Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,910 --> 00:01:19,240
Mijn kind.
2
00:01:20,280 --> 00:01:22,030
Kom naar mij toe.
3
00:01:23,500 --> 00:01:24,830
Kom naar mama.
4
00:01:26,620 --> 00:01:27,960
Haast.
5
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Kom naar mij toe.
6
00:01:35,720 --> 00:01:40,090
Kom tot Mij, mijn kind.
7
00:01:44,430 --> 00:01:46,060
Laten we allemaal samen zingen.
8
00:01:46,140 --> 00:01:52,149
Haat je vrienden niet.
9
00:01:52,150 --> 00:01:55,689
Slechts één keer in mijn leven.
10
00:01:55,690 --> 00:01:58,990
Laten we een lange reis maken.
11
00:01:59,070 --> 00:02:02,660
Hou van elkaar, mijn vriend.
12
00:02:02,740 --> 00:02:04,449
Wees gelukkig, mijn vriend.
13
00:02:04,450 --> 00:02:06,250
Is de tape vastgelopen?
14
00:02:07,080 --> 00:02:09,056
Wil je dat ik het losmaak, want je
wilt dat ik je losmaak?
15
00:02:09,080 --> 00:02:10,919
Nee, het gaat prima.
16
00:02:10,920 --> 00:02:12,250
Ik zal het zo doen.
17
00:02:13,380 --> 00:02:15,169
Laten we gewoon de MP3 gebruiken.
18
00:02:15,170 --> 00:02:16,840
Wie luistert er nu naar Walkman?
19
00:02:17,220 --> 00:02:19,680
Het zal allemaal door jou gebroken
worden.
20
00:02:19,890 --> 00:02:21,640
Probeer dit eens.
21
00:02:21,850 --> 00:02:23,050
Het is heerlijk.
22
00:02:24,220 --> 00:02:25,430
Heerlijk toch?
23
00:02:25,600 --> 00:02:26,639
Heerlijke.
24
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
Heerlijk toch?
25
00:02:29,140 --> 00:02:30,140
Die ene.
26
00:02:31,100 --> 00:02:32,519
Wat heb je gisteravond gedaan?
27
00:02:32,520 --> 00:02:34,770
Waarom heb je geslapen?
28
00:02:35,440 --> 00:02:36,440
hallo.
29
00:02:37,740 --> 00:02:39,200
Je slaapt vannacht bij Jae-hyun.
30
00:02:39,280 --> 00:02:39,950
Is dat niet juist?
31
00:02:39,951 --> 00:02:41,360
Waar praat je over?
32
00:02:41,620 --> 00:02:43,119
Heb ik gelijk?
33
00:02:43,120 --> 00:02:44,780
Hallo?
34
00:02:46,240 --> 00:02:47,500
Kijk me in de ogen.
35
00:02:48,710 --> 00:02:50,079
Ik weet zeker dat je dat gedaan hebt.
36
00:02:50,080 --> 00:02:52,079
Stop ermee.
37
00:02:52,080 --> 00:02:53,460
Oké, ik zal het niet zeggen.
38
00:02:55,670 --> 00:02:57,760
Plezier?
39
00:02:58,510 --> 00:03:00,550
De hele nacht - Oh, mijn God.
40
00:03:01,340 --> 00:03:02,679
Dat doe ik echt niet.
41
00:03:02,680 --> 00:03:04,180
Dat doe ik echt niet.
42
00:04:19,050 --> 00:04:21,880
Maak je er geen zorgen over. Niet
doen...
43
00:04:22,170 --> 00:04:24,300
Die man is al sinds het begin zo.
44
00:04:24,380 --> 00:04:27,140
Die pervert.
45
00:05:01,000 --> 00:05:02,920
Waar zijn we?
46
00:05:03,260 --> 00:05:06,340
Mijn nek.
47
00:05:11,310 --> 00:05:13,560
- Zit je op het verkeerde spoor?
- Waar zijn we?
48
00:05:18,900 --> 00:05:21,070
Waar zijn we?
49
00:05:26,650 --> 00:05:28,159
Ik denk niet dat het hier is.
50
00:05:28,160 --> 00:05:29,660
Niets.
51
00:05:37,170 --> 00:05:39,120
Chief, is dit de juiste plek?
52
00:06:46,780 --> 00:06:50,569
De sightseeingbus viel onder de brug
door.
53
00:06:50,570 --> 00:06:56,830
Lichamen gevonden in beschadigde
bussen.
54
00:06:57,620 --> 00:07:04,790
De ruiten zijn kapot. Overal ligt
bagage en wrakstukken.
55
00:07:05,920 --> 00:07:10,010
De staat van het beschadigde voertuig
laat zien wat er gebeurde bij een
ongeval.
56
00:07:12,140 --> 00:07:15,099
Een bus die van een eenentwintig
meter hoge klif viel,
57
00:07:15,100 --> 00:07:18,060
is beschadigd,
58
00:07:19,850 --> 00:07:25,770
met 36 personen aan boord.
59
00:07:27,320 --> 00:07:29,819
Het ging bergafwaarts met de bus
60
00:07:29,820 --> 00:07:34,160
toen het een vangrail raakte en in
een beek viel.
61
00:07:35,370 --> 00:07:38,039
Dat komt omdat de helling te steil is.
62
00:07:38,040 --> 00:07:39,580
Je werd te vroeg wakker.
63
00:07:41,920 --> 00:07:43,540
Wees niet bang.
64
00:07:44,250 --> 00:07:46,340
Er gaat niets gebeuren.
65
00:07:48,170 --> 00:07:52,220
Mijn kind.
66
00:07:54,010 --> 00:07:57,010
Ik heb een baby in mijn buik.
67
00:07:58,600 --> 00:07:59,770
Weet ik.
68
00:08:00,520 --> 00:08:01,770
Het is een meisje.
69
00:08:02,940 --> 00:08:05,350
Dit kind zal een broer hebben.
70
00:08:06,610 --> 00:08:08,230
Het zal een tweeling zijn.
71
00:08:08,980 --> 00:08:14,150
De tweeling zal talloze broers en
zussen hebben.
72
00:08:21,450 --> 00:08:23,500
We zullen het maken.
73
00:08:26,670 --> 00:08:28,840
Wat bedoel je?
74
00:08:34,220 --> 00:08:38,930
Meisje, het lijkt alsof je echt niet
weet wie je bent.
75
00:08:41,100 --> 00:08:43,270
Of doe je alsof?
76
00:08:45,560 --> 00:08:47,400
Het maakt niet uit.
77
00:08:49,270 --> 00:08:51,360
Je weet het waarschijnlijk niet.
78
00:08:51,730 --> 00:08:53,360
We staan voor je.
79
00:16:52,420 --> 00:16:54,920
De plek waar mijn tante woont is goed.
80
00:17:17,450 --> 00:17:19,740
Dat is aardig.
81
00:17:33,010 --> 00:17:34,550
Wat is dat?
82
00:17:35,300 --> 00:17:38,090
Waar kwam dat vandaan?
83
00:17:52,400 --> 00:17:56,740
Dat is wat er gebeurt als je bij het
huis van de oude vrouw komt.
84
00:18:13,500 --> 00:18:15,500
Algemeen directeur,
85
00:18:16,130 --> 00:18:18,670
Het uitzicht hier is geweldig.
86
00:18:19,340 --> 00:18:21,470
Hoe heb je deze plek gevonden?
87
00:18:23,100 --> 00:18:25,640
Ik had vaker langs moeten komen om
hallo te zeggen.
88
00:18:25,930 --> 00:18:27,980
Ik had je niet zo lang moeten missen.
89
00:18:28,140 --> 00:18:32,310
Je moet bezig zijn met het overnemen
van zoveel nieuwe banen.
90
00:18:32,560 --> 00:18:33,560
Het maakt niet uit.
91
00:18:36,320 --> 00:18:38,360
Ik kan niet geloven dat ik zoveel
foto's heb getekend.
92
00:18:38,860 --> 00:18:40,950
Je hebt dit allemaal zelf getekend,
nietwaar?
93
00:18:41,450 --> 00:18:43,739
Wil je geen soloshow houden?
94
00:18:43,740 --> 00:18:46,120
Het is zonde om de as zo achter te
laten.
95
00:18:48,330 --> 00:18:50,370
Ik hoorde dat er een ongeluk was
gebeurd in het lab.
96
00:18:53,880 --> 00:18:56,300
ja, vanmorgen vroeg.
97
00:18:58,300 --> 00:19:00,170
Je bent te direct.
98
00:19:00,840 --> 00:19:06,140
Het is niet zo dat er een probleem is
met het hoofdkantoor.
99
00:19:08,270 --> 00:19:09,270
Ja, dat doen we wel.
100
00:19:09,560 --> 00:19:11,480
We kregen een klein probleem op het
hoofdkantoor van het lab.
101
00:19:12,440 --> 00:19:13,270
Nee, dat is het niet.
102
00:19:13,271 --> 00:19:14,400
Het is geen klein probleem.
103
00:19:16,400 --> 00:19:21,280
Het is het hoofdkantoor dat is
geschonden.
104
00:19:22,200 --> 00:19:26,120
Met u, die al met pensioen is, over
deze problemen praten
105
00:19:26,160 --> 00:19:27,580
is een beetje ongepast.
106
00:19:28,040 --> 00:19:29,620
Maar jij had het voor het zeggen.
107
00:19:29,700 --> 00:19:31,700
Er zijn een aantal dingen die je nog
moet weten.
108
00:19:32,290 --> 00:19:33,710
Wie had dit kunnen doen?
109
00:19:34,710 --> 00:19:40,710
Het heeft toch niets te maken met het
probleem van de vorige generatie?
110
00:19:40,760 --> 00:19:43,590
Waarom vraag je het?
111
00:19:43,840 --> 00:19:46,550
Chief, je slechte smaak is nog steeds
hetzelfde als altijd.
112
00:19:49,680 --> 00:19:52,140
Je hebt gelijk.
113
00:19:52,770 --> 00:19:59,070
Nadat deze groep afval het
laboratorium had verwoest, werd het
overal verspreid.
114
00:19:59,900 --> 00:20:04,910
Opperdienaar, bent u daar niet
benieuwd naar?
115
00:20:07,450 --> 00:20:10,620
Wie liet die poppen uit?
116
00:20:11,160 --> 00:20:14,790
Wat is hun doel?
117
00:20:15,210 --> 00:20:19,800
Slechts een klein aantal mensen in de
stichting weet van het bestaan van
het laboratorium.
118
00:20:23,220 --> 00:20:27,510
Er zijn maar twee organisaties die ik
op dit moment kan bedenken.
119
00:20:27,800 --> 00:20:29,929
De Superhumanistische organisatie,
120
00:20:29,930 --> 00:20:31,140
en het Bondgenootschap.
121
00:20:31,730 --> 00:20:34,600
Het is dus niet aan onze kant.
122
00:20:34,850 --> 00:20:36,480
Het is aan jouw kant, de chief
executive.
123
00:20:36,650 --> 00:20:37,650
Rechts?
124
00:20:41,690 --> 00:20:49,690
We moeten het onderzoeken om er
meteen achter te komen.
125
00:20:52,410 --> 00:20:54,119
Nee, dat doen we niet.
126
00:20:54,120 --> 00:20:59,250
We hebben geen tijd om onze huidige
situatie te onderzoeken.
127
00:21:00,250 --> 00:21:03,880
Het is geschonden.
128
00:21:04,340 --> 00:21:06,629
Maar vanuit ons oogpunt,
129
00:21:06,630 --> 00:21:08,970
het is een interne doorbraak, geen
externe.
130
00:21:12,680 --> 00:21:13,470
Wat bedoel je?
131
00:21:13,560 --> 00:21:14,560
ja.
132
00:21:15,100 --> 00:21:19,400
Het kind was verloren.
133
00:21:21,940 --> 00:21:26,569
Niet verlaten maar verloren?
134
00:21:26,570 --> 00:21:30,200
Ja, het kind was verloren.
135
00:21:31,990 --> 00:21:34,330
Hij liep alleen naar buiten.
136
00:21:39,710 --> 00:21:41,130
Het is voorbij.
137
00:24:03,190 --> 00:24:05,190
Wat is er met jou aan de hand?
138
00:24:05,400 --> 00:24:08,230
Waar ga je naartoe?
139
00:24:08,270 --> 00:24:09,360
Wil je een lift?
140
00:24:15,620 --> 00:24:18,700
Jij zoon van een teef, waarom
beantwoord je de vraag niet?
141
00:24:20,410 --> 00:24:22,950
Wat doe je?? Stap in de auto!
142
00:24:36,340 --> 00:24:38,970
Wat doe je??
143
00:24:40,810 --> 00:24:42,060
Wat doe je??
144
00:24:43,480 --> 00:24:45,849
Ze heeft er niets mee te maken.
Waarom zou je haar nemen?
145
00:24:45,850 --> 00:24:48,520
Bent u een humanitair?
146
00:24:49,480 --> 00:24:51,650
Is dit niet het moment voor jou om je
zorgen te maken over anderen?
147
00:24:52,030 --> 00:24:55,150
Misschien moeten we je begraven.
148
00:24:55,280 --> 00:24:57,110
Hoe kunnen we getuigen achterlaten?
149
00:24:57,660 --> 00:25:00,580
We doen dingen heel rigoureus.
150
00:25:01,790 --> 00:25:04,040
Hoe kon ze zo deugdzaam zijn?
151
00:25:05,370 --> 00:25:09,000
Is het bloed op haar lichaam echt?
152
00:25:11,000 --> 00:25:13,460
Hyung, het lijkt alsof het echt bloed
is.
153
00:25:14,470 --> 00:25:16,129
Wat doet ze in godsnaam?
154
00:25:16,130 --> 00:25:18,760
Laat haar gaan.
155
00:25:19,100 --> 00:25:20,469
Ze heeft niets gezien.
156
00:25:20,470 --> 00:25:22,810
Je bent zo luidruchtig.
157
00:25:23,390 --> 00:25:25,430
Ze zag deze auto.
158
00:25:25,560 --> 00:25:27,390
Ik denk dat ze zelfs het kenteken
heeft gezien.
159
00:25:27,520 --> 00:25:29,309
Snijd de rotzooi.
160
00:25:29,310 --> 00:25:31,230
Als jij het was, zou je het dan
kunnen zien?
161
00:25:31,320 --> 00:25:32,650
Dat is niet per se waar.
162
00:25:32,690 --> 00:25:33,940
41 Rivier 0115.
163
00:25:39,370 --> 00:25:40,990
Heb je dat echt gezien?
164
00:25:41,660 --> 00:25:42,870
Hoe zag u dat?
165
00:25:43,490 --> 00:25:45,499
Wat heb je nog meer gezien?
166
00:25:45,500 --> 00:25:47,460
010-7562-3905
167
00:25:47,500 --> 00:25:50,000
702, 309 Pijler Rots gebouw.
168
00:25:59,760 --> 00:26:02,510
Het is oké, hyung. Dit is een vaste
auto.
169
00:26:10,690 --> 00:26:12,520
Wie ben jij in godsnaam?
170
00:26:12,690 --> 00:26:14,190
Woon je hier?
171
00:26:15,690 --> 00:26:18,279
Baas stelt je een vraag, zoon van een
teef!
172
00:26:18,280 --> 00:26:20,110
Waar ben je in godsnaam mee bezig?
173
00:26:21,280 --> 00:26:24,030
Laat haar gaan.
174
00:26:24,040 --> 00:26:26,910
Stinkende vrouw, hou je mond!
175
00:26:27,660 --> 00:26:28,750
Pistool.
176
00:26:29,500 --> 00:26:31,580
Jullie klootzakken!
177
00:26:31,670 --> 00:26:34,540
Pest geen onschuldige kinderen.
178
00:26:34,550 --> 00:26:39,509
Stinkende vrouw, hou je mond en wees
stil!
179
00:26:39,510 --> 00:26:41,549
Waar ben je in godsnaam mee bezig?
180
00:26:41,550 --> 00:26:42,890
Wat is er mis met jou?
181
00:26:43,470 --> 00:26:46,220
Wees eerlijk tegen mij, kleine brat.
182
00:26:46,520 --> 00:26:47,520
Laat los.
183
00:26:51,310 --> 00:26:53,769
Wat doet dit meisje in godsnaam?
184
00:26:53,770 --> 00:26:54,770
Laat los.
185
00:26:58,690 --> 00:27:01,069
Het is niet de gek die hier woont.
186
00:27:01,070 --> 00:27:03,070
Hyung, ik denk dat hij echt gek is.
187
00:27:03,320 --> 00:27:04,570
Rechts?
188
00:27:06,290 --> 00:27:09,579
Ze draagt toch een pak van een
psychiatrisch ziekenhuis?
189
00:27:09,580 --> 00:27:10,580
Laat me los!
190
00:28:14,270 --> 00:28:15,480
Niet doen.
191
00:28:15,860 --> 00:28:16,900
Stop ermee!
192
00:28:30,660 --> 00:28:31,910
Doe dit niet.
193
00:28:34,040 --> 00:28:36,540
Je hoeft het niet te doen.
194
00:28:54,850 --> 00:28:57,560
Hallo, dit is 119. Kan ik u helpen?
195
00:29:00,820 --> 00:29:02,820
Spreek alstublieft.
196
00:29:03,440 --> 00:29:04,440
Hallo?
197
00:29:08,870 --> 00:29:10,869
Wat is er aan de hand?
198
00:29:10,870 --> 00:29:12,870
Spreek alstublieft.
199
00:29:13,790 --> 00:29:14,790
Hallo?
200
00:29:15,250 --> 00:29:16,660
Hallo.
201
00:29:18,500 --> 00:29:21,590
Hang alsjeblieft niet op.
202
00:29:32,890 --> 00:29:34,470
Ga met me me.
203
00:29:51,080 --> 00:29:53,080
Ja, meneer.
204
00:29:54,910 --> 00:29:57,580
Iets verderop in de straat.
205
00:29:59,460 --> 00:30:02,250
Een ambulance passeerde me net.
206
00:30:04,050 --> 00:30:07,050
Zo is het niet. Het is de tweede
manier.
207
00:30:08,430 --> 00:30:13,260
Ja, dat is het.
208
00:30:13,310 --> 00:30:14,510
Wacht even. Ik kom naar buiten.
209
00:30:16,980 --> 00:30:17,980
Oom!
210
00:30:24,480 --> 00:30:25,480
Oom!
211
00:30:30,360 --> 00:30:35,740
Kyung-hee, wie heeft dit in godsnaam
gedaan?
212
00:30:36,620 --> 00:30:38,500
Yongdu, is dat de Yongdu?
213
00:30:38,540 --> 00:30:42,670
Oom, we moeten gaan. Kom op, kom op.
214
00:30:42,750 --> 00:30:43,750
We gaan.
215
00:30:44,500 --> 00:30:45,630
Maar wie is zij?
216
00:30:46,210 --> 00:30:47,000
Die ene.
217
00:30:47,090 --> 00:30:48,720
Het lijkt erop dat ze zwaargewond is.
218
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Hè? Neusbloeding?
219
00:30:52,300 --> 00:30:53,300
Die ene.
220
00:30:56,600 --> 00:30:57,140
Hey!
221
00:30:57,350 --> 00:30:58,020
Hey!
222
00:30:58,140 --> 00:30:59,140
Ik meen het serieus.
223
00:31:00,520 --> 00:31:01,560
Oom, kom op.
224
00:31:03,190 --> 00:31:04,310
Wat is er in godsnaam aan de hand?
225
00:31:04,360 --> 00:31:05,360
Gaat het goed met je?
226
00:31:05,770 --> 00:31:07,190
Stap in de auto.
227
00:31:07,230 --> 00:31:08,230
Oké, goed.
228
00:33:36,590 --> 00:33:37,590
Het is waar.
229
00:33:39,300 --> 00:33:39,970
Kyung-hee.
230
00:33:40,010 --> 00:33:41,010
Ja, meneer.
231
00:33:42,140 --> 00:33:47,060
Hoe voel je je? Gaat het??
232
00:33:48,270 --> 00:33:49,480
Met mij gaat het goed.
233
00:33:50,400 --> 00:33:53,820
Maar die zoon van een teef, Yongdu,
234
00:33:53,860 --> 00:33:56,650
schaadt nu openlijk mensen.
235
00:33:57,320 --> 00:33:59,860
Die moet wrok koesteren.
236
00:33:59,950 --> 00:34:01,490
Hoe lang is je vader al dood?
237
00:34:01,530 --> 00:34:04,080
Tot nu toe hebben we het land niet
ingenomen.
238
00:34:04,700 --> 00:34:07,000
Het bod op het resort staat al vast.
239
00:34:07,080 --> 00:34:08,250
In dat geval,
240
00:34:08,420 --> 00:34:10,170
de ondergeschikten zijn ook de
aandeelhouders.
241
00:34:10,710 --> 00:34:12,630
Ik schaam me voor hen.
242
00:34:13,630 --> 00:34:14,880
Hoe gaat het met het kind?
243
00:34:17,720 --> 00:34:22,850
Wat ze zei,
244
00:34:24,720 --> 00:34:30,440
was iets dat bijzonder vreemd aanvoelt
245
00:34:31,350 --> 00:34:35,780
maar niet zo vreemd.
246
00:34:37,190 --> 00:34:38,190
wat?
247
00:34:39,530 --> 00:34:42,160
Nee, nee, het zou goed moeten zijn.
248
00:34:43,910 --> 00:34:46,040
Hoe amateur ik ook was,
249
00:34:46,160 --> 00:34:49,210
Vroeger was ik een man die over
straat vloog.
250
00:34:49,460 --> 00:34:53,920
Toen ik een kind was, heb ik je vader
vele malen gered met deze hand.
251
00:34:55,550 --> 00:35:01,550
Maar moet je niet de politie bellen?
252
00:35:02,340 --> 00:35:04,930
Haar wonden zijn ongewoon.
253
00:35:07,140 --> 00:35:11,440
Het voelt altijd als een meisje met
een verhaal.
254
00:35:17,610 --> 00:35:21,610
Daarom ben ik nog banger om de
politie te bellen.
255
00:35:21,780 --> 00:35:23,070
Nou, dat is waar.
256
00:35:23,450 --> 00:35:26,990
Het is niet goed voor ons om met de
politie om te gaan.
257
00:35:27,990 --> 00:35:30,660
En het is moeilijk om de situatie uit
te leggen.
258
00:35:33,500 --> 00:35:38,300
Ik zal voor haar zorgen totdat ze
beter wordt.
259
00:35:41,260 --> 00:35:42,510
ja, gewoon doen.
260
00:37:06,430 --> 00:37:07,929
Kapitein, gaat het goed met u?
261
00:37:07,930 --> 00:37:09,090
Waarom fotografeer je weer?
262
00:37:09,100 --> 00:37:12,220
Doodsbang voor me, motherfucker!
263
00:37:14,850 --> 00:37:16,479
Ik kan je horen als je je stem laag
houdt.
264
00:37:16,480 --> 00:37:18,206
Hoeveel fucking tijden heb ik je te
vertellen?
265
00:37:18,230 --> 00:37:21,270
Ik hoor je prima met deze ontvangers.
Je hoeft niet te schreeuwen!
266
00:37:24,280 --> 00:37:27,109
Ik ben net aan het afronden met een
sigaret.
267
00:37:27,110 --> 00:37:29,280
Stuur het opruimmeisje in.
268
00:38:14,830 --> 00:38:15,450
Neuken! Kom op, Chief.
269
00:38:15,451 --> 00:38:16,771
Ga je dit elke keer doen?
270
00:38:17,540 --> 00:38:20,039
Als je erop blijft staan om alleen te
gaan, ga je dood.
271
00:38:20,040 --> 00:38:21,419
Heb je een doodswens of zo?
272
00:38:21,420 --> 00:38:22,709
Je had op me moeten wachten.
273
00:38:22,710 --> 00:38:25,090
U bent van plan om ons zonder back-up
te houden?
274
00:38:26,210 --> 00:38:27,760
Dan had je kont moeten trekken.
275
00:38:28,590 --> 00:38:30,930
Ik moet afronden voordat de kerkleden
komen opdagen.
276
00:38:31,340 --> 00:38:31,890
wat?
277
00:38:31,891 --> 00:38:33,986
Chief, jij bent degene die de
vergadertijd instelt.
278
00:38:34,010 --> 00:38:36,520
ja, ja. Zwijg en ga gewoon.
279
00:38:37,520 --> 00:38:40,019
Niet deze zoon van een teef. Waarom
is hij zo luidruchtig?
280
00:38:40,020 --> 00:38:40,770
Wat is dat?
281
00:38:40,980 --> 00:38:42,340
Waarom praat je shit over mij?
282
00:38:42,650 --> 00:38:43,899
Waarom koreaans gebruiken?
283
00:38:43,900 --> 00:38:46,320
Wat is er mis met een Koreaans
sprekende Koreaan?
284
00:38:46,570 --> 00:38:48,990
Het is niets. Je bent gewoon fucking
hard.
285
00:38:53,950 --> 00:38:55,490
Je hebt dat notitieboekje nog steeds
in de buurt.
286
00:38:55,790 --> 00:38:57,740
Wat is er gebeurd met de iPad die ik
je heb gegeven?
287
00:38:59,790 --> 00:39:01,160
Ik ben ouderwets.
288
00:39:01,170 --> 00:39:02,460
Ik heb de nieuwste gadget niet nodig.
289
00:39:02,580 --> 00:39:04,749
Geef dan de iPad terug. Je gebruikt
het niet eens!
290
00:39:04,750 --> 00:39:05,960
En dat was het nieuwste model.
291
00:39:06,710 --> 00:39:08,300
Deze motherfucker is echt...
292
00:39:08,550 --> 00:39:10,509
Wees geen Indiase gever.
293
00:39:10,510 --> 00:39:12,259
En ik gebruik het, dat doe ik.
294
00:39:12,260 --> 00:39:14,930
Waarvoor? Ik heb je het nog nooit
één keer zien gebruiken.
295
00:39:15,560 --> 00:39:17,679
Om Netflix te kijken voordat ik ga
slapen.
296
00:39:17,680 --> 00:39:22,440
Fucking Netflix? Daar heb ik veel
geld voor betaald. Fucking afval.
297
00:39:22,850 --> 00:39:25,770
Wat dan ook. Het is goed gebruikt.
298
00:39:26,650 --> 00:39:28,190
Zwijg en ga gewoon.
299
00:39:33,240 --> 00:39:35,320
Deze fucking klootzak..
300
00:39:35,330 --> 00:39:36,506
Je deed het expres, nietwaar?
301
00:39:36,530 --> 00:39:37,370
Kaesaeki? Dat is een scheldwoord toch?
302
00:39:37,410 --> 00:39:38,330
Kaesaeki? Dat is een scheldwoord toch?
303
00:39:38,330 --> 00:39:39,330
Dat is het F-woord, toch?
304
00:39:39,660 --> 00:39:40,999
ja, dat is een scheldwoord.
305
00:39:41,000 --> 00:39:41,750
F woord weer!
306
00:39:41,790 --> 00:39:42,710
F-woord! F-woord!
307
00:39:42,750 --> 00:39:43,870
Guns trapte weer op het gaspedaal.
308
00:39:43,880 --> 00:39:45,380
Je vloekt zoals gewoonlijk.
309
00:44:06,470 --> 00:44:09,600
Hé, ik zei dat je niet in je mond
moest drinken.
310
00:44:09,680 --> 00:44:10,930
Waar is de bril voor?
311
00:44:13,270 --> 00:44:15,310
Ik denk dat ik het gebruik als ik
drink.
312
00:44:17,900 --> 00:44:19,520
Hé, jongen, jongen.
313
00:44:20,070 --> 00:44:21,990
Wat is er mis met jou?
314
00:44:24,360 --> 00:44:25,780
Is dat Yongdu?
315
00:44:32,200 --> 00:44:34,040
Nee, dat is het niet.
316
00:44:34,870 --> 00:44:37,920
Hij is de broer van mijn broer.
317
00:44:38,000 --> 00:44:39,500
Het is niet erg. Het is niet erg.
318
00:44:40,710 --> 00:44:41,710
Doe dat niet.
319
00:44:45,340 --> 00:44:46,510
Laat me los, jongen.
320
00:44:46,760 --> 00:44:47,760
Jij klootzak.
321
00:44:47,930 --> 00:44:48,930
Ziet er goed uit.
322
00:44:51,220 --> 00:44:52,220
Maar wie is zij?
323
00:44:56,270 --> 00:44:57,810
Zij is de zus die ik ken.
324
00:44:58,860 --> 00:45:00,650
Hij blijft binnenkort bij ons.
325
00:45:02,030 --> 00:45:03,310
Hoe lang ben je al in Korea?
326
00:45:03,360 --> 00:45:04,990
Heb je al een zus?
327
00:45:05,740 --> 00:45:07,700
Ik wist niet dat je een koe was.
328
00:45:09,620 --> 00:45:11,240
Het is als een koe.
329
00:45:20,170 --> 00:45:22,170
Heb je al gegeten, jongen?
330
00:45:23,960 --> 00:45:25,340
Ik zal je avondeten ook repareren.
331
00:45:28,590 --> 00:45:30,470
Ondeugende jongen.
332
00:45:36,480 --> 00:45:38,650
Laten we het avondeten klaarmaken.
333
00:46:00,630 --> 00:46:02,750
Wat is er aan de hand? Heb je geen
trek?
334
00:46:04,250 --> 00:46:06,610
Het is niet dat ik geen eetlust heb,
het is niet lekker.
335
00:46:07,090 --> 00:46:09,130
Hij is een echte jongen.
336
00:46:09,260 --> 00:46:11,010
Eet het dan niet op.
337
00:46:11,180 --> 00:46:14,350
Als je zegt dat het niet lekker is,
stop je het eten toch in je mond.
338
00:46:15,680 --> 00:46:17,020
Komt het door de smaak?
339
00:46:17,520 --> 00:46:19,020
Gewoon hard eten om te overleven.
340
00:46:19,440 --> 00:46:21,690
Ik ben echt zo'n kind.
341
00:46:22,940 --> 00:46:23,980
Het doet pijn.
342
00:46:24,480 --> 00:46:26,940
Natuurlijk doet het pijn om je kind
te slaan.
343
00:46:27,030 --> 00:46:28,990
Je kind is onlangs bij mijn zus
geweest.
344
00:46:29,110 --> 00:46:29,820
Praat terug, kind.
345
00:46:29,860 --> 00:46:30,700
Of anders stap ik op je neus en
gezicht.
346
00:46:30,780 --> 00:46:31,490
Ik zei dat het pijn doet. Doe dit
niet.
347
00:46:31,660 --> 00:46:32,660
Doe dit niet.
348
00:46:32,700 --> 00:46:33,450
Doe dit niet.
349
00:46:33,490 --> 00:46:35,660
Kun je niets zeggen dat slecht smaakt?
350
00:46:35,950 --> 00:46:37,620
Verwarm gewoon de instant rijst.
351
00:46:37,660 --> 00:46:39,290
Ik kocht soep in de supermarkt.
352
00:46:40,250 --> 00:46:44,250
Je moet vandaag worden opgeruimd.
353
00:46:44,420 --> 00:46:45,920
Je onbeleefde zoon van een teef.
354
00:46:46,000 --> 00:46:47,420
Praat niet terug, kind.
355
00:46:47,840 --> 00:46:49,470
Doe dat niet. Wat ben je aan het doen?
356
00:46:49,510 --> 00:46:50,130
Laat het kind los.
357
00:46:50,180 --> 00:46:50,970
Ik zei doe dit niet.
358
00:46:51,010 --> 00:46:51,510
Laat het kind los.
359
00:46:51,590 --> 00:46:52,590
Ik zei doe dit niet.
360
00:46:58,060 --> 00:46:59,230
Nu wel.
361
00:47:00,640 --> 00:47:02,150
Heb je me net gepusht?
362
00:47:02,980 --> 00:47:05,440
Ik vroeg of je je zus aanviel.
363
00:47:05,480 --> 00:47:07,320
Ik ben het zo zat.
364
00:47:07,440 --> 00:47:08,150
wat?
365
00:47:08,320 --> 00:47:10,280
Ik haat dit huis. Wanneer was je op?
366
00:47:10,320 --> 00:47:11,466
Papa kwam pas terug toen hij stierf.
367
00:47:11,490 --> 00:47:13,410
Waar praat je over?
368
00:47:13,950 --> 00:47:15,620
Weet je dat je grappig bent?
369
00:47:15,780 --> 00:47:17,950
Jij bent degene die zei dat je een
hekel had aan weglopen.
370
00:47:18,040 --> 00:47:20,120
Hij zei dat hij papa niet wilde zien,
dus rende hij weg.
371
00:47:20,250 --> 00:47:21,870
Het land van mijn vader.
372
00:47:22,000 --> 00:47:24,210
Wanneer heb je ooit zoveel om papa
gegeven?
373
00:47:24,290 --> 00:47:26,340
Sinds wanneer is dit jouw thuis?
374
00:48:14,340 --> 00:48:17,760
Dit is mijn kamer toen ik een kind
was.
375
00:48:18,560 --> 00:48:19,810
U kunt eerst blijven.
376
00:48:42,330 --> 00:48:43,500
Deze.
377
00:48:43,580 --> 00:48:45,540
Ik geloof het wel.
378
00:48:47,750 --> 00:48:48,750
Doe het aan.
379
00:48:49,500 --> 00:48:51,340
Trek je comfortabele kleren aan en ga
naar bed.
380
00:48:56,640 --> 00:48:57,640
Rust dan uit.
381
00:48:58,350 --> 00:49:01,220
Vertel het me als je iets nodig hebt.
382
00:49:08,270 --> 00:49:09,270
Die ene.
383
00:49:11,150 --> 00:49:14,110
Ik ben vergeten je te bedanken.
384
00:49:15,610 --> 00:49:16,650
Bedankt.
385
00:49:17,570 --> 00:49:19,200
Dankzij jou heb ik het overleefd.
386
00:49:36,380 --> 00:49:37,380
Neem wat rust.
387
00:49:40,260 --> 00:49:41,260
Neem wat rust.
388
00:50:11,710 --> 00:50:15,710
De officiële naam van het experiment
is lab data point.
389
00:50:17,130 --> 00:50:19,760
Het is geschreven als ADP voor het
gemak.
390
00:50:20,430 --> 00:50:22,470
Het gaat meer dan 40 jaar duren.
391
00:50:22,550 --> 00:50:24,720
Kinderen van de benchmark voor dit
project.
392
00:50:40,360 --> 00:50:44,280
Dat is wat mijn zus en de
superhumanisten wilden.
393
00:50:44,370 --> 00:50:45,830
Een complete versie van het model.
394
00:50:47,580 --> 00:50:52,170
Ze zijn er al heel lang naar op zoek.
395
00:50:53,790 --> 00:50:56,460
Het scheiden van de ontogenetische
genen
396
00:50:56,510 --> 00:50:57,750
en proberen het te reproduceren.
397
00:51:01,300 --> 00:51:02,930
Een van hen is deze jongen.
398
00:51:12,190 --> 00:51:16,070
Koo Ja-yoon ontbreekt nog?
399
00:51:16,190 --> 00:51:17,710
Het enige wat ik weet is dat na hier
te zijn vertrokken,
400
00:51:18,820 --> 00:51:22,030
ze dook vorige maand op bij het
laatste lab.
401
00:51:22,860 --> 00:51:26,740
Het opperhoofd liet de kinderen die
hij had gevonden los.
402
00:51:27,410 --> 00:51:29,200
Eigenlijk was ik een beetje verrast.
403
00:51:33,330 --> 00:51:37,500
Ze is beter dan ik had verwacht.
404
00:51:39,800 --> 00:51:43,630
Maar ja-yoon was hier ook
getraumatiseerd.
405
00:51:44,050 --> 00:51:46,180
Het zou dus een tijdje onbruikbaar
moeten zijn.
406
00:51:47,470 --> 00:51:50,560
En ze heeft zwakheden.
407
00:51:51,940 --> 00:51:54,100
Haar hersenen zijn afhankelijk van
drugs.
408
00:51:54,560 --> 00:51:57,150
Ze kan ons niet allemaal alleen veel
aandoen.
409
00:51:57,230 --> 00:51:59,480
Maar dit kind is anders, nietwaar?
410
00:52:02,700 --> 00:52:05,240
Ik weet niet wat voor monster het zal
zijn.
411
00:52:08,450 --> 00:52:11,080
Het loopt altijd over in deze wereld.
412
00:52:12,750 --> 00:52:14,710
Het moet worden verwijderd.
413
00:52:20,920 --> 00:52:24,630
Als het bedrijf hiervan op de hoogte
is,
414
00:52:24,720 --> 00:52:27,300
zowel de chef als ik worden geneukt.
415
00:52:28,260 --> 00:52:29,656
Het zou ons hoofd moeten breken.
416
00:52:29,680 --> 00:52:31,220
Het wordt gebruikt als basis voor
experimenten.
417
00:52:33,980 --> 00:52:36,310
Ik begrijp wat je bedoelt.
418
00:52:37,810 --> 00:52:40,570
Zie het als het aflossen van mijn
schuld van 10 jaar geleden.
419
00:52:41,400 --> 00:52:42,650
Dan ga ik.
420
00:52:45,280 --> 00:52:50,950
Voor het geval dat, ze plantten chips
in de labkinderen.
421
00:52:51,120 --> 00:52:52,596
Het houdt de toestand van de hersenen
bij.
422
00:52:52,620 --> 00:52:53,620
Er is nog ruimte.
423
00:52:55,170 --> 00:52:56,960
Het zal je helpen haar te vinden.
424
00:53:01,800 --> 00:53:03,670
Maar deze lijkt niet te werken.
425
00:53:03,920 --> 00:53:05,380
Hoe gebruik ik het?
426
00:53:05,840 --> 00:53:07,510
Weet jij hoe je dit moet gebruiken?
427
00:53:09,220 --> 00:53:09,760
wat?
428
00:53:09,930 --> 00:53:11,430
Het is bijna kapot.
429
00:53:11,850 --> 00:53:13,770
Stop met likken.
430
00:53:13,890 --> 00:53:15,020
Het is vies.
431
00:53:23,780 --> 00:53:25,440
Kapitein, kunnen we dit doen?
432
00:53:26,030 --> 00:53:27,110
Ik bedoel...
433
00:53:27,360 --> 00:53:31,160
Het gaat niet goed met hem. Hij doet
informele activiteiten.
434
00:53:31,580 --> 00:53:35,450
En dat ding lijkt de belangrijkste
troef van het bedrijf te zijn.
435
00:53:35,870 --> 00:53:36,750
Wat is er aan de hand?
436
00:53:36,790 --> 00:53:37,370
Niets.
437
00:53:37,750 --> 00:53:38,710
Ga dan naar huis.
438
00:53:38,711 --> 00:53:41,750
Maak je je geen zorgen?
439
00:53:42,090 --> 00:53:44,090
Heb je gehoord wat Chief zojuist zei?
440
00:53:44,420 --> 00:53:47,379
En de kinderen in het lab,
441
00:53:47,380 --> 00:53:49,010
Ik heb 10 jaar geleden contact met ze
gehad.
442
00:53:50,600 --> 00:53:52,219
Het zijn wrede monsters.
443
00:53:52,220 --> 00:53:53,469
Nee, dat is het niet.
444
00:53:53,470 --> 00:53:55,430
Stop met onzin te praten.
445
00:53:56,430 --> 00:53:58,390
Koop ze. Ze beginnen in de weg te
zitten.
446
00:54:00,940 --> 00:54:02,190
Zij zijn het toch?
447
00:54:02,520 --> 00:54:04,440
Hij is bij ons sinds we naar Korea
kwamen.
448
00:54:04,610 --> 00:54:05,610
En dus?
449
00:54:05,650 --> 00:54:06,240
Schiet op en pak het.
450
00:54:06,241 --> 00:54:07,320
Wacht even.
451
00:54:42,730 --> 00:54:43,730
Wat is het?
452
00:55:21,850 --> 00:55:23,480
Ziet eruit als een lokale agent.
453
00:55:31,700 --> 00:55:33,820
Laten we eerst kalmeren.
454
00:55:34,450 --> 00:55:35,989
Maak geen scène.
455
00:55:35,990 --> 00:55:37,700
Ik wist niet dat je hier werkte.
456
00:55:37,990 --> 00:55:40,000
Laten we eerst praten.
457
00:55:40,200 --> 00:55:43,670
Aangenaam kennis te maken.
458
00:55:47,090 --> 00:55:48,170
Waar praat je over?
459
00:55:57,100 --> 00:55:58,810
Dat is een beetje hard.
460
00:55:59,470 --> 00:56:00,930
Moet je?
461
00:56:26,500 --> 00:56:27,750
Stop ermee.
462
00:57:17,680 --> 00:57:22,850
Zeg tegen je baas dat hij naar me toe
moet komen.
463
00:57:23,640 --> 00:57:26,390
Er is een buskaart. Het is recht
tegenover de bushalte.
464
00:57:26,480 --> 00:57:27,480
Laten we teruggaan.
465
00:57:39,240 --> 00:57:41,870
Als je iets te zeggen hebt, zeg het
dan gewoon.
466
00:57:45,250 --> 00:57:48,540
Maar kende onze kapitein hun baas?
467
00:57:49,580 --> 00:57:51,630
Heel vertrouwd.
468
00:57:53,090 --> 00:57:55,170
Is dat de baas voor de kapitein?
469
00:57:57,220 --> 00:57:58,220
Ja
470
00:57:59,180 --> 00:58:00,470
tien jaar geleden.
471
00:58:02,100 --> 00:58:04,219
Het is lang geleden.
472
00:58:04,220 --> 00:58:05,600
Goede zaak.
473
00:58:06,520 --> 00:58:08,350
Ja, gelukkig wel.
474
00:58:11,690 --> 00:58:12,690
Maar waarom ineens?
475
00:58:12,820 --> 00:58:13,320
Uhm..
476
00:58:13,820 --> 00:58:14,570
Dat klopt.
477
00:58:14,780 --> 00:58:15,360
Waarom niet?
478
00:58:15,690 --> 00:58:17,360
Hou je niet van mannen?
479
00:58:17,860 --> 00:58:19,150
ja.
480
00:58:21,120 --> 00:58:23,580
Daarom heb ik...
481
00:58:24,370 --> 00:58:25,370
Wat, jij zoon van een teef?
482
00:58:25,540 --> 00:58:26,540
Zoon van een teef?
483
00:58:26,870 --> 00:58:29,039
Je noemt me weer uit.
484
00:58:29,040 --> 00:58:31,500
Te veel vloeken in het Koreaans.
485
00:58:31,790 --> 00:58:33,030
Praat niet met me in erewoorden.
486
00:58:33,210 --> 00:58:33,750
Me?
487
00:58:33,750 --> 00:58:34,670
Ja, jij.
488
00:58:34,671 --> 00:58:36,130
Nee, absoluut niet.
489
00:58:36,550 --> 00:58:39,010
Ik denk dat het komt omdat je boos
bent.
490
00:58:44,970 --> 00:58:47,140
Waar gaan we nu naartoe?
491
00:58:48,640 --> 00:58:50,230
Wacht op dit signaal.
492
00:58:50,650 --> 00:58:52,520
Houd het open totdat je een signaal
krijgt.
493
00:58:54,690 --> 00:58:56,480
Wow, het is echt primitief.
494
00:58:56,690 --> 00:58:58,820
Je weet toch hoe groot dit eiland is?
495
00:58:58,940 --> 00:58:59,530
Weet je dat niet?
496
00:58:59,650 --> 00:59:00,530
Luister goed.
497
00:59:00,531 --> 00:59:03,739
Het heeft een oppervlakte van 1.833,2
vierkante kilometer.
498
00:59:03,740 --> 00:59:06,700
Het is alsof je een naald in de
oceaan vindt, weet je?
499
00:59:08,750 --> 00:59:09,870
Luister je nu naar me?
500
00:59:52,420 --> 00:59:53,460
Mijn kind.
501
00:59:54,790 --> 00:59:56,290
Kom naar mama.
502
00:59:59,380 --> 01:00:00,510
Kom nou.
503
01:00:01,840 --> 01:00:03,260
Kom naar mama.
504
01:01:52,280 --> 01:01:54,490
Het ruikt naar koeienmest.
505
01:01:55,290 --> 01:01:57,540
We moeten deze plek zo snel mogelijk
nivelleren.
506
01:02:02,500 --> 01:02:05,250
Is dat Kyung-hee?
507
01:02:07,380 --> 01:02:08,720
Lang niet gezien.
508
01:02:09,010 --> 01:02:10,340
Ik ben Yongdu.
509
01:02:10,840 --> 01:02:11,890
Ken je mij nog?
510
01:02:15,270 --> 01:02:17,890
Blijf daar.
511
01:02:22,440 --> 01:02:23,480
Hé, daar.
512
01:02:23,770 --> 01:02:26,610
Je vader gebruikte het vroeger voor
de jacht.
513
01:02:26,940 --> 01:02:29,489
Je moet het op het politiebureau
bewaren.
514
01:02:29,490 --> 01:02:31,949
Je kunt het niet zomaar thuis laten.
515
01:02:31,950 --> 01:02:33,320
Het is illegaal.
516
01:02:34,120 --> 01:02:36,580
Je komt trouwens uit Amerika.
517
01:02:36,830 --> 01:02:38,250
Amerika.
518
01:02:38,870 --> 01:02:42,920
Het is toch een plek vol geweren?
519
01:02:43,790 --> 01:02:47,459
Maar waar is iedereen?
520
01:02:47,460 --> 01:02:49,549
Jij bent de enige die dat ding omhoog
houdt.
521
01:02:49,550 --> 01:02:51,969
Waar praat je over?
522
01:02:51,970 --> 01:02:54,050
Wat voor wapen draag je?
523
01:02:54,720 --> 01:02:56,969
Vier van mijn mannen zijn nu half
verminkt.
524
01:02:56,970 --> 01:02:58,720
Het leven staat op het spel.
525
01:03:00,940 --> 01:03:04,859
Mijn mannen roepen om de politie te
bellen.
526
01:03:04,860 --> 01:03:06,980
Mijn oom hield me lang tegen.
527
01:03:08,280 --> 01:03:11,280
Hé, Kyung-hee, zijn wij vreemden?
528
01:03:11,570 --> 01:03:14,319
Familiebedrijf moet door een familie
worden afgehandeld.
529
01:03:14,320 --> 01:03:16,830
Betrek geen buitenstaanders erbij.
530
01:03:17,160 --> 01:03:19,370
Dat gaat niet werken, snap je?
531
01:03:21,250 --> 01:03:22,250
Trouwens
532
01:03:24,540 --> 01:03:26,540
niet geweldig vader
533
01:03:27,420 --> 01:03:29,210
leer je dat?
534
01:03:30,510 --> 01:03:31,510
Ik vraag je.
535
01:03:37,850 --> 01:03:39,220
OK. OK.
536
01:03:56,160 --> 01:03:59,580
Nou, dat is alles.
537
01:04:00,750 --> 01:04:03,459
Nou, laten we het vandaag een beetje
hebben.
538
01:04:03,460 --> 01:04:04,579
Wat zeggen?
539
01:04:04,580 --> 01:04:05,829
Ik heb je niets te zeggen.
540
01:04:05,830 --> 01:04:08,630
Hé, dat heb je.
541
01:04:09,800 --> 01:04:11,339
Hou je mond.
542
01:04:11,340 --> 01:04:14,510
Maar heb je ooit iemand doodgeschoten?
543
01:04:22,390 --> 01:04:23,390
We gaan.
544
01:04:25,310 --> 01:04:26,310
Kom niet bij me in de buurt.
545
01:04:27,020 --> 01:04:28,519
Ik heb je gezegd niet te komen.
546
01:04:28,520 --> 01:04:29,520
Hoor je me?
547
01:04:34,200 --> 01:04:35,610
Breng het hier.
548
01:04:36,070 --> 01:04:37,239
Laat me gaan, motherfucker.
549
01:04:37,240 --> 01:04:38,820
- Wees eerlijk.
- Laat me gaan.
550
01:04:38,830 --> 01:04:40,160
Laat me gaan, motherfucker.
551
01:04:40,450 --> 01:04:41,619
Ik vraag je om me te laten gaan!
552
01:04:41,620 --> 01:04:42,290
Je liet me schrikken.
553
01:04:42,291 --> 01:04:44,210
Jullie honden!
554
01:04:44,750 --> 01:04:45,959
We zijn de beste soldaten ter wereld.
555
01:04:45,960 --> 01:04:47,459
Wie is deze jongen?
556
01:04:47,460 --> 01:04:49,710
Wie ben jij, stinkend kind?
557
01:04:50,090 --> 01:04:51,290
Wegwezen hier, motherfucker.
558
01:04:52,050 --> 01:04:54,379
Sla mijn broer niet.
559
01:04:54,380 --> 01:04:56,049
Jij fucking hond!
560
01:04:56,050 --> 01:04:57,299
Hallo? Hallo?
561
01:04:57,300 --> 01:04:58,140
Ben je een soort honkballer?
562
01:04:58,141 --> 01:04:59,430
- Sla hem niet.
- hallo.
563
01:05:00,430 --> 01:05:02,600
Raak mijn broer niet aan.
564
01:05:08,230 --> 01:05:09,610
Hyung, er zit niemand in.
565
01:05:10,190 --> 01:05:12,070
Wat, echt niemand?
566
01:05:15,150 --> 01:05:16,240
Hey!
567
01:05:18,660 --> 01:05:22,030
Ik denk niet dat Kyung-hee mijn oom
serieus neemt.
568
01:05:23,160 --> 01:05:24,369
Je gaat dit pistool gebruiken
569
01:05:24,370 --> 01:05:26,039
om van al die af te komen?
570
01:05:26,040 --> 01:05:29,710
Over wat voor onzin blijf je het
hebben?
571
01:05:31,290 --> 01:05:32,630
OK.
572
01:05:33,880 --> 01:05:36,629
Chul-ho en ik zijn immers loyaal.
573
01:05:36,630 --> 01:05:39,300
Laten we doen alsof er niets is
gebeurd tussen onze kinderen.
574
01:05:39,430 --> 01:05:41,430
Het is sowieso verleden tijd. Wat
kunnen we doen?
575
01:05:42,510 --> 01:05:44,349
Dus teken gewoon het contract
576
01:05:44,350 --> 01:05:45,600
en plaats je vingerafdrukken.
577
01:05:45,850 --> 01:05:50,150
Wat doe je hier in godsnaam?
578
01:05:50,520 --> 01:05:52,650
Wil je koeien of schapen?
579
01:05:53,070 --> 01:05:55,230
Trouwens, heb ik je gevraagd om het
voor niets aan mij te geven?
580
01:05:55,320 --> 01:05:57,360
Ik geef je iets meer dan de
marktprijs.
581
01:05:57,700 --> 01:06:00,700
Neem gewoon het geld en ga naar Seoul.
582
01:06:00,950 --> 01:06:04,740
Waarom gaan we niet winkelen en een
date houden?
583
01:06:05,500 --> 01:06:07,960
Dan heb ik een fijn leven met mijn
broer.
584
01:06:09,330 --> 01:06:11,039
Nu zijn mijn ouders weg.
585
01:06:11,040 --> 01:06:12,879
Je moet vanaf nu goed voor je broer
zorgen, nietwaar?
586
01:06:12,880 --> 01:06:14,000
Het huis van Zhao,
587
01:06:14,550 --> 01:06:16,920
Ik zal het je niet geven.
588
01:06:17,090 --> 01:06:18,670
Hoe vaak moet ik dat nog zeggen?
589
01:06:18,680 --> 01:06:20,430
Hallo?
590
01:06:21,390 --> 01:06:23,759
Ik heb je zoveel verteld.
591
01:06:23,760 --> 01:06:26,600
Waarom geef je me geen oprecht
antwoord?
592
01:06:26,810 --> 01:06:28,430
Waarom ben je zo brutaal?
593
01:06:28,730 --> 01:06:30,100
Je vader is dood.
594
01:06:30,440 --> 01:06:31,440
Maar wat is er nu aan de hand?
595
01:06:31,441 --> 01:06:32,560
Ontken je de realiteit?
596
01:06:33,400 --> 01:06:34,400
Weet ik.
597
01:06:35,030 --> 01:06:36,440
Mijn vader is dood.
598
01:06:38,030 --> 01:06:39,700
Heb je hem niet vermoord?
599
01:06:40,200 --> 01:06:43,370
Je hebt mijn vader vermoord, je.
600
01:06:48,370 --> 01:06:51,290
Ik heb al een tijdje geduld met je,
maar je houdt je niet in.
601
01:06:51,500 --> 01:06:53,540
Sluit haar mond.
602
01:06:53,790 --> 01:06:55,630
Het lijkt erop dat ze geslagen zal
moeten worden.
603
01:06:56,130 --> 01:06:57,339
Dat is prima,
604
01:06:57,340 --> 01:07:00,010
zolang haar vingerafdrukken maar
intact zijn.
605
01:07:02,260 --> 01:07:04,009
Stop met vechten, jullie!
606
01:07:04,010 --> 01:07:05,640
Laat me los!
607
01:07:06,180 --> 01:07:08,060
Hey!
608
01:07:09,850 --> 01:07:10,850
Daegil.
609
01:07:11,940 --> 01:07:13,809
Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee,
nee, nee, nee.
610
01:07:13,810 --> 01:07:14,730
Daegil.
611
01:07:14,730 --> 01:07:15,480
Sta op, je zoon van een teef.
612
01:07:15,480 --> 01:07:16,360
Kom eens hier. Kom eens hier. Kom
eens hier.
613
01:07:16,361 --> 01:07:17,780
Sta op, je zoon van een teef.
614
01:07:19,440 --> 01:07:20,440
Kom eens hier.
615
01:07:20,530 --> 01:07:22,530
Jij klootzak.
616
01:07:24,870 --> 01:07:27,740
Die zoon van een teef werkt me op de
zenuwen.
617
01:07:28,200 --> 01:07:30,250
Moet je geslagen worden om je zaakjes
op orde te krijgen?
618
01:07:30,540 --> 01:07:32,499
- Zeg het maar.
- Niet bewegen, je zoon van een teef.
619
01:07:32,500 --> 01:07:34,380
Mijn baas praat met je.
620
01:07:34,830 --> 01:07:36,670
Waar zoek je naar?
621
01:07:38,960 --> 01:07:40,760
Ik ben doodsbang.
622
01:07:44,050 --> 01:07:45,090
Wie is zij?
623
01:07:45,550 --> 01:07:47,680
Het is daar gevaarlijk.
624
01:07:48,060 --> 01:07:49,060
Ga naar beneden.
625
01:07:49,390 --> 01:07:51,429
Kom hier naar beneden en pas op dat
je niet gewond raakt.
626
01:07:51,430 --> 01:07:52,559
Hé, ga hierheen.
627
01:07:52,560 --> 01:07:53,810
Hoe is ze daar boven gekomen?
628
01:07:54,190 --> 01:07:56,810
Waarom hebben kinderen tegenwoordig
zoveel lef?
629
01:07:59,150 --> 01:08:01,029
- Hé, hé, hé.
- Krankzinnige vrouw.
630
01:08:01,030 --> 01:08:03,989
Gevaarlijk. Pas op dat je niet valt.
631
01:08:03,990 --> 01:08:05,570
Wat is ze aan het doen?
632
01:08:05,660 --> 01:08:07,949
Waar wacht je nog op?
633
01:08:07,950 --> 01:08:09,580
Hé, hé, ga hierheen.
634
01:08:24,430 --> 01:08:25,430
Wat is het?
635
01:08:25,930 --> 01:08:26,970
Het circus?
636
01:08:44,200 --> 01:08:45,200
Wat de fuck?
637
01:09:11,430 --> 01:09:12,510
Heb je dat net gezien?
638
01:09:12,810 --> 01:09:13,930
Wat is dat...
639
01:09:16,730 --> 01:09:19,059
Bent u hier om te bezoeken?
640
01:09:19,060 --> 01:09:21,190
Doe er iets aan, jullie.
641
01:09:29,570 --> 01:09:30,660
Kom niet bij me in de buurt.
642
01:09:32,490 --> 01:09:33,490
Kom niet bij me in de buurt.
643
01:09:33,870 --> 01:09:34,950
Kom niet bij me in de buurt.
644
01:09:36,580 --> 01:09:37,660
Kom niet bij me in de buurt.
645
01:09:53,350 --> 01:09:54,350
Maak dat een ander wijs.
646
01:09:54,600 --> 01:09:55,600
Kom niet bij me in de buurt.
647
01:09:59,940 --> 01:10:02,560
Ga weg! Ga weg!
648
01:10:09,320 --> 01:10:10,700
Maak dat een ander wijs.
649
01:10:13,490 --> 01:10:14,700
Ga weg! Ga weg!
650
01:10:20,670 --> 01:10:21,670
Laat maar.
651
01:10:21,920 --> 01:10:24,040
Laat maar. Het wordt tijd.
652
01:10:27,380 --> 01:10:28,720
Het gaat goed met me.
653
01:10:29,720 --> 01:10:30,970
Dus stop met vechten.
654
01:10:37,100 --> 01:10:38,230
We gaan.
655
01:10:39,060 --> 01:10:40,390
Kom niet meer.
656
01:10:41,060 --> 01:10:42,060
Snap het?
657
01:10:46,190 --> 01:10:47,900
Ik zeg dat je wakker moet worden.
658
01:10:48,240 --> 01:10:50,280
Breng je mannen naar het ziekenhuis.
659
01:10:51,660 --> 01:10:53,700
Word wakker, je zoon van een teef.
660
01:10:57,160 --> 01:10:59,960
Oké, ik kom er wel uit.
661
01:11:00,540 --> 01:11:01,620
Laten we eruit stappen natuurlijk.
662
01:11:02,500 --> 01:11:03,630
Vooruit, vooruit, vooruit.
663
01:11:41,210 --> 01:11:44,170
Doet het pijn? Gaat het??
664
01:11:46,340 --> 01:11:47,340
Hey
665
01:11:49,050 --> 01:11:50,460
wie is zij?
666
01:11:52,010 --> 01:11:54,550
Wat heb ik net gezien?
667
01:11:57,470 --> 01:11:59,600
Gewoon kalmeren.
668
01:12:02,190 --> 01:12:04,059
Eigenlijk weet ik het niet.
669
01:12:04,060 --> 01:12:06,310
Kijk naar haar.
670
01:12:06,560 --> 01:12:07,560
wat?
671
01:12:09,030 --> 01:12:10,980
Is ze echt een alien?
672
01:12:11,990 --> 01:12:13,740
Het is geen dekmantel.
673
01:12:15,950 --> 01:12:19,080
Dat was een scène uit de film.
674
01:12:19,290 --> 01:12:20,990
Hoe kende je haar?
675
01:12:21,080 --> 01:12:22,750
Het is verbazingwekkend.
676
01:12:22,910 --> 01:12:24,459
Dat is verbazingwekkend.
677
01:12:24,460 --> 01:12:26,330
Hoe lang blijft ze bij ons thuis?
678
01:12:26,540 --> 01:12:28,540
Mag ik met haar praten?
679
01:12:28,630 --> 01:12:29,879
Moet ik een video maken en deze naar
YouTube sturen?
680
01:12:29,880 --> 01:12:31,420
Ik weet zeker dat je winst hebt
gemaakt.
681
01:12:33,170 --> 01:12:33,920
Wat ben je aan het doen? Wat ben je
aan het doen?
682
01:12:33,930 --> 01:12:34,930
Het ligt niet aan jou.
683
01:12:34,970 --> 01:12:37,090
Gaat het??
684
01:12:37,100 --> 01:12:39,179
Weet je zeker dat je in orde bent?
685
01:12:39,180 --> 01:12:40,510
Ouch.
686
01:12:41,850 --> 01:12:43,350
Wat is dit?
687
01:12:44,350 --> 01:12:45,979
Doe het uit. Wat doe je??
688
01:12:45,980 --> 01:12:47,480
Antwoord me, brat.
689
01:12:48,400 --> 01:12:50,689
Zuster, doe dit niet.
690
01:12:50,690 --> 01:12:54,190
Kun je haar nog een keer aan mij
voorstellen?
691
01:12:54,400 --> 01:12:57,070
Je moet echt met zulke mensen overweg
kunnen.
692
01:12:57,280 --> 01:12:59,700
Dat is verbazingwekkend.
693
01:14:43,470 --> 01:14:45,809
Wie is dit?
694
01:14:45,810 --> 01:14:47,560
Is dat niet Sergeant Cho?
695
01:14:47,980 --> 01:14:49,020
Lang niet gezien.
696
01:14:49,350 --> 01:14:52,900
Dat is een goede.
697
01:14:53,690 --> 01:14:56,730
Ik dacht dat ze ergens waren
weggegooid.
698
01:14:57,820 --> 01:15:00,650
Het lijkt erop dat hij een beetje
geweten heeft.
699
01:15:02,490 --> 01:15:04,369
Komt het door het geloof?
700
01:15:04,370 --> 01:15:06,239
Nou, ik heb ook vertrouwen.
701
01:15:06,240 --> 01:15:08,699
En je kunt het nergens weggooien.
702
01:15:08,700 --> 01:15:09,950
Het kan het milieu vervuilen.
703
01:15:09,960 --> 01:15:11,500
We moeten van de aarde houden.
704
01:15:14,000 --> 01:15:16,170
Je ziet er net zo goed uit als altijd.
705
01:15:17,170 --> 01:15:18,840
Je bent nog steeds knap.
706
01:15:20,260 --> 01:15:23,510
Zoals je weet, zijn deze dingen
geboren.
707
01:15:25,510 --> 01:15:27,010
En je bent nog steeds knap.
708
01:15:27,970 --> 01:15:29,970
Zijn ogen zijn even scherp als altijd.
709
01:15:30,730 --> 01:15:32,980
Laten we het niet over het verleden
hebben.
710
01:15:33,520 --> 01:15:34,520
wat?
711
01:15:35,230 --> 01:15:36,730
Ja, oké.
712
01:15:37,020 --> 01:15:38,020
Nou, laten we het vergeten.
713
01:15:39,190 --> 01:15:41,530
Oké, vertel me dan iets anders.
714
01:15:45,990 --> 01:15:47,700
Waarom kwam je zo plotseling terug?
715
01:15:48,290 --> 01:15:51,200
Ik had niet gedacht dat je ooit terug
zou komen.
716
01:15:51,620 --> 01:15:53,499
Je weet wat je vraagt.
717
01:15:53,500 --> 01:15:55,209
Natuurlijk weet ik dat Chief je
terugriep.
718
01:15:55,210 --> 01:15:56,840
Maar waarom ben je teruggekomen?
719
01:15:58,670 --> 01:15:59,670
wat?
720
01:16:00,300 --> 01:16:01,630
Komt het door dat ding?
721
01:16:03,050 --> 01:16:04,549
Chief heeft de leiding over dat ding.
722
01:16:04,550 --> 01:16:05,719
Nu we naar de tweede lijn zijn
gedegradeerd,
723
01:16:05,720 --> 01:16:06,590
blijf gewoon eerlijk.
724
01:16:06,600 --> 01:16:07,890
Waarom doe je dit?
725
01:16:08,180 --> 01:16:09,640
Wat is er mis met jou?
726
01:16:12,140 --> 01:16:13,600
Is dat ding?
727
01:16:15,690 --> 01:16:16,860
Twijfel je aan mij?
728
01:16:20,320 --> 01:16:23,740
Kan geen woord zeggen.
729
01:16:24,070 --> 01:16:26,740
Hoe durft deze verdomde teef mij te
verdenken?
730
01:16:29,120 --> 01:16:31,449
Hé, Koo Ja Yoon, die teef!
731
01:16:31,450 --> 01:16:33,500
De laatste persoon die ik zoek is
Chief.
732
01:16:34,040 --> 01:16:36,620
Daarna verdampte het geruisloos.
733
01:16:36,920 --> 01:16:38,039
Denk je dat dat het is?
734
01:16:38,040 --> 01:16:41,379
Koo Ja-yoon plunderde Hoffen Glass en
Bangkok Labs,
735
01:16:41,380 --> 01:16:42,880
voordat u naar Jeju Island komt.
736
01:16:43,010 --> 01:16:45,130
En toen beroofde ze het laboratorium
in Shanghai, weet je dat?
737
01:16:45,380 --> 01:16:46,630
Het is een experiment op hoog niveau.
738
01:16:46,640 --> 01:16:48,549
De drugs zijn allemaal weg.
739
01:16:48,550 --> 01:16:50,219
Bovendien werd het hoofdkantoor van
het lab gestolen.
740
01:16:50,220 --> 01:16:52,930
Hoe durf je mij te verdenken?
741
01:16:58,440 --> 01:17:00,690
Hé, ga hier maar weg.
742
01:17:00,860 --> 01:17:01,730
Als er iets met dat ding te maken
heeft,
743
01:17:01,731 --> 01:17:02,860
Het zal je geen goed doen.
744
01:17:03,650 --> 01:17:05,609
Ik geef niet om de groep van dat
bedrijf.
745
01:17:05,610 --> 01:17:07,490
Hoe vecht ik achter je rug om?
746
01:17:08,320 --> 01:17:11,030
Ik zal ervoor zorgen. Sta me niet in
de weg.
747
01:17:11,240 --> 01:17:14,160
Als ik gevolgd blijf worden, en het
zit me in de weg,
748
01:17:14,960 --> 01:17:16,750
Ik ga niet achterover leunen en
toekijken.
749
01:17:18,250 --> 01:17:20,250
Oh, mijn God, je bent zo'n man
750
01:17:20,630 --> 01:17:22,630
sprekend op moorddadige toon.
751
01:17:23,550 --> 01:17:26,839
Kom op, laten we elkaar niet meer
zien.
752
01:17:26,840 --> 01:17:29,390
Laten we nu onze eigen weg gaan.
753
01:17:29,800 --> 01:17:30,930
Hallo, Hyun Joong.
754
01:17:31,180 --> 01:17:32,180
Hey stinkende meid!
755
01:17:35,600 --> 01:17:37,350
We hebben elkaar al 10 jaar niet meer
gezien.
756
01:17:38,270 --> 01:17:39,770
Weet je zeker dat je weg wilt?
757
01:17:44,070 --> 01:17:46,860
Wat wil je nog meer?
758
01:17:47,240 --> 01:17:49,030
Wil je het hebben over 10 jaar
geleden?
759
01:17:49,780 --> 01:17:51,949
Ga niet. Neem de tijd.
760
01:17:51,950 --> 01:17:54,240
Wees voorzichtig als ze de auto
omdraaien.
761
01:17:57,620 --> 01:17:59,670
Deze vrouw
762
01:18:03,460 --> 01:18:04,630
heeft een heel slecht humeur.
763
01:18:38,910 --> 01:18:40,670
Zijn we er bijna?
764
01:18:41,500 --> 01:18:43,540
Daar in de buurt, toch?
765
01:18:44,630 --> 01:18:49,050
Nou, het is er bijna.
766
01:18:52,010 --> 01:18:55,300
Het eiland is niet zo klein als ik
dacht.
767
01:18:56,390 --> 01:18:59,270
Oh, het is zo saai.
768
01:19:01,480 --> 01:19:03,809
Hé, kijk hier ook eens naar.
769
01:19:03,810 --> 01:19:07,020
Het is grappig in Korea. Het is
grappig.
770
01:19:07,650 --> 01:19:09,650
Bekijk het. Bekijk het.
771
01:19:09,900 --> 01:19:12,360
Hoe kijk je daar altijd naar?
772
01:19:12,740 --> 01:19:16,240
Wat is er aan de hand, teef? Dood
jezelf toch niet?
773
01:19:16,700 --> 01:19:21,080
Let op je mond, anders ruk ik je
neukmond af.
774
01:19:33,680 --> 01:19:35,430
Ik maak maar een grapje.
775
01:19:35,890 --> 01:19:37,560
Ik zal niet meer met haar in
discussie gaan.
776
01:19:41,190 --> 01:19:42,190
Laten we het doen.
777
01:19:51,070 --> 01:19:54,740
Laten we eens kijken wie er wint.
778
01:19:56,780 --> 01:19:58,620
Wat is er aan de hand?
779
01:19:58,950 --> 01:20:01,160
We vochten er een toen we kinderen
waren.
780
01:20:03,670 --> 01:20:05,540
Was dat toen je een kind was?
781
01:20:07,340 --> 01:20:08,500
Wat zeg je ervan?
782
01:20:10,050 --> 01:20:11,210
Vecht.
783
01:20:18,510 --> 01:20:21,180
Nou, dat is hem.
784
01:20:24,520 --> 01:20:28,230
Hoe heeft hij in hemelsnaam overleefd?
785
01:20:28,770 --> 01:20:31,319
Hij heeft een kogel in zijn hoofd.
786
01:20:31,320 --> 01:20:34,110
Hoe heb je in hemelsnaam tot op de
dag van vandaag geleefd?
787
01:20:34,280 --> 01:20:39,740
Logischerwijs zou je op dit niveau
helemaal dood moeten zijn.
788
01:20:40,700 --> 01:20:41,870
Klopt dat?
789
01:20:43,540 --> 01:20:47,080
Denk je dat ik een fout heb gemaakt?
790
01:20:47,460 --> 01:20:48,999
Nee, nee, absoluut niet!
791
01:20:49,000 --> 01:20:51,300
Hoe kan er iets gebeuren met noona's
vermogen?
792
01:20:52,090 --> 01:20:53,840
Dat bedoelde ik niet.
793
01:20:54,800 --> 01:20:56,720
Ik bedoel...
794
01:21:15,110 --> 01:21:16,740
Een klein stukje vers vlees.
795
01:21:17,700 --> 01:21:21,620
Omwille van je schattigheid zal ik je
sparen.
796
01:21:27,080 --> 01:21:28,580
Je hebt gelijk.
797
01:21:29,630 --> 01:21:32,000
Het moet volledig worden afgesneden.
798
01:21:40,970 --> 01:21:41,970
Wachten.
799
01:21:44,100 --> 01:21:46,060
Kom op, laten we eten.
800
01:21:46,690 --> 01:21:48,640
Dat is een goed kind.
801
01:21:49,600 --> 01:21:50,860
Is het goed?
802
01:21:54,070 --> 01:21:55,280
Het ligt op de grond.
803
01:21:56,190 --> 01:21:57,280
Hoe zit dit, Abby?
804
01:21:57,860 --> 01:21:58,860
Kom nou.
805
01:22:00,870 --> 01:22:01,870
Wat is het?
806
01:22:03,160 --> 01:22:04,160
Nee, dat is het niet.
807
01:22:09,120 --> 01:22:11,710
Nee, wat doe je?
808
01:22:43,330 --> 01:22:44,450
Hallo, kwakzalver
809
01:22:48,750 --> 01:22:50,290
stinkende oude man.
810
01:22:50,920 --> 01:22:52,460
Ga je nog naar de dokter?
811
01:22:53,460 --> 01:22:55,380
Je bent dierenmishandeling.
812
01:22:56,130 --> 01:22:57,130
En...
813
01:22:58,010 --> 01:22:59,419
Zei ik niet dat als je de
ondergrondse deal zou zien,
814
01:22:59,420 --> 01:23:01,379
Ik neem je hand af?
815
01:23:01,380 --> 01:23:03,680
Nee, dat deed je niet.
816
01:23:04,260 --> 01:23:06,560
Tegenwoordig
817
01:23:06,850 --> 01:23:08,770
Ik behandel eigenlijk alleen katten
en honden.
818
01:23:09,180 --> 01:23:11,559
En het is maar een recept.
819
01:23:11,560 --> 01:23:15,440
Ik kan de operatie niet meer doen.
820
01:23:15,940 --> 01:23:16,940
werkelijk?
821
01:23:19,400 --> 01:23:22,030
Dan werken je handen niet meer.
822
01:23:28,370 --> 01:23:29,700
Yongdu.
823
01:23:30,710 --> 01:23:32,540
Nee, meneer Hyun Joong.
824
01:23:33,000 --> 01:23:35,420
Waarom doe je me dit ineens aan?
825
01:23:36,250 --> 01:23:37,670
Ik zal het niet vertellen.
826
01:23:38,590 --> 01:23:41,090
Ik ga je het verhaal echt niet
vertellen.
827
01:23:42,220 --> 01:23:44,340
Wees stil. Het is zo luidruchtig.
828
01:23:45,100 --> 01:23:46,260
Hou je mond.
829
01:23:47,640 --> 01:23:49,560
U moet mij iets te zeggen hebben.
830
01:23:49,890 --> 01:23:51,850
Wat zeggen?
831
01:23:53,600 --> 01:23:56,270
Kyung-hee's kleine meisje.
832
01:23:56,610 --> 01:23:58,070
Het verhaal over het meisje.
833
01:24:00,190 --> 01:24:03,780
Je moet mij alleen iets te zeggen
hebben.
834
01:24:05,570 --> 01:24:06,570
Rechts?
835
01:24:28,930 --> 01:24:30,760
Zij is degene die gezocht wordt.
836
01:24:30,770 --> 01:24:32,680
Daar lijkt het wel op.
837
01:24:32,850 --> 01:24:34,349
Wie is de blijvende eigenaar?
838
01:24:34,350 --> 01:24:35,310
Heb je contact opgenomen?
839
01:24:35,311 --> 01:24:37,480
Ja, hyung. Ik snapte de boodschap.
840
01:24:41,320 --> 01:24:43,990
Wow, dat is grappig.
841
01:24:45,450 --> 01:24:47,160
Het is spannend.
842
01:25:00,840 --> 01:25:03,300
Dat is het.
843
01:25:03,420 --> 01:25:05,010
Dit is Youtube waar
844
01:25:05,760 --> 01:25:09,639
ze uploaden video's van hen die eten.
845
01:25:09,640 --> 01:25:10,800
Blijf uploaden.
846
01:25:10,890 --> 01:25:12,809
Als iemand inklikt om te kijken,
847
01:25:12,810 --> 01:25:13,889
en heeft een behoorlijk aantal
weergaven,
848
01:25:13,890 --> 01:25:15,270
dan krijgen we de advertenties.
849
01:25:15,600 --> 01:25:16,939
Als u een advertentie ontvangt,
850
01:25:16,940 --> 01:25:18,899
het geld zal komen.
851
01:25:18,900 --> 01:25:20,810
Als je veel fans hebt,
852
01:25:20,820 --> 01:25:24,860
Ik verdien honderdduizenden gewonnen
per maand.
853
01:25:27,700 --> 01:25:29,660
Hey jij daar?
854
01:25:29,990 --> 01:25:30,990
Je luistert.
855
01:25:31,490 --> 01:25:35,909
Hoe dan ook, ze verdienen gewoon geld
met eten.
856
01:25:35,910 --> 01:25:38,999
Je hoeft het alleen maar een keer op
zijn kop te zetten.
857
01:25:39,000 --> 01:25:42,129
Dan zijn we rijk.
858
01:25:42,130 --> 01:25:43,550
Wat is dit?
859
01:25:45,220 --> 01:25:47,469
Welke? Deze?
860
01:25:47,470 --> 01:25:48,300
Gemengde noedels.
861
01:25:48,470 --> 01:25:49,470
Is het goed?
862
01:25:50,640 --> 01:25:53,640
Het is heerlijk.
863
01:25:54,520 --> 01:25:55,810
Zullen we dit gaan eten?
864
01:25:57,440 --> 01:25:59,690
Ja, laten we gaan eten.
865
01:26:00,400 --> 01:26:03,649
Nee, luister je serieus naar me?
866
01:26:03,650 --> 01:26:04,820
Wat is dit?
867
01:26:05,030 --> 01:26:05,650
Welke?
868
01:26:05,651 --> 01:26:07,240
Oh, hotdog.
869
01:26:07,450 --> 01:26:08,529
Ernaast ligt pizza.
870
01:26:08,530 --> 01:26:09,530
Is het goed?
871
01:26:13,240 --> 01:26:16,039
Luister je naar me?
872
01:26:16,040 --> 01:26:17,450
Gaan we dit ook eten?
873
01:26:17,460 --> 01:26:19,209
Ik zal je later een hotdog geven.
874
01:26:19,210 --> 01:26:20,790
Ik zal je later wat pizza geven.
875
01:26:21,040 --> 01:26:23,039
Ik vroeg of u naar mij luisterde.
876
01:26:23,040 --> 01:26:24,090
Wat is dit?
877
01:26:25,710 --> 01:26:27,460
Ben je een eter?
878
01:26:27,470 --> 01:26:29,090
Waarom ben je zo hebberig?
879
01:26:29,300 --> 01:26:32,049
Stop ermee. Stop ermee. Stop ermee.
880
01:26:32,050 --> 01:26:33,260
Laat maar. Stop ermee.
881
01:26:33,470 --> 01:26:34,470
Stop ermee.
882
01:27:04,170 --> 01:27:06,420
Laten we abalone pap proberen.
883
01:27:06,460 --> 01:27:08,920
Het is vandaag te koop.
884
01:27:15,510 --> 01:27:17,390
Dit is een beetje warm.
885
01:27:18,770 --> 01:27:20,600
Neem de tijd.
886
01:27:58,260 --> 01:28:00,139
Pas op dat je je handen niet
verbrandt en gemakkelijk.
887
01:28:00,140 --> 01:28:01,140
Hé, hé, hé.
888
01:28:09,070 --> 01:28:11,030
Ze is klaar.
889
01:28:11,440 --> 01:28:12,440
Het is allemaal weg.
890
01:28:21,870 --> 01:28:22,870
Hallo?
891
01:28:26,710 --> 01:28:29,250
Hé, Hé, hé.
892
01:28:30,000 --> 01:28:31,170
Wacht even.
893
01:28:38,810 --> 01:28:39,970
Hallo?
894
01:28:48,560 --> 01:28:50,570
Pardon. Ik zal het zo snel mogelijk
doen.
895
01:28:53,610 --> 01:28:55,739
Wat jammer, eet het niet.
896
01:28:55,740 --> 01:28:57,610
Heb je aliens in je maag?
897
01:28:58,870 --> 01:29:00,989
Ze zeggen dat ik kan eten wat ik wil.
898
01:29:00,990 --> 01:29:02,409
Je kunt eten, maar je moet met mate
eten.
899
01:29:02,410 --> 01:29:04,370
Is dat hoe jullie planeet wordt
bestuurd?
900
01:29:05,080 --> 01:29:06,960
Waar is mijn zus?
901
01:29:10,590 --> 01:29:12,170
GAMOR.
902
01:29:20,430 --> 01:29:23,970
Hallo. Mijn zus zit in het
dierenziekenhuis van oom.
903
01:29:24,810 --> 01:29:26,480
Oom is een beetje gekwetst.
904
01:29:26,770 --> 01:29:28,520
Het spijt me dat ik zo gehaast ben
vertrokken.
905
01:29:29,810 --> 01:29:31,649
Waarom eten jullie niet eerst?
906
01:29:31,650 --> 01:29:32,900
Ik zal er zo snel mogelijk zijn.
907
01:29:47,580 --> 01:29:49,330
Wil je wat water?
908
01:30:05,350 --> 01:30:09,890
Maar het heeft nu geen zin.
909
01:30:10,440 --> 01:30:15,230
Maar dat is genoeg om te blijven
hangen.
910
01:30:18,650 --> 01:30:19,740
Kyunghee
911
01:30:21,240 --> 01:30:22,490
Die jongen.
912
01:30:25,580 --> 01:30:29,750
Laat het gewoon los. Ik kan niet bij
het kind zijn.
913
01:30:30,750 --> 01:30:33,290
Hoewel Yongdu geen problemen heeft
veroorzaakt,
914
01:30:33,420 --> 01:30:34,590
laat het kind gaan.
915
01:30:35,090 --> 01:30:38,130
We zullen het land en het huis moeten
afstaan, oké?
916
01:30:42,090 --> 01:30:43,350
Kom op, laten we gaan.
917
01:30:43,470 --> 01:30:45,600
Daegil zou op u moeten wachten.
918
01:31:18,590 --> 01:31:19,590
wat?
919
01:31:19,800 --> 01:31:20,800
Hallo daar.
920
01:31:23,390 --> 01:31:24,679
Wie ben je??
921
01:31:24,680 --> 01:31:27,140
Wees niet zo bang.
922
01:31:27,890 --> 01:31:29,270
Praat met ons.
923
01:31:30,680 --> 01:31:32,189
Ik ga voor echt.
924
01:31:32,190 --> 01:31:34,190
Waar heb ik al dat gepraat gehoord?
925
01:31:34,650 --> 01:31:37,520
Je kunt vliegen en het met je blote
handen weggooien.
926
01:31:38,150 --> 01:31:39,360
Ik ga voor echt.
927
01:31:39,440 --> 01:31:41,360
Het is een meisje.
928
01:31:42,200 --> 01:31:43,360
wat?
929
01:31:43,820 --> 01:31:44,910
Ik weet het niet, man.
930
01:31:44,950 --> 01:31:47,450
Ongeveer 17, 18.
931
01:31:48,330 --> 01:31:50,789
Ik ga. Je weet waar haar leeftijd
voor is.
932
01:31:50,790 --> 01:31:52,620
Ga je met haar op blind date?
933
01:31:54,710 --> 01:31:55,790
Zei ik het je niet?
934
01:31:56,340 --> 01:31:58,960
Er is maar één meisje.
935
01:32:03,180 --> 01:32:03,930
Dat is niet nodig.
936
01:32:03,931 --> 01:32:07,470
Ik ging een paar geweren kopen.
937
01:32:13,890 --> 01:32:14,890
Hallo?
938
01:32:17,480 --> 01:32:18,480
Hallo?
939
01:32:22,280 --> 01:32:23,280
Hallo?
940
01:32:23,900 --> 01:32:25,150
Wat is er met de telefoon?
941
01:32:27,580 --> 01:32:28,870
Hallo?
942
01:32:35,000 --> 01:32:36,960
Ik ga. Dat is een nieuwe telefoon.
943
01:32:39,340 --> 01:32:40,550
Doe de deur dicht.
944
01:33:07,490 --> 01:33:11,080
Maar wie ben jij?
945
01:33:11,290 --> 01:33:13,080
Wie is het?
946
01:33:13,250 --> 01:33:14,700
Jullie hebben contact met ons
opgenomen.
947
01:33:18,500 --> 01:33:21,710
Ach, het meisje is degene die..
948
01:33:23,380 --> 01:33:25,580
Hoewel het een beetje rommelig is,
kun je beter eerst gaan zitten.
949
01:33:54,540 --> 01:33:57,210
Kom op, laten we praten.
950
01:33:58,460 --> 01:34:01,420
Waar is het meisje nu?
951
01:34:05,630 --> 01:34:09,840
Je gaat me vermoorden als ik zeg dat
je me gaat vermoorden, toch?
952
01:34:09,930 --> 01:34:10,930
Nee, dat doe ik niet.
953
01:34:11,430 --> 01:34:12,430
Is dat niet juist?
954
01:34:14,600 --> 01:34:16,350
Als je het me niet vertelt, zal ik je
vermoorden.
955
01:34:19,520 --> 01:34:25,020
Maar als je het me snel vertelt, zal
ik je niet martelen.
956
01:34:25,940 --> 01:34:27,876
Ik zou je langzaam en in detail naar
de organen in je lichaam laten kijken,
957
01:34:27,900 --> 01:34:35,870
net zoals hij deed,
958
01:34:35,910 --> 01:34:37,250
en dan zal ik je vermoorden.
959
01:34:37,870 --> 01:34:40,250
Je hebt je eigen hart toch niet
gezien?
960
01:34:41,040 --> 01:34:42,500
Rechts?
961
01:34:42,880 --> 01:34:45,290
Nee, dat heb ik niet.
962
01:34:47,130 --> 01:34:49,420
Ik ben geen cardioloog.
963
01:34:49,430 --> 01:34:52,470
Daar hoef je niet naar te kijken.
964
01:34:52,760 --> 01:34:56,600
Ik kan daar niet eens naar kijken wat
ik moet zien.
965
01:35:00,940 --> 01:35:02,350
Maar die ene.
966
01:35:02,650 --> 01:35:06,610
Ik weet zeker dat ik van enig nut zal
zijn.
967
01:35:06,730 --> 01:35:08,610
Ik weet zeker dat die er zullen zijn.
968
01:35:10,110 --> 01:35:12,409
Het is zonde om hem zomaar te
vermoorden.
969
01:35:12,410 --> 01:35:14,410
Ik ben ook geen freeloader.
970
01:35:15,410 --> 01:35:18,539
Nadat we hebben gepraat,
971
01:35:18,540 --> 01:35:23,079
we moeten in staat zijn om onze
belangen te achterhalen.
972
01:35:23,080 --> 01:35:24,380
Is dat niet juist?
973
01:35:26,380 --> 01:35:27,840
Zeg maar eens tegen mij.
974
01:35:29,130 --> 01:35:32,930
Ik geef je een cadeautje als ik
tevreden ben.
975
01:35:37,930 --> 01:35:38,969
Hier, hier, hier.
976
01:35:38,970 --> 01:35:39,930
Deze, deze, deze.
977
01:35:39,931 --> 01:35:41,680
Zien? Zien? Zien?
978
01:35:42,190 --> 01:35:44,850
Ze is Koo Ja-yoon, een
plattelandsmeisje.
979
01:35:44,860 --> 01:35:47,230
Het is geen liedje.
980
01:35:47,770 --> 01:35:49,940
Ik denk niet dat je het gaat redden
op YouTube.
981
01:35:50,070 --> 01:35:52,650
Waarom gaan we niet op deze show?
982
01:35:52,820 --> 01:35:57,780
Als je gaat, kun je ontploffen als
Koo Ja-yoon.
983
01:35:58,620 --> 01:36:00,910
Hé, je kunt geen rijst eten.
984
01:36:01,210 --> 01:36:02,910
Je eet toch veel?
985
01:36:03,330 --> 01:36:05,210
Maar ik heb nog nooit een liedje
gezongen.
986
01:36:05,330 --> 01:36:07,750
Hé, je echt...
987
01:36:08,340 --> 01:36:11,630
Ga gewoon naar de karaoke en oefen
een paar dagen.
988
01:36:11,800 --> 01:36:13,130
Vergeleken hiermee,
989
01:36:13,340 --> 01:36:17,470
anders dan het plukken van de
gewrichten van mensen en het
weggooien van de auto,
990
01:36:17,510 --> 01:36:18,800
Wat zou je anders doen?
991
01:36:18,930 --> 01:36:21,930
Wees net als zij zachtaardig.
992
01:36:22,980 --> 01:36:24,690
Doe iets.
993
01:36:25,940 --> 01:36:27,190
Laat me je wat pizza geven.
994
01:36:27,480 --> 01:36:29,820
Het is niet dezelfde grootte als
voorheen.
995
01:36:29,980 --> 01:36:31,190
Groot?
996
01:36:31,940 --> 01:36:33,860
Kan ik gefrituurde kip bij de
bijgerechten hebben?
997
01:36:34,490 --> 01:36:35,400
En ik geef je wat pasta.
998
01:36:35,410 --> 01:36:36,990
Spaghetti?
999
01:36:51,920 --> 01:36:53,840
Ben je een special?
1000
01:36:58,260 --> 01:37:01,430
Zo grappig is het niet.
1001
01:37:02,020 --> 01:37:03,390
Als je zo lacht..
1002
01:37:05,270 --> 01:37:08,900
Wat is dit? Het is een beetje mooi.
1003
01:37:12,570 --> 01:37:14,280
Nee, nee, nee, nee, nee, nee. Hallo.
1004
01:37:15,200 --> 01:37:16,280
Stop met lachen.
1005
01:37:16,450 --> 01:37:17,860
Wat doe je??
1006
01:37:19,570 --> 01:37:21,580
Zo is het toch niet.
1007
01:37:21,700 --> 01:37:25,450
Dat zal toch zo zijn?
1008
01:37:47,560 --> 01:37:50,690
Maak je een grapje?
1009
01:37:50,860 --> 01:37:51,860
Rechts?
1010
01:37:51,940 --> 01:37:53,770
Hé, doe het niet.
1011
01:37:53,780 --> 01:37:55,779
Laat ik eens goed kijken.
1012
01:37:55,780 --> 01:37:57,449
Probeer het maar eens. Probeer het
opnieuw.
1013
01:37:57,450 --> 01:37:59,610
Doe het goed. Even kijken.
1014
01:37:59,780 --> 01:38:01,120
Probeer het eens.
1015
01:38:09,080 --> 01:38:10,080
wat?
1016
01:38:11,040 --> 01:38:14,460
Ik ga, ik ga, ik ga, ik ga.
1017
01:38:17,170 --> 01:38:18,840
Je bent geweldig.
1018
01:38:19,130 --> 01:38:21,970
Hoe heb je dat gedaan?
1019
01:38:22,970 --> 01:38:24,179
Hé, hé, wacht even.
1020
01:38:24,180 --> 01:38:25,679
Je kunt die antenne niet loskoppelen.
1021
01:38:25,680 --> 01:38:27,220
De antenne kan niet worden
uitgetrokken.
1022
01:38:27,310 --> 01:38:28,390
Je moet tv kijken.
1023
01:38:29,190 --> 01:38:30,390
Leg het neer. Leg het neer.
1024
01:38:34,270 --> 01:38:35,270
Ik ga wel.
1025
01:38:35,530 --> 01:38:36,530
Dat is gekkenwerk.
1026
01:38:36,531 --> 01:38:38,320
Dat is verbazingwekkend.
1027
01:38:41,360 --> 01:38:43,370
Heb je die ster zojuist vernietigd?
1028
01:38:43,950 --> 01:38:46,200
Is het mogelijk om zo gek te zijn?
1029
01:38:46,330 --> 01:38:49,460
O, dat is het niet.
1030
01:38:51,000 --> 01:38:54,420
Maar waar heb je dat leren zeggen?
1031
01:38:54,710 --> 01:38:56,800
Je hebt een gave.
1032
01:39:14,560 --> 01:39:19,650
Wat? Wat? Wat?
1033
01:39:29,910 --> 01:39:31,209
Dit is echt het kind.
1034
01:39:31,210 --> 01:39:33,210
Wat heb je gezien?
1035
01:39:49,720 --> 01:39:52,230
Ze is een monster. Ik weet niet
wanneer ze zal muteren.
1036
01:39:53,140 --> 01:39:55,730
Als je je broer niet dood wilt,
1037
01:39:56,360 --> 01:39:58,820
luister maar naar mij.
1038
01:40:11,790 --> 01:40:13,070
Laten we de tijd van de klok
instellen.
1039
01:40:13,330 --> 01:40:15,370
Het vuurwerk ligt op ongeveer 30
minuten afstand.
1040
01:40:16,630 --> 01:40:18,186
Als je het in de tussentijd niet
aanpakt,
1041
01:40:18,210 --> 01:40:20,089
Het lawaai zal de aandacht trekken
van de politie of burgers.
1042
01:40:20,090 --> 01:40:21,590
Het wordt groter.
1043
01:40:22,010 --> 01:40:23,010
We gaan.
1044
01:40:24,130 --> 01:40:24,880
Maar, kapitein,
1045
01:40:24,881 --> 01:40:27,139
Als haar broer er maar uitgehaald zou
worden,
1046
01:40:27,140 --> 01:40:28,510
Voelt het meisje zich vreemd?
1047
01:40:29,430 --> 01:40:31,070
Wat als ze erachter komt dat ze
wegloopt?
1048
01:40:31,310 --> 01:40:33,560
Bid maar dat ze er een paar minuten
niet achter komt.
1049
01:40:36,810 --> 01:40:38,110
Waarom ga je niet?
1050
01:40:38,690 --> 01:40:39,859
Ik moet de kapitein dekken.
1051
01:40:39,860 --> 01:40:41,440
Onzin.
1052
01:40:41,530 --> 01:40:42,690
Wie dekt wie?
1053
01:40:42,940 --> 01:40:43,990
Je hoeft niet te gaan.
1054
01:40:44,990 --> 01:40:45,990
Captain.
1055
01:40:46,820 --> 01:40:47,820
Captain.
1056
01:40:48,160 --> 01:40:49,240
Kapitein, wacht tot ik ga.
1057
01:41:05,220 --> 01:41:07,460
Leg kleefrijstballetjes op de rijst
en stotter.
1058
01:41:10,720 --> 01:41:13,390
Wat is dat?
1059
01:41:14,680 --> 01:41:15,680
werkelijk?
1060
01:41:16,230 --> 01:41:17,600
Dat is grappig.
1061
01:41:36,960 --> 01:41:38,500
Is ze erachter gekomen, kapitein?
1062
01:41:41,460 --> 01:41:43,460
Ik zei dat je niet in mijn oor moest
praten
1063
01:41:44,010 --> 01:41:45,550
en om te vloeken.
1064
01:41:46,550 --> 01:41:47,630
Vloek.
1065
01:41:48,800 --> 01:41:50,840
Ik ga voor echt.
1066
01:41:51,140 --> 01:41:52,850
Ik wil je echt vermoorden.
1067
01:41:54,020 --> 01:41:55,559
Dat klopt. Vuurwerk.
1068
01:41:55,560 --> 01:41:56,980
Er is vandaag een vuurwerkfestival.
1069
01:41:57,140 --> 01:41:58,140
Hoe laat is het?
1070
01:41:58,230 --> 01:41:59,649
Het is tijd.
1071
01:41:59,650 --> 01:42:01,980
Let's go, let's go, let's go. We gaan.
1072
01:42:05,610 --> 01:42:06,570
Vuurwerk?
1073
01:42:06,571 --> 01:42:08,110
Het is zo mooi.
1074
01:42:08,320 --> 01:42:10,086
Weet je niet dat jouw planeet het
niet heeft?
1075
01:42:10,110 --> 01:42:13,410
Laten we daarheen gaan. Het is zo
mooi.
1076
01:42:13,490 --> 01:42:14,330
Ga je niet?
1077
01:42:14,331 --> 01:42:15,790
Daegil.
1078
01:42:17,160 --> 01:42:18,160
Wat is er aan de hand?
1079
01:42:18,540 --> 01:42:23,000
Laat haar hand los.
1080
01:42:23,250 --> 01:42:24,800
Het komt binnenkort uit. Maak je
klaar.
1081
01:42:25,090 --> 01:42:27,760
Als je ze naar buiten ziet komen,
houd dan afstand van de geweren.
1082
01:42:28,590 --> 01:42:29,930
Het is de kapitein.
1083
01:42:34,430 --> 01:42:36,640
Zuster, wat is er mis met u?
1084
01:42:37,310 --> 01:42:38,640
Wegrennen.
1085
01:42:38,850 --> 01:42:40,640
Waar praat je over? Ineens.
1086
01:42:41,400 --> 01:42:42,650
Pardon.
1087
01:42:44,690 --> 01:42:46,360
Ren weg!
1088
01:42:50,610 --> 01:42:52,160
Ik ga wel.
1089
01:42:56,950 --> 01:42:58,830
Wat doen die jongens?
1090
01:43:25,610 --> 01:43:26,770
Kapitein, kijk achter je.
1091
01:43:27,150 --> 01:43:29,150
Ze zijn van Shanghai Research Lab,
toch?
1092
01:43:38,330 --> 01:43:39,540
Wie ben je??
1093
01:43:39,620 --> 01:43:41,869
Heb ik je niet gezegd dat je hier
niet meer moet komen?
1094
01:43:41,870 --> 01:43:43,540
Ja, ja.
1095
01:43:44,290 --> 01:43:46,840
Kyung-hee pakte die paal er weer uit.
1096
01:43:46,960 --> 01:43:48,550
Maar wij ook.
1097
01:43:48,760 --> 01:43:50,106
Kun je zien wat er binnen gebeurt?
1098
01:43:50,130 --> 01:43:51,380
Ze is op weg naar het dak.
1099
01:43:51,670 --> 01:43:53,010
Maar de jongen was bij haar.
1100
01:43:53,180 --> 01:43:55,010
Ik ga wel.
1101
01:43:55,680 --> 01:43:56,680
Houd afstand.
1102
01:43:58,220 --> 01:43:59,220
Kom nou.
1103
01:43:59,680 --> 01:44:01,680
Hé, kun je daar zien? Daar.
1104
01:44:01,850 --> 01:44:03,439
Dat is de hoofdweg.
1105
01:44:03,440 --> 01:44:05,440
Kun je er in één keer komen?
1106
01:44:05,650 --> 01:44:06,810
Ga, ga, ga.
1107
01:44:06,900 --> 01:44:09,070
Ik ga naar die van mijn zus. Jij gaat.
1108
01:44:10,940 --> 01:44:13,070
Hé, daar.
1109
01:44:14,070 --> 01:44:15,110
Je komt toch terug?
1110
01:44:15,160 --> 01:44:17,280
Kom terug als het beter gaat.
1111
01:44:17,410 --> 01:44:18,410
We gaan karaoke doen.
1112
01:44:18,411 --> 01:44:19,660
Ik bestel elke dag pizza voor je.
1113
01:44:19,790 --> 01:44:21,660
We moeten elkaar weer ontmoeten.
1114
01:44:27,500 --> 01:44:28,670
Waar is het meisje?
1115
01:44:30,090 --> 01:44:31,959
Wie? Welk meisje?
1116
01:44:31,960 --> 01:44:33,969
Bullshit, onbeleefde vrouw.
1117
01:44:33,970 --> 01:44:34,970
wat?
1118
01:44:35,380 --> 01:44:37,260
Oké, ga naar de hel.
1119
01:44:40,220 --> 01:44:42,520
Zus! Zus! Mijn zus!
1120
01:45:04,660 --> 01:45:09,080
Zus! Zus! Mijn zus!
1121
01:45:09,710 --> 01:45:14,300
Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee,
nee, nee, nee.
1122
01:45:14,420 --> 01:45:16,420
Zus! Zus! Zus!
1123
01:45:20,010 --> 01:45:21,010
Heb je iets gevonden?
1124
01:45:21,350 --> 01:45:22,560
Nee, kapitein. Niets.
1125
01:45:22,810 --> 01:45:24,690
Ik vraag me af of het is opgeblazen
door twee raketten.
1126
01:45:25,980 --> 01:45:26,640
Bestaat zoiets niet?
1127
01:45:26,850 --> 01:45:27,890
Nee, dat heb ik niet gedaan.
1128
01:45:28,100 --> 01:45:28,690
Maar...
1129
01:45:28,690 --> 01:45:29,310
Maar wat?
1130
01:45:29,560 --> 01:45:30,680
Er is hier nog iets anders.
1131
01:47:07,200 --> 01:47:09,119
Zus! Zus! Zus!
1132
01:47:09,120 --> 01:47:12,370
Ik heb genoeg van je familie.
1133
01:47:12,710 --> 01:47:17,670
Er zijn veel van dat soort kinderen,
en ze zullen met me moeten neuken.
1134
01:47:18,380 --> 01:47:21,300
Ik ga tegen je vechten, je fucking
klootzak.
1135
01:47:21,590 --> 01:47:25,640
Ik ga je zelf vermoorden, godverdomme.
1136
01:47:25,680 --> 01:47:29,930
Waarom heb ik zo'n spijt?
1137
01:47:30,850 --> 01:47:32,730
Heb ik je vader vermoord?
1138
01:47:33,440 --> 01:47:36,060
Hé, weet je waarom je vader is
overleden?
1139
01:47:36,900 --> 01:47:38,859
Hij probeerde me te vermoorden, maar
hij stierf.
1140
01:47:38,860 --> 01:47:39,900
Weet je wat?
1141
01:47:40,990 --> 01:47:44,950
Ik ben al 15 jaar loyaal.
1142
01:47:46,740 --> 01:47:50,120
Wist je dat ik al dit land met mijn
lichaam heb gewonnen?
1143
01:47:50,370 --> 01:47:51,500
Je weet het niet, hè?
1144
01:47:54,710 --> 01:47:57,590
Waar praat je met deze jongen over?
1145
01:47:58,050 --> 01:48:01,170
Oké, je gaat met je zus mee.
1146
01:48:03,720 --> 01:48:05,050
Wat een pain in the ass!
1147
01:48:05,640 --> 01:48:07,679
Voordat ik boos word, gaan jullie.
1148
01:48:07,680 --> 01:48:09,680
Het is niet jouw beurt om naar zo'n
gelegenheid te komen.
1149
01:48:11,270 --> 01:48:12,270
wat?
1150
01:48:12,770 --> 01:48:13,770
Doe wat je wilt?
1151
01:48:14,520 --> 01:48:17,020
Hoe kun je zelf beslissen?
1152
01:48:17,650 --> 01:48:20,020
Waarom verpesten jullie mijn plezier?
1153
01:48:55,190 --> 01:48:57,100
Ik ga, kapitein. Heb je dat gezien?
1154
01:48:57,190 --> 01:48:58,559
Ze bevindt zich niet in dezelfde
positie als de anderen eerder.
1155
01:48:58,560 --> 01:48:59,400
Schiet me neer, jij zoon van een teef!
1156
01:48:59,401 --> 01:49:01,400
Ik ga wel.
1157
01:50:25,480 --> 01:50:27,240
Ik ga dood.
1158
01:50:46,260 --> 01:50:47,260
Hallo?
1159
01:50:48,470 --> 01:50:49,839
Ren weg!
1160
01:50:49,840 --> 01:50:51,009
Kom op, laten we gaan!
1161
01:50:51,010 --> 01:50:53,590
Waar ga je in godsnaam heen?
1162
01:50:54,050 --> 01:50:57,350
Maak me niet boos. Ga naar de hel.
1163
01:51:01,520 --> 01:51:04,020
Kapitein, alweer.
1164
01:51:06,530 --> 01:51:08,400
Het is nieuw.
1165
01:51:08,940 --> 01:51:10,190
- Ik ga wel.
- O jee.
1166
01:51:10,320 --> 01:51:12,530
Zo blijf je me vertellen dat ik voor
me moet dekken.
1167
01:51:12,870 --> 01:51:14,120
Ga opzij.
1168
01:51:14,870 --> 01:51:16,910
Het is gloednieuw.
1169
01:51:24,250 --> 01:51:25,250
Hallo?
1170
01:53:34,630 --> 01:53:37,880
Wauw, jij bent het.
1171
01:53:40,680 --> 01:53:42,010
Dat is raar.
1172
01:53:43,430 --> 01:53:46,600
Ik weet zeker dat ik je hoofd heb
gebroken.
1173
01:53:47,850 --> 01:53:49,650
Hoe heb je het overleefd?
1174
01:53:56,240 --> 01:54:01,280
Ik haal deze keer je nek eraf.
1175
01:54:29,480 --> 01:54:30,140
Captain.
1176
01:54:30,480 --> 01:54:31,480
Hoe gaat het met de kinderen?
1177
01:54:37,150 --> 01:54:38,270
Kapitein, wat bent u aan het doen?
1178
01:54:38,990 --> 01:54:39,990
Hij is een gewone man.
1179
01:55:55,440 --> 01:55:56,310
Jij hebt geluk.
1180
01:55:56,400 --> 01:55:57,770
Ik ben bang.
1181
01:55:57,940 --> 01:55:59,480
Ik heb het gezien.
1182
01:56:00,900 --> 01:56:02,190
Heb je niet geplast?
1183
01:56:10,040 --> 01:56:12,500
Ik ga naar de monsters.
1184
01:56:16,960 --> 01:56:18,540
Het is vrij onverwacht.
1185
01:56:19,000 --> 01:56:20,800
Is het anders dan vroeger.
1186
01:56:21,460 --> 01:56:24,050
Dat is ook een slecht ras.
1187
01:56:58,790 --> 01:57:00,500
Er is er nog een.
1188
01:57:26,240 --> 01:57:27,240
Jij klootzak.
1189
01:57:30,030 --> 01:57:31,120
Het doet wel pijn.
1190
01:57:31,790 --> 01:57:34,910
Maar wat hebben wij daaraan?
1191
01:58:21,750 --> 01:58:23,170
Wat is het?
1192
01:58:25,340 --> 01:58:28,840
Ze negeert ons.
1193
01:58:54,370 --> 01:58:55,870
Je leeft nog.
1194
01:58:56,700 --> 01:58:57,909
Maar...
1195
01:58:57,910 --> 01:58:59,750
Toen en nu.
1196
01:59:00,160 --> 01:59:03,630
Ze ziet er niet goed uit.
1197
01:59:05,130 --> 01:59:06,750
Wie is ze in godsnaam?
1198
01:59:07,630 --> 01:59:08,960
Wat is het probleem?
1199
02:01:35,240 --> 02:01:36,530
Jij monster.
1200
02:03:41,950 --> 02:03:42,950
U.
1201
02:03:43,030 --> 02:03:44,280
Ten slotte.
1202
02:03:58,750 --> 02:04:00,210
Lang niet gezien.
1203
02:04:01,630 --> 02:04:03,170
Rotzooi niet met mij.
1204
02:04:15,560 --> 02:04:19,860
Maar kennen jullie elkaar?
1205
02:04:21,440 --> 02:04:23,440
Ik begrijp het.
1206
02:04:24,450 --> 02:04:25,450
Hoe hebben we elkaar ontmoet?
1207
02:04:27,200 --> 02:04:31,950
Ze werd geboren om alleen te wonen in
het hoofdkwartier van het
laboratorium.
1208
02:04:33,830 --> 02:04:35,000
Zij is mijn zus.
1209
02:04:36,210 --> 02:04:38,380
Ik zei dat je mijn zus moest
vrijlaten.
1210
02:04:38,710 --> 02:04:40,210
Wie zei dat je haar moest vermoorden?
1211
02:04:40,340 --> 02:04:41,340
Jo-hyun.
1212
02:05:00,110 --> 02:05:02,690
Ah ze?
1213
02:05:04,320 --> 02:05:06,700
Ik heb ze naar je gestuurd.
1214
02:05:06,820 --> 02:05:08,410
Hij komt uit Shanghai, China.
1215
02:05:13,500 --> 02:05:15,869
Ik was een beetje gekwetst.
1216
02:05:15,870 --> 02:05:18,830
Als je met me knoeit, kan ik het niet
aan.
1217
02:05:20,000 --> 02:05:21,670
Daarom vroeg ik me een gunst.
1218
02:05:23,460 --> 02:05:28,340
Maar ik wist eerst niet zeker of jij
het was.
1219
02:05:28,760 --> 02:05:31,260
Je bent door hen gepest.
1220
02:05:34,930 --> 02:05:37,350
Mijn zus kan niet zo zijn.
1221
02:05:38,480 --> 02:05:41,900
Dus ik denk niet dat je van plan bent
om te vertrekken.
1222
02:05:45,570 --> 02:05:47,030
Maar hier.
1223
02:05:48,610 --> 02:05:50,240
Ik voel je.
1224
02:05:52,950 --> 02:05:56,540
Het is ineens een beetje onhandig,
nietwaar?
1225
02:05:57,670 --> 02:06:01,040
ja, we zijn alleen samen als mama in
de baarmoeder zit.
1226
02:06:01,170 --> 02:06:03,500
Ik ben apart geboren.
1227
02:06:05,380 --> 02:06:08,380
Heb je me net uitgelaten?
1228
02:06:09,680 --> 02:06:10,800
Ja, meneer.
1229
02:06:11,140 --> 02:06:12,140
Waarom niet?
1230
02:06:12,680 --> 02:06:14,100
Omdat ik je nodig heb.
1231
02:06:16,930 --> 02:06:19,020
U hebt mij ook nodig.
1232
02:06:19,980 --> 02:06:21,730
Dus waarom?
1233
02:06:24,900 --> 02:06:26,820
Als je mama wilt zien,
1234
02:06:29,320 --> 02:06:31,320
Ik heb er wel eens van gehoord.
1235
02:06:32,490 --> 02:06:35,160
Jij en mama's geest zijn met elkaar
verbonden.
1236
02:06:35,950 --> 02:06:37,750
Mama is toch op zoek naar jou?
1237
02:06:39,040 --> 02:06:40,620
Ze zal me niet zoeken.
1238
02:06:52,050 --> 02:06:53,850
Laten we met mijn zus gaan.
1239
02:07:06,070 --> 02:07:09,940
Je behandelt je zus na lange tijd te
koud.
1240
02:07:27,630 --> 02:07:31,670
Heb je pijn?
1241
02:07:32,470 --> 02:07:35,050
Weet je hoe het is?
1242
02:07:35,390 --> 02:07:37,050
Ik wil ze redden.
1243
02:07:39,430 --> 02:07:41,100
Je het doen.
1244
02:07:41,600 --> 02:07:44,810
Maar er is geen manier om beide te
redden.
1245
02:07:46,060 --> 02:07:47,650
Jij kiest.
1246
02:07:48,440 --> 02:07:52,860
Het is gewoon zo dat niemand een
gewoon mens kan zijn.
1247
02:07:53,660 --> 02:07:55,160
Gaat het goed met je?
1248
02:08:21,600 --> 02:08:25,390
Zou het niet beter zijn om als mens
te sterven?
1249
02:09:05,560 --> 02:09:07,730
Ga met je zus naar je moeder.
1250
02:10:16,720 --> 02:10:20,300
De kinderen ontmoetten elkaar
uiteindelijk.
1251
02:10:22,600 --> 02:10:25,640
Ze gaan binnenkort op zoek naar hun
moeder.
1252
02:10:31,060 --> 02:10:35,900
Hoe teken je het zo?
1253
02:10:40,320 --> 02:10:45,950
Laten we ons dan klaarmaken.
1254
02:11:07,970 --> 02:11:15,020
Wees niet gek! Er zijn gekleurde
eieren aan het einde.
1255
02:14:28,260 --> 02:14:31,260
Ik stikte bijna.
1256
02:14:33,970 --> 02:14:35,180
Ze zijn weg.
1257
02:14:35,350 --> 02:14:36,640
We gaan.
1258
02:14:38,890 --> 02:14:39,890
Captain.
1259
02:14:41,190 --> 02:14:42,650
Kapitein, ze zijn weg.
1260
02:14:45,070 --> 02:14:46,530
Kapitein, ze zijn weg.
1261
02:14:49,400 --> 02:14:50,400
Captain.
1262
02:14:52,530 --> 02:14:54,240
Kapitein! Kapitein!
1263
02:14:57,290 --> 02:14:59,330
Kapitein! Kapitein!
1264
02:15:00,040 --> 02:15:01,040
Kapitein, word wakker.
1265
02:15:01,170 --> 02:15:02,670
Kapitein, kunt u mij horen?
1266
02:15:03,250 --> 02:15:04,250
Captain.
1267
02:15:04,710 --> 02:15:07,170
Wat als je gewoon doodgaat?
1268
02:15:07,420 --> 02:15:08,420
Ik ga wel.
1269
02:15:16,760 --> 02:15:19,360
Ik hoorde je stem. Die monsters
moeten je stem nog horen.
1270
02:15:26,610 --> 02:15:27,820
De kinderen werden meegenomen.
1271
02:15:30,030 --> 02:15:31,490
Wat doe je??
1272
02:15:31,700 --> 02:15:33,160
Help me omhoog.
1273
02:15:39,750 --> 02:15:40,660
We gaan.
1274
02:15:40,750 --> 02:15:42,120
We moeten achter ze aan gaan.
1275
02:15:43,710 --> 02:15:44,960
Geef me je mobiele telefoon.
1276
02:16:13,070 --> 02:16:14,990
Je hebt mijn mobiele telefoonnummer
uit je hoofd geleerd.
1277
02:16:15,990 --> 02:16:18,030
Wat is er aan de hand?
1278
02:16:18,370 --> 02:16:20,130
Ik dacht dat je zei dat je me nooit
meer zou zien.
1279
02:16:20,330 --> 02:16:22,540
Sinds wanneer ben je er?
1280
02:16:23,120 --> 02:16:25,330
Het kan je niet schelen wanneer ik
hier aankwam. Kom maar ter zake.
1281
02:16:26,170 --> 02:16:27,330
ja.
1282
02:16:27,880 --> 02:16:30,000
Ik wilde je nooit meer zien.
1283
02:16:30,420 --> 02:16:34,550
Maar de situatie laat ons niet toe om
gesteund te worden.
1284
02:16:34,930 --> 02:16:37,970
Waarom zou ik je helpen? Je twijfelt
aan me.
1285
02:16:38,100 --> 02:16:40,640
Dat is gemeen.
1286
02:16:41,270 --> 02:16:43,810
Probeer je dat nog uit te zoeken? Je
bent geen baby.
1287
02:16:44,020 --> 02:16:45,810
Nou, dat is een goed idee.
1288
02:16:46,060 --> 02:16:47,480
Dus wat wil je dat ik doe?
1289
02:16:47,730 --> 02:16:49,480
- Ik ga wel.
- O jee.
1290
02:16:49,900 --> 02:16:52,190
Blijf je zo praten?
1291
02:16:52,360 --> 02:16:54,990
Schiet op en vang ze op!
1292
02:16:56,280 --> 02:16:58,870
Mijn telefoon is nieuw.
1293
02:17:04,620 --> 02:17:06,120
Maak je niet druk.
1294
02:17:06,920 --> 02:17:10,090
Ik weet waar ze naartoe gaan.
1295
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Automatische vertaling door:
www.elsubtitle.com
Bezoek onze website voor gratis vertaling
82035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.