All language subtitles for Tong dao (Wang Bing, 2009)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,376 --> 00:00:13,665 EL DINERO DEL CARB�N 2 00:00:21,249 --> 00:00:24,993 MONGOLIA INTERIOR SHANXI Y HEBEI. CHINA 3 00:00:51,750 --> 00:00:56,242 La cubierta exterior no es buena. Demasiadas piedras. 4 00:00:56,246 --> 00:00:58,552 - �Se usa para la electricidad? - S�. 5 00:01:04,243 --> 00:01:07,075 Hay mucha gente de Shanxi. 6 00:01:14,624 --> 00:01:17,567 Ustedes son muy avaros. 7 00:01:17,568 --> 00:01:19,527 Se encargaron de Mongolia Interior. 8 00:01:20,917 --> 00:01:24,498 - Hay mucho dinero en la miner�a. - No tanto. 9 00:01:24,512 --> 00:01:29,444 Las �nicas minas que quedan son las que no quieren los mongoles. 10 00:01:30,445 --> 00:01:32,700 Pero te est�s forrando. 11 00:01:34,726 --> 00:01:36,966 Por eso la gente viene por ac�. 12 00:01:36,967 --> 00:01:39,811 Hay tantos camiones, no te imaginas. 13 00:01:40,269 --> 00:01:42,773 �La levantas con pala! 14 00:01:42,974 --> 00:01:46,988 Est� empezando a entrar. 15 00:01:51,405 --> 00:01:53,417 �Cu�ntas tierras tienes? 16 00:01:53,618 --> 00:01:56,771 - Ocho hect�reas. - �Aqu� abajo? 17 00:01:57,311 --> 00:01:58,876 �Cu�nto te sali�? 18 00:01:59,858 --> 00:02:01,885 �Cu�nto? 19 00:02:02,386 --> 00:02:06,260 65 millones de yuanes. 20 00:02:06,454 --> 00:02:09,087 Ahora vale 100. 21 00:02:09,088 --> 00:02:11,016 �Recuperaste el dinero? 22 00:02:12,455 --> 00:02:15,917 S�lo tengo una mina subterr�nea para empezar. 23 00:02:17,005 --> 00:02:19,265 �No puedes sacar m�s del fondo? 24 00:02:19,266 --> 00:02:21,779 No lo tenemos permitido. 25 00:02:24,429 --> 00:02:26,810 Las capas son muy d�biles. 26 00:02:26,811 --> 00:02:29,263 Por eso es una mina a cielo abierto. 27 00:02:29,476 --> 00:02:32,307 �Hay otras capas bajo tierra? 28 00:02:32,308 --> 00:02:34,488 - S�. - �Cu�ntas? 29 00:02:34,542 --> 00:02:37,019 Tres, pero no podemos llegar a ellas. 30 00:02:37,044 --> 00:02:38,534 �Cu�n gruesa es la segunda? 31 00:02:39,291 --> 00:02:41,950 Poco menos de 2 metros. 32 00:02:43,219 --> 00:02:45,643 Las minas privadas no est�n permitidas, �verdad? 33 00:02:49,271 --> 00:02:53,732 S�lo compro minas con permiso estatal. 34 00:02:53,733 --> 00:02:57,051 Si cavaste en la segunda capa... 35 00:02:57,568 --> 00:03:00,898 habr�s hecho una fortuna. 36 00:03:07,371 --> 00:03:10,290 - �Ad�nde llevas el carb�n? - A Tianjin. 37 00:03:10,291 --> 00:03:11,562 �Al puerto? 38 00:03:14,506 --> 00:03:16,758 �Ir�s a Baotu? 39 00:03:18,135 --> 00:03:19,784 No, a Tianjin tambi�n. 40 00:03:36,424 --> 00:03:37,911 �D�nde puse el tiquet? 41 00:03:40,483 --> 00:03:45,095 - Es el 46. Tengo 51. - Yo tengo 52. 42 00:03:45,120 --> 00:03:47,884 El 50 ya est� bajando. 43 00:03:48,366 --> 00:03:50,211 �El 46 est� cargando? 44 00:03:50,212 --> 00:03:53,982 El 46 me ofreci� 120 yuanes, para saltar la fila. 45 00:03:53,983 --> 00:03:55,858 Pero lo mantuve atr�s. 46 00:03:57,376 --> 00:04:02,181 Me fijar� luego de almorzar. 47 00:04:04,718 --> 00:04:08,206 Mejor no hacerte enojar cuando tienes hambre. 48 00:04:08,564 --> 00:04:09,721 �Hola? 49 00:04:11,671 --> 00:04:12,806 S�. 50 00:04:20,206 --> 00:04:21,496 �Qu�? 51 00:04:22,438 --> 00:04:24,056 �Qu� pas�? 52 00:04:26,207 --> 00:04:28,124 S�, lo mantuve atr�s. 53 00:04:29,312 --> 00:04:30,776 �Y qu�? 54 00:04:36,589 --> 00:04:37,853 �Qu� dijiste? 55 00:04:38,270 --> 00:04:39,882 Habla m�s alto. 56 00:04:42,386 --> 00:04:45,661 Pues vamos, le dejar� pasar. 57 00:04:47,892 --> 00:04:53,234 Le dije que espere hasta despu�s del almuerzo. 58 00:04:53,435 --> 00:04:56,532 �Qui�n llam�? 59 00:05:04,830 --> 00:05:07,174 �Dejamos pasar a alguien m�s? 60 00:05:07,444 --> 00:05:09,650 S�, fui yo. Lo mantuve atr�s. 61 00:05:19,367 --> 00:05:21,619 - Vamos para all� abajo. - �All� abajo? 62 00:05:24,814 --> 00:05:27,276 Dale, ah� est�. 63 00:06:43,422 --> 00:06:46,202 Sube la ventana. 64 00:07:40,547 --> 00:07:42,737 Vamos, s�bela. 65 00:08:38,354 --> 00:08:40,596 �Hay muchos bloques grandes? 66 00:08:41,808 --> 00:08:43,818 Tal vez un 70% 67 00:08:44,519 --> 00:08:45,772 Algo as�. 68 00:08:47,223 --> 00:08:51,558 No lo sacudas mucho por el camino, o quedar� lleno de polvo cuando llegues. 69 00:08:54,335 --> 00:08:58,549 - S�, debe ser un 70%. - Entre un 70% y 80%. 70 00:09:04,434 --> 00:09:07,222 Parece que no usaron dinamita. 71 00:09:09,606 --> 00:09:11,604 �Por qu� la usar�an? 72 00:09:11,605 --> 00:09:16,219 De ninguna manera, se deshace. 73 00:09:20,158 --> 00:09:22,172 Hay muchos bloques. 74 00:09:22,173 --> 00:09:23,546 Bloques grandes. 75 00:09:24,658 --> 00:09:26,116 No es muy bueno. 76 00:10:59,123 --> 00:11:00,372 �Mierda! 77 00:11:37,165 --> 00:11:39,961 N�mero de licencia H23893, aqu� tiene su pase. 78 00:11:44,283 --> 00:11:46,825 N�mero 22182. 79 00:12:11,082 --> 00:12:14,839 23939, otros 15 yuanes. 80 00:12:34,241 --> 00:12:36,950 - 1.015 yuanes. - Ahora est� bien. 81 00:12:38,799 --> 00:12:41,177 �Tienes algo m�s? 82 00:12:41,178 --> 00:12:42,419 �Me tomas el pelo? 83 00:12:43,420 --> 00:12:45,144 Gracias igualmente. 84 00:12:47,932 --> 00:12:49,181 No te cost� mucho. 85 00:14:44,085 --> 00:14:46,633 Mu�strame tu licencia de conducir. 86 00:14:50,583 --> 00:14:51,765 �Ad�nde vas? 87 00:14:55,246 --> 00:14:57,947 �F�jate como manejas! 88 00:14:59,519 --> 00:15:00,843 �Estaciona all�! 89 00:15:02,222 --> 00:15:03,325 �Alto! 90 00:15:08,452 --> 00:15:09,899 �Dije que pares! 91 00:15:26,900 --> 00:15:29,778 T�male la licencia y el pase. 92 00:15:29,779 --> 00:15:31,903 �D�nde pago la multa? 93 00:15:31,904 --> 00:15:33,456 Me importa una mierda. 94 00:16:33,501 --> 00:16:35,206 - �Cu�nto? - Treinta y cinco. 95 00:16:38,468 --> 00:16:40,225 35 toneladas. 96 00:16:42,401 --> 00:16:44,449 �Vas a pasar por el peaje de Tuwu Yu? 97 00:16:46,741 --> 00:16:48,080 Dame el dinero. 98 00:17:26,171 --> 00:17:27,306 �Ya estamos? 99 00:17:30,755 --> 00:17:32,678 �Tienes el recibo? 100 00:17:32,679 --> 00:17:35,292 - �Quieres agua? - Consigue dos botellas. 101 00:17:44,249 --> 00:17:48,878 Lo necesito para salir de Shanxi. 102 00:20:36,162 --> 00:20:37,692 Mira este l�o. 103 00:20:38,507 --> 00:20:40,191 Est� jodido. 104 00:21:18,153 --> 00:21:19,591 �D�nde est�s? 105 00:21:23,687 --> 00:21:25,160 �En tu casa? 106 00:21:26,429 --> 00:21:28,955 Llegu�. Soy yo, el viejo Meng. 107 00:21:30,700 --> 00:21:32,255 Date prisa. 108 00:21:32,882 --> 00:21:34,605 �Cu�l es el precio? 109 00:21:37,053 --> 00:21:40,429 Tengo que salir. Hace mucho calor. 110 00:21:48,907 --> 00:21:53,591 �Cu�nto quieres por el carb�n? 111 00:21:55,555 --> 00:21:59,173 Vale 770. 760 con las piedras. 112 00:22:04,323 --> 00:22:06,700 No tengo lugar para regateos. 113 00:22:09,856 --> 00:22:11,356 �Y qu� tengo que hacer? 114 00:22:14,197 --> 00:22:15,853 No lo tomar�. 115 00:22:29,806 --> 00:22:34,264 Lo veremos con �l, pero no pidas demasiado. 116 00:22:34,789 --> 00:22:37,797 Veremos y despu�s decidimos. 117 00:22:43,966 --> 00:22:48,351 Si quieres 900, negocia t�. 118 00:22:50,367 --> 00:22:52,665 �Y para qu� te necesito? 119 00:22:52,690 --> 00:22:54,780 �Yo te di un nombre! 120 00:22:54,805 --> 00:22:56,544 �Para qu� te pago? 121 00:23:19,977 --> 00:23:21,426 �Se fue? 122 00:23:22,490 --> 00:23:23,789 �Sabes el precio? 123 00:23:25,332 --> 00:23:26,586 �Qu� pasa? 124 00:23:33,603 --> 00:23:35,248 �Se lo vendiste a otro? 125 00:23:35,449 --> 00:23:37,068 �Ad�nde? 126 00:23:38,069 --> 00:23:39,911 Eso est� a muchos kil�metros. 127 00:23:42,020 --> 00:23:44,487 Olv�dalo, vende all�. 128 00:23:45,424 --> 00:23:47,155 All� est� bien. 129 00:23:54,908 --> 00:23:58,351 �M�s de700? 130 00:24:02,689 --> 00:24:03,863 �Cu�nto? 131 00:24:07,225 --> 00:24:09,665 �A cu�nto se vende en Lingshu? 132 00:24:12,626 --> 00:24:14,215 �790? 133 00:24:15,265 --> 00:24:17,580 Mierda, en Lingshu es una locura. 134 00:24:21,145 --> 00:24:22,912 Aqu� no se puede regatear. 135 00:24:24,084 --> 00:24:26,535 Bien pues. Despu�s me llamas. 136 00:24:33,600 --> 00:24:35,289 �Dijo 790? 137 00:24:35,290 --> 00:24:37,896 Si, a 790 en Lingshu. 138 00:24:37,897 --> 00:24:39,851 - �Ad�nde? - Lingshu. 139 00:24:42,154 --> 00:24:45,736 Dime tu precio y descargamos. 140 00:24:47,937 --> 00:24:51,097 Preg�ntale su precio y descargamos. 141 00:24:51,122 --> 00:24:52,819 �Cu�nto quieres? 142 00:24:53,297 --> 00:24:56,892 No podemos pedir demasiado. 143 00:24:57,041 --> 00:24:59,487 �Cu�nto pagar�s? 144 00:24:59,891 --> 00:25:04,480 Lingshu queda mucho m�s lejos. 145 00:25:08,677 --> 00:25:10,405 �Cu�nto dijiste? 146 00:25:10,406 --> 00:25:11,649 No dije nada. 147 00:25:11,650 --> 00:25:14,478 �790? Dile 770. 20 yuanes menos. 148 00:25:14,664 --> 00:25:16,466 Si no vamos a Lingshu. 149 00:25:17,769 --> 00:25:18,918 �770? 150 00:25:20,547 --> 00:25:22,031 Muy bien. 151 00:25:24,473 --> 00:25:26,985 Date prisa y descarga. 152 00:25:27,020 --> 00:25:30,929 Lo pesamos y lo descargamos. 153 00:25:32,185 --> 00:25:33,487 Vamos. 154 00:25:34,965 --> 00:25:36,742 Dale, vamos. Carajo. 155 00:25:36,743 --> 00:25:39,824 Lo pesaremos all�. 156 00:25:40,427 --> 00:25:43,893 No te preocupes. No te estafar�. 157 00:25:43,894 --> 00:25:47,921 Mi b�scula es m�s exacta que la de Tie Yun. 158 00:25:47,922 --> 00:25:51,015 Es m�s f�cil y queda cerca. 159 00:25:51,016 --> 00:25:52,571 Vamos. 160 00:25:53,621 --> 00:25:54,898 Ven con nosotros. 161 00:26:01,573 --> 00:26:04,467 - Ap�rate con la suma. - Ya s�. 162 00:26:07,084 --> 00:26:09,769 �Quieres probar por 800 en Lingshu? 163 00:26:10,390 --> 00:26:11,588 �Vas para all�? 164 00:26:12,028 --> 00:26:13,515 �Tenemos que irnos? 165 00:26:13,787 --> 00:26:17,268 800 en Lingshu. 166 00:26:17,833 --> 00:26:20,770 Si lo hacemos, son 10 m�s para m�. 167 00:26:21,472 --> 00:26:23,561 �Nunca est�s satisfecho! 168 00:27:32,436 --> 00:27:35,246 �Qu� trabajo de mierda! 169 00:29:21,825 --> 00:29:23,505 20.000. 170 00:29:53,314 --> 00:29:55,953 - Le debes 30.000. - �Por qu�? 171 00:29:56,330 --> 00:29:58,843 Eran 29.940 �no? 172 00:29:58,844 --> 00:30:03,535 �No! 29.946. 173 00:30:03,536 --> 00:30:05,270 �C�lmate! 174 00:30:05,706 --> 00:30:11,736 Redondeamos con la siguiente centena. 175 00:30:11,737 --> 00:30:14,348 Es la regla. 176 00:30:14,349 --> 00:30:16,351 �No presiones! �Soy muy bueno contigo! 177 00:30:16,352 --> 00:30:20,656 Te llevo a comer, siempre pago la cuenta. 178 00:30:20,657 --> 00:30:24,708 - �Te crees que soy rico? - Dime cu�nto es. 179 00:30:24,709 --> 00:30:27,897 No gano mucho con este carb�n. 180 00:30:27,898 --> 00:30:30,685 - V�ndelo por 900. - �Por qu� no por 1000? 181 00:30:30,686 --> 00:30:32,102 �Pobrecito! 182 00:31:16,252 --> 00:31:19,049 Jam�s vender�s a ese precio. 183 00:31:19,696 --> 00:31:22,247 Te digo la verdad. 184 00:31:22,692 --> 00:31:24,836 No andar�. 185 00:31:24,837 --> 00:31:29,086 Habitualmente el carb�n est� a 740 o 750. 186 00:31:29,448 --> 00:31:32,963 Pero tienes muchas piedras en el tuyo. 187 00:31:32,964 --> 00:31:35,068 No es verdad. 188 00:31:35,069 --> 00:31:37,669 �Qu� va! Est� clar�simo. 189 00:31:38,327 --> 00:31:42,629 Procura el modo de sacar 10 m�s. 190 00:31:42,630 --> 00:31:44,618 �Lo har�a si pudiera, carajo! 191 00:31:45,449 --> 00:31:48,108 Si te da otros 20, ser� feliz. 192 00:31:50,757 --> 00:31:52,725 Me tengo que ir, el tr�fico es malo. 193 00:31:52,726 --> 00:31:55,808 Es culpa tuya por cargar ese carb�n de mierda. 194 00:31:55,809 --> 00:32:00,524 �Viste ayer a ese cami�n blanco? 195 00:32:00,525 --> 00:32:03,736 Vendi� por 770. 196 00:32:03,801 --> 00:32:06,427 No tuvo que esperar. 197 00:32:06,428 --> 00:32:08,326 Hab�a un mont�n de vendedores. 198 00:32:08,327 --> 00:32:12,709 Hizo unos 29.000. 199 00:32:27,455 --> 00:32:30,706 �Cu�nto vale a 700? 200 00:32:31,445 --> 00:32:33,026 �Quieres vender o no? 201 00:32:35,090 --> 00:32:36,830 Multiplica por 700. 202 00:32:38,514 --> 00:32:40,047 25.000. 203 00:32:40,048 --> 00:32:41,409 Eso es. 204 00:32:44,838 --> 00:32:48,222 Carajo, solo 25.000. 205 00:32:48,894 --> 00:32:52,798 Si vendo a 720, saco 25.505. 206 00:32:58,579 --> 00:33:01,292 De ninguna manera. Hay demasiadas piedras. 207 00:33:04,036 --> 00:33:05,725 �Las contaste? 208 00:33:15,550 --> 00:33:17,836 Mu�vete, nos vamos. 209 00:33:18,627 --> 00:33:22,662 El precio es una mierda de bajo. �Tenemos alguna posibilidad? 210 00:33:22,990 --> 00:33:26,017 No tiene sentido esperar aqu�. 211 00:33:28,335 --> 00:33:31,962 Si tu carb�n fuera bueno, conseguir�as mejor precio. 212 00:33:31,963 --> 00:33:33,999 Pero como es una mierda, no lo consigues. 213 00:33:34,000 --> 00:33:35,268 Carajo, vamos. 214 00:33:36,536 --> 00:33:37,634 �Vamos! 215 00:33:40,818 --> 00:33:44,276 �Quieres que saque la lona? 216 00:34:04,253 --> 00:34:06,595 El otro lado ya est� abierto. 217 00:34:19,024 --> 00:34:21,278 S�calo, sacar�s 20 yuanes por tonelada. 218 00:34:21,529 --> 00:34:25,621 La �ltima vez hab�a muchas piedras. 219 00:34:25,646 --> 00:34:27,713 Pero esta es de Sanyin. 220 00:34:28,915 --> 00:34:31,007 Muy buena calidad. 221 00:34:34,967 --> 00:34:38,436 Esta vez, hay muchas piedras. 222 00:34:38,437 --> 00:34:42,012 - �A cu�nto estaba la �ltima vez? - A unos 700. 223 00:34:45,214 --> 00:34:46,882 �Y ahora? 224 00:34:47,352 --> 00:34:50,296 Creo que 720 o 730. 225 00:34:51,566 --> 00:34:53,272 No llego a 730. 226 00:34:54,679 --> 00:34:57,542 Es peor que el carb�n de Pinggu. 227 00:34:57,543 --> 00:34:59,199 �No digas cagadas! 228 00:34:59,716 --> 00:35:01,515 �Quieres vender o no? 229 00:35:03,532 --> 00:35:06,260 710, no es negociable. 230 00:35:06,466 --> 00:35:10,038 Si te deshaces de las piedras, te dar� otros 5. 231 00:35:10,039 --> 00:35:12,743 Descarga un tr�iler. 232 00:35:12,998 --> 00:35:14,142 D�jame ver. 233 00:35:15,336 --> 00:35:20,217 Si est� bien, me quedar� con el otro. 234 00:35:22,125 --> 00:35:24,094 Ven para ac�. 235 00:35:31,369 --> 00:35:32,576 �Entonces? 236 00:35:33,640 --> 00:35:35,303 710, oferta final. 237 00:35:40,748 --> 00:35:44,405 No es nada. 238 00:35:44,516 --> 00:35:47,134 Un extra de 5 sin las piedras. 239 00:35:48,430 --> 00:35:49,935 Un extra de 5 yuanes. 240 00:35:50,698 --> 00:35:53,733 - No tiene ninguna piedra. - �S� que hay! 241 00:35:55,033 --> 00:35:57,769 �Por qu� m�s estar�as aqu�? 242 00:35:59,544 --> 00:36:03,972 Bueno, descarga. Me los llevar� de cualquier modo. 243 00:36:04,759 --> 00:36:07,770 Si est� bien, me llevar� el resto. 244 00:36:08,241 --> 00:36:12,006 De lo contrario, me llevar� uno solo. 245 00:36:13,488 --> 00:36:16,280 - �Qu� dijiste? - Dec�dete. 246 00:36:16,630 --> 00:36:20,335 Descarga un tr�iler. Se lo llevar�. 247 00:36:20,336 --> 00:36:23,009 Si est� bien, se llevar� el otro. 248 00:36:23,329 --> 00:36:25,462 Si no, se llevar� uno solo. 249 00:36:25,463 --> 00:36:28,508 Se llevar� el primero. 250 00:36:28,771 --> 00:36:30,922 No soy como los dem�s. 251 00:36:30,923 --> 00:36:33,043 T� descargas y ellos no lo quieren. 252 00:36:33,218 --> 00:36:37,080 Y te quedas mirando como un idiota. 253 00:36:37,218 --> 00:36:38,885 �Se lo llevar�! 254 00:36:38,886 --> 00:36:41,667 No importa si es bueno o malo. 255 00:36:41,668 --> 00:36:45,028 Si es malo, no tomar� el otro. 256 00:36:45,029 --> 00:36:48,823 Y si es bueno, entonces me lo quedo. 257 00:36:56,373 --> 00:36:58,249 Ve con �l para agarrar el lote. 258 00:36:59,544 --> 00:37:03,236 �Vamos! �Manos a la obra! 259 00:37:03,296 --> 00:37:05,276 Preg�ntale si se queda con todo. 260 00:37:08,435 --> 00:37:11,514 - �Y qu� pasa con lo dem�s? - Me arreglar� con �l. 261 00:37:17,891 --> 00:37:20,264 Vamos, sube al cami�n. 262 00:37:42,824 --> 00:37:44,687 �Ad�nde vas? 263 00:38:23,178 --> 00:38:26,437 Mira, est� lleno de piedras. 264 00:38:29,129 --> 00:38:32,645 Ponlas de nuevo, tenemos que pesarlas. 265 00:38:33,872 --> 00:38:36,159 �De ninguna manera! 266 00:38:36,160 --> 00:38:38,784 El viejo Jin Shuan las volvi� a pesar... 267 00:38:38,785 --> 00:38:41,864 y el peso era distinto. 268 00:38:42,420 --> 00:38:44,868 Pero dijeron que no faltaba nada. 269 00:38:44,869 --> 00:38:47,108 Desde entonces, nadie las volvi� a pesar. 270 00:38:47,109 --> 00:38:49,369 Si el peso es distinto, es un problema m�o. 271 00:38:58,095 --> 00:39:00,182 No necesitas sacar las piedras. 272 00:39:00,183 --> 00:39:02,431 Mira esta mierda. 273 00:39:05,690 --> 00:39:07,747 �Qu� hago con esto? 274 00:39:10,521 --> 00:39:14,802 �Maldici�n! Terminamos pagando por las piedras. 275 00:39:14,803 --> 00:39:17,883 Y los costos de carga. 276 00:39:19,287 --> 00:39:22,707 �C�mo vamos a ganar dinero de ese modo? 277 00:39:24,301 --> 00:39:27,104 No me cuentes semejante mierda. 278 00:39:27,764 --> 00:39:32,338 �As� que ya no lo quieres y tengo que volver a cargar? 279 00:39:32,515 --> 00:39:34,761 No dijimos eso. 280 00:39:36,994 --> 00:39:39,579 �Piensas que s�lo son piedras? 281 00:39:39,887 --> 00:39:43,060 Pues vu�lvelas a cargar. 282 00:39:45,783 --> 00:39:49,800 Si no puedes vender la mercader�a, ll�vatela de vuelta. 283 00:39:50,101 --> 00:39:52,325 Debes estar bromeando. 284 00:39:52,326 --> 00:39:54,825 Ya pagamos por la descarga. 285 00:39:54,826 --> 00:39:59,357 Que no puedas vender, no significa que tengamos que comprar. 286 00:39:59,511 --> 00:40:04,183 Y quieres que paguemos para volver a cargar... 287 00:40:04,491 --> 00:40:06,738 y nos quedemos las piedras. 288 00:40:07,504 --> 00:40:09,200 Venga, vamos. 289 00:40:09,341 --> 00:40:12,563 Siempre terminamos pagando. 290 00:40:12,564 --> 00:40:14,286 Como gusten. 291 00:40:14,311 --> 00:40:17,048 Si es as�, no conseguir�s nada. 292 00:40:55,308 --> 00:40:56,542 �Son puras piedras! 293 00:40:59,286 --> 00:41:02,250 - Mierda. Mira eso. - Est� lleno de piedras. 294 00:41:16,470 --> 00:41:17,584 R�mpelo. 295 00:41:19,242 --> 00:41:21,351 Eso no es una piedra. 296 00:41:21,352 --> 00:41:23,323 Adentro tiene carb�n. 297 00:41:28,948 --> 00:41:31,816 �Har�s lo que �l dice? �Te paga acaso? 298 00:41:37,064 --> 00:41:38,923 Este carb�n es duro. 299 00:41:43,381 --> 00:41:46,498 Date prisa y r�mpelo. 300 00:41:50,384 --> 00:41:51,845 �Mierda, no puedo! 301 00:42:01,695 --> 00:42:05,050 Es duro como la mierda. 302 00:42:07,197 --> 00:42:10,223 - No puedo. - Deja los bloques grandes. 303 00:42:14,471 --> 00:42:18,697 �Cu�nto tardaremos? 304 00:42:19,209 --> 00:42:23,127 Claro que no te miento. �Cu�ndo te ment�? 305 00:42:23,526 --> 00:42:26,479 �Qu� se supone que voy a hacer con esta mierda? 306 00:42:26,524 --> 00:42:28,373 �Alguna vez te jod�? 307 00:42:30,389 --> 00:42:33,524 Tu carb�n no vale nada. 308 00:42:51,580 --> 00:42:53,349 �De d�nde viene? 309 00:42:53,494 --> 00:42:55,037 Sanyin. 310 00:43:02,503 --> 00:43:06,335 No es lo mejor de Sanyin, pero 705 es barato. 311 00:43:08,936 --> 00:43:12,381 Esta ma�ana un cargamento de Sanyin se vendi� a 770. 312 00:43:15,017 --> 00:43:19,642 Este no ser� tan bueno, pero s�lo vale 705. 313 00:43:20,228 --> 00:43:23,768 �Qu� m�s quieres, carajo! 314 00:43:23,869 --> 00:43:27,008 Est�s pagando 65 menos. 315 00:43:27,009 --> 00:43:30,334 S�. pero no lo podr� vender. 316 00:43:30,335 --> 00:43:35,093 �Pi�nsalo, 65 yuanes menos! 317 00:43:36,370 --> 00:43:38,369 �Te das cuenta, carajo? 318 00:43:38,790 --> 00:43:43,168 �65 por tonelada! �Hiciste la cuenta? 319 00:43:43,268 --> 00:43:45,861 El precio no tiene nada que ver. No lo quiero, y punto. 320 00:43:47,735 --> 00:43:50,026 Vamos, es una ganga. 321 00:43:50,085 --> 00:43:52,002 No es el precio. 322 00:43:52,003 --> 00:43:54,165 Claro que es el precio. 323 00:43:54,586 --> 00:43:56,805 No, hay demasiadas piedras. 324 00:44:03,431 --> 00:44:06,533 M�ralo t� mismo. No est� tan mal. 325 00:44:06,534 --> 00:44:08,009 �Vamos, c�rgalo! 326 00:44:08,111 --> 00:44:11,197 - �Qu� carajo es esto? - Una capa inferior. 327 00:44:11,606 --> 00:44:14,996 �Crees que no s� nada de carb�n? 328 00:44:17,802 --> 00:44:20,781 Vamos, c�rgalo en el tr�iler. 329 00:44:22,650 --> 00:44:24,342 Me est�s hinchando las pelotas. 330 00:44:29,790 --> 00:44:32,974 Vamos, hazlo. 331 00:44:33,009 --> 00:44:34,677 No lo siento as�. 332 00:44:44,060 --> 00:44:46,405 �Vamos c�rgalo! 333 00:44:50,733 --> 00:44:53,503 Vamos, tendr�s 100 yuanes extra. 334 00:44:53,660 --> 00:44:55,055 �Es una promesa? 335 00:44:56,773 --> 00:44:59,095 Olv�date de los dem�s. 336 00:45:04,147 --> 00:45:09,500 �Qu� manga de putos perdedores! 337 00:45:11,244 --> 00:45:13,947 Tendr�s que descargar ese tambi�n. 338 00:45:14,353 --> 00:45:16,811 �De verdad crees que no pagamos lo suficiente? 339 00:45:17,409 --> 00:45:19,438 Tu dinero me vale una mierda. 340 00:45:19,942 --> 00:45:21,505 No estoy impresionado. 341 00:45:21,587 --> 00:45:23,811 �Qu� miras? 342 00:45:24,578 --> 00:45:26,177 �Qu� quieres? 343 00:45:26,569 --> 00:45:28,636 �Qu� problema tienes? 344 00:45:31,118 --> 00:45:32,588 �Qu�? 345 00:45:34,598 --> 00:45:36,660 �Cierra la puta boca! 346 00:45:36,661 --> 00:45:38,255 Puedes pagarme, no voy a descargar. 347 00:45:39,531 --> 00:45:43,218 Como quieras. No volver�s a tener un puto trabajo. 348 00:45:43,491 --> 00:45:45,725 �De verdad no quieres el dinero? 349 00:45:47,174 --> 00:45:49,981 �Ni siquiera lo har�as por 1000? 350 00:45:50,282 --> 00:45:54,493 Somos demasiados. Ese dinero no alcanza. 351 00:45:54,662 --> 00:45:56,465 Olv�dalo. 352 00:46:02,265 --> 00:46:03,683 Ve a descargar. 353 00:46:59,790 --> 00:47:00,994 Nos vamos. 354 00:47:06,507 --> 00:47:08,264 Aun no nos pagaste. 355 00:47:10,146 --> 00:47:11,980 El pago no depende de m�. 356 00:47:14,933 --> 00:47:16,384 Dale, vamos. 357 00:47:17,328 --> 00:47:19,347 Mira, se va sin pagar. 358 00:47:19,572 --> 00:47:21,202 Negociaremos m�s tarde. 359 00:47:21,227 --> 00:47:22,306 S�, de verdad. 360 00:47:22,571 --> 00:47:25,109 De prisa o el cami�n nos dejar� atr�s. 361 00:47:25,630 --> 00:47:27,507 Me voy de aqu�. 362 00:47:58,283 --> 00:48:01,492 - Dame 10 m�s. - Aun no te los ganaste. 363 00:48:01,968 --> 00:48:04,106 No me insultes. 364 00:48:05,002 --> 00:48:06,832 �Bueno, dame 10, entonces! 365 00:48:09,692 --> 00:48:11,752 Est�s de broma. 366 00:48:11,787 --> 00:48:15,816 Todo un cami�n por 50 � 60. 367 00:48:15,817 --> 00:48:20,453 Y quiere 60 por la mitad del trabajo. 368 00:48:21,656 --> 00:48:23,127 No presiones. 369 00:48:26,201 --> 00:48:28,141 Me importa un carajo. Quiero 10 m�s. 370 00:48:28,142 --> 00:48:30,766 C�mprame los cigarrillos entonces. 371 00:48:30,767 --> 00:48:34,597 �Pero yo no trabajo para ti! 372 00:48:34,598 --> 00:48:37,248 Act�as como si fueras un jefe. 373 00:48:37,327 --> 00:48:41,737 Mant�n tu palabra, nada m�s. 374 00:48:41,738 --> 00:48:43,977 Si dijimos 500, entonces son 500. 375 00:48:46,744 --> 00:48:49,970 Trabajo para ti �verdad? 376 00:48:49,971 --> 00:48:52,642 Sabes el precio de un cargamento completo. 377 00:48:52,643 --> 00:48:55,311 Ya te di 50 por medio cargamento. 378 00:48:55,315 --> 00:48:57,078 Quiero 60. 379 00:48:57,703 --> 00:48:59,014 No tengo tanto. 380 00:49:00,168 --> 00:49:01,583 Otros 10 yuanes. 381 00:49:08,741 --> 00:49:09,982 Es demasiado. 382 00:49:09,983 --> 00:49:12,587 No, es lo justo. 383 00:49:20,405 --> 00:49:23,089 Su carb�n es muy duro. 384 00:49:24,237 --> 00:49:26,612 No lo podemos romper. 385 00:49:45,887 --> 00:49:48,938 J�rame que s�lo hab�a un 2% de deshechos. 386 00:49:48,939 --> 00:49:51,725 - No. 3% o 4%. - 2%. 387 00:49:52,608 --> 00:49:55,892 Qu� va, 3 o 4. 388 00:49:57,037 --> 00:50:00,024 - No quiero m�s de 2. - 3 o 4. 389 00:50:00,049 --> 00:50:03,146 As� no saco ganancia. 390 00:50:03,827 --> 00:50:05,845 �Son 37 toneladas! 391 00:50:06,774 --> 00:50:09,195 �Es poco! 392 00:50:09,196 --> 00:50:12,103 Tendr�as raz�n de quejarte si s�lo fueran 28. 393 00:50:12,104 --> 00:50:14,180 Muy bien, entonces 3%. 394 00:50:15,241 --> 00:50:17,464 - Puta mierda. - No m�s de 3. 395 00:50:19,790 --> 00:50:21,856 De acuerdo. 396 00:50:21,884 --> 00:50:24,369 Bien �pero cu�nto vale? 397 00:50:24,370 --> 00:50:26,280 Vamos pues, 700. 398 00:50:26,281 --> 00:50:28,751 �Juras que no tiene m�s de 3%? 399 00:50:28,752 --> 00:50:30,483 De todas maneras te costar�. 400 00:50:49,698 --> 00:50:53,448 La �ltima vez, mezcl� las piedras... 401 00:50:53,774 --> 00:50:55,280 y vend� todo. 402 00:50:56,282 --> 00:51:00,326 Aunque, mis clientes se quejaron. 403 00:51:21,830 --> 00:51:26,339 �Qu� carb�n de mierda! Esas piedras son enormes. 404 00:51:27,046 --> 00:51:29,499 No puedo hacer nada con esto. 405 00:51:29,649 --> 00:51:31,232 El suyo es el peor. 406 00:51:31,654 --> 00:51:33,092 24.600. 407 00:51:36,465 --> 00:51:38,994 �Cu�nto pagaste por la descarga? 408 00:51:39,103 --> 00:51:40,341 100 yuanes. 409 00:51:42,532 --> 00:51:46,842 Pagu� 20 m�s que t� para que las pesen. 410 00:51:46,867 --> 00:51:49,073 Sin contar la nafta. 411 00:51:49,250 --> 00:51:50,971 - �Pagas por la nafta? - �Desde luego! 412 00:51:50,996 --> 00:51:55,125 Y tengo que conducir kil�metros para pesarlo. 413 00:51:57,607 --> 00:51:59,843 No te quejes, al menos vendiste todo. 27933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.