All language subtitles for South Side s03e01 Heartless.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,775 --> 00:00:04,977 - Hey. 2 00:00:05,075 --> 00:00:06,144 [soft tense music] 3 00:00:06,243 --> 00:00:08,981 Just relax, all right? 4 00:00:09,079 --> 00:00:10,983 I'm gonna move real slow. 5 00:00:11,082 --> 00:00:13,218 ♪ ♪ 6 00:00:13,317 --> 00:00:15,087 How ya doing? 7 00:00:15,185 --> 00:00:17,356 I'm Officer Sandy Goodnight, 8 00:00:17,455 --> 00:00:21,927 and I want everybody to go home from this OK, all right? 9 00:00:22,026 --> 00:00:25,530 So I've got a question for you. 10 00:00:25,630 --> 00:00:27,666 Can you be cool? 11 00:00:27,766 --> 00:00:29,468 - Yeah. - Yeah? 12 00:00:29,568 --> 00:00:30,602 Good. 13 00:00:30,701 --> 00:00:32,032 Good, that's what I was hoping to hear. 14 00:00:32,136 --> 00:00:33,438 I'ma come over there, 15 00:00:33,537 --> 00:00:35,307 and then you gon' get out the car, OK? 16 00:00:35,406 --> 00:00:37,742 So don't--I don't want to play that game anymore. 17 00:00:37,842 --> 00:00:39,378 All right. Thank you. 18 00:00:51,083 --> 00:00:52,052 See, I think you-- I think you-- 19 00:00:52,156 --> 00:00:53,358 Tiana, I think you playing. 20 00:00:53,457 --> 00:00:54,859 I think you playing with me. 21 00:00:54,959 --> 00:00:56,461 You gon' stop? 22 00:00:56,556 --> 00:00:58,230 You promise? 23 00:00:58,329 --> 00:01:00,060 - Come on, come on. - Promise? 24 00:01:00,164 --> 00:01:01,800 I can come up there? - Come on. 25 00:01:01,900 --> 00:01:04,103 - OK. 26 00:01:05,898 --> 00:01:07,539 I went backwards that time! 27 00:01:07,638 --> 00:01:09,308 OK? See, you making the rules up. 28 00:01:09,407 --> 00:01:11,543 - All right, snow cone, snow cone. 29 00:01:11,642 --> 00:01:13,478 - Yes. - The snow cone man is here. 30 00:01:13,577 --> 00:01:14,980 What can I get for you, baby? 31 00:01:15,079 --> 00:01:16,015 - OK. 32 00:01:16,113 --> 00:01:17,116 I'ma dare to be different. 33 00:01:17,214 --> 00:01:20,619 Let me get a apricot. 34 00:01:20,718 --> 00:01:21,853 - Apricot? 35 00:01:21,952 --> 00:01:23,222 Come on. I'm telling you, 36 00:01:23,320 --> 00:01:25,290 nobody in the hell will drink this apricot. 37 00:01:25,389 --> 00:01:26,725 This is terrible right here. - OK. 38 00:01:26,823 --> 00:01:28,227 - I don't even know how you seen that. 39 00:01:28,326 --> 00:01:29,461 I had it in the back. - Right, OK. 40 00:01:29,560 --> 00:01:30,795 - Listen to me. Listen-- - What's-- 41 00:01:30,894 --> 00:01:32,231 what do most people get? - Listen to me. 42 00:01:32,329 --> 00:01:33,999 - Yeah. - You got beautiful eyes. 43 00:01:34,093 --> 00:01:35,867 Come on, let it flow. - All right. 44 00:01:35,966 --> 00:01:37,302 - What are we finna do here? 45 00:01:37,401 --> 00:01:38,703 - I'ma just-- - Just look at the flavor. 46 00:01:38,802 --> 00:01:40,439 - Is it OK if I just put my hands over... 47 00:01:40,537 --> 00:01:41,840 - Right, right. - And see where 48 00:01:41,940 --> 00:01:43,042 the Lord sends me? 49 00:01:43,141 --> 00:01:44,143 - I see where you going with it. 50 00:01:44,242 --> 00:01:45,477 I see where you going with it. 51 00:01:45,576 --> 00:01:47,012 Let's roll with it. Let's go, baby. 52 00:01:47,111 --> 00:01:48,880 Let's go. We finna make this happen. 53 00:01:48,980 --> 00:01:51,050 - What's right here? 54 00:01:51,148 --> 00:01:52,784 - Pina colada. 55 00:01:52,884 --> 00:01:54,153 - Nada. 56 00:01:54,251 --> 00:01:55,487 - Young lady, you don't have any idea 57 00:01:55,586 --> 00:01:57,489 how much trouble you're in right now! 58 00:01:57,589 --> 00:01:58,690 - Ah, ha. 59 00:01:58,789 --> 00:02:00,259 - Young man, hey, hey, stop filming this. 60 00:02:00,357 --> 00:02:01,793 Don't film this, all right? Go inside. 61 00:02:01,892 --> 00:02:03,262 Everybody go inside for your own safety. 62 00:02:03,360 --> 00:02:05,030 - No, don't listen to him. Film it. 63 00:02:05,128 --> 00:02:07,299 Film it because I look good. - Go inside, do your homework. 64 00:02:07,397 --> 00:02:08,433 Did you finish the math problems? 65 00:02:08,532 --> 00:02:09,701 - Don't listen to him. 66 00:02:09,799 --> 00:02:11,270 - You finish those math problems? 67 00:02:11,368 --> 00:02:12,537 Did you show your work? - Stop. Look-- 68 00:02:12,636 --> 00:02:13,805 put the camera back on me. - Huh? 69 00:02:13,899 --> 00:02:15,240 Go back and show your work. 70 00:02:15,339 --> 00:02:16,541 Hey, you know what you're being right now? 71 00:02:16,640 --> 00:02:18,177 You know what? You're being a thug. 72 00:02:18,275 --> 00:02:19,544 - A thug? - A thug. 73 00:02:19,643 --> 00:02:22,014 - I ain't no thug. I'm in the eighth grade. 74 00:02:22,113 --> 00:02:23,648 - You a eighth grade thug. 75 00:02:23,747 --> 00:02:25,084 You know what? I'm sorry. It's OK. 76 00:02:25,182 --> 00:02:26,485 Hey, hey, whoa. Stop, stop, stop. 77 00:02:26,584 --> 00:02:29,388 Let's go. Let's go. Let's go. [chuckles] 78 00:02:29,487 --> 00:02:32,457 Ha-ha-ha. [laughs] 79 00:02:32,557 --> 00:02:33,658 Oh, man. 80 00:02:33,758 --> 00:02:35,327 I ain't even mad. 81 00:02:35,427 --> 00:02:36,661 I'm not mad. 82 00:02:36,761 --> 00:02:39,064 I, uh-- 83 00:02:39,163 --> 00:02:40,332 Gosh, I remember being that young. 84 00:02:40,430 --> 00:02:41,733 How y'all doing? Hey. 85 00:02:41,832 --> 00:02:43,535 We just having fun. Y'all want to go inside? 86 00:02:43,634 --> 00:02:45,404 You can go inside if you want to. 87 00:02:45,502 --> 00:02:47,406 You ain't got to watch this. 88 00:02:47,504 --> 00:02:49,541 Yeah, but I remember being in eighth grade. 89 00:02:49,640 --> 00:02:52,077 We had fun. We--was that Demonte? 90 00:02:52,176 --> 00:02:53,545 Who was I with when-- who was-- 91 00:02:53,643 --> 00:02:56,648 who, who--who was I with when I put-- 92 00:02:56,747 --> 00:02:58,583 - Bye, hoe ass nigga. - No! 93 00:02:58,682 --> 00:03:01,053 - I'll miss you as I float yo shit down LSD. 94 00:03:01,152 --> 00:03:04,223 Stay in school, kids! Fuck 12! [heroic music] 95 00:03:04,321 --> 00:03:07,726 [police siren wailing] 96 00:03:11,662 --> 00:03:13,332 - What was that supposed to do? 97 00:03:13,430 --> 00:03:15,467 - I don't know. 98 00:03:15,566 --> 00:03:17,502 I mean, I guess I thought it would 99 00:03:17,602 --> 00:03:19,438 fly through the air, 100 00:03:19,536 --> 00:03:21,840 perfect spiral, right? Go through the window, 101 00:03:21,939 --> 00:03:24,409 hit her head, knock her out, and then she would 102 00:03:24,508 --> 00:03:28,981 woozily veer the car to the side and, uh, 103 00:03:29,079 --> 00:03:30,715 safely collide with a tree. 104 00:03:30,814 --> 00:03:33,585 - I was gone for two minutes, Goodnight, two minutes. 105 00:03:33,684 --> 00:03:36,555 - Yeah, shit went south real fast. 106 00:03:36,653 --> 00:03:38,423 - ♪ I was born on the South Side ♪ 107 00:03:38,522 --> 00:03:40,159 ♪ I was raised on the South Side ♪ 108 00:03:40,256 --> 00:03:42,094 ♪ Everybody stood together like we in a line ♪ 109 00:03:42,192 --> 00:03:43,728 ♪ 'Cause it ain't no side like the South Side ♪ 110 00:03:43,828 --> 00:03:44,997 ♪ On the South Side ♪ 111 00:03:45,095 --> 00:03:46,398 ♪ South Side! ♪ 112 00:03:46,497 --> 00:03:48,333 - Report cards have been really strong y'all. 113 00:03:48,432 --> 00:03:50,702 We're proud of you. Keep it up. 114 00:03:50,800 --> 00:03:54,539 - And the word for today is success. 115 00:03:54,638 --> 00:03:57,842 Come on, now. I really need to hear it. 116 00:03:57,942 --> 00:03:59,044 - Success. 117 00:03:59,143 --> 00:04:01,146 - Success. - Success. 118 00:04:01,245 --> 00:04:03,648 together: Success! 119 00:04:03,747 --> 00:04:05,817 - Everything was really delicious. 120 00:04:05,916 --> 00:04:08,020 - Unfortunately, Gustav, it doesn't change the fact 121 00:04:08,119 --> 00:04:09,588 that you're two years late on your payment 122 00:04:09,687 --> 00:04:11,356 due to a lack of-- - Success! 123 00:04:11,456 --> 00:04:12,691 - Wrong way, son. 124 00:04:12,790 --> 00:04:15,094 - We will be taking this table. 125 00:04:15,192 --> 00:04:16,628 - Wait, hold on now. OK. 126 00:04:16,727 --> 00:04:20,099 We fed you hoping we'd be able to keep our stuff. 127 00:04:20,197 --> 00:04:21,967 We made you grits during the week. 128 00:04:22,066 --> 00:04:23,768 - That's a weekend food. 129 00:04:23,867 --> 00:04:26,705 - And it was really good too. Thanks, again. 130 00:04:26,803 --> 00:04:29,108 - Daddy, I think that we all like having a table. 131 00:04:29,207 --> 00:04:30,575 Chairs too. - Hold on, now. 132 00:04:30,675 --> 00:04:32,444 It's gon' be OK, kids. 133 00:04:32,544 --> 00:04:34,713 Hey, how about this? 134 00:04:34,812 --> 00:04:37,382 Name some imaginary things. 135 00:04:37,481 --> 00:04:41,420 - Um, berries, Wakanda-- - Exactly. 136 00:04:41,518 --> 00:04:44,089 And there's another imaginary thing 137 00:04:44,188 --> 00:04:45,790 called a credit score. 138 00:04:45,890 --> 00:04:48,793 It's a dark magic, and they tell you 139 00:04:48,892 --> 00:04:52,097 that it'll bring anything you could dream of, 140 00:04:52,196 --> 00:04:54,333 every wish granted, like that. 141 00:04:54,432 --> 00:04:55,334 - Oh, wait. No, no, no. Hold on. 142 00:04:55,433 --> 00:04:58,003 The plant is ours. 143 00:04:58,102 --> 00:05:01,006 It's ours? 144 00:05:01,105 --> 00:05:04,143 - May I be excused? 145 00:05:04,242 --> 00:05:06,011 - Guess we can't eat forever. 146 00:05:06,110 --> 00:05:07,446 Sure thing, son. 147 00:05:09,647 --> 00:05:11,883 - Oh, well, I'm surprised you're not taking 148 00:05:11,977 --> 00:05:13,652 the kitchen sink too. 149 00:05:13,751 --> 00:05:16,021 - Uh, not the kitchen sink. 150 00:05:16,120 --> 00:05:18,223 - Hurry up! Go brush your teeth, Demerio! 151 00:05:18,322 --> 00:05:19,824 Quick! Just do the front! 152 00:05:19,924 --> 00:05:21,826 Don't even worry about the back. 153 00:05:21,926 --> 00:05:23,228 - You know what? 154 00:05:23,322 --> 00:05:25,197 I'm going to take the kids to school. 155 00:05:25,296 --> 00:05:26,665 We still got a car, right? 156 00:05:26,764 --> 00:05:29,134 - Yeah, we got a car. 157 00:05:29,233 --> 00:05:31,536 Yeah, yeah, of course, we got a car, baby. 158 00:05:31,635 --> 00:05:35,540 Come on. This is Gustav. This the man you love. 159 00:05:35,639 --> 00:05:39,244 That's my boy. [chuckles] 160 00:05:39,343 --> 00:05:40,645 And remember, son, 161 00:05:40,744 --> 00:05:44,483 don't let anything stand in your way. 162 00:05:44,581 --> 00:05:45,884 - Whoa, sorry, little man. 163 00:05:45,983 --> 00:05:47,319 I need to go ahead and stand in your way 164 00:05:47,418 --> 00:05:48,820 for one more second. 165 00:05:48,919 --> 00:05:52,057 Turn around real quick. Let me check your bag. 166 00:05:52,156 --> 00:05:53,125 - TI-81? 167 00:05:53,223 --> 00:05:54,559 - Yep, got it. - Got it. 168 00:05:54,659 --> 00:05:55,995 - But I have a test today. 169 00:05:56,093 --> 00:05:57,529 - Hey, all the best math 170 00:05:57,628 --> 00:05:58,931 is solved right here. 171 00:05:59,030 --> 00:06:01,533 For example, if you have one calculator 172 00:06:01,632 --> 00:06:03,402 and that calculator's taken away, 173 00:06:03,500 --> 00:06:05,437 how many calculators do you have? 174 00:06:05,537 --> 00:06:06,471 - Zero? 175 00:06:06,571 --> 00:06:08,607 - You ready. 176 00:06:08,706 --> 00:06:10,075 - Bye, son. - Have a good day at school. 177 00:06:10,174 --> 00:06:11,210 - Bye! - Be successful. 178 00:06:11,308 --> 00:06:12,511 Be successful, son. 179 00:06:12,610 --> 00:06:13,979 - Use somebody else's calculator. 180 00:06:14,078 --> 00:06:16,916 - What the hell are y'all doing, man? 181 00:06:17,009 --> 00:06:19,084 This is an atrocity. 182 00:06:19,183 --> 00:06:20,619 Look around you. 183 00:06:20,717 --> 00:06:23,055 You're tearing this family to shreds. 184 00:06:23,153 --> 00:06:24,623 To shreds! 185 00:06:24,721 --> 00:06:29,028 Now this guy, his heart's not in it. 186 00:06:29,127 --> 00:06:30,462 He's a good man. 187 00:06:30,562 --> 00:06:33,332 I can tell. 188 00:06:33,431 --> 00:06:35,500 He just has no other choices. 189 00:06:35,599 --> 00:06:38,037 That's the only reason that he's here. 190 00:06:38,136 --> 00:06:39,338 But you-- 191 00:06:39,436 --> 00:06:40,505 - I hate this fucking job. 192 00:06:40,604 --> 00:06:41,873 You think I want to be doing this? 193 00:06:41,973 --> 00:06:43,008 - Then quit! 194 00:06:43,107 --> 00:06:46,778 Right now, right here, in this place! 195 00:06:46,877 --> 00:06:49,348 - Child support. - Upsy-daisy. 196 00:06:49,446 --> 00:06:50,582 - That's what I thought. 197 00:06:50,681 --> 00:06:52,584 You a sick man. 198 00:06:52,683 --> 00:06:56,121 Now me, I might be irresponsible, maybe. 199 00:06:56,220 --> 00:06:58,690 But you? You heartless! 200 00:06:58,788 --> 00:07:00,692 - Fuck that dude talking about heartless. 201 00:07:00,792 --> 00:07:02,394 - Damn, broke ass Gustav 202 00:07:02,493 --> 00:07:04,229 really got you in your feelings, bro. 203 00:07:04,328 --> 00:07:06,165 - Man, I wish I was heartless. 204 00:07:06,263 --> 00:07:07,499 If I was heartless, 205 00:07:07,598 --> 00:07:08,833 when people on the street ask me for money, 206 00:07:08,933 --> 00:07:10,402 I wouldn't make an effort to pat my pockets 207 00:07:10,501 --> 00:07:11,971 and say, "I'll get you tomorrow. 208 00:07:12,069 --> 00:07:14,606 Joey just got me at the gas station, you dig?" 209 00:07:14,705 --> 00:07:16,175 - Yeah, that is nice of you. 210 00:07:16,273 --> 00:07:19,111 - Goddamn it! Cocksucker, motherfucker. Fuck my life. 211 00:07:19,210 --> 00:07:20,645 - Swear words like a motherfucker. 212 00:07:20,745 --> 00:07:21,914 - Sorry to interrupt, guys, 213 00:07:22,012 --> 00:07:23,582 but one of your fellow coworkers 214 00:07:23,680 --> 00:07:24,716 has put all our lives at risk. - Who is that? 215 00:07:24,816 --> 00:07:25,784 - I just thought you should know. 216 00:07:25,883 --> 00:07:27,447 - Who are you talking about? 217 00:07:27,551 --> 00:07:29,521 - Tell 'em, Salathiel! - Shit. 218 00:07:29,621 --> 00:07:31,590 - What the fuck? 219 00:07:31,689 --> 00:07:33,658 This nigga snuck in the wrong-- - You're not blending in, bruh. 220 00:07:33,757 --> 00:07:36,028 - Yeah, what the fuck is going on, Greg the Marine? 221 00:07:36,121 --> 00:07:37,662 - Well that's just it. 222 00:07:37,762 --> 00:07:38,898 My name isn't Greg. 223 00:07:38,996 --> 00:07:39,798 all: What? 224 00:07:39,898 --> 00:07:41,033 - I was never in the Marines. 225 00:07:41,132 --> 00:07:42,534 [all exclaim] - Oh, hell no. 226 00:07:42,633 --> 00:07:43,535 - So you just a liar? 227 00:07:43,635 --> 00:07:44,937 - But I was in the army. 228 00:07:45,030 --> 00:07:46,438 [all clamoring] 229 00:07:46,537 --> 00:07:49,441 - Liar, liar, pants on fire. - Greg, dolla-dolla, whatever. 230 00:07:49,541 --> 00:07:50,742 - Right out of boot, 231 00:07:50,841 --> 00:07:52,912 they stationed me at Camp Dodge, Iowa. 232 00:07:53,011 --> 00:07:54,914 Happiest place on Earth, my ass. 233 00:07:55,011 --> 00:07:57,416 I got stuck working at the Ammo Supply Depot, 234 00:07:57,515 --> 00:07:58,817 basically a big ass warehouse. 235 00:07:58,916 --> 00:08:00,085 - Probably lying right now. 236 00:08:00,184 --> 00:08:01,720 - I got so bored. 237 00:08:01,818 --> 00:08:04,856 All day, every day. The minutes dragged on. 238 00:08:04,955 --> 00:08:06,525 It's like time flowed in reverse. 239 00:08:06,624 --> 00:08:08,060 - That's not mathematically possible. 240 00:08:08,159 --> 00:08:09,628 - That makes sense. - So he said fuck it 241 00:08:09,726 --> 00:08:11,596 and just skedaddled ass out of there. 242 00:08:11,696 --> 00:08:13,198 Went AWOL. 243 00:08:13,297 --> 00:08:14,699 Goodbye, Salathiel Lavelle. 244 00:08:14,799 --> 00:08:16,301 Hello, Greg the Marine. 245 00:08:16,400 --> 00:08:17,869 And my goofy ass fell for it. 246 00:08:17,969 --> 00:08:19,071 - You kinda look goofy. 247 00:08:19,170 --> 00:08:20,705 - I woulda let go of Salathiel too. 248 00:08:20,805 --> 00:08:23,275 [knocking on door] 249 00:08:26,610 --> 00:08:28,380 - Oh, shit. This is real. 250 00:08:28,478 --> 00:08:31,016 - Uh, yup, fuck this. 251 00:08:31,115 --> 00:08:33,018 - What? - You talking a lot, girl. 252 00:08:33,117 --> 00:08:35,921 - OK, see, no, we can't be going to jail. 253 00:08:36,019 --> 00:08:38,090 Let me tell you something, whatever the fuck your name is. 254 00:08:38,189 --> 00:08:39,891 I visit jail, I don't go there. I'm out. 255 00:08:39,990 --> 00:08:42,061 - Whoa, whoa, whoa. Hold on. 256 00:08:42,160 --> 00:08:44,196 Sit down, you're looking suspicious and shit. 257 00:08:44,295 --> 00:08:45,730 Sit down. 258 00:08:45,829 --> 00:08:47,166 - I was gon' to leave, I wasn't gon' snitch. 259 00:08:47,264 --> 00:08:48,901 - But look, it's not the end of the world. 260 00:08:48,999 --> 00:08:51,503 There's a statute of limitations on desertion. 261 00:08:51,603 --> 00:08:53,438 At 1400, I'm a free man. 262 00:08:53,537 --> 00:08:54,773 - What the fuck time is that? 263 00:08:54,871 --> 00:08:56,641 - That's 2:00. - It's 4:00, come on. 264 00:08:56,741 --> 00:08:57,742 - All I need to do 265 00:08:57,842 --> 00:08:59,539 is buy a few hours. That's it. 266 00:08:59,643 --> 00:09:00,879 - And you brought your ass here? 267 00:09:00,978 --> 00:09:02,481 - Yeah. - Why not just try to blend 268 00:09:02,579 --> 00:09:04,249 yourself in on 47 somewhere? - Right. 269 00:09:04,348 --> 00:09:06,318 - There's so much to do on that one strip. 270 00:09:06,417 --> 00:09:07,786 So many crackheads, so many bucket boys. 271 00:09:07,885 --> 00:09:09,288 - Could've went on the red line. 272 00:09:09,387 --> 00:09:11,957 My uncle, he ride the red line all fucking day 273 00:09:12,055 --> 00:09:13,658 to avoid responsibilities. - Her uncle up on the red line. 274 00:09:13,757 --> 00:09:15,760 - These are all such good suggestions. 275 00:09:15,859 --> 00:09:17,096 - Nigga, don't be in agreeance with us! 276 00:09:17,194 --> 00:09:18,663 Goddamn, you trying to get us arrested. 277 00:09:18,763 --> 00:09:21,366 [mid-tempo music] 278 00:09:21,466 --> 00:09:22,834 ♪ ♪ 279 00:09:22,934 --> 00:09:24,303 - It's your boy's fault. He was looking at 280 00:09:24,402 --> 00:09:26,038 her and her girl sideways, talking about, 281 00:09:26,137 --> 00:09:27,306 "You kids have a eye problem?" 282 00:09:27,404 --> 00:09:29,274 - That is not true! 283 00:09:29,368 --> 00:09:30,609 - Then he gon' get out the car 284 00:09:30,707 --> 00:09:32,277 and came over to everyone talking about how 285 00:09:32,376 --> 00:09:35,080 staring at people could cause insecurities or some shit. 286 00:09:35,179 --> 00:09:36,381 And that's when what's her name hopped in. 287 00:09:36,480 --> 00:09:38,450 - OK, OK, so what is her name? 288 00:09:38,550 --> 00:09:39,985 - Oh, we don't know her. 289 00:09:40,083 --> 00:09:41,486 That's Kanika's play cousin from Olympia Fields. 290 00:09:41,585 --> 00:09:43,088 - Fucking play cousins. 291 00:09:47,652 --> 00:09:50,695 - Private. [speaking indistinctly] 292 00:09:50,795 --> 00:09:56,801 [phone ringing] 293 00:09:56,900 --> 00:09:59,804 - Look, I like Greg. He's a hard worker. 294 00:09:59,903 --> 00:10:01,840 But yeah, let's tell them he's hiding in the basement. 295 00:10:01,939 --> 00:10:03,775 Sure, they'll perp walk him through the store, 296 00:10:03,874 --> 00:10:04,944 but if we're lucky, they'll put one of those 297 00:10:05,042 --> 00:10:06,378 military bags over his head 298 00:10:06,477 --> 00:10:08,147 so we won't have to make eye contact with him. 299 00:10:08,246 --> 00:10:10,182 - Why didn't you just do a background check? 300 00:10:10,281 --> 00:10:12,684 - It's the only way we get employees. 301 00:10:12,783 --> 00:10:13,852 Bottom line it for me, guys. 302 00:10:13,951 --> 00:10:16,555 What's our exposure here? - "Our"? 303 00:10:16,648 --> 00:10:18,690 You're the one harboring a fugitive. 304 00:10:18,788 --> 00:10:20,725 You're the one violating labor laws. 305 00:10:20,824 --> 00:10:22,727 And I assume you're paying him under the table? 306 00:10:22,827 --> 00:10:24,624 - But that is our table. 307 00:10:24,729 --> 00:10:25,797 - Mm? 308 00:10:25,897 --> 00:10:27,299 - That's not the point. 309 00:10:27,397 --> 00:10:28,901 - No, but I'm saying. 310 00:10:29,000 --> 00:10:30,735 I put the money under the table, 311 00:10:30,835 --> 00:10:31,971 I walk out of the room, 312 00:10:32,069 --> 00:10:33,906 then he goes in the room. 313 00:10:34,005 --> 00:10:35,908 - Yo ass going to jail. 314 00:10:36,007 --> 00:10:39,044 - Mm! - You're going to jail. 315 00:10:42,079 --> 00:10:44,716 - Simon, for reasons I can't disclose, 316 00:10:44,814 --> 00:10:46,785 my fate might be tied to Greg's. 317 00:10:46,883 --> 00:10:48,553 As a worker who's had a good idea or two, 318 00:10:48,647 --> 00:10:50,589 I was hoping that you can lend me one. 319 00:10:50,689 --> 00:10:52,024 I'm afraid. 320 00:10:52,123 --> 00:10:55,427 There, I'm not afraid to say that I'm afraid. 321 00:10:55,526 --> 00:10:57,596 - Q. It's Q, right? 322 00:10:57,694 --> 00:11:00,299 I would lend you an idea if I cared about you or Greg, 323 00:11:00,398 --> 00:11:03,068 but apparently I don't care about shit, 324 00:11:03,167 --> 00:11:05,938 per an individual named Gustav. - [chuckles] 325 00:11:06,036 --> 00:11:09,669 - K, please. Talk to your boy. What I feel, you feel. 326 00:11:09,774 --> 00:11:11,243 If I go to jail, you'll basically 327 00:11:11,341 --> 00:11:14,079 be going to jail too. - Shit, I'd finally be free. 328 00:11:14,178 --> 00:11:16,748 - Kareem, I'm going to die. - [sighs] 329 00:11:16,847 --> 00:11:18,517 So there's no way you gon' help, bro? 330 00:11:18,617 --> 00:11:19,818 - Not in this universe. 331 00:11:19,918 --> 00:11:21,353 - What if it was a different universe? 332 00:11:21,452 --> 00:11:24,389 A opposite world where gangbangers were courteous 333 00:11:24,483 --> 00:11:25,685 and the elderly did drive-bys? 334 00:11:25,789 --> 00:11:28,360 - Huh. In that hypothetical, shit. 335 00:11:28,458 --> 00:11:32,397 I don't know. I would tell those dudes outside, 336 00:11:32,496 --> 00:11:35,300 um, we got bedbugs, 337 00:11:35,399 --> 00:11:38,070 and you got to fumigate. 338 00:11:38,169 --> 00:11:42,807 - Fuck you, you stupid ass bitch. 339 00:11:42,907 --> 00:11:44,843 That's a terrible fucking idea. 340 00:11:44,942 --> 00:11:47,846 - You thinking barbecue? - I don't want something-- 341 00:11:47,945 --> 00:11:49,148 yeah, hey. 342 00:11:49,247 --> 00:11:50,749 We're looking for Salathiel Lavelle... 343 00:11:50,848 --> 00:11:52,351 - We got bed bugs. - We think he works here. 344 00:11:52,450 --> 00:11:55,020 - Will, get the party machine from the DJ equipment 345 00:11:55,119 --> 00:11:56,755 and then smoke the store, OK? 346 00:11:56,853 --> 00:11:58,657 I need you to hotbox this motherfucker. 347 00:11:58,756 --> 00:12:00,659 Thank you very much. 348 00:12:00,758 --> 00:12:02,127 Tie it. - OK. 349 00:12:02,226 --> 00:12:03,929 - Might be going by his alias Greg Tangerine 350 00:12:04,028 --> 00:12:05,630 or Michael C. Jordan 351 00:12:05,729 --> 00:12:06,966 or Scottie Pippen of the Shire, 352 00:12:07,064 --> 00:12:09,001 Dennis Rodman Clinton, Steve Kerfluffle, 353 00:12:09,099 --> 00:12:10,402 Tony Two Cock. - OK, good. 354 00:12:10,501 --> 00:12:11,703 - No, I 100% do not employ 355 00:12:11,802 --> 00:12:13,172 anyone under those names. 356 00:12:13,270 --> 00:12:15,340 - It's a fake name. - Yeah, it sounds fake. 357 00:12:17,341 --> 00:12:18,710 - Oh! 358 00:12:18,809 --> 00:12:20,212 You mean G Reg. 359 00:12:20,311 --> 00:12:22,714 Look, the problem is, we have bedbugs. 360 00:12:22,814 --> 00:12:24,183 You know, just a second. 361 00:12:24,281 --> 00:12:25,650 - You're gon' put the sheets on the windows. 362 00:12:25,749 --> 00:12:26,746 They already got bobby pins on them, 363 00:12:26,851 --> 00:12:28,020 just attach 'em to the hooks. 364 00:12:28,118 --> 00:12:29,621 - Just use the Perzican X tablets 365 00:12:29,720 --> 00:12:31,490 and drop them in the solution. Wait for it to fizzle. 366 00:12:31,589 --> 00:12:33,825 Try not to breathe that shit in, please. 367 00:12:35,359 --> 00:12:36,962 - Where the hell the Perzican tabs? 368 00:12:37,060 --> 00:12:40,065 - I think he just made that up. They don't exist. 369 00:12:40,164 --> 00:12:43,002 - Listen, man, I get it. I see what you're doing. 370 00:12:43,101 --> 00:12:44,736 I love furniture, I'm a furniture guy. 371 00:12:44,834 --> 00:12:46,238 - Big fan. [police siren chirps] 372 00:12:46,337 --> 00:12:47,806 - Why are they getting involved? 373 00:12:47,906 --> 00:12:49,909 - Local PD has to do the arrest. 374 00:12:50,007 --> 00:12:51,210 - All right, what's the fucking problem here? 375 00:12:51,309 --> 00:12:53,112 - He says they've got bedbugs. 376 00:12:53,211 --> 00:12:54,479 - Bedbugs? - The fuck? 377 00:12:54,579 --> 00:12:55,514 - Make a hole, ladies. 378 00:12:55,613 --> 00:12:58,150 - No, no, no! I'm out. 379 00:13:04,221 --> 00:13:05,424 - What are you doing? 380 00:13:05,523 --> 00:13:07,426 - I do not fuck with bedbugs, man. 381 00:13:07,524 --> 00:13:09,962 They touch you, you can't get rid of them. 382 00:13:10,061 --> 00:13:11,763 My mom bought me a comforter set 383 00:13:11,862 --> 00:13:13,732 when I was nine from Pilsen. 384 00:13:13,825 --> 00:13:16,501 Beautiful set. It was hand-stitched. 385 00:13:16,600 --> 00:13:20,205 We didn't know the horrors that lived with those sheets. 386 00:13:20,304 --> 00:13:21,840 That night I looked under my blankets 387 00:13:21,933 --> 00:13:24,376 and saw thousands of eyes staring back at me, 388 00:13:24,469 --> 00:13:27,779 laughing at me, feasting, 389 00:13:27,879 --> 00:13:29,148 making love. 390 00:13:29,246 --> 00:13:31,811 - OK, can we not do this right now? 391 00:13:31,916 --> 00:13:33,118 - I don't want to fight either. 392 00:13:33,217 --> 00:13:35,654 But if you go into that store, 393 00:13:35,752 --> 00:13:37,522 this partnership is over. - Marty. 394 00:13:37,621 --> 00:13:40,392 - Quentin Clark Wierzbowski. 395 00:13:40,490 --> 00:13:44,496 If you go in there, I am filing the papers. 396 00:13:44,595 --> 00:13:46,826 - Really? You're gonna play that card? 397 00:13:46,931 --> 00:13:48,300 You're gonna do that? 398 00:13:50,334 --> 00:13:52,171 How many fucking bedbugs are we talking about? 399 00:13:52,270 --> 00:13:54,106 - I didn't count. There's probably a colony, 400 00:13:54,205 --> 00:13:55,374 maybe two colonies. 401 00:13:55,472 --> 00:13:57,009 The stuff we use is pretty powerful. 402 00:13:57,107 --> 00:13:58,577 It actually dissolves them. 403 00:13:58,676 --> 00:13:59,979 So hopefully there's none 404 00:14:00,078 --> 00:14:01,981 by the time we finish the extermination. 405 00:14:02,079 --> 00:14:04,149 - They're so small. 406 00:14:04,248 --> 00:14:07,486 Our guns don't work on them. 407 00:14:07,584 --> 00:14:10,389 - So what's the fucking plan here guys? 408 00:14:12,122 --> 00:14:14,359 - OK, I don't think there are any bedbugs in there. 409 00:14:14,458 --> 00:14:16,428 But my partner's skeevin' out, so I'm going to call HQ 410 00:14:16,527 --> 00:14:19,098 and order a couple of hazmat suits. 411 00:14:19,196 --> 00:14:21,000 If I go in there and there's not a swarm of bedbugs, 412 00:14:21,099 --> 00:14:22,862 I'm arresting your ass for obstruction. 413 00:14:22,967 --> 00:14:25,204 [dramatic music] 414 00:14:25,303 --> 00:14:28,140 - Go find me some fucking bedbugs. 415 00:14:28,239 --> 00:14:30,142 - I'm telling everybody. 416 00:14:30,241 --> 00:14:32,344 - Mm-hmm, well, go ahead, get it out of your system. 417 00:14:32,442 --> 00:14:34,413 - OK. You're lucky I love you 418 00:14:34,511 --> 00:14:36,949 'cause this story would've had the whole precinct rolling. 419 00:14:37,048 --> 00:14:38,017 - Thanks for your discretion. 420 00:14:38,115 --> 00:14:40,785 - I get it, you know? Ha-ha! 421 00:14:40,885 --> 00:14:42,882 You wish you had a better partner, right? 422 00:14:42,987 --> 00:14:44,356 Wish you were dealing with somebody 423 00:14:44,455 --> 00:14:45,824 who was a little more on your level. 424 00:14:45,924 --> 00:14:47,226 Well, you don't. 425 00:14:47,325 --> 00:14:49,394 I am sorry that I am just a human being. 426 00:14:49,494 --> 00:14:50,662 - OK, hush. 427 00:14:50,762 --> 00:14:52,131 Look, girl. 428 00:14:52,229 --> 00:14:53,498 I think the kid was just fucking with him. 429 00:14:53,597 --> 00:14:55,234 So the car is probably abandoned 430 00:14:55,332 --> 00:14:56,768 somewhere around here. 431 00:14:56,868 --> 00:14:57,869 - I ain't around y'all. 432 00:14:57,969 --> 00:14:59,171 Let me widen my window. 433 00:14:59,270 --> 00:15:00,839 This is so weird. - What? 434 00:15:00,937 --> 00:15:03,075 - It says my package was delivered but I'm not home. 435 00:15:03,173 --> 00:15:05,177 - Bitch! Focus. 436 00:15:05,276 --> 00:15:07,812 - Help me, Turner! 437 00:15:07,912 --> 00:15:10,282 Help me to help you. 438 00:15:10,381 --> 00:15:11,816 Because if you want a partner this great, 439 00:15:11,916 --> 00:15:13,018 baby, you got to make it. 440 00:15:13,117 --> 00:15:17,222 'Cause, baby, I'm flawed, OK? 441 00:15:17,321 --> 00:15:19,992 Sorry, I'm a human being who's flawed. 442 00:15:20,091 --> 00:15:21,360 - I'm getting a O trace. 443 00:15:21,458 --> 00:15:23,095 It says the car was heading north 444 00:15:23,194 --> 00:15:24,925 on Lakeshore Drive, but then it disappeared. 445 00:15:25,029 --> 00:15:26,899 - Oh, I know where the car is. 446 00:15:26,997 --> 00:15:29,301 Goodnight, come on, come on. 447 00:15:32,103 --> 00:15:33,973 - I actually kinda like that guy. 448 00:15:34,071 --> 00:15:36,775 [mid-tempo music] 449 00:15:36,873 --> 00:15:39,244 - You know, on our way over here, I was thinking. 450 00:15:39,343 --> 00:15:41,981 I've held myself back for too long being nice. 451 00:15:42,079 --> 00:15:43,448 The growth at all cost business model 452 00:15:43,547 --> 00:15:46,085 does not afford one the luxury of ethics. 453 00:15:46,184 --> 00:15:48,453 Niggas want me to be heartless, I'm heartless. 454 00:15:48,552 --> 00:15:49,754 - I don't want you to be heartless. 455 00:15:49,854 --> 00:15:51,390 - Shh! The streets do. 456 00:15:51,489 --> 00:15:52,491 Oh. 457 00:15:52,589 --> 00:15:53,926 No, you didn't. - Yeah, yeah. 458 00:15:54,025 --> 00:15:55,327 - You didn't. - Yeah, yeah. 459 00:15:55,426 --> 00:15:56,929 This is where they invented trains, OK? 460 00:15:57,027 --> 00:15:58,363 And I'm not talking about choo-choo. 461 00:15:58,462 --> 00:15:59,999 I'm talking about ooh-ooh. 462 00:16:00,098 --> 00:16:01,833 Three on ones, eight on ones, 463 00:16:01,933 --> 00:16:03,268 11 on threes. 464 00:16:03,367 --> 00:16:04,937 There's actually a mathematical formula 465 00:16:05,036 --> 00:16:06,338 that distinguishes a train 466 00:16:06,437 --> 00:16:07,772 from a traditional threesome. 467 00:16:07,871 --> 00:16:11,176 - But do you think they have bedbugs here? 468 00:16:11,275 --> 00:16:13,612 - If they have to say "no pests..." 469 00:16:13,712 --> 00:16:14,779 together: Pests. 470 00:16:14,879 --> 00:16:18,217 - Ooh, whoo! Three on three. 471 00:16:18,316 --> 00:16:21,153 There some hoes in this house. 472 00:16:21,252 --> 00:16:22,955 - Hey. - Hey! 473 00:16:23,054 --> 00:16:25,024 How's it going? - Nigel? How's it going? 474 00:16:25,122 --> 00:16:26,558 - Hey there, fellas. 475 00:16:26,657 --> 00:16:28,527 You're just in time for the continental buffet. 476 00:16:28,625 --> 00:16:30,295 I hope you all brought your appetites. 477 00:16:30,394 --> 00:16:32,197 - What you got going? - Little bit of everything. 478 00:16:32,296 --> 00:16:35,467 Malt-O-Meal, coleslaw, cabbage, 479 00:16:35,565 --> 00:16:38,403 uh, raisins and peas, juicy mac and cheese. 480 00:16:38,502 --> 00:16:41,840 And of course, the piece de resistance, 481 00:16:41,940 --> 00:16:45,978 my famous clam chowder. 482 00:16:46,077 --> 00:16:47,379 Everybody on Yelp talk about it. 483 00:16:47,477 --> 00:16:48,914 - You know something, Nige? 484 00:16:49,008 --> 00:16:50,449 I think I'ma try some of that chowder. 485 00:16:50,547 --> 00:16:52,985 - Yes. Expires tomorrow, so eat as much as you want. 486 00:16:53,083 --> 00:16:54,586 - [whispering] K, don't put that shit in your body! 487 00:16:54,685 --> 00:16:55,988 - [whispering] Oh, so you do care? 488 00:16:56,087 --> 00:16:57,589 - No, I don't. Eat up. - I will. 489 00:16:57,689 --> 00:16:58,657 - Slurp away, slut. 490 00:16:58,755 --> 00:17:00,059 - Hey, I need you to follow my lead. 491 00:17:00,158 --> 00:17:01,126 - Oh, my God. Follow your lead? 492 00:17:01,225 --> 00:17:02,127 You gon' be dead in a week. 493 00:17:02,226 --> 00:17:03,862 - Hey, Nigel, buddy. 494 00:17:03,961 --> 00:17:05,264 We're from vector control, 495 00:17:05,363 --> 00:17:07,199 a regional flea, tick, and bedbug office. 496 00:17:07,298 --> 00:17:11,103 - Oh, no. RTFBO? 497 00:17:11,202 --> 00:17:14,373 We got pests again? - Oh, hey. 498 00:17:14,471 --> 00:17:16,341 Who are these strapping young roughnecks? 499 00:17:16,440 --> 00:17:17,809 Look, y'all are lucky they don't let us 500 00:17:17,908 --> 00:17:19,411 run trains here no more, OK? 501 00:17:19,510 --> 00:17:21,914 - Uh, technically, you plus us would be a threesome, 502 00:17:22,013 --> 00:17:22,915 mathematically speaking. 503 00:17:23,014 --> 00:17:24,216 - Oh, and smart too. 504 00:17:24,315 --> 00:17:25,817 Excuse me. OK, then. 505 00:17:25,916 --> 00:17:28,220 - Helen used to be my sister. She writes the checks. 506 00:17:28,319 --> 00:17:30,589 These men are here to check for bugs. 507 00:17:30,683 --> 00:17:31,790 - Nigel, my brother, 508 00:17:31,889 --> 00:17:34,393 I'ma need you to show me your nastiest room. 509 00:17:35,655 --> 00:17:38,230 - [gasps, coughs] 510 00:17:38,329 --> 00:17:41,233 [tense hip-hop music] 511 00:17:41,332 --> 00:17:43,002 [wet squishing] - Oh. 512 00:17:43,100 --> 00:17:44,569 - Oh, God. 513 00:17:44,669 --> 00:17:51,676 ♪ ♪ 514 00:17:53,744 --> 00:17:55,147 - [coughing] - Yeah, we definitely gon' find 515 00:17:55,246 --> 00:17:56,648 some bedbugs in this motherfucker. 516 00:17:56,748 --> 00:17:57,816 - Hurry up. 517 00:17:57,915 --> 00:18:05,124 ♪ ♪ 518 00:18:06,924 --> 00:18:08,893 - That's right. Go ahead and get a lot of these push-ups in, 519 00:18:08,992 --> 00:18:12,764 'cause you have to be strong when you go to jail. 520 00:18:12,863 --> 00:18:16,268 - I only had a few hours left before they couldn't touch me. 521 00:18:16,367 --> 00:18:17,569 But now-- - Mm. 522 00:18:17,667 --> 00:18:20,139 'Cause time is so precious. - Right? 523 00:18:20,237 --> 00:18:24,076 There's so much I never did. 524 00:18:24,175 --> 00:18:27,312 So much yet to do. 525 00:18:27,411 --> 00:18:30,282 Truthfully... [sighs] 526 00:18:30,381 --> 00:18:33,018 I kind of wish I got to know you a little better. 527 00:18:33,117 --> 00:18:35,354 - I mean, I guess I don't hate that. 528 00:18:35,453 --> 00:18:37,389 - Well, maybe we get through this, 529 00:18:37,488 --> 00:18:41,593 we can grab a bite. 530 00:18:41,693 --> 00:18:42,627 - Oh, my God. 531 00:18:42,726 --> 00:18:44,229 Are you trying to fuck right now? 532 00:18:44,328 --> 00:18:45,931 Is that why you got your little titties out? 533 00:18:46,030 --> 00:18:48,567 Ew! - I'm going to jail! 534 00:18:50,902 --> 00:18:51,937 - Bingo. 535 00:18:52,036 --> 00:18:54,006 - Oh. OK, OK. 536 00:18:54,105 --> 00:18:55,440 Hey, uh, K, 537 00:18:55,539 --> 00:18:57,109 if you get one of those motherfuckers on you, 538 00:18:57,208 --> 00:18:58,510 I swear to God we're gon' burn 539 00:18:58,608 --> 00:18:59,912 your clothes, your drawers, 540 00:19:00,011 --> 00:19:02,247 and the damn truck. Be careful. 541 00:19:02,346 --> 00:19:04,716 - Now how do I catch you, my fast little friend? 542 00:19:04,816 --> 00:19:06,218 Ooh, here we go. 543 00:19:06,317 --> 00:19:08,087 I mean "friends." It's a whole crew over here. 544 00:19:08,186 --> 00:19:09,388 - Oh, uh-uh. 545 00:19:09,487 --> 00:19:11,556 Call Richard down here to fumigate now. 546 00:19:11,655 --> 00:19:14,093 Gon' tell me them roaches was just seasonal. 547 00:19:14,191 --> 00:19:15,527 I mean, at least we got that buffet. 548 00:19:15,625 --> 00:19:17,362 At least we are feeding these guests. 549 00:19:17,461 --> 00:19:18,797 - [stomach rumbling] Yeah. 550 00:19:18,895 --> 00:19:21,133 Y'all should probably stop doing that too. 551 00:19:21,232 --> 00:19:23,268 - Oh, somebody's stomach fucked up? 552 00:19:23,367 --> 00:19:25,137 - Do you care? - Zero fucks. 553 00:19:25,235 --> 00:19:26,671 - Richard said he'd get over here 554 00:19:26,770 --> 00:19:28,473 and kill them bugs dead as soon as he get free. 555 00:19:28,572 --> 00:19:30,075 - Well when is that gon' be? 556 00:19:30,174 --> 00:19:31,776 - Next week, most likely. - What? 557 00:19:31,876 --> 00:19:33,378 - It'll be 300. 558 00:19:33,477 --> 00:19:35,114 - Oh, nah, I can't afford that. 559 00:19:35,212 --> 00:19:36,548 - Oh, hold on, if I may. 560 00:19:36,647 --> 00:19:38,283 Uh, you ain't got to spend 300. 561 00:19:38,382 --> 00:19:40,252 I could do it right now for only 10% more, 562 00:19:40,351 --> 00:19:42,121 which is a deal. 563 00:19:42,220 --> 00:19:43,355 - How you gon' do that, sexy? 564 00:19:43,455 --> 00:19:44,556 - Real easy. 565 00:19:44,655 --> 00:19:46,025 Bedbugs die when they're exposed 566 00:19:46,123 --> 00:19:47,092 to temperatures over 130. 567 00:19:47,191 --> 00:19:48,793 All I need is a box fan, 568 00:19:48,892 --> 00:19:51,191 as well as those waffle irons downstairs next to the slop. 569 00:19:51,295 --> 00:19:53,865 - Let's just go and get this done now. 570 00:19:53,964 --> 00:19:57,436 Keisha, I told you no customers till 4:00. 571 00:19:57,535 --> 00:19:59,371 And I'm going last. 572 00:19:59,470 --> 00:20:01,473 That's how I like it. - Hey, Keisha. 573 00:20:01,572 --> 00:20:02,774 - We ain't got time for that shit. 574 00:20:02,873 --> 00:20:04,609 We got to get this bug back to RTO. 575 00:20:04,709 --> 00:20:06,111 Greg's life is on the line. 576 00:20:06,205 --> 00:20:07,612 - Fuck Greg! I'm sick of this shit. 577 00:20:07,711 --> 00:20:09,348 That motherfucker don't matter to me. 578 00:20:09,441 --> 00:20:10,782 I'm heartless. Don't you remember me saying that shit 579 00:20:10,881 --> 00:20:13,213 five minutes ago? What he should have done was 580 00:20:13,317 --> 00:20:15,620 find a fucking corpse, put it in a car, 581 00:20:15,720 --> 00:20:17,322 push said car off the cliff. 582 00:20:17,421 --> 00:20:18,523 Then climb on down, 583 00:20:18,622 --> 00:20:20,125 take the teeth out of his mouth, 584 00:20:20,224 --> 00:20:21,793 put them in that corpse. Problem would have been solved. 585 00:20:21,893 --> 00:20:23,428 But guess what? He didn't ask me. 586 00:20:23,527 --> 00:20:25,830 All I want to get is this motherfucking check. 587 00:20:25,930 --> 00:20:27,132 - Yes! 588 00:20:27,226 --> 00:20:29,229 - Oh, I thought you were saying "chowder." 589 00:20:29,333 --> 00:20:32,232 [ominous music] 590 00:20:32,336 --> 00:20:39,544 ♪ ♪ 591 00:20:42,312 --> 00:20:45,284 - [shouting] 592 00:20:45,383 --> 00:20:46,418 You fuckers! 593 00:20:46,517 --> 00:20:48,420 Sit on your paint stick, fuckers! 594 00:20:48,520 --> 00:20:50,022 [tires screeching] 595 00:20:50,120 --> 00:20:53,092 I only got one payment left on this, you son of a bitch! 596 00:20:53,191 --> 00:20:57,997 [screaming] 597 00:20:58,096 --> 00:20:59,298 You fuckers! 598 00:20:59,397 --> 00:21:00,966 - Just because we call your number, 599 00:21:01,064 --> 00:21:02,935 it don't mean you got to bum rush the window, all right? 600 00:21:03,033 --> 00:21:05,070 And it definitely don't mean you getting your car back. 601 00:21:05,169 --> 00:21:07,339 And I don't want to hear no sob stories about, 602 00:21:07,438 --> 00:21:09,808 "I got to pick the grandkids up from school" and all this. 603 00:21:09,906 --> 00:21:12,144 They can walk. I walked 60 miles to school 604 00:21:12,242 --> 00:21:13,745 in plastic shoes when I was a kid. 605 00:21:13,844 --> 00:21:15,180 - That's right. If they can walk, they can make it. 606 00:21:15,279 --> 00:21:16,715 Excuse me. My man, police business. 607 00:21:16,813 --> 00:21:17,917 Why don't you go ahead and step over here for me. 608 00:21:18,015 --> 00:21:19,484 "Magistrate." 609 00:21:19,583 --> 00:21:21,320 All right, that's a pretty big title. 610 00:21:21,418 --> 00:21:23,422 How you doing, man? 611 00:21:23,520 --> 00:21:26,191 - You got a number? - Yeah, 5-0. [chuckles] 612 00:21:26,290 --> 00:21:28,827 - [chuckles] Yeah, we ain't got no numbers like that. 613 00:21:28,926 --> 00:21:30,629 - OK, we gon' do this like this. 614 00:21:30,728 --> 00:21:33,332 All right, you know what? These your numbers over here? 615 00:21:33,431 --> 00:21:35,067 OK, all right. 616 00:21:35,165 --> 00:21:41,040 Let's see what we got in here. We got K21, J12, B2. 617 00:21:41,138 --> 00:21:43,075 Here's a, uh--a block, OK. 618 00:21:43,174 --> 00:21:46,845 Anybody got block? Nobody got block, all right. 619 00:21:46,945 --> 00:21:47,846 I know who's next. 620 00:21:47,946 --> 00:21:49,281 It's Chinese finger trap, right? 621 00:21:49,379 --> 00:21:50,415 Chinese finger trap's next? 622 00:21:50,515 --> 00:21:52,017 OK, not that one. 623 00:21:52,116 --> 00:21:54,286 Oh, hacky sack. That's not a number. 624 00:21:54,379 --> 00:21:55,587 Oh, here we go. All right, here we go. 625 00:21:55,686 --> 00:21:56,788 - Wow. - Got it, that's my number. 626 00:21:56,887 --> 00:21:58,023 OK, yep. 627 00:21:58,122 --> 00:22:00,159 B4. Call B4. 628 00:22:00,257 --> 00:22:02,928 There you go. B4 is the next number you need to call. 629 00:22:04,428 --> 00:22:05,564 - Ooh, hacky sack. 630 00:22:05,663 --> 00:22:07,266 Hacky sack is next. 631 00:22:07,364 --> 00:22:09,001 - Hey, it's my lucky day! 632 00:22:09,100 --> 00:22:10,402 - It's not your lucky day. 633 00:22:10,501 --> 00:22:11,536 It's your day to sit down. - Oh, my God. 634 00:22:11,636 --> 00:22:12,604 - You see this? 635 00:22:12,703 --> 00:22:14,334 Don't have me get activated, 636 00:22:14,438 --> 00:22:15,874 and don't have me get active. 637 00:22:15,972 --> 00:22:18,577 Sit down before you hurt somebody with them glasses. 638 00:22:18,676 --> 00:22:21,880 Let me tell you something. 639 00:22:21,978 --> 00:22:23,515 This is an official police matter, sir, OK? 640 00:22:23,614 --> 00:22:25,951 We think that our vehicle was mistakenly 641 00:22:26,050 --> 00:22:27,386 brought to this facility, 642 00:22:27,479 --> 00:22:28,787 so I need you to go ahead and buzz that door. 643 00:22:28,886 --> 00:22:30,322 Let me back there, I'll get my keys. 644 00:22:30,421 --> 00:22:32,291 - I just want you to look over there. 645 00:22:32,390 --> 00:22:34,093 You see that dude in the corner? 646 00:22:34,191 --> 00:22:35,760 That's Ayo Dosunmu. 647 00:22:35,859 --> 00:22:37,462 - That name sounds familiar. Why do I know that name? 648 00:22:37,562 --> 00:22:38,931 - Morgan Park High. 649 00:22:39,028 --> 00:22:40,699 - Plays for the Bulls. - Plays for the Bulls. 650 00:22:40,797 --> 00:22:44,069 A guy like me used to sneak into U of I every week 651 00:22:44,168 --> 00:22:45,504 just to watch him practice. 652 00:22:45,602 --> 00:22:47,339 As a matter of fact, I bet you didn't know 653 00:22:47,437 --> 00:22:50,542 that his name means "joy" in Yoruba. 654 00:22:50,641 --> 00:22:53,112 And I've been taking Yoruba lessons every week 655 00:22:53,211 --> 00:22:55,614 for a day like this, because I love him. 656 00:22:55,713 --> 00:22:58,550 I love Ayo Dosunmu. 657 00:22:58,649 --> 00:22:59,919 I mean, you know, as a matter of fact, 658 00:23:00,017 --> 00:23:01,686 I probably had his car towed on purpose 659 00:23:01,785 --> 00:23:03,555 just so I could get close to him. 660 00:23:03,654 --> 00:23:05,257 He ain't getting his car back, 661 00:23:05,355 --> 00:23:07,626 that definitely, probably, surely, 662 00:23:07,724 --> 00:23:09,894 almost for surely the dibbly-dobbly means 663 00:23:09,993 --> 00:23:14,900 you ain't getting yours back. [chuckles] 664 00:23:14,999 --> 00:23:16,601 - You know what? What about this? 665 00:23:16,700 --> 00:23:19,972 Boom. Oh, sorry, everybody. It's-- 666 00:23:20,071 --> 00:23:22,107 OK, don't cut-- don't do that again. 667 00:23:22,206 --> 00:23:23,842 Sorry folks, it's 10% darker in here 668 00:23:23,940 --> 00:23:26,878 because this man don't know how to act. I apologize. 669 00:23:26,976 --> 00:23:29,915 - Don't cut the lights. I cut--I cut it off. 670 00:23:30,014 --> 00:23:31,316 Stop it. 671 00:23:31,415 --> 00:23:33,485 Lights are gon' stay off-- stop it. 672 00:23:33,583 --> 00:23:35,020 Come on. - All right, that's enough. 673 00:23:35,119 --> 00:23:36,688 - Sorry, folks. Sorry, folks. It's his fault. 674 00:23:36,787 --> 00:23:38,157 - Hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 675 00:23:38,255 --> 00:23:39,791 Goodnight, no, no, no. Nuh-uh. That's enough. 676 00:23:39,890 --> 00:23:41,994 - Little bit of power! Little bit of power. 677 00:23:42,092 --> 00:23:43,628 Any little bit of power somebody gets, 678 00:23:43,728 --> 00:23:46,098 they got to go crazy. 679 00:23:46,197 --> 00:23:48,133 - Can y'all just give us a minute, please? 680 00:23:48,232 --> 00:23:49,568 Skaduts? - Why? Stay here. 681 00:23:49,666 --> 00:23:51,431 - Move. - This ain't private. 682 00:23:51,535 --> 00:23:53,072 - Hey, shh. - What? 683 00:23:53,169 --> 00:23:56,942 - OK, look. I know you want to slap some heads around, 684 00:23:57,041 --> 00:23:58,677 but this is going to take some finesse. 685 00:23:58,775 --> 00:24:00,913 Now do you want to make him look bad, 686 00:24:01,012 --> 00:24:02,514 or do you want to get our car back? 687 00:24:02,614 --> 00:24:03,882 - I want both. 688 00:24:03,981 --> 00:24:05,317 - Well, let's just focus on the priorities. 689 00:24:05,416 --> 00:24:06,651 - Oh, priorities. 690 00:24:06,750 --> 00:24:08,287 You know what your only priority is? 691 00:24:08,385 --> 00:24:11,190 Doing whatever the fuck you want to do, all the time. 692 00:24:11,288 --> 00:24:13,025 And I guess I just go along with it, don't I? 693 00:24:13,122 --> 00:24:15,660 "Hey, Goodnight. Oh, oh there's a snow cone place. 694 00:24:15,759 --> 00:24:17,829 "Let's stop in this random ass hood neighborhood 695 00:24:17,928 --> 00:24:19,798 "in the hood and get a snow cone. 696 00:24:19,896 --> 00:24:21,934 Oh, coconut and blue. Blue is my favorite flavor." 697 00:24:22,031 --> 00:24:23,936 Blue is not even a flavor. - You see, there you go again 698 00:24:24,035 --> 00:24:25,370 showing me that you're not from Chicago 699 00:24:25,469 --> 00:24:28,040 because blue is a fucking flavor. 700 00:24:28,139 --> 00:24:29,241 - So is red. 701 00:24:29,340 --> 00:24:31,843 - Oh, you son of a-- - And you know what? 702 00:24:31,942 --> 00:24:35,347 Who told you to get out the car and act an ass anyway? 703 00:24:35,446 --> 00:24:38,783 - Nobody told me not to. 704 00:24:38,882 --> 00:24:41,053 - OK, great. I'll fix it, as per usual. 705 00:24:41,152 --> 00:24:42,988 - Hey, my man, what time you get off work? 706 00:24:43,087 --> 00:24:44,756 - He's not going to do shit. - I surely am. 707 00:24:44,856 --> 00:24:45,790 Watch me. - Just, OK. 708 00:24:45,890 --> 00:24:49,594 Hey. Let's just reset, OK? 709 00:24:49,693 --> 00:24:51,396 [sighs] Hey. - The big thing is is that 710 00:24:51,495 --> 00:24:53,132 whenever we get a police cruiser, 711 00:24:53,231 --> 00:24:55,367 we got to alert central command, call your captain, 712 00:24:55,466 --> 00:24:57,002 you know, just have him send some verification. 713 00:24:57,101 --> 00:24:58,737 - Right, right, right. You talkin' about-- 714 00:24:58,835 --> 00:25:00,005 whoa, whoa, whoa, now. Talking about calling this 715 00:25:00,104 --> 00:25:01,206 and alerting that and this and that. 716 00:25:01,305 --> 00:25:02,674 And no, no, no, no. OK. 717 00:25:02,773 --> 00:25:04,343 All right. All right. 718 00:25:04,442 --> 00:25:06,478 Damn, I'm hungry. 719 00:25:06,576 --> 00:25:08,213 I only ate a half a pickle today. 720 00:25:08,312 --> 00:25:10,983 Wait, does Portillo's deliver down here? 721 00:25:11,081 --> 00:25:13,252 - Just make sure you order from the Portillo's on Ontario. 722 00:25:13,350 --> 00:25:15,654 The one on Taylor Street be stingy with the peppers. 723 00:25:15,753 --> 00:25:17,156 - Ooh, you right, you right. 724 00:25:17,255 --> 00:25:19,591 Wait, do you want some? I mean, it's my treat. 725 00:25:19,690 --> 00:25:21,793 - Mm, mm, mm! Oh, hell yeah. 726 00:25:21,891 --> 00:25:23,895 I'm gon' do the double dipped. Double dip, please. 727 00:25:23,993 --> 00:25:25,965 - All right, I got you. I got you, big man. 728 00:25:26,062 --> 00:25:30,002 - Ah, we should get Ayo to pay for it, old rich ass. 729 00:25:30,101 --> 00:25:32,404 - I left my wallet in the car. 730 00:25:32,504 --> 00:25:34,873 Oh, lying ass too. 731 00:25:34,973 --> 00:25:36,942 Wallet's not in there, we checked. 732 00:25:37,040 --> 00:25:40,145 [The Halluci Nation's "Stadium Pow Wow" playing] 733 00:25:40,244 --> 00:25:47,252 ♪ ♪ 734 00:25:47,585 --> 00:25:49,121 - You might do some time, 735 00:25:49,220 --> 00:25:51,123 but I'm proud of you, man. Seriously. 736 00:25:51,221 --> 00:25:53,993 You ain't fold. You stood up for Greg. 737 00:25:54,091 --> 00:25:55,494 - Well, Salathiel or whatever his name is. 738 00:25:55,594 --> 00:25:57,629 - Fuck that nigga. 739 00:25:57,729 --> 00:26:01,033 [echoing heartbeats] 740 00:26:01,131 --> 00:26:02,334 - [grunts] 741 00:26:07,705 --> 00:26:08,908 - [grunts] 742 00:26:17,749 --> 00:26:20,953 [coughing] 743 00:26:21,051 --> 00:26:22,654 - Q. 744 00:26:22,753 --> 00:26:26,959 - [muffled screaming] 745 00:26:30,494 --> 00:26:33,498 - Thank you, Jesus. 746 00:26:33,598 --> 00:26:35,267 See, I told you. 747 00:26:35,366 --> 00:26:36,668 - Nasty little fuckers. 748 00:26:36,767 --> 00:26:38,137 - We still want to search for Salathiel. 749 00:26:38,235 --> 00:26:39,638 Right now-- - Nope, time's up. 750 00:26:39,738 --> 00:26:40,940 - Oh, thank god. 751 00:26:41,039 --> 00:26:42,441 What you thinking? Greek, Italian? 752 00:26:42,540 --> 00:26:44,543 - [indistinct] - Hey, what's good around here? 753 00:26:44,641 --> 00:26:47,346 - What you prefer, blue or red? 754 00:26:47,444 --> 00:26:48,413 - Did the right thing. 755 00:26:48,512 --> 00:26:50,249 - And now I got bedbugs. 756 00:26:50,348 --> 00:26:52,084 - Ah, sorry. 757 00:26:53,551 --> 00:26:56,688 - [grunting] 758 00:27:01,459 --> 00:27:02,761 Yeah. 759 00:27:02,860 --> 00:27:07,199 So, it'd go a little something like that. 760 00:27:07,298 --> 00:27:09,101 - OK, well thank you for showing me that. 761 00:27:09,199 --> 00:27:12,804 I'ma take this back to my team, and then we will discuss. 762 00:27:12,904 --> 00:27:14,806 - That's all I ask. 763 00:27:14,906 --> 00:27:16,141 - It's good, ain't it? - Mm. 764 00:27:16,240 --> 00:27:19,344 Well, you just lucky I was starving. 765 00:27:19,444 --> 00:27:21,146 Mm. 766 00:27:21,245 --> 00:27:22,381 By the way, 767 00:27:22,479 --> 00:27:25,217 saw your partner roaming around the lot on camera. 768 00:27:25,315 --> 00:27:29,021 We have a real live centaur that protects these grounds. 769 00:27:29,120 --> 00:27:31,190 Half man, half horse, carries a trident. 770 00:27:31,289 --> 00:27:33,192 You ain't lived 'till you see him feed. 771 00:27:33,290 --> 00:27:35,060 Want me to let him out? - No. 772 00:27:35,159 --> 00:27:36,929 - He gon' savage your partner. 773 00:27:37,027 --> 00:27:39,899 - My partner's fine, OK? He's loyal. 774 00:27:39,998 --> 00:27:41,866 It's hard to come by. - You sure? 775 00:27:41,966 --> 00:27:43,468 There go the centaur right there. 776 00:27:43,568 --> 00:27:45,337 Hey, Freddy! 777 00:27:48,139 --> 00:27:49,708 [shouts] 778 00:27:49,807 --> 00:27:51,510 - Um, that's just a man with a fat ass. 779 00:27:51,610 --> 00:27:53,345 - Mythical! 780 00:27:55,512 --> 00:27:57,882 - I don't know how you did that, but nice job. 781 00:27:57,982 --> 00:27:59,051 Back door was the only one open, 782 00:27:59,150 --> 00:28:00,452 so I'm kind of trapped. 783 00:28:00,551 --> 00:28:01,786 Soon as we get out of here, pull over for me 784 00:28:01,886 --> 00:28:03,088 so I can get out. This is good. 785 00:28:03,187 --> 00:28:04,656 You can pull over right here. 786 00:28:04,749 --> 00:28:07,026 Turner, pull over right there. Turner? 787 00:28:07,119 --> 00:28:08,928 Turner! 788 00:28:09,020 --> 00:28:12,064 - ♪ I'm from the south side of Chicago ♪ 789 00:28:12,161 --> 00:28:14,299 - ♪ South side Chicago ♪ - ♪ Yeah ♪ 790 00:28:14,398 --> 00:28:17,502 ♪ And I ♪ - ♪ South side Chicago ♪ 791 00:28:17,601 --> 00:28:23,075 - I wanna know what they don't know ♪ 792 00:28:23,173 --> 00:28:27,947 ♪ This must be my happy day ♪ 793 00:28:28,044 --> 00:28:31,750 - ♪ South side Chicago ♪ - ♪ Yeah ♪ 794 00:28:31,849 --> 00:28:36,621 ♪ Everything, everything, girl, is going my way ♪ 795 00:28:36,721 --> 00:28:39,719 - ♪ South side Chicago ♪ 796 00:28:39,823 --> 00:28:42,995 - ♪ When you ♪ - ♪ South side Chicago ♪ 797 00:28:43,093 --> 00:28:46,098 - ♪ You wanna go a swingin' place ♪ 798 00:28:46,197 --> 00:28:48,267 - ♪ South side Chicago ♪ 799 00:28:48,365 --> 00:28:51,770 - ♪ The south side Chicago, girl ♪ 800 00:28:51,868 --> 00:28:55,307 ♪ You know it's the place ♪ - ♪ South side Chicago ♪ 801 00:28:55,405 --> 00:28:58,810 - ♪ I can hear it in the morning ♪ 802 00:28:58,860 --> 00:29:03,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.