Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,495 --> 00:01:00,375
(Episode 9)
2
00:01:01,799 --> 00:01:03,275
You said you'll go home tomorrow.
3
00:01:04,268 --> 00:01:05,515
Yes.
4
00:01:06,203 --> 00:01:08,585
Your family lives in Tongyeong, right?
5
00:01:09,106 --> 00:01:10,855
Yes, they do.
6
00:01:12,009 --> 00:01:13,985
I've been there back in college.
7
00:01:14,545 --> 00:01:16,110
I loved the honey bread in Tongyeong so much...
8
00:01:16,113 --> 00:01:17,955
that I ate it three times a day.
9
00:01:19,150 --> 00:01:20,495
Really?
10
00:01:22,053 --> 00:01:24,495
You must be tired of the cafeteria food.
11
00:01:24,588 --> 00:01:27,405
Go home, and enjoy your mom's delicious food.
12
00:01:27,525 --> 00:01:28,865
And eat honey bread too.
13
00:01:30,895 --> 00:01:33,005
But I feel bad to leave you here.
14
00:01:33,431 --> 00:01:35,490
Everyone in the Public Service Center is so busy too.
15
00:01:35,499 --> 00:01:38,375
Come on. You aren't on vacation. This is an authorized leave.
16
00:01:38,936 --> 00:01:41,085
You know that it's an extension of work, right?
17
00:01:41,405 --> 00:01:43,370
Not recovering properly due to lack of rest...
18
00:01:43,374 --> 00:01:44,955
is also considered a dereliction of duty.
19
00:01:49,180 --> 00:01:50,425
Go in.
20
00:01:51,782 --> 00:01:56,235
Okay, please take good care of yourself.
21
00:02:47,371 --> 00:02:48,785
When did you get here?
22
00:02:51,075 --> 00:02:52,385
A few minutes ago.
23
00:02:53,010 --> 00:02:54,355
My gosh.
24
00:02:54,378 --> 00:02:56,295
You should've told me that you were coming.
25
00:02:58,682 --> 00:03:00,465
Oh, I left my phone here.
26
00:03:01,185 --> 00:03:02,495
I'm sorry.
27
00:03:07,625 --> 00:03:10,675
- Are you feeling okay? - Yes, of course.
28
00:03:11,162 --> 00:03:12,805
Your boyfriend is a cop.
29
00:03:13,164 --> 00:03:14,645
This is nothing.
30
00:03:34,652 --> 00:03:37,465
A female officer who was in the operation with us hurt her leg.
31
00:03:37,621 --> 00:03:40,035
She said she has canned white peaches, so I had some with her.
32
00:03:40,758 --> 00:03:42,935
I found out that she likes canned white peaches too.
33
00:03:55,272 --> 00:03:56,555
Joon Young.
34
00:03:57,107 --> 00:03:58,355
Yes.
35
00:04:00,511 --> 00:04:02,585
I met Ho Chul earlier.
36
00:04:04,748 --> 00:04:06,025
Did you?
37
00:04:10,888 --> 00:04:13,105
I'm no longer suspicious or jealous.
38
00:04:14,959 --> 00:04:17,105
Do you really think that I'm a petty-minded loser?
39
00:04:24,868 --> 00:04:26,145
Hey.
40
00:04:27,071 --> 00:04:29,115
I really don't care anymore.
41
00:06:26,056 --> 00:06:27,350
(Precautions)
42
00:06:27,358 --> 00:06:30,605
(1. Feed Princess a 3rd of a cup 3 times every day.)
43
00:06:38,302 --> 00:06:40,600
I brought all the urgent stuff for now.
44
00:06:40,604 --> 00:06:42,900
And I wrote down everything you need to know,
45
00:06:42,906 --> 00:06:44,415
but there's nothing much to it.
46
00:06:44,608 --> 00:06:47,955
Princess is a really nice dog, and she's not that high maintenance.
47
00:06:49,847 --> 00:06:51,125
I see.
48
00:06:51,448 --> 00:06:53,395
Oh, but there's one thing you need to keep in mind.
49
00:06:53,517 --> 00:06:55,080
Please don't leave her alone.
50
00:06:55,085 --> 00:06:57,565
She gets lonely very easily.
51
00:06:58,222 --> 00:06:59,495
Okay.
52
00:06:59,990 --> 00:07:01,535
Princess.
53
00:07:01,992 --> 00:07:05,405
- Come on. Let's go now. - Come here.
54
00:07:09,166 --> 00:07:11,160
I always felt bad about having to send her to a pet hotel...
55
00:07:11,168 --> 00:07:12,475
every time I entered the contest.
56
00:07:12,736 --> 00:07:16,315
But I feel relieved to see you care for Princess so much.
57
00:07:17,207 --> 00:07:20,255
Thank you. I think I met a princess.
58
00:07:22,846 --> 00:07:26,025
I'll make sure to win a gold medal and dedicate it to you.
59
00:07:46,703 --> 00:07:50,385
I can't seem to leave my two princesses behind like this.
60
00:07:52,776 --> 00:07:56,355
"Daddy, cheer up. We're here for you."
61
00:07:57,114 --> 00:07:59,555
Gosh, you are so adorable.
62
00:08:16,166 --> 00:08:17,530
My gosh.
63
00:08:17,534 --> 00:08:20,445
Princess, you are so adorable.
64
00:08:20,671 --> 00:08:23,815
Be a good girl, okay? I won't take too long.
65
00:08:24,708 --> 00:08:25,985
"Okay."
66
00:08:27,845 --> 00:08:29,285
Bye.
67
00:08:34,918 --> 00:08:36,195
Hey.
68
00:08:38,021 --> 00:08:39,265
My gosh.
69
00:08:42,526 --> 00:08:45,990
Don't forget about our volunteer work slash gathering.
70
00:08:45,996 --> 00:08:48,060
Don't use a wedding or your mom's sickness...
71
00:08:48,065 --> 00:08:49,660
as an excuse to get out of it.
72
00:08:49,666 --> 00:08:51,130
Don't even think about not attending.
73
00:08:51,134 --> 00:08:53,915
Keep your schedule free for those two days, okay?
74
00:08:55,339 --> 00:08:58,100
Do you think you're done now that you passed the promotion test?
75
00:08:58,108 --> 00:09:00,670
I'm talking about you, you, and you.
76
00:09:00,677 --> 00:09:03,910
It may be volunteer work, but it's a great opportunity...
77
00:09:03,914 --> 00:09:07,950
for you to be able to practice your skills on actual people.
78
00:09:07,951 --> 00:09:10,665
- Ms. Baek. - I said, you can't get out of it.
79
00:09:10,687 --> 00:09:11,980
Especially you.
80
00:09:11,989 --> 00:09:13,705
That's not what I was going to say.
81
00:09:14,525 --> 00:09:15,735
Over there.
82
00:09:17,394 --> 00:09:20,275
She... She pooped?
83
00:09:21,231 --> 00:09:23,500
She apparently poops anywhere if I don't walk her...
84
00:09:23,500 --> 00:09:25,215
every three hours.
85
00:09:25,669 --> 00:09:27,215
He said she's not that high maintenance.
86
00:09:27,571 --> 00:09:29,855
But I need to do so many things for her.
87
00:09:30,207 --> 00:09:32,700
I need to walk her and brush her teeth.
88
00:09:32,709 --> 00:09:35,010
I also need to heat her food then cool it down for her.
89
00:09:35,012 --> 00:09:37,725
She's like a queen.
90
00:09:44,955 --> 00:09:46,365
Are you pooping?
91
00:09:46,790 --> 00:09:49,635
Gosh, this is driving me crazy.
92
00:09:49,860 --> 00:09:51,975
I really don't think I'm compatible with this dog.
93
00:09:52,195 --> 00:09:55,605
Everything between me and Chul Nam is perfect apart from her.
94
00:09:56,066 --> 00:10:00,045
We even exchanged each other's house passcodes.
95
00:10:00,370 --> 00:10:04,655
It's been so long since I had such a deep relationship.
96
00:10:06,777 --> 00:10:09,755
I should be the only woman in his life.
97
00:10:11,114 --> 00:10:12,425
Are you pooping?
98
00:10:13,717 --> 00:10:14,965
Are you doing it?
99
00:10:15,619 --> 00:10:19,265
No, no. Just focus on pooping.
100
00:10:19,590 --> 00:10:21,720
I mean, what is this?
101
00:10:21,725 --> 00:10:24,005
I'm like a maid that's serving a queen.
102
00:10:24,695 --> 00:10:28,475
A love triangle is the worst thing ever.
103
00:10:35,405 --> 00:10:37,440
Snakehead must be pretty loyal...
104
00:10:37,441 --> 00:10:39,415
and nice to his juniors.
105
00:10:40,043 --> 00:10:42,755
He may be a gangster, but he has a great reputation.
106
00:10:43,814 --> 00:10:45,825
A gangster's still a gangster.
107
00:10:46,550 --> 00:10:47,925
Great reputation, my foot.
108
00:10:48,218 --> 00:10:49,280
If I catch him,
109
00:10:49,286 --> 00:10:53,420
I'm going to make sure I beat his face into a pulp.
110
00:10:53,423 --> 00:10:55,835
We even met with his girlfriend,
111
00:10:56,960 --> 00:10:58,635
but we didn't get anything.
112
00:10:59,396 --> 00:11:00,645
But...
113
00:11:01,298 --> 00:11:02,960
I think we're getting close.
114
00:11:02,966 --> 00:11:04,645
So we're going to keep searching for him for a few more days.
115
00:11:06,236 --> 00:11:08,185
Even a guy like that has a girlfriend.
116
00:11:10,707 --> 00:11:14,570
Hey, Snakehead. I'm going to catch you no matter what.
117
00:11:14,578 --> 00:11:17,610
My gosh, you might as well just go out with him.
118
00:11:17,614 --> 00:11:20,550
I miss him so much, and I can't wait to meet him.
119
00:11:20,550 --> 00:11:22,610
I even dream of him these days.
120
00:11:22,619 --> 00:11:24,435
Yes, you're right.
121
00:11:24,488 --> 00:11:27,405
I miss him, I want to meet him, and I want to hold his hand.
122
00:11:27,424 --> 00:11:30,805
Then I want to put handcuffs on his hands.
123
00:11:31,161 --> 00:11:33,460
I don't want him encountering any other guy.
124
00:11:33,463 --> 00:11:36,875
And I want to lock him up behind bars so that he won't go anywhere.
125
00:11:37,701 --> 00:11:38,945
Joon Young.
126
00:11:40,837 --> 00:11:42,815
I met Ho Chul earlier.
127
00:11:44,408 --> 00:11:45,785
Did you?
128
00:11:47,644 --> 00:11:50,195
I'm no longer suspicious or jealous.
129
00:12:03,126 --> 00:12:04,405
Chief.
130
00:12:05,595 --> 00:12:06,905
Chief.
131
00:12:08,365 --> 00:12:11,545
What's wrong with him? Chief, are you okay?
132
00:12:12,736 --> 00:12:13,945
No.
133
00:12:15,806 --> 00:12:17,385
I'm not okay.
134
00:12:17,874 --> 00:12:19,810
Is there something wrong with his brain?
135
00:12:19,810 --> 00:12:21,485
He looks funny.
136
00:12:21,845 --> 00:12:24,180
Chief, look at me. Look.
137
00:12:24,181 --> 00:12:26,055
Do you recognize me?
138
00:12:26,450 --> 00:12:28,625
- Hey, call 911. - Hey, stop.
139
00:12:28,685 --> 00:12:30,635
- Hurry. - What are you saying?
140
00:12:44,568 --> 00:12:46,145
Oh, really?
141
00:12:46,737 --> 00:12:49,615
My team manager got fired today.
142
00:12:50,307 --> 00:12:52,685
- That's a relief. - I saw it coming.
143
00:12:57,047 --> 00:12:59,225
What time do you finish work today?
144
00:12:59,449 --> 00:13:03,295
I normally finish work between 2am and 3am.
145
00:13:05,222 --> 00:13:06,565
It must be tiring.
146
00:13:06,656 --> 00:13:07,865
I'm okay.
147
00:13:36,920 --> 00:13:38,865
- Excuse me. - Yes?
148
00:13:40,590 --> 00:13:42,350
- What would you like? - We'd like a fruit platter.
149
00:13:42,359 --> 00:13:43,835
- A fruit platter? - Yes.
150
00:14:03,246 --> 00:14:05,295
Bye. Thank you.
151
00:14:19,196 --> 00:14:20,405
Hey.
152
00:14:21,798 --> 00:14:23,075
Hey.
153
00:14:24,100 --> 00:14:25,315
What?
154
00:14:29,439 --> 00:14:30,715
You.
155
00:14:35,445 --> 00:14:37,725
I'm about to miss my late-night bus. Hurry up, and get to the point.
156
00:14:38,248 --> 00:14:39,725
Aren't you hungry?
157
00:14:39,816 --> 00:14:41,210
I need to catch my bus.
158
00:14:41,218 --> 00:14:42,895
I'll give you a ride.
159
00:14:45,755 --> 00:14:46,920
What's gotten into you?
160
00:14:46,923 --> 00:14:48,535
You even said you'd take me home.
161
00:14:49,125 --> 00:14:51,775
Well, it's dangerous.
162
00:14:52,495 --> 00:14:54,145
Was it not dangerous before?
163
00:14:54,297 --> 00:14:56,475
So why do you go around so late at night?
164
00:14:57,634 --> 00:15:00,445
The business here ends late at night.
165
00:15:04,207 --> 00:15:05,815
This ramyeon is delicious.
166
00:15:07,377 --> 00:15:08,940
You said you were hungry. Why aren't you eating?
167
00:15:08,945 --> 00:15:11,155
What? Oh, right.
168
00:15:11,448 --> 00:15:12,655
I'm eating now.
169
00:16:10,607 --> 00:16:12,055
This is suspicious.
170
00:16:12,776 --> 00:16:15,285
Your eyes have followed me all day long.
171
00:16:18,315 --> 00:16:21,995
You even made ramyeon and gave me a ride home.
172
00:16:25,322 --> 00:16:27,105
By any chance, have you...
173
00:16:28,725 --> 00:16:30,235
What about me?
174
00:16:31,061 --> 00:16:32,405
What?
175
00:16:35,098 --> 00:16:38,775
Have you heard that I was offered a job from a bar across the street?
176
00:16:42,205 --> 00:16:46,585
You better keep taking good care of your employees like today.
177
00:16:47,110 --> 00:16:48,355
Bye.
178
00:16:56,920 --> 00:16:59,965
I must be crazy. Why in the world do I like that girl?
179
00:17:03,226 --> 00:17:05,105
I must be out of my mind.
180
00:17:08,698 --> 00:17:11,445
- Good work today. - Good work.
181
00:17:13,436 --> 00:17:16,515
Hey, did something happen during surgery recently?
182
00:17:17,007 --> 00:17:19,785
- What? - You seem strange these days.
183
00:17:20,076 --> 00:17:21,655
Your hair is messy too.
184
00:17:22,178 --> 00:17:23,855
Take care of yourself.
185
00:17:23,880 --> 00:17:26,125
You're the face of our hospital.
186
00:17:29,386 --> 00:17:30,865
(Doctor's Office 1)
187
00:17:47,670 --> 00:17:50,540
- See? I'm right. - Goodness.
188
00:17:50,540 --> 00:17:52,270
- Hello. - I heard.
189
00:17:52,275 --> 00:17:53,725
- Good for you. - Hello.
190
00:17:54,110 --> 00:17:57,055
We're talking about our field trip right now.
191
00:17:57,180 --> 00:17:58,495
- I see. - Goodness.
192
00:17:59,349 --> 00:18:01,510
Right, medical service.
193
00:18:01,518 --> 00:18:03,780
Doctor, we're going to do volunteer work for 2 days and 1 night.
194
00:18:03,787 --> 00:18:05,165
Do you want to join us?
195
00:18:05,221 --> 00:18:08,250
Ms. Baek, never mind with that. He must be busy.
196
00:18:08,258 --> 00:18:09,250
Why not?
197
00:18:09,259 --> 00:18:11,775
Isn't it good to do good stuff?
198
00:18:11,961 --> 00:18:13,120
Right.
199
00:18:13,129 --> 00:18:15,890
- Right, join us. - Right, he can do medical service.
200
00:18:15,899 --> 00:18:17,930
- We aren't going on a trip here. - There aren't many people there.
201
00:18:17,934 --> 00:18:19,960
We've been going there for a few years.
202
00:18:19,969 --> 00:18:21,845
You can do medical service while we do aesthetic service.
203
00:18:22,605 --> 00:18:23,915
This is great.
204
00:18:26,276 --> 00:18:27,455
Sure.
205
00:18:32,315 --> 00:18:35,395
Don't growl. Look at all this plaque. How gross.
206
00:18:35,518 --> 00:18:36,895
Let me see.
207
00:18:37,754 --> 00:18:38,995
Open up.
208
00:18:39,756 --> 00:18:42,235
What? Seriously.
209
00:18:43,026 --> 00:18:44,275
Goodness.
210
00:18:48,331 --> 00:18:50,775
- Hi. - What are you doing?
211
00:18:51,501 --> 00:18:54,215
I'm brushing Princess's teeth.
212
00:18:55,271 --> 00:18:57,300
I'm putting up with it because it's the last day.
213
00:18:57,307 --> 00:18:58,815
Chul Nam is coming today.
214
00:18:59,409 --> 00:19:01,140
Then you must not be able to come out.
215
00:19:01,144 --> 00:19:02,385
Did something happen?
216
00:19:04,848 --> 00:19:06,525
It's nothing. See you at the shop.
217
00:19:07,350 --> 00:19:10,435
It's not nothing. I can tell there's something.
218
00:19:12,055 --> 00:19:14,190
Hey, Chul Nam is calling.
219
00:19:14,190 --> 00:19:15,735
Let's hang up for now.
220
00:19:16,426 --> 00:19:19,005
(My Iron Man)
221
00:19:19,996 --> 00:19:21,845
Hi, Chul Nam.
222
00:19:22,465 --> 00:19:23,975
When are you coming?
223
00:19:24,667 --> 00:19:27,045
My flight got delayed, so I'm about to get on it now.
224
00:19:28,271 --> 00:19:30,215
Then you might run late.
225
00:19:30,440 --> 00:19:34,155
By the way, what happened, Chul Nam?
226
00:19:34,811 --> 00:19:37,040
I think I didn't get to prepare enough this time.
227
00:19:37,046 --> 00:19:40,425
I really wanted to give you the medal, but I'm sorry I can't.
228
00:19:41,584 --> 00:19:43,795
You must be disappointed.
229
00:19:44,821 --> 00:19:49,235
You know that you're forever number one for me, right?
230
00:19:49,659 --> 00:19:52,405
I'll give you a passionate comfort tonight.
231
00:19:53,897 --> 00:19:56,675
Okay, see you soon.
232
00:19:58,935 --> 00:20:00,345
Come over here.
233
00:20:11,481 --> 00:20:12,755
You...
234
00:20:14,184 --> 00:20:16,795
Goodness. I'm so stressed out.
235
00:20:20,823 --> 00:20:24,535
I haven't been able to eat properly because of Princess, this brat.
236
00:20:24,827 --> 00:20:26,905
She comes at me every time I eat something.
237
00:20:27,697 --> 00:20:29,075
I can't even drink water freely.
238
00:20:34,337 --> 00:20:37,415
By the way, I thought you had something to say.
239
00:20:42,278 --> 00:20:43,685
Hey.
240
00:20:44,547 --> 00:20:48,025
You should've told me earlier if such a thing happened.
241
00:20:49,385 --> 00:20:51,835
I invited him to join for nothing.
242
00:20:53,156 --> 00:20:55,565
What should we do? It's not like we can take it back now.
243
00:20:58,561 --> 00:21:02,775
Have you started a love triangle?
244
00:21:03,199 --> 00:21:05,575
It's like opening the gate to complete pain.
245
00:21:06,169 --> 00:21:08,145
It's not the problem of someone else.
246
00:21:09,305 --> 00:21:10,815
Me and Joon Young...
247
00:21:12,976 --> 00:21:14,385
I mean, it's my problem.
248
00:21:15,678 --> 00:21:19,325
Joon Young is still the same there.
249
00:21:20,216 --> 00:21:22,095
But I keep changing.
250
00:21:24,921 --> 00:21:27,365
He'll keep trying,
251
00:21:28,758 --> 00:21:32,605
and I might become sorrier and sorrier for his efforts.
252
00:21:36,266 --> 00:21:39,245
I might have more things that I can't tell him.
253
00:21:41,304 --> 00:21:42,615
So I'm scared.
254
00:21:43,439 --> 00:21:45,015
It's not like...
255
00:21:46,676 --> 00:21:50,255
you can do whatever you like with your heart.
256
00:21:51,714 --> 00:21:53,025
Young Jae.
257
00:21:54,517 --> 00:21:55,995
It's all fine.
258
00:21:57,787 --> 00:21:59,665
You're only 27 now.
259
00:22:00,456 --> 00:22:02,335
It's only natural for you to change.
260
00:22:03,826 --> 00:22:06,005
You shouldn't take this lightly,
261
00:22:06,996 --> 00:22:08,245
but just...
262
00:22:09,866 --> 00:22:12,645
let your heart flow on, and see where it goes from there.
263
00:22:32,488 --> 00:22:34,065
Hey!
264
00:22:34,624 --> 00:22:35,835
What is this?
265
00:22:36,326 --> 00:22:37,975
My goodness.
266
00:22:38,194 --> 00:22:39,505
You brat.
267
00:22:40,296 --> 00:22:41,875
You're dead meat.
268
00:22:42,965 --> 00:22:46,130
I'll teach you a lesson when I get you.
269
00:22:46,135 --> 00:22:47,900
You little...
270
00:22:47,904 --> 00:22:49,000
Where are you?
271
00:22:49,005 --> 00:22:51,815
You little... Come here.
272
00:22:52,608 --> 00:22:55,455
Come over here already.
273
00:22:55,645 --> 00:22:58,340
How should I deal with you? Tell me.
274
00:22:58,348 --> 00:23:00,355
You seriously...
275
00:23:00,616 --> 00:23:01,950
You're dead meat.
276
00:23:01,951 --> 00:23:04,195
You... Come here.
277
00:23:06,389 --> 00:23:08,350
Do you have any idea how much those heels are?
278
00:23:08,358 --> 00:23:09,450
You think you're a princess?
279
00:23:09,459 --> 00:23:11,120
Those heels are my princesses.
280
00:23:11,127 --> 00:23:12,720
I'll teach you a big lesson today.
281
00:23:12,729 --> 00:23:15,645
Come over here. Hey.
282
00:23:18,201 --> 00:23:20,175
Stop right there. Get over here.
283
00:23:20,236 --> 00:23:21,915
You... Stop.
284
00:23:27,176 --> 00:23:29,255
Chul Nam.
285
00:23:37,186 --> 00:23:38,535
Chul Nam.
286
00:23:41,624 --> 00:23:43,935
I saw it all.
287
00:23:46,095 --> 00:23:47,975
You're mistaken.
288
00:23:48,331 --> 00:23:49,775
This is all a misunderstanding.
289
00:23:49,899 --> 00:23:51,415
I'm telling you.
290
00:23:51,968 --> 00:23:53,830
My goodness. This is driving me crazy.
291
00:23:53,836 --> 00:23:56,300
Gosh, you did win a gold medal.
292
00:23:56,305 --> 00:23:57,400
My gosh.
293
00:23:57,407 --> 00:23:59,685
I was playing ball with Princess.
294
00:24:00,777 --> 00:24:02,125
Don't come near me.
295
00:24:02,245 --> 00:24:03,995
Chul Nam.
296
00:24:05,515 --> 00:24:06,810
Don't come.
297
00:24:06,816 --> 00:24:10,580
Well... Chul Nam, you really are mistaken.
298
00:24:10,586 --> 00:24:12,120
How could you do that to Princess?
299
00:24:12,121 --> 00:24:14,165
- You're mistaken. - Have you been acting all along?
300
00:24:14,590 --> 00:24:17,035
Well, that's not it.
301
00:24:17,226 --> 00:24:20,205
Go away, you evil woman.
302
00:24:29,705 --> 00:24:31,285
Chul Nam.
303
00:24:33,976 --> 00:24:36,385
We were a perfect couple.
304
00:24:43,619 --> 00:24:46,695
Come to think of it, it was that day.
305
00:24:48,057 --> 00:24:52,105
Maybe that was the first time I was consoled by someone.
306
00:24:52,895 --> 00:24:55,205
Yes, my first consolation.
307
00:24:55,498 --> 00:24:58,500
It was more powerful than anything like a first kiss.
308
00:24:58,501 --> 00:25:00,245
I even tried to deny it.
309
00:25:01,404 --> 00:25:04,600
I mean, how can that be the reason you fall for someone?
310
00:25:04,607 --> 00:25:06,985
Aren't I right? It's just not normal.
311
00:25:10,847 --> 00:25:13,625
She's the first woman who's not smitten by me...
312
00:25:14,116 --> 00:25:17,865
and also the first woman who hasn't thanked me even in passing.
313
00:25:19,856 --> 00:25:21,505
That's right.
314
00:25:22,525 --> 00:25:25,505
Everything I've experienced with her was always my first time.
315
00:25:26,295 --> 00:25:29,005
I absolutely hate women who are rude and do whatever they want,
316
00:25:29,765 --> 00:25:31,075
but for the first time ever,
317
00:25:31,734 --> 00:25:34,745
I think that very side of her makes her look confident and cool.
318
00:25:36,105 --> 00:25:39,800
I hate people who devour food no matter who they are.
319
00:25:39,809 --> 00:25:41,355
But when she does it,
320
00:25:43,246 --> 00:25:44,825
I think it looks good.
321
00:25:45,815 --> 00:25:47,665
She looks so adorable.
322
00:25:52,188 --> 00:25:53,865
Hey, did you see that?
323
00:25:54,257 --> 00:25:55,935
I just had a smile on my face.
324
00:25:56,726 --> 00:25:58,635
I should see a doctor, right?
325
00:25:59,328 --> 00:26:00,845
Don't you have to go to the bar?
326
00:26:02,365 --> 00:26:04,415
Yes, I should.
327
00:26:10,206 --> 00:26:11,815
I've never experienced that before.
328
00:26:12,008 --> 00:26:13,815
With her, everything is the first time.
329
00:26:14,677 --> 00:26:16,570
What kind of girl are you trying to seduce this time?
330
00:26:16,579 --> 00:26:19,110
This time, it feels different. My feelings for her are sincere.
331
00:26:19,115 --> 00:26:21,495
You're never sincere.
332
00:26:23,185 --> 00:26:25,865
I don't know who this woman is, but I feel so bad for her.
333
00:26:30,359 --> 00:26:31,935
It's actually someone you know.
334
00:26:32,995 --> 00:26:34,205
Who is it?
335
00:26:41,537 --> 00:26:44,900
(Green Soju)
336
00:26:44,907 --> 00:26:46,385
Don't tell me that it's Kim So Hee.
337
00:26:46,876 --> 00:26:48,225
Are you seeing her again?
338
00:26:48,511 --> 00:26:49,855
I want to see her.
339
00:26:50,479 --> 00:26:51,755
I miss her.
340
00:26:54,717 --> 00:26:56,995
Are you seeing her or not?
341
00:26:57,386 --> 00:27:01,735
- How can she look so cute... - Be quiet. Keep it down.
342
00:27:04,527 --> 00:27:05,835
Gosh.
343
00:27:05,895 --> 00:27:09,075
She's so cute that I want to bite her!
344
00:27:16,038 --> 00:27:17,445
Gosh, that hurts.
345
00:27:20,977 --> 00:27:26,025
What am I supposed to do if she looks that cute when eating noodles?
346
00:27:26,916 --> 00:27:29,495
I want to bite her.
347
00:27:30,786 --> 00:27:32,035
Gosh, it hurts.
348
00:27:34,156 --> 00:27:36,235
Why doesn't she know how I feel?
349
00:27:37,159 --> 00:27:39,335
I miss her so much.
350
00:27:41,597 --> 00:27:44,845
I miss her terribly.
351
00:27:58,814 --> 00:28:00,655
I miss her too.
352
00:28:28,644 --> 00:28:30,155
Young Jae.
353
00:28:33,349 --> 00:28:36,195
I'm afraid we'll be through if we don't make up now.
354
00:28:39,789 --> 00:28:41,965
Why are we like this?
355
00:28:44,427 --> 00:28:46,635
You love me a lot too, right?
356
00:28:49,398 --> 00:28:53,845
I really love you a lot.
357
00:28:55,705 --> 00:28:58,015
You can't leave me, okay?
358
00:29:17,026 --> 00:29:18,760
(Only her high heels remain in the alley,)
359
00:29:18,761 --> 00:29:20,005
(and it's snowing nonstop.)
360
00:29:22,031 --> 00:29:23,575
The last line.
361
00:29:24,366 --> 00:29:26,545
The very last line.
362
00:29:27,436 --> 00:29:30,415
The last line.
363
00:29:31,741 --> 00:29:34,885
How should I end...
364
00:29:35,244 --> 00:29:37,555
this tragic, epic tale?
365
00:29:39,648 --> 00:29:43,925
The last line.
366
00:29:44,487 --> 00:29:48,405
No, I don't like this either.
367
00:29:52,528 --> 00:29:54,405
Soo Jae, I'm stepping out for a second.
368
00:31:57,319 --> 00:31:58,535
Done.
369
00:32:04,126 --> 00:32:07,590
The file. I have to attach the file.
370
00:32:07,596 --> 00:32:11,160
Select the file. Now, attach the file.
371
00:32:11,166 --> 00:32:13,275
(The 20th Screenplay Competition)
372
00:32:14,036 --> 00:32:15,385
(Submitted)
373
00:32:38,594 --> 00:32:41,205
Soo Jae, where is Young Jae?
374
00:33:09,425 --> 00:33:10,635
Where are you?
375
00:33:11,460 --> 00:33:13,035
I'm at the hospital now.
376
00:33:13,495 --> 00:33:14,490
Where are you?
377
00:33:14,496 --> 00:33:17,805
Why... Why did you go there without telling me?
378
00:33:19,835 --> 00:33:21,345
Stay there. I'll be right there.
379
00:33:22,504 --> 00:33:23,845
Where are you now?
380
00:33:24,606 --> 00:33:26,085
In front of your place.
381
00:33:28,577 --> 00:33:29,740
Stay there. I'll come.
382
00:33:29,745 --> 00:33:32,225
No, I'll come to you. Let me.
383
00:35:28,330 --> 00:35:29,675
You hate me, don't you?
384
00:35:32,634 --> 00:35:33,845
No.
385
00:35:38,307 --> 00:35:39,915
Have you never hated me?
386
00:35:41,176 --> 00:35:44,055
I've never hated you.
387
00:35:47,816 --> 00:35:49,395
Even when I got out of the car...
388
00:35:50,285 --> 00:35:51,995
after we fought?
389
00:35:53,856 --> 00:35:55,105
No.
390
00:36:00,796 --> 00:36:02,975
Even when we fought at the restaurant?
391
00:36:05,434 --> 00:36:06,845
I still didn't hate you.
392
00:36:08,904 --> 00:36:10,815
Because I love you like crazy.
393
00:36:22,484 --> 00:36:23,795
Joon Young.
394
00:36:33,896 --> 00:36:35,675
I missed you so much.
395
00:36:41,170 --> 00:36:42,445
Me too.
396
00:37:16,305 --> 00:37:17,300
(Joongang Police Hospital)
397
00:37:17,306 --> 00:37:19,385
- Do you feel better now? - Yes.
398
00:37:20,509 --> 00:37:22,855
Now, let's move onto the next patient.
399
00:37:23,645 --> 00:37:24,855
Mr. On Joon Young.
400
00:37:26,315 --> 00:37:27,555
Mr. On Joon Young.
401
00:37:34,089 --> 00:37:36,235
I miss her.
402
00:37:39,995 --> 00:37:41,305
Here you go.
403
00:37:42,197 --> 00:37:43,260
Thank you.
404
00:37:43,265 --> 00:37:45,745
- Thank you. - Thank you.
405
00:37:46,134 --> 00:37:49,015
Ms. Baek must be over her breakup already.
406
00:37:49,238 --> 00:37:50,830
- Hello. - She's all dolled up.
407
00:37:50,839 --> 00:37:52,085
She looks incredible.
408
00:37:53,675 --> 00:37:55,255
Here's your ticket.
409
00:37:55,444 --> 00:37:58,825
- Here's one for you too. - Thank you so much...
410
00:37:59,248 --> 00:38:01,410
for taking good care of my sister until now.
411
00:38:01,416 --> 00:38:03,895
Have you been well? It's been so long.
412
00:38:04,386 --> 00:38:07,465
Judging from your current condition and look,
413
00:38:08,056 --> 00:38:10,235
I can sense that you're currently overcoming a breakup.
414
00:38:11,793 --> 00:38:14,005
My gosh, I can't believe she told you.
415
00:38:14,596 --> 00:38:18,300
No, she didn't tell me. Your hairstyle right now...
416
00:38:18,300 --> 00:38:19,860
- looks really nice. - There they are.
417
00:38:19,868 --> 00:38:21,245
Come on.
418
00:38:21,336 --> 00:38:24,530
- Hello. - Hello.
419
00:38:24,539 --> 00:38:25,985
Hello.
420
00:38:28,644 --> 00:38:29,955
Young Jae.
421
00:38:31,546 --> 00:38:32,825
You're here.
422
00:38:38,954 --> 00:38:40,665
Are you Young Jae's older brother?
423
00:38:41,823 --> 00:38:43,165
It's nice to meet you, sir.
424
00:38:44,526 --> 00:38:46,290
I don't see any reason why...
425
00:38:46,295 --> 00:38:49,805
you'd call me "sir" when it's my first time seeing you.
426
00:38:51,767 --> 00:38:53,445
Did everyone get their tickets?
427
00:38:53,835 --> 00:38:55,930
Do you all have your tickets? Okay, then. Let's go.
428
00:38:55,937 --> 00:38:57,000
- Okay. - Let's go.
429
00:38:57,005 --> 00:38:58,515
Please line up over here.
430
00:39:04,446 --> 00:39:05,725
This way.
431
00:39:06,014 --> 00:39:08,025
- I got it. - Thank you.
432
00:39:08,483 --> 00:39:09,580
Don't forget anything.
433
00:39:09,584 --> 00:39:12,865
(Passenger turnstile)
434
00:39:13,789 --> 00:39:15,065
Come on.
435
00:39:16,124 --> 00:39:18,275
My gosh, look at this.
436
00:39:19,795 --> 00:39:21,405
This is nice.
437
00:39:23,965 --> 00:39:26,775
Who's confident?
438
00:39:31,973 --> 00:39:33,985
- Young Jae. - Joon Young.
439
00:39:34,876 --> 00:39:37,040
You're here. Do you feel okay?
440
00:39:37,045 --> 00:39:39,055
Of course. I feel great.
441
00:39:59,267 --> 00:40:00,660
- That looks great. - That's great.
442
00:40:00,669 --> 00:40:02,800
- What about me? - They took mine.
443
00:40:02,804 --> 00:40:04,415
- Do we have any more? - Here you go.
444
00:40:04,539 --> 00:40:06,415
Hey, eat this.
445
00:40:08,377 --> 00:40:10,655
They're so fast.
446
00:40:14,750 --> 00:40:16,025
Here.
447
00:40:36,905 --> 00:40:39,985
(Medical and Hair-Cutting Volunteer Work)
448
00:40:46,815 --> 00:40:48,895
Here. Leave it here.
449
00:40:51,319 --> 00:40:53,780
This pot needs to be plugged in.
450
00:40:53,789 --> 00:40:56,035
- So get me the yellow socket. - Okay.
451
00:40:56,425 --> 00:40:58,375
- Hello. - Hello.
452
00:40:58,427 --> 00:41:01,135
Thank you so much for visiting us every year.
453
00:41:01,396 --> 00:41:03,375
We're grateful that you let us come here.
454
00:41:04,166 --> 00:41:06,945
He's Doctor Choi Ho Chul. He'll be giving medical services.
455
00:41:07,068 --> 00:41:08,915
- Hello. - Thank you.
456
00:41:14,609 --> 00:41:17,940
- You're so good. - This looks nice.
457
00:41:17,946 --> 00:41:21,650
You need to take these over. Make sure you don't spill anything.
458
00:41:21,650 --> 00:41:23,080
Do you like this hairstyle?
459
00:41:23,084 --> 00:41:25,095
Here's your coffee.
460
00:41:25,320 --> 00:41:26,565
There.
461
00:41:26,655 --> 00:41:29,135
You shouldn't do that. You need to be more careful.
462
00:41:34,796 --> 00:41:35,790
You're almost done.
463
00:41:35,797 --> 00:41:37,875
You look really nice.
464
00:41:38,500 --> 00:41:40,345
- Have some coffee. - Thanks.
465
00:41:41,903 --> 00:41:45,355
It's normal for your hair to fall out.
466
00:41:45,807 --> 00:41:47,870
- There. - We need to hurry.
467
00:41:47,876 --> 00:41:49,785
Let's see.
468
00:41:50,445 --> 00:41:51,855
Gosh, that's hot.
469
00:41:53,715 --> 00:41:55,895
You look really impressive.
470
00:41:56,318 --> 00:41:57,595
Really?
471
00:41:58,019 --> 00:41:59,595
Have a sip.
472
00:42:02,824 --> 00:42:03,920
Thanks.
473
00:42:03,925 --> 00:42:07,805
This looks really nice. It makes me look much younger.
474
00:42:11,566 --> 00:42:12,945
Take a seat, sir.
475
00:42:13,768 --> 00:42:17,045
No, I don't need a haircut. But my wife does.
476
00:42:17,339 --> 00:42:18,885
Where's your wife?
477
00:42:43,465 --> 00:42:45,375
- Come this way. - Okay.
478
00:43:03,084 --> 00:43:05,495
- It feels so warm, doesn't it? - Yes.
479
00:43:12,827 --> 00:43:14,090
- Can you hold this? - Okay.
480
00:43:14,095 --> 00:43:15,575
Be careful.
481
00:43:15,864 --> 00:43:17,105
There we go.
482
00:43:18,600 --> 00:43:22,200
My wife is too weak to walk.
483
00:43:22,203 --> 00:43:23,815
- I'll carry her on my back. - Okay.
484
00:43:25,674 --> 00:43:28,285
Be careful. Watch out.
485
00:43:31,546 --> 00:43:32,825
Okay.
486
00:43:35,417 --> 00:43:36,725
Be careful.
487
00:43:40,255 --> 00:43:43,035
- There we go. - Be careful.
488
00:43:46,595 --> 00:43:48,505
Let me cut your hair nicely.
489
00:43:49,464 --> 00:43:50,805
Thank you.
490
00:44:08,717 --> 00:44:13,365
The weather is helping my wife get her hair done.
491
00:44:21,896 --> 00:44:22,990
Spray some water here.
492
00:44:22,998 --> 00:44:25,260
By the way, what are you doing?
493
00:44:25,266 --> 00:44:28,885
You're here for volunteer work, but you aren't doing anything.
494
00:44:29,437 --> 00:44:31,815
Just give me any kind of work. I'm good at everything.
495
00:44:32,207 --> 00:44:36,555
Then can you repair a broken radio?
496
00:44:37,579 --> 00:44:39,255
A radio?
497
00:44:40,915 --> 00:44:42,225
Sure.
498
00:44:47,455 --> 00:44:51,220
My wife love listening to the radio,
499
00:44:51,226 --> 00:44:53,690
but it started having problems...
500
00:44:53,695 --> 00:44:55,805
and ended up all broken.
501
00:44:56,464 --> 00:45:00,445
I have to go on land to get this repaired,
502
00:45:00,669 --> 00:45:03,515
but I wonder if you can fix this.
503
00:45:03,705 --> 00:45:05,900
Sure, I'm good at things like this.
504
00:45:05,907 --> 00:45:07,685
Don't worry.
505
00:45:08,376 --> 00:45:10,340
Okay, then.
506
00:45:10,345 --> 00:45:12,195
- Go stay inside. - Okay.
507
00:45:32,467 --> 00:45:35,445
Ma'am, you have such sleek hair.
508
00:45:35,837 --> 00:45:38,915
My grandma used to have silky hair too.
509
00:45:39,774 --> 00:45:43,055
I used to dye her hair from time to time,
510
00:45:43,244 --> 00:45:46,225
and she was glad I had meticulous hands for a girl.
511
00:45:46,314 --> 00:45:49,625
She smiled and gave me a dollar as pocket money.
512
00:45:52,854 --> 00:45:55,305
My grandma is quite strict.
513
00:46:01,896 --> 00:46:04,105
I think that's why I became a hair designer.
514
00:46:05,100 --> 00:46:07,230
I thought it was happy...
515
00:46:07,235 --> 00:46:11,415
to do someone's hair and see them smile.
516
00:46:11,906 --> 00:46:13,685
I've always thought of that.
517
00:46:39,134 --> 00:46:40,445
It's done.
518
00:46:44,139 --> 00:46:45,785
Here, look.
519
00:46:49,477 --> 00:46:52,195
You look like a newlywed bride.
520
00:46:52,714 --> 00:46:53,710
Is she pretty?
521
00:46:53,715 --> 00:46:55,525
Of course, she is.
522
00:47:12,834 --> 00:47:14,275
Do you like it?
523
00:47:19,274 --> 00:47:21,870
- Goodness. - Here.
524
00:47:21,876 --> 00:47:23,470
You really don't have to give us these.
525
00:47:23,478 --> 00:47:26,355
It's fine. Please enjoy.
526
00:47:26,915 --> 00:47:29,610
I'll make sure to repair the radio before I leave the island.
527
00:47:29,617 --> 00:47:31,080
It's fine even if you can't.
528
00:47:31,085 --> 00:47:32,850
Don't say that. I'm good at doing things like this.
529
00:47:32,854 --> 00:47:34,565
Then do it.
530
00:47:38,726 --> 00:47:41,305
Ma'am, we're leaving.
531
00:47:45,200 --> 00:47:46,545
Let's go.
532
00:47:48,903 --> 00:47:51,515
- Thank you. Goodbye. - Goodbye.
533
00:48:03,685 --> 00:48:05,295
Be healthy.
534
00:48:07,355 --> 00:48:08,565
Let's go.
535
00:48:22,136 --> 00:48:24,015
It's so pretty. Don't you think so?
536
00:48:25,506 --> 00:48:26,785
I know.
537
00:48:30,044 --> 00:48:31,755
Stand here for a second. Let me take a picture of you.
538
00:48:31,946 --> 00:48:33,910
Forget it. I don't need it.
539
00:48:33,915 --> 00:48:35,510
Hurry. I know you're good at it.
540
00:48:35,516 --> 00:48:37,810
Like making a sexy pose.
541
00:48:37,819 --> 00:48:39,265
- Hurry. - Okay.
542
00:48:43,458 --> 00:48:44,935
- A sexy pose? - Yes.
543
00:49:02,777 --> 00:49:04,255
Why aren't you taking it?
544
00:49:06,848 --> 00:49:08,125
Oh, right.
545
00:49:08,917 --> 00:49:10,295
Here we go.
546
00:49:11,019 --> 00:49:14,095
1, 2, 3.
547
00:49:17,325 --> 00:49:19,105
- Do you want to check it? - No, you keep it.
548
00:49:19,294 --> 00:49:20,635
It's my gift for you.
549
00:49:28,803 --> 00:49:30,415
I'd like to live in this kind of place.
550
00:49:31,306 --> 00:49:33,385
Somewhere quiet with fresh air.
551
00:49:34,776 --> 00:49:37,140
It's good only when you come here once in a while.
552
00:49:37,145 --> 00:49:39,310
It'll be so boring once you move in here.
553
00:49:39,314 --> 00:49:43,295
Gosh. Then will you not live here even if I tell you to?
554
00:49:45,219 --> 00:49:47,150
I can be the chief of a small police station...
555
00:49:47,155 --> 00:49:48,850
and fix radios from time to time like this.
556
00:49:48,856 --> 00:49:50,450
And you can run a small hair salon...
557
00:49:50,458 --> 00:49:52,890
and cut the elders' hair like today.
558
00:49:52,894 --> 00:49:54,105
What do you say?
559
00:49:54,595 --> 00:49:57,875
I want to work hard and lead a busy life...
560
00:49:58,299 --> 00:50:01,645
in a flashy and complex city.
561
00:50:01,669 --> 00:50:03,415
Do you love work that much?
562
00:50:03,905 --> 00:50:06,715
Yes, I love myself working.
563
00:50:07,108 --> 00:50:08,785
It'll be the same from now on as well.
564
00:50:13,014 --> 00:50:15,925
Okay, I don't care.
565
00:50:16,284 --> 00:50:17,880
We can live in a city...
566
00:50:17,885 --> 00:50:20,465
and visit a place like this sometimes.
567
00:50:21,356 --> 00:50:23,735
I'm good as long as I'm with you.
568
00:50:31,866 --> 00:50:33,545
It's so pretty.
569
00:50:48,983 --> 00:50:51,795
- Let's play ball. - Sure.
570
00:50:52,086 --> 00:50:53,465
Do we have no rules?
571
00:50:53,788 --> 00:50:55,365
Are we just playing as we please?
572
00:50:55,757 --> 00:50:58,235
- Let's just start playing. - Watch out for the ball.
573
00:50:59,394 --> 00:51:01,505
- Throw it like this. - Here you go.
574
00:51:03,197 --> 00:51:05,405
Are you sure you won't kick only later?
575
00:51:13,107 --> 00:51:14,615
Why don't we go fishing together alone?
576
00:51:47,942 --> 00:51:49,955
I'm going to tell Young Jae.
577
00:51:52,346 --> 00:51:53,695
I thought...
578
00:51:54,315 --> 00:51:56,965
it was only right to tell you first.
579
00:52:13,734 --> 00:52:16,085
If your heart is in the same place as mine,
580
00:52:18,673 --> 00:52:20,355
you'll be in a lot of pain.
581
00:52:23,744 --> 00:52:25,655
But it won't mean that my love...
582
00:52:26,314 --> 00:52:27,725
and my pain...
583
00:52:28,983 --> 00:52:31,495
would be weaker than yours.
584
00:53:03,050 --> 00:53:04,650
- What would you like? - We'd like more cheese.
585
00:53:04,652 --> 00:53:06,035
Sure, no problem.
586
00:53:10,224 --> 00:53:11,535
I like the ambience here.
587
00:53:11,626 --> 00:53:13,475
- It's pretty nice. - Hello...
588
00:53:15,396 --> 00:53:17,175
What brings you guys here?
589
00:53:17,265 --> 00:53:20,245
Hello, Ri Won. Do you work here?
590
00:53:20,501 --> 00:53:22,645
You little punks.
591
00:53:24,805 --> 00:53:26,485
I guess you guys drink at expensive places.
592
00:53:30,244 --> 00:53:32,040
Hey, that made me laugh my head off.
593
00:53:32,046 --> 00:53:33,310
Yes, everyone laughed.
594
00:53:33,314 --> 00:53:35,410
- I still have a video of it. - Here.
595
00:53:35,416 --> 00:53:37,365
- On your phone? - Yes.
596
00:53:38,252 --> 00:53:39,620
Oh, right.
597
00:53:39,620 --> 00:53:44,020
Ri Won, do you know that you're so popular among guys in our year?
598
00:53:44,025 --> 00:53:45,835
I am? Why?
599
00:53:45,893 --> 00:53:47,405
Because you're so cool.
600
00:53:48,062 --> 00:53:49,745
That's all useless.
601
00:53:49,864 --> 00:53:52,845
The most pointless thing in life...
602
00:53:53,134 --> 00:53:54,515
is romance between men and women.
603
00:53:56,003 --> 00:53:58,570
Ri Won, this is your charm.
604
00:53:58,573 --> 00:54:00,570
- Aren't I right, Ji Ho? - Yes, you're totally right.
605
00:54:00,575 --> 00:54:02,170
Many guys must've hit on her,
606
00:54:02,176 --> 00:54:03,825
but she's rejected all of them.
607
00:54:03,945 --> 00:54:07,780
That's why nobody in our year has been able to approach her.
608
00:54:07,782 --> 00:54:10,895
Exactly. Ri Won, you're really cool.
609
00:54:19,060 --> 00:54:21,005
I've never been constipated in my 27 years of life.
610
00:54:21,162 --> 00:54:23,975
This is the first time, and it's also my first time to feel jealous.
611
00:54:27,001 --> 00:54:29,715
Gosh, I'm not used to this. This is crazy.
612
00:54:32,006 --> 00:54:35,485
I'm surprised. She gets good grades, and she even works part-time here.
613
00:54:36,444 --> 00:54:37,855
She's like a different person here.
614
00:54:38,312 --> 00:54:42,450
I know, right? I was so used to her being standoffish.
615
00:54:42,450 --> 00:54:44,195
I find this very refreshing.
616
00:54:45,586 --> 00:54:47,765
She's certainly a bit different from other girls.
617
00:54:48,823 --> 00:54:50,205
I admit that she's quite attractive.
618
00:54:51,225 --> 00:54:54,005
Hey, she's more than "quite attractive".
619
00:54:54,395 --> 00:54:57,475
She looks very sexy in that bartender uniform.
620
00:54:58,866 --> 00:55:00,030
I wonder if she has a boyfriend.
621
00:55:00,034 --> 00:55:02,215
If she did, she wouldn't be working here at this hour.
622
00:55:03,804 --> 00:55:06,255
- Should I try to seduce her? - Seriously?
623
00:55:06,274 --> 00:55:08,685
Surprisingly, girls like her are quite easily seduced.
624
00:55:09,443 --> 00:55:11,425
I'll try to sound her out later.
625
00:55:11,545 --> 00:55:13,025
Help me out, okay?
626
00:55:13,881 --> 00:55:15,125
Okay.
627
00:55:20,054 --> 00:55:21,865
How dare they...
628
00:55:24,292 --> 00:55:27,805
No, it's okay. I shouldn't be concerned.
629
00:55:32,433 --> 00:55:35,315
Please don't test me.
630
00:55:36,804 --> 00:55:39,255
Why must you put me through an ordeal like this?
631
00:55:40,341 --> 00:55:42,525
Ri Won, what time will you be done?
632
00:55:42,643 --> 00:55:44,055
Don't talk so casually to me.
633
00:55:44,712 --> 00:55:47,725
All right. What time would you be done today?
634
00:55:48,182 --> 00:55:49,595
Why do you want to know?
635
00:55:50,051 --> 00:55:52,565
He got paid for his tutoring work. He wants to treat us.
636
00:55:52,853 --> 00:55:54,165
Let's have some fun together.
637
00:55:54,455 --> 00:55:57,305
Not a chance. I'm not your friend, okay?
638
00:55:59,894 --> 00:56:01,305
Look at her smiling with her eyes.
639
00:56:01,495 --> 00:56:03,045
She even knows how to play hard to get.
640
00:56:03,064 --> 00:56:04,745
So she does everything other girls do.
641
00:56:06,334 --> 00:56:07,845
I shouldn't listen.
642
00:56:11,405 --> 00:56:13,270
Come on, you must be tired from your shift.
643
00:56:13,274 --> 00:56:14,955
Let me take you out for some good food.
644
00:56:15,076 --> 00:56:16,240
Be polite.
645
00:56:16,243 --> 00:56:18,755
I don't want to. I'm going to keep talking casually.
646
00:56:19,246 --> 00:56:20,610
You'd better not act up like this.
647
00:56:20,614 --> 00:56:22,355
Goodness gracious.
648
00:56:24,285 --> 00:56:27,465
Ri Won, do you have a boyfriend?
649
00:56:28,255 --> 00:56:29,565
A boyfriend?
650
00:56:31,325 --> 00:56:32,705
I don't have such a thing.
651
00:56:42,336 --> 00:56:45,215
Her boyfriend is right here well and alive,
652
00:56:46,073 --> 00:56:47,885
you kids.
653
00:56:54,482 --> 00:56:56,465
- Cheers! - Cheers!
654
00:56:56,684 --> 00:56:58,450
- Cheers. - It's nice to meet you.
655
00:56:58,452 --> 00:56:59,850
Enjoy. Enjoy the food.
656
00:56:59,854 --> 00:57:02,050
- Look at this. - Oh, my.
657
00:57:02,056 --> 00:57:04,905
- Surprise! - Meat! I want meat!
658
00:57:05,126 --> 00:57:07,905
Hey, put a piece in my mouth. Here.
659
00:57:09,764 --> 00:57:12,345
- How is it? - My, it's so good.
660
00:57:12,366 --> 00:57:14,830
- You should drink too. - Ho Chul,
661
00:57:14,835 --> 00:57:17,315
- come have some food. - Okay, I'm almost done.
662
00:57:18,072 --> 00:57:19,240
- Hey! - Yes.
663
00:57:19,240 --> 00:57:20,585
- Hurry up. - Okay.
664
00:57:22,309 --> 00:57:24,255
Gosh, no!
665
00:57:24,612 --> 00:57:26,480
Are you talking about that guy?
666
00:57:26,480 --> 00:57:27,925
The guy with red hair.
667
00:57:32,787 --> 00:57:34,065
Soo Jae.
668
00:57:35,156 --> 00:57:36,605
Have some meat.
669
00:57:38,793 --> 00:57:42,575
Would you say your intentions behind this meat are pure?
670
00:57:42,963 --> 00:57:44,275
Of course.
671
00:57:45,633 --> 00:57:49,145
Well, the meat didn't do anything wrong.
672
00:57:50,871 --> 00:57:53,155
Soo Jae, I'll be right back. You can keep eating.
673
00:57:53,274 --> 00:57:54,885
- Let's do it together. - It's okay.
674
00:57:55,910 --> 00:57:57,725
- Let's clink our glasses. - All right.
675
00:57:59,413 --> 00:58:00,895
Good work, everyone.
676
00:58:04,485 --> 00:58:06,050
- It's good. - This is delicious.
677
00:58:06,053 --> 00:58:08,565
- The meat is very good. - I should try the meat.
678
00:58:14,094 --> 00:58:15,860
- Do you want one? - It's so good!
679
00:58:15,863 --> 00:58:17,575
- Here you go. - It's really tasty.
680
00:58:21,035 --> 00:58:24,315
I don't think Ms. Baek is okay.
681
00:58:25,706 --> 00:58:28,785
She'll get better. She's recovering, you know.
682
00:58:29,143 --> 00:58:30,555
Get lost!
683
00:58:30,811 --> 00:58:33,225
Hey, dogs. I'll teach you a lesson!
684
00:58:33,981 --> 00:58:35,625
You little... I told you to get lost!
685
00:58:36,851 --> 00:58:38,095
I'll teach you all...
686
00:58:38,886 --> 00:58:40,735
a serious lesson!
687
00:58:41,655 --> 00:58:43,035
Those dogs.
688
00:59:13,621 --> 00:59:14,865
That jerk.
689
00:59:16,724 --> 00:59:19,535
But I should forget him and move on.
690
00:59:20,094 --> 00:59:21,405
What can I do?
691
00:59:23,063 --> 00:59:26,045
Forgetting someone isn't an easy thing to do.
692
00:59:28,435 --> 00:59:30,115
You're right.
693
00:59:34,742 --> 00:59:37,925
Thank you for listening to me.
694
00:59:38,913 --> 00:59:43,965
Shall we watch a movie when we get back to the city?
695
00:59:44,485 --> 00:59:45,550
Pardon me?
696
00:59:45,553 --> 00:59:49,535
Art can help heal your broken heart.
697
00:59:51,225 --> 00:59:55,405
That's right. I've heard that before.
698
00:59:55,462 --> 00:59:57,775
I'm speaking from experience.
699
01:00:02,169 --> 01:00:04,185
So you've been through this too.
700
01:00:05,306 --> 01:00:09,755
Most artists have scars in their hearts.
701
01:00:10,844 --> 01:00:14,325
Instead of blaming those who left them,
702
01:00:15,015 --> 01:00:16,565
they paint,
703
01:00:16,784 --> 01:00:20,135
write, or sing.
704
01:00:21,355 --> 01:00:23,435
We feel their pain through their work...
705
01:00:24,925 --> 01:00:26,305
and breathe it all in.
706
01:00:27,094 --> 01:00:29,035
It heals them.
707
01:00:29,830 --> 01:00:31,975
I feel like my heart is already beginning to heal.
708
01:00:33,233 --> 01:00:34,945
Let's definitely watch a movie together.
709
01:00:35,803 --> 01:00:39,245
I want to heal my heart.
710
01:00:39,840 --> 01:00:41,185
I'll heal...
711
01:00:42,076 --> 01:00:43,455
my heart.
712
01:00:47,514 --> 01:00:48,995
You're not even eating.
713
01:00:50,484 --> 01:00:51,795
Aren't you hungry?
714
01:00:52,920 --> 01:00:54,165
No.
715
01:00:59,026 --> 01:01:00,705
Do you think you can fix it?
716
01:01:01,662 --> 01:01:03,045
I should try.
717
01:01:03,564 --> 01:01:05,645
Why are you so determined to fix it?
718
01:01:07,034 --> 01:01:10,115
Why don't we just send a new one when we get back?
719
01:01:12,806 --> 01:01:14,585
Let's go outside and have fun, okay?
720
01:01:14,975 --> 01:01:16,385
I can't.
721
01:01:20,581 --> 01:01:22,355
I must fix this.
722
01:01:24,351 --> 01:01:27,265
No, I can fix it.
723
01:01:29,657 --> 01:01:30,835
I will...
724
01:01:33,027 --> 01:01:36,575
make sure it goes back to how it used to be.
725
01:01:44,204 --> 01:01:46,655
Go back out, and have fun. Everyone is outside.
726
01:01:47,641 --> 01:01:50,225
All right, I will.
727
01:01:52,946 --> 01:01:55,180
Try just a bit more, and join us if you can't fix it until then.
728
01:01:55,182 --> 01:01:56,425
Okay.
729
01:04:03,710 --> 01:04:05,025
Young Jae.
730
01:04:08,782 --> 01:04:10,665
Why aren't you over there and having fun with them?
731
01:04:18,525 --> 01:04:21,705
I respect people who take on medical volunteer jobs on islands.
732
01:04:22,963 --> 01:04:24,975
I don't think I can do it because I'll get so bored.
733
01:04:40,180 --> 01:04:42,355
I know that I'm selfish and materialistic.
734
01:04:44,785 --> 01:04:48,065
I also know that you have Chief On by your side.
735
01:04:51,225 --> 01:04:54,305
It's not like I don't know my current situation.
736
01:04:57,431 --> 01:04:59,775
That's why I've done many childish things,
737
01:05:01,501 --> 01:05:04,215
but it also made my heart flutter.
738
01:05:07,541 --> 01:05:09,785
I didn't want to regret twice,
739
01:05:11,345 --> 01:05:12,825
so I wanted at least one chance...
740
01:05:15,015 --> 01:05:18,195
to properly tell you about my feelings for you.
741
01:05:33,634 --> 01:05:35,115
It's working!
742
01:05:44,611 --> 01:05:46,125
I fixed it.
743
01:06:22,816 --> 01:06:24,095
Joon Young.
744
01:07:11,064 --> 01:07:14,145
(The Third Charm)
745
01:07:18,872 --> 01:07:20,085
Jung In.
746
01:07:20,874 --> 01:07:22,285
It's been a long time.
747
01:07:27,514 --> 01:07:30,165
If I had told Joon Young about every little emotion I've felt...
748
01:07:30,884 --> 01:07:33,635
right then and there,
749
01:07:35,155 --> 01:07:36,565
would things have been different?
750
01:07:36,623 --> 01:07:38,035
Hey, Young Jae.
751
01:07:38,792 --> 01:07:42,005
I was just wondering what you did today.
752
01:07:42,095 --> 01:07:43,675
Did anything happen?
753
01:07:44,865 --> 01:07:46,105
No.
754
01:07:46,767 --> 01:07:48,145
Nothing happened.
755
01:07:51,104 --> 01:07:52,670
(Young Jae)
756
01:07:52,672 --> 01:07:53,985
Even if I had done that,
757
01:07:54,775 --> 01:07:57,055
Joon Young would've tried to understand me.
758
01:07:59,146 --> 01:08:02,825
And if that had happened, I would've kept feeling bad.
52635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.