vas?
87
00:14:55,246 --> 00:14:57,947
�F�jate como manejas!
88
00:14:59,519 --> 00:15:00,843
�Estaciona all�!
89
00:15:02,222 --> 00:15:03,325
�Alto!
90
00:15:08,452 --> 00:15:09,899
�Dije que pares!
91
00:15:26,900 --> 00:15:29,778
T�male la licencia y el pase.
92
00:15:29,779 --> 00:15:31,903
�D�nde pago la multa?
93
00:15:31,904 --> 00:15:33,456
Me importa una mierda.
94
00:16:33,501 --> 00:16:35,206
- �Cu�nto?
- Treinta y cinco.
95
00:16:38,468 --> 00:16:40,225
35 toneladas.
96
00:16:42,401 --> 00:16:44,449
�Vas a pasar por el peaje de Tuwu Yu?
97
00:16:46,741 --> 00:16:48,080
Dame el dinero.
98
00:17:26,171 --> 00:17:27,306
�Ya estamos?
99
00:17:30,755 --> 00:17:32,678
�Tienes el recibo?
100
00:17:32,679 --> 00:17:35,292
- �Quieres agua?
- Consigue dos botellas.
101
00:17:44,249 --> 00:17:48,878
Lo necesito para salir de Shanxi.
102
00:20:36,162 --> 00:20:37,692
Mira este l�o.
103
00:20:38,507 --> 00:20:40,191
Est� jodido.
104
00:21:18,153 --> 00:21:19,591
�D�nde est�s?
105
00:21:23,687 --> 00:21:25,160
�En tu casa?
106
00:21:26,429 --> 00:21:28,955
Llegu�.
Soy yo, el viejo Meng.
107
00:21:30,700 --> 00:21:32,255
Date prisa.
108
00:21:32,882 --> 00:21:34,605
�Cu�l es el precio?
109
00:21:37,053 --> 00:21:40,429
Tengo que salir.
Hace mucho calor.
110
00:21:48,907 --> 00:21:53,591
�Cu�nto quieres por el carb�n?
111
00:21:55,555 --> 00:21:59,173
Vale 770.
760 con las piedras.
112
00:22:04,323 --> 00:22:06,700
No tengo lugar para regateos.
113
00:22:09,856 --> 00:22:11,356
�Y qu� tengo que hacer?
114
00:22:14,197 --> 00:22:15,853
No lo tomar�.
115
00:22:29,806 --> 00:22:34,264
Lo veremos con �l,
pero no pidas demasiado.
116
00:22:34,789 --> 00:22:37,797
Veremos y despu�s decidimos.
117
00:22:43,966 --> 00:22:48,351
Si quieres 900, negocia t�.
118
00:22:50,367 --> 00:22:52,665
�Y para qu� te necesito?
119
00:22:52,690 --> 00:22:54,780
�Yo te di un nombre!
120
00:22:54,805 --> 00:22:56,544
�Para qu� te pago?
121
00:23:19,977 --> 00:23:21,426
�Se fue?
122
00:23:22,490 --> 00:23:23,789
�Sabes el precio?
123
00:23:25,332 --> 00:23:26,586
�Qu� pasa?
124
00:23:33,603 --> 00:23:35,248
�Se lo vendiste a otro?
125
00:23:35,449 --> 00:23:37,068
�Ad�nde?
126
00:23:38,069 --> 00:23:39,911
Eso est� a muchos kil�metros.
127
00:23:42,020 --> 00:23:44,487
Olv�dalo, vende all�.
128
00:23:45,424 --> 00:23:47,155
All� est� bien.
129
00:23:54,908 --> 00:23:58,351
�M�s de700?
130
00:24:02,689 --> 00:24:03,863
�Cu�nto?
131
00:24:07,225 --> 00:24:09,665
�A cu�nto se vende en Lingshu?
132
00:24:12,626 --> 00:24:14,215
�790?
133
00:24:15,265 --> 00:24:17,580
Mierda,
en Lingshu es una locura.
134
00:24:21,145 --> 00:24:22,912
Aqu� no se puede regatear.
135
00:24:24,084 --> 00:24:26,535
Bien pues.
Despu�s me llamas.
136
00:24:33,600 --> 00:24:35,289
�Dijo 790?
137
00:24:35,290 --> 00:24:37,896
Si, a 790 en Lingshu.
138
00:24:37,897 --> 00:24:39,851
- �Ad�nde?
- Lingshu.
139
00:24:42,154 --> 00:24:45,736
Dime tu precio y descargamos.
140
00:24:47,937 --> 00:24:51,097
Preg�ntale su precio y descargamos.
141
00:24:51,122 --> 00:24:52,819
�Cu�nto quieres?
142
00:24:53,297 --> 00:24:56,892
No podemos pedir demasiado.
143
00:24:57,041 --> 00:24:59,487
�Cu�nto pagar�s?
144
00:24:59,891 --> 00:25:04,480
Lingshu queda mucho m�s lejos.
145
00:25:08,677 --> 00:25:10,405
�Cu�nto dijiste?
146
00:25:10,406 --> 00:25:11,649
No dije nada.
147
00:25:11,650 --> 00:25:14,478
�790? Dile 770.
20 yuanes menos.
148
00:25:14,664 --> 00:25:16,466
Si no vamos a Lingshu.
149
00:25:17,769 --> 00:25:18,918
�770?
150
00:25:20,547 --> 00:25:22,031
Muy bien.
151
00:25:24,473 --> 00:25:26,985
Date prisa y descarga.
152
00:25:27,020 --> 00:25:30,929
Lo pesamos y lo descargamos.
153
00:25:32,185 --> 00:25:33,487
Vamos.
154
00:25:34,965 --> 00:25:36,742
Dale, vamos.
Carajo.
155
00:25:36,743 --> 00:25:39,824
Lo pesaremos all�.
156
00:25:40,427 --> 00:25:43,893
No te preocupes.
No te estafar�.
157
00:25:43,894 --> 00:25:47,921
Mi b�scula es m�s exacta
que la de Tie Yun.
158
00:25:47,922 --> 00:25:51,015
Es m�s f�cil y queda cerca.
159
00:25:51,016 --> 00:25:52,571
Vamos.
160
00:25:53,621 --> 00:25:54,898
Ven con nosotros.
161
00:26:01,573 --> 00:26:04,467
- Ap�rate con la suma.
- Ya s�.
162
00:26:07,084 --> 00:26:09,769
�Quieres probar por 800 en Lingshu?
163
00:26:10,390 --> 00:26:11,588
�Vas para all�?
164
00:26:12,028 --> 00:26:13,515
�Tenemos que irnos?
165
00:26:13,787 --> 00:26:17,268
800 en Lingshu.
166
00:26:17,833 --> 00:26:20,770
Si lo hacemos,
son 10 m�s para m�.
167
00:26:21,472 --> 00:26:23,561
�Nunca est�s satisfecho!
168
00:27:32,436 --> 00:27:35,246
�Qu� trabajo de mierda!
169
00:29:21,825 --> 00:29:23,505
20.000.
170
00:29:53,314 --> 00:29:55,953
- Le debes 30.000.
- �Por qu�?
171
00:29:56,330 --> 00:29:58,843
Eran 29.940 �no?
172
00:29:58,844 --> 00:30:03,535
�No! 29.946.
173
00:30:03,536 --> 00:30:05,270
�C�lmate!
174
00:30:05,706 --> 00:30:11,736
Redondeamos con la siguiente centena.
175
00:30:11,737 --> 00:30:14,348
Es la regla.
176
00:30:14,349 --> 00:30:16,351
�No presiones!
�Soy muy bueno contigo!
177
00:30:16,352 --> 00:30:20,656
Te llevo a comer,
siempre pago la cuenta.
178
00:30:20,657 --> 00:30:24,708
- �Te crees que soy rico?
- Dime cu�nto es.
179
00:30:24,709 --> 00:30:27,897
No gano mucho con este carb�n.
180
00:30:27,898 --> 00:30:30,685
- V�ndelo por 900.
- �Por qu� no por 1000?
181
00:30:30,686 --> 00:30:32,102
�Pobrecito!
182
00:31:16,252 --> 00:31:19,049
Jam�s vender�s a ese precio.
183
00:31:19,696 --> 00:31:22,247
Te digo la verdad.
184
00:31:22,692 --> 00:31:24,836
No andar�.
185
00:31:24,837 --> 00:31:29,086
Habitualmente el carb�n
est� a 740 o 750.
186
00:31:29,448 --> 00:31:32,963
Pero tienes muchas piedras en el tuyo.
187
00:31:32,964 --> 00:31:35,068
No es verdad.
188
00:31:35,069 --> 00:31:37,669
�Qu� va!
Est� clar�simo.
189
00:31:38,327 --> 00:31:42,629
Procura el modo de sacar 10 m�s.
190
00:31:42,630 --> 00:31:44,618
�Lo har�a si pudiera, carajo!
191
00:31:45,449 --> 00:31:48,108
Si te da otros 20, ser� feliz.
192
00:31:50,757 --> 00:31:52,725
Me tengo que ir, el tr�fico es malo.
193
00:31:52,726 --> 00:31:55,808
Es culpa tuya por cargar
ese carb�n de mierda.
194
00:31:55,809 --> 00:32:00,524
�Viste ayer a ese cami�n blanco?
195
00:32:00,525 --> 00:32:03,736
Vendi� por 770.
196
00:32:03,801 --> 00:32:06,427
No tuvo que esperar.
197
00:32:06,428 --> 00:32:08,326
Hab�a un mont�n de vendedores.
198
00:32:08,327 --> 00:32:12,709
Hizo unos 29.000.
199
00:32:27,455 --> 00:32:30,706
�Cu�nto vale a 700?
200
00:32:31,445 --> 00:32:33,026
�Quieres vender o no?
201
00:32:35,090 --> 00:32:36,830
Multiplica por 700.
202
00:32:38,514 --> 00:32:40,047
25.000.
203
00:32:40,048 --> 00:32:41,409
Eso es.
204
00:32:44,838 --> 00:32:48,222
Carajo,
solo 25.000.
205
00:32:48,894 --> 00:32:52,798
Si vendo a 720, saco 25.505.
206
00:32:58,579 --> 00:33:01,292
De ninguna manera.
Hay demasiadas piedras.
207
00:33:04,036 --> 00:33:05,725
�Las contaste?
208
00:33:15,550 --> 00:33:17,836
Mu�vete, nos vamos.
209
00:33:18,627 --> 00:33:22,662
El precio es una mierda de bajo.
�Tenemos alguna posibilidad?
210
00:33:22,990 --> 00:33:26,017
No tiene sentido esperar aqu�.
211
00:33:28,335 --> 00:33:31,962
Si tu carb�n fuera bueno,
conseguir�as mejor precio.
212
00:33:31,963 --> 00:33:33,999
Pero como es una mierda,
no lo consigues.
213
00:33:34,000 --> 00:33:35,268
Carajo, vamos.
214
00:33:36,536 --> 00:33:37,634
�Vamos!
215
00:33:40,818 --> 00:33:44,276
�Quieres que saque la lona?
216
00:34:04,253 --> 00:34:06,595
El otro lado ya est� abierto.
217
00:34:19,024 --> 00:34:21,278
S�calo, sacar�s 20 yuanes por tonelada.
218
00:34:21,529 --> 00:34:25,621
La �ltima vez hab�a muchas piedras.
219
00:34:25,646 --> 00:34:27,713
Pero esta es de Sanyin.
220
00:34:28,915 --> 00:34:31,007
Muy buena calidad.
221
00:34:34,967 --> 00:34:38,436
Esta vez, hay muchas piedras.
222
00:34:38,437 --> 00:34:42,012
- �A cu�nto estaba la �ltima vez?
- A unos 700.
223
00:34:45,214 --> 00:34:46,882
�Y ahora?
224
00:34:47,352 --> 00:34:50,296
Creo que 720 o 730.
225
00:34:51,566 --> 00:34:53,272
No llego a 730.
226
00:34:54,679 --> 00:34:57,542
Es peor que el carb�n de Pinggu.
227
00:34:57,543 --> 00:34:59,199
�No digas cagadas!
228
00:34:59,716 --> 00:35:01,515
�Quieres vender o no?
229
00:35:03,532 --> 00:35:06,260
710, no es negociable.
230
00:35:06,466 --> 00:35:10,038
Si te deshaces de las piedras,
te dar� otros 5.
231
00:35:10,039 --> 00:35:12,743
Descarga un tr�iler.
232
00:35:12,998 --> 00:35:14,142
D�jame ver.
233
00:35:15,336 --> 00:35:20,217
Si est� bien, me quedar� con el otro.
234
00:35:22,125 --> 00:35:24,094
Ven para ac�.
235
00:35:31,369 --> 00:35:32,576
�Entonces?
236
00:35:33,640 --> 00:35:35,303
710, oferta final.
237
00:35:40,748 --> 00:35:44,405
No es nada.
238
00:35:44,516 --> 00:35:47,134
Un extra de 5 sin las piedras.
239
00:35:48,430 --> 00:35:49,935
Un extra de 5 yuanes.
240
00:35:50,698 --> 00:35:53,733
- No tiene ninguna piedra.
- �S� que hay!
241
00:35:55,033 --> 00:35:57,769
�Por qu� m�s estar�as aqu�?
242
00:35:59,544 --> 00:36:03,972
Bueno, descarga.
Me los llevar� de cualquier modo.
243
00:36:04,759 --> 00:36:07,770
Si est� bien, me llevar� el resto.
244
00:36:08,241 --> 00:36:12,006
De lo contrario,
me llevar� uno solo.
245
00:36:13,488 --> 00:36:16,280
- �Qu� dijiste?
- Dec�dete.
246
00:36:16,630 --> 00:36:20,335
Descarga un tr�iler.
Se lo llevar�.
247
00:36:20,336 --> 00:36:23,009
Si est� bien, se llevar� el otro.
248
00:36:23,329 --> 00:36:25,462
Si no, se llevar� uno solo.
249
00:36:25,463 --> 00:36:28,508
Se llevar� el primero.
250
00:36:28,771 --> 00:36:30,922
No soy como los dem�s.
251
00:36:30,923 --> 00:36:33,043
T� descargas y ellos no lo quieren.
252
00:36:33,218 --> 00:36:37,080
Y te quedas mirando como un idiota.
253
00:36:37,218 --> 00:36:38,885
�Se lo llevar�!
254
00:36:38,886 --> 00:36:41,667
No importa si es bueno o malo.
255
00:36:41,668 --> 00:36:45,028
Si es malo, no tomar� el otro.
256
00:36:45,029 --> 00:36:48,823
Y si es bueno, entonces me lo quedo.
257
00:36:56,373 --> 00:36:58,249
Ve con �l para agarrar el lote.
258
00:36:59,544 --> 00:37:03,236
�Vamos!
�Manos a la obra!
259
00:37:03,296 --> 00:37:05,276
Preg�ntale si se queda con todo.
260
00:37:08,435 --> 00:37:11,514
- �Y qu� pasa con lo dem�s?
- Me arreglar� con �l.
261
00:37:17,891 --> 00:37:20,264
Vamos, sube al cami�n.
262
00:37:42,824 --> 00:37:44,687
�Ad�nde vas?
263
00:38:23,178 --> 00:38:26,437
Mira, est� lleno de piedras.
264
00:38:29,129 --> 00:38:32,645
Ponlas de nuevo,
tenemos que pesarlas.
265
00:38:33,872 --> 00:38:36,159
�De ninguna manera!
266
00:38:36,160 --> 00:38:38,784
El viejo Jin Shuan las volvi� a pesar...
267
00:38:38,785 --> 00:38:41,864
y el peso era distinto.
268
00:38:42,420 --> 00:38:44,868
Pero dijeron que no faltaba nada.
269
00:38:44,869 --> 00:38:47,108
Desde entonces, nadie las volvi� a pesar.
270
00:38:47,109 --> 00:38:49,369
Si el peso es distinto,
es un problema m�o.
271
00:38:58,095 --> 00:39:00,182
No necesitas sacar las piedras.
272
00:39:00,183 --> 00:39:02,431
Mira esta mierda.
273
00:39:05,690 --> 00:39:07,747
�Qu� hago con esto?
274
00:39:10,521 --> 00:39:14,802
�Maldici�n!
Terminamos pagando por las piedras.
275
00:39:14,803 --> 00:39:17,883
Y los costos de carga.
276
00:39:19,287 --> 00:39:22,707
�C�mo vamos a ganar dinero de ese modo?
277
00:39:24,301 --> 00:39:27,104
No me cuentes semejante mierda.
278
00:39:27,764 --> 00:39:32,338
�As� que ya no lo quieres
y tengo que volver a cargar?
279
00:39:32,515 --> 00:39:34,761
No dijimos eso.
280
00:39:36,994 --> 00:39:39,579
�Piensas que s�lo son piedras?
281
00:39:39,887 --> 00:39:43,060
Pues vu�lvelas a cargar.
282
00:39:45,783 --> 00:39:49,800
Si no puedes vender la mercader�a,
ll�vatela de vuelta.
283
00:39:50,101 --> 00:39:52,325
Debes estar bromeando.
284
00:39:52,326 --> 00:39:54,825
Ya pagamos por la descarga.
285
00:39:54,826 --> 00:39:59,357
Que no puedas vender,
no significa que tengamos que comprar.
286
00:39:59,511 --> 00:40:04,183
Y quieres que paguemos
para volver a cargar...
287
00:40:04,491 --> 00:40:06,738
y nos quedemos las piedras.
288
00:40:07,504 --> 00:40:09,200
Venga, vamos.
289
00:40:09,341 --> 00:40:12,563
Siempre terminamos pagando.
290
00:40:12,564 --> 00:40:14,286
Como gusten.
291
00:40:14,311 --> 00:40:17,048
Si es as�, no conseguir�s nada.
292
00:40:55,308 --> 00:40:56,542
�Son puras piedras!
293
00:40:59,286 --> 00:41:02,250
- Mierda. Mira eso.
- Est� lleno de piedras.
294
00:41:16,470 --> 00:41:17,584
R�mpelo.
295
00:41:19,242 --> 00:41:21,351
Eso no es una piedra.
296
00:41:21,352 --> 00:41:23,323
Adentro tiene carb�n.
297
00:41:28,948 --> 00:41:31,816
�Har�s lo que �l dice?
�Te paga acaso?
298
00:41:37,064 --> 00:41:38,923
Este carb�n es duro.
299
00:41:43,381 --> 00:41:46,498
Date prisa y r�mpelo.
300
00:41:50,384 --> 00:41:51,845
�Mierda, no puedo!
301
00:42:01,695 --> 00:42:05,050
Es duro como la mierda.
302
00:42:07,197 --> 00:42:10,223
- No puedo.
- Deja los bloques grandes.
303
00:42:14,471 --> 00:42:18,697
�Cu�nto tardaremos?
304
00:42:19,209 --> 00:42:23,127
Claro que no te miento.
�Cu�ndo te ment�?
305
00:42:23,526 --> 00:42:26,479
�Qu� se supone que voy a hacer
con esta mierda?
306
00:42:26,524 --> 00:42:28,373
�Alguna vez te jod�?
307
00:42:30,389 --> 00:42:33,524
Tu carb�n no vale nada.
308
00:42:51,580 --> 00:42:53,349
�De d�nde viene?
309
00:42:53,494 --> 00:42:55,037
Sanyin.
310
00:43:02,503 --> 00:43:06,335
No es lo mejor de Sanyin,
pero 705 es barato.
311
00:43:08,936 --> 00:43:12,381
Esta ma�ana un cargamento
de Sanyin se vendi� a 770.
312
00:43:15,017 --> 00:43:19,642
Este no ser� tan bueno,
pero s�lo vale 705.
313
00:43:20,228 --> 00:43:23,768
�Qu� m�s quieres, carajo!
314
00:43:23,869 --> 00:43:27,008
Est�s pagando 65 menos.
315
00:43:27,009 --> 00:43:30,334
S�. pero no lo podr� vender.
316
00:43:30,335 --> 00:43:35,093
�Pi�nsalo, 65 yuanes menos!
317
00:43:36,370 --> 00:43:38,369
�Te das cuenta, carajo?
318
00:43:38,790 --> 00:43:43,168
�65 por tonelada!
�Hiciste la cuenta?
319
00:43:43,268 --> 00:43:45,861
El precio no tiene nada que ver.
No lo quiero, y punto.
320
00:43:47,735 --> 00:43:50,026
Vamos, es una ganga.
321
00:43:50,085 --> 00:43:52,002
No es el precio.
322
00:43:52,003 --> 00:43:54,165
Claro que es el precio.
323
00:43:54,586 --> 00:43:56,805
No, hay demasiadas piedras.
324
00:44:03,431 --> 00:44:06,533
M�ralo t� mismo.
No est� tan mal.
325
00:44:06,534 --> 00:44:08,009
�Vamos, c�rgalo!
326
00:44:08,111 --> 00:44:11,197
- �Qu� carajo es esto?
- Una capa inferior.
327
00:44:11,606 --> 00:44:14,996
�Crees que no s� nada de carb�n?
328
00:44:17,802 --> 00:44:20,781
Vamos, c�rgalo en el tr�iler.
329
00:44:22,650 --> 00:44:24,342
Me est�s hinchando las pelotas.
330
00:44:29,790 --> 00:44:32,974
Vamos, hazlo.
331
00:44:33,009 --> 00:44:34,677
No lo siento as�.
332
00:44:44,060 --> 00:44:46,405
�Vamos c�rgalo!
333
00:44:50,733 --> 00:44:53,503
Vamos, tendr�s 100 yuanes extra.
334
00:44:53,660 --> 00:44:55,055
�Es una promesa?
335
00:44:56,773 --> 00:44:59,095
Olv�date de los dem�s.
336
00:45:04,147 --> 00:45:09,500
�Qu� manga de putos perdedores!
337
00:45:11,244 --> 00:45:13,947
Tendr�s que descargar ese tambi�n.
338
00:45:14,353 --> 00:45:16,811
�De verdad crees que no pagamos
lo suficiente?
339
00:45:17,409 --> 00:45:19,438
Tu dinero me vale una mierda.
340
00:45:19,942 --> 00:45:21,505
No estoy impresionado.
341
00:45:21,587 --> 00:45:23,811
�Qu� miras?
342
00:45:24,578 --> 00:45:26,177
�Qu� quieres?
343
00:45:26,569 --> 00:45:28,636
�Qu� problema tienes?
344
00:45:31,118 --> 00:45:32,588
�Qu�?
345
00:45:34,598 --> 00:45:36,660
�Cierra la puta boca!
346
00:45:36,661 --> 00:45:38,255
Puedes pagarme,
no voy a descargar.
347
00:45:39,531 --> 00:45:43,218
Como quieras.
No volver�s a tener un puto trabajo.
348
00:45:43,491 --> 00:45:45,725
�De verdad no quieres el dinero?
349
00:45:47,174 --> 00:45:49,981
�Ni siquiera lo har�as por 1000?
350
00:45:50,282 --> 00:45:54,493
Somos demasiados.
Ese dinero no alcanza.
351
00:45:54,662 --> 00:45:56,465
Olv�dalo.
352
00:46:02,265 --> 00:46:03,683
Ve a descargar.
353
00:46:59,790 --> 00:47:00,994
Nos vamos.
354
00:47:06,507 --> 00:47:08,264
Aun no nos pagaste.
355
00:47:10,146 --> 00:47:11,980
El pago no depende de m�.
356
00:47:14,933 --> 00:47:16,384
Dale, vamos.
357
00:47:17,328 --> 00:47:19,347
Mira, se va sin pagar.
358
00:47:19,572 --> 00:47:21,202
Negociaremos m�s tarde.
359
00:47:21,227 --> 00:47:22,306
S�, de verdad.
360
00:47:22,571 --> 00:47:25,109
De prisa o el cami�n nos dejar� atr�s.
361
00:47:25,630 --> 00:47:27,507
Me voy de aqu�.
362
00:47:58,283 --> 00:48:01,492
- Dame 10 m�s.
- Aun no te los ganaste.
363
00:48:01,968 --> 00:48:04,106
No me insultes.
364
00:48:05,002 --> 00:48:06,832
�Bueno, dame 10, entonces!
365
00:48:09,692 --> 00:48:11,752
Est�s de broma.
366
00:48:11,787 --> 00:48:15,816
Todo un cami�n por 50 � 60.
367
00:48:15,817 --> 00:48:20,453
Y quiere 60 por la mitad del trabajo.
368
00:48:21,656 --> 00:48:23,127
No presiones.
369
00:48:26,201 --> 00:48:28,141
Me importa un carajo.
Quiero 10 m�s.
370
00:48:28,142 --> 00:48:30,766
C�mprame los cigarrillos entonces.
371
00:48:30,767 --> 00:48:34,597
�Pero yo no trabajo para ti!
372
00:48:34,598 --> 00:48:37,248
Act�as como si fueras un jefe.
373
00:48:37,327 --> 00:48:41,737
Mant�n tu palabra, nada m�s.
374
00:48:41,738 --> 00:48:43,977
Si dijimos 500,
entonces son 500.
375
00:48:46,744 --> 00:48:49,970
Trabajo para ti �verdad?
376
00:48:49,971 --> 00:48:52,642
Sabes el precio de un cargamento completo.
377
00:48:52,643 --> 00:48:55,311
Ya te di 50 por medio cargamento.
378
00:48:55,315 --> 00:48:57,078
Quiero 60.
379
00:48:57,703 --> 00:48:59,014
No tengo tanto.
380
00:49:00,168 --> 00:49:01,583
Otros 10 yuanes.
381
00:49:08,741 --> 00:49:09,982
Es demasiado.
382
00:49:09,983 --> 00:49:12,587
No, es lo justo.
383
00:49:20,405 --> 00:49:23,089
Su carb�n es muy duro.
384
00:49:24,237 --> 00:49:26,612
No lo podemos romper.
385
00:49:45,887 --> 00:49:48,938
J�rame que s�lo hab�a
un 2% de deshechos.
386
00:49:48,939 --> 00:49:51,725
- No. 3% o 4%.
- 2%.
387
00:49:52,608 --> 00:49:55,892
Qu� va, 3 o 4.
388
00:49:57,037 --> 00:50:00,024
- No quiero m�s de 2.
- 3 o 4.
389
00:50:00,049 --> 00:50:03,146
As� no saco ganancia.
390
00:50:03,827 --> 00:50:05,845
�Son 37 toneladas!
391
00:50:06,774 --> 00:50:09,195
�Es poco!
392
00:50:09,196 --> 00:50:12,103
Tendr�as raz�n de quejarte
si s�lo fueran 28.
393
00:50:12,104 --> 00:50:14,180
Muy bien, entonces 3%.
394
00:50:15,241 --> 00:50:17,464
- Puta mierda.
- No m�s de 3.
395
00:50:19,790 --> 00:50:21,856
De acuerdo.
396
00:50:21,884 --> 00:50:24,369
Bien �pero cu�nto vale?
397
00:50:24,370 --> 00:50:26,280
Vamos pues, 700.
398
00:50:26,281 --> 00:50:28,751
�Juras que no tiene m�s de 3%?
399
00:50:28,752 --> 00:50:30,483
De todas maneras te costar�.
400
00:50:49,698 --> 00:50:53,448
La �ltima vez, mezcl� las piedras...
401
00:50:53,774 --> 00:50:55,280
y vend� todo.
402
00:50:56,282 --> 00:51:00,326
Aunque, mis clientes se quejaron.
403
00:51:21,830 --> 00:51:26,339
�Qu� carb�n de mierda!
Esas piedras son enormes.
404
00:51:27,046 --> 00:51:29,499
No puedo hacer nada con esto.
405
00:51:29,649 --> 00:51:31,232
El suyo es el peor.
406
00:51:31,654 --> 00:51:33,092
24.600.
407
00:51:36,465 --> 00:51:38,994
�Cu�nto pagaste por la descarga?
408
00:51:39,103 --> 00:51:40,341
100 yuanes.
409
00:51:42,532 --> 00:51:46,842
Pagu� 20 m�s que t� para que las pesen.
410
00:51:46,867 --> 00:51:49,073
Sin contar la nafta.
411
00:51:49,250 --> 00:51:50,971
- �Pagas por la nafta?
- �Desde luego!
412
00:51:50,996 --> 00:51:55,125
Y tengo que conducir kil�metros para pesarlo.
413
00:51:57,607 --> 00:51:59,843
No te quejes, al menos vendiste todo.
27933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.