All language subtitles for The.Third.Charm.E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,495 --> 00:01:00,375 (Episode 9) 2 00:01:01,799 --> 00:01:03,275 You said you'll go home tomorrow. 3 00:01:04,268 --> 00:01:05,515 Yes. 4 00:01:06,203 --> 00:01:08,585 Your family lives in Tongyeong, right? 5 00:01:09,106 --> 00:01:10,855 Yes, they do. 6 00:01:12,009 --> 00:01:13,985 I've been there back in college. 7 00:01:14,545 --> 00:01:16,110 I loved the honey bread in Tongyeong so much... 8 00:01:16,113 --> 00:01:17,955 that I ate it three times a day. 9 00:01:19,150 --> 00:01:20,495 Really? 10 00:01:22,053 --> 00:01:24,495 You must be tired of the cafeteria food. 11 00:01:24,588 --> 00:01:27,405 Go home, and enjoy your mom's delicious food. 12 00:01:27,525 --> 00:01:28,865 And eat honey bread too. 13 00:01:30,895 --> 00:01:33,005 But I feel bad to leave you here. 14 00:01:33,431 --> 00:01:35,490 Everyone in the Public Service Center is so busy too. 15 00:01:35,499 --> 00:01:38,375 Come on. You aren't on vacation. This is an authorized leave. 16 00:01:38,936 --> 00:01:41,085 You know that it's an extension of work, right? 17 00:01:41,405 --> 00:01:43,370 Not recovering properly due to lack of rest... 18 00:01:43,374 --> 00:01:44,955 is also considered a dereliction of duty. 19 00:01:49,180 --> 00:01:50,425 Go in. 20 00:01:51,782 --> 00:01:56,235 Okay, please take good care of yourself. 21 00:02:47,371 --> 00:02:48,785 When did you get here? 22 00:02:51,075 --> 00:02:52,385 A few minutes ago. 23 00:02:53,010 --> 00:02:54,355 My gosh. 24 00:02:54,378 --> 00:02:56,295 You should've told me that you were coming. 25 00:02:58,682 --> 00:03:00,465 Oh, I left my phone here. 26 00:03:01,185 --> 00:03:02,495 I'm sorry. 27 00:03:07,625 --> 00:03:10,675 - Are you feeling okay? - Yes, of course. 28 00:03:11,162 --> 00:03:12,805 Your boyfriend is a cop. 29 00:03:13,164 --> 00:03:14,645 This is nothing. 30 00:03:34,652 --> 00:03:37,465 A female officer who was in the operation with us hurt her leg. 31 00:03:37,621 --> 00:03:40,035 She said she has canned white peaches, so I had some with her. 32 00:03:40,758 --> 00:03:42,935 I found out that she likes canned white peaches too. 33 00:03:55,272 --> 00:03:56,555 Joon Young. 34 00:03:57,107 --> 00:03:58,355 Yes. 35 00:04:00,511 --> 00:04:02,585 I met Ho Chul earlier. 36 00:04:04,748 --> 00:04:06,025 Did you? 37 00:04:10,888 --> 00:04:13,105 I'm no longer suspicious or jealous. 38 00:04:14,959 --> 00:04:17,105 Do you really think that I'm a petty-minded loser? 39 00:04:24,868 --> 00:04:26,145 Hey. 40 00:04:27,071 --> 00:04:29,115 I really don't care anymore. 41 00:06:26,056 --> 00:06:27,350 (Precautions) 42 00:06:27,358 --> 00:06:30,605 (1. Feed Princess a 3rd of a cup 3 times every day.) 43 00:06:38,302 --> 00:06:40,600 I brought all the urgent stuff for now. 44 00:06:40,604 --> 00:06:42,900 And I wrote down everything you need to know, 45 00:06:42,906 --> 00:06:44,415 but there's nothing much to it. 46 00:06:44,608 --> 00:06:47,955 Princess is a really nice dog, and she's not that high maintenance. 47 00:06:49,847 --> 00:06:51,125 I see. 48 00:06:51,448 --> 00:06:53,395 Oh, but there's one thing you need to keep in mind. 49 00:06:53,517 --> 00:06:55,080 Please don't leave her alone. 50 00:06:55,085 --> 00:06:57,565 She gets lonely very easily. 51 00:06:58,222 --> 00:06:59,495 Okay. 52 00:06:59,990 --> 00:07:01,535 Princess. 53 00:07:01,992 --> 00:07:05,405 - Come on. Let's go now. - Come here. 54 00:07:09,166 --> 00:07:11,160 I always felt bad about having to send her to a pet hotel... 55 00:07:11,168 --> 00:07:12,475 every time I entered the contest. 56 00:07:12,736 --> 00:07:16,315 But I feel relieved to see you care for Princess so much. 57 00:07:17,207 --> 00:07:20,255 Thank you. I think I met a princess. 58 00:07:22,846 --> 00:07:26,025 I'll make sure to win a gold medal and dedicate it to you. 59 00:07:46,703 --> 00:07:50,385 I can't seem to leave my two princesses behind like this. 60 00:07:52,776 --> 00:07:56,355 "Daddy, cheer up. We're here for you." 61 00:07:57,114 --> 00:07:59,555 Gosh, you are so adorable. 62 00:08:16,166 --> 00:08:17,530 My gosh. 63 00:08:17,534 --> 00:08:20,445 Princess, you are so adorable. 64 00:08:20,671 --> 00:08:23,815 Be a good girl, okay? I won't take too long. 65 00:08:24,708 --> 00:08:25,985 "Okay." 66 00:08:27,845 --> 00:08:29,285 Bye. 67 00:08:34,918 --> 00:08:36,195 Hey. 68 00:08:38,021 --> 00:08:39,265 My gosh. 69 00:08:42,526 --> 00:08:45,990 Don't forget about our volunteer work slash gathering. 70 00:08:45,996 --> 00:08:48,060 Don't use a wedding or your mom's sickness... 71 00:08:48,065 --> 00:08:49,660 as an excuse to get out of it. 72 00:08:49,666 --> 00:08:51,130 Don't even think about not attending. 73 00:08:51,134 --> 00:08:53,915 Keep your schedule free for those two days, okay? 74 00:08:55,339 --> 00:08:58,100 Do you think you're done now that you passed the promotion test? 75 00:08:58,108 --> 00:09:00,670 I'm talking about you, you, and you. 76 00:09:00,677 --> 00:09:03,910 It may be volunteer work, but it's a great opportunity... 77 00:09:03,914 --> 00:09:07,950 for you to be able to practice your skills on actual people. 78 00:09:07,951 --> 00:09:10,665 - Ms. Baek. - I said, you can't get out of it. 79 00:09:10,687 --> 00:09:11,980 Especially you. 80 00:09:11,989 --> 00:09:13,705 That's not what I was going to say. 81 00:09:14,525 --> 00:09:15,735 Over there. 82 00:09:17,394 --> 00:09:20,275 She... She pooped? 83 00:09:21,231 --> 00:09:23,500 She apparently poops anywhere if I don't walk her... 84 00:09:23,500 --> 00:09:25,215 every three hours. 85 00:09:25,669 --> 00:09:27,215 He said she's not that high maintenance. 86 00:09:27,571 --> 00:09:29,855 But I need to do so many things for her. 87 00:09:30,207 --> 00:09:32,700 I need to walk her and brush her teeth. 88 00:09:32,709 --> 00:09:35,010 I also need to heat her food then cool it down for her. 89 00:09:35,012 --> 00:09:37,725 She's like a queen. 90 00:09:44,955 --> 00:09:46,365 Are you pooping? 91 00:09:46,790 --> 00:09:49,635 Gosh, this is driving me crazy. 92 00:09:49,860 --> 00:09:51,975 I really don't think I'm compatible with this dog. 93 00:09:52,195 --> 00:09:55,605 Everything between me and Chul Nam is perfect apart from her. 94 00:09:56,066 --> 00:10:00,045 We even exchanged each other's house passcodes. 95 00:10:00,370 --> 00:10:04,655 It's been so long since I had such a deep relationship. 96 00:10:06,777 --> 00:10:09,755 I should be the only woman in his life. 97 00:10:11,114 --> 00:10:12,425 Are you pooping? 98 00:10:13,717 --> 00:10:14,965 Are you doing it? 99 00:10:15,619 --> 00:10:19,265 No, no. Just focus on pooping. 100 00:10:19,590 --> 00:10:21,720 I mean, what is this? 101 00:10:21,725 --> 00:10:24,005 I'm like a maid that's serving a queen. 102 00:10:24,695 --> 00:10:28,475 A love triangle is the worst thing ever. 103 00:10:35,405 --> 00:10:37,440 Snakehead must be pretty loyal... 104 00:10:37,441 --> 00:10:39,415 and nice to his juniors. 105 00:10:40,043 --> 00:10:42,755 He may be a gangster, but he has a great reputation. 106 00:10:43,814 --> 00:10:45,825 A gangster's still a gangster. 107 00:10:46,550 --> 00:10:47,925 Great reputation, my foot. 108 00:10:48,218 --> 00:10:49,280 If I catch him, 109 00:10:49,286 --> 00:10:53,420 I'm going to make sure I beat his face into a pulp. 110 00:10:53,423 --> 00:10:55,835 We even met with his girlfriend, 111 00:10:56,960 --> 00:10:58,635 but we didn't get anything. 112 00:10:59,396 --> 00:11:00,645 But... 113 00:11:01,298 --> 00:11:02,960 I think we're getting close. 114 00:11:02,966 --> 00:11:04,645 So we're going to keep searching for him for a few more days. 115 00:11:06,236 --> 00:11:08,185 Even a guy like that has a girlfriend. 116 00:11:10,707 --> 00:11:14,570 Hey, Snakehead. I'm going to catch you no matter what. 117 00:11:14,578 --> 00:11:17,610 My gosh, you might as well just go out with him. 118 00:11:17,614 --> 00:11:20,550 I miss him so much, and I can't wait to meet him. 119 00:11:20,550 --> 00:11:22,610 I even dream of him these days. 120 00:11:22,619 --> 00:11:24,435 Yes, you're right. 121 00:11:24,488 --> 00:11:27,405 I miss him, I want to meet him, and I want to hold his hand. 122 00:11:27,424 --> 00:11:30,805 Then I want to put handcuffs on his hands. 123 00:11:31,161 --> 00:11:33,460 I don't want him encountering any other guy. 124 00:11:33,463 --> 00:11:36,875 And I want to lock him up behind bars so that he won't go anywhere. 125 00:11:37,701 --> 00:11:38,945 Joon Young. 126 00:11:40,837 --> 00:11:42,815 I met Ho Chul earlier. 127 00:11:44,408 --> 00:11:45,785 Did you? 128 00:11:47,644 --> 00:11:50,195 I'm no longer suspicious or jealous. 129 00:12:03,126 --> 00:12:04,405 Chief. 130 00:12:05,595 --> 00:12:06,905 Chief. 131 00:12:08,365 --> 00:12:11,545 What's wrong with him? Chief, are you okay? 132 00:12:12,736 --> 00:12:13,945 No. 133 00:12:15,806 --> 00:12:17,385 I'm not okay. 134 00:12:17,874 --> 00:12:19,810 Is there something wrong with his brain? 135 00:12:19,810 --> 00:12:21,485 He looks funny. 136 00:12:21,845 --> 00:12:24,180 Chief, look at me. Look. 137 00:12:24,181 --> 00:12:26,055 Do you recognize me? 138 00:12:26,450 --> 00:12:28,625 - Hey, call 911. - Hey, stop. 139 00:12:28,685 --> 00:12:30,635 - Hurry. - What are you saying? 140 00:12:44,568 --> 00:12:46,145 Oh, really? 141 00:12:46,737 --> 00:12:49,615 My team manager got fired today. 142 00:12:50,307 --> 00:12:52,685 - That's a relief. - I saw it coming. 143 00:12:57,047 --> 00:12:59,225 What time do you finish work today? 144 00:12:59,449 --> 00:13:03,295 I normally finish work between 2am and 3am. 145 00:13:05,222 --> 00:13:06,565 It must be tiring. 146 00:13:06,656 --> 00:13:07,865 I'm okay. 147 00:13:36,920 --> 00:13:38,865 - Excuse me. - Yes? 148 00:13:40,590 --> 00:13:42,350 - What would you like? - We'd like a fruit platter. 149 00:13:42,359 --> 00:13:43,835 - A fruit platter? - Yes. 150 00:14:03,246 --> 00:14:05,295 Bye. Thank you. 151 00:14:19,196 --> 00:14:20,405 Hey. 152 00:14:21,798 --> 00:14:23,075 Hey. 153 00:14:24,100 --> 00:14:25,315 What? 154 00:14:29,439 --> 00:14:30,715 You. 155 00:14:35,445 --> 00:14:37,725 I'm about to miss my late-night bus. Hurry up, and get to the point. 156 00:14:38,248 --> 00:14:39,725 Aren't you hungry? 157 00:14:39,816 --> 00:14:41,210 I need to catch my bus. 158 00:14:41,218 --> 00:14:42,895 I'll give you a ride. 159 00:14:45,755 --> 00:14:46,920 What's gotten into you? 160 00:14:46,923 --> 00:14:48,535 You even said you'd take me home. 161 00:14:49,125 --> 00:14:51,775 Well, it's dangerous. 162 00:14:52,495 --> 00:14:54,145 Was it not dangerous before? 163 00:14:54,297 --> 00:14:56,475 So why do you go around so late at night? 164 00:14:57,634 --> 00:15:00,445 The business here ends late at night. 165 00:15:04,207 --> 00:15:05,815 This ramyeon is delicious. 166 00:15:07,377 --> 00:15:08,940 You said you were hungry. Why aren't you eating? 167 00:15:08,945 --> 00:15:11,155 What? Oh, right. 168 00:15:11,448 --> 00:15:12,655 I'm eating now. 169 00:16:10,607 --> 00:16:12,055 This is suspicious. 170 00:16:12,776 --> 00:16:15,285 Your eyes have followed me all day long. 171 00:16:18,315 --> 00:16:21,995 You even made ramyeon and gave me a ride home. 172 00:16:25,322 --> 00:16:27,105 By any chance, have you... 173 00:16:28,725 --> 00:16:30,235 What about me? 174 00:16:31,061 --> 00:16:32,405 What? 175 00:16:35,098 --> 00:16:38,775 Have you heard that I was offered a job from a bar across the street? 176 00:16:42,205 --> 00:16:46,585 You better keep taking good care of your employees like today. 177 00:16:47,110 --> 00:16:48,355 Bye. 178 00:16:56,920 --> 00:16:59,965 I must be crazy. Why in the world do I like that girl? 179 00:17:03,226 --> 00:17:05,105 I must be out of my mind. 180 00:17:08,698 --> 00:17:11,445 - Good work today. - Good work. 181 00:17:13,436 --> 00:17:16,515 Hey, did something happen during surgery recently? 182 00:17:17,007 --> 00:17:19,785 - What? - You seem strange these days. 183 00:17:20,076 --> 00:17:21,655 Your hair is messy too. 184 00:17:22,178 --> 00:17:23,855 Take care of yourself. 185 00:17:23,880 --> 00:17:26,125 You're the face of our hospital. 186 00:17:29,386 --> 00:17:30,865 (Doctor's Office 1) 187 00:17:47,670 --> 00:17:50,540 - See? I'm right. - Goodness. 188 00:17:50,540 --> 00:17:52,270 - Hello. - I heard. 189 00:17:52,275 --> 00:17:53,725 - Good for you. - Hello. 190 00:17:54,110 --> 00:17:57,055 We're talking about our field trip right now. 191 00:17:57,180 --> 00:17:58,495 - I see. - Goodness. 192 00:17:59,349 --> 00:18:01,510 Right, medical service. 193 00:18:01,518 --> 00:18:03,780 Doctor, we're going to do volunteer work for 2 days and 1 night. 194 00:18:03,787 --> 00:18:05,165 Do you want to join us? 195 00:18:05,221 --> 00:18:08,250 Ms. Baek, never mind with that. He must be busy. 196 00:18:08,258 --> 00:18:09,250 Why not? 197 00:18:09,259 --> 00:18:11,775 Isn't it good to do good stuff? 198 00:18:11,961 --> 00:18:13,120 Right. 199 00:18:13,129 --> 00:18:15,890 - Right, join us. - Right, he can do medical service. 200 00:18:15,899 --> 00:18:17,930 - We aren't going on a trip here. - There aren't many people there. 201 00:18:17,934 --> 00:18:19,960 We've been going there for a few years. 202 00:18:19,969 --> 00:18:21,845 You can do medical service while we do aesthetic service. 203 00:18:22,605 --> 00:18:23,915 This is great. 204 00:18:26,276 --> 00:18:27,455 Sure. 205 00:18:32,315 --> 00:18:35,395 Don't growl. Look at all this plaque. How gross. 206 00:18:35,518 --> 00:18:36,895 Let me see. 207 00:18:37,754 --> 00:18:38,995 Open up. 208 00:18:39,756 --> 00:18:42,235 What? Seriously. 209 00:18:43,026 --> 00:18:44,275 Goodness. 210 00:18:48,331 --> 00:18:50,775 - Hi. - What are you doing? 211 00:18:51,501 --> 00:18:54,215 I'm brushing Princess's teeth. 212 00:18:55,271 --> 00:18:57,300 I'm putting up with it because it's the last day. 213 00:18:57,307 --> 00:18:58,815 Chul Nam is coming today. 214 00:18:59,409 --> 00:19:01,140 Then you must not be able to come out. 215 00:19:01,144 --> 00:19:02,385 Did something happen? 216 00:19:04,848 --> 00:19:06,525 It's nothing. See you at the shop. 217 00:19:07,350 --> 00:19:10,435 It's not nothing. I can tell there's something. 218 00:19:12,055 --> 00:19:14,190 Hey, Chul Nam is calling. 219 00:19:14,190 --> 00:19:15,735 Let's hang up for now. 220 00:19:16,426 --> 00:19:19,005 (My Iron Man) 221 00:19:19,996 --> 00:19:21,845 Hi, Chul Nam. 222 00:19:22,465 --> 00:19:23,975 When are you coming? 223 00:19:24,667 --> 00:19:27,045 My flight got delayed, so I'm about to get on it now. 224 00:19:28,271 --> 00:19:30,215 Then you might run late. 225 00:19:30,440 --> 00:19:34,155 By the way, what happened, Chul Nam? 226 00:19:34,811 --> 00:19:37,040 I think I didn't get to prepare enough this time. 227 00:19:37,046 --> 00:19:40,425 I really wanted to give you the medal, but I'm sorry I can't. 228 00:19:41,584 --> 00:19:43,795 You must be disappointed. 229 00:19:44,821 --> 00:19:49,235 You know that you're forever number one for me, right? 230 00:19:49,659 --> 00:19:52,405 I'll give you a passionate comfort tonight. 231 00:19:53,897 --> 00:19:56,675 Okay, see you soon. 232 00:19:58,935 --> 00:20:00,345 Come over here. 233 00:20:11,481 --> 00:20:12,755 You... 234 00:20:14,184 --> 00:20:16,795 Goodness. I'm so stressed out. 235 00:20:20,823 --> 00:20:24,535 I haven't been able to eat properly because of Princess, this brat. 236 00:20:24,827 --> 00:20:26,905 She comes at me every time I eat something. 237 00:20:27,697 --> 00:20:29,075 I can't even drink water freely. 238 00:20:34,337 --> 00:20:37,415 By the way, I thought you had something to say. 239 00:20:42,278 --> 00:20:43,685 Hey. 240 00:20:44,547 --> 00:20:48,025 You should've told me earlier if such a thing happened. 241 00:20:49,385 --> 00:20:51,835 I invited him to join for nothing. 242 00:20:53,156 --> 00:20:55,565 What should we do? It's not like we can take it back now. 243 00:20:58,561 --> 00:21:02,775 Have you started a love triangle? 244 00:21:03,199 --> 00:21:05,575 It's like opening the gate to complete pain. 245 00:21:06,169 --> 00:21:08,145 It's not the problem of someone else. 246 00:21:09,305 --> 00:21:10,815 Me and Joon Young... 247 00:21:12,976 --> 00:21:14,385 I mean, it's my problem. 248 00:21:15,678 --> 00:21:19,325 Joon Young is still the same there. 249 00:21:20,216 --> 00:21:22,095 But I keep changing. 250 00:21:24,921 --> 00:21:27,365 He'll keep trying, 251 00:21:28,758 --> 00:21:32,605 and I might become sorrier and sorrier for his efforts. 252 00:21:36,266 --> 00:21:39,245 I might have more things that I can't tell him. 253 00:21:41,304 --> 00:21:42,615 So I'm scared. 254 00:21:43,439 --> 00:21:45,015 It's not like... 255 00:21:46,676 --> 00:21:50,255 you can do whatever you like with your heart. 256 00:21:51,714 --> 00:21:53,025 Young Jae. 257 00:21:54,517 --> 00:21:55,995 It's all fine. 258 00:21:57,787 --> 00:21:59,665 You're only 27 now. 259 00:22:00,456 --> 00:22:02,335 It's only natural for you to change. 260 00:22:03,826 --> 00:22:06,005 You shouldn't take this lightly, 261 00:22:06,996 --> 00:22:08,245 but just... 262 00:22:09,866 --> 00:22:12,645 let your heart flow on, and see where it goes from there. 263 00:22:32,488 --> 00:22:34,065 Hey! 264 00:22:34,624 --> 00:22:35,835 What is this? 265 00:22:36,326 --> 00:22:37,975 My goodness. 266 00:22:38,194 --> 00:22:39,505 You brat. 267 00:22:40,296 --> 00:22:41,875 You're dead meat. 268 00:22:42,965 --> 00:22:46,130 I'll teach you a lesson when I get you. 269 00:22:46,135 --> 00:22:47,900 You little... 270 00:22:47,904 --> 00:22:49,000 Where are you? 271 00:22:49,005 --> 00:22:51,815 You little... Come here. 272 00:22:52,608 --> 00:22:55,455 Come over here already. 273 00:22:55,645 --> 00:22:58,340 How should I deal with you? Tell me. 274 00:22:58,348 --> 00:23:00,355 You seriously... 275 00:23:00,616 --> 00:23:01,950 You're dead meat. 276 00:23:01,951 --> 00:23:04,195 You... Come here. 277 00:23:06,389 --> 00:23:08,350 Do you have any idea how much those heels are? 278 00:23:08,358 --> 00:23:09,450 You think you're a princess? 279 00:23:09,459 --> 00:23:11,120 Those heels are my princesses. 280 00:23:11,127 --> 00:23:12,720 I'll teach you a big lesson today. 281 00:23:12,729 --> 00:23:15,645 Come over here. Hey. 282 00:23:18,201 --> 00:23:20,175 Stop right there. Get over here. 283 00:23:20,236 --> 00:23:21,915 You... Stop. 284 00:23:27,176 --> 00:23:29,255 Chul Nam. 285 00:23:37,186 --> 00:23:38,535 Chul Nam. 286 00:23:41,624 --> 00:23:43,935 I saw it all. 287 00:23:46,095 --> 00:23:47,975 You're mistaken. 288 00:23:48,331 --> 00:23:49,775 This is all a misunderstanding. 289 00:23:49,899 --> 00:23:51,415 I'm telling you. 290 00:23:51,968 --> 00:23:53,830 My goodness. This is driving me crazy. 291 00:23:53,836 --> 00:23:56,300 Gosh, you did win a gold medal. 292 00:23:56,305 --> 00:23:57,400 My gosh. 293 00:23:57,407 --> 00:23:59,685 I was playing ball with Princess. 294 00:24:00,777 --> 00:24:02,125 Don't come near me. 295 00:24:02,245 --> 00:24:03,995 Chul Nam. 296 00:24:05,515 --> 00:24:06,810 Don't come. 297 00:24:06,816 --> 00:24:10,580 Well... Chul Nam, you really are mistaken. 298 00:24:10,586 --> 00:24:12,120 How could you do that to Princess? 299 00:24:12,121 --> 00:24:14,165 - You're mistaken. - Have you been acting all along? 300 00:24:14,590 --> 00:24:17,035 Well, that's not it. 301 00:24:17,226 --> 00:24:20,205 Go away, you evil woman. 302 00:24:29,705 --> 00:24:31,285 Chul Nam. 303 00:24:33,976 --> 00:24:36,385 We were a perfect couple. 304 00:24:43,619 --> 00:24:46,695 Come to think of it, it was that day. 305 00:24:48,057 --> 00:24:52,105 Maybe that was the first time I was consoled by someone. 306 00:24:52,895 --> 00:24:55,205 Yes, my first consolation. 307 00:24:55,498 --> 00:24:58,500 It was more powerful than anything like a first kiss. 308 00:24:58,501 --> 00:25:00,245 I even tried to deny it. 309 00:25:01,404 --> 00:25:04,600 I mean, how can that be the reason you fall for someone? 310 00:25:04,607 --> 00:25:06,985 Aren't I right? It's just not normal. 311 00:25:10,847 --> 00:25:13,625 She's the first woman who's not smitten by me... 312 00:25:14,116 --> 00:25:17,865 and also the first woman who hasn't thanked me even in passing. 313 00:25:19,856 --> 00:25:21,505 That's right. 314 00:25:22,525 --> 00:25:25,505 Everything I've experienced with her was always my first time. 315 00:25:26,295 --> 00:25:29,005 I absolutely hate women who are rude and do whatever they want, 316 00:25:29,765 --> 00:25:31,075 but for the first time ever, 317 00:25:31,734 --> 00:25:34,745 I think that very side of her makes her look confident and cool. 318 00:25:36,105 --> 00:25:39,800 I hate people who devour food no matter who they are. 319 00:25:39,809 --> 00:25:41,355 But when she does it, 320 00:25:43,246 --> 00:25:44,825 I think it looks good. 321 00:25:45,815 --> 00:25:47,665 She looks so adorable. 322 00:25:52,188 --> 00:25:53,865 Hey, did you see that? 323 00:25:54,257 --> 00:25:55,935 I just had a smile on my face. 324 00:25:56,726 --> 00:25:58,635 I should see a doctor, right? 325 00:25:59,328 --> 00:26:00,845 Don't you have to go to the bar? 326 00:26:02,365 --> 00:26:04,415 Yes, I should. 327 00:26:10,206 --> 00:26:11,815 I've never experienced that before. 328 00:26:12,008 --> 00:26:13,815 With her, everything is the first time. 329 00:26:14,677 --> 00:26:16,570 What kind of girl are you trying to seduce this time? 330 00:26:16,579 --> 00:26:19,110 This time, it feels different. My feelings for her are sincere. 331 00:26:19,115 --> 00:26:21,495 You're never sincere. 332 00:26:23,185 --> 00:26:25,865 I don't know who this woman is, but I feel so bad for her. 333 00:26:30,359 --> 00:26:31,935 It's actually someone you know. 334 00:26:32,995 --> 00:26:34,205 Who is it? 335 00:26:41,537 --> 00:26:44,900 (Green Soju) 336 00:26:44,907 --> 00:26:46,385 Don't tell me that it's Kim So Hee. 337 00:26:46,876 --> 00:26:48,225 Are you seeing her again? 338 00:26:48,511 --> 00:26:49,855 I want to see her. 339 00:26:50,479 --> 00:26:51,755 I miss her. 340 00:26:54,717 --> 00:26:56,995 Are you seeing her or not? 341 00:26:57,386 --> 00:27:01,735 - How can she look so cute... - Be quiet. Keep it down. 342 00:27:04,527 --> 00:27:05,835 Gosh. 343 00:27:05,895 --> 00:27:09,075 She's so cute that I want to bite her! 344 00:27:16,038 --> 00:27:17,445 Gosh, that hurts. 345 00:27:20,977 --> 00:27:26,025 What am I supposed to do if she looks that cute when eating noodles? 346 00:27:26,916 --> 00:27:29,495 I want to bite her. 347 00:27:30,786 --> 00:27:32,035 Gosh, it hurts. 348 00:27:34,156 --> 00:27:36,235 Why doesn't she know how I feel? 349 00:27:37,159 --> 00:27:39,335 I miss her so much. 350 00:27:41,597 --> 00:27:44,845 I miss her terribly. 351 00:27:58,814 --> 00:28:00,655 I miss her too. 352 00:28:28,644 --> 00:28:30,155 Young Jae. 353 00:28:33,349 --> 00:28:36,195 I'm afraid we'll be through if we don't make up now. 354 00:28:39,789 --> 00:28:41,965 Why are we like this? 355 00:28:44,427 --> 00:28:46,635 You love me a lot too, right? 356 00:28:49,398 --> 00:28:53,845 I really love you a lot. 357 00:28:55,705 --> 00:28:58,015 You can't leave me, okay? 358 00:29:17,026 --> 00:29:18,760 (Only her high heels remain in the alley,) 359 00:29:18,761 --> 00:29:20,005 (and it's snowing nonstop.) 360 00:29:22,031 --> 00:29:23,575 The last line. 361 00:29:24,366 --> 00:29:26,545 The very last line. 362 00:29:27,436 --> 00:29:30,415 The last line. 363 00:29:31,741 --> 00:29:34,885 How should I end... 364 00:29:35,244 --> 00:29:37,555 this tragic, epic tale? 365 00:29:39,648 --> 00:29:43,925 The last line. 366 00:29:44,487 --> 00:29:48,405 No, I don't like this either. 367 00:29:52,528 --> 00:29:54,405 Soo Jae, I'm stepping out for a second. 368 00:31:57,319 --> 00:31:58,535 Done. 369 00:32:04,126 --> 00:32:07,590 The file. I have to attach the file. 370 00:32:07,596 --> 00:32:11,160 Select the file. Now, attach the file. 371 00:32:11,166 --> 00:32:13,275 (The 20th Screenplay Competition) 372 00:32:14,036 --> 00:32:15,385 (Submitted) 373 00:32:38,594 --> 00:32:41,205 Soo Jae, where is Young Jae? 374 00:33:09,425 --> 00:33:10,635 Where are you? 375 00:33:11,460 --> 00:33:13,035 I'm at the hospital now. 376 00:33:13,495 --> 00:33:14,490 Where are you? 377 00:33:14,496 --> 00:33:17,805 Why... Why did you go there without telling me? 378 00:33:19,835 --> 00:33:21,345 Stay there. I'll be right there. 379 00:33:22,504 --> 00:33:23,845 Where are you now? 380 00:33:24,606 --> 00:33:26,085 In front of your place. 381 00:33:28,577 --> 00:33:29,740 Stay there. I'll come. 382 00:33:29,745 --> 00:33:32,225 No, I'll come to you. Let me. 383 00:35:28,330 --> 00:35:29,675 You hate me, don't you? 384 00:35:32,634 --> 00:35:33,845 No. 385 00:35:38,307 --> 00:35:39,915 Have you never hated me? 386 00:35:41,176 --> 00:35:44,055 I've never hated you. 387 00:35:47,816 --> 00:35:49,395 Even when I got out of the car... 388 00:35:50,285 --> 00:35:51,995 after we fought? 389 00:35:53,856 --> 00:35:55,105 No. 390 00:36:00,796 --> 00:36:02,975 Even when we fought at the restaurant? 391 00:36:05,434 --> 00:36:06,845 I still didn't hate you. 392 00:36:08,904 --> 00:36:10,815 Because I love you like crazy. 393 00:36:22,484 --> 00:36:23,795 Joon Young. 394 00:36:33,896 --> 00:36:35,675 I missed you so much. 395 00:36:41,170 --> 00:36:42,445 Me too. 396 00:37:16,305 --> 00:37:17,300 (Joongang Police Hospital) 397 00:37:17,306 --> 00:37:19,385 - Do you feel better now? - Yes. 398 00:37:20,509 --> 00:37:22,855 Now, let's move onto the next patient. 399 00:37:23,645 --> 00:37:24,855 Mr. On Joon Young. 400 00:37:26,315 --> 00:37:27,555 Mr. On Joon Young. 401 00:37:34,089 --> 00:37:36,235 I miss her. 402 00:37:39,995 --> 00:37:41,305 Here you go. 403 00:37:42,197 --> 00:37:43,260 Thank you. 404 00:37:43,265 --> 00:37:45,745 - Thank you. - Thank you. 405 00:37:46,134 --> 00:37:49,015 Ms. Baek must be over her breakup already. 406 00:37:49,238 --> 00:37:50,830 - Hello. - She's all dolled up. 407 00:37:50,839 --> 00:37:52,085 She looks incredible. 408 00:37:53,675 --> 00:37:55,255 Here's your ticket. 409 00:37:55,444 --> 00:37:58,825 - Here's one for you too. - Thank you so much... 410 00:37:59,248 --> 00:38:01,410 for taking good care of my sister until now. 411 00:38:01,416 --> 00:38:03,895 Have you been well? It's been so long. 412 00:38:04,386 --> 00:38:07,465 Judging from your current condition and look, 413 00:38:08,056 --> 00:38:10,235 I can sense that you're currently overcoming a breakup. 414 00:38:11,793 --> 00:38:14,005 My gosh, I can't believe she told you. 415 00:38:14,596 --> 00:38:18,300 No, she didn't tell me. Your hairstyle right now... 416 00:38:18,300 --> 00:38:19,860 - looks really nice. - There they are. 417 00:38:19,868 --> 00:38:21,245 Come on. 418 00:38:21,336 --> 00:38:24,530 - Hello. - Hello. 419 00:38:24,539 --> 00:38:25,985 Hello. 420 00:38:28,644 --> 00:38:29,955 Young Jae. 421 00:38:31,546 --> 00:38:32,825 You're here. 422 00:38:38,954 --> 00:38:40,665 Are you Young Jae's older brother? 423 00:38:41,823 --> 00:38:43,165 It's nice to meet you, sir. 424 00:38:44,526 --> 00:38:46,290 I don't see any reason why... 425 00:38:46,295 --> 00:38:49,805 you'd call me "sir" when it's my first time seeing you. 426 00:38:51,767 --> 00:38:53,445 Did everyone get their tickets? 427 00:38:53,835 --> 00:38:55,930 Do you all have your tickets? Okay, then. Let's go. 428 00:38:55,937 --> 00:38:57,000 - Okay. - Let's go. 429 00:38:57,005 --> 00:38:58,515 Please line up over here. 430 00:39:04,446 --> 00:39:05,725 This way. 431 00:39:06,014 --> 00:39:08,025 - I got it. - Thank you. 432 00:39:08,483 --> 00:39:09,580 Don't forget anything. 433 00:39:09,584 --> 00:39:12,865 (Passenger turnstile) 434 00:39:13,789 --> 00:39:15,065 Come on. 435 00:39:16,124 --> 00:39:18,275 My gosh, look at this. 436 00:39:19,795 --> 00:39:21,405 This is nice. 437 00:39:23,965 --> 00:39:26,775 Who's confident? 438 00:39:31,973 --> 00:39:33,985 - Young Jae. - Joon Young. 439 00:39:34,876 --> 00:39:37,040 You're here. Do you feel okay? 440 00:39:37,045 --> 00:39:39,055 Of course. I feel great. 441 00:39:59,267 --> 00:40:00,660 - That looks great. - That's great. 442 00:40:00,669 --> 00:40:02,800 - What about me? - They took mine. 443 00:40:02,804 --> 00:40:04,415 - Do we have any more? - Here you go. 444 00:40:04,539 --> 00:40:06,415 Hey, eat this. 445 00:40:08,377 --> 00:40:10,655 They're so fast. 446 00:40:14,750 --> 00:40:16,025 Here. 447 00:40:36,905 --> 00:40:39,985 (Medical and Hair-Cutting Volunteer Work) 448 00:40:46,815 --> 00:40:48,895 Here. Leave it here. 449 00:40:51,319 --> 00:40:53,780 This pot needs to be plugged in. 450 00:40:53,789 --> 00:40:56,035 - So get me the yellow socket. - Okay. 451 00:40:56,425 --> 00:40:58,375 - Hello. - Hello. 452 00:40:58,427 --> 00:41:01,135 Thank you so much for visiting us every year. 453 00:41:01,396 --> 00:41:03,375 We're grateful that you let us come here. 454 00:41:04,166 --> 00:41:06,945 He's Doctor Choi Ho Chul. He'll be giving medical services. 455 00:41:07,068 --> 00:41:08,915 - Hello. - Thank you. 456 00:41:14,609 --> 00:41:17,940 - You're so good. - This looks nice. 457 00:41:17,946 --> 00:41:21,650 You need to take these over. Make sure you don't spill anything. 458 00:41:21,650 --> 00:41:23,080 Do you like this hairstyle? 459 00:41:23,084 --> 00:41:25,095 Here's your coffee. 460 00:41:25,320 --> 00:41:26,565 There. 461 00:41:26,655 --> 00:41:29,135 You shouldn't do that. You need to be more careful. 462 00:41:34,796 --> 00:41:35,790 You're almost done. 463 00:41:35,797 --> 00:41:37,875 You look really nice. 464 00:41:38,500 --> 00:41:40,345 - Have some coffee. - Thanks. 465 00:41:41,903 --> 00:41:45,355 It's normal for your hair to fall out. 466 00:41:45,807 --> 00:41:47,870 - There. - We need to hurry. 467 00:41:47,876 --> 00:41:49,785 Let's see. 468 00:41:50,445 --> 00:41:51,855 Gosh, that's hot. 469 00:41:53,715 --> 00:41:55,895 You look really impressive. 470 00:41:56,318 --> 00:41:57,595 Really? 471 00:41:58,019 --> 00:41:59,595 Have a sip. 472 00:42:02,824 --> 00:42:03,920 Thanks. 473 00:42:03,925 --> 00:42:07,805 This looks really nice. It makes me look much younger. 474 00:42:11,566 --> 00:42:12,945 Take a seat, sir. 475 00:42:13,768 --> 00:42:17,045 No, I don't need a haircut. But my wife does. 476 00:42:17,339 --> 00:42:18,885 Where's your wife? 477 00:42:43,465 --> 00:42:45,375 - Come this way. - Okay. 478 00:43:03,084 --> 00:43:05,495 - It feels so warm, doesn't it? - Yes. 479 00:43:12,827 --> 00:43:14,090 - Can you hold this? - Okay. 480 00:43:14,095 --> 00:43:15,575 Be careful. 481 00:43:15,864 --> 00:43:17,105 There we go. 482 00:43:18,600 --> 00:43:22,200 My wife is too weak to walk. 483 00:43:22,203 --> 00:43:23,815 - I'll carry her on my back. - Okay. 484 00:43:25,674 --> 00:43:28,285 Be careful. Watch out. 485 00:43:31,546 --> 00:43:32,825 Okay. 486 00:43:35,417 --> 00:43:36,725 Be careful. 487 00:43:40,255 --> 00:43:43,035 - There we go. - Be careful. 488 00:43:46,595 --> 00:43:48,505 Let me cut your hair nicely. 489 00:43:49,464 --> 00:43:50,805 Thank you. 490 00:44:08,717 --> 00:44:13,365 The weather is helping my wife get her hair done. 491 00:44:21,896 --> 00:44:22,990 Spray some water here. 492 00:44:22,998 --> 00:44:25,260 By the way, what are you doing? 493 00:44:25,266 --> 00:44:28,885 You're here for volunteer work, but you aren't doing anything. 494 00:44:29,437 --> 00:44:31,815 Just give me any kind of work. I'm good at everything. 495 00:44:32,207 --> 00:44:36,555 Then can you repair a broken radio? 496 00:44:37,579 --> 00:44:39,255 A radio? 497 00:44:40,915 --> 00:44:42,225 Sure. 498 00:44:47,455 --> 00:44:51,220 My wife love listening to the radio, 499 00:44:51,226 --> 00:44:53,690 but it started having problems... 500 00:44:53,695 --> 00:44:55,805 and ended up all broken. 501 00:44:56,464 --> 00:45:00,445 I have to go on land to get this repaired, 502 00:45:00,669 --> 00:45:03,515 but I wonder if you can fix this. 503 00:45:03,705 --> 00:45:05,900 Sure, I'm good at things like this. 504 00:45:05,907 --> 00:45:07,685 Don't worry. 505 00:45:08,376 --> 00:45:10,340 Okay, then. 506 00:45:10,345 --> 00:45:12,195 - Go stay inside. - Okay. 507 00:45:32,467 --> 00:45:35,445 Ma'am, you have such sleek hair. 508 00:45:35,837 --> 00:45:38,915 My grandma used to have silky hair too. 509 00:45:39,774 --> 00:45:43,055 I used to dye her hair from time to time, 510 00:45:43,244 --> 00:45:46,225 and she was glad I had meticulous hands for a girl. 511 00:45:46,314 --> 00:45:49,625 She smiled and gave me a dollar as pocket money. 512 00:45:52,854 --> 00:45:55,305 My grandma is quite strict. 513 00:46:01,896 --> 00:46:04,105 I think that's why I became a hair designer. 514 00:46:05,100 --> 00:46:07,230 I thought it was happy... 515 00:46:07,235 --> 00:46:11,415 to do someone's hair and see them smile. 516 00:46:11,906 --> 00:46:13,685 I've always thought of that. 517 00:46:39,134 --> 00:46:40,445 It's done. 518 00:46:44,139 --> 00:46:45,785 Here, look. 519 00:46:49,477 --> 00:46:52,195 You look like a newlywed bride. 520 00:46:52,714 --> 00:46:53,710 Is she pretty? 521 00:46:53,715 --> 00:46:55,525 Of course, she is. 522 00:47:12,834 --> 00:47:14,275 Do you like it? 523 00:47:19,274 --> 00:47:21,870 - Goodness. - Here. 524 00:47:21,876 --> 00:47:23,470 You really don't have to give us these. 525 00:47:23,478 --> 00:47:26,355 It's fine. Please enjoy. 526 00:47:26,915 --> 00:47:29,610 I'll make sure to repair the radio before I leave the island. 527 00:47:29,617 --> 00:47:31,080 It's fine even if you can't. 528 00:47:31,085 --> 00:47:32,850 Don't say that. I'm good at doing things like this. 529 00:47:32,854 --> 00:47:34,565 Then do it. 530 00:47:38,726 --> 00:47:41,305 Ma'am, we're leaving. 531 00:47:45,200 --> 00:47:46,545 Let's go. 532 00:47:48,903 --> 00:47:51,515 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 533 00:48:03,685 --> 00:48:05,295 Be healthy. 534 00:48:07,355 --> 00:48:08,565 Let's go. 535 00:48:22,136 --> 00:48:24,015 It's so pretty. Don't you think so? 536 00:48:25,506 --> 00:48:26,785 I know. 537 00:48:30,044 --> 00:48:31,755 Stand here for a second. Let me take a picture of you. 538 00:48:31,946 --> 00:48:33,910 Forget it. I don't need it. 539 00:48:33,915 --> 00:48:35,510 Hurry. I know you're good at it. 540 00:48:35,516 --> 00:48:37,810 Like making a sexy pose. 541 00:48:37,819 --> 00:48:39,265 - Hurry. - Okay. 542 00:48:43,458 --> 00:48:44,935 - A sexy pose? - Yes. 543 00:49:02,777 --> 00:49:04,255 Why aren't you taking it? 544 00:49:06,848 --> 00:49:08,125 Oh, right. 545 00:49:08,917 --> 00:49:10,295 Here we go. 546 00:49:11,019 --> 00:49:14,095 1, 2, 3. 547 00:49:17,325 --> 00:49:19,105 - Do you want to check it? - No, you keep it. 548 00:49:19,294 --> 00:49:20,635 It's my gift for you. 549 00:49:28,803 --> 00:49:30,415 I'd like to live in this kind of place. 550 00:49:31,306 --> 00:49:33,385 Somewhere quiet with fresh air. 551 00:49:34,776 --> 00:49:37,140 It's good only when you come here once in a while. 552 00:49:37,145 --> 00:49:39,310 It'll be so boring once you move in here. 553 00:49:39,314 --> 00:49:43,295 Gosh. Then will you not live here even if I tell you to? 554 00:49:45,219 --> 00:49:47,150 I can be the chief of a small police station... 555 00:49:47,155 --> 00:49:48,850 and fix radios from time to time like this. 556 00:49:48,856 --> 00:49:50,450 And you can run a small hair salon... 557 00:49:50,458 --> 00:49:52,890 and cut the elders' hair like today. 558 00:49:52,894 --> 00:49:54,105 What do you say? 559 00:49:54,595 --> 00:49:57,875 I want to work hard and lead a busy life... 560 00:49:58,299 --> 00:50:01,645 in a flashy and complex city. 561 00:50:01,669 --> 00:50:03,415 Do you love work that much? 562 00:50:03,905 --> 00:50:06,715 Yes, I love myself working. 563 00:50:07,108 --> 00:50:08,785 It'll be the same from now on as well. 564 00:50:13,014 --> 00:50:15,925 Okay, I don't care. 565 00:50:16,284 --> 00:50:17,880 We can live in a city... 566 00:50:17,885 --> 00:50:20,465 and visit a place like this sometimes. 567 00:50:21,356 --> 00:50:23,735 I'm good as long as I'm with you. 568 00:50:31,866 --> 00:50:33,545 It's so pretty. 569 00:50:48,983 --> 00:50:51,795 - Let's play ball. - Sure. 570 00:50:52,086 --> 00:50:53,465 Do we have no rules? 571 00:50:53,788 --> 00:50:55,365 Are we just playing as we please? 572 00:50:55,757 --> 00:50:58,235 - Let's just start playing. - Watch out for the ball. 573 00:50:59,394 --> 00:51:01,505 - Throw it like this. - Here you go. 574 00:51:03,197 --> 00:51:05,405 Are you sure you won't kick only later? 575 00:51:13,107 --> 00:51:14,615 Why don't we go fishing together alone? 576 00:51:47,942 --> 00:51:49,955 I'm going to tell Young Jae. 577 00:51:52,346 --> 00:51:53,695 I thought... 578 00:51:54,315 --> 00:51:56,965 it was only right to tell you first. 579 00:52:13,734 --> 00:52:16,085 If your heart is in the same place as mine, 580 00:52:18,673 --> 00:52:20,355 you'll be in a lot of pain. 581 00:52:23,744 --> 00:52:25,655 But it won't mean that my love... 582 00:52:26,314 --> 00:52:27,725 and my pain... 583 00:52:28,983 --> 00:52:31,495 would be weaker than yours. 584 00:53:03,050 --> 00:53:04,650 - What would you like? - We'd like more cheese. 585 00:53:04,652 --> 00:53:06,035 Sure, no problem. 586 00:53:10,224 --> 00:53:11,535 I like the ambience here. 587 00:53:11,626 --> 00:53:13,475 - It's pretty nice. - Hello... 588 00:53:15,396 --> 00:53:17,175 What brings you guys here? 589 00:53:17,265 --> 00:53:20,245 Hello, Ri Won. Do you work here? 590 00:53:20,501 --> 00:53:22,645 You little punks. 591 00:53:24,805 --> 00:53:26,485 I guess you guys drink at expensive places. 592 00:53:30,244 --> 00:53:32,040 Hey, that made me laugh my head off. 593 00:53:32,046 --> 00:53:33,310 Yes, everyone laughed. 594 00:53:33,314 --> 00:53:35,410 - I still have a video of it. - Here. 595 00:53:35,416 --> 00:53:37,365 - On your phone? - Yes. 596 00:53:38,252 --> 00:53:39,620 Oh, right. 597 00:53:39,620 --> 00:53:44,020 Ri Won, do you know that you're so popular among guys in our year? 598 00:53:44,025 --> 00:53:45,835 I am? Why? 599 00:53:45,893 --> 00:53:47,405 Because you're so cool. 600 00:53:48,062 --> 00:53:49,745 That's all useless. 601 00:53:49,864 --> 00:53:52,845 The most pointless thing in life... 602 00:53:53,134 --> 00:53:54,515 is romance between men and women. 603 00:53:56,003 --> 00:53:58,570 Ri Won, this is your charm. 604 00:53:58,573 --> 00:54:00,570 - Aren't I right, Ji Ho? - Yes, you're totally right. 605 00:54:00,575 --> 00:54:02,170 Many guys must've hit on her, 606 00:54:02,176 --> 00:54:03,825 but she's rejected all of them. 607 00:54:03,945 --> 00:54:07,780 That's why nobody in our year has been able to approach her. 608 00:54:07,782 --> 00:54:10,895 Exactly. Ri Won, you're really cool. 609 00:54:19,060 --> 00:54:21,005 I've never been constipated in my 27 years of life. 610 00:54:21,162 --> 00:54:23,975 This is the first time, and it's also my first time to feel jealous. 611 00:54:27,001 --> 00:54:29,715 Gosh, I'm not used to this. This is crazy. 612 00:54:32,006 --> 00:54:35,485 I'm surprised. She gets good grades, and she even works part-time here. 613 00:54:36,444 --> 00:54:37,855 She's like a different person here. 614 00:54:38,312 --> 00:54:42,450 I know, right? I was so used to her being standoffish. 615 00:54:42,450 --> 00:54:44,195 I find this very refreshing. 616 00:54:45,586 --> 00:54:47,765 She's certainly a bit different from other girls. 617 00:54:48,823 --> 00:54:50,205 I admit that she's quite attractive. 618 00:54:51,225 --> 00:54:54,005 Hey, she's more than "quite attractive". 619 00:54:54,395 --> 00:54:57,475 She looks very sexy in that bartender uniform. 620 00:54:58,866 --> 00:55:00,030 I wonder if she has a boyfriend. 621 00:55:00,034 --> 00:55:02,215 If she did, she wouldn't be working here at this hour. 622 00:55:03,804 --> 00:55:06,255 - Should I try to seduce her? - Seriously? 623 00:55:06,274 --> 00:55:08,685 Surprisingly, girls like her are quite easily seduced. 624 00:55:09,443 --> 00:55:11,425 I'll try to sound her out later. 625 00:55:11,545 --> 00:55:13,025 Help me out, okay? 626 00:55:13,881 --> 00:55:15,125 Okay. 627 00:55:20,054 --> 00:55:21,865 How dare they... 628 00:55:24,292 --> 00:55:27,805 No, it's okay. I shouldn't be concerned. 629 00:55:32,433 --> 00:55:35,315 Please don't test me. 630 00:55:36,804 --> 00:55:39,255 Why must you put me through an ordeal like this? 631 00:55:40,341 --> 00:55:42,525 Ri Won, what time will you be done? 632 00:55:42,643 --> 00:55:44,055 Don't talk so casually to me. 633 00:55:44,712 --> 00:55:47,725 All right. What time would you be done today? 634 00:55:48,182 --> 00:55:49,595 Why do you want to know? 635 00:55:50,051 --> 00:55:52,565 He got paid for his tutoring work. He wants to treat us. 636 00:55:52,853 --> 00:55:54,165 Let's have some fun together. 637 00:55:54,455 --> 00:55:57,305 Not a chance. I'm not your friend, okay? 638 00:55:59,894 --> 00:56:01,305 Look at her smiling with her eyes. 639 00:56:01,495 --> 00:56:03,045 She even knows how to play hard to get. 640 00:56:03,064 --> 00:56:04,745 So she does everything other girls do. 641 00:56:06,334 --> 00:56:07,845 I shouldn't listen. 642 00:56:11,405 --> 00:56:13,270 Come on, you must be tired from your shift. 643 00:56:13,274 --> 00:56:14,955 Let me take you out for some good food. 644 00:56:15,076 --> 00:56:16,240 Be polite. 645 00:56:16,243 --> 00:56:18,755 I don't want to. I'm going to keep talking casually. 646 00:56:19,246 --> 00:56:20,610 You'd better not act up like this. 647 00:56:20,614 --> 00:56:22,355 Goodness gracious. 648 00:56:24,285 --> 00:56:27,465 Ri Won, do you have a boyfriend? 649 00:56:28,255 --> 00:56:29,565 A boyfriend? 650 00:56:31,325 --> 00:56:32,705 I don't have such a thing. 651 00:56:42,336 --> 00:56:45,215 Her boyfriend is right here well and alive, 652 00:56:46,073 --> 00:56:47,885 you kids. 653 00:56:54,482 --> 00:56:56,465 - Cheers! - Cheers! 654 00:56:56,684 --> 00:56:58,450 - Cheers. - It's nice to meet you. 655 00:56:58,452 --> 00:56:59,850 Enjoy. Enjoy the food. 656 00:56:59,854 --> 00:57:02,050 - Look at this. - Oh, my. 657 00:57:02,056 --> 00:57:04,905 - Surprise! - Meat! I want meat! 658 00:57:05,126 --> 00:57:07,905 Hey, put a piece in my mouth. Here. 659 00:57:09,764 --> 00:57:12,345 - How is it? - My, it's so good. 660 00:57:12,366 --> 00:57:14,830 - You should drink too. - Ho Chul, 661 00:57:14,835 --> 00:57:17,315 - come have some food. - Okay, I'm almost done. 662 00:57:18,072 --> 00:57:19,240 - Hey! - Yes. 663 00:57:19,240 --> 00:57:20,585 - Hurry up. - Okay. 664 00:57:22,309 --> 00:57:24,255 Gosh, no! 665 00:57:24,612 --> 00:57:26,480 Are you talking about that guy? 666 00:57:26,480 --> 00:57:27,925 The guy with red hair. 667 00:57:32,787 --> 00:57:34,065 Soo Jae. 668 00:57:35,156 --> 00:57:36,605 Have some meat. 669 00:57:38,793 --> 00:57:42,575 Would you say your intentions behind this meat are pure? 670 00:57:42,963 --> 00:57:44,275 Of course. 671 00:57:45,633 --> 00:57:49,145 Well, the meat didn't do anything wrong. 672 00:57:50,871 --> 00:57:53,155 Soo Jae, I'll be right back. You can keep eating. 673 00:57:53,274 --> 00:57:54,885 - Let's do it together. - It's okay. 674 00:57:55,910 --> 00:57:57,725 - Let's clink our glasses. - All right. 675 00:57:59,413 --> 00:58:00,895 Good work, everyone. 676 00:58:04,485 --> 00:58:06,050 - It's good. - This is delicious. 677 00:58:06,053 --> 00:58:08,565 - The meat is very good. - I should try the meat. 678 00:58:14,094 --> 00:58:15,860 - Do you want one? - It's so good! 679 00:58:15,863 --> 00:58:17,575 - Here you go. - It's really tasty. 680 00:58:21,035 --> 00:58:24,315 I don't think Ms. Baek is okay. 681 00:58:25,706 --> 00:58:28,785 She'll get better. She's recovering, you know. 682 00:58:29,143 --> 00:58:30,555 Get lost! 683 00:58:30,811 --> 00:58:33,225 Hey, dogs. I'll teach you a lesson! 684 00:58:33,981 --> 00:58:35,625 You little... I told you to get lost! 685 00:58:36,851 --> 00:58:38,095 I'll teach you all... 686 00:58:38,886 --> 00:58:40,735 a serious lesson! 687 00:58:41,655 --> 00:58:43,035 Those dogs. 688 00:59:13,621 --> 00:59:14,865 That jerk. 689 00:59:16,724 --> 00:59:19,535 But I should forget him and move on. 690 00:59:20,094 --> 00:59:21,405 What can I do? 691 00:59:23,063 --> 00:59:26,045 Forgetting someone isn't an easy thing to do. 692 00:59:28,435 --> 00:59:30,115 You're right. 693 00:59:34,742 --> 00:59:37,925 Thank you for listening to me. 694 00:59:38,913 --> 00:59:43,965 Shall we watch a movie when we get back to the city? 695 00:59:44,485 --> 00:59:45,550 Pardon me? 696 00:59:45,553 --> 00:59:49,535 Art can help heal your broken heart. 697 00:59:51,225 --> 00:59:55,405 That's right. I've heard that before. 698 00:59:55,462 --> 00:59:57,775 I'm speaking from experience. 699 01:00:02,169 --> 01:00:04,185 So you've been through this too. 700 01:00:05,306 --> 01:00:09,755 Most artists have scars in their hearts. 701 01:00:10,844 --> 01:00:14,325 Instead of blaming those who left them, 702 01:00:15,015 --> 01:00:16,565 they paint, 703 01:00:16,784 --> 01:00:20,135 write, or sing. 704 01:00:21,355 --> 01:00:23,435 We feel their pain through their work... 705 01:00:24,925 --> 01:00:26,305 and breathe it all in. 706 01:00:27,094 --> 01:00:29,035 It heals them. 707 01:00:29,830 --> 01:00:31,975 I feel like my heart is already beginning to heal. 708 01:00:33,233 --> 01:00:34,945 Let's definitely watch a movie together. 709 01:00:35,803 --> 01:00:39,245 I want to heal my heart. 710 01:00:39,840 --> 01:00:41,185 I'll heal... 711 01:00:42,076 --> 01:00:43,455 my heart. 712 01:00:47,514 --> 01:00:48,995 You're not even eating. 713 01:00:50,484 --> 01:00:51,795 Aren't you hungry? 714 01:00:52,920 --> 01:00:54,165 No. 715 01:00:59,026 --> 01:01:00,705 Do you think you can fix it? 716 01:01:01,662 --> 01:01:03,045 I should try. 717 01:01:03,564 --> 01:01:05,645 Why are you so determined to fix it? 718 01:01:07,034 --> 01:01:10,115 Why don't we just send a new one when we get back? 719 01:01:12,806 --> 01:01:14,585 Let's go outside and have fun, okay? 720 01:01:14,975 --> 01:01:16,385 I can't. 721 01:01:20,581 --> 01:01:22,355 I must fix this. 722 01:01:24,351 --> 01:01:27,265 No, I can fix it. 723 01:01:29,657 --> 01:01:30,835 I will... 724 01:01:33,027 --> 01:01:36,575 make sure it goes back to how it used to be. 725 01:01:44,204 --> 01:01:46,655 Go back out, and have fun. Everyone is outside. 726 01:01:47,641 --> 01:01:50,225 All right, I will. 727 01:01:52,946 --> 01:01:55,180 Try just a bit more, and join us if you can't fix it until then. 728 01:01:55,182 --> 01:01:56,425 Okay. 729 01:04:03,710 --> 01:04:05,025 Young Jae. 730 01:04:08,782 --> 01:04:10,665 Why aren't you over there and having fun with them? 731 01:04:18,525 --> 01:04:21,705 I respect people who take on medical volunteer jobs on islands. 732 01:04:22,963 --> 01:04:24,975 I don't think I can do it because I'll get so bored. 733 01:04:40,180 --> 01:04:42,355 I know that I'm selfish and materialistic. 734 01:04:44,785 --> 01:04:48,065 I also know that you have Chief On by your side. 735 01:04:51,225 --> 01:04:54,305 It's not like I don't know my current situation. 736 01:04:57,431 --> 01:04:59,775 That's why I've done many childish things, 737 01:05:01,501 --> 01:05:04,215 but it also made my heart flutter. 738 01:05:07,541 --> 01:05:09,785 I didn't want to regret twice, 739 01:05:11,345 --> 01:05:12,825 so I wanted at least one chance... 740 01:05:15,015 --> 01:05:18,195 to properly tell you about my feelings for you. 741 01:05:33,634 --> 01:05:35,115 It's working! 742 01:05:44,611 --> 01:05:46,125 I fixed it. 743 01:06:22,816 --> 01:06:24,095 Joon Young. 744 01:07:11,064 --> 01:07:14,145 (The Third Charm) 745 01:07:18,872 --> 01:07:20,085 Jung In. 746 01:07:20,874 --> 01:07:22,285 It's been a long time. 747 01:07:27,514 --> 01:07:30,165 If I had told Joon Young about every little emotion I've felt... 748 01:07:30,884 --> 01:07:33,635 right then and there, 749 01:07:35,155 --> 01:07:36,565 would things have been different? 750 01:07:36,623 --> 01:07:38,035 Hey, Young Jae. 751 01:07:38,792 --> 01:07:42,005 I was just wondering what you did today. 752 01:07:42,095 --> 01:07:43,675 Did anything happen? 753 01:07:44,865 --> 01:07:46,105 No. 754 01:07:46,767 --> 01:07:48,145 Nothing happened. 755 01:07:51,104 --> 01:07:52,670 (Young Jae) 756 01:07:52,672 --> 01:07:53,985 Even if I had done that, 757 01:07:54,775 --> 01:07:57,055 Joon Young would've tried to understand me. 758 01:07:59,146 --> 01:08:02,825 And if that had happened, I would've kept feeling bad. 52635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.