Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,727 --> 00:00:10,107
- I think it needs more color.
- Yeah, there you go.
2
00:00:10,132 --> 00:00:11,629
It looks great.
3
00:00:13,399 --> 00:00:15,399
Hey, peanut, save some for the turkeys.
4
00:00:15,435 --> 00:00:16,701
But they're yummy!
5
00:00:16,736 --> 00:00:18,970
Oh, they're yummy? Oh.
6
00:00:22,174 --> 00:00:23,640
I'm gonna get some more frosting, okay?
7
00:00:23,675 --> 00:00:25,475
- Okay.
- Okay.
8
00:00:37,171 --> 00:00:38,488
Daddy!
9
00:00:41,460 --> 00:00:42,592
It's okay, baby.
10
00:00:49,301 --> 00:00:50,633
What do you want?
11
00:00:52,773 --> 00:00:56,773
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
12
00:00:57,609 --> 00:00:59,910
Disarm system now.
13
00:01:04,250 --> 00:01:05,849
Disarmed. Ready to arm.
14
00:01:05,884 --> 00:01:08,551
My babies! Aww.
15
00:01:08,587 --> 00:01:10,125
Happy Thanksgiving, ma.
16
00:01:10,150 --> 00:01:12,436
We got in early to surprise you.
Mission accomplished, I guess.
17
00:01:12,461 --> 00:01:15,062
Sorry, I forgot
to give y'all the alarm code.
18
00:01:15,097 --> 00:01:17,431
- Grandpa!
- Oh! Ha ha!
19
00:01:18,600 --> 00:01:20,767
Look at you! Ahh!
20
00:01:20,802 --> 00:01:22,536
- You too.
- My turn. Yeah, yeah, yeah.
21
00:01:22,571 --> 00:01:23,654
Mm!
22
00:01:23,679 --> 00:01:25,305
Look, they, uh...
23
00:01:25,340 --> 00:01:26,979
they feeding you alright
up there at Berkeley?
24
00:01:27,003 --> 00:01:29,409
- Yeah.
- 'Cause you know Grandpa's about ready
25
00:01:29,445 --> 00:01:32,079
to put his foot
in this Thanksgiving dinner.
26
00:01:32,114 --> 00:01:35,815
I got beans and greens,
potatoes, tomatoes, chicken, turkey...
27
00:01:35,850 --> 00:01:37,584
- You name it!
- You name it!
28
00:01:39,254 --> 00:01:40,587
I knew you was gonna do that.
29
00:01:40,622 --> 00:01:42,122
Okay, what just happened?
30
00:01:42,157 --> 00:01:44,724
It's some Internet thing.
Billie's specialty.
31
00:01:44,759 --> 00:01:47,226
Grandpa, I'm gonna make you
a ClipTalk account, okay?
32
00:01:47,261 --> 00:01:49,428
Excuse me? Y-Y'all are moving in?
33
00:01:49,464 --> 00:01:51,063
This is what I was thinking.
34
00:01:51,099 --> 00:01:54,400
Miss Billie has a lot to unpack.
What's going on, girl?
35
00:01:54,435 --> 00:01:56,268
Um...
36
00:01:56,304 --> 00:01:58,170
Daddy, can you make them some breakfast?
37
00:01:58,206 --> 00:01:59,572
I'm sure they gotta be starving.
38
00:01:59,607 --> 00:02:02,007
Oh, yeah. Anything for my grandbabies.
39
00:02:02,042 --> 00:02:03,942
Watch that left!
40
00:02:10,118 --> 00:02:12,351
Happy Turkey Day.
41
00:02:12,386 --> 00:02:13,652
What are you doing here?
42
00:02:13,687 --> 00:02:15,787
Working the call center, just like you.
43
00:02:15,823 --> 00:02:17,256
Mm, I volunteer because
44
00:02:17,291 --> 00:02:19,024
I'm not flying
back home for Thanksgiving.
45
00:02:19,059 --> 00:02:20,659
But you're from here.
46
00:02:20,694 --> 00:02:22,595
I figured you'd be at
some fancy Hollywood party.
47
00:02:22,630 --> 00:02:24,463
I do have some invites
that would drop your jaw.
48
00:02:24,499 --> 00:02:26,665
But no, I'm here.
You're my training agent.
49
00:02:26,700 --> 00:02:28,033
I do what you do.
50
00:02:28,068 --> 00:02:29,534
Yeah, trying to score
some brownie points.
51
00:02:29,569 --> 00:02:30,968
Absolutely. So what do we do here?
52
00:02:31,004 --> 00:02:33,271
On Thanksgiving? Not much.
53
00:02:33,306 --> 00:02:35,507
Local PD is overwhelmed with domestics,
54
00:02:35,542 --> 00:02:37,475
but for the Feds... Pretty slow, yeah.
55
00:02:37,511 --> 00:02:38,810
Okay.
56
00:02:38,835 --> 00:02:41,146
Oh, did I just jinx us?
57
00:02:41,181 --> 00:02:42,980
Go for Stenson.
58
00:02:44,917 --> 00:02:46,584
Yes, Detective.
59
00:02:48,355 --> 00:02:50,054
Okay, sure.
60
00:02:54,678 --> 00:02:57,013
- What are you doing?
- J...
61
00:02:57,197 --> 00:02:59,730
Finally having that
heart attack, thanks to you.
62
00:02:59,755 --> 00:03:00,875
Why are you here?
63
00:03:00,900 --> 00:03:02,826
Your sister sent me to
drag you away from work
64
00:03:02,851 --> 00:03:05,637
because, you know, it's a holiday.
65
00:03:05,672 --> 00:03:08,506
Ah. It's a perfect time to get
all my paperwork finished
66
00:03:08,542 --> 00:03:10,208
without all the usual interruptions.
67
00:03:10,243 --> 00:03:12,576
So tell mis hermanas
their hermanito loves them
68
00:03:12,611 --> 00:03:14,029
and I'll call them later.
69
00:03:14,054 --> 00:03:17,148
Okay, but they legit need your help
making the pernil Al horno.
70
00:03:17,183 --> 00:03:18,749
Nobody makes it as tender as you.
71
00:03:18,785 --> 00:03:21,585
Can't believe you want me to help you
make all this delicious food
72
00:03:21,610 --> 00:03:22,990
that I can't even eat
because of my diet.
73
00:03:23,015 --> 00:03:24,678
I'll sneak you a slice of flan.
74
00:03:24,703 --> 00:03:27,257
Uh, LAPD just called us in
on a kidnapping.
75
00:03:27,293 --> 00:03:29,326
A 6-year-old girl and her father
76
00:03:29,361 --> 00:03:30,661
were abducted from their home
this morning,
77
00:03:30,697 --> 00:03:31,996
but the CARD Team isn't answering.
78
00:03:32,031 --> 00:03:34,665
- Jansen is in Boca with his family.
- We can try calling in his guys.
79
00:03:34,701 --> 00:03:37,902
No. Missing 6-year-old? Every
second is crucial. We're working it.
80
00:03:37,937 --> 00:03:39,945
Get Carter and Simone
in here right away.
81
00:03:40,707 --> 00:03:43,507
Spill it. Right now.
82
00:03:43,542 --> 00:03:44,909
Mom...
83
00:03:46,946 --> 00:03:48,245
...Billie bombed her midterms.
84
00:03:48,280 --> 00:03:49,914
That's not how we rehearsed it.
85
00:03:49,949 --> 00:03:51,415
Whoa, whoa.
86
00:03:51,450 --> 00:03:53,684
Why am I just now hearing about this?
87
00:03:53,720 --> 00:03:56,253
- Well, Mom, you don't understand...
- No, you don't understand!
88
00:03:56,288 --> 00:03:58,088
You got all the time in the world
89
00:03:58,123 --> 00:04:01,024
to make these ClipTalk videos,
but not enough time to study?
90
00:04:01,059 --> 00:04:03,126
Little girl, we sacrificed way too much
91
00:04:03,161 --> 00:04:04,861
to get you in that school
for you to flunk out.
92
00:04:04,896 --> 00:04:06,129
No, you're just not listening...
93
00:04:06,164 --> 00:04:08,632
Because you're not saying anything
worth listening to!
94
00:04:12,104 --> 00:04:13,570
Hello?
95
00:04:15,307 --> 00:04:17,274
Yes.
96
00:04:17,309 --> 00:04:19,543
Yes, sir. I'll be right there.
97
00:04:19,578 --> 00:04:21,545
I got to go into the office.
98
00:04:21,580 --> 00:04:23,115
Ma, it's Thanksgiving.
99
00:04:23,140 --> 00:04:24,948
Max, I know that, but duty calls.
100
00:04:24,983 --> 00:04:26,717
I'll be back,
101
00:04:26,752 --> 00:04:30,354
and we gonna finish this
conversation, Miss Thing.
102
00:04:33,359 --> 00:04:35,125
What do we got?
103
00:04:35,160 --> 00:04:37,994
A kidnapping...
Daryl Young, 37 years old,
104
00:04:38,029 --> 00:04:39,495
and his 6-year old daughter, Lainie.
105
00:04:39,530 --> 00:04:41,297
LAPD is combing the crime scene now.
106
00:04:41,332 --> 00:04:43,099
In the meantime,
we've issued an Amber Alert
107
00:04:43,135 --> 00:04:45,135
- for the little girl.
- Who called it in?
108
00:04:45,170 --> 00:04:47,570
Neighbors. Their doorbell cam
caught the whole thing.
109
00:04:51,109 --> 00:04:53,176
Damn.
110
00:04:53,211 --> 00:04:55,511
LAPD has airships
looking for the RV now.
111
00:04:55,546 --> 00:04:57,647
Any idea why this family was targeted?
112
00:04:57,682 --> 00:05:00,016
No. Daryl's a widower,
works as a paralegal...
113
00:05:00,051 --> 00:05:02,451
LAPD airship spotted the RV
five blocks from here,
114
00:05:02,487 --> 00:05:03,853
parked by the D.A.'s office.
115
00:05:03,889 --> 00:05:05,155
Get over there
and check it out right away.
116
00:05:05,190 --> 00:05:08,524
So let me guess...
This guy works for the D.A.'s office?
117
00:05:08,559 --> 00:05:10,093
Yeah, but no one's there.
It's Thanksgiving.
118
00:05:10,128 --> 00:05:12,361
How many times
do I have to say I'm sorry?
119
00:05:12,397 --> 00:05:14,463
At least seven more, because apparently,
120
00:05:14,499 --> 00:05:17,267
Novak Stepanov is
more important than your family.
121
00:05:17,302 --> 00:05:19,035
Not even close.
122
00:05:19,070 --> 00:05:20,803
I'll be in and out as fast as I can.
123
00:05:20,838 --> 00:05:22,505
If you make us late to your mother's,
124
00:05:22,540 --> 00:05:23,872
I'm telling her it's your fault.
125
00:05:23,908 --> 00:05:25,474
We won't be late. I promise.
126
00:05:25,510 --> 00:05:27,843
- Good morning.
- It sure is, boss.
127
00:05:27,878 --> 00:05:30,068
Not when you've got us
working on Thanksgiving.
128
00:05:30,093 --> 00:05:32,381
I'm on Team Nicole.
Why does it have to be today?
129
00:05:32,417 --> 00:05:34,116
- The office is closed.
- Exactly.
130
00:05:34,151 --> 00:05:36,385
This has to fly under the radar.
We can't afford any leaks.
131
00:05:36,421 --> 00:05:37,886
Novak's about to spill his guts.
132
00:05:37,922 --> 00:05:40,155
Barely in prison a year
and he's already snitching?
133
00:05:40,191 --> 00:05:42,157
They don't make bad guys
like they used to.
134
00:05:42,193 --> 00:05:44,727
In exchange for sharing his knowledge
135
00:05:44,762 --> 00:05:47,232
of multiple criminal enterprises,
136
00:05:47,257 --> 00:05:51,066
Mr. Stepanov's sentence will be reduced
to one year minus time served.
137
00:05:51,101 --> 00:05:53,836
At that time, he will be placed
in witness protection
138
00:05:53,871 --> 00:05:55,471
in a city of his choosing,
139
00:05:55,506 --> 00:05:58,974
where he will receive
a generous relocation allowance.
140
00:05:59,009 --> 00:06:00,275
How generous?
141
00:06:07,851 --> 00:06:10,985
That's a lot of zeroes.
142
00:06:11,020 --> 00:06:14,055
A little preview... you are not
in a position of power here.
143
00:06:14,090 --> 00:06:15,423
Your client is a violent offender
144
00:06:15,459 --> 00:06:17,325
convicted of a multitude
of serious crimes.
145
00:06:17,361 --> 00:06:19,927
If the information he provides
is helpful to law enforcement,
146
00:06:19,963 --> 00:06:21,830
we will work on a reduced sentence.
147
00:06:21,865 --> 00:06:24,932
That is all, and I'm not
promising him anything
148
00:06:24,968 --> 00:06:26,534
until I get a taste
of what he's offering.
149
00:06:26,570 --> 00:06:28,670
And it better be good.
150
00:06:28,705 --> 00:06:32,440
Believe me, I'm about
to put on quite a show.
151
00:06:42,385 --> 00:06:44,017
FBI!
152
00:06:44,052 --> 00:06:45,586
It's okay, Daryl.
We're here to help you.
153
00:06:45,621 --> 00:06:46,887
- Do you have my daughter?
- No.
154
00:06:46,922 --> 00:06:48,522
You have to go now. J-Just leave.
155
00:06:48,557 --> 00:06:50,023
I-If they see me with you,
they're gonna kill her.
156
00:06:50,058 --> 00:06:51,404
Who will?
157
00:06:55,431 --> 00:06:57,030
I don't know who they are.
158
00:06:57,065 --> 00:07:00,601
I never saw their faces.
Lainie and I got separated.
159
00:07:00,636 --> 00:07:02,646
T-They made me show
them the... the security entrance.
160
00:07:02,671 --> 00:07:04,271
They took my badge.
161
00:07:04,306 --> 00:07:06,907
Boss, we got a problem
at the D.A.'s office.
162
00:07:06,942 --> 00:07:08,275
We need backup now.
163
00:07:08,310 --> 00:07:09,710
You get Daryl to safety. You two, on me.
164
00:07:09,745 --> 00:07:10,878
Come on, come on.
165
00:07:12,648 --> 00:07:15,816
Go ahead, make us cop killers.
166
00:07:17,586 --> 00:07:19,887
Put a beating on them
so they don't try to be heroes.
167
00:07:19,922 --> 00:07:22,154
Hey, hey. You don't need to do that.
168
00:07:22,189 --> 00:07:23,975
Need to? No.
169
00:07:24,000 --> 00:07:25,491
But payback's a bitch.
170
00:07:25,527 --> 00:07:28,895
Hey, thanks for the help
with the deal, Counselor.
171
00:07:28,930 --> 00:07:30,914
But I made my own plans.
172
00:07:31,633 --> 00:07:33,900
Happy Thanksgiving.
173
00:07:40,308 --> 00:07:41,507
FBI!
174
00:07:54,689 --> 00:07:56,121
Fall back!
175
00:08:01,695 --> 00:08:03,328
Pressure on the wound. Help him!
176
00:08:03,363 --> 00:08:05,820
You're trapped! Give yourselves up!
177
00:08:06,467 --> 00:08:09,468
Not while I have hostages to kill!
178
00:08:19,858 --> 00:08:21,790
Matt, you're primary
for the negotiations?
179
00:08:21,826 --> 00:08:23,226
I am. What do you got?
180
00:08:23,261 --> 00:08:24,961
First unit's in position
in the sixth floor lobby.
181
00:08:24,996 --> 00:08:27,163
No visual on the hostages
or clear IDs of the subjects.
182
00:08:27,198 --> 00:08:28,965
Second unit has secured
the perimeter of the building.
183
00:08:29,000 --> 00:08:30,532
Sharp shooters
are getting into position.
184
00:08:30,568 --> 00:08:32,168
I'll get back to you
when I have a breach scenario.
185
00:08:32,203 --> 00:08:34,237
Good, so, Novak Stepanov,
three masked subjects, huh?
186
00:08:34,272 --> 00:08:36,239
Yes, Novak was here
to turn state evidence,
187
00:08:36,274 --> 00:08:37,843
but clearly, it was just a ruse.
188
00:08:37,868 --> 00:08:39,485
We don't have an ID on
his crew, but one of them
189
00:08:39,510 --> 00:08:41,042
was shot in the abdomen in the exchange.
190
00:08:41,078 --> 00:08:42,678
Laura, Brendon, there's still
a missing girl out there,
191
00:08:42,713 --> 00:08:44,346
and if her father did
what their captors asked,
192
00:08:44,382 --> 00:08:45,748
there's a good chance she's still alive.
193
00:08:45,783 --> 00:08:47,182
So go. Go find her.
194
00:08:47,217 --> 00:08:48,917
I checked the security log in.
195
00:08:48,952 --> 00:08:51,820
There are two deputies
and three employees being held.
196
00:08:51,856 --> 00:08:54,322
One is Wesley Evers. I know him.
197
00:08:54,358 --> 00:08:56,992
His wife is Angela Lopez.
She's a detective.
198
00:08:57,027 --> 00:08:58,594
Mid-Wilshire. I know. I remember.
199
00:08:58,629 --> 00:09:00,863
- We gotta tell her.
- That may not be a good idea.
200
00:09:00,898 --> 00:09:02,831
Too bad. I already know.
201
00:09:02,867 --> 00:09:05,066
Angie, we are gonna do everything
we can to get him out of there.
202
00:09:05,102 --> 00:09:06,535
Oh, I know, because I'm gonna help you.
203
00:09:06,570 --> 00:09:08,003
Oh, absolutely not.
We cannot let that...
204
00:09:08,038 --> 00:09:10,005
Hey, I am not just
some anxious wife here.
205
00:09:10,040 --> 00:09:11,607
I am a cop who knows this building
206
00:09:11,642 --> 00:09:13,341
like the back of my hand,
and I am not asking permission.
207
00:09:13,377 --> 00:09:15,110
Okay, Detective, I am very sorry
208
00:09:15,145 --> 00:09:16,912
for what you must be
going through right now,
209
00:09:16,947 --> 00:09:18,679
but I'm gonna be very clear
here... this is our case.
210
00:09:18,715 --> 00:09:20,748
You are only here to advise.
Do you understand?
211
00:09:20,784 --> 00:09:22,517
Yes.
212
00:09:22,552 --> 00:09:24,552
We're making contact in two
minutes. Everyone get ready.
213
00:09:24,587 --> 00:09:26,221
- Come on.
- Go.
214
00:09:35,832 --> 00:09:38,033
Everything off the hostages.
215
00:09:38,068 --> 00:09:39,534
Good.
216
00:09:43,573 --> 00:09:46,041
Hmm, they have snipers
taking roost as we speak.
217
00:09:46,076 --> 00:09:48,143
Close all the blinds.
218
00:09:51,247 --> 00:09:53,047
What are we going to do now?
219
00:09:53,082 --> 00:09:56,583
You are gonna sit there, relax.
220
00:09:56,618 --> 00:09:59,553
Hey, try and keep the blood
inside your body.
221
00:09:59,588 --> 00:10:00,821
I'll take care of the rest.
222
00:10:00,856 --> 00:10:02,389
Okay.
223
00:10:02,425 --> 00:10:05,225
Sorry for the interruption to your, uh,
224
00:10:05,261 --> 00:10:08,829
holiday festivities, folks,
but we're going to be missing
225
00:10:08,864 --> 00:10:11,398
the turkey, stuffing, and football.
226
00:10:11,434 --> 00:10:13,233
Hmm.
227
00:10:13,269 --> 00:10:15,936
Uh, take them back in there. Watch them.
228
00:10:15,972 --> 00:10:18,772
Let's go. Move it.
229
00:10:22,544 --> 00:10:25,579
Please, I'm your lawyer. I helped you.
230
00:10:25,614 --> 00:10:27,413
I shouldn't be here with them.
231
00:10:27,449 --> 00:10:29,815
Honestly, you're a hack
that got me a lousy deal.
232
00:10:29,851 --> 00:10:31,484
You're lucky I don't shoot you
right now.
233
00:10:31,519 --> 00:10:34,087
Shoo. Shoo, fly.
234
00:10:36,458 --> 00:10:37,823
I have an offer for you.
235
00:10:37,859 --> 00:10:40,258
There's a system of abandoned tunnels
underneath the courthouse.
236
00:10:40,295 --> 00:10:41,694
That's how they used to shuttle
237
00:10:41,729 --> 00:10:43,596
notorious criminals like you
to and from jail.
238
00:10:43,631 --> 00:10:46,032
I could give you the access point.
239
00:10:46,067 --> 00:10:48,368
That's your ticket out of here.
240
00:10:48,403 --> 00:10:50,769
Come on, buddy.
241
00:10:50,805 --> 00:10:55,174
If you know about the tunnels,
so do the Feds.
242
00:10:57,078 --> 00:10:59,345
Can't blame you for trying, though.
243
00:10:59,381 --> 00:11:01,114
Watch him!
244
00:11:15,229 --> 00:11:17,362
Dial tone. Okay.
245
00:11:17,398 --> 00:11:20,298
Ahh. Huh?
246
00:11:20,334 --> 00:11:23,301
We're dug in. Feds will call soon.
247
00:11:23,337 --> 00:11:26,804
We'll go back and forth a little,
pretend to get to know each other.
248
00:11:30,155 --> 00:11:31,588
How you doing, buddy?
249
00:11:31,613 --> 00:11:33,045
It's no big thing.
250
00:11:35,015 --> 00:11:37,390
Sorry.
251
00:11:37,415 --> 00:11:39,548
I failed you.
252
00:11:39,853 --> 00:11:42,820
No.
253
00:11:42,856 --> 00:11:45,195
Actually, yes, a little.
254
00:11:45,220 --> 00:11:48,837
But don't worry.
I won't let you die here.
255
00:11:50,597 --> 00:11:52,730
Okay. Here we go.
256
00:11:53,153 --> 00:11:56,355
Novak's House of Hostages.
How may I direct your call?
257
00:11:56,380 --> 00:11:57,946
Is this Novak Stepanov?
258
00:11:57,971 --> 00:11:59,537
The one and only. And who are you?
259
00:11:59,573 --> 00:12:02,006
FBI Supervisory Special Agent
Matthew Garza.
260
00:12:02,042 --> 00:12:03,250
What's your end game here, Novak?
261
00:12:03,275 --> 00:12:05,852
Quite simply, I'm going to
walk out the front door,
262
00:12:05,877 --> 00:12:08,189
and you're going to watch me
fade into the distance.
263
00:12:08,214 --> 00:12:11,849
But first things first.
I need something from you.
264
00:12:11,885 --> 00:12:13,531
You need something from me?
Okay. How can I help?
265
00:12:13,556 --> 00:12:15,930
One of my guys needs a doctor.
He's been shot.
266
00:12:15,955 --> 00:12:18,722
- Well, if he's shot, send him out.
- Not gonna happen.
267
00:12:18,757 --> 00:12:21,024
- Offer a medic in exchange for...
- My husband.
268
00:12:21,060 --> 00:12:22,859
Not gonna happen. Understood.
269
00:12:22,895 --> 00:12:25,362
I can maybe get you a paramedic,
but what do I get in exchange?
270
00:12:25,398 --> 00:12:27,698
You get two sweaty deputies.
271
00:12:29,820 --> 00:12:31,486
Why are you freeing the deputies?
272
00:12:31,511 --> 00:12:33,545
They're our most high-profile hostages.
273
00:12:33,570 --> 00:12:35,983
Those testosterone twins are wild cards.
274
00:12:36,008 --> 00:12:37,742
They'll try to be heroes
any chance they get.
275
00:12:37,767 --> 00:12:39,820
And their cop buddies on the outside
276
00:12:39,845 --> 00:12:43,447
are sure to do something stupid
to save two of their own.
277
00:12:43,483 --> 00:12:47,151
So trust me, better off without them.
278
00:12:53,592 --> 00:12:55,925
Send the medic up in 10 minutes
or I kill a hostage.
279
00:12:57,095 --> 00:12:58,294
Send me in with the medic.
280
00:12:58,330 --> 00:12:59,629
You are only here to advise.
281
00:12:59,664 --> 00:13:02,679
Then send me.
I wasn't a part of the initial shootout.
282
00:13:02,704 --> 00:13:04,837
They don't know
what I look like. Let me go.
283
00:13:04,862 --> 00:13:06,395
Can you doctor bullet wounds?
284
00:13:06,420 --> 00:13:10,555
I aced the FBI's Operational
Medical Class, so yeah.
285
00:13:13,111 --> 00:13:15,111
- No heroics. Understood?
- Got it.
286
00:13:15,147 --> 00:13:16,646
You go in there with the paramedic,
287
00:13:16,681 --> 00:13:18,748
you assess the situation,
then you come back out.
288
00:13:18,783 --> 00:13:20,250
You sure about this, Simone?
289
00:13:20,285 --> 00:13:22,484
No, but I'm going anyway.
290
00:13:22,520 --> 00:13:26,087
If I could get a message to your
husband, what do you want me to say?
291
00:13:26,123 --> 00:13:28,257
Tell him he's still got a pie to make,
292
00:13:28,292 --> 00:13:31,460
and that Jack and I are thankful
for him every single day.
293
00:13:32,961 --> 00:13:34,327
I'm on it.
294
00:13:34,352 --> 00:13:36,041
They promised me as soon as they did
295
00:13:36,066 --> 00:13:37,366
what they needed, they'd let us go.
296
00:13:37,401 --> 00:13:39,100
Did they tell you anything else?
297
00:13:39,136 --> 00:13:41,086
Just that if I jammed them up,
I'd never see her again.
298
00:13:41,111 --> 00:13:43,078
Lainie is all I have.
299
00:13:43,307 --> 00:13:44,939
- If I lose her...
- Mr. Young,
300
00:13:44,975 --> 00:13:47,776
we are gonna do everything
we can to get her home safe,
301
00:13:47,811 --> 00:13:49,211
but we need your help.
302
00:13:49,246 --> 00:13:51,180
Okay. Okay.
303
00:13:51,215 --> 00:13:53,182
Now, we have the footage
of the kidnapping,
304
00:13:53,217 --> 00:13:55,350
which I know will be difficult
for you to watch,
305
00:13:55,386 --> 00:13:58,419
but maybe it could spark
a memory that could help us?
306
00:13:59,656 --> 00:14:01,055
Alright?
307
00:14:07,564 --> 00:14:10,331
Wait, wait. That's Flimsy.
308
00:14:10,366 --> 00:14:11,499
What's... What's a Flimsy?
309
00:14:11,534 --> 00:14:13,687
Lainie's stuffed rabbit.
I didn't think they'd let her take it.
310
00:14:13,712 --> 00:14:15,226
It has a nanny cam in it.
311
00:14:15,251 --> 00:14:16,517
That... That that could
help us find her.
312
00:14:16,542 --> 00:14:17,875
Do you have access to the feed?
313
00:14:17,900 --> 00:14:19,967
No, i-i-it's... It's set up to connect
314
00:14:19,992 --> 00:14:21,742
to the Wi-Fi router back at home.
315
00:14:21,767 --> 00:14:23,859
Those things have a max range of, like,
400 or 500 feet.
316
00:14:23,884 --> 00:14:25,589
But if we could mimic the home Wi-Fi,
317
00:14:25,614 --> 00:14:26,847
we drive around the right neighborhood,
318
00:14:26,872 --> 00:14:28,109
- we can connect to it.
- Okay, yeah.
319
00:14:28,134 --> 00:14:31,928
Um, do you remember
how long you were in the RV
320
00:14:31,953 --> 00:14:33,320
before you got to the D.A.'s office?
321
00:14:33,355 --> 00:14:35,453
That can help us
determine a search area.
322
00:14:36,547 --> 00:14:38,592
This is Cutty. You know what to do.
323
00:14:38,627 --> 00:14:41,094
Why is nobody answering their phones?
324
00:14:41,129 --> 00:14:45,732
Daddy... I don't think I'm gonna
make it home for dinner.
325
00:14:45,767 --> 00:14:50,737
Um, but tell the kids that I am...
326
00:14:50,772 --> 00:14:53,840
I'm so proud to be their mother,
327
00:14:53,875 --> 00:14:58,511
and there's nothing they could
ever do that would change that.
328
00:14:58,547 --> 00:15:00,847
I love you, Dad.
329
00:15:01,983 --> 00:15:03,450
Simone, this is Ricardo.
330
00:15:03,485 --> 00:15:05,517
- A little nervous?
- You're not?
331
00:15:05,553 --> 00:15:07,453
Nope. We're gonna be just fine.
332
00:15:07,488 --> 00:15:10,521
Confirm the number of hostages.
You clock how many are in Novak's crew,
333
00:15:10,557 --> 00:15:11,790
their weapons, and ammo supply.
334
00:15:11,825 --> 00:15:14,525
Do you understand? Good.
335
00:15:14,561 --> 00:15:15,727
Go ahead.
336
00:15:34,314 --> 00:15:37,482
Lower your weapons or this guy dies.
337
00:15:46,993 --> 00:15:49,941
Why send two medics
338
00:15:49,965 --> 00:15:53,475
for a job that one can do?
339
00:15:53,500 --> 00:15:57,105
Because one of you is
340
00:15:57,129 --> 00:16:00,305
a Fed playing dress-up.
341
00:16:02,275 --> 00:16:04,275
And I know which one.
342
00:16:06,513 --> 00:16:10,114
Piss off, Special Agent.
343
00:16:10,149 --> 00:16:12,583
Piss off!
344
00:16:12,619 --> 00:16:14,819
This is some BS.
345
00:16:14,846 --> 00:16:16,062
Excuse me?
346
00:16:16,087 --> 00:16:19,414
How you just gonna assume Pretty
Boy is the Fed, no questions asked?
347
00:16:19,439 --> 00:16:21,806
I mean, that's sexist,
racist, and ageist
348
00:16:21,831 --> 00:16:23,296
all at the same time.
349
00:16:23,321 --> 00:16:26,539
I mean, why couldn't I be an FBI agent?
350
00:16:29,190 --> 00:16:30,344
Are you?
351
00:16:30,369 --> 00:16:33,125
No, but I could be,
352
00:16:33,150 --> 00:16:35,523
and I want that acknowledged.
353
00:16:36,309 --> 00:16:39,109
I like you. You're fun.
354
00:16:39,145 --> 00:16:41,445
Now shut up. Get inside.
355
00:16:41,480 --> 00:16:44,281
Let the dogs go.
356
00:16:53,092 --> 00:16:56,461
- Allow me.
- Oh. Okay!
357
00:16:56,486 --> 00:16:57,807
Don't be stupid.
358
00:17:08,866 --> 00:17:10,298
You're welcome.
359
00:17:15,171 --> 00:17:16,471
Alright.
360
00:17:16,506 --> 00:17:19,274
Alright, fix him.
361
00:17:20,366 --> 00:17:23,667
Hey, my name's Regina.
362
00:17:23,692 --> 00:17:25,926
You mind if I take a look at that wound?
363
00:17:25,951 --> 00:17:28,352
Let me see. Let me see, let me see.
364
00:17:28,619 --> 00:17:30,652
Okay, okay.
365
00:17:30,687 --> 00:17:32,487
Hold that. Lean up.
366
00:17:33,923 --> 00:17:35,690
What do you think?
367
00:17:35,726 --> 00:17:37,825
I think he needs to go to the hospital.
368
00:17:37,861 --> 00:17:39,494
This tourniquet will stop the bleeding.
369
00:17:39,529 --> 00:17:42,364
I mean, it'll turn the faucet
off for about an hour.
370
00:17:42,399 --> 00:17:44,499
Baby, it's gonna hurt like hell, okay?
371
00:17:44,534 --> 00:17:46,668
Arm up.
372
00:17:48,905 --> 00:17:50,404
There we go.
373
00:17:52,270 --> 00:17:55,572
You don't seem to be afraid, Regina,
374
00:17:55,782 --> 00:18:00,734
which I find equally
interesting but suspicious.
375
00:18:00,974 --> 00:18:02,340
Fear is a decision.
376
00:18:02,618 --> 00:18:04,252
If I let it control me,
377
00:18:04,287 --> 00:18:07,188
I won't be any help
for your friend here.
378
00:18:10,960 --> 00:18:12,204
So you are afraid?
379
00:18:12,229 --> 00:18:14,321
If I focus on the fact
that you got a gun in my face,
380
00:18:14,346 --> 00:18:15,563
then hell yeah.
381
00:18:15,588 --> 00:18:18,071
But if I focus on helping
this man right now,
382
00:18:18,096 --> 00:18:20,630
make this the most
important thing in the moment,
383
00:18:20,655 --> 00:18:22,722
I can do what I'm trained to do.
384
00:18:22,747 --> 00:18:24,146
Where were you trained?
385
00:18:24,171 --> 00:18:27,539
I was a Combat Medic Specialist
in the Army.
386
00:18:27,564 --> 00:18:29,977
As a civilian, I went to EMT school.
387
00:18:30,002 --> 00:18:32,532
L.A. is a battleground
all its own, honey.
388
00:18:32,557 --> 00:18:34,122
Tell me about it.
389
00:18:34,147 --> 00:18:36,376
What's your assessment
of my friend here?
390
00:18:36,401 --> 00:18:38,688
There's no exit wound,
which means the bullet
391
00:18:38,713 --> 00:18:40,821
most likely mushroomed and fractured,
392
00:18:40,846 --> 00:18:42,646
causing a lot of internal damage.
393
00:18:42,720 --> 00:18:46,087
If this man don't get
to a hospital, he's gonna die.
394
00:18:46,122 --> 00:18:47,989
Hospital.
395
00:18:49,893 --> 00:18:52,388
I need...
396
00:18:53,286 --> 00:18:56,272
hospital.
397
00:18:56,800 --> 00:19:00,602
If you leave, it's a life sentence.
398
00:19:00,637 --> 00:19:04,772
Just another kind of death.
399
00:19:04,807 --> 00:19:06,106
You still want to leave?
400
00:19:06,141 --> 00:19:08,108
Da.
401
00:19:10,433 --> 00:19:12,900
- Am I driving too fast?
- Nope.
402
00:19:12,925 --> 00:19:16,627
This is a Goldilocks pace... Just right.
403
00:19:16,652 --> 00:19:19,052
The router will connect
when the device is in range.
404
00:19:19,088 --> 00:19:20,521
Alright.
405
00:19:20,556 --> 00:19:25,493
So, um... these jaw-dropping
parties you skipped,
406
00:19:25,528 --> 00:19:28,362
are we talking George Clooney
level soirees or...
407
00:19:28,398 --> 00:19:29,630
Better.
408
00:19:29,665 --> 00:19:31,198
Shut up.
409
00:19:31,233 --> 00:19:33,829
If I do, I won't be able
to tell you who invited me.
410
00:19:34,837 --> 00:19:38,738
I'll give you a hint.
They're an EGOT winner.
411
00:19:38,774 --> 00:19:42,209
That is so cool.
412
00:19:42,244 --> 00:19:43,977
What's an EGOT?
413
00:19:45,347 --> 00:19:46,813
- Hey, Matt.
- What's your status?
414
00:19:46,848 --> 00:19:48,815
- We are hunting a stuffed bunny.
- Excuse me?
415
00:19:48,850 --> 00:19:51,018
Lainie took her nanny cam with
her when she was abducted.
416
00:19:51,053 --> 00:19:52,719
We're trying to track it
using the Wi-Fi.
417
00:19:52,754 --> 00:19:54,587
I'll be damned. You got a location?
418
00:19:54,623 --> 00:19:57,224
Uh, Daryl said the kidnappers
only went 10 minutes or so
419
00:19:57,259 --> 00:19:59,059
before taking Lainie out,
so we have a search grid.
420
00:19:59,094 --> 00:20:00,394
Sounds like a long shot.
421
00:20:00,429 --> 00:20:02,019
Well, right now, it's all we've got.
422
00:20:02,044 --> 00:20:04,745
Find her, Laura.
423
00:20:06,601 --> 00:20:07,734
How's it going in there?
424
00:20:07,769 --> 00:20:09,602
My injured man is coming out.
425
00:20:09,638 --> 00:20:11,374
Okay, well, have the medic
bring him out.
426
00:20:11,399 --> 00:20:13,420
Nuh-unh. No. No, you get one of mine,
427
00:20:13,445 --> 00:20:15,713
I get one of yours. I keep the medic.
428
00:20:17,045 --> 00:20:19,011
That wasn't the deal, Novak.
429
00:20:19,047 --> 00:20:20,513
It is now.
430
00:20:21,817 --> 00:20:23,683
Nice work.
431
00:20:23,728 --> 00:20:25,821
I thought negotiations were
about getting hostages out,
432
00:20:25,846 --> 00:20:26,913
not sending them in.
433
00:20:26,938 --> 00:20:28,327
I think it's time for
you to go home now.
434
00:20:28,352 --> 00:20:29,856
Fine.
435
00:20:29,891 --> 00:20:31,524
She's not going home, is she?
436
00:20:31,560 --> 00:20:33,025
I wouldn't. Neither would you.
437
00:20:33,061 --> 00:20:35,528
You're right.
Go find out what she's up to.
438
00:20:35,564 --> 00:20:37,964
Detective, wait up.
439
00:20:37,999 --> 00:20:40,032
Your boss says go, you say wait.
440
00:20:40,068 --> 00:20:41,367
Can't you Feds make up your minds?
441
00:20:41,402 --> 00:20:42,868
- Don't do it.
- Excuse me?
442
00:20:42,903 --> 00:20:45,804
Whatever you're gonna do...
Go jack up Novak's crew for information,
443
00:20:45,840 --> 00:20:48,624
lean on his family, whatever
you're thinking, don't do it.
444
00:20:48,649 --> 00:20:50,209
- Easy for you to say.
- Not really.
445
00:20:50,244 --> 00:20:53,109
I just sent my trainee in there.
Her life's my responsibility.
446
00:20:53,134 --> 00:20:55,647
And my husband's is mine.
I can't sit here and do nothing.
447
00:20:55,683 --> 00:20:57,816
But that's all we can do right now.
448
00:20:57,852 --> 00:20:59,618
And you running off half-cocked
will only make things worse,
449
00:20:59,653 --> 00:21:00,953
and you know I'm right.
450
00:21:00,989 --> 00:21:04,323
So, please stay. I'll talk to Garza.
451
00:21:04,359 --> 00:21:07,893
If I do, I go in when you go in. Got it?
452
00:21:07,928 --> 00:21:10,228
I know better than
to talk you out of it.
453
00:21:10,263 --> 00:21:11,762
Come on.
454
00:21:18,271 --> 00:21:21,532
Hey. How's everybody doing?
455
00:21:21,557 --> 00:21:24,175
What kind of stupid question is that?
I'm freaking out!
456
00:21:24,211 --> 00:21:26,614
Well, try and stay calm,
'cause freaking out
457
00:21:26,639 --> 00:21:27,767
is not gonna help us get out of this.
458
00:21:27,792 --> 00:21:29,040
Are you serious?
459
00:21:29,065 --> 00:21:31,735
- None of us are getting out of this...
- Shut up!
460
00:21:33,453 --> 00:21:35,753
All of you.
461
00:21:35,788 --> 00:21:37,922
No problem.
462
00:21:37,957 --> 00:21:40,625
This has got to be stressful
for you, too, sweetie.
463
00:21:41,556 --> 00:21:43,489
It wasn't supposed to go down like this.
464
00:21:45,899 --> 00:21:49,333
These folks look thirsty. I-I know I am.
465
00:21:49,368 --> 00:21:51,657
You think you could
help us out with that?
466
00:21:57,709 --> 00:21:59,443
I'm Wesley.
467
00:21:59,478 --> 00:22:03,514
That's Leonard, Nicole,
and Novak's attorney, Julius.
468
00:22:03,549 --> 00:22:05,982
Hey. Regina.
469
00:22:06,785 --> 00:22:09,953
Julius is not on our team?
470
00:22:09,988 --> 00:22:11,788
Julius is on Team Julius.
471
00:22:11,823 --> 00:22:15,625
If he finds out you're a Fed,
he might use that to get out of here.
472
00:22:15,661 --> 00:22:20,229
Your wife told me to tell you
you still have a pie to make.
473
00:22:20,265 --> 00:22:24,568
She says that she and Jack
love you very much,
474
00:22:24,603 --> 00:22:27,103
and they are thankful for you every day.
475
00:22:32,444 --> 00:22:33,910
He's the weak link.
476
00:22:35,447 --> 00:22:37,047
Thank you so much.
477
00:22:37,082 --> 00:22:39,816
What are you guys doing here?
We're still negotiating.
478
00:22:39,851 --> 00:22:42,552
One of my guys rode in the ambulance
with the subject who got shot.
479
00:22:42,588 --> 00:22:45,079
He was delirious, started rambling
about what's going on in there.
480
00:22:45,104 --> 00:22:47,668
He said all the hostages
are in one room, east side.
481
00:22:47,693 --> 00:22:48,925
My unit is getting ready to breach.
482
00:22:48,961 --> 00:22:50,087
Whoa, whoa, whoa. Slow down, okay?
483
00:22:50,112 --> 00:22:51,772
- This is a long game.
- One we don't have time for.
484
00:22:51,797 --> 00:22:53,229
This is our best chance to breach
485
00:22:53,264 --> 00:22:54,597
- with minimal casualties.
- Minimal casualties?
486
00:22:54,632 --> 00:22:55,931
We can save them all, Paxton.
487
00:22:55,967 --> 00:22:57,399
Just don't go cowboy on me right now.
488
00:22:57,434 --> 00:22:58,681
I'm doing it by the book.
489
00:22:58,706 --> 00:23:00,613
Save as many lives as possible,
that's the mandate.
490
00:23:00,638 --> 00:23:03,171
If we wait any longer, the Intel
will no longer be useful.
491
00:23:03,207 --> 00:23:04,840
- Just...
- Matt, you had your chance,
492
00:23:04,875 --> 00:23:06,675
and I have tactical command
of this operation.
493
00:23:06,711 --> 00:23:08,543
We go in 10 minutes.
494
00:23:16,704 --> 00:23:18,771
B unit's set. Get ready to breach.
495
00:23:18,806 --> 00:23:21,607
No, still nothing. Head towards 3rd.
496
00:23:21,643 --> 00:23:23,209
It's at the edge of the search grid.
497
00:23:23,244 --> 00:23:24,510
Okay.
498
00:23:24,546 --> 00:23:28,548
So, um, this EGOT person.
Did you really turn the invite down?
499
00:23:28,583 --> 00:23:30,616
Why are you so interested in this?
500
00:23:30,652 --> 00:23:32,885
Well, tender age kidnappings
can be tough,
501
00:23:32,920 --> 00:23:34,887
even for the most seasoned of agents.
502
00:23:34,922 --> 00:23:36,889
Figured we could both use
the distraction.
503
00:23:36,924 --> 00:23:38,291
So who is it?
504
00:23:38,326 --> 00:23:40,159
Oh, uh, nanny cam feed's buffering.
505
00:23:40,195 --> 00:23:41,661
Wait, wait, wait. It's connecting.
506
00:23:41,696 --> 00:23:43,128
Oh, my God. I see her.
507
00:23:43,164 --> 00:23:46,798
We'll be okay, Flimsy. I promise.
508
00:23:46,833 --> 00:23:48,900
You don't have to worry.
509
00:23:48,935 --> 00:23:50,802
She's within 500 feet of us. Stop!
510
00:23:52,239 --> 00:23:54,573
Two high-rise buildings on either side.
511
00:23:54,608 --> 00:23:56,140
God, there's got to be
hundreds of units here.
512
00:23:56,176 --> 00:23:59,211
Okay, let's get LAPD to canvass.
We need to be stealth.
513
00:23:59,246 --> 00:24:01,079
If we make a scene, it could jeopardize
514
00:24:01,114 --> 00:24:03,014
- her chance of survival.
- God, it's so dark in there.
515
00:24:03,049 --> 00:24:05,584
I can't see anything.
Is she in the living room or...
516
00:24:05,619 --> 00:24:07,352
Oh, wait. Someone's coming.
517
00:24:07,387 --> 00:24:09,921
Yes, yes, Novak. It's no problem.
518
00:24:09,946 --> 00:24:11,148
Anything you need.
519
00:24:11,191 --> 00:24:12,924
Got a screenshot of his face.
520
00:24:12,959 --> 00:24:14,559
Great. Send it to Elena.
521
00:24:14,595 --> 00:24:16,994
She can run facial recognition
against Novak's associates.
522
00:24:17,030 --> 00:24:19,078
Maybe we can get an I.D.,
an apartment number.
523
00:24:19,103 --> 00:24:20,904
- I'm freaking out.
- Take a deep breath.
524
00:24:21,002 --> 00:24:22,401
You'll be fine.
525
00:24:24,871 --> 00:24:28,781
Judging by your demeanor,
you don't seem like a hardened criminal.
526
00:24:28,806 --> 00:24:30,374
Yeah, you seem smarter than
Novak and the rest of his guys.
527
00:24:30,409 --> 00:24:31,675
What are you doing?
528
00:24:31,711 --> 00:24:32,844
You're gonna get all of us killed.
529
00:24:32,879 --> 00:24:35,213
We're just talking. Relax.
530
00:24:35,248 --> 00:24:39,683
I can't see your face,
but your eyes tell a story.
531
00:24:39,719 --> 00:24:41,119
What kind of story?
532
00:24:41,154 --> 00:24:43,587
That you're kind. And young.
533
00:24:43,623 --> 00:24:46,734
Baby, how old are you? 19, 20?
534
00:24:46,759 --> 00:24:48,525
18.
535
00:24:48,561 --> 00:24:50,898
This is a pivotal moment for you.
536
00:24:50,923 --> 00:24:54,325
They could charge you with
a plate full of felonies...
537
00:24:54,360 --> 00:24:58,296
Uh, kidnapping, extortion,
assault, attempted murder.
538
00:24:58,331 --> 00:25:00,464
Or I could offer you a deal right now.
539
00:25:00,500 --> 00:25:02,400
Wait, you could do that?
540
00:25:02,435 --> 00:25:04,568
Man, you don't know
who you're talking to?
541
00:25:04,603 --> 00:25:08,672
This is the Wesley Evers,
the most powerful
542
00:25:08,707 --> 00:25:11,341
Assistant District Attorney in the city.
543
00:25:11,376 --> 00:25:12,688
Right, y'all?
544
00:25:12,713 --> 00:25:14,173
- Yes, yes.
- Yeah, he's big time.
545
00:25:14,198 --> 00:25:15,665
Yeah, I could hook you up.
546
00:25:15,690 --> 00:25:19,625
All you have to do is get us to
the tunnels via the back stairs.
547
00:25:23,522 --> 00:25:25,255
You're trying to mess with my head.
548
00:25:25,290 --> 00:25:26,641
Maybe I should talk to Novak.
549
00:25:26,666 --> 00:25:29,267
You do that and you'll be
in prison forever.
550
00:25:29,292 --> 00:25:30,384
Is that what you want?
551
00:25:30,409 --> 00:25:32,009
No!
552
00:25:44,899 --> 00:25:48,102
So if I help you escape,
I get off Scot-free?
553
00:25:48,127 --> 00:25:51,662
No, but you get a reduced sentence...
554
00:25:51,687 --> 00:25:54,026
A cell safe from Novak's reach.
555
00:25:58,922 --> 00:26:01,022
I also need an apartment when I get out.
556
00:26:01,058 --> 00:26:03,235
Because I'm so sick of living
with my mom and her boyfriend.
557
00:26:03,260 --> 00:26:04,899
Yeah, I think I could swing that.
558
00:26:04,924 --> 00:26:07,993
Government housing is in San Pedro.
Can we get that in writing?
559
00:26:09,806 --> 00:26:12,352
Oh, ask for a Maserati, boo.
560
00:26:12,377 --> 00:26:14,777
Once you're free, you want to
ride around in style.
561
00:26:14,802 --> 00:26:16,556
- Yes, that.
- Okay.
562
00:26:18,139 --> 00:26:20,628
I promise that the D.A.
will do everything in his power
563
00:26:20,653 --> 00:26:22,486
to furnish you with a Maserati.
564
00:26:24,035 --> 00:26:26,335
That is a sweet deal.
565
00:26:28,652 --> 00:26:30,685
Can we conclude these negotiations?
566
00:26:40,097 --> 00:26:42,063
Good.
567
00:26:42,088 --> 00:26:44,388
Now come and cut me loose.
568
00:26:49,105 --> 00:26:50,404
There we go.
569
00:26:55,444 --> 00:26:56,643
Good boy.
570
00:27:01,813 --> 00:27:03,846
I want you guys to go
down that stairwell
571
00:27:03,871 --> 00:27:05,804
and SWAT will meet you.
572
00:27:05,829 --> 00:27:07,626
Hands above your head.
573
00:27:07,651 --> 00:27:09,685
You stay with them, baby.
574
00:27:09,858 --> 00:27:11,257
Okay.
575
00:27:19,704 --> 00:27:21,336
Yeah, come here.
576
00:27:23,305 --> 00:27:26,105
Here. Follow me. Hands up. Come on.
577
00:27:28,076 --> 00:27:31,844
Hold your nerve. This isn't a bluff.
578
00:27:32,941 --> 00:27:34,908
Hey!
579
00:27:34,933 --> 00:27:37,016
Take another step, we start shooting.
580
00:27:37,041 --> 00:27:39,775
FBI! Don't move.
581
00:27:39,800 --> 00:27:43,201
So the square-jawed guy
really was the medic?
582
00:27:43,226 --> 00:27:46,061
See what happens when
you underestimate a Black woman?
583
00:27:46,394 --> 00:27:49,294
Drop the guns. Now!
584
00:27:49,330 --> 00:27:51,964
You drop yours.
585
00:28:00,615 --> 00:28:02,414
Go, go, go!
586
00:28:02,677 --> 00:28:04,309
Move it, move it!
587
00:28:06,547 --> 00:28:08,313
Move it! Drop it!
588
00:28:08,349 --> 00:28:09,648
Come on! Let me see your hands!
589
00:28:16,423 --> 00:28:18,470
Hey. You okay?
590
00:28:18,495 --> 00:28:22,420
Hell, no.
But I will be after a stiff drink.
591
00:28:22,445 --> 00:28:24,746
You've earned it.
592
00:28:24,771 --> 00:28:26,370
We're clear.
593
00:28:28,053 --> 00:28:30,696
- Hey.
- I told you not to go in today.
594
00:28:30,721 --> 00:28:33,443
I know, I know.
I'll be paying for this till Christmas.
595
00:28:33,468 --> 00:28:35,434
Try Easter.
596
00:28:41,822 --> 00:28:45,290
Now we can conclude
our negotiations in person.
597
00:28:45,315 --> 00:28:48,115
Oh, I respect the bravado,
but negotiation time is over.
598
00:28:48,140 --> 00:28:50,174
No, it's not.
599
00:28:53,885 --> 00:28:55,685
Answer the phone.
600
00:29:02,089 --> 00:29:05,224
We walk or the girl dies.
601
00:29:12,312 --> 00:29:14,412
Matt, now is not a good time.
602
00:29:14,448 --> 00:29:16,516
Elena identified our kidnapper,
and we're about to kick the door in.
603
00:29:16,541 --> 00:29:18,708
Yeah, well, be quick.
He's holding her at gunpoint.
604
00:29:20,024 --> 00:29:21,991
- LAPD! We are in.
- Go, go, go, go, go.
605
00:29:22,016 --> 00:29:23,115
Move, move, move!
606
00:29:23,140 --> 00:29:25,106
- Cover left.
- Clear!
607
00:29:25,498 --> 00:29:26,630
We're clear!
608
00:29:26,655 --> 00:29:27,687
She's not here.
609
00:29:31,056 --> 00:29:33,456
- Stand down.
- You can't give that order.
610
00:29:33,480 --> 00:29:35,380
You have tactical command.
The subjects are in custody.
611
00:29:35,415 --> 00:29:37,214
Matt has operational. This is his call.
612
00:29:37,250 --> 00:29:40,050
And that baby's safety takes
precedence over everything.
613
00:29:40,086 --> 00:29:42,453
They walk.
614
00:29:46,268 --> 00:29:48,735
And the car keys you took from Milos.
615
00:29:53,565 --> 00:29:56,466
A Prius? Really?
616
00:29:56,502 --> 00:29:58,335
You said "inconspicuous."
617
00:30:01,073 --> 00:30:05,375
When we first spoke, I told you
I'd walk out the front door
618
00:30:05,411 --> 00:30:07,211
and you would watch me fade
into the distance.
619
00:30:07,246 --> 00:30:08,578
For now.
620
00:30:08,614 --> 00:30:10,480
But don't worry about it.
621
00:30:10,516 --> 00:30:12,817
We will find you,
'cause it's what we do.
622
00:30:12,852 --> 00:30:14,251
Not this time.
623
00:30:14,287 --> 00:30:16,386
If I even sense
that you are following me
624
00:30:16,422 --> 00:30:19,556
or hear a helicopter...
625
00:30:19,591 --> 00:30:22,259
that little girl gets her angel's wings.
626
00:30:22,295 --> 00:30:26,663
Same thing if I don't call
my associate every two minutes.
627
00:30:29,601 --> 00:30:30,900
You drive.
628
00:30:39,885 --> 00:30:41,418
Doesn't make any sense.
Wi-Fi's still connected.
629
00:30:41,443 --> 00:30:42,876
She should be within 500 feet of here.
630
00:30:42,901 --> 00:30:44,212
Okay, just check the feed.
631
00:30:44,237 --> 00:30:45,969
He's on the phone again.
632
00:30:45,994 --> 00:30:48,261
It's too hot.
The cops are everywhere, man.
633
00:30:48,286 --> 00:30:50,186
I need to dump her now.
634
00:30:50,222 --> 00:30:51,722
Damn it.
635
00:30:51,757 --> 00:30:53,857
I know just the place.
636
00:30:53,892 --> 00:30:56,125
Call you when it's done.
637
00:30:56,161 --> 00:30:59,295
Come on, kid. We gotta go.
638
00:30:59,331 --> 00:31:00,596
No, Flimsy!
639
00:31:00,631 --> 00:31:02,131
Shut up!
640
00:31:02,167 --> 00:31:04,467
Wait, look at where he threw it.
That's a ceiling.
641
00:31:04,502 --> 00:31:05,902
It's all piping, no fixtures.
642
00:31:05,937 --> 00:31:07,376
They were never in an apartment.
643
00:31:07,401 --> 00:31:08,934
They were in the basement,
headed to the garage.
644
00:31:08,959 --> 00:31:10,825
- With me! Let's go!
- Yeah, let's go. Come on!
645
00:31:19,517 --> 00:31:21,885
FBI! Show me your hands!
646
00:31:30,495 --> 00:31:33,795
- Oh, hey, hey.
- Hands behind your back!
647
00:31:33,830 --> 00:31:35,230
Okay. I'm gonna help you out.
648
00:31:35,266 --> 00:31:37,799
Watch your head. Watch your head.
Ohh, I got you.
649
00:31:42,139 --> 00:31:44,172
It's okay, it's okay. You're alright?
650
00:31:44,208 --> 00:31:46,008
My name's Brendon, okay?
I'm with the police.
651
00:31:46,043 --> 00:31:47,910
- I want my daddy.
- I know.
652
00:31:47,945 --> 00:31:49,411
Let's get you out of here.
653
00:31:49,446 --> 00:31:52,080
Come on. Watch your head.
654
00:31:52,116 --> 00:31:54,682
- You got a problem.
- No, I don't.
655
00:31:54,718 --> 00:31:56,684
I got the deal.
And it's hella sweet, remember?
656
00:31:56,720 --> 00:31:59,321
Yeah, I know, boo. But did you read it?
657
00:31:59,356 --> 00:32:02,190
It says right here
this deal will take effect
658
00:32:02,226 --> 00:32:04,159
once the signatory... That's you...
659
00:32:04,194 --> 00:32:07,028
Aids in the capture of Novak Stepanov.
660
00:32:07,063 --> 00:32:11,933
Sadly, that didn't happen,
so this... is invalid.
661
00:32:11,968 --> 00:32:13,968
Wait, but you guys let him go.
That's not my fault.
662
00:32:14,003 --> 00:32:16,203
No, but it is your problem.
663
00:32:16,239 --> 00:32:18,609
You want to help yourself?
You got to help us.
664
00:32:18,634 --> 00:32:19,641
How?
665
00:32:19,676 --> 00:32:21,709
What was the plan after you got out?
666
00:32:21,745 --> 00:32:22,777
Where's Novak going right now?
667
00:32:22,813 --> 00:32:24,145
Mexico, I think?
668
00:32:24,180 --> 00:32:25,513
They're not going to Mexico
in that Prius.
669
00:32:25,549 --> 00:32:27,312
- Where would they stop?
- I don't know.
670
00:32:27,337 --> 00:32:29,116
You don't know, you don't know.
Think hard!
671
00:32:29,152 --> 00:32:31,185
They need money, IDs, a new vehicle.
672
00:32:31,220 --> 00:32:32,554
Where would Novak
go to get those things?
673
00:32:32,589 --> 00:32:33,955
I barely know the man.
674
00:32:33,990 --> 00:32:35,557
I've never done anything
like this before.
675
00:32:35,592 --> 00:32:37,358
Hey, hey, sweetie.
676
00:32:37,393 --> 00:32:40,161
We understand that you're new, okay?
677
00:32:40,196 --> 00:32:42,796
But you hear things and you see things.
678
00:32:42,832 --> 00:32:46,199
Breathe, baby, and think.
679
00:32:46,234 --> 00:32:48,802
Who does Novak trust
the most in the world?
680
00:32:50,238 --> 00:32:53,907
Uh, uh, uh, probably Nikola.
681
00:32:53,943 --> 00:32:56,281
Nikola Rastic? That's one
of Novak's lieutenants.
682
00:32:56,306 --> 00:32:58,078
Get all known addresses and cover them.
683
00:32:58,113 --> 00:33:00,347
If they dump the Prius, we just
might get lucky and beat them there.
684
00:33:00,382 --> 00:33:01,482
Go.
685
00:33:04,620 --> 00:33:07,387
My dad is serving his sweet
potato pie right about now.
686
00:33:07,422 --> 00:33:09,690
Can we not talk about food?
I'm starving as it is.
687
00:33:09,725 --> 00:33:11,825
And cranky. Geez.
688
00:33:11,861 --> 00:33:15,661
Uh, Carter's over here whining.
Anybody got snacks?
689
00:33:15,697 --> 00:33:19,264
Wish we did, 'cause Brendon's
stomach is squawking.
690
00:33:19,300 --> 00:33:20,833
It's the worst Thanksgiving ever.
691
00:33:20,869 --> 00:33:23,769
A-Are we sure this apartment
is even where he's going?
692
00:33:23,805 --> 00:33:25,040
As sure as we can be.
693
00:33:25,065 --> 00:33:27,116
We got people watching
Nikola's home in Calabasas.
694
00:33:27,141 --> 00:33:29,241
It'd be much smarter for him
to meet Novak and Milos
695
00:33:29,276 --> 00:33:31,210
here at his girlfriend's high rise.
696
00:33:33,214 --> 00:33:35,114
- There they go!
- They're coming out of the garage.
697
00:33:35,149 --> 00:33:37,349
- We're moving in!
- We're en route.
698
00:33:39,386 --> 00:33:41,920
- Show me your hands!
- FBI!
699
00:33:41,955 --> 00:33:43,855
I got him! You get Novak!
700
00:33:54,467 --> 00:33:56,601
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
701
00:34:02,676 --> 00:34:04,709
It's okay, boo.
I know what you're thinking.
702
00:34:04,745 --> 00:34:07,478
How did this fine-ass lady
703
00:34:07,514 --> 00:34:10,481
catch me twice in one day?
704
00:34:12,152 --> 00:34:14,552
Come on.
705
00:34:18,579 --> 00:34:22,953
Ooh, that looks like the most
depressing Thanksgiving dinner
706
00:34:22,978 --> 00:34:24,510
I've ever seen.
707
00:34:24,545 --> 00:34:27,180
At least I have chips.
708
00:34:27,215 --> 00:34:29,949
May I?
709
00:34:29,985 --> 00:34:32,551
Thank you.
710
00:34:34,555 --> 00:34:36,891
Okay, you have to tell me.
711
00:34:36,916 --> 00:34:38,868
What is the real reason you
skipped the holiday party?
712
00:34:38,893 --> 00:34:40,325
'Cause I'm not buying
713
00:34:40,361 --> 00:34:42,102
that you were just trying
to keep me company.
714
00:34:42,127 --> 00:34:43,806
You doing that whole
profiler thing again?
715
00:34:43,831 --> 00:34:45,032
Hmm.
716
00:34:45,057 --> 00:34:46,743
Why do you ask a question you
already know the answer to?
717
00:34:46,768 --> 00:34:48,696
I-I'm clearly at work
718
00:34:48,721 --> 00:34:50,421
because I'm avoiding social interactions
719
00:34:50,446 --> 00:34:51,778
with my old peer group.
720
00:34:51,803 --> 00:34:54,604
Oh, wow. I hadn't even considered that.
721
00:34:54,629 --> 00:34:58,577
I thought it was an ex-girlfriend
that you were trying to avoid.
722
00:34:58,613 --> 00:35:00,546
This is far more interesting.
Please, go on.
723
00:35:00,581 --> 00:35:05,050
Okay, um, when I was in the
whole Hollywood scene,
724
00:35:05,085 --> 00:35:07,252
I loved it.
725
00:35:07,288 --> 00:35:08,888
You know, I had a lot of friends.
726
00:35:08,923 --> 00:35:12,165
- It was... It was... fun, you know?
- Hmm.
727
00:35:12,190 --> 00:35:14,290
Then I joined the FBI, and I came here,
728
00:35:14,315 --> 00:35:15,913
and you see a lot of things, you know?
729
00:35:15,938 --> 00:35:19,273
Like that girl today. I...
730
00:35:19,298 --> 00:35:20,731
The idea of going to a party
731
00:35:20,756 --> 00:35:23,023
and talking about
keto diets and auditions
732
00:35:23,048 --> 00:35:26,517
and who's dating who...
733
00:35:26,763 --> 00:35:28,330
...feels kind of less-than.
734
00:35:28,355 --> 00:35:30,121
Yeah. Been there.
735
00:35:30,146 --> 00:35:34,149
You know, we see the thin line
between life and death on the daily.
736
00:35:35,214 --> 00:35:39,071
That doesn't mean you should
isolate yourself from your friends
737
00:35:39,096 --> 00:35:42,130
just because people
might not understand.
738
00:35:42,155 --> 00:35:45,389
That sounds easier said than done.
739
00:35:45,414 --> 00:35:48,381
It is. Big-time.
740
00:35:48,406 --> 00:35:51,840
But...
741
00:35:51,865 --> 00:35:53,765
you'll get there.
742
00:35:56,043 --> 00:35:57,742
Happy Thanksgiving.
743
00:36:05,753 --> 00:36:08,681
Not exactly a happy
Thanksgiving, was it?
744
00:36:08,747 --> 00:36:10,381
Mm.
745
00:36:10,416 --> 00:36:12,383
You got leftovers
waiting for you somewhere?
746
00:36:12,418 --> 00:36:13,917
Chinese takeout.
747
00:36:13,953 --> 00:36:16,320
Evelyn and Isaiah are in
New Orleans with her family.
748
00:36:16,345 --> 00:36:19,156
Ah. First post-separation holiday, huh?
749
00:36:19,192 --> 00:36:21,225
It's another rite of passage, Carter.
750
00:36:21,260 --> 00:36:23,293
So says the divorce whisperer.
751
00:36:25,097 --> 00:36:27,998
I guess working today was
a good distraction, then, huh?
752
00:36:28,033 --> 00:36:30,024
Not good enough. Couldn't stop myself.
753
00:36:30,049 --> 00:36:32,850
I've been checking Evelyn's
social media all day long.
754
00:36:33,105 --> 00:36:35,138
Who's the guy she's with?
755
00:36:35,173 --> 00:36:37,807
I don't know.
They seem kind of comfortable.
756
00:36:37,842 --> 00:36:39,642
Think she's got something
going on with him?
757
00:36:39,677 --> 00:36:42,078
- Nah, no. I'm sure it's...
- What are you looking at?
758
00:36:42,114 --> 00:36:44,798
Uh, it's my ex-wife's Thanksgiving.
759
00:36:44,823 --> 00:36:48,018
Oh, he's totally into her, and she
likes him enough to post it, so...
760
00:36:50,022 --> 00:36:53,456
Or I could be totally wrong.
761
00:36:53,492 --> 00:36:55,091
But I'm not.
762
00:36:55,127 --> 00:36:56,426
Sorry.
763
00:36:56,461 --> 00:36:57,792
Wow.
764
00:37:01,999 --> 00:37:03,665
Tequila?
765
00:37:03,700 --> 00:37:05,667
Disarm system now.
766
00:37:11,808 --> 00:37:14,109
Disarmed, ready to arm.
767
00:37:16,013 --> 00:37:17,779
- Baby girl...
- Yes.
768
00:37:17,814 --> 00:37:20,615
...you're gonna have to stop calling
with those cryptic goodbyes.
769
00:37:20,651 --> 00:37:22,951
I'm an old man. My heart can't take it.
770
00:37:22,986 --> 00:37:25,954
Well, you're gonna have
to get used to it,
771
00:37:25,989 --> 00:37:28,723
because I'm never gonna stop
saying I love you.
772
00:37:28,759 --> 00:37:32,126
Now, I am sorry that I scared you,
773
00:37:32,162 --> 00:37:34,462
and I will try to do that a little less.
774
00:37:34,497 --> 00:37:37,298
In the meantime...
775
00:37:37,333 --> 00:37:38,632
bam.
776
00:37:39,901 --> 00:37:41,867
I know it's too late,
777
00:37:41,892 --> 00:37:45,027
but I hope you got some food
in there, because I am starving.
778
00:37:45,052 --> 00:37:48,486
Oh, you know I've made enough
food to feed a small country.
779
00:37:48,511 --> 00:37:50,655
Hey, that's what I'm talking about.
780
00:37:53,716 --> 00:37:55,983
Are you two still ignoring your mother?
781
00:37:56,018 --> 00:37:58,306
- Hmm?
- Sorry.
782
00:37:58,331 --> 00:38:00,698
It was a combination
of the Billie situation
783
00:38:00,723 --> 00:38:03,991
and me being hangry,
but I'm glad you're home.
784
00:38:04,026 --> 00:38:06,159
Hangry?
785
00:38:06,195 --> 00:38:09,930
Okay. You, we still need to talk.
786
00:38:09,966 --> 00:38:11,665
Just as long as you're
not gonna yell again.
787
00:38:11,701 --> 00:38:14,079
I wasn't yelling!
788
00:38:14,104 --> 00:38:18,038
I was just making one or two points
a little louder than the others.
789
00:38:18,074 --> 00:38:21,341
Okay. Come on, Max.
790
00:38:21,376 --> 00:38:23,877
Let's you and me
go fix your mother a plate.
791
00:38:23,913 --> 00:38:25,846
Hmm?
792
00:38:25,881 --> 00:38:27,881
Park it.
793
00:38:32,221 --> 00:38:35,022
So when did we get to a place
794
00:38:35,057 --> 00:38:37,524
where we stopped being honest
with each other?
795
00:38:37,559 --> 00:38:41,227
You worked so hard to get me
into pre-law at Berkeley.
796
00:38:41,262 --> 00:38:44,530
I didn't know how to tell you
I was miserable.
797
00:38:44,565 --> 00:38:46,733
So you don't want to be
a lawyer anymore?
798
00:38:48,564 --> 00:38:51,164
And that's why you were
flunking your classes?
799
00:38:53,094 --> 00:38:55,127
And you didn't think you could tell me?
800
00:38:55,152 --> 00:38:59,521
Look at Max. He knows exactly
what he wants to do in life.
801
00:38:59,546 --> 00:39:03,113
Grandpa knew when he
was my age, and you...
802
00:39:03,138 --> 00:39:04,704
I know it might have taken
a couple of decades,
803
00:39:04,729 --> 00:39:06,829
but you knew exactly
who you wanted to be.
804
00:39:06,854 --> 00:39:10,355
And I am just here... lost.
805
00:39:10,625 --> 00:39:12,391
Hey.
806
00:39:12,426 --> 00:39:14,393
You are not lost.
807
00:39:14,428 --> 00:39:16,262
Pick your face up.
808
00:39:16,297 --> 00:39:20,832
You're just mid-search, right?
You will figure this out.
809
00:39:20,868 --> 00:39:24,270
Now, it might not be
next week or next month...
810
00:39:24,305 --> 00:39:27,212
Hell, even next year,
but I'mma help you.
811
00:39:27,237 --> 00:39:32,016
And you will find your calling,
I promise.
812
00:39:32,803 --> 00:39:34,336
Come here.
813
00:39:37,951 --> 00:39:41,420
Who the hell is that ringing
the doorbell at this hour?
814
00:39:41,455 --> 00:39:44,423
Daddy, I kinda invited a few folks over.
815
00:39:44,458 --> 00:39:47,592
How big was that country
you said you could feed again?
816
00:39:47,627 --> 00:39:50,128
Uh-oh. Who'd you invite?
817
00:39:50,164 --> 00:39:53,431
Just a few folks who missed
their own Thanksgiving
818
00:39:53,466 --> 00:39:55,837
because they were out saving lives.
819
00:40:02,114 --> 00:40:03,899
Right that way.
820
00:40:29,612 --> 00:40:31,545
Happy Thanksgiving.
821
00:40:31,570 --> 00:40:33,970
- Happy Thanksgiving!
- Happy Thanksgiving!
822
00:40:34,133 --> 00:40:38,133
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
61311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.