All language subtitles for The.Human.Contract.2008.720p.BRRip.950MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,373 --> 00:00:48,466 Com todo respeito, eu discordo. 2 00:00:53,480 --> 00:00:56,608 Dois mais dois � igual a quatro, porque n�s concordamos com isso. 3 00:00:56,783 --> 00:00:59,343 O que n�o faz disso uma verdade. Isso � um conceito. 4 00:00:59,519 --> 00:01:01,749 Dois mais dois igual a quatro � uma equa��o prim�ria. 5 00:01:01,922 --> 00:01:04,356 O homem n�o criou isto. N�s descobrimos isto. 6 00:01:04,925 --> 00:01:06,984 Goste-se disso ou n�o, h� um padr�o natural... 7 00:01:07,160 --> 00:01:09,458 e coisas sempre acontecer�o num certo caminho. 8 00:01:10,297 --> 00:01:12,663 Oh, sejamos cuidadosos com "sempre". 9 00:01:12,833 --> 00:01:15,961 Oh, quando eu digo sempre, eu calculo isto dando 99 por cento de certeza. 10 00:01:16,136 --> 00:01:19,697 Oh, ent�o est� a concordar que h� excep��es para as suas regras. 11 00:01:19,873 --> 00:01:22,103 Naturalmente, mas, a virtude da excep��o... 12 00:01:22,275 --> 00:01:23,765 � que ela confirma a regra. 13 00:01:25,745 --> 00:01:27,838 Devemos ser gratos com os grandes artistas... 14 00:01:28,014 --> 00:01:29,948 e viver sempre sem acordos. 15 00:01:31,485 --> 00:01:33,453 Eles restringem-se a quatro regras. 16 00:01:33,620 --> 00:01:36,020 N�o pode pintar aqui... 17 00:01:36,189 --> 00:01:38,988 aqui, aqui ou aqui. 18 00:01:39,160 --> 00:01:43,529 Sabe, foi muito corajoso em dizer que l� pode n�o ter arte sem regras. 19 00:01:50,805 --> 00:01:53,399 Est� a preparar-se para sair antes que eles o mandem embora? 20 00:01:53,574 --> 00:01:54,700 Isso � contra a lei. 21 00:01:55,376 --> 00:01:57,901 - Isto est� a aborrec�-lo? - Eu odeio fumo. 22 00:02:00,148 --> 00:02:01,775 Bom, chega. 23 00:02:04,886 --> 00:02:06,786 O qu� est� a beber? 24 00:02:06,954 --> 00:02:09,184 Bem, eu estava a beber vinho tinto. 25 00:02:09,357 --> 00:02:11,348 - Gosta do tinto? - Sim. 26 00:02:13,561 --> 00:02:14,892 Eu vou faz�-lo ficar vermelho. 27 00:02:22,803 --> 00:02:24,361 O qu� faz? 28 00:02:26,507 --> 00:02:28,441 Eu trabalho no man... 29 00:02:28,609 --> 00:02:30,941 Eu trabalho no neg�cio de marketing. 30 00:02:32,513 --> 00:02:35,505 E o que faria se n�o trabalhasse nisso? 31 00:02:35,683 --> 00:02:37,708 Essa � uma boa pergunta. 32 00:02:37,885 --> 00:02:41,049 Eu penso que o barman n�o aprecie o facto de estar a fazer o trabalho dele. 33 00:02:42,991 --> 00:02:47,121 Vamos ver o que ele diz, se mostrar� alguma tristeza. 34 00:02:57,306 --> 00:03:00,537 Algu�m j� lhe disse que Michael � um nome invulgar para uma mulher? 35 00:03:01,243 --> 00:03:03,575 Oh, isso � uma longa hist�ria. 36 00:03:03,745 --> 00:03:06,043 Vamos come�ar com uma pequena. 37 00:03:06,215 --> 00:03:07,944 Ok. 38 00:03:08,784 --> 00:03:10,411 O que faz? 39 00:03:12,621 --> 00:03:14,316 O que eu quero. 40 00:03:24,433 --> 00:03:25,627 Julian. 41 00:03:25,801 --> 00:03:27,666 - Ol�, beleza. - Ol�. 42 00:03:27,836 --> 00:03:29,730 Desculpe, atrasei-me. N�o � uma boa impress�o para 43 00:03:29,731 --> 00:03:31,031 o nosso primeiro encontro oficial. 44 00:03:31,106 --> 00:03:33,506 Est� bem. Brenda, esta � Michael. 45 00:03:33,675 --> 00:03:34,699 Michael, Brenda. 46 00:03:34,876 --> 00:03:37,174 - Muito prazer. - � um prazer conhec�-la. 47 00:03:39,915 --> 00:03:41,109 Oh, n�o, por favor. 48 00:03:41,283 --> 00:03:44,651 Eu n�o seria um gentleman se a deixasse pagar pelo seu Shirley Temples. 49 00:03:44,821 --> 00:03:46,812 Obrigada. � muito gentil da sua parte. 50 00:03:46,990 --> 00:03:48,082 Obrigado. 51 00:03:48,258 --> 00:03:51,455 - Foi muito bom conhec�-la, Brenda. - Ok, cuide-se. 52 00:03:53,696 --> 00:03:56,392 Deus, ela � linda. Onde se conheceram? 53 00:03:56,566 --> 00:03:58,500 Eu n�o a conhe�o. S� nos encontramos. 54 00:03:59,235 --> 00:04:00,827 Bem, o tr�nsito estava uma confus�o. 55 00:04:01,004 --> 00:04:04,337 Eles est�o a dizer que as auto-estradas caminham para um total engarrafamento. 56 00:04:04,507 --> 00:04:06,304 - Quem s�o eles? - O qu�? 57 00:04:06,476 --> 00:04:08,467 Disseste eles. Quem s�o eles? 58 00:04:08,645 --> 00:04:10,044 Eles disseram no notici�rio. 59 00:04:10,213 --> 00:04:12,078 Eu n�o posso acreditar em tudo o que eles dizem... 60 00:04:12,248 --> 00:04:14,239 especialmente, se n�o sabes quem s�o eles. 61 00:04:14,417 --> 00:04:16,442 - Tamb�m os jornais? - Especialmente os jornais. 62 00:04:16,619 --> 00:04:18,018 - Ok, vamos. - V� l�? 63 00:04:18,187 --> 00:04:19,848 Certo. O que pretendes fazer esta noite? 64 00:04:20,023 --> 00:04:21,752 Eu n�o sei, precisamos pensar em algo. 65 00:04:21,924 --> 00:04:24,392 - Bem, eu tenho algumas ideias. - Sim? 66 00:04:24,560 --> 00:04:25,959 E uma delas �... 67 00:04:26,129 --> 00:04:30,293 como n�s fazermos qualquer coisa que queiras. 68 00:04:35,271 --> 00:04:36,397 Oh, meu Deus. Julian. 69 00:04:36,572 --> 00:04:38,802 N�o pares. Assim... 70 00:04:38,975 --> 00:04:40,033 N�o pares. 71 00:04:40,209 --> 00:04:41,471 N�o pares. N�o pares. 72 00:04:41,644 --> 00:04:42,668 N�o pares... 73 00:04:52,189 --> 00:04:54,680 Oh, meu Deus. Julian? 74 00:04:54,858 --> 00:04:55,984 Julian, est�s bem? 75 00:04:56,160 --> 00:04:57,718 Eu... 76 00:04:58,228 --> 00:05:01,720 Oh, meu Deus. Meu Deus. 77 00:05:01,899 --> 00:05:04,527 - Querido, est�s bem? - Sim, eu apenas... 78 00:05:04,702 --> 00:05:07,136 - Apenas, apenas... - Ok, ok. 79 00:05:08,706 --> 00:05:10,230 Merda. 80 00:05:11,709 --> 00:05:13,700 Oh, merda. 81 00:05:14,311 --> 00:05:16,643 - Est�s bem? - Sim. 82 00:05:17,514 --> 00:05:18,708 O que posso fazer por ti? 83 00:05:18,882 --> 00:05:20,747 Tu, provavelmente, devias ir. 84 00:05:27,591 --> 00:05:29,855 Eu penso que muitas pessoas apanharam gripe. 85 00:05:30,027 --> 00:05:32,188 Eu espero que n�o tenhas ficado mesmo doente. 86 00:05:42,339 --> 00:05:44,740 - Querido, tens a certeza que est�s bem? - Sim. 87 00:05:44,909 --> 00:05:45,933 Sim, estou bem. 88 00:05:46,111 --> 00:05:47,908 Se precisares de alguma coisa, chamas-me? 89 00:05:48,079 --> 00:05:49,103 Obrigado. 90 00:05:49,280 --> 00:05:51,373 - Liga-me se precisares de qualquer coisa. - Obrigado, eu ligo. 91 00:05:51,549 --> 00:05:53,915 Eu venho depressa, ok? 92 00:05:54,652 --> 00:05:55,676 Sinto muito. 93 00:05:55,854 --> 00:05:58,345 N�o, n�o, n�o. Est� tudo bem. 94 00:05:58,523 --> 00:06:00,388 Espero que te sintas melhor. 95 00:06:02,460 --> 00:06:03,950 Estimo as melhoras. 96 00:06:49,775 --> 00:06:50,799 Ol�, � Lynn Wright. 97 00:06:50,976 --> 00:06:53,570 Eu n�o estou aqui, agora, mas, ligarei de volta para si. 98 00:07:41,093 --> 00:07:43,288 - O que E.J. quer dizer para ti sobre isto? - N�o fa�o ideia. 99 00:07:43,462 --> 00:07:44,486 N�o, nem eu. 100 00:07:44,663 --> 00:07:46,528 � Praylis. 101 00:07:46,699 --> 00:07:48,224 - Brincas. - N�o, � verdade. 102 00:07:48,401 --> 00:07:50,995 Enfrenta. Se n�o v�o pensar que te pareces com um palerma � s�rio. 103 00:07:51,171 --> 00:07:52,798 - Oh, meu Deus! - O que aconteceu com a tua m�o? 104 00:07:52,973 --> 00:07:53,997 Nada. 105 00:07:54,174 --> 00:07:55,801 - Praylis est� aqui. - Eles sabem, Greg. 106 00:07:55,976 --> 00:07:59,309 O que � o Mr. Praylis para ti, Greg? Vamos l�. 107 00:07:59,713 --> 00:08:01,738 - Larry, gravata, gravata, gravata. - Boa sorte. 108 00:08:04,284 --> 00:08:05,876 Muito bem, aqui vamos. 109 00:08:08,822 --> 00:08:12,781 Senhores, eu gostava que conhecessem Larry Green, o nosso consultor mor. 110 00:08:12,959 --> 00:08:14,051 Bom dia. 111 00:08:14,227 --> 00:08:16,286 Julian Wright, o nosso chefe de estrat�gia. 112 00:08:16,463 --> 00:08:17,555 Mr. Praylis, o senhor conhece. 113 00:08:17,731 --> 00:08:20,097 E os seus representantes, do Grupo Praylis... 114 00:08:20,267 --> 00:08:22,360 Sr. Clark e Sr. Franklin. 115 00:08:22,936 --> 00:08:25,131 Disse todos os nomes correctamente? 116 00:08:25,572 --> 00:08:28,166 Pensa em ser melhor que esse por agora. 117 00:08:29,809 --> 00:08:31,401 Ok. 118 00:08:31,811 --> 00:08:33,608 - Posso? - Por favor. 119 00:08:34,414 --> 00:08:39,374 O Grupo Praylis est� � procura de consolidar um Original Premium... 120 00:08:39,853 --> 00:08:43,619 absorvendo uma companhia de lojas, mesmo connosco dentro da fal�ncia... 121 00:08:44,224 --> 00:08:46,624 para administrar todas as suas marcas. 122 00:08:49,063 --> 00:08:51,896 Agora, onde n�s precisamos de mais assist�ncia... 123 00:08:52,066 --> 00:08:54,125 � com a nossa velha marca de identidade. 124 00:08:54,302 --> 00:08:57,294 A qual foi atingida na tentativa de atingir um diferente mercado. 125 00:08:57,471 --> 00:08:59,939 N�s perdemos resson�ncia no nosso mercado financiado... 126 00:09:00,107 --> 00:09:03,133 junto com a marca-lucro nesses produtos, no �ltimo ano. 127 00:09:03,311 --> 00:09:05,905 - Est� a referir-se aos detergentes? - Exactamente. 128 00:09:06,080 --> 00:09:10,176 Que s�o todos produtos �cones no Mercado Americano. 129 00:09:10,618 --> 00:09:13,416 Constr�i aquelas marcas na for�a dos ideais Americanos. 130 00:09:13,588 --> 00:09:15,681 Em qualidade e confiabilidade. 131 00:09:15,856 --> 00:09:17,551 Os consumidores ainda valorizam aqueles ideais. 132 00:09:17,725 --> 00:09:19,784 Como eles representam, sentem o produto... 133 00:09:19,961 --> 00:09:21,929 deve ser mais moderno e com reputa��o. 134 00:09:22,096 --> 00:09:24,656 Vender uma cultura contempor�nea que j� representa. 135 00:09:24,832 --> 00:09:25,992 A Am�rica tem uma nova cara... 136 00:09:26,167 --> 00:09:28,931 mas, n�o uma cultura espec�fica, na qual isso foi experimentado. 137 00:09:29,103 --> 00:09:33,836 Americanos compram ideais que representam quem eles querem ser, n�o o produto. 138 00:09:39,880 --> 00:09:43,316 Estou considerando apenas duas empresas para trazer nos bra�os da Praylis. 139 00:09:43,484 --> 00:09:46,385 Este, e o Inovador Grupo de Identidade. 140 00:09:46,554 --> 00:09:49,785 Em tr�s semanas, ambas as empresas vir�o juntas no mesmo espa�o. 141 00:09:49,957 --> 00:09:52,017 Atirar contra uma outra das suas estrat�gias... 142 00:09:52,194 --> 00:09:54,719 em como repor e reconstruir as nossas velhas marcas... 143 00:09:54,896 --> 00:09:57,626 tanto quanto como manter as nossas novas marcas. 144 00:09:57,799 --> 00:09:59,767 A empresa com mais apelo estrat�gico... 145 00:09:59,935 --> 00:10:01,903 ser� absorvida pelo Grupo Praylis... 146 00:10:02,070 --> 00:10:05,062 e dar um lucro acima de 5 bili�es nos pr�ximos cinco anos... 147 00:10:05,240 --> 00:10:06,832 supervisionando todo o marketing. 148 00:10:07,643 --> 00:10:09,270 Tem at� ao fim do dia... 149 00:10:09,444 --> 00:10:11,742 para nos comunicar se aceita esta proposta. 150 00:10:15,417 --> 00:10:17,578 Ok. N�s logo falaremos. 151 00:10:19,688 --> 00:10:23,021 Sabe que eu gosto de preparar um acordo preliminar antes de apresentar. 152 00:10:23,191 --> 00:10:25,386 Naturalmente. N�s vamos esperar para ouvi-lo de si. 153 00:10:25,560 --> 00:10:27,050 - At� logo. - Prazer em v�-lo. 154 00:10:27,229 --> 00:10:29,823 - Prazer em v�-lo. - Prazer em v�-lo. 155 00:10:35,504 --> 00:10:37,438 Oh, meu Deus. 156 00:10:37,606 --> 00:10:40,342 Tudo bem, estou certo que n�s temos 5 bili�es de coisas para conversar. 157 00:10:40,343 --> 00:10:41,343 Ligue-me mais tarde. 158 00:10:45,647 --> 00:10:47,615 Nunca me falou onde estava a pensar vender. 159 00:10:47,783 --> 00:10:51,845 Bem, eles ofereceram-me 35 milh�es para me comprar os direitos. 160 00:10:52,021 --> 00:10:54,421 e tu, como o cabe�a do Departamento de Cria��o... 161 00:10:54,590 --> 00:10:58,856 vais a correr p�r 5 bili�es na conta. 162 00:10:59,228 --> 00:11:00,252 Desculpe? 163 00:11:05,401 --> 00:11:07,835 Eu estou a reformar-me, Julian. 164 00:11:08,604 --> 00:11:10,697 Est� a correr para a Creative e Praylis. 165 00:11:10,873 --> 00:11:14,536 Eles j� t�m um acordo de lhe dar 20 por cento na parceria... 166 00:11:14,711 --> 00:11:16,372 logo mal entregue. 167 00:11:16,546 --> 00:11:20,107 E eu, naturalmente, terei uma linda pequena parte disso tamb�m. 168 00:11:21,250 --> 00:11:22,945 Oh, meu Deus. 169 00:11:23,920 --> 00:11:25,979 Bem, eu n�o esperava por isto. 170 00:11:26,823 --> 00:11:29,087 N�o deves esperar que isso seja t�o r�pido. 171 00:11:30,359 --> 00:11:32,452 Eu n�o sei como lhe agradecer. 172 00:11:33,329 --> 00:11:35,320 Sim, podes. Ven�e. 173 00:11:36,632 --> 00:11:38,156 Senta-te. 174 00:11:40,436 --> 00:11:42,165 Olha, eu sei o que pensas disso... 175 00:11:42,338 --> 00:11:45,273 mas, o Grupo Praylis � uma extens�o dos seus consumidores. 176 00:11:45,441 --> 00:11:46,931 Eles s�o uma fam�lia de neg�cios. 177 00:11:47,110 --> 00:11:50,637 E eles caminham junto com os valores da fam�lia Americana. 178 00:11:50,813 --> 00:11:55,911 Ent�o, se n�s fazemos isso, esperamos adoptar aqueles mesmos valores. 179 00:11:56,086 --> 00:11:57,610 Naturalmente. 180 00:11:59,356 --> 00:12:02,655 Deve adiar o seu div�rcio at� que resolvermos este acordo. 181 00:12:02,826 --> 00:12:04,487 Pode fazer isso? 182 00:12:04,661 --> 00:12:06,151 Eu podia. 183 00:12:07,998 --> 00:12:09,863 Alguma hip�tese de reconcilia��o? 184 00:12:10,467 --> 00:12:11,491 Nenhuma. 185 00:12:12,870 --> 00:12:14,269 Nenhuma. Tudo bem. 186 00:12:14,438 --> 00:12:15,996 Foi o que eu pensei. 187 00:12:16,173 --> 00:12:18,164 Tudo bem, n�s devemos ser tamb�m... 188 00:12:18,776 --> 00:12:20,539 Devemos ir muito cuidadosamente com isto. 189 00:12:25,015 --> 00:12:28,109 Ent�o, parab�ns e viva... 190 00:12:28,285 --> 00:12:31,049 e bal�es e broches e confetis e merda. 191 00:12:31,221 --> 00:12:33,883 Mas, o que significa isto para o resto de n�s, hum? A s�rio. 192 00:12:34,057 --> 00:12:35,922 Fala, por favor. 193 00:12:36,627 --> 00:12:39,687 Bem, malta, a raz�o. Eu trouxe-vos todos aqui esta noite... 194 00:12:39,863 --> 00:12:42,525 pois, eu quero garantir-vos que n�o se preocupem onde eu vou... 195 00:12:42,699 --> 00:12:45,691 voc�s est�o todos comigo, quer gostem disso ou n�o. 196 00:12:45,869 --> 00:12:47,530 Maravilhoso. 197 00:12:47,704 --> 00:12:49,296 Bem, eu quero ser honesta. 198 00:12:49,473 --> 00:12:54,069 Eu n�o estou louca a respeito da possibilidade da Praylis... 199 00:12:54,244 --> 00:12:57,271 e os seus sabonetes ser o nosso �nico cliente. 200 00:12:57,448 --> 00:12:59,473 - Isto � chato para mim. - Oh, Cheryl. 201 00:12:59,651 --> 00:13:01,915 As oportunidades s�o infinitas com este arranjo. 202 00:13:02,086 --> 00:13:04,418 - Certo? Muito obrigado, Larry. - Sim. 203 00:13:04,589 --> 00:13:09,083 Oh, e, hei, eu consegui com uma ex-namorada do col�gio... 204 00:13:09,260 --> 00:13:12,058 est� a trabalhar no Innovative Identity Group. 205 00:13:12,697 --> 00:13:14,631 - Sabes, n�s devemos apenas... - Greg. 206 00:13:14,799 --> 00:13:16,323 - Apenas mais ou menos... - Greg. 207 00:13:16,501 --> 00:13:17,627 N�o. 208 00:13:17,802 --> 00:13:20,771 - Ent�o, digamos que isto acontece agora. - Que determina��o. 209 00:13:20,939 --> 00:13:22,998 - Determina��o para ser promovido? - Naturalmente. 210 00:13:23,608 --> 00:13:25,405 Mas, Cheryl, sinto muito. 211 00:13:25,577 --> 00:13:29,206 Tiveste um grande aumento, mas, ficaste presa comigo. 212 00:13:29,547 --> 00:13:31,412 Eu n�o podia ter feito isto sem ti. 213 00:13:31,816 --> 00:13:33,044 Isso � verdade, querida. 214 00:13:33,218 --> 00:13:34,913 - Fixe. Obrigada. - Olha isto. 215 00:13:35,086 --> 00:13:37,213 Estranhamente o suficiente, � exactamente como eu quero isto. 216 00:13:37,388 --> 00:13:38,821 - Chama-me de louca. - Sim, louca. 217 00:13:38,990 --> 00:13:43,051 Bem, aqui vamos para bons tempos, estamos fartos. 218 00:13:43,228 --> 00:13:44,627 - Sim. - E bons tempos para vir. 219 00:13:44,796 --> 00:13:46,889 - Sim. Sa�de! - Obrigada. 220 00:13:49,167 --> 00:13:51,362 N�o podes brindar com �gua, meu. D� azar. 221 00:13:51,536 --> 00:13:53,834 - Eu j� estou na hora, Larry. - Eu tamb�m. 222 00:13:54,005 --> 00:13:57,999 A menos que algu�m tenha algo a acrescentar, boa noite de Sexta a todos. 223 00:13:58,177 --> 00:13:59,542 Vemo-nos na Segunda-feira. 224 00:13:59,745 --> 00:14:02,942 Sim, sabes que mais? Vou ver se consigo apanhar algu�m no Serenade. 225 00:14:03,115 --> 00:14:06,175 - � o anivers�rio de Bobby. Vens? - N�o, eu tenho de trabalhar um pouco. 226 00:14:06,352 --> 00:14:07,478 Anda. Anda connosco. 227 00:14:07,653 --> 00:14:09,120 Tens motivo para celebrar. 228 00:14:09,288 --> 00:14:10,915 Eu vou celebrando do meu jeito. 229 00:14:11,090 --> 00:14:12,557 Julian, deixa-me falar contigo. 230 00:14:12,725 --> 00:14:13,919 Sim. 231 00:14:17,029 --> 00:14:18,519 O que aconteceu com Brenda? 232 00:14:18,697 --> 00:14:20,392 Est� tudo ok? 233 00:14:21,500 --> 00:14:24,492 - O que achas que aconteceu? - Ela chama-se Tracey. 234 00:14:24,670 --> 00:14:27,696 A minha esposa, sendo quem ela �, est�vamos a conversar sobre isso. 235 00:14:27,873 --> 00:14:29,864 Eu conhe�o Lynn, deves prosseguir com a papelada at� o fim. 236 00:14:30,042 --> 00:14:31,976 Ent�o, eu procuro saber, com certeza, se est�s bem. 237 00:14:32,144 --> 00:14:35,307 Eu estou porreiro, Larry. Estou porreiro. Isso j� fez um ano. 238 00:14:36,248 --> 00:14:37,647 Est�s certo. Eu sei. 239 00:14:37,816 --> 00:14:40,546 Claro. A vida continua. 240 00:14:40,719 --> 00:14:42,687 Bem, olha, parab�ns. 241 00:14:42,855 --> 00:14:45,187 Vamos dormir um pouco, gostas de ver merda. At� Segunda. 242 00:14:45,357 --> 00:14:46,992 - Eu vou. Ok? - Ok. 243 00:14:53,732 --> 00:14:55,563 M�e, sou eu. 244 00:15:00,907 --> 00:15:02,397 M�e. 245 00:15:11,284 --> 00:15:12,751 M�e? 246 00:15:14,621 --> 00:15:15,952 Merda. 247 00:15:27,300 --> 00:15:28,733 M�e? 248 00:15:40,480 --> 00:15:41,572 M�e. 249 00:15:42,282 --> 00:15:44,079 Oh, meu Deus. 250 00:15:46,853 --> 00:15:51,415 O qu�? Julian, meu Deus, o que est�s a fazer aqui? 251 00:15:51,992 --> 00:15:55,086 Eu liguei para ti. N�o respondeste. 252 00:15:55,261 --> 00:15:56,558 Bem, eu n�o te ouvi. 253 00:15:56,730 --> 00:16:00,258 Eu estava a ouvir a mensagem do Senhor nesta caixinha que me deste. 254 00:16:00,434 --> 00:16:03,198 Bem, talvez n�o devesses ouvir isso t�o alto. 255 00:16:03,704 --> 00:16:05,296 Suponho que sim. 256 00:16:06,140 --> 00:16:07,334 Pareces cansado, querido. 257 00:16:07,508 --> 00:16:09,373 Est�s a trabalhar muito? 258 00:16:09,677 --> 00:16:11,542 H� muitas coisas a acontecer. 259 00:16:11,712 --> 00:16:13,441 E esta � realmente grande. 260 00:16:15,082 --> 00:16:18,142 Ent�o, deixa-me mostrar porque liguei para ti. 261 00:16:18,319 --> 00:16:19,786 - Est� bem. - Anda. 262 00:16:19,954 --> 00:16:21,945 O que n�o me podias dizer pelo telefone? 263 00:16:22,123 --> 00:16:24,956 Eu n�o queria dizer. Eu preciso mostrar-te. 264 00:16:26,727 --> 00:16:29,423 Acreditas que dormiste aqui? 265 00:16:31,499 --> 00:16:33,296 O tempo voa. 266 00:16:34,535 --> 00:16:38,835 Olho para ti agora e pergunto-me como sentiste que n�o �s para ela. 267 00:16:39,273 --> 00:16:42,709 Lembro-me que eras um rapaz t�o doce. 268 00:16:43,144 --> 00:16:46,778 Lembro-me que costumavas, gostavas de correr nu, em torno da vizinhan�a... 269 00:16:46,947 --> 00:16:49,939 e eu n�o te conseguia apanhar. 270 00:16:50,117 --> 00:16:51,812 Tu, realmente, assustavas-me. 271 00:16:51,986 --> 00:16:53,954 Realmente, assustavas-me. 272 00:16:54,121 --> 00:16:55,782 M�e. 273 00:16:56,690 --> 00:16:58,317 M�e. 274 00:17:04,699 --> 00:17:06,599 Hei, M�e. 275 00:17:12,641 --> 00:17:14,040 M�ezinha? 276 00:17:15,610 --> 00:17:17,134 M�e. 277 00:17:19,414 --> 00:17:21,541 Oh, meu Deus, M�e. 278 00:17:25,287 --> 00:17:27,812 Mesmo assim, eu n�o compreendi porque deixaste aqui muitas coisas. 279 00:17:27,989 --> 00:17:30,116 Isso � quase como se nunca tivesses deixado isto. 280 00:17:30,292 --> 00:17:33,420 H�, provavelmente, algumas coisas que gostavas de levar contigo. 281 00:17:35,697 --> 00:17:37,392 Onde est�o minhas coisas? 282 00:17:40,001 --> 00:17:41,628 Oh, n�o me est�s a ouvir, estavas? 283 00:17:41,803 --> 00:17:44,897 Eu disse-te, Sr. Frank, pus tudo l� em cima, no s�t�o. 284 00:17:45,073 --> 00:17:46,131 Sim. 285 00:17:46,308 --> 00:17:48,868 Sabes, apenas quero o meu escrit�rio de volta. 286 00:17:49,044 --> 00:17:51,979 Eu penso que devemos p�r isto outra vez no quarto de jogos para os teus sobrinhos, 287 00:17:52,147 --> 00:17:55,378 e pintar com cores brilhantes e alegres, sabes. 288 00:17:55,917 --> 00:17:57,885 - Bem, sabes o que eu penso. - O que � isto? 289 00:17:58,053 --> 00:18:00,715 Penso que a Rita e os mi�dos deviam mudar-se para c�, M�e. 290 00:18:01,958 --> 00:18:04,950 - Rita e os mi�dos est�o aqui o suficiente. - Ok. 291 00:18:07,797 --> 00:18:09,162 Mas, eu vou chamar o Sr. Frank. 292 00:18:10,233 --> 00:18:12,861 Bem, n�o, este � realmente o teu trabalho. 293 00:18:14,070 --> 00:18:16,903 M�e, n�o est�s a ouvir-me? Eu n�o tenho tempo para fazer isso. 294 00:18:17,073 --> 00:18:19,132 Eu acho que tens que arranjar algum tempo, filho. 295 00:18:19,308 --> 00:18:21,799 O Sr. Frank seria muito mais r�pido. 296 00:18:27,049 --> 00:18:30,678 Quando a fam�lia se tornou uma inconveni�ncia para ti, Julian? 297 00:18:31,888 --> 00:18:33,617 Atirando o teu dinheiro por a�... 298 00:18:33,789 --> 00:18:36,849 pensas que fazer de ti um homem e manter uma fam�lia? 299 00:18:37,460 --> 00:18:41,396 Eu achava que ao perderes a tua mulher terias apreendido com isso. 300 00:18:41,564 --> 00:18:43,225 Bem, eu n�o acertei. 301 00:18:45,034 --> 00:18:46,899 Pega o teu dinheiro. 302 00:18:48,971 --> 00:18:52,236 Espero que comeces a pintar este quarto logo que for poss�vel. 303 00:18:53,476 --> 00:18:55,535 - Eu estarei na cozinha. - Ok. 304 00:18:55,711 --> 00:18:57,508 A preparar o jantar. 305 00:19:01,984 --> 00:19:04,112 - O que � isto? - Isto �... 306 00:19:06,156 --> 00:19:07,714 N�o � nada. 307 00:19:09,259 --> 00:19:12,057 E fica para jantar, se quiseres. 308 00:19:12,229 --> 00:19:13,927 Ok. 309 00:20:17,128 --> 00:20:19,562 - Deite-se, pare... - Tudo bem, Karami? 310 00:20:19,731 --> 00:20:21,699 Oh, bom dia, Sr. Wright. 311 00:20:21,866 --> 00:20:24,858 S�bado de manh�, senhor. O senhor nunca descansa? 312 00:20:25,536 --> 00:20:26,867 Tu �s lixado, meu. 313 00:20:50,128 --> 00:20:54,064 Sim, ouve, Greg. Podes mandar-me um e-mail com aqueles projectos Praylis, de novo? 314 00:20:54,232 --> 00:20:55,961 Sim, quero saber uma coisa sobre eles. 315 00:20:56,134 --> 00:20:58,329 Eu n�o sei. Acho que alguma coisa n�o est� certa. 316 00:20:59,504 --> 00:21:00,835 N�o. 317 00:21:01,005 --> 00:21:03,030 N�o, eu li esse. Sim. 318 00:21:12,017 --> 00:21:13,712 Eu depois ligo-te. 319 00:21:35,641 --> 00:21:37,939 N�o fa�as isso, Victor. N�o fa�as isso. 320 00:21:55,928 --> 00:21:58,055 Oh, querido, por favor, pega o teu. 321 00:21:58,230 --> 00:21:59,754 Esta � a minha garrafa. 322 00:22:04,470 --> 00:22:06,404 Posso ajud�-lo? 323 00:22:06,572 --> 00:22:08,200 - Julian. - Oh, meu Deus. 324 00:22:10,009 --> 00:22:11,533 O que est� a fazer aqui? 325 00:22:11,711 --> 00:22:15,203 Deixei meu protector de dentes em casa, mas, queria ver este filme. 326 00:22:20,787 --> 00:22:22,379 O qu�? Apresenta-me? 327 00:22:23,022 --> 00:22:24,046 Oh, a minha... 328 00:22:24,224 --> 00:22:27,990 Ok. Julian, estes s�o todos. 329 00:22:28,161 --> 00:22:29,492 Todos, este � Julian. 330 00:22:29,662 --> 00:22:31,027 - Ol�, todos. - Como est�? 331 00:22:31,197 --> 00:22:32,664 Ol�. 332 00:22:32,832 --> 00:22:35,027 - Posso sentar-me? - Vai ficar? 333 00:22:35,201 --> 00:22:36,634 Eu tamb�m gosto. 334 00:22:39,439 --> 00:22:41,202 Ela � Thalia. 335 00:22:42,275 --> 00:22:43,765 Prazer em conhec�-lo. 336 00:22:43,943 --> 00:22:45,433 Sim, ol�. Prazer em conhec�-la tamb�m. 337 00:22:48,114 --> 00:22:49,741 O que estamos a ver? 338 00:22:50,784 --> 00:22:53,116 Este � meu favorito, Frankenstein. 339 00:22:53,286 --> 00:22:54,913 - Frankenstein. - Sim. 340 00:23:00,560 --> 00:23:02,187 Quer uma ta�a de vinho? 341 00:23:02,362 --> 00:23:03,829 Adorava. Obrigado. 342 00:23:05,865 --> 00:23:08,596 Oh, � demais. 343 00:23:27,121 --> 00:23:29,112 - Gostou? - Sim. 344 00:23:29,323 --> 00:23:32,019 Eu adoro sempre ver este filme. 345 00:23:32,927 --> 00:23:35,191 � engra�ado. 346 00:23:35,362 --> 00:23:37,796 Ent�o, essa � sua ideia de uma boa noite? 347 00:23:38,999 --> 00:23:41,467 Voc�s, americanos, quero dizer, a vossa obsess�o com as virtudes. 348 00:23:41,635 --> 00:23:42,863 O qu�? 349 00:23:43,571 --> 00:23:47,837 A virtude � apenas uma necessidade de aceita��o, n�o de grandeza. 350 00:23:48,309 --> 00:23:49,936 Como, ent�o? 351 00:23:50,744 --> 00:23:52,974 Ent�o, olhe o Dr. Frankenstein. 352 00:23:54,348 --> 00:23:59,251 Ele cria um monstro que ele rejeita, porque o monstro � um reflexo dele pr�prio. 353 00:23:59,420 --> 00:24:02,514 Portanto, o monstro torna-se furioso e perturbador... 354 00:24:02,690 --> 00:24:06,558 at� que o doutor olha para o monstro e finalmente v� ele pr�prio. 355 00:24:07,294 --> 00:24:11,026 Somente ent�o, a sua grandeza � recuperada. 356 00:24:13,802 --> 00:24:15,997 � melhor eu ver o filme outra vez. 357 00:24:18,306 --> 00:24:21,673 N�s devemos ser sempre quem n�s realmente somos... 358 00:24:21,843 --> 00:24:27,008 como acontece no caos, pois, � l� onde nos criamos. 359 00:24:27,182 --> 00:24:28,547 Michelle. 360 00:24:32,420 --> 00:24:34,445 - Ele est� a falar consigo? - Tenho que voltar. 361 00:24:34,623 --> 00:24:36,454 - Est� bem? - Sim. 362 00:24:36,625 --> 00:24:38,957 Eu acho que n�s est�vamos com ele. 363 00:24:46,134 --> 00:24:47,567 Hei. 364 00:24:50,138 --> 00:24:52,368 Tire as m�os dela. 365 00:24:53,241 --> 00:24:56,267 Julian. Est� tudo bem. Eu s� preciso falar com ele. 366 00:24:57,579 --> 00:24:58,603 Hei. 367 00:24:59,648 --> 00:25:01,240 Jesus Cristo. 368 00:25:01,416 --> 00:25:03,907 - Voc� est� louco? - N�o bata nas pessoas. 369 00:25:04,085 --> 00:25:06,986 - Merda. - Meu Deus. 370 00:25:07,155 --> 00:25:08,213 Ele est� desmaiado. 371 00:25:08,390 --> 00:25:11,383 Mas, n�s estamos bem. Obrigado. 372 00:25:11,561 --> 00:25:12,892 Podem ir todos agora. 373 00:25:13,629 --> 00:25:16,189 - Tudo bem, pessoal, vamos mov�-lo. - N�o, n�o lhe toquem. 374 00:25:16,666 --> 00:25:18,429 Provavelmente, est� com uma contus�o. 375 00:25:18,601 --> 00:25:21,968 Algu�m precisa chamar 911, e arranje um pouco de gelo. 376 00:25:22,138 --> 00:25:23,435 - Gelo? - Sim. 377 00:25:24,574 --> 00:25:26,735 Ok, vamos apanhar um pouco do maldito gelo, ok? 378 00:25:26,909 --> 00:25:29,343 - Gelo. Ok, certo. - Temos que voltar. 379 00:25:31,280 --> 00:25:33,748 Isto � muito rid�culo. 380 00:25:53,836 --> 00:25:57,169 Dirija devagar. N�o, est� bem. 381 00:26:09,452 --> 00:26:11,181 Foi escoteiro? 382 00:26:11,354 --> 00:26:13,152 Isto � muito engra�ado. 383 00:26:13,323 --> 00:26:14,620 Ent�o, quem � Frenchie? 384 00:26:16,126 --> 00:26:17,423 Joseph. 385 00:26:17,594 --> 00:26:20,358 Sim, eu apanhei essa parte. Mas, quem � ele para si? 386 00:26:21,498 --> 00:26:22,931 Um amigo. 387 00:26:23,934 --> 00:26:26,528 Um amigo que namorou, ou? 388 00:26:27,337 --> 00:26:28,827 N�o. 389 00:26:29,006 --> 00:26:30,200 Algu�m que usou para namorar? 390 00:26:31,208 --> 00:26:34,268 - Algo como isso. - Algo como isso. 391 00:26:36,780 --> 00:26:38,145 Bateu-lhe muito forte. 392 00:26:38,348 --> 00:26:40,043 Bati. 393 00:26:40,617 --> 00:26:43,677 Eu sinto, que me devo sentir mal. 394 00:26:45,288 --> 00:26:46,949 Mas n�o sinto. 395 00:26:57,734 --> 00:26:59,395 Onde mora? 396 00:27:02,439 --> 00:27:03,463 Onde � a sua casa? 397 00:27:03,640 --> 00:27:05,801 - Onde � a minha casa? - Sim. 398 00:27:06,343 --> 00:27:07,810 Est� bem. 399 00:27:12,749 --> 00:27:15,184 Est� bem, preciso... 400 00:27:16,888 --> 00:27:19,220 - D�i? - Sim. 401 00:27:19,424 --> 00:27:22,552 Eu protejo isso por agora, mas, pode precisar de uns pontos tamb�m. 402 00:27:22,727 --> 00:27:24,661 Sim, precisa... 403 00:27:26,798 --> 00:27:28,322 Est� bem. 404 00:27:28,666 --> 00:27:31,396 Pode segurar aqui? Sim. 405 00:27:33,805 --> 00:27:35,363 Ok. 406 00:27:35,740 --> 00:27:37,264 Perfeito. 407 00:27:39,510 --> 00:27:40,943 Ok. 408 00:27:41,112 --> 00:27:42,636 Deixe-me ver. 409 00:27:45,116 --> 00:27:47,209 - Quer um copo? - N�o. 410 00:27:47,385 --> 00:27:48,613 Eu n�o bebo �lcool. 411 00:27:49,887 --> 00:27:51,616 A sua colec��o de livros � impressionante. 412 00:27:51,789 --> 00:27:54,087 Leu isto tudo? 413 00:27:54,258 --> 00:27:55,987 Muitos deles. 414 00:27:59,497 --> 00:28:01,260 Gosta de algum em particular? 415 00:28:01,466 --> 00:28:03,434 Foi voc� que decorou tudo? 416 00:28:06,471 --> 00:28:08,029 Interessante. 417 00:28:14,278 --> 00:28:17,646 Oh, n�o, isto � extremamente suficiente. 418 00:28:17,816 --> 00:28:19,408 O que tem aqui? 419 00:28:20,586 --> 00:28:22,281 Tudo bem, d�-me a chave. 420 00:28:23,055 --> 00:28:24,283 Porqu�? 421 00:28:24,923 --> 00:28:26,891 O que h� aqui? O que � isto? 422 00:28:27,059 --> 00:28:28,856 Uma c�mara escura. 423 00:28:29,027 --> 00:28:31,495 - Oh, tira fotos. - Sim. 424 00:28:31,663 --> 00:28:33,858 As importantes apenas, presumo. 425 00:28:34,733 --> 00:28:36,257 - Abra. - N�o. 426 00:28:36,435 --> 00:28:38,869 - Porqu�? - Porque. 427 00:28:39,404 --> 00:28:41,133 Porque o qu�? 428 00:28:43,342 --> 00:28:45,139 Onde est� a sua c�mara? 429 00:28:45,310 --> 00:28:46,470 Porqu�? 430 00:28:46,645 --> 00:28:48,875 Vai tirar fotos de mim. 431 00:28:50,883 --> 00:28:52,475 N�o, n�o estou. 432 00:28:54,353 --> 00:28:56,082 Sim, est� sim. 433 00:29:05,931 --> 00:29:07,660 Apanhe a sua c�mara. 434 00:29:17,243 --> 00:29:20,144 eu quero saber que tipo de fotos faz. 435 00:29:20,480 --> 00:29:22,004 Ver como me v�. 436 00:29:45,104 --> 00:29:47,834 Nunca quer saber o que est� a acontecer... 437 00:29:48,007 --> 00:29:52,034 em cada uma daquelas brilhantes luzes distantes? 438 00:29:53,947 --> 00:29:57,815 Quem, neste momento, est� a postos, cintilando o seu brilho? 439 00:29:58,685 --> 00:30:03,418 E faz da sua vida um espelho da sua vida ao seu modo? 440 00:30:04,924 --> 00:30:06,357 Ou... 441 00:30:07,293 --> 00:30:09,124 n�s estamos, realmente, sozinhos? 442 00:30:35,556 --> 00:30:37,251 O que aconteceu? 443 00:30:45,232 --> 00:30:46,893 O que v�? 444 00:31:11,859 --> 00:31:16,421 A minha m�e dava concerto de piano antes de estar gr�vida de mim. 445 00:31:17,965 --> 00:31:20,696 Uma mulher casada decente n�o podia ter nenhum outro foco... 446 00:31:20,869 --> 00:31:25,329 al�m dos desejos da sua rec�m-nascida e amar o marido. 447 00:31:27,008 --> 00:31:33,504 Ent�o, a sua brincadeira de piano foi de ter ficado � beira do estrelato... 448 00:31:34,516 --> 00:31:37,508 para um elegante passatempo na nossa sala de visitas. 449 00:31:41,489 --> 00:31:46,392 Eu tenho lembran�as maravilhosas, sentada no seu colo, enquanto ela tocava. 450 00:31:48,396 --> 00:31:52,799 S�o apenas aqueles momentos. Lembro-me dos sentimentos �ntimos dela. 451 00:31:55,170 --> 00:31:57,468 Como os anos foram passando... 452 00:31:57,906 --> 00:32:02,036 eu ou�o menos e menos o som do piano... 453 00:32:02,210 --> 00:32:06,840 e mais e mais de as suas broncas embriagadas. 454 00:32:11,186 --> 00:32:16,852 No meu 13�. anivers�rio, o meu pai deu-me de presente, li��es de piano... 455 00:32:17,025 --> 00:32:21,018 porque eu estava determinada a aprender a tocar como a minha m�e. 456 00:32:22,498 --> 00:32:25,956 No dia em que vinha para casa depois da minha primeira aula de piano... 457 00:32:26,435 --> 00:32:28,460 a minha m�e estava b�bada. 458 00:32:29,772 --> 00:32:32,400 Assim que eu entrei na porta... 459 00:32:33,576 --> 00:32:37,979 ela... esbofeteou-me e atirou-me ao ch�o. 460 00:32:41,017 --> 00:32:47,149 Eu fui para a casa-de-banho, fechei a porta e peguei numa navalha. 461 00:32:50,760 --> 00:32:52,091 Este foi o meu primeiro corte. 462 00:32:53,662 --> 00:32:57,291 Mas, o �ltimo foi h� sete anos atr�s. 463 00:33:00,870 --> 00:33:02,929 N�o precisa esconder de mim. 464 00:33:36,673 --> 00:33:38,937 - � melhor eu ir embora. - N�o, fique. 465 00:33:39,109 --> 00:33:40,736 - N�o. - Fique, fique. 466 00:33:40,911 --> 00:33:42,071 Por favor. 467 00:33:42,245 --> 00:33:43,405 Eu n�o posso. 468 00:33:56,026 --> 00:33:58,358 - O que mais os americanos gostariam de ser? - Podias tentar...? 469 00:33:58,528 --> 00:34:00,462 Diz! O qu� eles gostavam de ser? 470 00:34:00,630 --> 00:34:02,928 - Eles querem ser ricos. - Rico. Grande. 471 00:34:03,433 --> 00:34:04,695 Sim. Que mais? 472 00:34:04,868 --> 00:34:06,699 E jovem, sabes... 473 00:34:06,870 --> 00:34:08,804 Jovem. Claro. 474 00:34:08,972 --> 00:34:11,236 - Forte. - Forte. Boa, sim. 475 00:34:11,408 --> 00:34:14,377 Eles querem ser respeitados. Quer dizer, eu quero ser respeitado. 476 00:34:14,544 --> 00:34:17,138 E sucesso. Eles querem ser bem sucedidos. 477 00:34:17,314 --> 00:34:18,440 - Jules. - Sim? 478 00:34:18,615 --> 00:34:19,639 Podemos falar? 479 00:34:19,816 --> 00:34:22,478 Larry, eu estou a dar-lhe alguns dados. Logo que o Julian... 480 00:34:22,652 --> 00:34:24,314 Rev� tudo. Continua, a�, Greg. 481 00:34:24,489 --> 00:34:25,683 - Bem, eu... - Faz isso. 482 00:34:25,857 --> 00:34:27,620 Isso � grande. 483 00:34:28,092 --> 00:34:29,650 Sim? 484 00:34:29,827 --> 00:34:32,523 Estiveste num cemit�rio recentemente a ver um filme? 485 00:34:32,697 --> 00:34:33,721 - Sim. - Sim. 486 00:34:33,898 --> 00:34:35,695 Bateste em algu�m no cemit�rio? 487 00:34:37,935 --> 00:34:39,698 - Sim. - Sim. 488 00:34:40,471 --> 00:34:41,563 Como podes ter deixado ir t�o longe? 489 00:34:43,508 --> 00:34:47,171 Eu fiquei a saber que, Joseph Marcell, sabes, o tipo em quem bateste? 490 00:34:47,445 --> 00:34:49,504 Ele estava a tentar ser um cidad�o americano. 491 00:34:49,680 --> 00:34:52,012 - Fant�stico. - Ent�o, eu chamei-o e avisei-o... 492 00:34:52,183 --> 00:34:55,346 que acusa��es recentes poderiam complicar o seu pedido. 493 00:34:57,121 --> 00:34:59,487 Sete mil e quinhentos d�lares far�o isso ir para frente. 494 00:34:59,657 --> 00:35:02,091 - Manda-lhe um cheque. - Sim, vou mandar. 495 00:35:02,960 --> 00:35:07,863 Seis anos de escola, 15 anos de raz�o social e criminal. 496 00:35:08,432 --> 00:35:09,865 N�s estamos pr�ximo disso, Julian. 497 00:35:10,034 --> 00:35:12,502 Est�s a preparar-te para ser rico. Isso � bom. N�o te preocupes com isso. 498 00:35:12,670 --> 00:35:15,072 - �s um idiota. - Isso � engra�ado. 499 00:35:27,052 --> 00:35:28,110 Cys. 500 00:35:28,287 --> 00:35:30,847 - Hei. - Hei. 501 00:35:31,023 --> 00:35:32,115 Precisas de ajuda? 502 00:35:33,959 --> 00:35:35,517 O que foi isso? 503 00:35:35,694 --> 00:35:37,423 Nada. 504 00:35:37,596 --> 00:35:40,565 - Rita, o que aconteceu? - Nada. 505 00:35:40,732 --> 00:35:43,030 Eu vim ficar com a m�e por alguns dias. 506 00:35:43,202 --> 00:35:44,226 Onde ele est�? 507 00:35:45,237 --> 00:35:47,637 Julian, eu s� preciso de um lugar pequeno. 508 00:35:47,806 --> 00:35:49,273 � isso. 509 00:35:49,441 --> 00:35:50,931 Como est�s? Est�s bem? 510 00:35:52,144 --> 00:35:53,736 Bem. 511 00:35:54,279 --> 00:35:55,906 Est�s com bom aspecto. 512 00:35:59,818 --> 00:36:01,809 O que est�s a fazer com esta tinta toda? 513 00:36:01,987 --> 00:36:04,285 O que achas que estou a fazer com esta tinta? 514 00:36:04,456 --> 00:36:08,085 A m�e. Ela pediu-me para pintar o maldito quarto do Senhor. 515 00:37:44,992 --> 00:37:48,359 - Al�? - Podes vir-me ver? 516 00:37:51,532 --> 00:37:54,729 - Eu estou a trabalhar. - Trabalhas muito. 517 00:37:54,902 --> 00:37:56,699 Encontra-te comigo. 518 00:37:57,604 --> 00:37:59,606 Bem, onde est�s? 519 00:38:10,718 --> 00:38:12,549 Estaciona o teu carro. 520 00:38:12,720 --> 00:38:13,846 O que est�s a fazer? 521 00:38:14,421 --> 00:38:16,616 Tiraste-me fotos. 522 00:38:16,790 --> 00:38:20,282 Ent�o, agora � a minha vez. 523 00:38:20,461 --> 00:38:21,894 Estacionamento. 524 00:38:22,062 --> 00:38:25,190 O que achas de entrares no meu carro e irmos onde quiseres? 525 00:38:25,866 --> 00:38:28,892 Sinto muito, Sr. Wright. Isto n�o funciona. 526 00:38:29,069 --> 00:38:30,128 Mas, Michael, eu n�o posso... 527 00:38:30,305 --> 00:38:32,102 Sr. Wright, cale-se. 528 00:38:32,841 --> 00:38:34,968 E entre no carro. 529 00:38:45,153 --> 00:38:47,212 Bem-vindo, Sr. Wright. 530 00:38:47,589 --> 00:38:49,989 Obrigada. Obrigada. 531 00:39:07,675 --> 00:39:09,108 - Michael. - O qu�? 532 00:39:09,277 --> 00:39:11,541 Ponha a c�mara longe. 533 00:39:15,683 --> 00:39:17,173 Ponha a c�mara longe. 534 00:39:17,352 --> 00:39:19,411 Ok. 535 00:39:20,789 --> 00:39:22,552 Est�s linda. 536 00:39:24,292 --> 00:39:25,316 Ent�o, descreve. 537 00:39:25,760 --> 00:39:27,125 Eu acho que significas "beleza" 538 00:39:27,295 --> 00:39:28,853 N�o. 539 00:39:29,030 --> 00:39:32,000 Beleza seria a maneira para descrever isso. 540 00:39:32,168 --> 00:39:34,568 Ent�o, o que significa isso? 541 00:39:35,004 --> 00:39:36,904 Isso � sobre ti. 542 00:39:37,606 --> 00:39:39,801 Mas, tens que confiar em mim. 543 00:40:01,063 --> 00:40:02,963 N�o, isto � bastante justo. 544 00:40:03,132 --> 00:40:05,464 Eu n�o quero dor. 545 00:40:05,634 --> 00:40:07,966 Prometo. Vai ser engra�ado. 546 00:40:11,574 --> 00:40:13,542 Posso, por favor, pegar nas tuas m�os? 547 00:40:13,709 --> 00:40:15,233 N�o. N�o. 548 00:40:15,411 --> 00:40:17,003 - Ok, ok. - As m�os est�o fora dos limites. 549 00:40:17,179 --> 00:40:20,046 S�... Posso s� ficar assim? 550 00:40:20,549 --> 00:40:21,709 e prometo n�o te tocar. 551 00:40:22,618 --> 00:40:24,552 N�o me podes tocar. 552 00:40:24,720 --> 00:40:26,278 A s�rio? 553 00:40:26,455 --> 00:40:28,013 N�o me podes tocar. 554 00:40:28,190 --> 00:40:30,886 - Ok. - Ok. 555 00:41:41,566 --> 00:41:42,863 - Michael? - Thalia. 556 00:41:43,034 --> 00:41:45,002 O que � essa merda? 557 00:41:45,436 --> 00:41:47,495 Oh, merda. 558 00:41:47,838 --> 00:41:49,237 Tira a mer... 559 00:41:49,407 --> 00:41:52,274 - Michael, tira a maldita c�mara. - � Thalia. 560 00:41:52,443 --> 00:41:54,934 Estou a ver o que �, obrigado. Tira essa c�mara daqui. 561 00:41:55,112 --> 00:41:59,811 - OK. Est� bem. - Pare o maldito carro, ok? 562 00:41:59,984 --> 00:42:03,147 - J� acabou a brincadeira. Chega. - Espere, foi s� uma divers�o. 563 00:42:03,321 --> 00:42:04,913 Sim, muito engra�ado. 564 00:42:05,089 --> 00:42:07,158 - Muito obrigado. - Julian, volta. 565 00:42:09,193 --> 00:42:10,956 Oh, Deus! 566 00:42:11,128 --> 00:42:13,756 Julian. Julian. 567 00:42:18,369 --> 00:42:20,667 Hei, espera um minuto. 568 00:42:21,872 --> 00:42:23,840 Espera um minuto. 569 00:42:26,177 --> 00:42:27,804 Eu nunca, eu... 570 00:42:27,979 --> 00:42:30,174 Eu n�o pensei que te iria ofender tanto. 571 00:42:30,348 --> 00:42:31,645 Onde vais? 572 00:42:31,849 --> 00:42:33,009 A nenhum lado. 573 00:42:33,884 --> 00:42:35,250 Julian, volta. 574 00:42:35,420 --> 00:42:36,887 Sim... 575 00:42:38,924 --> 00:42:41,324 Eu pensei que seria engra�ado. 576 00:42:41,493 --> 00:42:42,824 Michael, vai embora. 577 00:42:43,261 --> 00:42:45,821 Ok, mas, pelo menos leva-me de volta no teu carro. 578 00:42:46,832 --> 00:42:51,132 Eu n�o posso ficar aqui, no meio deste lugar, ok? 579 00:42:51,970 --> 00:42:54,234 Ok, vamos. 580 00:43:01,346 --> 00:43:04,179 - Michael, tira a maldita c�mara. - Sim Thalia. 581 00:43:04,349 --> 00:43:06,840 Eu estou a ver o que �, obrigado. Tira essa c�mara daqui. 582 00:43:07,019 --> 00:43:11,353 - Ok. est� bem. - P�ra o maldito carro, ok? 583 00:43:11,523 --> 00:43:13,855 J� acabou a brincadeira. Chega. 584 00:43:14,026 --> 00:43:15,857 - Ok, p�ra o carro. - Sim. 585 00:43:17,195 --> 00:43:19,026 O que deu errado? 586 00:43:20,699 --> 00:43:21,893 Basta, ok? 587 00:43:22,067 --> 00:43:24,399 - Oh, meu Deus. - Sim, engra�ado. 588 00:43:24,569 --> 00:43:26,230 Basta. 589 00:43:28,140 --> 00:43:29,664 Ok? 590 00:43:29,841 --> 00:43:33,504 Gostas de jogos? � isso? 591 00:43:35,380 --> 00:43:39,841 Achas que eu gosto de jogos, hum? 592 00:44:36,642 --> 00:44:38,577 Faz-te sentir bem? 593 00:45:14,214 --> 00:45:15,772 Merda. 594 00:45:56,858 --> 00:45:59,019 Quem � ela? 595 00:46:01,996 --> 00:46:04,487 Quem? Quem � quem? 596 00:46:06,868 --> 00:46:08,563 � algu�m que amas. 597 00:46:08,736 --> 00:46:11,136 N�o h� ningu�m que ame. 598 00:46:13,241 --> 00:46:15,732 H� sempre algu�m. 599 00:46:16,611 --> 00:46:19,341 Ela estava feita? 600 00:46:21,583 --> 00:46:24,108 N�o, n�o estava. 601 00:46:24,953 --> 00:46:26,853 Isto � mau tamb�m. 602 00:46:30,692 --> 00:46:32,785 � isso o que fazes depois? 603 00:46:33,728 --> 00:46:36,219 Como posso falar a s�rio sem isto? 604 00:47:27,182 --> 00:47:29,582 Ent�o, tu e o Larry tiveram uma manh� de sucesso... 605 00:47:29,752 --> 00:47:32,744 considerando os pontos contratuais do teu novo futuro? 606 00:47:32,922 --> 00:47:34,150 Tivemos. 607 00:47:34,323 --> 00:47:36,257 Michael Reed deixou-te isto. 608 00:47:38,527 --> 00:47:40,518 Bonita caixa. 609 00:47:40,696 --> 00:47:42,163 Como � a caixa de Michael Reed? 610 00:47:42,332 --> 00:47:43,697 Quem � ela? 611 00:47:44,768 --> 00:47:46,030 Ol�. 612 00:47:46,202 --> 00:47:48,568 - Sim. - Tu... 613 00:47:49,673 --> 00:47:51,800 Chamas-me a melhor florista de Adrienne. 614 00:47:51,975 --> 00:47:53,499 Oh, sim, a melhor. Ok. 615 00:47:54,244 --> 00:47:56,109 Uau, olha para ti. 616 00:47:56,279 --> 00:47:59,874 - O qu�? - Eu nunca te vi assim desse jeito. 617 00:48:00,383 --> 00:48:02,078 - O qu�? - Porreiro. 618 00:48:02,252 --> 00:48:04,243 Tudo bem, o jantar da Praylis, esta noite. 619 00:48:04,421 --> 00:48:07,049 - Andas a sair com o Larry? - N�o, eu tenho-o como um bom amigo. 620 00:48:07,223 --> 00:48:09,817 - Oh, um amigo. - Sim, apanha a florista na lista. 621 00:48:09,993 --> 00:48:12,518 Se o amigo tem um nome, preciso saber para RSVP. 622 00:48:12,696 --> 00:48:14,425 - Winters estar� aqui, ok? - �ptimo. 623 00:48:14,597 --> 00:48:16,462 - Obrigado. - Cabe�a para cima. 624 00:48:16,633 --> 00:48:18,032 �s bem-vindo, querido. 625 00:48:51,802 --> 00:48:53,599 "A tua c�mara � antiga". 626 00:49:18,496 --> 00:49:19,929 Ol�. 627 00:49:21,432 --> 00:49:22,456 Posso ajud�-lo? 628 00:49:22,633 --> 00:49:25,466 Sim, estou � procura de Michael Reed. Ela trabalha aqui? 629 00:49:26,137 --> 00:49:27,627 �s vezes. 630 00:49:28,839 --> 00:49:29,931 Est� c� hoje? 631 00:49:30,107 --> 00:49:31,870 N�o. Provavelmente, amanh�. 632 00:49:32,276 --> 00:49:34,437 Ela est� em L.A. City Museum, para uma exibi��o. 633 00:49:34,612 --> 00:49:37,581 Quer deixar-lhe um recado? 634 00:49:37,748 --> 00:49:39,079 N�o. 635 00:49:39,250 --> 00:49:41,718 Eu tenho que ter permiss�o dela para estas coisas. 636 00:49:42,086 --> 00:49:44,316 Podia ajudar-me a abrir um neg�cio? 637 00:50:02,207 --> 00:50:04,641 Ok. Obrigada por ter vindo. 638 00:50:27,232 --> 00:50:28,597 � tudo muito lindo. 639 00:50:31,803 --> 00:50:34,795 - Obrigada. - Eles est�o � espera. Anda. 640 00:50:35,707 --> 00:50:38,198 Boyd, n�s precisamos mesmo ir. 641 00:50:40,712 --> 00:50:42,145 Temos de ir. 642 00:50:57,363 --> 00:50:59,490 - Julian. - Ol�. 643 00:50:59,665 --> 00:51:01,565 Oh, meu Deus. 644 00:51:01,734 --> 00:51:05,033 O que est�s a fazer aqui? Como soubeste? 645 00:51:05,671 --> 00:51:07,229 Eu vim pela galeria. 646 00:51:11,244 --> 00:51:12,711 Isto � �ptimo. 647 00:51:16,048 --> 00:51:17,811 Quem era aquele? Quem era aquele? 648 00:51:18,751 --> 00:51:19,979 O qu�? 649 00:51:21,254 --> 00:51:22,653 O tipo que estavas a beijar. 650 00:51:23,890 --> 00:51:26,222 - Desculpa? - Michael, quem � ele? 651 00:51:29,328 --> 00:51:30,659 Ok. 652 00:51:30,830 --> 00:51:33,230 - Ok, n�s precisamos conversar, mas... - Vamos conversar. 653 00:51:33,399 --> 00:51:35,060 - Este n�o � o lugar, ent�o... - Est� bem. 654 00:51:35,234 --> 00:51:36,531 Eu quero conversar aqui. 655 00:51:36,702 --> 00:51:39,034 - Eu n�o posso. Eu n�o posso. - Est� bem, agora. 656 00:51:39,238 --> 00:51:41,001 Michael, quem era ele? 657 00:51:44,010 --> 00:51:45,637 - Diz-me quem � ele. - Julian, por favor. 658 00:51:45,811 --> 00:51:47,973 - Bem, diz-me s� quem � ele. - Anda. 659 00:51:52,085 --> 00:51:54,485 - Eu n�o sei porque est�s aqui. - Michael, quem � ele? 660 00:51:54,655 --> 00:51:58,022 - Eu n�o posso falar contigo agora, ok? - Onde est�vamos? 661 00:51:58,192 --> 00:51:59,682 - Eu estou a trabalhar. - Diz-me quem � ele. 662 00:51:59,860 --> 00:52:00,884 Vamos conversar amanh�. 663 00:52:01,061 --> 00:52:02,460 - Diz-me s�. - Amanh�. 664 00:52:02,629 --> 00:52:04,028 Diz-me agora, quem � ele? 665 00:52:04,198 --> 00:52:05,495 - N�o. - Diz-me s� quem � ele. 666 00:52:05,666 --> 00:52:07,133 - Eu estou a trabalhar. - Diz-me quem � ele. 667 00:52:07,301 --> 00:52:09,997 - Eu preciso que confies em mim. - Eu confio em ti. Diz-me quem � ele. 668 00:52:10,170 --> 00:52:11,831 O meu marido. 669 00:52:13,440 --> 00:52:14,964 Eu sou casada. 670 00:52:16,510 --> 00:52:19,172 Eu sou... Oh, Julian, sinto muito. 671 00:52:19,346 --> 00:52:21,473 Eu s� preciso de tempo, ter tempo para conversar contigo. 672 00:52:24,218 --> 00:52:27,483 Mas, n�o � isso o que achas, n�o �? Isto �... 673 00:52:27,654 --> 00:52:30,487 Ele sabe de tudo. Ele sabe de tudo sobre ti. 674 00:52:30,657 --> 00:52:32,887 Ele sabe sobre n�s. 675 00:52:33,060 --> 00:52:36,427 - Ele sabe o que significas para mim. - Que diabo significa isso? 676 00:52:36,964 --> 00:52:38,727 O que isso significa? 677 00:52:38,899 --> 00:52:41,231 - Julian, por favor. - O que eu significo para ti. 678 00:52:41,401 --> 00:52:43,733 - N�o fa�as isso. - Oh, merda, Michael. 679 00:52:43,904 --> 00:52:46,395 Eu sei que isto n�o � f�cil. 680 00:52:46,573 --> 00:52:48,803 - Fica longe de mim, sim? - Mas... 681 00:52:48,976 --> 00:52:50,103 Julian. 682 00:52:51,679 --> 00:52:54,273 Julian. Julian, por favor. 683 00:52:55,683 --> 00:52:57,651 Julian, eu sinto muito, s�... 684 00:52:57,819 --> 00:53:00,151 - Fica longe de mim. - Vamos conversar agora, sim? 685 00:53:00,321 --> 00:53:02,221 N�o v�s assim. 686 00:53:26,381 --> 00:53:27,814 Sim, m�e. 687 00:53:27,982 --> 00:53:29,813 Eu preciso de ti agora para terminar. 688 00:53:29,984 --> 00:53:32,885 Tony podes vir e as crian�as est�o a cagar-se de medo. 689 00:53:33,288 --> 00:53:35,017 - M�e, desliga... - Eu n�o sei o que fazer. 690 00:53:35,189 --> 00:53:38,192 Desliga, M�e. Eu vou chamar a pol�cia. Eu estou a caminho, ok? 691 00:53:42,697 --> 00:53:45,029 - Vai apanhar as crian�as! - Tony! 692 00:53:46,134 --> 00:53:47,829 - N�o sa�as da�. - N�o! 693 00:53:48,069 --> 00:53:50,503 Vais para o cami�o e ningu�m se vai magoar, est� bem? 694 00:53:50,673 --> 00:53:54,006 Esta � minha maldita fam�lia. Fique a�, ok? 695 00:53:56,712 --> 00:53:58,009 Cabr�o. 696 00:53:58,414 --> 00:53:59,813 Vamos, vamos, vamos. 697 00:53:59,982 --> 00:54:01,973 Julian, p�ra. Vais mat�-lo. 698 00:54:02,518 --> 00:54:03,985 Maldito her�i outra vez, hum? 699 00:54:05,821 --> 00:54:07,152 Julian. 700 00:54:09,024 --> 00:54:10,423 N�o te mexas. Fique parado a�. 701 00:54:10,592 --> 00:54:12,389 Julian, vais mat�-lo. P�ra. 702 00:54:12,561 --> 00:54:14,927 Mata-o! Mata-o! 703 00:54:15,097 --> 00:54:17,827 - Julian! Julian! - Mata-o! 704 00:54:18,000 --> 00:54:20,298 - Volta para dentro. - N�o, Rita. 705 00:54:21,737 --> 00:54:22,829 Mata-o! 706 00:54:24,340 --> 00:54:25,739 Mata-o! 707 00:54:26,208 --> 00:54:28,506 - Mata-o! - Eu disse-te. 708 00:54:38,320 --> 00:54:41,380 Msr. Wright, � hora de ligar. 709 00:54:42,358 --> 00:54:44,019 Eu n�o estou pronto. 710 00:54:44,693 --> 00:54:47,856 - Desculpe? - Eu disse, eu n�o estou pronto. 711 00:54:49,565 --> 00:54:51,465 Esteja � vontade. 712 00:55:55,433 --> 00:55:58,061 Encontra-me no escrit�rio em 30 minutos. 713 00:56:13,584 --> 00:56:16,280 - Est�s bem? - Estou bem. 714 00:56:20,024 --> 00:56:21,685 Anda c�. 715 00:56:24,595 --> 00:56:26,085 Anda. 716 00:56:33,971 --> 00:56:35,666 Senta-te. 717 00:56:52,389 --> 00:56:54,915 Lembras-te quando te disse que te ia comprar uma casa? 718 00:56:56,728 --> 00:56:58,992 Ent�o, eu disse, que te ia comprar uma casa da Barbye. 719 00:56:59,164 --> 00:57:02,656 - Lembras-te? - N�s �ramos crian�as, Julian. 720 00:57:03,101 --> 00:57:04,261 Eu sei, mas, ainda est� a tempo. 721 00:57:04,703 --> 00:57:07,001 Est� a tempo de te comprar uma casa. 722 00:57:07,772 --> 00:57:11,333 - A s�rio? - Eu sou s�rio. Ok? 723 00:57:14,012 --> 00:57:15,479 Sim? 724 00:57:16,648 --> 00:57:18,206 Vamos. 725 00:57:23,889 --> 00:57:25,754 Foste acusado de alguma coisa... 726 00:57:25,924 --> 00:57:27,789 porque Tony ainda est� em coma. 727 00:57:30,529 --> 00:57:34,124 Nenhuma investiga��o pode ser feita at� ele acordar. 728 00:57:34,299 --> 00:57:39,293 Ent�o, est� a� uma oportunidade dele passar algum tempo na cadeia? 729 00:57:40,572 --> 00:57:43,700 Vejam, com os antecedentes de Tony e a sua hist�ria de viol�ncia com a Rita... 730 00:57:43,875 --> 00:57:46,810 Quer dizer, ele podia muito bem ter acusa��es agravantes contra ele. 731 00:57:46,978 --> 00:57:49,208 Ent�o, � poss�vel que esta porcaria toda v� em frente. 732 00:57:49,814 --> 00:57:51,475 Possivelmente, sim. Sim. 733 00:57:51,650 --> 00:57:53,311 Nenhuma v�tima, nenhum caso. 734 00:57:53,485 --> 00:57:55,749 Mas, por agora, n�s estamos no limbo. 735 00:57:57,790 --> 00:57:58,814 E Praylis? 736 00:57:58,991 --> 00:58:04,156 N�s contamos-lhe ontem � noite, na festa, que tiveste uma emerg�ncia na fam�lia. 737 00:58:05,531 --> 00:58:09,058 Mas, obviamente eles v�o ficar a saber. Eles v�o ficar a saber. 738 00:58:09,235 --> 00:58:11,499 N�s dev�amos dizer-lhes antes que mais algu�m mais o fa�a. 739 00:58:11,671 --> 00:58:13,434 Quer dizer, diz-lhes a verdade, sabes? 740 00:58:13,606 --> 00:58:17,042 Diz-lhes que estavas a defender a tua fam�lia, est� bem? 741 00:58:22,148 --> 00:58:25,777 Uma parte disso, que vai ser complicado � o tijolo. 742 00:58:26,452 --> 00:58:31,014 O que eu entendo, � que Tony, ele nem tinha uma arma... 743 00:58:31,190 --> 00:58:32,851 ent�o, a quest�o vai ser... 744 00:58:33,025 --> 00:58:35,323 tu, realmente, precisavas usar tanta for�a? 745 00:58:37,997 --> 00:58:42,024 Eu estou confiante que, se ele viver, poder�s evitar um tempo na pris�o. 746 00:58:42,201 --> 00:58:43,600 Mas, se ele morrer... 747 00:58:45,137 --> 00:58:47,298 � uma hist�ria completamente diferente. 748 00:58:48,407 --> 00:58:50,034 Hei. 749 00:58:51,444 --> 00:58:55,278 Eu preciso saber o que isto vai levar junto. 750 00:58:55,448 --> 00:58:58,441 E fazer este acordo acontecer, por Cristo. 751 00:58:58,619 --> 00:59:00,849 Nunca trouxeste os teus casos pessoais... 752 00:59:01,021 --> 00:59:02,886 para dentro da tua vida de neg�cios, Julian. 753 00:59:03,056 --> 00:59:04,648 Ellison. 754 00:59:05,092 --> 00:59:07,151 - Ok, isto n�o vai acontecer de novo. - Deus. 755 00:59:07,327 --> 00:59:08,624 Concentra-te. 756 00:59:13,300 --> 00:59:14,733 Bom dia. 757 00:59:20,340 --> 00:59:22,604 - Bom dia, Cheryl. - Hei. 758 00:59:22,776 --> 00:59:24,334 Est�s bem? 759 01:00:14,095 --> 01:00:15,722 Um momento. 760 01:00:16,264 --> 01:00:18,596 Hei, Rita na Linha 1. 761 01:00:21,169 --> 01:00:23,364 - Hei. - Hei, eu encontrei uma casa. 762 01:00:23,538 --> 01:00:25,506 - Oh, o qu�, j�? - Sim. � linda. 763 01:00:25,673 --> 01:00:26,697 - Encontraste? - Sim. 764 01:00:26,874 --> 01:00:29,138 - Tens uma fotografia? - N�o, quero que venhas ver. 765 01:00:29,310 --> 01:00:30,334 N�o, manda por e-mail. 766 01:00:30,511 --> 01:00:32,877 Julian, eu n�o tenho e-mail. O qu� est�s a dizer? 767 01:00:33,815 --> 01:00:35,544 Rita, espera um pouco. 768 01:00:37,385 --> 01:00:38,579 Sim, Julian? 769 01:00:38,753 --> 01:00:41,722 Cheryl, chame a Seguran�a, retire-a imediatamente. 770 01:00:43,458 --> 01:00:44,584 Ela � a mulher que... 771 01:00:44,759 --> 01:00:47,728 - Cheryl, faz isso. - Sim, sim. 772 01:00:50,364 --> 01:00:52,832 Sim, preciso de tipos imediatamente, em frente da mesa. 773 01:00:53,000 --> 01:00:54,968 Sim. Adeus. 774 01:01:01,844 --> 01:01:03,106 Rita, sinto muito. Estavas... 775 01:01:03,278 --> 01:01:04,575 N�s est�vamos... Onde n�s est�vamos? 776 01:01:04,747 --> 01:01:05,805 - A casa? - Sim? 777 01:01:05,981 --> 01:01:08,882 - Sim, Julian, � cara. - N�o, n�o te preocupes com o dinheiro. 778 01:01:09,051 --> 01:01:10,951 Tudo � negoci�vel. Deixa isso para mim. 779 01:01:11,120 --> 01:01:12,781 Eu quero que a vejas. Tens que... 780 01:01:12,955 --> 01:01:15,423 - N�o, o principal � que gostes. - Bem, eu gosto... 781 01:01:15,591 --> 01:01:17,957 Olhe, eu vou. Eu vou voltar ao trabalho. 782 01:01:18,127 --> 01:01:20,960 - Eu amo-te, ok? - Eu amo-te. Tudo bem. 783 01:02:03,706 --> 01:02:07,233 Precisa ir tomar ar. Ficaste enterrado aqui o dia todo. 784 01:02:09,512 --> 01:02:11,446 Est�s com fome? 785 01:02:13,183 --> 01:02:14,844 Est� bem, eu vou buscar alguma comida 786 01:02:15,018 --> 01:02:18,181 e se tiver que te dar na boca, eu dou. 787 01:02:29,666 --> 01:02:33,227 - H� alguma coisa que queiras conversar? - Cheryl, por favor, preciso acabar isto. 788 01:02:37,807 --> 01:02:39,502 N�o fa�as isso. 789 01:02:41,978 --> 01:02:44,310 Tanto quanto tens sido aqui para mim... 790 01:02:44,480 --> 01:02:46,744 n�o � justo que me trates mal... 791 01:02:46,916 --> 01:02:48,577 porque eu te quero ajudar. 792 01:02:50,353 --> 01:02:51,786 Ok? 793 01:02:52,755 --> 01:02:55,246 N�o te preocupes em fechar. Eu fa�o isso. 794 01:02:55,425 --> 01:02:56,858 Cheryl? 795 01:02:58,828 --> 01:03:00,125 Sinto muito. 796 01:03:19,316 --> 01:03:20,806 Obrigada pelas flores. 797 01:03:24,321 --> 01:03:26,221 O que aconteceu contigo? 798 01:03:27,658 --> 01:03:30,354 Julian, eu sei o que est�s a pensar, mas, isto n�o � o que parece. 799 01:03:30,527 --> 01:03:33,394 O meu marido e eu temos um acordo. 800 01:03:35,099 --> 01:03:37,499 Eu entendo se isto � alguma coisa que n�o podes controlar. 801 01:03:37,668 --> 01:03:40,068 Mas, eu n�o sou uma mentirosa. 802 01:03:40,237 --> 01:03:42,000 E n�o sou uma ad�ltera, ok? 803 01:03:42,172 --> 01:03:43,867 Fant�stico. 804 01:03:44,942 --> 01:03:46,671 Devias conhec�-lo. 805 01:03:46,877 --> 01:03:49,539 �s uma n�o-puta cred�vel, sabes disso? 806 01:03:50,748 --> 01:03:52,477 N�s n�o temos acordos convencionais. 807 01:03:52,683 --> 01:03:54,583 Oh, ent�o, o que fazes � certo? 808 01:03:55,019 --> 01:03:57,613 Certo? Certo? 809 01:03:58,155 --> 01:04:01,386 O que � certo? O que � certo, Julian? 810 01:04:01,892 --> 01:04:05,090 Pessoas vivem correctamente cada dia e elas, ainda assim, n�o s�o felizes. 811 01:04:05,497 --> 01:04:08,091 N�s temos que decidir o que � certo para n�s. 812 01:04:08,266 --> 01:04:09,790 Se... 813 01:04:09,968 --> 01:04:14,962 Se fazes minha vida melhor e eu fa�o a tua vida melhor... 814 01:04:15,373 --> 01:04:17,398 o que h� de errado nisso? 815 01:04:18,376 --> 01:04:21,368 Que, al�m do mais, � um pretenso relacionamento? 816 01:04:23,648 --> 01:04:26,412 Se n�o gostas disso, ok. 817 01:04:26,918 --> 01:04:29,887 Mas, n�o baseies isto em todos aqueles padr�es arbitr�rios... 818 01:04:30,055 --> 01:04:35,322 n�s somos for�ados a acreditar que s�o contratos de algum tipo. 819 01:04:37,929 --> 01:04:39,658 Julian, olha para mim. 820 01:04:41,766 --> 01:04:46,465 Eu posso amar-te quando quiseres. 821 01:04:48,373 --> 01:04:51,809 Apenas n�o estejas na forma de pessoa que dizes, deves ser. 822 01:05:00,185 --> 01:05:02,619 Mereces ter-me. 823 01:05:03,254 --> 01:05:05,484 E qualquer coisa mais que quiseres. 824 01:05:10,629 --> 01:05:12,290 Eu preciso de ti. 825 01:05:57,143 --> 01:05:58,804 N�o, eu vou ficar aqui. 826 01:05:58,978 --> 01:06:00,275 Sim. 827 01:06:00,780 --> 01:06:02,645 Quando vens para casa? 828 01:06:05,751 --> 01:06:07,879 N�o, eu n�o me esqueci. 829 01:06:10,290 --> 01:06:12,087 Eu tamb�m te amo. 830 01:06:12,592 --> 01:06:14,492 Vejo-te Domingo, ok? 831 01:07:00,340 --> 01:07:01,739 Tamb�m queres? 832 01:07:02,909 --> 01:07:04,604 N�o. 833 01:07:12,920 --> 01:07:15,184 Vamos ter uma �rvore de Natal, hoje. 834 01:07:15,823 --> 01:07:17,347 Eu odeio Natal. 835 01:07:18,993 --> 01:07:23,487 Eu prometo, este Natal vai ser diferente. 836 01:08:14,349 --> 01:08:15,611 Ok. 837 01:09:57,754 --> 01:09:59,551 Chega. 838 01:10:02,659 --> 01:10:04,820 Vamos nos vestir. 839 01:10:06,329 --> 01:10:08,194 Oh, meu Deus. 840 01:10:09,265 --> 01:10:11,995 Deixa-as perto. 841 01:10:14,772 --> 01:10:16,535 Ainda n�o. 842 01:10:21,245 --> 01:10:23,270 Quase... 843 01:10:23,447 --> 01:10:26,905 E, agora. 844 01:10:32,056 --> 01:10:33,455 Quando fizeste isto? 845 01:10:33,624 --> 01:10:36,593 Um rei nunca pergunta como nem porqu�. 846 01:10:36,760 --> 01:10:39,558 Ele apenas senta e desfruta. 847 01:10:39,730 --> 01:10:41,595 Ent�o, por favor. 848 01:10:49,440 --> 01:10:50,998 Isto � inacredit�vel. 849 01:10:52,376 --> 01:10:54,139 L� vais tu. 850 01:11:03,387 --> 01:11:04,979 O qu�? 851 01:11:06,023 --> 01:11:07,354 Abre. 852 01:11:09,159 --> 01:11:12,094 Os teus olhos s�o t�o lindos. 853 01:11:13,764 --> 01:11:15,892 Eles atraem-me. 854 01:11:16,334 --> 01:11:19,360 Mas, eles n�o me deixam ver-te. 855 01:11:22,307 --> 01:11:24,571 E eu quero ver tudo de ti. 856 01:11:31,983 --> 01:11:33,974 Quando � o teu anivers�rio? 857 01:11:35,353 --> 01:11:37,287 19 de Setembro. 858 01:11:39,023 --> 01:11:40,752 Virgem. 859 01:11:44,362 --> 01:11:45,829 Ok. 860 01:11:49,134 --> 01:11:51,364 Gostas do que fazes, Julian? 861 01:11:51,536 --> 01:11:52,696 Isso faz-te feliz? 862 01:11:52,871 --> 01:11:54,634 O meu trabalho? � um trabalho. 863 01:11:54,806 --> 01:11:57,536 Ele paga as contas. Eu sou bom nisso. 864 01:11:57,709 --> 01:11:59,176 Eu fa�o o que exigem. 865 01:12:00,879 --> 01:12:03,746 Quem determina tais exig�ncias? 866 01:12:05,450 --> 01:12:06,815 O que amas? 867 01:12:08,019 --> 01:12:10,317 Qual � a tua paix�o? 868 01:12:11,990 --> 01:12:13,355 Eu amo estar contigo. 869 01:12:17,129 --> 01:12:18,596 Qual � a tua paix�o? 870 01:12:22,234 --> 01:12:25,931 Acabaste de dizer que o teu amor � estar comigo. 871 01:12:31,944 --> 01:12:33,809 Gostas de crian�as, Michael? 872 01:12:34,180 --> 01:12:36,171 Sim, gosto muito. 873 01:12:36,348 --> 01:12:38,509 Queres ter filhos? 874 01:12:40,619 --> 01:12:42,348 Eu, provavelmente, n�o devo ter nenhum. 875 01:12:42,521 --> 01:12:43,681 Porqu� n�o? 876 01:12:43,856 --> 01:12:48,259 Eu acho que sou uma m�e melhor para adultos. 877 01:12:54,533 --> 01:12:56,398 Os meus sobrinhos v�o ter uma festa de anivers�rio... 878 01:12:56,569 --> 01:12:58,469 na minha m�e, amanh�. 879 01:12:58,637 --> 01:13:00,298 Gostavas de ir? 880 01:13:03,442 --> 01:13:05,535 - Sim. - Vais? 881 01:13:05,711 --> 01:13:07,076 Sim, Eu gostei disso. 882 01:13:07,880 --> 01:13:09,404 Beija-me. 883 01:13:36,443 --> 01:13:38,001 Interessante como este nosso trabalho... 884 01:13:38,178 --> 01:13:41,272 faz as pessoas acreditarem em coisas que n�o s�o realmente necess�rias. 885 01:13:41,448 --> 01:13:44,713 Foi porque eu parei com lei criminal e comecei com a lei corporativa. 886 01:13:44,885 --> 01:13:48,514 Eu nunca fui de proteger o culpado e condenar o inocente. 887 01:13:48,688 --> 01:13:50,519 Ok, Larry. O que dizes? 888 01:13:50,690 --> 01:13:54,626 Eu pego o telefone, ligo para Steven Carter, do Innovative Identity Group... 889 01:13:54,794 --> 01:13:57,194 pergunto sobre ti e uma Michael Reed. 890 01:13:57,364 --> 01:13:59,798 - Esse n�o � o teu neg�cio. - Julian? Sim, Larry? 891 01:13:59,966 --> 01:14:02,025 P�ra de v�-la. Porque? Porque ela � casada. 892 01:14:02,202 --> 01:14:04,193 Eu n�o sei, Sr. Praylis n�o vai gostar disso? 893 01:14:04,371 --> 01:14:06,134 Larry, esse n�o � o teu neg�cio. 894 01:14:06,306 --> 01:14:07,773 Est�s a tentar sabotar isto? 895 01:14:07,941 --> 01:14:10,466 Porque est�s a fazer um maldito maravilhoso trabalho. 896 01:14:10,644 --> 01:14:12,475 �ptimo trabalho. 897 01:14:12,812 --> 01:14:16,373 Est� a esquecer-te de quem te p�s aqui, na tua mans�o com a tua linda esposa? 898 01:14:16,550 --> 01:14:17,949 - Vai avivar lembran�as? - Sim. 899 01:14:18,118 --> 01:14:19,313 Lembras quem chamaste... 900 01:14:19,487 --> 01:14:22,149 quando encontraste a tua esposa e o seu namorado na tua cama? 901 01:14:22,323 --> 01:14:23,881 - Chamaste-me, a mim. - Tu... 902 01:14:24,058 --> 01:14:25,286 Lembras-te disso? 903 01:14:25,459 --> 01:14:29,293 N�o esqueceste isso. Agora vais arrastar-nos para dentro dessa merda? 904 01:14:33,301 --> 01:14:36,828 - Meu, olha... - Tu e toda esta empresa... 905 01:14:37,004 --> 01:14:39,268 montaram nas minhas costas durante cinco anos. 906 01:14:39,440 --> 01:14:41,067 Tens uma maldita mem�ria curta. 907 01:14:41,642 --> 01:14:44,577 - Julian. - N�o me digas o que tenho de fazer. 908 01:14:44,745 --> 01:14:48,112 Eu odeio cobrar isso de ti, Julian, mas, este n�o � um show de um homem s�. 909 01:14:48,282 --> 01:14:49,613 Certo? Este n�o � o teu show. 910 01:14:49,784 --> 01:14:51,513 Tens um grupo de pessoas l� fora... 911 01:14:51,686 --> 01:14:54,712 nas quais precisas pensar al�m do teu maldito p�nis. 912 01:14:54,889 --> 01:14:57,551 - � melhor ires embora. - N�o, eu n�o vou. 913 01:14:57,925 --> 01:14:59,415 Amanh� de manh�, �s 10:00... 914 01:14:59,594 --> 01:15:02,757 n�s temos o maior encontro das nossas vidas. 915 01:15:05,199 --> 01:15:07,099 Eu vou apanh�-lo. 916 01:15:07,969 --> 01:15:10,665 E � melhor estares bem concentrado. 917 01:15:12,373 --> 01:15:13,931 Larry... 918 01:15:21,883 --> 01:15:23,282 Ol�, Tio Jay. 919 01:15:23,452 --> 01:15:26,546 Ol�, n�s ouvimos que h� uma festa de anivers�rio aqui, hoje. 920 01:15:26,722 --> 01:15:28,019 - � verdade? - Sim. 921 01:15:28,190 --> 01:15:30,488 - �? Bem, de quem � o anivers�rio? - Nossos. 922 01:15:30,659 --> 01:15:32,149 Oh, s�o os vossos anivers�rios. 923 01:15:32,327 --> 01:15:34,022 - Isso � verdade? - Sim. 924 01:15:34,196 --> 01:15:35,595 Esses s�o os presentes para n�s? 925 01:15:35,764 --> 01:15:38,028 Estes s�o presentes para v�s? Eu n�o vejo mais ningu�m. 926 01:15:38,200 --> 01:15:40,225 - H� mais algu�m? N�o? - Podemos abri-los? 927 01:15:40,402 --> 01:15:42,996 Sim, depois de dizerem al� � minha amiga Michael. 928 01:15:43,171 --> 01:15:45,071 Michael, este � Daniel. 929 01:15:45,240 --> 01:15:46,707 - Ol�. - Prazer em conhec�-la. 930 01:15:46,875 --> 01:15:48,467 - E Derrick. - Prazer em conhec�-la. 931 01:15:48,644 --> 01:15:50,373 Prazer em conhec�-los a ambos. 932 01:15:50,545 --> 01:15:52,012 Sim? 933 01:15:52,180 --> 01:15:53,238 O qu�? 934 01:15:53,415 --> 01:15:55,007 � a namorada do Tio Jay? 935 01:15:57,319 --> 01:15:58,786 O qu�? 936 01:15:59,488 --> 01:16:01,012 Eu sabia que podia dizer isto. 937 01:16:01,189 --> 01:16:02,781 Mas, j� chega sobre mim. 938 01:16:02,958 --> 01:16:04,084 Abram os vossos presentes. 939 01:16:04,726 --> 01:16:05,750 C� vai. 940 01:16:05,927 --> 01:16:07,554 Certo, d�-me um beijo, anda. 941 01:16:07,729 --> 01:16:09,162 Feliz anivers�rio. 942 01:16:09,331 --> 01:16:11,799 Eu gosto de tua nova namorada, Tio Jay. 943 01:16:14,670 --> 01:16:16,695 �s demais. 944 01:16:17,939 --> 01:16:19,998 Rita, esta � a minha amiga Michael. 945 01:16:20,175 --> 01:16:21,700 Michael, esta � a minha irm�, Rita. 946 01:16:21,878 --> 01:16:23,277 - Ol�. - Muito prazer conhec�-la. 947 01:16:23,446 --> 01:16:25,505 Prazer conhec�-la. 948 01:16:25,682 --> 01:16:27,980 Eu vou ajudar a p�r isso. 949 01:16:28,151 --> 01:16:30,119 Eu n�o posso acreditar, eles t�m 10. 950 01:16:30,553 --> 01:16:32,248 O que lhes deste? 951 01:16:32,422 --> 01:16:33,753 N�s demos-lhes um jogo de v�deo. 952 01:16:33,923 --> 01:16:35,151 - Julian. - O qu�? 953 01:16:35,324 --> 01:16:37,792 - Eu n�o gosto de jogos de v�deo. - Anda. 954 01:16:37,960 --> 01:16:39,222 Olhe para eles. 955 01:16:40,029 --> 01:16:42,054 Isto � demais. Olha este jogo. 956 01:16:42,231 --> 01:16:43,892 Olha isto. 957 01:16:47,336 --> 01:16:48,701 Est�s bem? 958 01:16:48,871 --> 01:16:51,465 Sim, sim. 959 01:16:51,641 --> 01:16:53,040 Ele falou comigo hoje. 960 01:16:54,477 --> 01:16:56,809 - E? - E... 961 01:16:57,413 --> 01:16:59,040 Eu acho que tudo vai ficar bem. 962 01:16:59,215 --> 01:17:01,809 - Acho que ele n�o vai dar queixa. - Bom, bom. 963 01:17:01,984 --> 01:17:03,679 Ele parece bem. 964 01:17:03,853 --> 01:17:07,584 E ele vai ficar no hospital, por enquanto. 965 01:17:07,757 --> 01:17:11,693 O doutor disse que vai precisar de tomar alguns cuidados, quando voltar para casa. 966 01:17:11,861 --> 01:17:13,089 Ent�o... 967 01:17:13,262 --> 01:17:15,253 Sinto muito, ele est� o qu�? 968 01:17:19,135 --> 01:17:21,569 Julian, n�o me olhes assim, por favor. Eu s�... 969 01:17:21,738 --> 01:17:23,263 Ent�o, o qu�? 970 01:17:24,174 --> 01:17:25,835 - Eu s�... - Compete ao pai... 971 01:17:26,009 --> 01:17:28,944 - por as coisas a funcionar, n�o a n�s. - N�o h� nada que funcione fora. 972 01:17:29,113 --> 01:17:31,274 - Esta decis�o n�o � tua. - E s�o tuas? 973 01:17:31,448 --> 01:17:35,009 Est� bem. Ouve, eu vou comprar aquela casa para ti, amanh�. 974 01:17:35,185 --> 01:17:36,914 - Julian... - Amanh�. 975 01:17:37,087 --> 01:17:38,714 Ela fez um juramento, Julian. 976 01:17:38,889 --> 01:17:41,289 Tony � o marido dela, ela tem responsabilidade com ele. 977 01:17:41,458 --> 01:17:43,085 M�e, podes, por favor? 978 01:17:43,260 --> 01:17:46,627 E sobre a responsabilidade dele com ela? Com aquelas crian�as? 979 01:17:46,797 --> 01:17:48,788 Olha para aqueles mi�dos. Olha para eles. 980 01:17:48,966 --> 01:17:50,126 Isto n�o � justo com eles. 981 01:17:50,300 --> 01:17:52,029 As crian�as s�o fortes. 982 01:17:52,202 --> 01:17:54,363 Elas est�o mais pr�ximas de Deus que cada um de n�s. 983 01:17:54,538 --> 01:17:57,405 Eu n�o consideraria simplesmente sobreviv�ncia como qualidade de cria��o. 984 01:17:57,574 --> 01:17:59,565 - Julian, por favor. - N�o. N�o. 985 01:17:59,743 --> 01:18:01,677 Estou a ver. Eu sei a raz�o pela qual Lynn te deixou. 986 01:18:01,845 --> 01:18:04,678 Eu sei a raz�o pela qual a tua vida amorosa fracassou. 987 01:18:04,848 --> 01:18:08,375 Quem � o respons�vel pelas coisas boas que aconteceram para ti, Julian? 988 01:18:08,552 --> 01:18:10,645 Eu, est� bem? 989 01:18:11,021 --> 01:18:12,579 Eu. 990 01:18:13,857 --> 01:18:15,552 Eu vou rezar por ti. 991 01:18:15,726 --> 01:18:17,387 Eu vou rezar para Deus... 992 01:18:17,561 --> 01:18:19,893 para que Ele n�o te deixe cair do teu cavalo grande. 993 01:18:20,063 --> 01:18:22,293 Sim, faz isso, est� bem? Faz isso. 994 01:18:22,466 --> 01:18:24,560 Mas, isto, isto n�o est� a acontecer. 995 01:18:24,736 --> 01:18:27,227 - Isto n�o est� a acontecer, est� bem? - Mas, Julian, s�... 996 01:18:27,405 --> 01:18:29,396 Isto n�o est� a acontecer. 997 01:18:33,978 --> 01:18:35,468 Rita? 998 01:18:35,647 --> 01:18:37,205 Rita, eu disse algo errado? 999 01:18:38,249 --> 01:18:39,511 N�o, m�e, n�o disseste. 1000 01:18:54,999 --> 01:18:56,899 Podemos conversar? 1001 01:18:58,036 --> 01:18:59,128 Eu sou uma rapariga grande. 1002 01:18:59,304 --> 01:19:01,932 - Eu n�o vou... - Olha, isto � muito complicado, ok? 1003 01:19:03,775 --> 01:19:05,037 O qu�? 1004 01:19:05,210 --> 01:19:06,905 Diz-me. 1005 01:19:13,518 --> 01:19:15,383 Ol�, M�e. 1006 01:19:21,860 --> 01:19:24,294 Oh, meu Deus. M�e. 1007 01:19:26,432 --> 01:19:29,401 Existem b�n��os na dor, Julian. 1008 01:19:29,568 --> 01:19:35,131 S� precisas ter for�a para abrir aquelas portas fechadas. 1009 01:19:35,307 --> 01:19:38,743 V� o que � isso, sabe o que � e segue em frente. 1010 01:19:39,812 --> 01:19:41,245 Sen�o... 1011 01:19:41,413 --> 01:19:46,476 seremos roubados no que fizemos de belo... 1012 01:19:47,453 --> 01:19:49,978 e alimentamos o nosso monstro. 1013 01:20:00,132 --> 01:20:02,862 - Eu tenho que ir. - Sim, eu sei. 1014 01:21:08,935 --> 01:21:10,527 Al�? 1015 01:21:12,439 --> 01:21:14,270 - Al�? - Eu preciso ver-te. 1016 01:21:15,141 --> 01:21:16,768 Julian? 1017 01:21:16,943 --> 01:21:19,468 Sim, eu preciso ver-te, agora, Michael. 1018 01:21:19,646 --> 01:21:21,307 Est�s bem? 1019 01:21:23,917 --> 01:21:25,612 - Sim, eu s�... - Julian. 1020 01:21:25,785 --> 01:21:27,980 Sim, Michael, n�o est�s a entender. 1021 01:21:28,154 --> 01:21:30,953 Eu preciso ver-te, est� bem, agora. 1022 01:21:31,125 --> 01:21:32,558 Mas, eu n�o posso, agora. 1023 01:21:32,727 --> 01:21:34,524 Estou a jantar. 1024 01:21:34,695 --> 01:21:36,219 Sim? 1025 01:21:36,897 --> 01:21:38,592 Sim, com ele? 1026 01:21:38,766 --> 01:21:40,893 Sim, chefe. 1027 01:21:41,369 --> 01:21:43,269 Bem, diz-lhe que vens. 1028 01:21:44,138 --> 01:21:45,935 � muito importante, Michael. 1029 01:21:46,107 --> 01:21:47,836 Eu n�o posso. 1030 01:21:48,009 --> 01:21:50,102 Esta � uma noite planeada. 1031 01:21:50,277 --> 01:21:53,178 Se quiseres amanh�, posso ver-te, mas, hoje n�o. 1032 01:21:55,316 --> 01:21:56,806 Jul... 1033 01:23:02,050 --> 01:23:03,915 Ajude-me. 1034 01:24:58,101 --> 01:25:00,934 Eu sou Julian Wright. Deixe mensagem... 1035 01:25:21,525 --> 01:25:23,254 Est�s bem? 1036 01:25:27,531 --> 01:25:30,989 Julian, viste os meus sapatos? 1037 01:25:31,902 --> 01:25:33,870 Devias ter ligado. 1038 01:25:34,472 --> 01:25:36,201 Eu liguei. 1039 01:25:36,574 --> 01:25:38,508 Mas, nunca respondias. 1040 01:25:46,584 --> 01:25:48,484 Ol�, n�s encontramo-nos antes. 1041 01:25:55,460 --> 01:25:57,587 Liga-me quando terminares, est� bem? 1042 01:25:57,762 --> 01:25:59,662 - Eu ligo. - Est� bem. 1043 01:26:00,999 --> 01:26:02,660 - Bom v�-la outra vez... - Michael. 1044 01:26:02,834 --> 01:26:03,994 Michael. 1045 01:26:17,348 --> 01:26:19,043 Devemos conversar. 1046 01:26:20,585 --> 01:26:22,314 Sobre o que queres conversar? 1047 01:26:22,487 --> 01:26:25,115 Agora, eu pensei que n�s est�vamos a ser livres e abertos. 1048 01:26:25,290 --> 01:26:26,780 Ouve-me. 1049 01:26:26,958 --> 01:26:29,222 Eu n�o vou ser guarda. 1050 01:26:29,394 --> 01:26:30,691 De ningu�m. 1051 01:26:31,562 --> 01:26:32,893 Bem, n�o foi de mim que ganhaste. 1052 01:26:35,400 --> 01:26:36,629 Guardas alguma coisa. 1053 01:26:51,250 --> 01:26:52,911 - Abre. - N�o! 1054 01:26:53,085 --> 01:26:54,916 Hei, que merda � esta, Michael? 1055 01:26:55,087 --> 01:26:57,715 Que merda � esta, Michael? O que est�s a fazer? 1056 01:26:57,890 --> 01:26:58,914 Eu sei, eu sei. 1057 01:26:59,091 --> 01:27:03,027 Que asneiras e que mentiras disseste ao teu marido para estar aqui? 1058 01:27:04,029 --> 01:27:06,327 Isto � uma maldita estupidez. 1059 01:27:06,498 --> 01:27:09,763 Quer dizer, pensando que tudo contigo possibilitaria um acordo. 1060 01:27:10,836 --> 01:27:14,203 Eu estou enojado das tuas malditas asneiras tamb�m Michael, e dos teus est�pidos jogos. 1061 01:27:14,373 --> 01:27:17,274 Fazendo-me pensar que sabias mais do que eu fiz, quando o facto �... 1062 01:27:17,443 --> 01:27:19,843 que fizeste mais cagada do que eu jamais fiz. 1063 01:27:21,613 --> 01:27:25,276 �s muito arrogante. 1064 01:27:25,451 --> 01:27:26,577 E pequeno. 1065 01:27:27,152 --> 01:27:29,916 Mas, nunca me vais fazer pequena o bastante... 1066 01:27:30,089 --> 01:27:33,581 para caber dentro do teu pequeno mundo automatizado... 1067 01:27:33,759 --> 01:27:36,728 com as tuas pequenas opini�es programadas. 1068 01:27:36,895 --> 01:27:39,922 Bem, quando � que decente se tornou ent�o, menor? 1069 01:27:40,100 --> 01:27:42,227 Conta-me um relacionamento bem-sucedido... 1070 01:27:42,402 --> 01:27:48,739 Nunca deves ter tido com algu�m, ser capaz de justificar o que � decente. 1071 01:27:48,908 --> 01:27:53,709 O meu marido e eu temos a dec�ncia de deixar ao outro a vida que necessita. 1072 01:27:53,880 --> 01:27:55,848 N�o, tu nunca paraste um segundo... 1073 01:27:56,015 --> 01:27:58,074 e pensaste no que eu realmente preciso? 1074 01:27:58,251 --> 01:28:00,242 - Eu achei que fosses maduro... - Oh, eu sou. 1075 01:28:00,420 --> 01:28:03,389 - Eu pensei que podias amadurecer. - Oh, queres que eu amadure�a? 1076 01:28:03,556 --> 01:28:05,285 Como podes p�r um buraco a separar-nos? 1077 01:28:05,458 --> 01:28:07,790 Eu fodo o teu rabo e ele fode-te a rata? 1078 01:28:07,961 --> 01:28:11,294 Talvez j� tenhas aprendido a gostar de ambos ao mesmo tempo. 1079 01:28:23,443 --> 01:28:25,104 Michael, est�s bem? 1080 01:28:36,756 --> 01:28:38,087 Michael. 1081 01:28:47,201 --> 01:28:48,862 Oh, merda. 1082 01:28:49,637 --> 01:28:51,605 Merda, Michael. 1083 01:28:53,908 --> 01:28:55,842 Oh, Jesus Cristo, Michael. 1084 01:28:56,010 --> 01:28:59,411 Oh, merda. Deixe isso a�. deixe isso a�, est� bem? 1085 01:28:59,580 --> 01:29:01,571 Oh, merda. 1086 01:29:01,749 --> 01:29:03,273 Michael. 1087 01:29:05,653 --> 01:29:07,814 Merda. Querida, olha. 1088 01:29:07,988 --> 01:29:10,354 Venham. Hei, venham. 1089 01:29:10,524 --> 01:29:12,424 Est� bem. Algu�m vem j� ajudar-te. 1090 01:29:12,593 --> 01:29:16,461 - Jesus Cristo, quem est� a chegar? - Larry, chama 911. Chama 911. 1091 01:29:19,867 --> 01:29:21,892 Sim... 1092 01:29:47,729 --> 01:29:51,893 Dr. Wilcox, Por favor, atenda extens�o 1216. 1093 01:30:05,914 --> 01:30:07,609 Dr. Kelly, para Ortopedia Urg�ncia. 1094 01:30:07,782 --> 01:30:10,080 Cheryl, eu n�o posso falar. 1095 01:30:22,163 --> 01:30:25,690 Dr. Johnson, no 231. 1096 01:30:35,844 --> 01:30:38,779 M�dico assistente dispon�vel para equipe ER. 1097 01:30:38,947 --> 01:30:42,907 M�dico assistente dispon�vel para equipe ER. 1098 01:30:59,869 --> 01:31:03,134 Nunca mais vai ver a Michael. 1099 01:31:06,976 --> 01:31:09,774 E se sequer tentar... 1100 01:31:12,748 --> 01:31:14,579 eu mato-o. 1101 01:31:37,273 --> 01:31:39,400 Heather Pent para OR, esperando quarto, por favor. 1102 01:31:39,575 --> 01:31:42,476 Heather Pent para OR, esperando quarto. 1103 01:33:53,612 --> 01:33:55,102 Eu... 1104 01:33:57,182 --> 01:34:00,811 Eu quero pedir desculpa. Eu quero olhar nos seus olhos e quero apenas... 1105 01:34:00,986 --> 01:34:02,578 Por favor. 1106 01:34:29,348 --> 01:34:30,815 Ol�. 1107 01:34:40,692 --> 01:34:42,592 Eu sinto muito, Michael. 1108 01:34:57,210 --> 01:35:01,806 Tr�s, um, quatro, um, seis. 1109 01:35:58,973 --> 01:36:00,634 Michael... 1110 01:36:01,242 --> 01:36:03,005 �s a �nica pessoa na terra... 1111 01:36:03,177 --> 01:36:05,702 que eu jamais daria a combina��o deste cofre. 1112 01:36:08,849 --> 01:36:11,682 � uma chave do meu quarto de segredos. 1113 01:36:12,419 --> 01:36:14,683 E eu dou-ta. 1114 01:36:15,155 --> 01:36:16,850 Tudo. 1115 01:36:17,825 --> 01:36:19,759 A minha vergonha. 1116 01:36:21,095 --> 01:36:23,256 A minha derrota. 1117 01:36:24,665 --> 01:36:26,656 E as mentiras. 1118 01:36:28,535 --> 01:36:31,231 E tudo isto come�ou com minha m�e. 1119 01:37:02,904 --> 01:37:04,633 Diz alguma coisa. 1120 01:37:07,475 --> 01:37:08,908 Por favor. 1121 01:37:21,189 --> 01:37:23,623 Eu voltava da escola, m�e. 1122 01:37:24,225 --> 01:37:26,386 E encontrei-te no... 1123 01:37:26,928 --> 01:37:28,054 M�e. 1124 01:37:29,698 --> 01:37:31,529 Ol�, M�e? 1125 01:37:38,239 --> 01:37:39,638 M�e? 1126 01:37:39,808 --> 01:37:41,366 M�e. 1127 01:37:41,543 --> 01:37:43,568 M�e. Oh, meu Deus, M�e. 1128 01:37:43,745 --> 01:37:45,770 M�e, levanta. 1129 01:37:45,947 --> 01:37:47,539 M�e, acorda. 1130 01:37:48,083 --> 01:37:49,948 M�e, levanta. 1131 01:37:56,425 --> 01:37:58,120 Pai nosso... 1132 01:37:59,895 --> 01:38:02,693 O que � que eu fiz para que tentasses matar-te? 1133 01:38:06,502 --> 01:38:08,026 Olha para mim. 1134 01:38:08,204 --> 01:38:09,603 M�e, olha para mim. 1135 01:38:12,608 --> 01:38:14,667 - Que est�s no c�u... - Ok. 1136 01:38:14,844 --> 01:38:16,072 Santificado seja o vosso nome... 1137 01:38:16,912 --> 01:38:18,504 E ent�o, o que isto diz? 1138 01:38:18,681 --> 01:38:19,705 Venha a n�s o vosso reino... 1139 01:38:19,882 --> 01:38:22,908 Adolescente salva m�e de uma fuga de g�s. 1140 01:38:23,085 --> 01:38:26,680 - Julian Wright, um her�i. - Vosso ser� feito. 1141 01:38:26,856 --> 01:38:29,689 - Puxou a sua m�e... - Am�m. 1142 01:38:30,426 --> 01:38:31,859 de um..." 1143 01:38:32,461 --> 01:38:37,023 Antes da pol�cia chegar, disseste-me para tirar a corda e mentir, ent�o, eu fiz. 1144 01:38:37,199 --> 01:38:38,564 Eu fiz, M�e, eu menti. 1145 01:38:39,201 --> 01:38:44,070 Eu menti � pol�cia, a todos os meus amigos. 1146 01:38:44,573 --> 01:38:46,097 E porque tive que fazer isso, M�e? 1147 01:38:46,275 --> 01:38:48,334 Porque me pediste. 1148 01:38:48,511 --> 01:38:51,878 Eu fiz porque me pediste, e eu n�o queria que acontecesse de novo. 1149 01:38:52,048 --> 01:38:54,244 - N�o me devias responsabilizar. - Eu devia responsabilizar-te? 1150 01:38:54,418 --> 01:38:55,510 Quem eu devia responsabilizar? Deus? 1151 01:38:55,685 --> 01:38:56,709 � Deus que vinha nos salvar? 1152 01:38:56,887 --> 01:38:58,047 Deus, o qu�? Deus � amor. 1153 01:38:58,221 --> 01:38:59,745 - Deus � bom. - Deus vinha salvar-nos. 1154 01:38:59,923 --> 01:39:02,050 Que maldito Deus � que nos vinha salvar disso? 1155 01:39:02,225 --> 01:39:04,625 - Oh, meu Deus. - Que Deus? 1156 01:39:04,795 --> 01:39:06,626 - Sim, bate-me, bate-me. - P�ra, p�ra. 1157 01:39:06,797 --> 01:39:09,766 Deus n�o te ama nem a mim. 1158 01:39:11,868 --> 01:39:14,564 Tens alguma ideia de como foi duro educar-vos? 1159 01:39:14,738 --> 01:39:16,171 N�o, n�o tenho. 1160 01:39:16,339 --> 01:39:18,569 E, ent�o, foste e pegaste esse diploma. 1161 01:39:18,742 --> 01:39:21,267 - Pensas que �s melhor que eu. - N�o � nada disso. 1162 01:39:21,445 --> 01:39:24,243 - Mas, sabes mais? N�o �s nada. - N�o � nada disso. 1163 01:39:24,414 --> 01:39:25,642 N�o �s nada. 1164 01:39:26,116 --> 01:39:27,879 Eu sei que n�o sou nada. 1165 01:39:28,685 --> 01:39:30,949 Porqu�? Porque me puxaste? 1166 01:39:31,121 --> 01:39:32,748 Porque me puxaste? 1167 01:39:32,923 --> 01:39:34,891 Porque me puxaste do fog�o? 1168 01:39:35,058 --> 01:39:39,017 - Porque n�o me deixaste l�? - Porque preciso de ti, m�e. Preciso de ti. 1169 01:39:42,933 --> 01:39:44,491 Anda. 1170 01:39:48,038 --> 01:39:50,336 Anda, abra�a-me, por favor, M�e. Apenas abra�a-me. 1171 01:39:50,507 --> 01:39:52,099 Por favor. 1172 01:39:53,076 --> 01:39:54,442 Por favor. 1173 01:39:55,113 --> 01:39:57,809 Abra�a-me, M�e, Abra�a-me. 1174 01:39:59,317 --> 01:40:01,581 Oh, Deus. 1175 01:40:13,064 --> 01:40:16,363 Eu nunca acreditei que merecia ser amado. 1176 01:40:22,306 --> 01:40:25,503 Mas, agora eu vejo, depois de tudo Eu j� fui desejado... 1177 01:40:26,410 --> 01:40:29,243 tenho sempre sido correcto comigo mesmo. 1178 01:40:31,516 --> 01:40:34,576 Eu tive a �nica coisa de p� no meu caminho. 1179 01:40:37,021 --> 01:40:38,818 Mas, mais n�o. 1180 01:40:40,725 --> 01:40:42,590 Mais n�o. 1181 01:40:44,595 --> 01:40:47,155 Eu desejo o melhor para ti, Michael. 1182 01:40:47,798 --> 01:40:49,425 Julian. 1183 01:41:32,344 --> 01:41:34,209 Rapazes, fizeram o que eu pedi para fazerem? 1184 01:41:35,280 --> 01:41:37,009 Fizeram? 1185 01:41:37,010 --> 01:41:42,510 Jota Alves 2009 87752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.