Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:28.099 --> 00:00:30.132
Is that still us?
2
00:00:31.469 --> 00:00:33.368
No, you know why?
3
00:00:36.440 --> 00:00:37.856
Surprise me.
4
00:00:37.857 --> 00:00:39.275
Because my wife is even
more beautiful than she
5
00:00:39.276 --> 00:00:40.676
was the day I met her.
6
00:00:50.421 --> 00:00:52.755
And you are still crazy.
7
00:00:54.225 --> 00:00:56.625
Maybe, but that doesn't
mean I'm not right.
8
00:01:07.171 --> 00:01:08.737
You ready to see the world?
9
00:01:10.307 --> 00:01:12.441
I thought I was looking at it.
10
00:01:17.248 --> 00:01:19.248
I had a miracle
happen to me once.
11
00:01:20.317 --> 00:01:22.518
I think everyone
gets to have one,
12
00:01:23.888 --> 00:01:26.321
and I wouldn't trade
mine for anything.
13
00:01:29.727 --> 00:01:31.760
Sure you want to do this?
14
00:01:32.596 --> 00:01:34.464
Plenty of other ways to
spend our retirement.
15
00:01:34.465 --> 00:01:36.699
No, of course I'm sure.
16
00:01:36.700 --> 00:01:40.235
I mean, it's not practical.
We have no plan.
17
00:01:40.504 --> 00:01:42.604
I don't even know
where I'm going.
18
00:01:43.207 --> 00:01:44.773
That's not us.
19
00:01:44.909 --> 00:01:48.178
Well, we can just have fun.
20
00:01:48.179 --> 00:01:49.512
Remember fun?
21
00:01:49.513 --> 00:01:50.846
I might.
22
00:01:52.750 --> 00:01:54.416
What do you want to do?
23
00:01:55.920 --> 00:01:57.820
I don't know.
24
00:01:57.821 --> 00:01:59.621
I guess we could
do whatever we want.
25
00:04:23.701 --> 00:04:24.933
Hi.
26
00:04:26.437 --> 00:04:27.537
You're new here?
27
00:04:27.538 --> 00:04:29.439
I'm new here too.
28
00:04:29.440 --> 00:04:30.839
Do you want potatoes?
29
00:04:31.775 --> 00:04:33.842
Yes yes.
I definitely want potatoes.
30
00:04:35.045 --> 00:04:36.813
You should keep moving.
31
00:04:36.814 --> 00:04:39.047
Hey, move it along.
32
00:04:39.783 --> 00:04:42.451
You wanna hear
the story or what, Steve?
33
00:04:44.388 --> 00:04:46.621
I'll
-I'll see you tomorrow.
34
00:04:49.493 --> 00:04:51.493
Why were
you so mean to him?
35
00:05:08.145 --> 00:05:09.611
Hey.
36
00:05:10.147 --> 00:05:11.413
Hi.
37
00:05:11.849 --> 00:05:13.782
How was your shift today?
38
00:05:14.485 --> 00:05:15.650
It was fine.
39
00:05:15.986 --> 00:05:17.053
Fine.
40
00:05:17.988 --> 00:05:19.789
Is that the age we're at now?
41
00:05:19.790 --> 00:05:21.556
It's just a regular day.
42
00:05:22.393 --> 00:05:23.926
Hungry people.
43
00:05:23.927 --> 00:05:25.026
Food.
44
00:05:25.763 --> 00:05:27.496
Just a job.
45
00:05:27.998 --> 00:05:30.031
Well, if you're doing it,
I want to hear about it.
46
00:05:31.068 --> 00:05:33.035
I serve potatoes.
47
00:05:33.036 --> 00:05:34.837
Hours of potatoes.
48
00:05:34.838 --> 00:05:36.571
It's crushingly boring.
49
00:05:37.074 --> 00:05:38.608
Still happy you asked?
50
00:05:38.609 --> 00:05:40.976
Absolutely.
How they treat you over there?
51
00:05:41.879 --> 00:05:43.011
Fine.
52
00:05:44.548 --> 00:05:46.415
Just been a couple months.
53
00:05:47.818 --> 00:05:50.852
Any of the GIs getting
too friendly with you?
54
00:05:51.522 --> 00:05:53.423
Nothing I can't handle.
55
00:05:53.424 --> 00:05:54.924
Oh, so they are?
56
00:05:54.925 --> 00:05:56.992
You know how I feel
about you dating.
57
00:05:57.828 --> 00:05:59.529
Who said I'm dating anyone?
58
00:05:59.530 --> 00:06:00.662
Really?
59
00:06:01.131 --> 00:06:02.564
Really.
60
00:06:02.833 --> 00:06:05.901
Or are you just too
shy to tell me about it?
61
00:06:06.136 --> 00:06:07.602
Really.
62
00:06:09.706 --> 00:06:11.040
Look.
63
00:06:11.041 --> 00:06:13.843
You're beautiful, and I know
that you're gonna date.
64
00:06:13.844 --> 00:06:16.778
I'm totally,
totally fine with it.
65
00:06:19.183 --> 00:06:22.685
All I'm asking is that
you don't date GIs.
66
00:06:22.686 --> 00:06:23.453
That's all.
67
00:06:23.454 --> 00:06:24.619
Who said I am?
68
00:06:25.456 --> 00:06:26.823
Are you?
69
00:06:26.824 --> 00:06:27.990
No.
70
00:06:27.991 --> 00:06:29.191
Great.
71
00:06:29.793 --> 00:06:32.094
Mom dated you didn't she?
72
00:06:32.095 --> 00:06:35.030
Look, sweetie, I'm only saying
this because I care about you.
73
00:06:36.033 --> 00:06:40.970
All those GIs I trained at
Lachland, spending so much time
74
00:06:40.971 --> 00:06:43.739
with other young men or
getting yelled at by me,
75
00:06:43.740 --> 00:06:46.808
months without even seeing a
woman, it's got to change him.
76
00:06:47.711 --> 00:06:49.779
They forget about their
mothers and their sisters.
77
00:06:49.780 --> 00:06:51.714
They forget how
to treat a woman.
78
00:06:51.715 --> 00:06:53.582
They're never gonna commit.
79
00:06:54.618 --> 00:06:57.119
They don't know how to handle a
relationship, and I know that
80
00:06:57.120 --> 00:07:00.021
sounds harsh, but this is
exactly why I have to tell you.
81
00:07:03.193 --> 00:07:05.994
I don't want anyone
hurting my little girl.
82
00:07:07.998 --> 00:07:09.564
You understand?
83
00:07:10.868 --> 00:07:12.000
Okay.
84
00:07:13.136 --> 00:07:14.637
You promise?
85
00:07:14.638 --> 00:07:15.771
Promise.
86
00:07:15.772 --> 00:07:17.507
Promise me what.
87
00:07:17.508 --> 00:07:20.108
Promise I won't date
anyone in the military.
88
00:07:23.113 --> 00:07:24.546
Thank you.
89
00:07:26.617 --> 00:07:27.849
Go on.
90
00:07:41.164 --> 00:07:43.065
Thank you for
bringing me these.
91
00:07:43.066 --> 00:07:44.066
You're welcome.
92
00:07:45.869 --> 00:07:48.937
Other than your sprained
shoulder, you're alright.
93
00:07:50.641 --> 00:07:53.709
You're very very fortunate,
this conversation could easily
94
00:07:53.710 --> 00:07:55.711
have not been happening.
95
00:07:55.712 --> 00:07:56.812
You're very lucky.
96
00:07:56.813 --> 00:07:58.214
When can I
see my husband?
97
00:07:58.215 --> 00:07:59.815
Your husband's still in surgery.
98
00:07:59.816 --> 00:08:01.217
Surgery.
99
00:08:01.218 --> 00:08:02.918
Is he gonna be okay?
100
00:08:04.721 --> 00:08:06.988
He has a complete
spinal cord injury.
101
00:08:12.863 --> 00:08:14.195
What does that mean?
102
00:08:15.065 --> 00:08:16.165
Is-
103
00:08:16.166 --> 00:08:17.600
Is he paralyzed?
104
00:08:17.601 --> 00:08:19.034
Yes.
105
00:08:21.638 --> 00:08:23.238
But we'll know
more after surgery.
106
00:08:28.045 --> 00:08:29.946
Do you have any family
you want me to contact?
107
00:08:32.683 --> 00:08:34.784
My daughters.
108
00:08:34.785 --> 00:08:35.985
I can do that.
109
00:08:35.986 --> 00:08:37.586
Okay.
110
00:08:51.168 --> 00:08:53.068
I'm in the
reception room.
111
00:08:55.138 --> 00:08:56.905
Jan Hurst.
112
00:09:00.210 --> 00:09:01.844
Okay. I found her.
113
00:09:01.845 --> 00:09:03.111
I'll call you back.
114
00:09:03.814 --> 00:09:04.980
Mom.
115
00:09:06.984 --> 00:09:08.316
Oohh!
116
00:09:10.220 --> 00:09:11.987
Are you alright?
117
00:09:12.923 --> 00:09:14.356
I'm fine.
118
00:09:33.076 --> 00:09:35.010
What's going on with dad?
119
00:09:36.046 --> 00:09:37.646
It's not good.
120
00:09:40.417 --> 00:09:42.317
Is he alive?
121
00:09:42.953 --> 00:09:44.753
Yeah.
122
00:09:45.656 --> 00:09:47.656
But he's in really bad shape.
123
00:09:49.059 --> 00:09:51.393
They're gonna tell me more
after he gets out of surgery.
124
00:09:52.162 --> 00:09:53.428
Okay.
125
00:09:55.265 --> 00:09:56.866
Pray with me.
126
00:09:56.867 --> 00:09:58.700
Of course.
127
00:10:02.139 --> 00:10:03.371
Lord.
128
00:10:04.875 --> 00:10:09.744
We beg you please place your
healing hands on Steve,
129
00:10:11.281 --> 00:10:13.415
and keep him here with us.
130
00:10:15.919 --> 00:10:19.155
We beg you guide the doctors
131
00:10:19.156 --> 00:10:23.358
that they may best care
for him and restore him.
132
00:10:25.328 --> 00:10:28.330
Father Jesus we ask that you
would be able to release our
133
00:10:28.331 --> 00:10:34.236
father into your hands and
that you would drive out all
134
00:10:34.237 --> 00:10:36.472
injury out of his body.
135
00:10:36.473 --> 00:10:40.141
Lord, that you would send
your word to heal him.
136
00:10:42.746 --> 00:10:44.979
We ask this in your name Jesus.
137
00:10:46.083 --> 00:10:47.717
Amen.
138
00:10:47.718 --> 00:10:48.983
Amen.
139
00:10:54.925 --> 00:10:56.257
Hey mom.
140
00:11:01.164 --> 00:11:03.999
Hey I...
I talked to the EMTs.
141
00:11:04.000 --> 00:11:06.368
You were extremely lucky.
142
00:11:06.369 --> 00:11:08.737
You know that.
It could've been much worse.
143
00:11:09.840 --> 00:11:11.773
That's not luck, sweetheart.
That's God.
144
00:11:13.110 --> 00:11:14.310
Okay.
145
00:11:14.311 --> 00:11:17.980
Did they happen to give you
the name of dad's surgeon.
146
00:11:17.981 --> 00:11:21.984
Oh you know I-with everything,
and it happened so fast,
147
00:11:21.985 --> 00:11:24.487
I don't think I got that.
148
00:11:24.488 --> 00:11:26.088
You know, they just
rushed him into surgery.
149
00:11:26.089 --> 00:11:28.289
It's fine, It's fine.
I can find out.
150
00:11:29.392 --> 00:11:32.895
Did they give you any
like, discharge papers.
151
00:11:32.896 --> 00:11:34.130
Or did they give
you any paperwork?
152
00:11:34.131 --> 00:11:34.530
Mh-mm.
153
00:11:34.531 --> 00:11:35.897
Okay.
154
00:11:38.135 --> 00:11:39.068
Yep.
155
00:11:39.069 --> 00:11:40.769
Good.
That's what I need.
156
00:11:41.872 --> 00:11:43.272
Okay.
157
00:11:43.273 --> 00:11:44.473
Right, I'm gonna go make
sure they take care of dad.
158
00:11:44.474 --> 00:11:45.841
Hang on.
159
00:11:45.842 --> 00:11:48.944
Sweetie.
This isn't your hospital.
160
00:11:48.945 --> 00:11:50.379
I'm sure the doctors
know what they're doing.
161
00:11:50.380 --> 00:11:53.849
Mom, the problem is that
because I work in a hospital,
162
00:11:53.850 --> 00:11:57.253
unfortunately I know that some
doctors don't know what they're
163
00:11:57.254 --> 00:11:59.955
doing, so I'm just
gonna go talk to them.
164
00:11:59.956 --> 00:12:02.024
That's all, just get
some information.
165
00:12:02.025 --> 00:12:04.994
I will be nice and I
will be right back.
166
00:12:04.995 --> 00:12:06.227
It's okay.
167
00:12:13.170 --> 00:12:15.370
I just want to see dad.
168
00:12:17.040 --> 00:12:18.940
Me too, sweetheart.
169
00:12:33.957 --> 00:12:35.291
Hi.
170
00:12:35.292 --> 00:12:36.292
Corn?
171
00:12:38.128 --> 00:12:39.328
I like your hair.
172
00:12:39.329 --> 00:12:41.030
Very funny.
173
00:12:41.031 --> 00:12:43.198
I can just tell
you have nice hair.
174
00:12:45.001 --> 00:12:47.002
Move on up, man.
175
00:12:47.003 --> 00:12:48.069
She's not buying it.
176
00:12:49.406 --> 00:12:51.040
I don't date GIs.
177
00:12:51.041 --> 00:12:51.907
Yet.
178
00:12:51.908 --> 00:12:52.541
Ever.
179
00:12:52.542 --> 00:12:53.375
Until.
180
00:12:53.376 --> 00:12:54.310
It's not gonna happen.
181
00:12:54.311 --> 00:12:55.911
You say that now.
182
00:12:55.912 --> 00:12:58.346
Do you want the corn or not.
183
00:12:59.482 --> 00:13:00.583
Yes.
184
00:13:00.584 --> 00:13:02.150
Yes I do.
185
00:13:09.593 --> 00:13:11.227
What?
186
00:13:11.228 --> 00:13:13.595
Oh, he wants a hair net.
187
00:13:23.640 --> 00:13:25.273
We're breaking for lunch.
188
00:13:27.544 --> 00:13:30.211
So I'm going out with
that guy Robbie on Friday.
189
00:13:30.447 --> 00:13:32.081
The tall one?
The air man?
190
00:13:32.082 --> 00:13:33.348
Yes.
191
00:13:33.650 --> 00:13:35.584
Speaking of airmen.
192
00:13:35.585 --> 00:13:37.319
Don't start with that.
193
00:13:37.320 --> 00:13:39.255
He's so cute,
and Robbie knows him.
194
00:13:39.256 --> 00:13:40.923
He says he's a good guy.
195
00:13:40.924 --> 00:13:43.058
Seriously, what's your problem.
196
00:13:43.059 --> 00:13:44.927
My father won't approve.
197
00:13:44.928 --> 00:13:46.996
I'm not asking
you to marry him.
198
00:13:46.997 --> 00:13:48.463
Do you think he's cute.
199
00:13:49.199 --> 00:13:50.499
I think he's trouble.
200
00:13:50.500 --> 00:13:51.667
Yes or no.
201
00:13:51.668 --> 00:13:57.306
Some people might say he's
handsome in the right light
202
00:13:57.307 --> 00:13:58.908
when he's in uniform.
203
00:13:58.909 --> 00:14:00.276
So you do
think he's cute.
204
00:14:00.277 --> 00:14:03.979
Okay, fine yes, I think
he's somewhat cute, Okay?
205
00:14:03.980 --> 00:14:06.015
So then your father
doesn't have to know.
206
00:14:06.016 --> 00:14:07.249
You don't get it.
207
00:14:07.250 --> 00:14:09.018
He said if he
catches me dating a GI,
208
00:14:09.019 --> 00:14:11.220
he'll send me to live
with my grandma in Nebraska.
209
00:14:11.221 --> 00:14:13.988
Well, do you want
to go to Nebraska?
210
00:14:14.424 --> 00:14:15.691
No.
211
00:14:15.692 --> 00:14:18.093
Then I guess we'll
have to keep it a secret.
212
00:14:18.094 --> 00:14:20.528
I guess I can
always meet another boy.
213
00:14:23.500 --> 00:14:25.300
Hey, I found your doctor.
214
00:14:26.670 --> 00:14:28.136
And?
215
00:14:29.205 --> 00:14:32.508
And, dad's still in surgery.
216
00:14:32.509 --> 00:14:34.176
Still.
217
00:14:34.177 --> 00:14:36.078
Is that a bad thing?
218
00:14:36.079 --> 00:14:38.112
It's not a good thing.
219
00:14:51.594 --> 00:14:53.461
I heard you wanted
to go out with me.
220
00:14:59.336 --> 00:15:01.203
Oh look at that.
221
00:15:01.204 --> 00:15:03.338
We need more baked beans.
222
00:15:07.711 --> 00:15:09.143
I really
like your hair.
223
00:15:11.514 --> 00:15:13.114
Will you go out with me?
224
00:15:13.350 --> 00:15:14.616
Squash?
225
00:15:14.617 --> 00:15:16.150
Sure.
226
00:15:16.753 --> 00:15:18.120
Apple sauce?
227
00:15:18.121 --> 00:15:20.189
Can I serve you some food?
228
00:15:20.190 --> 00:15:21.323
No.
229
00:15:21.324 --> 00:15:24.425
Okay then,
I'll see you Monday.
230
00:15:33.403 --> 00:15:35.069
You can see him now.
231
00:15:35.572 --> 00:15:38.439
He's still sedated from surgery.
232
00:15:39.209 --> 00:15:40.341
Just...
233
00:15:41.478 --> 00:15:43.011
Just what?
234
00:15:43.546 --> 00:15:45.347
Just be prepared.
235
00:15:59.229 --> 00:16:01.462
You know, it's very likely
that he can hear you.
236
00:16:02.365 --> 00:16:05.099
Is he okay?
What's gonna happen?
237
00:16:05.468 --> 00:16:07.469
I'll give you
a few more moments,
238
00:16:07.470 --> 00:16:09.070
then we should
just let him rest.
239
00:16:17.414 --> 00:16:19.213
You're gonna be okay.
240
00:16:36.366 --> 00:16:38.166
Can I take
you to the movies?
241
00:16:38.435 --> 00:16:39.667
No.
242
00:16:45.475 --> 00:16:46.809
What are you doing Monday?
243
00:16:46.810 --> 00:16:48.076
Washing my hair.
244
00:16:52.215 --> 00:16:52.815
Go for a walk?
245
00:16:52.816 --> 00:16:53.848
No.
246
00:16:55.518 --> 00:16:56.618
Your eyes are beautiful.
247
00:16:56.619 --> 00:16:57.785
Not a chance.
248
00:16:59.756 --> 00:17:00.656
Thursday?
249
00:17:00.657 --> 00:17:02.356
Washing my hair again.
250
00:17:03.660 --> 00:17:04.493
Friday?
251
00:17:04.494 --> 00:17:05.793
Doing laundry.
252
00:17:11.868 --> 00:17:12.868
Do you like me?
253
00:17:12.869 --> 00:17:13.869
Nope.
254
00:17:17.107 --> 00:17:18.739
Sunday.
255
00:17:20.743 --> 00:17:21.776
Maybe.
256
00:17:22.612 --> 00:17:24.645
Maybe is better than a no.
257
00:17:29.486 --> 00:17:32.187
So where are
we at post-surgery?
258
00:17:32.188 --> 00:17:35.190
Well, the medication is
keeping his heart going.
259
00:17:35.191 --> 00:17:37.191
Breathing on a respirator.
260
00:17:38.461 --> 00:17:40.429
I mean, his mind is still there.
261
00:17:40.430 --> 00:17:41.830
He's conscious.
262
00:17:41.831 --> 00:17:47.802
But he's paralyzed, and his
body's failing him everywhere.
263
00:17:49.839 --> 00:17:52.373
So, what happens next?
264
00:17:54.377 --> 00:17:56.645
We have some
tough decisions to make
265
00:17:56.646 --> 00:17:58.813
and he's only getting worse.
266
00:18:02.218 --> 00:18:04.520
Could you just give
us a few minutes to talk
267
00:18:04.521 --> 00:18:05.821
about it privately?
268
00:18:05.822 --> 00:18:07.688
Of course, of course.
269
00:18:13.897 --> 00:18:15.898
So he's gonna be
in a wheelchair, right?
270
00:18:15.899 --> 00:18:17.682
Mom.
271
00:18:17.683 --> 00:18:19.466
I'll learn to
take care of him.
272
00:18:20.503 --> 00:18:22.404
We have a one-story house.
273
00:18:22.405 --> 00:18:24.940
There are no stairs, we have a
walk-in shower already, we can
274
00:18:24.941 --> 00:18:27.709
make the whole place wheelchair
accessible, we can put a ramp.
275
00:18:27.710 --> 00:18:29.411
Thought I'd just-
276
00:18:29.412 --> 00:18:30.545
Mom.
Mom.
277
00:18:30.914 --> 00:18:32.281
What?
278
00:18:32.282 --> 00:18:34.650
I don't think you're
understanding.
279
00:18:34.651 --> 00:18:36.484
What am I not
understanding?
280
00:18:38.288 --> 00:18:39.887
You're scaring her.
281
00:18:40.924 --> 00:18:44.459
Okay, I just don't
think that you're hearing
282
00:18:44.460 --> 00:18:47.562
maybe what's actually happening.
283
00:18:49.766 --> 00:18:51.899
Dad isn't breathing on his own.
284
00:18:54.237 --> 00:18:57.339
His heart isn't
beating on its own, Okay?
285
00:18:57.340 --> 00:19:01.743
And so this is not just take
him home and buy a wheelchair.
286
00:19:01.744 --> 00:19:04.445
This is much more
serious than that.
287
00:19:05.248 --> 00:19:07.782
I heard what the doctor
said, I was listening.
288
00:19:08.518 --> 00:19:10.219
But he could improve.
289
00:19:10.220 --> 00:19:12.520
It's just not likely.
290
00:19:14.224 --> 00:19:16.825
Miracles can happen.
I should be in a hospital
291
00:19:16.826 --> 00:19:19.961
bed myself right now,
I should be, and I'm not.
292
00:19:20.964 --> 00:19:23.599
God kept me alive for a reason.
293
00:19:23.600 --> 00:19:26.267
We need to be praying for
your father right now.
294
00:19:27.503 --> 00:19:28.637
Mom, I'll pray with you.
295
00:19:28.638 --> 00:19:30.371
Okay, you're not helping her.
296
00:19:31.574 --> 00:19:34.675
I'm sorry, but a miracle
is not going to happen.
297
00:19:35.245 --> 00:19:36.445
Okay?
298
00:19:36.446 --> 00:19:39.381
He's just, he's not
going to get better.
299
00:19:39.382 --> 00:19:40.916
What happened to you?
300
00:19:40.917 --> 00:19:45.587
I'm just-I'm just trying to
be the grown-up at the table.
301
00:19:45.588 --> 00:19:47.489
Okay?
302
00:19:47.490 --> 00:19:51.660
Look, you can pray, and you
should, but all I want you to
303
00:19:51.661 --> 00:19:54.263
know is that praying
is not going to change a
304
00:19:54.264 --> 00:19:56.932
medical diagnosis, Okay?
305
00:19:56.933 --> 00:19:59.268
And I'd think a lawyer
should understand that!
306
00:19:59.269 --> 00:20:01.936
And I would expect you to
remember where we came from.
307
00:20:02.772 --> 00:20:04.805
Okay, girls.
308
00:20:09.612 --> 00:20:10.846
Sweetie.
309
00:20:10.847 --> 00:20:12.614
I know you're scared.
310
00:20:12.615 --> 00:20:13.948
It's okay.
311
00:20:15.818 --> 00:20:19.320
We have to place our faith in
God to watch over your father.
312
00:20:22.058 --> 00:20:23.624
You know that.
313
00:20:36.639 --> 00:20:38.540
Where are you going, young lady?
314
00:20:38.541 --> 00:20:40.409
I'm going to the
movies with Julie.
315
00:20:40.410 --> 00:20:41.443
I told mom.
316
00:20:41.444 --> 00:20:42.444
Mm-hmm.
317
00:20:43.313 --> 00:20:45.313
Alright, back before 10:00.
318
00:20:46.382 --> 00:20:47.449
I will.
319
00:20:47.450 --> 00:20:48.784
Just you and Julie, hm?
320
00:20:48.785 --> 00:20:49.985
Yes.
321
00:20:49.986 --> 00:20:52.387
You don't have to
interrogate her, honey.
322
00:20:52.388 --> 00:20:53.722
You sure?
323
00:20:53.723 --> 00:20:55.923
She wouldn't lie to us.
324
00:20:57.427 --> 00:20:59.026
I'll be back before 10:00.
325
00:21:00.396 --> 00:21:01.629
Alright.
326
00:21:04.734 --> 00:21:06.100
Relax.
327
00:21:09.806 --> 00:21:11.506
What if he
tries to kiss you?
328
00:21:11.507 --> 00:21:12.974
I'm not gonna let him.
329
00:21:12.975 --> 00:21:15.410
Robbie kissed me
on our first date.
330
00:21:15.411 --> 00:21:16.811
That's because you're easy.
331
00:21:18.881 --> 00:21:21.516
I'm only doing this because
you pushed me into it.
332
00:21:21.517 --> 00:21:24.052
That's what you
need to tell yourself.
333
00:21:24.053 --> 00:21:26.722
By the end of the night I'm
gonna have to pull you off him.
334
00:21:26.723 --> 00:21:27.723
Not a chance.
335
00:21:31.561 --> 00:21:32.660
Hi boys.
336
00:21:32.895 --> 00:21:34.128
Hey, girls.
337
00:21:48.911 --> 00:21:50.111
Should we go?
338
00:21:51.881 --> 00:21:54.049
I actually really
don't wanna see a movie.
339
00:21:54.050 --> 00:21:56.517
I'd rather just hang and talk.
340
00:21:58.020 --> 00:21:59.553
If that's okay.
341
00:22:00.123 --> 00:22:02.156
I'd love to
just sit and talk.
342
00:22:03.860 --> 00:22:05.460
Okay then.
343
00:22:05.461 --> 00:22:06.660
You two coming?
344
00:22:08.598 --> 00:22:09.865
You go ahead.
345
00:22:09.866 --> 00:22:11.833
Alright, you two have fun.
346
00:22:17.073 --> 00:22:18.973
There's a little
park down this way.
347
00:22:28.751 --> 00:22:29.785
So.
You...
348
00:22:29.786 --> 00:22:31.452
I'm not making out with you.
349
00:22:33.523 --> 00:22:35.557
Who said you were?
350
00:22:35.558 --> 00:22:37.826
I know what "just sit
and talk," means to boys.
351
00:22:37.827 --> 00:22:39.861
No, not me.
352
00:22:39.862 --> 00:22:41.996
I just wanna get to know you.
353
00:22:45.168 --> 00:22:46.968
I hope you don't get into
trouble for sneaking
354
00:22:46.969 --> 00:22:48.803
out to see me like this.
355
00:22:49.172 --> 00:22:50.705
Robbie told me.
356
00:22:50.706 --> 00:22:52.106
It'll be fine.
357
00:22:54.577 --> 00:22:55.811
Look.
358
00:22:55.812 --> 00:22:58.480
I just think you're
beautiful, and cute.
359
00:22:58.481 --> 00:23:00.849
And I just wanna
spend time with you.
360
00:23:00.850 --> 00:23:02.082
Is that so awful?
361
00:23:03.186 --> 00:23:04.685
No, it's not.
362
00:23:09.058 --> 00:23:11.075
Good.
363
00:23:11.076 --> 00:23:13.093
It's just that my dad
used to train recruits.
364
00:23:14.197 --> 00:23:17.164
He told me what GIs were like.
365
00:23:17.867 --> 00:23:20.184
He's not wrong.
366
00:23:20.185 --> 00:23:22.505
There are a lot of guys who
don't know how to treat a lady.
367
00:23:23.806 --> 00:23:26.740
But I'm not one of those guys.
368
00:23:35.852 --> 00:23:37.786
So, Jan.
369
00:23:37.787 --> 00:23:39.220
What's your story?
370
00:23:39.956 --> 00:23:41.957
Unless you plan on being
a career lunch lady.
371
00:23:41.958 --> 00:23:43.725
No.
372
00:23:43.726 --> 00:23:45.894
I wanna go to college.
373
00:23:45.895 --> 00:23:47.828
I want a real career.
374
00:23:48.631 --> 00:23:50.898
But my parents always
say I'm just a girl.
375
00:23:51.801 --> 00:23:53.567
They actually say that?
376
00:23:54.270 --> 00:23:55.604
Yeah.
377
00:23:55.605 --> 00:23:56.971
My mom says it a lot.
378
00:23:58.107 --> 00:24:01.008
Well, you're
not just a girl to me.
379
00:24:05.882 --> 00:24:09.149
My mom, we have some
things we disagree on, too.
380
00:24:10.620 --> 00:24:12.854
That's sort of why I
joined the Air Force.
381
00:24:12.855 --> 00:24:14.221
To get away?
382
00:24:15.091 --> 00:24:16.690
Maybe.
383
00:24:17.827 --> 00:24:19.194
Do you like it?
384
00:24:19.195 --> 00:24:21.062
I do.
385
00:24:21.063 --> 00:24:23.064
It's not like back home.
386
00:24:23.065 --> 00:24:25.901
If you say you're gonna
do something, you do it.
387
00:24:25.902 --> 00:24:29.104
People are responsible for
their actions, no accountable.
388
00:24:29.105 --> 00:24:31.272
That's why I like it.
389
00:24:32.241 --> 00:24:33.908
You sound like my dad.
390
00:24:35.278 --> 00:24:36.678
Sorry?
391
00:24:36.679 --> 00:24:38.312
That's not always a bad thing.
392
00:24:40.716 --> 00:24:42.017
Oh, shoot, what time is it?
393
00:24:42.018 --> 00:24:43.618
Why?
394
00:24:43.619 --> 00:24:47.021
I promised my
dad I'd be home early.
395
00:24:49.258 --> 00:24:50.925
I have a question.
396
00:24:52.061 --> 00:24:53.794
Please don't lie to me.
397
00:24:54.564 --> 00:24:55.829
Okay.
398
00:24:57.867 --> 00:24:59.301
Do you have a girlfriend?
399
00:24:59.302 --> 00:25:00.869
What?
400
00:25:00.870 --> 00:25:03.271
Where did that come from?
401
00:25:03.272 --> 00:25:05.907
Some guys think it's okay
to talk to more than one girl
402
00:25:05.908 --> 00:25:07.174
at a time.
403
00:25:08.344 --> 00:25:10.244
I'm not one of those guys.
404
00:25:11.948 --> 00:25:14.882
You are the only girl
I wanna be talking to.
405
00:25:20.022 --> 00:25:21.723
Last call, Romeo.
406
00:25:21.724 --> 00:25:23.091
Robbie!
407
00:25:25.261 --> 00:25:26.728
Sorry.
408
00:25:26.729 --> 00:25:28.964
We really do have
to go though, Jan.
409
00:25:28.965 --> 00:25:31.032
We're already late, my mom
will be waiting up for me.
410
00:25:31.033 --> 00:25:33.101
Why didn't you
come get me sooner?
411
00:25:33.102 --> 00:25:36.104
Robbie and I-talked-a
little in the theater after
412
00:25:36.105 --> 00:25:37.638
the movie finished.
413
00:25:39.675 --> 00:25:41.775
Yeah, we had a really
nice-talk in there.
414
00:25:43.045 --> 00:25:45.846
Seems like you two were
about to talk, too.
415
00:25:46.382 --> 00:25:47.715
Bye.
416
00:25:48.384 --> 00:25:49.917
Can I call you sometime?
417
00:25:51.053 --> 00:25:52.186
Okay.
418
00:25:52.922 --> 00:25:54.121
Later, babe.
419
00:25:59.095 --> 00:26:00.394
Come on.
420
00:26:01.931 --> 00:26:04.131
Sorry man, I tried
to stall her for you.
421
00:26:05.635 --> 00:26:07.401
Jan, wait a second.
Wait a second.
422
00:26:16.412 --> 00:26:17.911
Bye.
423
00:26:18.080 --> 00:26:19.146
Bye.
424
00:26:23.119 --> 00:26:25.020
Yeah! Good one.
425
00:26:25.021 --> 00:26:26.388
Yeah.
426
00:26:26.389 --> 00:26:27.855
Come on.
427
00:26:29.659 --> 00:26:31.759
Nice one, dude! You did it!
428
00:26:32.294 --> 00:26:33.861
Get out of here.
429
00:26:40.836 --> 00:26:43.204
He's awake,
and responsive.
430
00:26:43.205 --> 00:26:44.773
That's great!
431
00:26:44.774 --> 00:26:47.108
I told you God
was watching after him.
432
00:26:47.109 --> 00:26:49.144
The sedative wore off, mom.
433
00:26:49.145 --> 00:26:51.980
Can you please just try
to be a little upbeat?
434
00:26:51.981 --> 00:26:53.747
I'm just saying,
that's why he's awake.
435
00:26:54.350 --> 00:26:56.184
Whoa, whoa, whoa, hey,
what are you doing?
436
00:26:56.185 --> 00:26:57.952
No, no, no.
437
00:26:57.953 --> 00:26:59.837
You have a strained shoulder,
you have to put that back on.
438
00:26:59.838 --> 00:27:01.723
I don't want your
father worrying about me.
439
00:27:01.724 --> 00:27:03.825
There's a reason they told you
to wear it in the first place,
440
00:27:03.826 --> 00:27:05.693
I mean he's not...
Okay.
441
00:27:06.762 --> 00:27:08.482
Come on, let's go see
him. Here, I got this.
442
00:27:14.970 --> 00:27:16.236
Hey there.
443
00:27:21.177 --> 00:27:22.342
Dad.
444
00:27:25.848 --> 00:27:27.114
Daddy.
445
00:27:30.786 --> 00:27:32.920
Mom, he
can't feel his arms.
446
00:27:34.323 --> 00:27:37.725
But if you wanted
to touch him on his face,
447
00:27:39.128 --> 00:27:41.328
above his chin,
he can feel there.
448
00:27:48.104 --> 00:27:49.303
I'm here.
449
00:27:53.275 --> 00:27:54.441
You look good.
450
00:27:55.778 --> 00:27:58.179
We have been
praying for you non-stop.
451
00:27:58.180 --> 00:28:00.314
God is protecting you.
452
00:28:08.190 --> 00:28:10.190
Sweetheart, I love you.
453
00:28:16.198 --> 00:28:17.465
Now who's easy?
454
00:28:17.466 --> 00:28:19.234
Stop it.
455
00:28:19.235 --> 00:28:20.675
I thought you
weren't gonna kiss him.
456
00:28:21.437 --> 00:28:23.071
He's not like the others.
457
00:28:23.072 --> 00:28:25.006
Why, because
he told you so?
458
00:28:25.007 --> 00:28:27.275
It's not that he told me,
459
00:28:27.276 --> 00:28:29.543
it's how he looked
at me when he said it.
460
00:28:31.514 --> 00:28:33.480
I don't know, I
can't explain it.
461
00:28:34.483 --> 00:28:39.086
Something about the way he
looks at me, I understand him.
462
00:28:41.390 --> 00:28:43.423
I think you're
gonna see him again.
463
00:28:44.126 --> 00:28:45.859
I might.
464
00:28:57.373 --> 00:28:59.240
We had a really good
time at the movies.
465
00:28:59.241 --> 00:29:01.242
We got ice cream after.
466
00:29:01.243 --> 00:29:02.977
Well it's almost 11:00.
467
00:29:02.978 --> 00:29:04.978
It was really
good ice cream.
468
00:29:05.347 --> 00:29:06.547
Really good.
469
00:29:07.082 --> 00:29:08.216
Okay.
470
00:29:08.217 --> 00:29:09.550
Good night.
471
00:29:13.389 --> 00:29:15.990
I looked like that
after our first date.
472
00:29:15.991 --> 00:29:17.124
Yeah.
473
00:29:17.526 --> 00:29:19.326
That's what worries me.
474
00:29:22.331 --> 00:29:24.064
Relax.
475
00:29:31.941 --> 00:29:33.240
Delicious.
476
00:29:33.609 --> 00:29:35.008
Thank you, darling.
477
00:29:37.046 --> 00:29:40.047
I wanna have a friend
come eat with us sometime.
478
00:29:40.583 --> 00:29:41.850
Of course.
479
00:29:41.851 --> 00:29:43.050
Which friend?
480
00:29:44.353 --> 00:29:45.919
He's a college student.
481
00:29:48.123 --> 00:29:49.890
A college student you're dating?
482
00:29:50.059 --> 00:29:51.092
No.
483
00:29:51.093 --> 00:29:53.160
No, he's just a good friend.
484
00:29:55.097 --> 00:29:57.114
Right.
485
00:29:57.115 --> 00:29:59.133
We think it's great you want
your friends to come meet us
486
00:29:59.134 --> 00:30:01.535
honey, he's welcome anytime.
487
00:30:04.139 --> 00:30:05.272
Great.
488
00:30:07.543 --> 00:30:08.609
Great.
489
00:30:12.915 --> 00:30:15.917
Thank you Lord for these
gifts we are about to receive
490
00:30:15.918 --> 00:30:17.151
from your bounty.
491
00:30:17.152 --> 00:30:19.453
In Jesus' name, amen.
492
00:30:19.622 --> 00:30:20.255
Amen.
493
00:30:20.256 --> 00:30:20.955
Amen.
494
00:30:20.956 --> 00:30:22.089
Amen.
495
00:30:23.259 --> 00:30:25.359
Alright, Steve.
496
00:30:26.495 --> 00:30:29.096
Couldn't help but
notice your haircut.
497
00:30:29.899 --> 00:30:31.164
High and tight.
498
00:30:31.533 --> 00:30:32.966
I like keeping it short.
499
00:30:34.169 --> 00:30:35.269
Right.
500
00:30:38.374 --> 00:30:40.540
So, Steve,
where are you from?
501
00:30:41.010 --> 00:30:42.010
Los Angeles.
502
00:30:42.211 --> 00:30:44.012
Oh, we know lots
of people there.
503
00:30:44.013 --> 00:30:45.245
Where did you live?
504
00:30:45.981 --> 00:30:47.014
Brentwood.
505
00:30:47.449 --> 00:30:49.250
Mm-hmm. You a rich kid?
506
00:30:49.251 --> 00:30:51.218
No, uhm,
507
00:30:51.620 --> 00:30:53.520
everything there
was my dad's, not mine.
508
00:30:54.623 --> 00:30:56.456
It's all gone now anyway.
509
00:30:57.493 --> 00:30:59.192
What, he blow it all?
510
00:31:00.262 --> 00:31:01.595
It's a long story.
511
00:31:03.532 --> 00:31:05.166
What about you?
512
00:31:05.167 --> 00:31:06.434
You have a job?
513
00:31:06.435 --> 00:31:07.969
Uhh...
514
00:31:07.970 --> 00:31:09.337
He's a college student.
515
00:31:09.338 --> 00:31:10.605
I told you that.
516
00:31:10.606 --> 00:31:12.105
Yes you did.
517
00:31:13.208 --> 00:31:15.243
And how did you two meet?
518
00:31:15.244 --> 00:31:16.377
Well, we...
519
00:31:16.378 --> 00:31:18.278
He hangs out at
the ice cream parlor.
520
00:31:19.214 --> 00:31:21.115
Well, Steve,
I guess you can go home.
521
00:31:21.116 --> 00:31:23.216
Seems like Jan has all
the answers for you.
522
00:31:24.620 --> 00:31:26.086
She's a good listener.
523
00:31:30.392 --> 00:31:32.192
Steve might
tutor me in math.
524
00:31:33.395 --> 00:31:35.196
Why would he do that?
525
00:31:35.197 --> 00:31:37.165
So I can be
ready for college math.
526
00:31:37.166 --> 00:31:38.633
Oh, honey.
527
00:31:38.634 --> 00:31:40.634
Secretaries don't need math.
528
00:31:41.737 --> 00:31:45.105
Well maybe I don't
wanna be just a secretary.
529
00:31:45.674 --> 00:31:47.075
I see.
530
00:31:47.076 --> 00:31:50.645
So your mommy's job isn't
good enough for you,
531
00:31:50.646 --> 00:31:52.245
is that what you're saying?
532
00:31:52.514 --> 00:31:53.681
Never mind.
533
00:31:53.682 --> 00:31:55.716
This pot roast is
excellent, Mrs. Nichols.
534
00:31:58.253 --> 00:31:59.754
Thank you Steve.
535
00:31:59.755 --> 00:32:01.154
You're welcome.
536
00:32:11.266 --> 00:32:12.633
Thank you so much.
537
00:32:12.634 --> 00:32:14.035
I'd be happy to clean up.
538
00:32:14.036 --> 00:32:15.303
Oh, don't be silly.
539
00:32:15.304 --> 00:32:17.138
No, that's
very kind of him.
540
00:32:17.139 --> 00:32:17.772
Go on, then.
541
00:32:17.773 --> 00:32:19.607
Jim!
542
00:32:19.608 --> 00:32:22.088
Well boy just got a free meal,
least he could do is the dishes.
543
00:32:23.145 --> 00:32:24.511
I'd be happy to.
544
00:32:25.080 --> 00:32:26.480
Hop on it son.
Here you go.
545
00:32:29.451 --> 00:32:32.419
Hey, while you're at it, you
wanna give her a fill up there?
546
00:32:33.122 --> 00:32:34.122
Dad.
547
00:32:35.124 --> 00:32:36.024
Sure.
548
00:32:36.025 --> 00:32:37.190
Thank you.
549
00:32:41.497 --> 00:32:42.662
Too much.
550
00:32:48.303 --> 00:32:50.671
He seemed in
good spirits today.
551
00:32:50.672 --> 00:32:54.374
That's great, but unfortunately
medically, he's not improving.
552
00:32:56.445 --> 00:32:58.345
Does Steve have a living will?
553
00:33:01.417 --> 00:33:04.085
Why do they call it living
when it's only about dying?
554
00:33:04.086 --> 00:33:05.153
But does he have one?
555
00:33:05.154 --> 00:33:06.254
Yeah.
556
00:33:06.255 --> 00:33:07.721
Who has power of attorney?
557
00:33:08.524 --> 00:33:10.057
I do.
558
00:33:10.492 --> 00:33:12.359
What would he want you to do?
559
00:33:13.495 --> 00:33:16.630
He'd wanna be given
every chance to live.
560
00:33:18.767 --> 00:33:20.801
To be here for his girls.
561
00:33:22.337 --> 00:33:24.839
He can react to us, I mean
that has to mean something,
562
00:33:24.840 --> 00:33:26.207
surely, doesn't it?
563
00:33:26.208 --> 00:33:27.841
Unfortunately it doesn't.
564
00:33:28.444 --> 00:33:31.344
But what if
there is any chance?
565
00:33:35.617 --> 00:33:37.401
And if there's not?
566
00:33:37.402 --> 00:33:39.487
The hospital would recommend
moving him to hospice.
567
00:33:39.488 --> 00:33:40.822
Why do we have to move him?
568
00:33:40.823 --> 00:33:42.543
He's been through enough
already, hasn't he?
569
00:33:43.258 --> 00:33:45.326
Ma'am, hospice is for...
570
00:33:45.327 --> 00:33:46.494
I know.
I know.
571
00:33:46.495 --> 00:33:48.129
I know what hospice is.
572
00:33:48.130 --> 00:33:49.764
My husband is not a
piece of furniture.
573
00:33:49.765 --> 00:33:51.299
Of course not.
574
00:33:51.300 --> 00:33:53.334
I feel like you
just want me to kill him...
575
00:33:53.335 --> 00:33:54.635
No, mom, no.
576
00:33:54.636 --> 00:33:55.603
Like you want me to
shut off the machines
577
00:33:55.604 --> 00:33:56.537
and the medicine.
578
00:33:56.538 --> 00:33:58.306
Mom.
579
00:33:58.307 --> 00:34:00.374
I don't want you to
do anything you don't want to.
580
00:34:00.375 --> 00:34:02.443
But the fact of the matter is no
matter how well we take care of
581
00:34:02.444 --> 00:34:05.679
him, he'll never be able
to function on his own.
582
00:34:06.748 --> 00:34:08.548
He hates hospitals.
583
00:34:09.451 --> 00:34:11.118
He always has.
584
00:34:12.855 --> 00:34:15.590
We don't have to
discuss this now,
585
00:34:15.591 --> 00:34:18.159
but we do have to
make a decision.
586
00:34:18.160 --> 00:34:19.627
You can talk to me doctor.
587
00:34:19.628 --> 00:34:22.363
As I said, I have power of
attorney, and I will decide
588
00:34:22.364 --> 00:34:23.865
what happens to my husband.
589
00:34:23.866 --> 00:34:24.898
Of course.
590
00:34:26.268 --> 00:34:27.868
I think we
need to be alone.
591
00:34:28.604 --> 00:34:31.304
You know about a
year ago, I lost my wife.
592
00:34:33.242 --> 00:34:36.843
And I didn't listen when the
hospital recommended hospice.
593
00:34:38.480 --> 00:34:42.883
But if I could do it all over
again, I know what I would do.
594
00:34:49.791 --> 00:34:52.727
Look, we can explore a lot
of different options on
595
00:34:52.728 --> 00:34:54.862
how to do this transition.
596
00:34:54.863 --> 00:34:57.564
I think maybe you
were right, sweetheart.
597
00:35:00.302 --> 00:35:01.802
I've been fooling myself.
598
00:35:01.803 --> 00:35:03.870
God's not helping
us on this one.
599
00:35:05.474 --> 00:35:07.440
Good job, Michele.
600
00:35:08.777 --> 00:35:10.744
Well
-I
-Mom.
601
00:35:11.580 --> 00:35:14.347
Hey, I didn't mean to-
602
00:35:15.317 --> 00:35:16.583
I'm sorry.
603
00:35:23.325 --> 00:35:26.194
He's taking
one night class,
604
00:35:26.195 --> 00:35:27.794
so technically I'm not lying.
605
00:35:29.665 --> 00:35:32.433
You don't see the way
that he looks at him.
606
00:35:32.434 --> 00:35:34.268
It's like he hates him.
607
00:35:34.269 --> 00:35:35.436
But you love him.
608
00:35:35.437 --> 00:35:39.340
I... Well, we've only
been dating for six months.
609
00:35:39.341 --> 00:35:41.575
Why, did I say that I love him?
610
00:35:41.977 --> 00:35:43.410
You didn't have to.
611
00:35:45.681 --> 00:35:47.314
I just-
612
00:35:48.350 --> 00:35:50.718
I just want my
father to see him.
613
00:35:50.719 --> 00:35:54.688
Not the way that he thinks he
is, but the way that I see him.
614
00:35:57.993 --> 00:36:00.460
How long are you willing
to wait for that to happen?
615
00:36:01.363 --> 00:36:03.263
For as long as it takes.
616
00:36:05.834 --> 00:36:06.934
Then it will.
617
00:36:06.935 --> 00:36:10.670
But you'll struggle,
and you'll doubt it.
618
00:36:12.474 --> 00:36:15.275
Stay patient and eventually
you'll get there.
619
00:36:16.511 --> 00:36:17.777
How do you know that?
620
00:36:19.381 --> 00:36:20.781
I don't.
621
00:36:20.782 --> 00:36:22.816
I just have faith that it will.
622
00:36:27.923 --> 00:36:29.422
Let's pray.
623
00:36:32.694 --> 00:36:36.396
Heavenly Father, please be with
Jan in her time of trouble.
624
00:36:42.037 --> 00:36:43.571
Ehm
-Mom?
625
00:36:43.572 --> 00:36:44.871
Someone's here to see you.
626
00:36:46.575 --> 00:36:49.276
Well I guess I'll
just go back to California then.
627
00:36:50.545 --> 00:36:51.812
Who told you?
628
00:36:51.813 --> 00:36:52.947
Your daughter.
629
00:36:52.948 --> 00:36:54.015
Terri?
630
00:36:54.016 --> 00:36:55.048
No.
631
00:36:56.485 --> 00:36:58.286
Don't give
me too much credit,
632
00:36:58.287 --> 00:36:59.786
it was Terri's idea.
633
00:37:00.522 --> 00:37:02.656
I'm here to pray with you.
634
00:37:03.659 --> 00:37:06.359
I am sorry you traveled
so far to be with us.
635
00:37:06.728 --> 00:37:08.329
But God's not listening.
636
00:37:08.330 --> 00:37:09.863
God is always listening.
637
00:37:10.499 --> 00:37:11.866
No, He isn't.
638
00:37:11.867 --> 00:37:13.401
He isn't.
639
00:37:13.402 --> 00:37:15.002
I thought He did.
640
00:37:15.003 --> 00:37:17.704
But right now when we need
Him the most, He's not here.
641
00:37:18.340 --> 00:37:20.007
He's not listening to
what I have to say,
642
00:37:20.008 --> 00:37:21.574
He's stopped listening.
643
00:37:34.723 --> 00:37:36.589
Sorry I wasted your time.
644
00:37:37.059 --> 00:37:39.492
It's not a waste
for me to be here.
645
00:37:41.596 --> 00:37:44.030
Is there any reason you
chose to come in here?
646
00:37:48.437 --> 00:37:50.905
Just wanted to be
alone, I guess.
647
00:37:50.906 --> 00:37:53.074
Oh, well, I'll leave
you to it then.
648
00:37:54.009 --> 00:37:56.476
No, sorry.
649
00:37:58.447 --> 00:37:59.813
Please stay.
650
00:38:00.415 --> 00:38:02.717
I got the feeling you're
not spending much time in
651
00:38:02.718 --> 00:38:03.917
chapels these days.
652
00:38:05.420 --> 00:38:07.454
No, I guess not.
653
00:38:07.823 --> 00:38:11.024
I'm not preaching to you,
it's just an observation.
654
00:38:13.395 --> 00:38:15.629
But it is a bit funny
though, you called me
655
00:38:15.630 --> 00:38:17.430
and you coming here.
656
00:38:17.999 --> 00:38:20.400
There are other places
you could go to be alone.
657
00:38:21.670 --> 00:38:23.670
It's just a
coincidence I suppose.
658
00:38:25.741 --> 00:38:27.140
Yeah, it is.
659
00:38:27.843 --> 00:38:30.378
You know, your mother's
been praying with me
660
00:38:30.379 --> 00:38:31.946
since she was young.
661
00:38:31.947 --> 00:38:34.414
I saw you when you were
just a little girl.
662
00:38:34.983 --> 00:38:37.016
I know you were
raised in church.
663
00:38:37.953 --> 00:38:41.522
And I also know you seem
to have a mind of your own,
664
00:38:41.523 --> 00:38:42.722
and that's a good thing.
665
00:38:44.726 --> 00:38:45.659
Yeah?
666
00:38:45.660 --> 00:38:46.927
Definitely.
667
00:38:46.928 --> 00:38:48.596
She does, too.
668
00:38:48.597 --> 00:38:50.531
Always did.
669
00:38:50.532 --> 00:38:52.499
You got that from her.
670
00:38:55.003 --> 00:38:58.539
But sometimes you get
preached something so much
671
00:38:58.540 --> 00:39:02.442
it feels good to make your
own decisions, and you should.
672
00:39:05.046 --> 00:39:06.846
I have.
673
00:39:07.983 --> 00:39:10.717
And it just feels safer to shut
out what you can't control.
674
00:39:11.553 --> 00:39:13.686
But that makes for a cold world.
675
00:39:14.890 --> 00:39:17.891
And I think the world is
warm, and full of love.
676
00:39:18.927 --> 00:39:21.761
If we just open
ourselves up to it.
677
00:39:22.931 --> 00:39:25.599
I'm gonna pray for
your father now.
678
00:39:25.600 --> 00:39:28.035
You can just listen if you like.
679
00:39:28.036 --> 00:39:31.572
Father God, we ask
you in the name of Jesus,
680
00:39:31.573 --> 00:39:34.007
we ask you right now
Father, for a miracle.
681
00:39:35.477 --> 00:39:38.746
The Bible says that where two or
more are gathered in agreement
682
00:39:38.747 --> 00:39:41.181
on a thing, that thing
shall take place.
683
00:39:42.050 --> 00:39:44.652
So we ask you Father
right now for a miracle for
684
00:39:44.653 --> 00:39:46.619
our brother Steve.
685
00:39:47.122 --> 00:39:49.557
We ask that you bring comfort to
this family, to the hearts of
686
00:39:49.558 --> 00:39:51.759
those that love him.
687
00:39:51.760 --> 00:39:55.696
We ask, God, that you reveal
yourself to be God to those who
688
00:39:55.697 --> 00:39:59.533
doubt, and give strength
to those who feel weak.
689
00:39:59.534 --> 00:40:02.136
We know you are able, God.
690
00:40:02.137 --> 00:40:04.772
We know that you've made us
those promises, and God you are
691
00:40:04.773 --> 00:40:07.741
good at keeping your promises.
692
00:40:07.742 --> 00:40:11.045
I ask you God to put a
special hand of a blessing
693
00:40:11.046 --> 00:40:12.546
on this family.
694
00:40:12.547 --> 00:40:14.615
Give them comfort today, God.
695
00:40:14.616 --> 00:40:17.585
Give them freedom today, God.
696
00:40:17.586 --> 00:40:21.255
Give them the joy of knowing
that you have your hands around
697
00:40:21.256 --> 00:40:25.226
them dear Father, and that
you will not let them sink
698
00:40:25.227 --> 00:40:27.160
into despair.
699
00:40:27.863 --> 00:40:31.165
Today, God, we rejoice because
we will see a miracle.
700
00:40:31.166 --> 00:40:35.903
Today we rejoice because you
will manifest yourself as God.
701
00:40:35.904 --> 00:40:38.906
I thank you God for
leading me here.
702
00:40:38.907 --> 00:40:41.175
I thank you for this family.
703
00:40:41.176 --> 00:40:45.778
I thank you for faith, but most
of all, I thank you for you.
704
00:40:46.715 --> 00:40:50.084
In the name of our Lord
and Savior Jesus Christ,
705
00:40:50.085 --> 00:40:53.521
I receive it,
and I rejoice in it.
706
00:40:53.522 --> 00:40:54.889
Amen.
707
00:40:54.890 --> 00:40:56.656
And amen.
708
00:40:59.661 --> 00:41:01.160
Thanks.
709
00:41:04.599 --> 00:41:06.934
Okay, well, thank
you for another great meal,
710
00:41:06.935 --> 00:41:07.902
Mrs. Nichols.
711
00:41:07.903 --> 00:41:08.869
You're welcome.
712
00:41:08.870 --> 00:41:11.939
And I'll see you for a
tutoring session at the
713
00:41:11.940 --> 00:41:13.039
library on Thursday.
714
00:41:13.708 --> 00:41:15.142
Sir?
715
00:41:15.143 --> 00:41:17.811
Yeah. Hey, thanks for
doing the dishes again, Steve.
716
00:41:17.812 --> 00:41:18.846
I appreciate it.
717
00:41:18.847 --> 00:41:19.914
Pleasure.
718
00:41:19.915 --> 00:41:21.115
You know, while
you're still here,
719
00:41:21.116 --> 00:41:22.783
I could use some
help out in the garage.
720
00:41:22.784 --> 00:41:24.552
No, he can't.
721
00:41:24.553 --> 00:41:26.186
I could use a pair
of second, strong hands.
722
00:41:26.187 --> 00:41:28.923
Being in the military like I am,
we tend to move around a lot,
723
00:41:28.924 --> 00:41:30.624
and basically I just throw
everything in my truck and dump
724
00:41:30.625 --> 00:41:31.859
it in the garage.
725
00:41:31.860 --> 00:41:33.627
I could use some
help sorting it out.
726
00:41:33.628 --> 00:41:35.763
Jim.
He's not your employee.
727
00:41:35.764 --> 00:41:39.033
I'm sure Steve has his
own life to get back to.
728
00:41:39.034 --> 00:41:42.102
I'm sure he does, but two
of us working together,
729
00:41:42.103 --> 00:41:44.238
get it done in
less than an hour.
730
00:41:44.239 --> 00:41:46.573
Besides, I don't think
Steve minds, do you Steve?
731
00:41:47.742 --> 00:41:50.276
Okay. Sure.
Yeah, of course, no problem.
732
00:41:51.046 --> 00:41:51.845
Yeah.
733
00:41:51.846 --> 00:41:52.879
I'll meet you out there.
734
00:41:53.582 --> 00:41:54.582
Sure.
735
00:41:59.120 --> 00:42:00.954
Don't you have
some homework to do?
736
00:42:17.072 --> 00:42:19.006
My wife's the
sentimental type.
737
00:42:19.007 --> 00:42:20.874
She likes to keep things.
738
00:42:20.875 --> 00:42:23.077
This is all the stuff she's
kept over all our moves.
739
00:42:23.078 --> 00:42:25.179
Looks like we've been
here for 30 years.
740
00:42:25.180 --> 00:42:26.847
Fact is, it's only
been a couple.
741
00:42:26.848 --> 00:42:29.617
Yeah, I'd like to see
the garage floor again.
742
00:42:29.618 --> 00:42:32.753
Far as I'm concerned,
you can junk all of this.
743
00:42:32.754 --> 00:42:36.090
I'll get you some trash bags,
you can put it all together,
744
00:42:36.091 --> 00:42:38.859
take it out front, and I'll haul
it off to the dump in my truck.
745
00:42:38.860 --> 00:42:41.161
This is a lot of stuff.
746
00:42:41.162 --> 00:42:42.929
Well you're a strong boy.
747
00:42:43.698 --> 00:42:45.231
You got some place
you need to be?
748
00:42:47.636 --> 00:42:50.303
Uhm-I have an
early morning class.
749
00:42:51.840 --> 00:42:52.906
Oh.
750
00:42:52.907 --> 00:42:54.807
Well, then you better get to it.
751
00:42:55.210 --> 00:42:56.909
Mr. Smartypants.
752
00:43:22.237 --> 00:43:24.370
You have roll call at 06:00.
753
00:43:26.007 --> 00:43:27.307
I know that.
754
00:43:27.308 --> 00:43:29.810
Just leave.
You don't owe him anything.
755
00:43:29.811 --> 00:43:31.278
He's testing me.
756
00:43:31.279 --> 00:43:33.846
He's crazy, you don't
have to put up with this.
757
00:43:34.315 --> 00:43:36.016
You're worth it.
758
00:43:36.017 --> 00:43:38.251
Please, go home.
759
00:43:39.054 --> 00:43:40.353
I'm not done yet.
760
00:43:40.889 --> 00:43:42.056
Hey!
761
00:43:42.057 --> 00:43:43.891
You're not properly
dressed, young lady!
762
00:43:43.892 --> 00:43:46.860
And you, you better
pick up the pace.
763
00:43:46.861 --> 00:43:48.761
Sun's gonna be up soon!
764
00:43:55.370 --> 00:43:57.037
You wanna help him?
765
00:43:57.038 --> 00:43:59.006
You put on some proper clothes.
766
00:44:11.352 --> 00:44:13.887
I know he's just
trying to break me.
767
00:44:13.888 --> 00:44:17.925
Ephesians tells us, "Husbands
should love their wives as
768
00:44:17.926 --> 00:44:20.794
Christ loved the Church and
gave himself up for her."
769
00:44:20.795 --> 00:44:22.429
So what, I
should just take it?
770
00:44:22.430 --> 00:44:23.497
Whatever he throws at me?
771
00:44:23.498 --> 00:44:25.165
Yes.
772
00:44:25.166 --> 00:44:28.234
It'll be painful, you'll
wanna scream at him.
773
00:44:28.870 --> 00:44:30.937
To stand up for yourself.
774
00:44:31.439 --> 00:44:33.941
But if you take it,
eventually you will overcome.
775
00:44:33.942 --> 00:44:35.742
He's just trying to
test you to make sure your
776
00:44:38.513 --> 00:44:39.629
intentions are pure.
777
00:44:39.630 --> 00:44:41.830
What do you think would happen
if you lashed out at him?
778
00:44:43.785 --> 00:44:45.518
I'd be proving him right?
779
00:44:46.287 --> 00:44:48.087
Exactly.
780
00:44:48.523 --> 00:44:51.158
Okay, it's a six.
But this is a Y, it's an N,
781
00:44:51.159 --> 00:44:55.261
close bracket, plus open bracket
Y, plus three, equals what?
782
00:44:55.797 --> 00:44:56.964
Four.
783
00:44:56.965 --> 00:44:58.832
No, you
actually wrote three.
784
00:44:58.833 --> 00:44:59.932
Negative four.
785
00:45:00.769 --> 00:45:03.336
It's a great try,
but it's wrong.
786
00:45:04.472 --> 00:45:05.773
I don't think it's wrong.
787
00:45:05.774 --> 00:45:07.340
It's wrong.
I don't think so.
788
00:45:08.910 --> 00:45:11.077
So here,
ten questions right.
789
00:45:12.881 --> 00:45:13.946
You got them.
790
00:45:14.315 --> 00:45:15.481
Steve.
791
00:45:15.950 --> 00:45:17.184
Great, you're here.
792
00:45:17.185 --> 00:45:19.051
Nice to see you, sir.
793
00:45:19.387 --> 00:45:21.321
I got a serious weed
problem out in the garden,
794
00:45:21.322 --> 00:45:22.488
wanna give me a hand?
795
00:45:23.191 --> 00:45:24.958
Weeds?
796
00:45:24.959 --> 00:45:27.126
Out of control,
like they do.
797
00:45:30.331 --> 00:45:31.464
Sure.
798
00:45:58.226 --> 00:45:59.459
Can I get some water?
799
00:45:59.460 --> 00:46:01.427
You're almost done,
just push on through.
800
00:46:06.968 --> 00:46:07.968
Argh!
801
00:46:09.003 --> 00:46:10.938
I think these gloves
have holes in them.
802
00:46:10.939 --> 00:46:12.906
It's the only ones we have.
803
00:46:12.907 --> 00:46:15.609
I- I-actually,
there are some in the garage.
804
00:46:15.610 --> 00:46:17.243
No, I got rid of those.
805
00:46:24.385 --> 00:46:25.451
Aargh!!
806
00:46:26.054 --> 00:46:27.054
All right.
807
00:46:28.957 --> 00:46:31.424
That's gonna hurt a whole
lot worse without them.
808
00:46:32.227 --> 00:46:34.127
What do I have to do?
809
00:46:34.128 --> 00:46:35.529
I don't know, what can you do?
810
00:46:35.530 --> 00:46:37.063
What is your
problem with me?
811
00:46:37.899 --> 00:46:39.999
I don't know, I just
don't trust you.
812
00:46:41.870 --> 00:46:43.337
Something not right about you.
813
00:46:43.338 --> 00:46:45.005
I don't even
know what I've done.
814
00:46:45.006 --> 00:46:47.040
You don't think I see the way
you two look at each other?
815
00:46:47.041 --> 00:46:48.475
And would
that be so bad?
816
00:46:48.476 --> 00:46:50.177
Must be, or you two
wouldn't keep telling me
817
00:46:50.178 --> 00:46:52.144
that you're just friends.
818
00:46:54.349 --> 00:46:55.915
I'm not one
of your recruits.
819
00:46:57.485 --> 00:46:59.653
I knew what you were
the moment I saw you.
820
00:46:59.654 --> 00:47:00.654
And what's that?
821
00:47:00.655 --> 00:47:01.921
Soft.
822
00:47:02.924 --> 00:47:04.023
What's going on?
823
00:47:05.660 --> 00:47:07.326
Oh, nothing.
824
00:47:07.962 --> 00:47:09.996
Me and Steve were just
joking around, huh?
825
00:47:16.304 --> 00:47:17.570
You okay?
826
00:47:37.425 --> 00:47:39.293
I can't believe him.
827
00:47:39.294 --> 00:47:41.595
I shouldn't of lost
it at him like that.
828
00:47:41.596 --> 00:47:44.598
Pastor Roberts was right, I
gave him exactly what he wanted.
829
00:47:44.599 --> 00:47:46.065
This isn't your fault.
830
00:47:47.168 --> 00:47:48.935
He knows something's up.
831
00:47:49.304 --> 00:47:52.673
We'll tell him eventually,
when he comes around to it.
832
00:47:52.674 --> 00:47:56.109
I'm in the Air Police,
he's a Chief Master Sargent.
833
00:47:56.110 --> 00:47:57.644
We work on the same base,
834
00:47:57.645 --> 00:47:59.446
we're just lucky
he hasn't seen me yet.
835
00:47:59.447 --> 00:48:01.448
But he's never here,
he's always off on temp duty
836
00:48:01.449 --> 00:48:04.084
at some other base.
He's got another trip coming up.
837
00:48:04.085 --> 00:48:05.651
We're fine.
838
00:48:10.224 --> 00:48:11.524
I don't know.
839
00:48:17.999 --> 00:48:20.133
Just cover for me on guard duty.
840
00:48:20.134 --> 00:48:21.501
I covered
for you last time,
841
00:48:21.502 --> 00:48:23.170
the watch commander caught me.
842
00:48:23.171 --> 00:48:26.038
I spent hours,
hours cleaning toilets.
843
00:48:26.741 --> 00:48:28.701
You know I can't pee in a
public bathroom anymore?
844
00:48:29.410 --> 00:48:32.179
You know how long it
takes to scrub a toilet
845
00:48:32.180 --> 00:48:33.280
with a toothbrush?
846
00:48:33.281 --> 00:48:35.716
You know how long it
takes to scrub fifteen?
847
00:48:35.717 --> 00:48:37.451
Fifteen of them.
848
00:48:37.452 --> 00:48:39.692
Yeah, because I did it when
I covered for you with Julie.
849
00:48:40.355 --> 00:48:42.022
You mean my wife?
850
00:48:42.023 --> 00:48:43.589
You haven't proposed yet.
851
00:48:44.292 --> 00:48:47.093
Not yet, but I might do, maybe.
852
00:48:47.729 --> 00:48:49.029
Maybe not.
853
00:48:49.030 --> 00:48:50.496
She keeps me on my toes.
854
00:48:51.199 --> 00:48:52.332
And she's cute.
855
00:48:52.333 --> 00:48:53.399
Are you done yet?
856
00:48:54.135 --> 00:48:55.301
Maybe.
857
00:48:56.337 --> 00:48:57.737
Maybe not.
858
00:48:59.273 --> 00:49:00.640
You owe me.
859
00:49:00.641 --> 00:49:02.009
I don't owe you.
860
00:49:02.010 --> 00:49:03.642
I paid you back, we're square.
861
00:49:05.246 --> 00:49:07.046
Look, they haven't
seen this guy in weeks.
862
00:49:07.348 --> 00:49:08.781
Or the-
863
00:49:13.688 --> 00:49:14.787
At ease.
864
00:49:17.358 --> 00:49:18.557
Whoops.
865
00:49:22.330 --> 00:49:23.662
Your friend here-
866
00:49:24.799 --> 00:49:26.198
liar.
867
00:49:36.377 --> 00:49:37.576
Are you okay?
868
00:49:39.714 --> 00:49:41.714
I won't be soon.
869
00:49:48.056 --> 00:49:49.522
Marion?
870
00:49:49.724 --> 00:49:51.457
Jan?
Jan?
871
00:49:53.294 --> 00:49:55.362
You know that young man
who comes into our house,
872
00:49:55.363 --> 00:49:57.164
eats our food, your friend.
873
00:49:57.165 --> 00:49:58.832
The one you insulted?
874
00:49:58.833 --> 00:50:01.101
Didn't think I knew
about that, did you?
875
00:50:01.102 --> 00:50:04.171
I should've done worse
considering the-student
876
00:50:04.172 --> 00:50:06.672
just waved me through
the gate on base.
877
00:50:07.775 --> 00:50:08.809
Well?
878
00:50:08.810 --> 00:50:10.710
I wasn't lying.
879
00:50:10.711 --> 00:50:14.414
He is a student, he's just
also in the Air Force.
880
00:50:14.415 --> 00:50:16.650
You don't think that was
important for me to know?
881
00:50:16.651 --> 00:50:18.618
I knew that you wouldn't
like it, and I like him,
882
00:50:18.619 --> 00:50:20.120
so I didn't tell you.
883
00:50:20.121 --> 00:50:21.654
You're dating a GI?
884
00:50:22.557 --> 00:50:24.090
I guess I am.
885
00:50:26.527 --> 00:50:27.828
Not anymore you're not.
886
00:50:27.829 --> 00:50:30.163
You can't stop me
from seeing him.
887
00:50:30.164 --> 00:50:31.665
What? You don't
think I can find a way to get
888
00:50:31.666 --> 00:50:33.400
him dishonorably discharged?
889
00:50:33.401 --> 00:50:35.502
I got a half a dozen officers
on that base who would find a
890
00:50:35.503 --> 00:50:36.803
reason for me in a heartbeat.
891
00:50:36.804 --> 00:50:38.138
You wouldn't do that.
892
00:50:38.139 --> 00:50:38.738
Of course I would.
893
00:50:38.739 --> 00:50:40.307
No, he's a good man.
894
00:50:40.308 --> 00:50:42.142
He's a liar.
895
00:50:42.143 --> 00:50:47.347
He came in to my house and lied
to my face night after night.
896
00:50:47.348 --> 00:50:48.781
I asked him to.
897
00:50:49.784 --> 00:50:52.619
Sweetheart, he's not
good enough for you.
898
00:50:52.620 --> 00:50:54.653
Well shouldn't I
get to decide that?
899
00:50:55.656 --> 00:50:57.723
This is for the best.
900
00:50:58.726 --> 00:50:59.626
No.
901
00:50:59.627 --> 00:51:01.193
No!
902
00:51:01.729 --> 00:51:02.896
That's it.
903
00:51:02.897 --> 00:51:04.631
It's done.
904
00:51:12.273 --> 00:51:13.873
I'll talk to him.
905
00:51:23.518 --> 00:51:25.151
Sweetheart.
906
00:51:26.320 --> 00:51:28.687
Steve, blink if you can hear me.
907
00:51:33.728 --> 00:51:35.794
Give us a little blink, dad.
908
00:51:36.230 --> 00:51:37.596
Please.
909
00:52:00.454 --> 00:52:01.854
Are we being punished?
910
00:52:04.492 --> 00:52:05.558
No.
911
00:52:08.362 --> 00:52:09.595
Hey mom,
912
00:52:11.832 --> 00:52:13.632
I know you
don't wanna move dad.
913
00:52:14.669 --> 00:52:15.768
Okay?
914
00:52:17.505 --> 00:52:21.740
But I do think we probably have
some decisions to make though.
915
00:52:22.777 --> 00:52:24.677
What should we do?
916
00:52:25.580 --> 00:52:30.217
I talked to the staff here
and they have an end-of-life
917
00:52:30.218 --> 00:52:36.589
physician, and maybe just
tomorrow we go talk to him,
918
00:52:37.758 --> 00:52:39.925
figure out what our options are.
919
00:52:41.462 --> 00:52:44.396
Can we just
hold on a little longer?
920
00:52:45.266 --> 00:52:46.765
It's just to get information.
921
00:52:47.401 --> 00:52:49.568
Okay?
That's all it is.
922
00:52:50.338 --> 00:52:51.804
I understand.
923
00:52:55.509 --> 00:52:57.711
Your daughter
has brought me up to speed
924
00:52:57.712 --> 00:53:00.363
on your situation,
925
00:53:00.364 --> 00:53:03.016
and obviously there's no problem
leaving Steve right where he is.
926
00:53:03.017 --> 00:53:05.651
Our trauma center staff can
handle everything you need.
927
00:53:05.987 --> 00:53:07.453
Thank you.
928
00:53:08.656 --> 00:53:10.457
I have a question.
929
00:53:10.458 --> 00:53:12.592
Absolutely, that's
what I'm here for.
930
00:53:12.593 --> 00:53:17.029
Everyone keeps telling
me that there's no hope.
931
00:53:17.765 --> 00:53:18.832
Why?
932
00:53:18.833 --> 00:53:23.369
I am useless to you if I
don't tell you the truth.
933
00:53:23.971 --> 00:53:27.507
The reason that everyone is
telling you there's no hope
934
00:53:27.508 --> 00:53:29.775
is because there is none.
935
00:53:31.012 --> 00:53:33.046
Steve's lungs started to
collapse before he arrived at
936
00:53:33.047 --> 00:53:34.613
the hospital.
937
00:53:35.449 --> 00:53:38.817
Along with that and the
paralysis as one thing,
938
00:53:39.754 --> 00:53:42.422
there's just too many
things to deal with.
939
00:53:42.423 --> 00:53:45.792
But people just don't die
because they're paralyzed.
940
00:53:45.793 --> 00:53:47.661
It's more than that.
941
00:53:47.662 --> 00:53:49.396
You're right.
942
00:53:49.397 --> 00:53:52.732
In Steve's case, if he recovered
the ability to breathe on his
943
00:53:52.733 --> 00:53:57.304
own, or if his heart could beat
without the extreme medical
944
00:53:57.305 --> 00:54:02.342
interventions he's currently on,
then yes he would have some sort
945
00:54:02.343 --> 00:54:06.546
of opportunity for a functional
life outside of the hospital
946
00:54:06.547 --> 00:54:08.315
as a quadriplegic.
947
00:54:08.316 --> 00:54:09.683
Okay.
948
00:54:09.684 --> 00:54:12.319
Some people in these
situations have recovered.
949
00:54:12.320 --> 00:54:14.087
We researched it.
950
00:54:14.088 --> 00:54:16.489
I understand.
951
00:54:16.490 --> 00:54:18.892
But, if that were going to
happen we would've seen some
952
00:54:18.893 --> 00:54:21.093
sign of it by now.
953
00:54:22.596 --> 00:54:24.464
Your accident was
Friday morning?
954
00:54:24.465 --> 00:54:26.066
Mm-hmm.
955
00:54:26.067 --> 00:54:28.735
By Sunday evening
Steve's heart still showed no
956
00:54:28.736 --> 00:54:31.670
ability to
tolerate reduced drugs.
957
00:54:32.640 --> 00:54:37.476
His lungs clearly still showed
no ability to work on their own.
958
00:54:38.846 --> 00:54:44.050
And since then, every test
consistently shows that he's not
959
00:54:44.051 --> 00:54:47.386
only not improving,
he's getting worse.
960
00:54:49.390 --> 00:54:53.692
Today is Tuesday, soon he won't
be responsive in any way.
961
00:54:55.996 --> 00:54:59.999
I'm sure we can prolong
his life artificially but
962
00:55:00.000 --> 00:55:02.000
would he want that?
963
00:55:03.571 --> 00:55:05.804
I can't answer that for you.
964
00:55:06.841 --> 00:55:10.376
You have to decide that
together as a family.
965
00:55:12.480 --> 00:55:14.781
I have prayed and prayed.
966
00:55:14.782 --> 00:55:17.082
How does God decide
when to make a miracle?
967
00:55:19.387 --> 00:55:20.953
And why your dad?
968
00:55:21.856 --> 00:55:23.390
We've had faith.
969
00:55:23.391 --> 00:55:26.158
Mom, it's in His hands.
970
00:55:27.628 --> 00:55:31.597
We don't know when
God does what he does.
971
00:55:32.967 --> 00:55:35.033
But we have to keep our faith.
972
00:55:36.504 --> 00:55:38.871
I don't think that's
possible for me right now.
973
00:55:39.473 --> 00:55:43.842
Bad things happen to
good people all the time.
974
00:55:46.580 --> 00:55:48.747
Mom, we have got
to keep believing.
975
00:55:49.950 --> 00:55:52.050
Do you think he knows?
976
00:55:54.121 --> 00:55:55.655
What?
977
00:55:55.656 --> 00:55:57.156
That's he's dying?
978
00:56:00.828 --> 00:56:03.897
He was always the careful
one, he was always careful.
979
00:56:03.898 --> 00:56:05.965
I am the one who
should not be here.
980
00:56:05.966 --> 00:56:07.434
Hey.
981
00:56:07.435 --> 00:56:10.202
Mom hey, you cannot feel
guilty for surviving.
982
00:56:11.472 --> 00:56:13.772
If I could trade places
with him I would.
983
00:57:04.024 --> 00:57:06.225
Your dad's
gonna go nuclear.
984
00:57:06.660 --> 00:57:09.629
That won't change
if we go back now.
985
00:57:09.630 --> 00:57:11.030
Something's happened.
986
00:57:11.031 --> 00:57:12.231
What?
987
00:57:13.133 --> 00:57:14.700
They're transferring me.
988
00:57:15.836 --> 00:57:17.069
To where?
989
00:57:17.771 --> 00:57:19.739
Omaha, Nebraska.
990
00:57:19.740 --> 00:57:21.074
Nebraska?
991
00:57:21.075 --> 00:57:22.775
Why?
992
00:57:22.776 --> 00:57:26.111
I'll be part of the Elite
Guard at Strategic Air Command.
993
00:57:28.115 --> 00:57:29.715
I'll be guarding generals.
994
00:57:32.019 --> 00:57:33.553
I'm proud of you.
995
00:57:33.554 --> 00:57:34.887
Thanks.
996
00:57:40.528 --> 00:57:42.995
But what does it mean for us?
997
00:57:43.764 --> 00:57:46.098
I might be gone
for a long time.
998
00:57:46.700 --> 00:57:48.268
That's why I wanted
to talk to you.
999
00:57:48.269 --> 00:57:50.168
Are you really gonna
do this right now?
1000
00:57:51.572 --> 00:57:52.906
How did you know?
1001
00:57:52.907 --> 00:57:54.841
I'm not stupid, Steve.
1002
00:57:54.842 --> 00:57:56.643
Well then, do you want to?
1003
00:57:56.644 --> 00:57:57.877
No.
1004
00:57:57.878 --> 00:57:59.946
But I'll be gone,
don't you think we should?
1005
00:57:59.947 --> 00:58:01.915
Why, I love you.
1006
00:58:01.916 --> 00:58:03.783
Yes that's exactly why.
1007
00:58:03.784 --> 00:58:05.618
You want to break up
with me because I love you?
1008
00:58:05.619 --> 00:58:06.786
Break up?
1009
00:58:08.322 --> 00:58:10.889
No, no, hey-
1010
00:58:13.794 --> 00:58:15.561
I want to marry you.
1011
00:58:17.164 --> 00:58:18.565
What?
1012
00:58:18.566 --> 00:58:20.198
Before I get transferred.
1013
00:58:24.872 --> 00:58:29.241
Don't people usually get a ring
in these kind of situation?
1014
00:58:31.979 --> 00:58:34.347
You know
-I-
1015
00:58:34.348 --> 00:58:40.218
I make like $250 a month, I
can't afford what you deserve.
1016
00:58:42.690 --> 00:58:45.959
That's okay, you'd probably
pick the wrong one anyway,
1017
00:58:45.960 --> 00:58:47.926
I can pick my own.
1018
00:58:49.163 --> 00:58:50.829
I've been saving up from work.
1019
00:58:54.301 --> 00:58:57.336
That's why I want
to marry you, you know.
1020
00:59:00.140 --> 00:59:02.040
Don't get used to it.
1021
00:59:03.243 --> 00:59:04.810
What?
1022
00:59:05.713 --> 00:59:07.146
What?
1023
00:59:07.147 --> 00:59:09.949
My dad always said that
if he caught me dating a GI
1024
00:59:09.950 --> 00:59:12.085
he'd ship me off to Nebraska.
1025
00:59:14.955 --> 00:59:17.623
I want you to get my
father's blessing.
1026
00:59:18.125 --> 00:59:20.859
I know what he's been like,
but he's still my dad.
1027
00:59:24.231 --> 00:59:26.865
What if he
doesn't give it to me?
1028
00:59:28.268 --> 00:59:30.837
I don't see how we can
be married if he doesn't.
1029
00:59:30.838 --> 00:59:32.371
He'll always be my father.
1030
00:59:33.140 --> 00:59:34.874
I don't want us to
spend the rest of our
1031
00:59:34.875 --> 00:59:36.109
lives sneaking around.
1032
00:59:36.110 --> 00:59:38.910
So you won't
marry me if he doesn't?
1033
00:59:40.814 --> 00:59:42.715
It's important to me.
1034
00:59:42.716 --> 00:59:44.182
Okay.
1035
00:59:45.753 --> 00:59:48.253
I'll do whatever I
have to do to get it.
1036
00:59:51.291 --> 00:59:52.391
I love you.
1037
00:59:53.260 --> 00:59:55.093
I love you too.
1038
01:00:05.673 --> 01:00:06.339
You think that's...
1039
01:00:06.340 --> 01:00:08.740
That's definitely him.
1040
01:00:10.044 --> 01:00:11.911
Get over here, young lady.
1041
01:00:11.912 --> 01:00:14.913
I'll deal with him, but you
have to talk to him some time.
1042
01:00:17.017 --> 01:00:19.452
You'd tell me if
he murdered one of your
1043
01:00:19.453 --> 01:00:21.153
ex-boyfriends, right?
1044
01:00:22.322 --> 01:00:23.855
Right?
1045
01:00:26.460 --> 01:00:27.793
Right?
1046
01:00:28.228 --> 01:00:29.761
Let's go.
1047
01:00:31.799 --> 01:00:33.732
I will not forget this.
1048
01:00:45.979 --> 01:00:47.112
Chief?
1049
01:00:56.824 --> 01:00:59.258
Liar who takes my
daughter to make out in
1050
01:00:59.259 --> 01:01:00.726
the middle of the night.
1051
01:01:02.429 --> 01:01:05.197
There is something
I want to ask you.
1052
01:01:06.066 --> 01:01:10.001
Well I'm going to do a
little target practice later on,
1053
01:01:11.105 --> 01:01:13.171
we can talk then.
1054
01:01:13.741 --> 01:01:14.973
Okay.
1055
01:01:31.959 --> 01:01:33.760
So tell me something
Steve, you a shooter?
1056
01:01:33.761 --> 01:01:34.761
Yes sir.
1057
01:01:34.762 --> 01:01:35.762
You any good?
1058
01:01:35.763 --> 01:01:37.063
I'm okay.
1059
01:01:37.064 --> 01:01:39.398
Have some pride son,
come on let's go.
1060
01:01:39.399 --> 01:01:40.432
This way.
1061
01:01:47.908 --> 01:01:49.441
Shouldn't
you lead the way?
1062
01:01:50.244 --> 01:01:53.179
You're doing just fine,
it's about 100 yards up here.
1063
01:01:53.180 --> 01:01:54.446
We'll be good.
1064
01:02:04.458 --> 01:02:05.557
Keep going?
1065
01:02:06.426 --> 01:02:08.260
50 yards.
1066
01:02:11.265 --> 01:02:12.532
Good shot, chief.
1067
01:02:12.533 --> 01:02:14.533
Nobody likes a
suck-up Steve, your turn.
1068
01:02:23.377 --> 01:02:25.077
You sure you qualified
on the range?
1069
01:02:25.078 --> 01:02:26.445
I did.
1070
01:02:26.446 --> 01:02:28.013
You say so.
1071
01:02:29.917 --> 01:02:33.519
Set me up a bottle, I'm going to
move back here about 30 feet,
1072
01:02:33.520 --> 01:02:35.320
challenge myself.
1073
01:02:47.568 --> 01:02:49.902
Are you insane?
1074
01:02:49.903 --> 01:02:52.238
Oh man calm down I could
shoot a pimple off your face.
1075
01:02:52.239 --> 01:02:54.072
You're crazy.
1076
01:02:54.073 --> 01:02:55.908
Don't be so touchy
Steve, you're fine.
1077
01:02:55.909 --> 01:02:56.609
Chief Nichols.
1078
01:02:56.610 --> 01:02:58.311
What?
1079
01:02:58.312 --> 01:03:00.593
I am here to ask for your
blessing to marry your daughter.
1080
01:03:02.349 --> 01:03:03.983
Oh.
Is that right?
1081
01:03:03.984 --> 01:03:05.017
Yes sir.
1082
01:03:05.018 --> 01:03:08.487
Well I'll tell you what.
You see that brown bottle
1083
01:03:08.488 --> 01:03:10.990
back there,
that's about 15 metres away.
1084
01:03:10.991 --> 01:03:13.492
That's far less than you
need to qualify on the range.
1085
01:03:13.493 --> 01:03:16.629
I'm going to give you two shots.
You hit one of them,
1086
01:03:16.630 --> 01:03:19.865
you'll have my blessing
to marry my daughter.
1087
01:03:21.268 --> 01:03:22.400
You're on.
1088
01:03:23.403 --> 01:03:25.037
Why do you want
to marry her now anyway?
1089
01:03:25.038 --> 01:03:26.105
What's the hurry?
1090
01:03:26.106 --> 01:03:27.874
I'm being transferred.
1091
01:03:27.875 --> 01:03:29.008
Is that right?
1092
01:03:29.009 --> 01:03:29.976
Out of state?
1093
01:03:29.977 --> 01:03:31.544
Yes, can
you stop talking.
1094
01:03:31.545 --> 01:03:32.545
Where to?
1095
01:03:33.180 --> 01:03:35.380
Omaha.
Can I shoot now?
1096
01:03:35.582 --> 01:03:37.349
Yeah, sure.
Go ahead.
1097
01:03:40.921 --> 01:03:44.323
Steve, it's a lot easier to fall
in love with a girl that you can
1098
01:03:44.324 --> 01:03:48.327
see, but you're going to be on
a new base and your air force
1099
01:03:48.328 --> 01:03:51.097
buddies, they're going to be
telling you that she's already
1100
01:03:51.098 --> 01:03:53.032
forgotten about you and you're
going to be sitting there
1101
01:03:53.033 --> 01:03:54.600
waiting for your
Dear John letter.
1102
01:03:54.601 --> 01:03:56.469
It won't be
like that for us.
1103
01:03:56.470 --> 01:03:59.438
You're going to be out on leave,
out in the world socializing.
1104
01:03:59.439 --> 01:04:01.506
There's going to be all
sorts of other women.
1105
01:04:01.507 --> 01:04:03.576
Women that you can see and you
can smell that are a lot more
1106
01:04:03.577 --> 01:04:05.544
real than anything you can write
down on a piece of paper or
1107
01:04:05.545 --> 01:04:07.313
what's in a photograph.
1108
01:04:07.314 --> 01:04:08.314
That's not true.
1109
01:04:08.982 --> 01:04:10.949
You're still human, Steve.
1110
01:04:11.985 --> 01:04:15.453
Everything you're about to do
is to push you away from her.
1111
01:04:16.423 --> 01:04:18.691
The only thing pushing
me away from your daughter
1112
01:04:18.692 --> 01:04:21.092
is you, Mr. Nichols.
1113
01:04:22.429 --> 01:04:25.330
But guess what, I qualified
as an expert marksman too.
1114
01:04:26.466 --> 01:04:27.500
Go on.
1115
01:04:47.521 --> 01:04:49.454
Yeah well that was close.
1116
01:04:50.324 --> 01:04:52.724
Go ahead and do me a favour
son, let her down easy.
1117
01:05:08.642 --> 01:05:10.542
If you're ready to leave-
1118
01:05:12.579 --> 01:05:14.980
I need you to say goodbye.
1119
01:05:17.317 --> 01:05:20.218
They think I
should let you go,
1120
01:05:22.422 --> 01:05:24.389
but it still feels wrong.
1121
01:05:26.360 --> 01:05:29.060
I need you to tell
me what to do.
1122
01:05:33.200 --> 01:05:36.568
Please, please
tell me what to do.
1123
01:05:38.105 --> 01:05:39.471
Please.
1124
01:05:56.189 --> 01:05:57.255
Okay.
1125
01:06:01.194 --> 01:06:02.293
Okay.
1126
01:06:05.165 --> 01:06:06.364
I love you.
1127
01:06:17.210 --> 01:06:18.777
Your dad told me what he wants.
1128
01:06:24.684 --> 01:06:26.184
How?
1129
01:06:28.488 --> 01:06:30.622
We've been together 46 years.
1130
01:06:32.526 --> 01:06:37.095
I asked and God let
him tell me in his way.
1131
01:06:39.666 --> 01:06:41.533
What did he say?
1132
01:06:42.769 --> 01:06:44.269
He's ready to go.
1133
01:06:50.210 --> 01:06:53.812
If God's up there he's ready
to welcome Dad in to Heaven.
1134
01:06:57.484 --> 01:06:59.317
Look at you.
1135
01:07:02.155 --> 01:07:03.555
I said if.
1136
01:07:04.791 --> 01:07:06.291
He is-
1137
01:07:08.862 --> 01:07:10.829
and he will.
1138
01:07:12.432 --> 01:07:14.699
You think Pastor Roberts
is still in town?
1139
01:07:17.370 --> 01:07:19.537
Another half hour and
I'd have been on my flight.
1140
01:07:21.842 --> 01:07:23.608
I didn't think I
would see you again.
1141
01:07:24.511 --> 01:07:26.578
You're no more
surprised than me.
1142
01:07:39.559 --> 01:07:40.992
How does it happen?
1143
01:07:40.993 --> 01:07:42.428
Without medication his heart
rate will drop to critical
1144
01:07:42.429 --> 01:07:45.664
levels, and he won't
be able to breathe.
1145
01:07:45.665 --> 01:07:47.266
Will he be in pain?
1146
01:07:47.267 --> 01:07:49.401
No, he'll be sedated.
1147
01:07:49.402 --> 01:07:51.370
He'll be comfortable.
1148
01:07:51.371 --> 01:07:55.673
And then he'll pass peacefully
when we turn off support.
1149
01:07:57.511 --> 01:08:00.345
Is there a time you prefer?
1150
01:08:04.451 --> 01:08:07.685
You-you want me to choose
what time my husband dies?
1151
01:08:09.890 --> 01:08:11.222
Yes.
1152
01:08:12.592 --> 01:08:15.261
I'd suggest 11 a.m.
1153
01:08:15.262 --> 01:08:18.830
It's between visiting
hours and it'll be quiet.
1154
01:08:19.399 --> 01:08:20.799
Can they stay with him?
1155
01:08:20.800 --> 01:08:22.868
Absolutely.
1156
01:08:22.869 --> 01:08:24.936
You can stay as
long as you need.
1157
01:08:27.474 --> 01:08:29.942
Heavenly Father,
we come to you at a time
1158
01:08:29.943 --> 01:08:33.311
of sadness,
asking you for peace.
1159
01:08:34.681 --> 01:08:40.486
Almighty God, we are here today
because Steve is ready to depart
1160
01:08:40.487 --> 01:08:45.291
this world and we ask you, oh
Lord that you allow him to pass
1161
01:08:45.292 --> 01:08:47.492
as he desired to live.
1162
01:08:48.628 --> 01:08:52.897
In your church, in your
faith, and in your love.
1163
01:08:54.367 --> 01:08:56.902
We ask you oh Lord that
you take him into eternity
1164
01:08:56.903 --> 01:08:58.736
to go home with you.
1165
01:09:02.242 --> 01:09:03.441
Can I say something?
1166
01:09:05.545 --> 01:09:06.945
Of course.
1167
01:09:10.784 --> 01:09:15.420
God, my dad
devoted his entire life to you.
1168
01:09:16.990 --> 01:09:20.425
So I just ask that you
please take care of him
1169
01:09:22.295 --> 01:09:23.995
on the other side.
1170
01:09:25.966 --> 01:09:28.733
Will you please tell him
that he will always be-
1171
01:09:29.636 --> 01:09:31.569
so loved-
1172
01:09:34.241 --> 01:09:35.573
and remembered.
1173
01:09:44.618 --> 01:09:46.284
And that we love him.
1174
01:09:47.654 --> 01:09:50.289
And that he's in Jesus' hands.
1175
01:09:50.290 --> 01:09:51.857
Lord we-
1176
01:09:51.858 --> 01:09:54.492
we let him go in
to your hands now.
1177
01:09:59.332 --> 01:10:01.266
In Jesus' name,
1178
01:10:04.504 --> 01:10:05.504
amen.
1179
01:10:06.039 --> 01:10:07.673
And amen.
1180
01:10:09.125 --> 01:10:10.576
No that's it then.
1181
01:10:10.577 --> 01:10:12.645
We're never getting married.
1182
01:10:12.646 --> 01:10:15.581
You can try again, he'll
warm up to you eventually.
1183
01:10:15.582 --> 01:10:17.850
No he won't,
okay you weren't there.
1184
01:10:17.851 --> 01:10:19.585
You didn't see his face.
1185
01:10:19.586 --> 01:10:21.753
And we don't have
time for eventually.
1186
01:10:22.822 --> 01:10:25.591
We-we just,
we can't give up.
1187
01:10:25.592 --> 01:10:29.027
He'll never accept
me, okay you're right.
1188
01:10:29.763 --> 01:10:31.697
It's not going to be any kind
of life if we're sneaking
1189
01:10:31.698 --> 01:10:35.000
around forever, Okay?
That's your family.
1190
01:10:35.001 --> 01:10:36.835
I'm not going to come
between him and you.
1191
01:10:36.836 --> 01:10:38.070
Well you shouldn't have to.
1192
01:10:38.071 --> 01:10:39.637
You're not listening to me.
1193
01:10:40.073 --> 01:10:41.472
Hey!
1194
01:10:42.475 --> 01:10:44.042
I'm saying I won't.
1195
01:10:46.446 --> 01:10:48.012
You're saying that this is over?
1196
01:10:49.082 --> 01:10:50.548
It has to be.
1197
01:11:01.328 --> 01:11:03.561
Now we couldn't have discussed
this in the morning?
1198
01:11:04.597 --> 01:11:06.598
I'm sorry, I just
didn't know where to go,
1199
01:11:06.599 --> 01:11:08.566
and Steve's going to
get transferred soon.
1200
01:11:09.336 --> 01:11:10.468
It's alright.
1201
01:11:13.673 --> 01:11:17.809
Love is patient and kind,
it does not envy or boast.
1202
01:11:19.679 --> 01:11:22.380
It is not arrogant or rude.
1203
01:11:23.383 --> 01:11:25.717
It does not insist
on its own way.
1204
01:11:26.886 --> 01:11:29.787
It is not irritable
1205
01:11:32.992 --> 01:11:35.894
and it never
rejoices at wrongdoing.
1206
01:11:35.895 --> 01:11:38.629
It rejoices with truth.
1207
01:11:39.733 --> 01:11:41.599
That's Corinthians.
1208
01:11:44.904 --> 01:11:47.973
That's Steve, he's taken
everything my dad's thrown at
1209
01:11:47.974 --> 01:11:50.541
him and he's done it with
patience and kindness.
1210
01:11:53.380 --> 01:11:58.517
Imagine that Steve did leave
and never returned and you never
1211
01:11:58.518 --> 01:12:02.788
got back together, imagine
yourself two years from now.
1212
01:12:02.789 --> 01:12:03.921
What do you see?
1213
01:12:05.058 --> 01:12:06.624
Nothing.
1214
01:12:07.994 --> 01:12:10.495
How does that make you
feel to think about it?
1215
01:12:12.866 --> 01:12:15.833
Like trying to imagine
walking on the moon.
1216
01:12:19.739 --> 01:12:20.872
Alright.
1217
01:12:21.674 --> 01:12:23.040
Well?
1218
01:12:24.811 --> 01:12:26.779
You know what you have to do.
1219
01:12:26.780 --> 01:12:29.148
Now let me get some sleep,
I still have to conduct
1220
01:12:29.149 --> 01:12:30.716
morning services.
1221
01:12:30.717 --> 01:12:32.718
But I don't know what to
do, that's why I came here.
1222
01:12:32.719 --> 01:12:35.052
I... tell me what to do?
1223
01:12:35.455 --> 01:12:36.921
You need to me say it for you?
1224
01:12:37.991 --> 01:12:41.793
You obviously love him,
if you want him,
1225
01:12:42.862 --> 01:12:44.429
then go fight for him.
1226
01:13:08.087 --> 01:13:09.520
I love him.
1227
01:13:10.523 --> 01:13:12.791
You're still a teenager,
you think you love him.
1228
01:13:12.792 --> 01:13:14.759
Once he's gone,
you'll forget about him.
1229
01:13:15.128 --> 01:13:17.128
I will never forget him.
1230
01:13:19.999 --> 01:13:21.866
Jan, I've said my piece.
1231
01:13:23.236 --> 01:13:24.603
You can't do this.
1232
01:13:24.604 --> 01:13:25.870
Oh yeah? Try me!
1233
01:13:26.573 --> 01:13:27.973
You can't do this.
1234
01:13:27.974 --> 01:13:30.576
Dad, you can't...
1235
01:13:30.577 --> 01:13:32.911
This conversation
is over, young lady.
1236
01:13:32.912 --> 01:13:34.713
It will never be over.
1237
01:13:34.714 --> 01:13:37.148
He left me, he's gone.
1238
01:13:38.017 --> 01:13:40.252
Because of you, you won.
1239
01:13:40.253 --> 01:13:41.887
Does that make you happy?
1240
01:13:41.888 --> 01:13:43.055
Does that bring you joy?
1241
01:13:43.056 --> 01:13:46.624
I hope so, I hope so.
1242
01:13:47.227 --> 01:13:51.063
I hope so because you
did lose one thing.
1243
01:13:51.064 --> 01:13:53.064
Do you know what that is?
1244
01:13:54.601 --> 01:13:55.766
You lost me.
1245
01:13:57.136 --> 01:14:01.239
I will never forgive you,
I'm never going to forget this,
1246
01:14:02.175 --> 01:14:03.675
ever.
1247
01:14:03.676 --> 01:14:06.678
Well then there's no point in
talking about this anymore,
1248
01:14:06.679 --> 01:14:07.845
is there?
1249
01:14:08.648 --> 01:14:09.747
We're done.
1250
01:14:37.677 --> 01:14:39.710
You're just like him, you know.
1251
01:14:41.047 --> 01:14:42.980
That why you're so scared?
1252
01:14:45.752 --> 01:14:48.653
We were younger than they
are when we got married.
1253
01:14:49.956 --> 01:14:52.823
You think my friends didn't
try to warn me about you?
1254
01:14:54.027 --> 01:14:56.194
You think they didn't
say exactly what you're
1255
01:14:56.195 --> 01:14:57.862
saying about Steve?
1256
01:15:00.066 --> 01:15:03.802
But I didn't judge
you on what other people
1257
01:15:03.803 --> 01:15:05.570
thought you might be.
1258
01:15:06.873 --> 01:15:08.839
I judged you on your actions.
1259
01:15:09.943 --> 01:15:11.142
He lied to us.
1260
01:15:12.245 --> 01:15:14.278
Because he was afraid.
1261
01:15:15.648 --> 01:15:17.049
You do know that they've
been seeing each other
1262
01:15:17.050 --> 01:15:18.216
behind our backs?
1263
01:15:18.217 --> 01:15:20.284
You hear her creeping
out late at night.
1264
01:15:20.820 --> 01:15:23.755
Is that how you want our
future son-in-law to behave?
1265
01:15:23.756 --> 01:15:25.790
What other choice
did you give them?
1266
01:15:26.159 --> 01:15:28.926
Well he's transferring.
1267
01:15:30.096 --> 01:15:33.665
And if he wasn't serious about
our daughter it would be a
1268
01:15:33.666 --> 01:15:36.668
perfect opportunity
for him to end it.
1269
01:15:36.669 --> 01:15:37.935
It is.
1270
01:15:46.145 --> 01:15:49.313
You remember when I was nine
months pregnant with Jan
1271
01:15:50.283 --> 01:15:53.651
and we thought I would go
in to labor at any moment?
1272
01:15:57.890 --> 01:16:00.024
You would do this all night.
1273
01:16:01.260 --> 01:16:03.394
I have a meeting with
General Robinson tomorrow.
1274
01:16:10.637 --> 01:16:12.403
Your shoes are clean, honey,
1275
01:16:12.772 --> 01:16:14.772
it's your conscience
that isn't.
1276
01:16:24.917 --> 01:16:26.018
You're right.
1277
01:16:26.019 --> 01:16:27.185
I am.
1278
01:16:27.186 --> 01:16:28.753
Yes you are.
1279
01:16:29.989 --> 01:16:32.256
I need to make the
choice for them.
1280
01:16:42.435 --> 01:16:44.068
What are you going to do?
1281
01:16:44.370 --> 01:16:45.704
What can I do?
1282
01:16:45.705 --> 01:16:47.338
I don't have a choice.
1283
01:16:49.275 --> 01:16:50.408
It's over.
1284
01:16:52.779 --> 01:16:53.844
Might want to take a walk.
1285
01:17:01.921 --> 01:17:03.154
What do you want?
1286
01:17:03.823 --> 01:17:05.856
You'll address me as Chief, son.
1287
01:17:06.726 --> 01:17:08.894
Okay, what do
you want-Chief?
1288
01:17:08.895 --> 01:17:10.996
I can have you written
up for insubordination.
1289
01:17:10.997 --> 01:17:12.130
Yes sir,
if that's all sir.
1290
01:17:12.131 --> 01:17:13.297
I have nothing to say to you.
1291
01:17:15.101 --> 01:17:17.202
I just have one
question for you.
1292
01:17:17.203 --> 01:17:18.904
What's that?
1293
01:17:18.905 --> 01:17:20.205
Why are you in the service?
1294
01:17:20.206 --> 01:17:22.039
I am here to
serve my country, sir.
1295
01:17:22.442 --> 01:17:23.908
No, no.
1296
01:17:25.144 --> 01:17:27.713
I want to know what
it means to you.
1297
01:17:27.714 --> 01:17:30.815
What does it mean to you
to be in the military?
1298
01:17:31.451 --> 01:17:32.783
Everything.
1299
01:17:34.887 --> 01:17:36.921
It hasn't just
given my life purpose-
1300
01:17:39.125 --> 01:17:40.991
it's given me a family.
1301
01:17:53.473 --> 01:17:56.441
I've never seen
anything like this happen,
1302
01:17:56.442 --> 01:17:58.809
this bottle should
have broke but it didn't.
1303
01:17:59.479 --> 01:18:04.515
It got me thinking, maybe
God is leaving this to me.
1304
01:18:05.485 --> 01:18:07.886
Now, I didn't have
to tell you about that,
1305
01:18:07.887 --> 01:18:09.888
but I would have always known.
1306
01:18:09.889 --> 01:18:11.188
And I'm a man of my word.
1307
01:18:13.826 --> 01:18:16.161
So I think you're going
to marry my daughter,
1308
01:18:16.162 --> 01:18:18.996
unless you've changed
your mind of course.
1309
01:18:21.501 --> 01:18:22.901
Are you serious?
1310
01:18:22.902 --> 01:18:24.169
Yes sir.
1311
01:18:24.170 --> 01:18:25.337
Thank you.
1312
01:18:25.338 --> 01:18:27.439
Hey, hey, hey show some dignity.
1313
01:18:27.440 --> 01:18:29.407
You're still on duty.
1314
01:18:29.408 --> 01:18:30.542
Sorry sir.
1315
01:18:30.543 --> 01:18:32.309
As you were.
1316
01:18:33.279 --> 01:18:37.015
Now it's my understanding that
you don't have a lot of time to
1317
01:18:37.016 --> 01:18:39.217
marry her before you
transfer, is that right?
1318
01:18:39.218 --> 01:18:40.484
Mm-hmm.
1319
01:18:41.287 --> 01:18:44.555
Well then, we better get to it.
1320
01:18:49.228 --> 01:18:50.862
God bless you, son.
1321
01:19:20.259 --> 01:19:23.261
You, somebody
could have told me.
1322
01:19:34.340 --> 01:19:37.309
Repeat after me,
I Steve Hearst.
1323
01:19:37.310 --> 01:19:39.110
I Steve Hearst.
1324
01:19:39.111 --> 01:19:40.344
Take you Jan Nichols.
1325
01:19:40.546 --> 01:19:42.280
Take you Jan Nichols.
1326
01:19:42.281 --> 01:19:43.248
To be my wife.
1327
01:19:43.249 --> 01:19:44.615
To be my wife.
1328
01:19:49.021 --> 01:19:50.889
To have and to hold
from this day forward.
1329
01:19:50.890 --> 01:19:53.158
To have and to
hold from this day forward.
1330
01:19:53.159 --> 01:19:55.594
For better, for
worse, for richer, for poorer.
1331
01:19:55.595 --> 01:19:57.863
In sickness and in health.
1332
01:19:57.864 --> 01:20:00.498
For better or worse,
for richer or poorer,
1333
01:20:00.499 --> 01:20:02.867
in sickness and health.
1334
01:20:03.135 --> 01:20:04.695
To love and to cherish.
1335
01:20:04.904 --> 01:20:06.471
To love and to cherish.
1336
01:20:06.472 --> 01:20:08.340
Until we are parted by death.
1337
01:20:08.341 --> 01:20:10.241
Until we
are parted by death.
1338
01:20:10.576 --> 01:20:12.010
Repeat after me, Jan.
1339
01:20:12.011 --> 01:20:13.545
I Jan Nichols.
1340
01:20:13.546 --> 01:20:15.513
I, Jan Nichols.
1341
01:20:15.514 --> 01:20:17.048
Take you Steve Hearst.
1342
01:20:17.049 --> 01:20:19.017
Take you, Steve Hearst.
1343
01:20:19.018 --> 01:20:20.051
To be my husband.
1344
01:20:20.052 --> 01:20:21.887
To be my husband.
1345
01:20:21.888 --> 01:20:24.055
To have and
to hold from this day forward.
1346
01:20:24.056 --> 01:20:27.058
To have and to hold
from this day forward.
1347
01:20:27.059 --> 01:20:29.928
For better, for
worse, for richer, for poorer.
1348
01:20:29.929 --> 01:20:32.030
In sickness and in health.
1349
01:20:32.031 --> 01:20:35.367
For better, for worse,
for richer, for poorer.
1350
01:20:35.368 --> 01:20:37.636
In sickness and in health.
1351
01:20:37.637 --> 01:20:39.170
To love and to cherish.
1352
01:20:39.171 --> 01:20:41.172
To love and to cherish.
1353
01:20:41.173 --> 01:20:42.674
Until we are parted by death.
1354
01:20:42.675 --> 01:20:44.342
Until we are
parted by death.
1355
01:20:49.048 --> 01:20:50.581
You may kiss the bride.
1356
01:21:00.626 --> 01:21:02.660
Woo!
1357
01:21:12.571 --> 01:21:16.274
It is my honor to introduce
Jan and Steven Hearst.
1358
01:21:43.002 --> 01:21:44.602
What's happening?
1359
01:21:44.603 --> 01:21:47.137
I don't know, doctor,
he's still breathing.
1360
01:21:48.507 --> 01:21:50.275
This is not unusual,
1361
01:21:50.276 --> 01:21:52.209
he still has
some air in his lungs.
1362
01:21:53.245 --> 01:21:55.412
He can't really breathe
without the machine.
1363
01:21:56.182 --> 01:21:58.015
He'll stop soon.
1364
01:21:59.018 --> 01:22:01.018
He wants to stay a
little longer with you.
1365
01:22:04.523 --> 01:22:06.124
I love you.
1366
01:22:08.327 --> 01:22:10.294
It's okay to go.
1367
01:22:12.365 --> 01:22:14.031
He's with God now.
1368
01:22:16.335 --> 01:22:17.501
Okay.
1369
01:23:00.679 --> 01:23:02.646
Are you okay, mom?
93216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.