Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,932 --> 00:00:09,932
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:17,382 --> 00:01:19,817
Target acquired
and entering hot zone.
3
00:01:19,819 --> 00:01:21,585
Alpha Team is on standby.
4
00:01:21,587 --> 00:01:23,189
Roger that. Hold position.
5
00:01:24,890 --> 00:01:27,490
Awaiting visual confirmation.
6
00:01:27,492 --> 00:01:30,661
- Is the package on board?
- That's affirmative.
7
00:01:30,662 --> 00:01:32,264
Package is on board.
8
00:01:32,265 --> 00:01:34,635
I repeat, package is on board.
9
00:01:40,272 --> 00:01:42,939
Where are you taking us?
Where are we going?
10
00:01:42,942 --> 00:01:44,509
Please, you
don't have to do this.
11
00:01:44,510 --> 00:01:47,247
You don't understand
how dangerous this is.
12
00:02:03,263 --> 00:02:04,528
I have visual confirmation.
13
00:02:04,531 --> 00:02:06,364
Alpha Team, be ready on my mark.
14
00:02:06,367 --> 00:02:08,203
Waiting for your command.
15
00:02:16,509 --> 00:02:19,610
Target is down.
Execute! Execute! Execute!
16
00:02:19,612 --> 00:02:21,344
Alpha Team is inbound.
17
00:02:21,347 --> 00:02:23,713
Move out! Let's go, brother!
18
00:02:23,716 --> 00:02:25,284
Come from the back!
19
00:02:31,524 --> 00:02:32,825
Let's go!
20
00:02:51,743 --> 00:02:53,045
Why are we stopping?
What's happening?
21
00:02:53,046 --> 00:02:54,748
Shut up! Stay down.
22
00:03:04,724 --> 00:03:06,026
It's a set-up!
23
00:03:16,637 --> 00:03:17,701
Why are they shooting?
What is happening?
24
00:03:17,704 --> 00:03:19,539
I said stay down!
25
00:03:30,516 --> 00:03:33,683
I'm taking directed fire!
Hurry the hell up!
26
00:03:33,686 --> 00:03:36,354
- Who did you call?
- I didn't call anyone, I swear.
27
00:03:36,356 --> 00:03:37,987
Put your hands up!
28
00:03:50,737 --> 00:03:52,437
Turn on the weapon.
29
00:03:52,438 --> 00:03:54,573
- Now!
- No, you don't understand.
30
00:03:54,574 --> 00:03:56,106
Those men that are
shooting your men outside
31
00:03:56,109 --> 00:03:57,675
are not gonna let you
turn this on.
32
00:03:57,677 --> 00:03:58,975
You need to stop this now.
33
00:03:58,978 --> 00:04:00,980
Do it! Now.
34
00:04:04,117 --> 00:04:05,986
Do it now! Now!
35
00:04:19,899 --> 00:04:22,069
Now! I said now!
36
00:04:24,002 --> 00:04:25,439
Do it.
37
00:04:28,807 --> 00:04:30,442
Do it now!
38
00:04:30,444 --> 00:04:31,678
Do it.
39
00:04:55,668 --> 00:04:56,637
Uh!
40
00:04:59,173 --> 00:05:00,742
Do it!
41
00:05:04,478 --> 00:05:06,413
I'm not turning this on.
You're gonna have to shoot me.
42
00:05:09,682 --> 00:05:11,081
What are you doing, Kate?
This is crazy.
43
00:05:11,084 --> 00:05:12,918
Just do what he says.
44
00:05:12,920 --> 00:05:15,552
You! Turn it on.
45
00:05:15,555 --> 00:05:16,822
- I-I don't know how.
- Do it!
46
00:05:16,824 --> 00:05:18,456
I've-I've only watched her
run this.
47
00:05:18,459 --> 00:05:19,824
I said, do it now!
48
00:05:19,826 --> 00:05:22,028
- Okay! Okay!
- Do it!
49
00:05:25,730 --> 00:05:27,667
- Don't do this.
- You shut up!
50
00:05:36,141 --> 00:05:37,774
- Don't do this.
- I have to.
51
00:05:37,776 --> 00:05:38,745
Shut up.
52
00:05:39,913 --> 00:05:42,112
- Do it.
- I'm sorry.
53
00:05:42,115 --> 00:05:44,581
Now! Do it!
54
00:05:44,584 --> 00:05:46,586
I think that's it.
55
00:05:48,086 --> 00:05:49,055
What's it doing?
56
00:05:56,963 --> 00:05:59,000
- You don't have to do this.
- Shut up!
57
00:06:01,968 --> 00:06:03,004
I'm sorry.
58
00:06:07,274 --> 00:06:08,643
It's armed.
59
00:06:24,290 --> 00:06:25,459
Ah!
60
00:06:26,526 --> 00:06:27,925
Uh!
61
00:06:27,927 --> 00:06:29,894
Kate! Come on, let's go.
62
00:06:29,896 --> 00:06:31,661
No, I've got to
deactivate this thing.
63
00:06:31,663 --> 00:06:33,697
Let's go. Let's go.
64
00:06:33,699 --> 00:06:35,699
Let's go. We gotta go right now.
65
00:06:35,701 --> 00:06:37,000
It's been activated.
I have to stop it.
66
00:06:37,002 --> 00:06:39,002
No, we have go right now.
67
00:06:39,004 --> 00:06:40,941
No, I have to shut it down.
68
00:06:48,079 --> 00:06:50,016
- What the hell is that thing?
- Ah!
69
00:06:51,951 --> 00:06:53,187
Let's go!
70
00:07:08,266 --> 00:07:10,769
- Ah!
- We gotta go!
71
00:07:16,776 --> 00:07:17,843
Ah!
72
00:07:32,158 --> 00:07:33,757
We're taking heavy fire.
73
00:07:33,759 --> 00:07:36,093
Request evac to this location.
74
00:07:36,096 --> 00:07:39,233
I need all ordnance
on my pod right now.
75
00:07:42,867 --> 00:07:43,836
Go!
76
00:08:01,021 --> 00:08:03,557
Fire for effect.
Fire, fire, fire.
77
00:08:24,911 --> 00:08:25,975
Direct hit.
78
00:08:27,980 --> 00:08:29,750
All stop, all stop.
79
00:08:41,661 --> 00:08:43,226
This is India Zero Two.
80
00:08:43,229 --> 00:08:44,763
The hostage has been recovered.
81
00:08:44,764 --> 00:08:46,764
We're returning to base
at this time. Over.
82
00:08:46,767 --> 00:08:48,865
Copy that. The weapon?
83
00:08:48,868 --> 00:08:50,834
The weapon's been destroyed.
84
00:08:50,836 --> 00:08:53,102
No, it hasn't.
85
00:08:53,105 --> 00:08:55,040
It's just beginning.
86
00:09:51,230 --> 00:09:54,331
So, professor, what
exactly are you hoping to find?
87
00:09:54,334 --> 00:09:57,900
Anomalies between the two
sets of data would be great.
88
00:09:57,903 --> 00:09:59,836
Comparing readings
from this close to the fault
89
00:09:59,838 --> 00:10:01,904
with the ones we've collected,
would be invaluable.
90
00:10:01,907 --> 00:10:03,341
Ideally, this is
gonna help us make sense
91
00:10:03,342 --> 00:10:05,341
of all the data we've collected.
92
00:10:05,344 --> 00:10:06,811
I mean, really anything
that might help
93
00:10:06,812 --> 00:10:08,349
give us some answers, Jake.
94
00:10:12,751 --> 00:10:14,120
Here we are, guys.
95
00:10:31,871 --> 00:10:33,538
Oh!
96
00:10:33,539 --> 00:10:35,240
It's beautiful, huh?
97
00:10:35,241 --> 00:10:37,106
Yeah.
98
00:10:37,109 --> 00:10:40,211
Yeah, not exactly
what I was thinking.
99
00:10:40,212 --> 00:10:42,812
Well, if you were thinking,
then you wouldn't be
100
00:10:42,815 --> 00:10:45,216
spending your spring break
with your father, would you?
101
00:10:45,217 --> 00:10:47,985
How many times
do I have to tell you?
102
00:10:47,988 --> 00:10:49,788
It was a political statement.
103
00:10:49,789 --> 00:10:51,322
Yeah, well,
your political statement
104
00:10:51,323 --> 00:10:52,889
nearly cost me my job
105
00:10:52,892 --> 00:10:54,161
and almost got you expelled.
106
00:10:55,928 --> 00:10:57,860
You know, sometimes
I think you do those things
107
00:10:57,863 --> 00:10:59,365
just to get back
at your mother and I.
108
00:11:02,501 --> 00:11:04,567
Judging from your silence, I'm
gonna take it that I'm right.
109
00:11:04,570 --> 00:11:06,336
I'm an adult.
110
00:11:06,339 --> 00:11:08,807
Yours and Mom's problems
have nothing to do with it.
111
00:11:08,808 --> 00:11:10,177
So don't make it about that.
112
00:11:12,044 --> 00:11:14,443
Okay, Miss Political Statement.
113
00:11:14,446 --> 00:11:16,514
There is a phrase...
114
00:11:16,515 --> 00:11:19,320
"If you can't do the time,
don't do the crime."
115
00:11:21,488 --> 00:11:23,321
Look, it's gonna be
a long couple of days
116
00:11:23,322 --> 00:11:25,023
if you don't start
looking at the bright side.
117
00:11:25,024 --> 00:11:27,890
- There's a bright side?
- Yeah! Uh, I still have a job.
118
00:11:27,893 --> 00:11:30,498
And you still get to
go to school, tuition-free.
119
00:11:32,264 --> 00:11:35,536
Sorry, I didn't mean it
to go that far.
120
00:11:37,169 --> 00:11:38,438
I know.
121
00:11:40,472 --> 00:11:43,809
Hey, professor, which of these
goes inside the ranger station?
122
00:11:46,412 --> 00:11:49,379
And you get to spend time
with that guy.
123
00:11:49,381 --> 00:11:51,280
I don't know, Jake.
124
00:11:51,283 --> 00:11:53,852
How about starting with the ones
labeled "Ranger Station?"
125
00:11:56,222 --> 00:11:57,855
Right.
126
00:11:59,392 --> 00:12:01,893
- Got it!
- Hello!
127
00:12:01,894 --> 00:12:04,596
Is that Mom? Is she back?
128
00:12:04,597 --> 00:12:08,932
You know what, thank
you very much, I'm good.
129
00:12:08,934 --> 00:12:10,399
Bye.
130
00:12:10,402 --> 00:12:12,302
- I guess that wasn't Mom.
- No.
131
00:12:12,304 --> 00:12:13,937
Somebody trying to sell me
steak knives, so I guess...
132
00:12:13,940 --> 00:12:17,039
You told me she would
be home a week ago.
133
00:12:17,042 --> 00:12:18,475
She's back.
134
00:12:18,477 --> 00:12:22,578
She had some bureaucratic
things to take care of.
135
00:12:22,581 --> 00:12:24,182
What else did she
get herself into?
136
00:12:24,183 --> 00:12:26,015
Rob Harris.
137
00:12:26,018 --> 00:12:27,884
- Hey!
- Heh-heh-hey! Long time.
138
00:12:27,886 --> 00:12:30,419
How are you, Martin?
This is my daughter Jessie.
139
00:12:30,422 --> 00:12:32,523
- Heh-heh-hey.
- Hi!
140
00:12:32,524 --> 00:12:34,961
I've heard a lot about you.
It's good to finally meet.
141
00:12:36,462 --> 00:12:39,395
Wow! She looks like Kate.
142
00:12:39,398 --> 00:12:42,231
- Heh heh. It's a good thing.
- Thanks.
143
00:12:42,234 --> 00:12:45,903
Speaking of, how is Kate?
I haven't seen her in forever.
144
00:12:45,905 --> 00:12:47,540
Yeah, well,
that makes two of us.
145
00:12:51,110 --> 00:12:52,341
I say something wrong?
146
00:12:52,344 --> 00:12:54,345
Just a... It's a touchy subject.
147
00:12:54,346 --> 00:12:56,514
Oh, the divorce.
148
00:12:56,515 --> 00:12:59,283
Yeah, anyway, uh, so,
let's talk about this stuff.
149
00:12:59,286 --> 00:13:00,616
What's going on?
150
00:13:00,619 --> 00:13:03,019
I'm sure as heck glad
you're here, Rob.
151
00:13:03,022 --> 00:13:05,590
If I'm reading that equipment
correctly that you sent me
152
00:13:05,591 --> 00:13:07,225
there's a crazy amount
of seismic activity
153
00:13:07,226 --> 00:13:08,927
all over the fault line.
154
00:13:08,928 --> 00:13:11,427
Looks like a popcorn machine.
155
00:13:11,429 --> 00:13:14,299
I wanna be wrong,
but all this activity is...
156
00:13:16,368 --> 00:13:19,602
- I got a bad feeling.
- That's why I'm here.
157
00:13:19,605 --> 00:13:21,673
Yeah, we picked up the same
readings at university.
158
00:13:21,674 --> 00:13:23,240
Let's get inside
and see what you got.
159
00:13:23,243 --> 00:13:25,245
Sure. Let me help you
with the equipment.
160
00:13:33,419 --> 00:13:36,352
Hey, don't worry
about your mom, okay?
161
00:13:36,355 --> 00:13:39,990
She's gonna be fine.
She always is.
162
00:13:39,993 --> 00:13:41,991
Worrying about her
and wanting to see her
163
00:13:41,994 --> 00:13:43,592
are two separate things.
164
00:13:43,595 --> 00:13:45,465
You seem to forget that.
165
00:14:02,648 --> 00:14:04,313
The hostage has been recovered.
166
00:14:04,316 --> 00:14:06,149
We're returning to base
at this time. Over.
167
00:14:06,150 --> 00:14:09,653
- Copy that. The weapon?
- The weapon's been destroyed.
168
00:14:09,655 --> 00:14:12,254
No, it hasn't.
169
00:14:12,256 --> 00:14:13,525
It's just beginning.
170
00:14:16,296 --> 00:14:18,495
Yes, I see here we've received
171
00:14:18,498 --> 00:14:19,996
numerous phone calls and emails
172
00:14:19,999 --> 00:14:22,000
warning of impending disasters.
173
00:14:22,001 --> 00:14:23,768
Is that what you were doing
over there in Yemen?
174
00:14:23,769 --> 00:14:25,601
Risking your life
and the lives of others
175
00:14:25,604 --> 00:14:29,472
to stop some crazy disaster?
176
00:14:29,475 --> 00:14:32,576
Sir, these crazy disasters
have already begun.
177
00:14:32,578 --> 00:14:34,610
Yes, I've, I've seen that.
178
00:14:34,613 --> 00:14:37,279
Uh, an earthquake in Yemen.
179
00:14:37,282 --> 00:14:39,682
A temblor in Qatar.
180
00:14:39,684 --> 00:14:42,186
Sandstorm in the desert.
181
00:14:42,187 --> 00:14:44,520
A sandstorm in the desert.
182
00:14:44,523 --> 00:14:47,125
Not really an anomaly, is it?
183
00:14:47,126 --> 00:14:49,058
The winds in the sandstorm
you're talking about
184
00:14:49,061 --> 00:14:51,095
were over several hundred
degrees.
185
00:14:51,096 --> 00:14:53,230
What's your intel on that?
186
00:14:53,232 --> 00:14:54,432
That's just the beginning.
187
00:14:54,433 --> 00:14:56,701
Global seismic activity
is up 15 percent
188
00:14:56,702 --> 00:14:58,201
since your team extracted me.
189
00:14:58,203 --> 00:15:00,471
Fifteen percent,
and it's on the rise.
190
00:15:00,472 --> 00:15:02,105
The Hellstorm
has been initiated...
191
00:15:02,107 --> 00:15:04,307
There is no such thing
192
00:15:04,309 --> 00:15:06,677
as a Hellstorm weapon.
193
00:15:06,678 --> 00:15:09,582
I am sitting here,
as proof otherwise.
194
00:15:10,649 --> 00:15:13,586
And this is your proof?
195
00:15:15,386 --> 00:15:17,388
Most of my research
was destroyed in the field.
196
00:15:17,389 --> 00:15:19,655
You are right, in the field.
197
00:15:19,658 --> 00:15:22,225
The field where our men,
good men
198
00:15:22,227 --> 00:15:24,062
apart from saving your life
199
00:15:24,063 --> 00:15:25,596
took out a terrorist
weapon stash
200
00:15:25,597 --> 00:15:27,596
that was confirmed
to contain chemical weapons.
201
00:15:27,599 --> 00:15:29,265
Chemical wea...
202
00:15:29,268 --> 00:15:30,738
Is this a joke?
203
00:15:32,604 --> 00:15:36,639
Miss, uh, doomsday scenarios are
nothing new to this office.
204
00:15:36,642 --> 00:15:38,442
Russia's getting squirrely
with her nukes.
205
00:15:38,445 --> 00:15:40,812
ISIS may or may not be
acquiring a dirty bomb.
206
00:15:40,813 --> 00:15:42,480
North Korea...
207
00:15:42,481 --> 00:15:44,280
Well, forget about North Korea.
208
00:15:44,283 --> 00:15:46,615
But your scenario...
209
00:15:46,618 --> 00:15:49,385
Let's just call it what it is,
it's fantasy.
210
00:15:49,388 --> 00:15:53,091
Hellstorm weapons,
resonance weapons.
211
00:15:53,092 --> 00:15:57,259
This isn't fantasy, it's fact.
I have seen it.
212
00:15:57,261 --> 00:16:00,831
Yes, I've read your report,
I think we all have.
213
00:16:00,833 --> 00:16:03,634
Resonance as a weapon
is just a theory.
214
00:16:03,635 --> 00:16:06,602
Enough to know the difference
between fact and theory.
215
00:16:06,605 --> 00:16:08,673
We don't give credit
to outlandish theories
216
00:16:08,674 --> 00:16:11,542
here in this office. If we did,
we would have shut down
217
00:16:11,543 --> 00:16:14,110
for the 2012 Mayan apocalypse.
218
00:16:14,113 --> 00:16:17,346
GMOs would have turned
all of us into zombies by now.
219
00:16:17,349 --> 00:16:20,451
I'd even turn off
my laptop for Y2K.
220
00:16:20,452 --> 00:16:22,552
The point is, whatever was
in that desert was destroyed.
221
00:16:22,554 --> 00:16:24,553
It isn't destroyed!
It's activated!
222
00:16:24,556 --> 00:16:28,125
The only thing your bombs did
was make it harder to turn off!
223
00:16:28,126 --> 00:16:30,726
There are some very smart men
in the middle of that desert
224
00:16:30,729 --> 00:16:32,828
who have figured out a
technology that makes it capable
225
00:16:32,831 --> 00:16:34,697
of wiping out an entire village.
226
00:16:34,700 --> 00:16:37,567
So I would gratefully appreciate
this office's help...
227
00:16:37,570 --> 00:16:39,568
Whatever you think
228
00:16:39,571 --> 00:16:41,337
was or was not in that desert
229
00:16:41,340 --> 00:16:42,905
was taken out by a team of men
230
00:16:42,908 --> 00:16:44,673
who also risked their lives
231
00:16:44,676 --> 00:16:46,078
to save yours.
232
00:16:46,678 --> 00:16:48,211
So...
233
00:16:48,213 --> 00:16:50,679
what we'd appreciate from you
234
00:16:50,682 --> 00:16:52,618
is a little bit of gratitude.
235
00:16:54,520 --> 00:16:58,355
- This meeting's over.
- Uh, over?
236
00:16:58,357 --> 00:17:01,394
- Why am I here?
- I said, this meeting is over.
237
00:17:04,696 --> 00:17:07,265
This meeting might be over,
but mark my words
238
00:17:07,267 --> 00:17:09,869
this... this has just begun.
239
00:17:18,411 --> 00:17:21,178
Where are the
seats for the tent?
240
00:17:21,180 --> 00:17:23,380
Babe, uh, where's my toolbox?
241
00:17:23,382 --> 00:17:25,882
I don't know. I
thought you packed it.
242
00:17:25,884 --> 00:17:27,417
I told you to pack it.
243
00:17:27,420 --> 00:17:29,819
Why would I pack your toolbox?
244
00:17:29,821 --> 00:17:31,488
Because I asked you to.
245
00:17:31,490 --> 00:17:32,756
Yes, and I told you I couldn't
246
00:17:32,758 --> 00:17:34,693
because I had to pack
the groceries.
247
00:17:36,260 --> 00:17:38,361
So you didn't pack it?
248
00:17:38,363 --> 00:17:40,298
I packed the groceries.
249
00:17:43,902 --> 00:17:46,436
Seriously,
do you ever listen to me?
250
00:17:46,439 --> 00:17:47,804
Clearly not, 'cause if you did
251
00:17:47,806 --> 00:17:49,808
you'd have a toolbox,
wouldn't ya?
252
00:18:03,323 --> 00:18:04,557
Oh!
253
00:18:06,659 --> 00:18:09,292
Oh, my God, babe!
Are you seeing this?
254
00:18:12,431 --> 00:18:14,432
Run! Run!
255
00:18:15,366 --> 00:18:16,800
Oh!
256
00:18:16,803 --> 00:18:19,338
Oh! Oh, no!
257
00:18:27,012 --> 00:18:29,215
Rob, you're gonna wanna
see this.
258
00:18:32,817 --> 00:18:34,252
That's the second one today.
259
00:18:35,320 --> 00:18:37,520
Southridge.
260
00:18:37,522 --> 00:18:39,990
Not really an alarming size,
it's barely registering.
261
00:18:39,991 --> 00:18:42,692
No, but it-it's not the size
that's of concern
262
00:18:42,693 --> 00:18:44,527
it's the frequency.
Have you been mapping these?
263
00:18:44,528 --> 00:18:47,297
Yeah, every single one of 'em,
like you told me to.
264
00:18:47,298 --> 00:18:49,398
See, it's not the size.
265
00:18:49,401 --> 00:18:51,736
Would you grow up?
266
00:18:51,738 --> 00:18:53,770
Yeah, the, uh,
pins are tagged with size
267
00:18:53,772 --> 00:18:55,805
duration and time.
268
00:18:55,807 --> 00:18:58,409
So, what's
that supposed to mean?
269
00:18:58,411 --> 00:19:00,477
Is California getting ready
for the big one?
270
00:19:00,479 --> 00:19:01,746
Well, it shouldn't be.
271
00:19:01,748 --> 00:19:03,346
See, normally,
this kind of activity
272
00:19:03,347 --> 00:19:04,848
would be a good thing to release
273
00:19:04,851 --> 00:19:06,049
the stress along
the fault line, but...
274
00:19:06,051 --> 00:19:07,417
But then the seismic activity
275
00:19:07,420 --> 00:19:09,286
would be decelerating, right?
276
00:19:09,288 --> 00:19:12,489
Exactly, but here
it's accelerating.
277
00:19:12,490 --> 00:19:14,457
You've been paying attention.
278
00:19:14,459 --> 00:19:16,359
What is that?
279
00:19:16,362 --> 00:19:17,663
- Another one.
- Something's coming in.
280
00:19:26,038 --> 00:19:28,441
Okay, professor,
that didn't feel small.
281
00:19:29,709 --> 00:19:31,941
No, it didn't.
282
00:19:33,512 --> 00:19:36,680
Ranger Station 219,
go for Martin.
283
00:19:39,685 --> 00:19:41,255
Alright, copy that.
284
00:19:44,324 --> 00:19:47,691
I got an emergency.
You should come with me.
285
00:19:47,692 --> 00:19:49,959
Okay. Uh...
286
00:19:49,961 --> 00:19:52,464
You guys stay here
and finish set up the equipment.
287
00:19:54,733 --> 00:19:56,499
Stay here?
288
00:19:58,070 --> 00:19:59,469
It's just a tremor.
289
00:19:59,471 --> 00:20:01,007
We should be fine.
290
00:20:40,046 --> 00:20:41,448
Can we talk?
291
00:20:45,718 --> 00:20:46,883
I can't believe you were there.
292
00:20:46,884 --> 00:20:48,451
I can't believe
you went to Yemen.
293
00:20:48,452 --> 00:20:50,621
- Who are you?
- I mean, you saw it, right?
294
00:20:50,623 --> 00:20:54,624
You saw the weapon.
Was it, was it operational?
295
00:20:54,625 --> 00:20:57,160
Sorry, my parents always
said that I was very short on tact.
296
00:20:57,162 --> 00:20:58,862
- Drew. Drew Slack.
- Wait.
297
00:20:58,864 --> 00:21:01,398
What do you know? Why didn't you
say anything in there?
298
00:21:01,401 --> 00:21:03,867
- Off the record?
- Not a reporter.
299
00:21:03,869 --> 00:21:06,002
- Your car's not bugged, is it?
- What?
300
00:21:06,005 --> 00:21:08,071
Okay.
301
00:21:08,074 --> 00:21:10,042
I was part of the crew
that hacked the files.
302
00:21:11,074 --> 00:21:13,176
We dumped the info out there,
th-the files that you got.
303
00:21:13,179 --> 00:21:14,911
- Files that sent you to Yemen.
- No. Wait! Slow down.
304
00:21:14,913 --> 00:21:16,613
That was you?
305
00:21:16,615 --> 00:21:18,882
Well, me and some anonymous
friends.
306
00:21:18,884 --> 00:21:20,650
- That's treason.
- Uh, okay...
307
00:21:20,652 --> 00:21:22,986
I'm acutely aware of that,
but I don't see it that way.
308
00:21:22,988 --> 00:21:24,554
See, okay,
because if you're right
309
00:21:24,556 --> 00:21:25,755
which I think that you are
310
00:21:25,757 --> 00:21:26,923
then it's the men in those rooms
311
00:21:26,925 --> 00:21:28,159
that are the real
treasonous ones.
312
00:21:28,161 --> 00:21:31,461
Okay, they know, Kate.
Keegan, Pierce.
313
00:21:31,462 --> 00:21:33,496
They know that Hellstorm exists.
314
00:21:33,498 --> 00:21:36,132
- They're lying to you.
- Why, why lie?
315
00:21:36,134 --> 00:21:37,534
Because it's their technology
316
00:21:37,536 --> 00:21:38,768
that got stolen
in the first place.
317
00:21:38,769 --> 00:21:40,003
Sensitive
government information.
318
00:21:40,006 --> 00:21:42,939
How do you think
that's gonna look?
319
00:21:42,941 --> 00:21:45,108
Thing is, they're confident
they destroyed it.
320
00:21:45,111 --> 00:21:47,044
Yeah, well, they're wrong,
we've got to get back in there.
321
00:21:47,046 --> 00:21:48,945
Wait, wait, are you kidding me?
You can't go back in there.
322
00:21:48,948 --> 00:21:50,547
They'll have you locked up
before you can say anything.
323
00:21:50,548 --> 00:21:52,749
- Or worse.
- Worse?
324
00:21:52,750 --> 00:21:54,751
This division of government
doesn't exactly answer
325
00:21:54,753 --> 00:21:57,854
to a whole of people,
if you get what I'm saying.
326
00:21:57,855 --> 00:21:59,122
Okay.
327
00:21:59,124 --> 00:22:01,825
How sure are you
that it's operational?
328
00:22:01,826 --> 00:22:03,092
I was there.
329
00:22:03,094 --> 00:22:05,028
I saw it. It is.
330
00:22:05,029 --> 00:22:07,163
This is so bad.
331
00:22:07,164 --> 00:22:09,065
Oh, this is so bad.
332
00:22:09,067 --> 00:22:11,468
Okay, Drew, listen.
333
00:22:11,470 --> 00:22:14,003
I need your help.
I have to get out of here.
334
00:22:14,006 --> 00:22:17,040
But I need you to get my files.
They have them.
335
00:22:17,042 --> 00:22:19,042
I need them.
336
00:22:19,045 --> 00:22:21,178
You can do this,
go get me my files.
337
00:22:21,180 --> 00:22:22,846
I'm going to jail,
I'm definitely going to jail.
338
00:22:22,847 --> 00:22:24,714
You're gonna be a hero.
339
00:22:24,717 --> 00:22:26,717
Nelson Mandela was a hero, and
he went to jail for 27 years.
340
00:22:26,719 --> 00:22:28,051
Drew, thousands
of innocent people
341
00:22:28,054 --> 00:22:30,653
are going to lose
their lives, maybe more.
342
00:22:30,654 --> 00:22:31,690
Oh!
343
00:22:38,028 --> 00:22:38,998
Fine.
344
00:22:40,798 --> 00:22:42,732
I'll do it.
345
00:22:42,734 --> 00:22:45,101
- Where are you going?
- San Andreas Fault.
346
00:22:45,103 --> 00:22:47,070
Is there a problem there, too?
347
00:22:47,073 --> 00:22:48,671
There's gonna be
a problem everywhere.
348
00:22:48,673 --> 00:22:50,608
Go get me the info.
349
00:22:51,276 --> 00:22:52,978
Got it.
350
00:22:58,182 --> 00:22:59,920
Come on, Rob.
351
00:23:32,050 --> 00:23:34,054
Oh, Rob, this
does not look good.
352
00:23:36,122 --> 00:23:38,057
Man, what happened here?
353
00:23:48,334 --> 00:23:50,170
What is this?
354
00:23:53,971 --> 00:23:55,508
Oh, no.
355
00:23:59,844 --> 00:24:01,811
I knew these people.
356
00:24:01,814 --> 00:24:02,845
Uh...
357
00:24:05,050 --> 00:24:06,553
Look at that.
358
00:24:19,332 --> 00:24:20,700
Go!
359
00:24:25,871 --> 00:24:27,239
Let's go!
360
00:24:29,941 --> 00:24:30,911
Go!
361
00:24:45,289 --> 00:24:49,192
Look. It looks like there was
another seismic event.
362
00:24:49,193 --> 00:24:51,996
You know how to read that?
363
00:24:51,998 --> 00:24:53,997
You do know who
my parents are, right?
364
00:24:53,999 --> 00:24:55,698
Yeah, so, why this
sudden interest
365
00:24:55,700 --> 00:24:57,000
in what your father's doing?
366
00:24:57,002 --> 00:24:58,669
Thought you were
going on spring break.
367
00:24:58,671 --> 00:25:00,069
I was.
368
00:25:00,071 --> 00:25:02,872
I got in trouble
for a little political stunt.
369
00:25:02,874 --> 00:25:05,273
This is my punishment.
370
00:25:05,276 --> 00:25:06,943
I guess there was
a lot of that going on.
371
00:25:06,945 --> 00:25:09,679
I heard that there was this
group of people
372
00:25:09,681 --> 00:25:11,648
who painted themselves green
373
00:25:11,651 --> 00:25:13,182
and went streaking across campus
374
00:25:13,183 --> 00:25:15,685
to raise awareness
for Earth Day.
375
00:25:15,688 --> 00:25:16,986
Thought that was kinda cool.
376
00:25:16,988 --> 00:25:19,792
Thanks. My father
didn't think so.
377
00:25:21,393 --> 00:25:24,361
Wait, that was you?
378
00:25:24,363 --> 00:25:28,198
Where am I at when all
the cool stuff happens? Damn!
379
00:25:28,200 --> 00:25:30,133
- Jake, it was for a cause.
- Well, no, I get that.
380
00:25:30,134 --> 00:25:31,868
And I support it, like,
like wholly.
381
00:25:31,871 --> 00:25:34,103
Like next time you do it,
any time you want to do it
382
00:25:34,105 --> 00:25:35,438
you just, you let me know
383
00:25:35,440 --> 00:25:37,840
and I'll be there, you know,
f-for the cause.
384
00:25:37,843 --> 00:25:40,810
- Jake...
- With a paint brush and paint.
385
00:25:40,813 --> 00:25:43,246
Jake, you remember
when we were in the car
386
00:25:43,248 --> 00:25:44,847
and you told me to tell you
when you were
387
00:25:44,849 --> 00:25:46,148
being awkward and uncomfortable?
388
00:25:46,151 --> 00:25:47,252
Yeah.
389
00:25:49,255 --> 00:25:50,853
I'm doing it right now,
aren't I?
390
00:25:50,855 --> 00:25:52,422
Yeah, you're doing it right now.
391
00:25:52,423 --> 00:25:53,990
I'm sorry. I just...
392
00:25:53,991 --> 00:25:55,927
I get nervous
when I'm around you.
393
00:25:58,462 --> 00:26:00,031
Whatever. Ahem.
394
00:26:02,433 --> 00:26:05,671
- We have internet.
- Oh, perfect.
395
00:26:14,345 --> 00:26:16,115
What? What? What?
396
00:26:17,450 --> 00:26:19,782
Again, what we are seeing
397
00:26:19,785 --> 00:26:21,919
is widespread destruction
398
00:26:21,921 --> 00:26:23,252
that has consumed Paris.
399
00:26:23,255 --> 00:26:25,121
Oh, my God.
400
00:26:25,123 --> 00:26:27,090
Reports are coming in
from all...
401
00:26:27,093 --> 00:26:29,159
Is that the Eiffel Tower?
402
00:26:29,161 --> 00:26:32,031
...describing
huge earthquakes followed...
403
00:26:47,512 --> 00:26:48,914
Rob?
404
00:26:51,950 --> 00:26:54,884
Jess?
405
00:26:54,885 --> 00:26:57,954
Massive storms
that have toppled...
406
00:26:57,957 --> 00:27:01,193
Mom! Where have you been?
407
00:27:03,094 --> 00:27:04,994
Survivors have described
408
00:27:04,997 --> 00:27:07,396
a scene right out of hell
409
00:27:07,398 --> 00:27:09,766
with smoke, ash, and debris
410
00:27:09,768 --> 00:27:12,305
raining down
over the entire city.
411
00:27:34,160 --> 00:27:36,395
- Gotta get out of this park.
- I agree.
412
00:27:40,065 --> 00:27:41,864
Change of plans, guys.
Pack up your stuff.
413
00:27:41,865 --> 00:27:43,499
We're leaving.
414
00:27:43,500 --> 00:27:45,868
Kate, when'd you get here?
415
00:27:45,871 --> 00:27:47,871
...definitely being
described as a natural disaster.
416
00:27:47,873 --> 00:27:49,438
What are you guys looking at?
417
00:27:49,440 --> 00:27:52,942
We can only assume
at this point
418
00:27:52,943 --> 00:27:56,279
that so many
innocent people are dead.
419
00:27:56,281 --> 00:27:59,315
And the damage
is in the billions
420
00:27:59,317 --> 00:28:01,150
if not more.
421
00:28:01,152 --> 00:28:05,121
Emergency crews are pouring
through the rubble
422
00:28:05,123 --> 00:28:08,324
as scores of buildings
lay in ruins
423
00:28:08,326 --> 00:28:11,127
in the center of
one of the greatest cities
424
00:28:11,130 --> 00:28:12,563
in the world
425
00:28:12,565 --> 00:28:15,231
reeling now from the effects
426
00:28:15,233 --> 00:28:16,803
of this catastrophe.
427
00:28:23,240 --> 00:28:24,440
Don't take your eyes
off the screen.
428
00:28:24,442 --> 00:28:26,444
Let me know
if anything changes.
429
00:28:34,353 --> 00:28:35,454
What time did these readings
come in?
430
00:28:40,025 --> 00:28:42,124
There's a major
at the front desk.
431
00:28:42,125 --> 00:28:43,261
Right.
432
00:29:47,325 --> 00:29:49,125
- Hello?
- Penny, it's Drew.
433
00:29:49,127 --> 00:29:51,327
- Do you have a second?
- Are you watching the news?
434
00:29:51,329 --> 00:29:53,329
Did you see
what happened in France?
435
00:29:53,332 --> 00:29:55,631
Do you know where I work?
Of course I know.
436
00:29:55,633 --> 00:29:57,534
Why are you whispering?
437
00:29:57,536 --> 00:29:59,435
Because I just told you
where I am.
438
00:29:59,438 --> 00:30:01,671
And this call
isn't exactly legal.
439
00:30:01,673 --> 00:30:04,407
Dude! You are in
a government building.
440
00:30:04,410 --> 00:30:07,044
Go somewhere else.
441
00:30:07,046 --> 00:30:09,412
I can't. I can't. I don't have
time to explain it.
442
00:30:09,413 --> 00:30:10,883
Just need you to listen
to me, okay?
443
00:30:17,989 --> 00:30:19,191
Oh, shh.
444
00:30:24,461 --> 00:30:26,199
Are you in a bathroom?
445
00:30:32,003 --> 00:30:33,171
Ohh.
446
00:30:38,410 --> 00:30:40,376
Oh, my God.
447
00:30:44,481 --> 00:30:45,748
Oh.
448
00:30:47,987 --> 00:30:50,355
- Agh.
- Go.
449
00:30:54,993 --> 00:30:56,492
Oh, sorry.
450
00:31:05,068 --> 00:31:07,069
Okay.
451
00:31:07,071 --> 00:31:08,304
Sorry about that.
452
00:31:08,306 --> 00:31:11,007
Okay, long story short.
453
00:31:11,009 --> 00:31:13,676
I need to get to the server
room, and I can't get access
454
00:31:13,679 --> 00:31:16,545
unless there's
a critical network failure.
455
00:31:16,547 --> 00:31:18,115
Okay.
456
00:31:19,651 --> 00:31:21,450
I need a zip bomb.
457
00:31:21,451 --> 00:31:25,488
- Are you kidding me?
- No. I'm not kidding, okay?
458
00:31:25,490 --> 00:31:27,757
I need a data dump so massive
that it clogs the servers
459
00:31:27,759 --> 00:31:29,025
and shuts everything down.
460
00:31:30,461 --> 00:31:32,228
Come on.
461
00:31:32,230 --> 00:31:33,462
They're monitoring
our activities
462
00:31:33,464 --> 00:31:35,468
so I can't do it here.
463
00:31:36,567 --> 00:31:39,104
Penny? Are you there?
464
00:31:40,439 --> 00:31:41,704
Penny?
465
00:31:41,707 --> 00:31:43,773
Is this treason?
466
00:31:43,776 --> 00:31:46,375
No, why does everybody
keep saying that?
467
00:31:46,377 --> 00:31:47,611
'Cause it is.
468
00:31:47,613 --> 00:31:49,345
Okay, no, it's not...
469
00:31:49,346 --> 00:31:50,746
Technically, it is.
470
00:31:50,748 --> 00:31:53,449
But it's...
471
00:31:53,451 --> 00:31:55,117
It's for a good cause,
I'm telling you.
472
00:31:55,119 --> 00:31:57,486
What happened in France
is not over.
473
00:31:57,488 --> 00:32:00,323
Okay, if, if you, if, if you
just do me this one solid
474
00:32:00,325 --> 00:32:02,224
I'll give you whatever you want.
475
00:32:02,227 --> 00:32:03,462
Please?
476
00:32:06,065 --> 00:32:07,463
Okay, but you owe me.
477
00:32:07,465 --> 00:32:09,365
Yes!
478
00:32:09,366 --> 00:32:11,133
I'll text you when it's ready.
479
00:32:11,134 --> 00:32:13,135
Okay.
480
00:32:13,137 --> 00:32:15,204
What do you mean it's not over?
481
00:32:15,207 --> 00:32:17,140
I don't have time to explain.
Um, I love you, bye.
482
00:32:17,142 --> 00:32:18,478
What? You love me?
483
00:32:20,077 --> 00:32:22,611
Did I just say that?
484
00:32:22,613 --> 00:32:24,380
No, the entire park.
485
00:32:24,382 --> 00:32:25,815
We need to close off
to the public.
486
00:32:25,817 --> 00:32:28,117
Anyone still inside,
we need evacuated.
487
00:32:28,119 --> 00:32:30,619
- Why everyone?
- Because it's not safe.
488
00:32:30,622 --> 00:32:32,388
Not just the main entrance,
all the entrances.
489
00:32:32,391 --> 00:32:34,690
So one minute I think
you're teaching in France
490
00:32:34,692 --> 00:32:37,126
and then next, I find out
that you're kidnapped.
491
00:32:37,128 --> 00:32:38,828
In Yemen. By militants.
492
00:32:38,830 --> 00:32:41,430
I was in France,
and I found out about these
493
00:32:41,432 --> 00:32:43,398
leaked government files, and
I had to go see if it was real.
494
00:32:43,401 --> 00:32:46,268
- This is a global threat.
- Hey, that's not your job, okay?
495
00:32:46,269 --> 00:32:48,604
Who-who do you think you...
You think you're James Bond?
496
00:32:48,605 --> 00:32:49,638
Do you have any other
explanation
497
00:32:49,641 --> 00:32:50,640
for what's going on right now?
498
00:32:50,642 --> 00:32:52,508
Hey, you know,
maybe I don't, maybe I don't.
499
00:32:52,509 --> 00:32:54,677
Maybe I'm just sitting
at a university
500
00:32:54,680 --> 00:32:56,712
trying to raise our daughter,
while you're running around
501
00:32:56,714 --> 00:32:58,280
risking your life
for God knows what.
502
00:32:58,282 --> 00:33:00,217
Don't.
503
00:33:00,219 --> 00:33:02,351
Don't do that right now.
504
00:33:03,653 --> 00:33:05,788
Now, the Hellstorm weapon is,
is real.
505
00:33:05,789 --> 00:33:07,256
Hellstorm?
506
00:33:07,258 --> 00:33:09,659
I thought we were
leaving the park.
507
00:33:09,661 --> 00:33:11,361
Hellstorm weapon
is a myth, Kate.
508
00:33:11,363 --> 00:33:13,563
Well, now you just sound
like the Department of Defense.
509
00:33:13,565 --> 00:33:15,464
Department of Defense? When were
you at Department of Defense?
510
00:33:15,467 --> 00:33:16,699
They pulled me out of Yemen.
511
00:33:16,701 --> 00:33:18,300
Hey, but now you know
the whole story
512
00:33:18,303 --> 00:33:19,635
so we don't have to go to
couple's therapy.
513
00:33:19,637 --> 00:33:22,438
So you're gonna make
a joke out of this? Huh?
514
00:33:22,440 --> 00:33:24,340
A fully operational
resonance weapon
515
00:33:24,343 --> 00:33:25,875
is burrowing its way
into the earth's crust
516
00:33:25,877 --> 00:33:27,409
and destabilizing
the lithosphere.
517
00:33:27,411 --> 00:33:29,278
Those readings that you sent
to me from here
518
00:33:29,279 --> 00:33:31,280
they're happening everywhere,
but especially on fault lines
519
00:33:31,282 --> 00:33:33,849
like the San Andreas that we are
literally standing on right now.
520
00:33:33,852 --> 00:33:35,284
Do you understand
what I'm saying?
521
00:33:35,286 --> 00:33:36,519
Yes, I know what you're saying.
522
00:33:36,520 --> 00:33:38,487
I don't.
523
00:33:38,489 --> 00:33:40,192
What's a resonance weapon?
524
00:33:41,859 --> 00:33:44,361
- You just heard all that?
- Yep.
525
00:33:44,363 --> 00:33:46,529
And including the part where
my mother has been seriously
526
00:33:46,531 --> 00:33:48,835
kidnapped in Yemen and we have
no idea where you are.
527
00:33:55,740 --> 00:33:57,675
Kate, you were kidnapped?
528
00:34:18,596 --> 00:34:19,894
So, what's this all about
529
00:34:19,896 --> 00:34:22,199
'cause you're kinda
freaking me out.
530
00:34:22,201 --> 00:34:23,932
You're kidding me?
We can't talk about this here.
531
00:34:23,934 --> 00:34:25,733
The cameras have cameras.
532
00:34:25,735 --> 00:34:28,836
I feel like Gene Hackman
in "Enemy Of The State."
533
00:34:28,838 --> 00:34:30,905
Does any of this have
to do with the dump?
534
00:34:30,907 --> 00:34:32,641
Are we gonna get caught?
535
00:34:32,643 --> 00:34:36,413
This is bad, Penny.
Like people are going to die.
536
00:34:36,414 --> 00:34:37,846
Like, they may already have.
537
00:34:37,847 --> 00:34:38,949
France?
538
00:34:38,951 --> 00:34:41,717
France, India.
539
00:34:41,719 --> 00:34:44,519
Now, it makes sense
that you said you loved me.
540
00:34:44,521 --> 00:34:46,422
What? No, that was more
of like a moment
541
00:34:46,423 --> 00:34:48,590
of severe stress
and anxiety more than anything.
542
00:34:48,592 --> 00:34:50,393
I didn't really, you know,
mean anything by it.
543
00:34:50,394 --> 00:34:52,494
Oh, too bad.
544
00:34:52,496 --> 00:34:54,563
Too bad? What do you mean
too bad? Too bad?
545
00:34:54,565 --> 00:34:57,532
Nothing.
546
00:34:57,534 --> 00:34:59,802
But hey,
you brought me soup to work.
547
00:34:59,804 --> 00:35:01,940
We're like an old
married couple, right?
548
00:35:04,675 --> 00:35:05,943
Oh, God.
549
00:35:20,291 --> 00:35:21,427
Right.
550
00:35:28,465 --> 00:35:30,302
It's the same stuff
every time, come on.
551
00:35:30,902 --> 00:35:32,969
What's this?
552
00:35:32,971 --> 00:35:35,373
It's, uh... It's soup.
553
00:35:37,509 --> 00:35:39,442
What? We can't bring in
soup anymore?
554
00:35:39,443 --> 00:35:41,043
Come on, my girlfriend
brought it for me.
555
00:35:41,045 --> 00:35:43,846
I've been working through lunch.
Burning the candle at both ends.
556
00:35:43,847 --> 00:35:45,414
You know how it goes.
557
00:35:45,416 --> 00:35:47,317
I think it's made of basil.
558
00:35:47,318 --> 00:35:51,887
You smell the basil? Think
it's, like, in there somewhere?
559
00:35:51,889 --> 00:35:53,757
Okay, I'll tell you what, if I
don't finish the whole thing
560
00:35:53,759 --> 00:35:55,490
I'll come back and I'll give you
the rest of it.
561
00:35:55,492 --> 00:35:57,329
Yeah? I'm good?
562
00:35:58,762 --> 00:36:00,264
Great. Thanks, Hughes.
563
00:36:15,480 --> 00:36:17,413
Loading, unloading.
564
00:36:17,414 --> 00:36:19,715
I swear I'm having déjà vu.
565
00:36:19,717 --> 00:36:21,253
Who cares?
566
00:36:23,887 --> 00:36:26,789
Must've been tough to listen to.
567
00:36:26,791 --> 00:36:28,958
Between your parents and all?
568
00:36:28,960 --> 00:36:31,827
It's not exactly
"The Brady Bunch."
569
00:36:31,829 --> 00:36:33,663
Did you really not know
where your mom was?
570
00:36:33,664 --> 00:36:35,699
Apparently not.
571
00:36:35,701 --> 00:36:37,766
You know, she's always off
doing something
572
00:36:37,768 --> 00:36:39,835
and trying to save the world
from something
573
00:36:39,836 --> 00:36:42,771
but this one, you know,
really takes the kick.
574
00:36:42,773 --> 00:36:44,074
Wow.
575
00:36:44,076 --> 00:36:46,009
My mom never leaves me alone.
576
00:36:46,010 --> 00:36:47,443
- So...
- Well... Heh.
577
00:36:47,445 --> 00:36:48,711
I wish I knew
what that was like.
578
00:36:48,713 --> 00:36:51,048
Trust me, you really don't.
579
00:36:52,717 --> 00:36:54,416
I guess the grass
is always greener.
580
00:36:54,418 --> 00:36:55,721
Yeah, I guess.
581
00:37:00,557 --> 00:37:01,925
What the hell is that?
582
00:37:03,728 --> 00:37:05,693
That's not good.
583
00:37:05,695 --> 00:37:07,563
Look, it's one thing
for some kook
584
00:37:07,565 --> 00:37:09,431
to wax on about the apocalypse
585
00:37:09,432 --> 00:37:11,532
it's a whole other scenario when
the things she warned us about
586
00:37:11,534 --> 00:37:13,036
actually start to happen.
587
00:37:13,038 --> 00:37:16,038
- The weapon was destroyed.
- How certain are you?
588
00:37:16,039 --> 00:37:17,606
France is on a fault line, sir.
589
00:37:17,608 --> 00:37:18,974
They've suffered major
earthquakes before.
590
00:37:18,976 --> 00:37:21,110
This is all just
bad coincidence.
591
00:37:21,112 --> 00:37:22,846
From our intel, it's a bit more
than just an earthquake.
592
00:37:22,847 --> 00:37:25,581
And I don't subscribe
to bad coincidences.
593
00:37:25,583 --> 00:37:27,817
When our offices were hacked,
you know what got leaked.
594
00:37:27,818 --> 00:37:29,652
I don't have to tell you this.
595
00:37:29,653 --> 00:37:33,389
So, did we or did we not
ever get Hellstorm operational?
596
00:37:33,391 --> 00:37:35,057
No, there's never been
a successful test.
597
00:37:35,059 --> 00:37:36,992
Even Nikola Tesla
couldn't figure that one out.
598
00:37:36,994 --> 00:37:38,530
And he discovered it.
599
00:37:40,030 --> 00:37:42,766
You know what they say
about a hundred monkeys?
600
00:37:42,768 --> 00:37:44,800
No. What?
601
00:37:44,802 --> 00:37:46,568
Lock them in a room
with some typewriters
602
00:37:46,570 --> 00:37:49,672
and eventually you'll get
a few lines of Shakespeare.
603
00:37:49,673 --> 00:37:51,440
It's time we started
running some scenarios
604
00:37:51,442 --> 00:37:53,744
on the off-chance that this
wasn't just a coincidence.
605
00:37:55,146 --> 00:37:58,048
Sir, we have reports
of another disturbance.
606
00:38:03,653 --> 00:38:04,952
Alright, Kate,
we are leaving now.
607
00:38:04,954 --> 00:38:06,155
Did you find a pattern?
608
00:38:06,157 --> 00:38:07,856
Between setting up shop
and being chased
609
00:38:07,858 --> 00:38:09,657
by a pyroclastic debris cloud?
610
00:38:09,659 --> 00:38:11,661
No, we haven't had chance
to sit down and access it yet.
611
00:38:11,663 --> 00:38:13,061
- Just a question.
- It's not just a question.
612
00:38:13,063 --> 00:38:14,663
I know how that head
of yours works.
613
00:38:14,664 --> 00:38:16,532
No. This information.
This is what I need.
614
00:38:16,534 --> 00:38:18,166
Distance, time, location.
Do you have a printout of this?
615
00:38:18,168 --> 00:38:20,603
- Kate, come on.
- Oh.
616
00:38:20,605 --> 00:38:21,637
Come on, we gotta go.
617
00:38:21,639 --> 00:38:23,375
I need that printout.
618
00:38:25,876 --> 00:38:28,911
- What are you looking for?
- She's looking for a pattern.
619
00:38:28,913 --> 00:38:30,547
Pattern?
620
00:38:30,548 --> 00:38:31,780
The only way to reverse
what's already happened
621
00:38:31,782 --> 00:38:33,182
is to predict
the waves in formation.
622
00:38:33,184 --> 00:38:35,818
The what? Man, this is
way above my pay grade.
623
00:38:35,820 --> 00:38:37,519
Kate, we're out of time.
We have to go.
624
00:38:37,521 --> 00:38:38,954
No, I got to get one more
reading.
625
00:38:42,960 --> 00:38:44,893
- Ah.
- Ahh!
626
00:38:47,697 --> 00:38:48,666
Go!
627
00:38:54,070 --> 00:38:56,474
That's really, really not good.
628
00:38:57,775 --> 00:38:59,041
- Jessie!
- Ah!
629
00:38:59,043 --> 00:39:00,512
- Ah!
- Jessie!
630
00:39:01,878 --> 00:39:03,711
- Get to the truck.
- What is that?
631
00:39:03,713 --> 00:39:05,750
Just get to the truck.
632
00:39:10,521 --> 00:39:11,855
Martin, come on!
633
00:39:11,856 --> 00:39:13,625
We gotta go. Just leave it!
634
00:39:15,659 --> 00:39:16,994
Martin, get out!
635
00:39:18,262 --> 00:39:19,898
Martin, come on!
636
00:39:22,199 --> 00:39:24,701
I got it!
637
00:39:26,237 --> 00:39:27,940
No!
638
00:39:29,639 --> 00:39:30,942
Martin! Martin!
639
00:39:35,045 --> 00:39:37,144
- No!
- He's gone.
640
00:39:37,146 --> 00:39:39,146
- No, no, no!
- He's gone.
641
00:39:39,148 --> 00:39:40,617
He's gone!
642
00:40:17,086 --> 00:40:18,489
Watch out!
643
00:40:45,951 --> 00:40:47,853
The storm's gone.
644
00:40:50,221 --> 00:40:51,954
Kate, we gotta go back.
We can't leave him there.
645
00:40:51,956 --> 00:40:54,056
- Rob, he's gone.
- We got to get his body.
646
00:40:54,057 --> 00:40:55,856
The only reason that storm
didn't kill us all
647
00:40:55,858 --> 00:40:59,061
didn't take this entire park out
is because of where we are.
648
00:40:59,063 --> 00:41:01,864
The San Andreas is a major
vein on the Yellowstone Caldera
649
00:41:01,865 --> 00:41:04,666
and we are sitting on
a ticking time bomb.
650
00:41:04,668 --> 00:41:06,237
Which is why you need to go.
651
00:41:07,739 --> 00:41:09,304
- Go?
- Yes, it's too dangerous.
652
00:41:09,306 --> 00:41:11,340
I need you to take the kids
and get out of here.
653
00:41:11,342 --> 00:41:13,375
Of course, you know, we've only
been together for a few hours.
654
00:41:13,376 --> 00:41:15,309
- That's good enough, right?
- It's not fair.
655
00:41:15,311 --> 00:41:16,679
Jessie, every minute
you are here
656
00:41:16,681 --> 00:41:18,880
is a minute you are more
in danger.
657
00:41:18,882 --> 00:41:21,750
Exactly my point.
And you feel the need to stay?
658
00:41:21,751 --> 00:41:23,251
Just like you decided
to risk your life in some
659
00:41:23,253 --> 00:41:24,885
Godforsaken desert somewhere?
660
00:41:24,887 --> 00:41:26,989
So not the time to be having
this discussion.
661
00:41:26,990 --> 00:41:29,126
Of course it's not.
You never want to talk about it.
662
00:41:33,197 --> 00:41:36,132
Okay, you know this park,
where's the closest exit?
663
00:41:36,134 --> 00:41:38,166
No. Listen, Kate.
664
00:41:38,168 --> 00:41:41,304
If you're right, where are we
gonna go that we're safe, huh?
665
00:41:41,306 --> 00:41:43,306
Los Angeles? San Francisco?
666
00:41:43,307 --> 00:41:46,240
There's nowhere that we can go
that we're not in danger.
667
00:41:46,242 --> 00:41:51,012
Now, we are not leaving you.
You understand?
668
00:41:51,014 --> 00:41:54,048
But if you have a plan,
I sure would like to hear it.
669
00:41:54,050 --> 00:41:55,684
If I just got
the rest of those readings
670
00:41:55,686 --> 00:41:56,918
off that computer,
I could have enough information.
671
00:41:56,920 --> 00:41:58,387
She's pacing.
What does that mean?
672
00:41:58,389 --> 00:42:01,824
- It means she's thinking.
- Or just triangulate.
673
00:42:01,826 --> 00:42:03,393
Yeah, if we can triangulate
the waves, we can get
674
00:42:03,394 --> 00:42:04,860
three different readings
from three different locations.
675
00:42:04,862 --> 00:42:06,795
That might be
enough information.
676
00:42:06,797 --> 00:42:10,132
- Enough for what?
- To try and isolate the wave.
677
00:42:10,134 --> 00:42:11,400
You think you can
stop this thing?
678
00:42:11,402 --> 00:42:15,070
Whoa, wait. What?
679
00:42:15,072 --> 00:42:16,806
We're gonna stop this thing?
680
00:42:16,807 --> 00:42:18,141
Us? Right here?
681
00:42:18,143 --> 00:42:19,708
This thing that's
tearing up the globe?
682
00:42:19,710 --> 00:42:21,978
Yeah, but we're gonna
need a little help.
683
00:42:21,980 --> 00:42:24,179
Y-you're talking about
an explosion in the magnitude
684
00:42:24,181 --> 00:42:26,847
of a-a one kiloton nuclear bomb!
685
00:42:26,849 --> 00:42:29,018
Where are we gonna get that?
686
00:42:29,019 --> 00:42:31,186
- That's plan B.
- She has a plan B.
687
00:42:31,188 --> 00:42:33,021
- Like this one.
- Okay, look, we're here.
688
00:42:33,023 --> 00:42:35,126
This is where we need to go
to get the first reading.
689
00:42:57,447 --> 00:42:59,780
The Hellstorm
weapon is operational.
690
00:42:59,782 --> 00:43:03,152
You mean the weapon
that doesn't exist?
691
00:43:03,153 --> 00:43:05,086
Sorry, just trying to clarify.
692
00:43:05,088 --> 00:43:08,289
Trying to get my head around
this whole thing. I'll shut up.
693
00:43:08,291 --> 00:43:10,125
Hellstorm is a device
that uses resonance
694
00:43:10,126 --> 00:43:11,860
to amplify toroidal currents
695
00:43:11,862 --> 00:43:14,230
deep within the earth's crust
causing disasters.
696
00:43:14,231 --> 00:43:15,831
Now you've all seen
an opera singer break
697
00:43:15,833 --> 00:43:17,833
a crystal glass with her voice.
698
00:43:17,835 --> 00:43:20,103
It's the same thing,
but on a global scale.
699
00:43:20,105 --> 00:43:21,836
Hellstorm is the voice
700
00:43:21,838 --> 00:43:22,871
the earth's crust
701
00:43:22,873 --> 00:43:25,474
is the crystal glass.
702
00:43:25,476 --> 00:43:27,844
Now the fracture is so deep
within the earth's crust
703
00:43:27,846 --> 00:43:29,510
that it releases a rush
of high pressure gases
704
00:43:29,512 --> 00:43:31,146
causing these storms.
705
00:43:31,148 --> 00:43:34,115
It's a one-two punch
of natural disasters.
706
00:43:34,117 --> 00:43:38,353
As a result, the earthquakes
release the powerful storms.
707
00:43:38,355 --> 00:43:40,355
It'll wipe out any city it hits.
708
00:43:40,356 --> 00:43:42,023
If it's a wave as you say it is
709
00:43:42,025 --> 00:43:44,860
then it should just
fade overtime, get weaker.
710
00:43:44,862 --> 00:43:46,295
No, wh-when the device is active
711
00:43:46,297 --> 00:43:49,297
it's designed to get
stronger over time.
712
00:43:49,298 --> 00:43:52,233
That's what a resonance weapon
is designed to do.
713
00:43:52,235 --> 00:43:54,903
So, we take it out.
Bomb the area again.
714
00:43:54,905 --> 00:43:56,403
It's not that simple.
It's too deep.
715
00:43:56,405 --> 00:43:58,141
Our most powerful weapon
has a range
716
00:43:58,143 --> 00:44:00,108
of 200 feet below the surface.
717
00:44:00,110 --> 00:44:02,077
Hellstorm by now
is over a thousand feet deep.
718
00:44:02,079 --> 00:44:03,846
Besides a bomb of that magnitude
719
00:44:03,847 --> 00:44:06,449
on foreign soil would only
exacerbate global tensions.
720
00:44:06,451 --> 00:44:08,384
Global tensions?
721
00:44:08,385 --> 00:44:10,755
Sir, have you seen the news?
722
00:44:14,490 --> 00:44:16,226
Got it, I'm shutting up.
723
00:44:19,496 --> 00:44:21,530
Now there is
good news, however.
724
00:44:21,532 --> 00:44:23,065
In our preliminary test
with the weapon
725
00:44:23,067 --> 00:44:24,432
there's a signature.
726
00:44:24,434 --> 00:44:26,201
It's a signal
that's associated
727
00:44:26,202 --> 00:44:28,869
with the ultra-low frequency
waves that it sends out.
728
00:44:28,871 --> 00:44:31,873
Uh, drones, radio arrays,
whatever you can tap into
729
00:44:31,875 --> 00:44:33,175
we have to find that signal.
730
00:44:33,177 --> 00:44:35,242
It's the first
and most important step
731
00:44:35,244 --> 00:44:36,878
in stopping this.
732
00:44:36,880 --> 00:44:38,782
What if we don't stop it?
733
00:44:40,117 --> 00:44:42,121
Then it's an end-game scenario.
734
00:44:46,389 --> 00:44:48,891
There are several hotspots
around the globe.
735
00:44:48,893 --> 00:44:51,893
Pacific Rim,
Indonesia, Yellowstone.
736
00:44:51,894 --> 00:44:53,561
A Hellstorm eruption
in one of those areas
737
00:44:53,563 --> 00:44:55,297
would not just threaten a city
738
00:44:55,298 --> 00:44:57,097
it would threaten
the human race.
739
00:45:30,233 --> 00:45:31,501
Bite me.
740
00:45:37,375 --> 00:45:39,878
Godspeed, you wonderful monster.
741
00:45:47,217 --> 00:45:49,518
Did the server crash?
742
00:45:49,519 --> 00:45:51,487
It seems li... It seems like it.
743
00:45:51,489 --> 00:45:53,324
I'm-I'm locked out.
Is everyone else locked out?
744
00:46:02,398 --> 00:46:04,099
Yes, sir.
745
00:46:04,101 --> 00:46:06,137
Uh, no, we have a team working
on that as we speak, sir.
746
00:46:07,605 --> 00:46:09,971
Of course. Call it a...
747
00:46:09,972 --> 00:46:11,242
A contingency plan.
748
00:46:13,443 --> 00:46:14,509
Yeah, yes, sir.
749
00:46:14,510 --> 00:46:15,947
Yes, sir. Will do.
750
00:46:23,086 --> 00:46:24,385
Yes?
751
00:46:24,387 --> 00:46:26,454
Our entire network was
just shut down.
752
00:46:26,456 --> 00:46:29,324
- We've been hacked.
- Oh, damn it.
753
00:46:29,326 --> 00:46:31,862
- Well, h-how extensive is it?
- Everything, sir.
754
00:46:35,398 --> 00:46:37,235
Have we found that signal yet?
755
00:47:01,192 --> 00:47:02,490
The Hellstorm weapon
756
00:47:02,492 --> 00:47:05,260
creates a catastrophic
wave of energy.
757
00:47:05,262 --> 00:47:06,961
And we're gonna need an equal
758
00:47:06,963 --> 00:47:10,065
and opposite wave of energy
to destroy it.
759
00:47:10,067 --> 00:47:11,335
So that's what
we're looking for.
760
00:47:13,202 --> 00:47:15,369
Okay, I think it's working.
761
00:47:15,371 --> 00:47:16,673
Good job, Jake.
762
00:47:21,110 --> 00:47:22,510
So what are we supposed
to do now?
763
00:47:22,512 --> 00:47:24,278
Just kinda wait for something
bad to happen?
764
00:47:24,280 --> 00:47:27,615
Yeah. Hope that
the next one isn't as bad.
765
00:47:27,617 --> 00:47:29,186
That's not very comforting.
766
00:47:34,291 --> 00:47:35,523
You should go talk to her.
767
00:47:35,525 --> 00:47:38,360
I don't know how to talk to her.
768
00:47:38,362 --> 00:47:42,233
Kate, she's not a mathematical
equation that you can get wrong.
769
00:47:43,567 --> 00:47:46,067
You're her mother.
770
00:47:46,068 --> 00:47:47,338
Just talk to her.
771
00:47:51,074 --> 00:47:52,342
Okay, we're getting something.
772
00:47:58,181 --> 00:47:59,547
- This is it.
- Get on the timer.
773
00:47:59,548 --> 00:48:01,085
- Record the readings.
- I'm trying.
774
00:48:22,505 --> 00:48:23,739
You okay?
775
00:48:23,740 --> 00:48:25,340
I think it stopped.
776
00:48:25,342 --> 00:48:28,210
Is one of the storms coming?
Are we dead?
777
00:48:28,211 --> 00:48:29,213
Jake...
778
00:48:30,813 --> 00:48:32,547
- Jake, we're fine.
- Oh, of course.
779
00:48:32,548 --> 00:48:34,050
Yeah, no, I knew that.
780
00:48:35,452 --> 00:48:38,023
- Did you get the reading?
- Yeah.
781
00:48:40,657 --> 00:48:43,324
Now I know why Rob
likes having you around.
782
00:48:43,326 --> 00:48:45,594
Thanks.
783
00:48:45,596 --> 00:48:47,628
We have one
reading, we need two more.
784
00:48:47,630 --> 00:48:48,829
Guys, the quicker
we get these readings
785
00:48:48,831 --> 00:48:50,300
the quicker
we can get out of here.
786
00:48:51,367 --> 00:48:53,233
What do you have in mind?
787
00:48:53,235 --> 00:48:56,304
See if we got the equipment,
we got walkies in the truck.
788
00:48:56,306 --> 00:48:57,474
We need to split up.
789
00:49:00,143 --> 00:49:02,242
I think it's a bad idea.
790
00:49:02,244 --> 00:49:03,644
We are standing
on the San Andreas Fault.
791
00:49:03,646 --> 00:49:05,313
I need readings
from both plates.
792
00:49:05,315 --> 00:49:06,681
The Pacific
and the North American.
793
00:49:06,682 --> 00:49:08,585
That bad idea
is our only chance.
794
00:49:10,753 --> 00:49:12,255
I'll go with Dad.
795
00:49:13,322 --> 00:49:15,324
No, wait.
796
00:49:15,326 --> 00:49:18,626
You go with your mother.
Jake, you're with me.
797
00:49:18,628 --> 00:49:20,728
We're gonna take the truck,
we'll go up that ridge up there
798
00:49:20,730 --> 00:49:22,764
we'll get our reading. You guys
get your reading right here.
799
00:49:22,766 --> 00:49:25,635
When we're done, we'll meet back
at the bridge. Okay?
800
00:49:27,570 --> 00:49:29,503
You guys be careful,
that last shake that we had
801
00:49:29,505 --> 00:49:31,809
is hitting somewhere else,
and we're not gonna be as lucky.
802
00:49:34,211 --> 00:49:35,280
Hey...
803
00:49:37,146 --> 00:49:38,715
Be careful.
804
00:49:49,793 --> 00:49:51,195
Thank you.
805
00:49:59,402 --> 00:50:01,635
Okay, folks, I got a problem,
needs fixing.
806
00:50:01,637 --> 00:50:03,137
Who's my best tech?
807
00:50:03,139 --> 00:50:04,407
- That's me. Right here.
- I am.
808
00:50:07,476 --> 00:50:10,280
Right. Drew. Come with me.
809
00:50:12,148 --> 00:50:13,818
- Come on, let's go.
- Coming.
810
00:50:16,920 --> 00:50:18,920
Oh! Earthquake.
811
00:50:47,617 --> 00:50:49,384
Okay, it's over.
812
00:50:49,385 --> 00:50:50,753
Back to work, people.
813
00:50:52,722 --> 00:50:54,588
Let's go. Come on.
814
00:50:54,590 --> 00:50:56,391
This whole building is gonna
come down on top of us
815
00:50:56,393 --> 00:50:58,425
we'll be trapped inside,
that's like, my worst nightmare.
816
00:50:58,427 --> 00:50:59,827
Well, from what I've been
hearing around the world
817
00:50:59,829 --> 00:51:01,298
you'd be a lucky one.
818
00:51:02,932 --> 00:51:05,365
Alright.
Get in there, plug in.
819
00:51:05,367 --> 00:51:06,737
You get 30 minutes.
The gate clock ticking.
820
00:51:17,713 --> 00:51:18,681
Okay.
821
00:51:36,233 --> 00:51:38,400
We're approaching the
bridge with our equipment.
822
00:51:38,402 --> 00:51:40,235
Everything you need
should be in those bags.
823
00:51:40,237 --> 00:51:43,271
Copy that, Rob. We're
on our way to set it up.
824
00:51:43,273 --> 00:51:45,740
This just feels
kind of ironic, huh?
825
00:51:45,742 --> 00:51:46,775
What's that?
826
00:51:46,777 --> 00:51:48,476
I remember when you and I
827
00:51:48,478 --> 00:51:50,878
would go hike
the canyons together.
828
00:51:50,880 --> 00:51:53,981
That was ages ago.
What was I, like, five?
829
00:51:53,983 --> 00:51:56,018
Okay, you know what?
I get that you're upset with me.
830
00:51:56,019 --> 00:51:57,489
Yeah, what gave it away?
831
00:51:59,021 --> 00:52:02,391
- Let's set up here.
- Yeah. Work.
832
00:52:02,393 --> 00:52:04,728
So much easier than having
a real discussion.
833
00:52:28,485 --> 00:52:29,853
You sure this is it?
834
00:52:31,788 --> 00:52:35,289
Yeah, yeah. This is it.
835
00:52:35,291 --> 00:52:38,293
- We'll set up right here.
- Okay.
836
00:52:38,295 --> 00:52:39,327
Kate...
837
00:52:39,329 --> 00:52:42,498
Kate, we're in position.
838
00:52:42,500 --> 00:52:44,365
Right. Let me know
when you're up and running.
839
00:52:44,367 --> 00:52:45,536
Copy.
840
00:52:52,375 --> 00:52:53,643
Here.
841
00:52:58,581 --> 00:53:00,351
Here, plug it in.
842
00:53:08,958 --> 00:53:11,393
Come on.
What's wrong with this thing?
843
00:53:11,394 --> 00:53:14,061
Oh, you press this.
844
00:53:14,063 --> 00:53:16,733
Look at that.
Your dad taught you well.
845
00:53:18,735 --> 00:53:20,635
Yeah.
846
00:53:20,637 --> 00:53:22,737
- I'm up.
- Me too.
847
00:53:22,739 --> 00:53:25,507
- I'm already getting readings.
- Oh, wow.
848
00:53:25,509 --> 00:53:28,476
- This is crazy.
- Look at that frequency.
849
00:53:28,478 --> 00:53:30,014
Yeah, it's definitely building.
850
00:53:53,436 --> 00:53:55,570
- Is there a problem?
- Uh, no.
851
00:53:55,572 --> 00:53:58,639
I was just gonna go use
the restroom. Uh, I...
852
00:53:58,641 --> 00:53:59,875
I didn't ask for permission,
it's sort of
853
00:53:59,876 --> 00:54:01,541
I got an emergency, you know?
854
00:54:01,543 --> 00:54:03,780
Code red,
uh, code brown, actually.
855
00:54:05,014 --> 00:54:07,648
Ah, just go. Make it quick.
856
00:54:07,650 --> 00:54:09,483
- Okay.
- Hold it. You...
857
00:54:09,485 --> 00:54:11,119
You're not taking your laptop?
858
00:54:11,121 --> 00:54:13,557
Well... Yeah.
859
00:54:14,958 --> 00:54:17,925
I mean, I might be
in there for a while
860
00:54:17,927 --> 00:54:20,027
so I figured I'd just, you know,
get some work done, maybe...
861
00:54:20,028 --> 00:54:22,396
No, I need you to give it to me.
862
00:54:22,398 --> 00:54:23,965
Come on.
Why don't you hand it over now?
863
00:54:23,967 --> 00:54:25,567
No, no, no, no, no, no.
864
00:54:25,568 --> 00:54:27,469
- Security!
- Sir! Sir, stop!
865
00:54:27,471 --> 00:54:29,373
I need the building
on lockdown right now.
866
00:54:36,112 --> 00:54:37,414
Stop him! Stop him!
867
00:54:39,516 --> 00:54:41,351
What am I doing?
What am I doing?
868
00:55:13,983 --> 00:55:15,987
I'm going to jail.
But not today.
869
00:55:31,733 --> 00:55:33,036
No soup for you.
870
00:55:35,771 --> 00:55:36,974
- Get up.
- Ugh.
871
00:55:46,182 --> 00:55:49,217
Another breach?
Who's messing with us?
872
00:55:49,219 --> 00:55:51,018
I don't have to tell you
the ramifications of all this
873
00:55:51,019 --> 00:55:52,920
should any of it to find its way
back to our doorstep.
874
00:55:52,922 --> 00:55:55,690
- It's not my first day, sir.
- I'm aware.
875
00:55:55,692 --> 00:55:57,992
Just make sure
it's not your last.
876
00:55:57,994 --> 00:55:59,827
I'm on a plane
to brief the joint chiefs.
877
00:55:59,829 --> 00:56:02,063
When I land...
Uh, let me correct that.
878
00:56:02,065 --> 00:56:04,632
If I land, I wanna know that
the situation's been
879
00:56:04,634 --> 00:56:05,969
scrubbed and sanitized.
880
00:56:07,269 --> 00:56:08,739
Are we clear?
881
00:56:09,739 --> 00:56:11,038
Yes, sir.
882
00:56:11,039 --> 00:56:12,907
You have my permission
to proceed...
883
00:56:12,909 --> 00:56:14,612
with impunity.
884
00:56:35,565 --> 00:56:37,798
Lot of seismic activity
over here.
885
00:56:37,800 --> 00:56:40,969
- Ooh! Look at that.
- Wow.
886
00:56:40,971 --> 00:56:42,570
- We got one coming soon.
- Yeah.
887
00:56:42,572 --> 00:56:44,106
Something's definitely coming.
888
00:56:46,309 --> 00:56:48,679
Hey, Mom? I think we're
picking up something.
889
00:57:06,762 --> 00:57:09,500
- Mom?
- Rob! Rob, come in.
890
00:57:12,936 --> 00:57:15,737
- You good?
- Yeah. Yeah, I'm fine, fine.
891
00:57:15,739 --> 00:57:16,971
Kate?
892
00:57:16,972 --> 00:57:18,838
Kate, come in.
893
00:57:18,840 --> 00:57:20,577
- Mom, we need to go now.
- Rob? Rob, come in.
894
00:57:21,911 --> 00:57:23,144
- Rob. No, Rob!
- Mom.
895
00:57:23,146 --> 00:57:25,713
Kate, come in. Damn it!
896
00:57:25,715 --> 00:57:28,650
Professor, is this normal?
897
00:57:28,652 --> 00:57:32,788
No, that is not normal.
898
00:57:32,789 --> 00:57:34,057
Brace yourself.
899
00:57:43,298 --> 00:57:46,536
Mom... We need to leave.
900
00:57:58,347 --> 00:58:00,081
That's not good.
901
00:58:00,083 --> 00:58:02,885
No. No, it's not.
902
00:58:06,789 --> 00:58:08,956
Mom! We have to go!
903
00:58:08,958 --> 00:58:12,259
- I have to get this data.
- Mom! Mom!
904
00:58:12,260 --> 00:58:13,961
- Jessie!
- Mom!
905
00:58:13,963 --> 00:58:16,697
- Jessie!
- Mom, please!
906
00:58:16,699 --> 00:58:19,036
Mom! Come on!
907
00:58:20,202 --> 00:58:21,702
Jessie, run. Jessie, go!
908
00:58:24,641 --> 00:58:26,173
Mom, we have to go!
909
00:58:26,175 --> 00:58:27,240
I got it, I got it.
910
00:58:27,242 --> 00:58:28,844
- Go, go!
- Mom, come on.
911
00:58:34,983 --> 00:58:36,253
Run!
912
00:58:38,954 --> 00:58:40,856
Let's go. Come on!
913
00:58:43,693 --> 00:58:44,961
Get down!
914
00:58:46,963 --> 00:58:48,900
We gotta go! In the truck!
915
00:59:11,989 --> 00:59:13,753
Do you have any idea
916
00:59:13,755 --> 00:59:16,157
the depth of the trouble
you're in?
917
00:59:16,159 --> 00:59:17,958
Me?
918
00:59:17,960 --> 00:59:19,329
Don't you mean us?
919
00:59:22,965 --> 00:59:24,699
Okay, okay, okay, I get the...
920
00:59:34,711 --> 00:59:37,846
I don't think you appreciate
the situation you're in.
921
00:59:37,847 --> 00:59:39,213
We looked at your computer.
922
00:59:39,215 --> 00:59:41,215
You hacked into
a government database.
923
00:59:41,217 --> 00:59:42,817
You stole classified documents.
924
00:59:42,818 --> 00:59:44,820
Now, where did you send them?
925
00:59:46,021 --> 00:59:48,824
I sent them to my mother.
926
00:59:48,826 --> 00:59:51,028
I thought it was a recipe
for sugar cookies.
927
00:59:56,500 --> 01:00:00,335
Okay, okay, okay.
928
01:00:00,336 --> 01:00:03,170
I sent them to the professor.
929
01:00:03,172 --> 01:00:04,940
She knows more about this
than any of us.
930
01:00:04,942 --> 01:00:07,041
No, she doesn't.
931
01:00:07,043 --> 01:00:08,844
We have all the data.
932
01:00:08,846 --> 01:00:11,311
Not just hers, but an entire
network of information.
933
01:00:11,313 --> 01:00:12,748
Now, she's just one person.
934
01:00:12,750 --> 01:00:13,914
Have you ever
stopped to consider
935
01:00:13,916 --> 01:00:16,884
what would happen
if she's wrong?
936
01:00:16,885 --> 01:00:19,119
I will not allow her
to doom humanity
937
01:00:19,121 --> 01:00:22,123
in some ill-conceived attempt
to save it.
938
01:00:22,125 --> 01:00:24,728
No, 'cause you've got
that covered, don't you?
939
01:00:26,028 --> 01:00:27,965
Oh, come on,
you know you want to.
940
01:00:35,239 --> 01:00:37,105
You work out?
941
01:00:37,106 --> 01:00:38,373
You listen to me
942
01:00:38,375 --> 01:00:40,375
you little speck of nothing.
943
01:00:40,376 --> 01:00:42,210
Once this is all over,
and you and the professor
944
01:00:42,211 --> 01:00:44,112
are deemed enemies of the state.
945
01:00:44,114 --> 01:00:45,880
I will make it my mission
to make sure
946
01:00:45,882 --> 01:00:47,315
you end up in the darkest
947
01:00:47,317 --> 01:00:48,949
vilest hole imaginable
948
01:00:48,951 --> 01:00:50,483
to spend the rest of your long
949
01:00:50,485 --> 01:00:52,554
and agonizing life
950
01:00:52,556 --> 01:00:55,059
unless you tell me where she is.
951
01:00:57,425 --> 01:00:59,161
Now, where is she?
952
01:01:08,570 --> 01:01:11,005
Rob, come in.
953
01:01:11,007 --> 01:01:12,972
Rob, come in.
954
01:01:12,974 --> 01:01:16,043
- Why aren't they answering?
- I don't know.
955
01:01:16,045 --> 01:01:17,211
You don't think
they could have been caught
956
01:01:17,213 --> 01:01:18,311
in that explosion, do you?
957
01:01:18,313 --> 01:01:19,512
They were right across from us
958
01:01:19,514 --> 01:01:21,182
if they set up
in the right area.
959
01:01:21,184 --> 01:01:22,550
They could've got caught
in that eruption.
960
01:01:22,552 --> 01:01:25,019
- They weren't.
- You don't know that.
961
01:01:25,021 --> 01:01:26,757
Rob, come in. We need that info.
962
01:01:28,125 --> 01:01:29,958
I thought
you were worried about Dad.
963
01:01:29,960 --> 01:01:31,192
- I am.
- No.
964
01:01:31,193 --> 01:01:32,992
You're worried
about getting his info.
965
01:01:32,994 --> 01:01:35,461
You don't think I'm worried
about your father right now?
966
01:01:35,463 --> 01:01:37,364
Who knows what you worry about
967
01:01:37,365 --> 01:01:39,235
when you're halfway
around the world?
968
01:01:42,838 --> 01:01:45,139
We're not looking for them.
969
01:01:45,141 --> 01:01:46,606
So what are you doing?
970
01:01:46,608 --> 01:01:49,012
Looking for an important e-mail.
971
01:01:56,385 --> 01:01:58,552
I'm gonna go look for Dad.
972
01:01:58,554 --> 01:02:00,320
Uh, no. Uh, you're not
going anywhere.
973
01:02:00,322 --> 01:02:02,259
We're not splitting up.
Not in this.
974
01:02:08,530 --> 01:02:12,101
Holy crap! He did it!
He got, uh, he got the files.
975
01:02:13,536 --> 01:02:17,038
All you care about
are these files!
976
01:02:17,039 --> 01:02:19,306
And in the meantime,
Dad could have gotten killed
977
01:02:19,307 --> 01:02:21,342
in an explosion!
978
01:02:21,344 --> 01:02:22,911
Jessie, there are things
in this world
979
01:02:22,913 --> 01:02:24,179
that are bigger than you and me.
980
01:02:24,181 --> 01:02:25,445
They are bigger than family.
981
01:02:25,447 --> 01:02:28,184
Nothing is bigger than family!
982
01:02:33,356 --> 01:02:35,155
Okay, you're right.
You're right.
983
01:02:35,157 --> 01:02:36,490
Jess, it's just
sometimes the world
984
01:02:36,492 --> 01:02:38,559
isn't that black and white.
985
01:02:38,561 --> 01:02:41,228
- Why can't it be?
- Because it's not.
986
01:02:41,230 --> 01:02:42,596
For me it never has been.
987
01:02:42,597 --> 01:02:45,400
I make sacrifices,
and I live with them.
988
01:02:45,402 --> 01:02:47,934
And I do dangerous things
that take me away from you
989
01:02:47,936 --> 01:02:49,471
because I have to.
990
01:02:49,472 --> 01:02:52,440
Because it's my calling,
and I hope...
991
01:02:52,442 --> 01:02:54,978
someday that you
understand that.
992
01:03:03,351 --> 01:03:06,088
But for now... baby...
993
01:03:09,358 --> 01:03:11,659
let's just go find your dad.
994
01:03:12,961 --> 01:03:14,331
Let's go.
995
01:03:16,331 --> 01:03:17,500
Rob.
996
01:03:18,668 --> 01:03:20,367
Rob, come in. Do you hear me?
997
01:03:20,369 --> 01:03:22,469
We don't have all day so...
998
01:03:22,471 --> 01:03:25,175
this is gonna keep going until
you give me a reason to stop.
999
01:03:26,576 --> 01:03:28,643
Now, where is she,
and what is she doing?
1000
01:03:28,644 --> 01:03:30,978
I don't know.
1001
01:03:30,980 --> 01:03:33,380
I swear.
1002
01:03:33,382 --> 01:03:36,952
Sir, intel thinks they found
the Hellstorm wave signature.
1003
01:03:40,021 --> 01:03:42,192
I may not need you after all.
1004
01:04:02,610 --> 01:04:04,547
Kate! Jessie! Come in.
1005
01:04:07,215 --> 01:04:09,251
They're not here?
1006
01:04:13,588 --> 01:04:16,393
Kate. Kate, Jessie, come in.
1007
01:04:19,996 --> 01:04:21,298
Kate, come in.
1008
01:04:26,469 --> 01:04:28,568
Kate!
1009
01:04:28,570 --> 01:04:30,471
Jessie!
1010
01:04:30,472 --> 01:04:31,675
Jessie!
1011
01:04:36,144 --> 01:04:38,148
Kate, come in. Come on, please.
1012
01:04:40,349 --> 01:04:42,150
Come on, guys, please.
1013
01:04:42,152 --> 01:04:43,751
Kate!
1014
01:04:43,753 --> 01:04:45,552
Rob?
1015
01:04:45,554 --> 01:04:47,387
- Kate!
- Where are they?
1016
01:04:47,389 --> 01:04:48,692
There they are. Come on.
1017
01:04:50,592 --> 01:04:52,760
- Rob!
- Dad!
1018
01:04:52,762 --> 01:04:54,230
Rob!
1019
01:04:55,764 --> 01:04:57,632
- Jessie!
- Dad!
1020
01:04:59,034 --> 01:05:00,201
Dad!
1021
01:05:02,771 --> 01:05:04,304
Oh, God.
1022
01:05:05,807 --> 01:05:07,277
Oh.
1023
01:05:12,114 --> 01:05:13,750
It's good to see you.
1024
01:05:15,418 --> 01:05:18,052
We got your data.
Let's hope it's worth it.
1025
01:05:18,054 --> 01:05:20,086
It'll be, I promise.
1026
01:05:20,088 --> 01:05:21,422
Come on.
1027
01:05:21,423 --> 01:05:23,090
- Let's get in the truck. Go.
- Okay.
1028
01:05:23,092 --> 01:05:24,657
Go.
1029
01:05:28,396 --> 01:05:31,465
I'm getting ready to land soon.
I need answers.
1030
01:05:31,467 --> 01:05:32,766
How long do we have?
1031
01:05:32,768 --> 01:05:34,367
By our calculations
1032
01:05:34,369 --> 01:05:36,202
the wave will hit
the Yellowstone Caldera
1033
01:05:36,204 --> 01:05:38,373
in less than five hours
and twenty-five minutes.
1034
01:05:38,375 --> 01:05:40,307
Ah.
1035
01:05:40,309 --> 01:05:42,443
How do we stop this?
1036
01:05:42,445 --> 01:05:44,547
We're working on that, sir.
1037
01:05:46,514 --> 01:05:47,784
Work faster.
1038
01:05:59,561 --> 01:06:02,230
So what are you hoping
to do with all this data?
1039
01:06:02,231 --> 01:06:03,697
Quick, Jake, if a tidal wave
were coming
1040
01:06:03,699 --> 01:06:05,465
for the coast,
how would you stop it?
1041
01:06:05,467 --> 01:06:07,434
Is that a trick question?
You can't stop a tidal wave.
1042
01:06:07,436 --> 01:06:08,635
It's a theoretical one.
1043
01:06:08,637 --> 01:06:10,503
Theoretically,
what would you do?
1044
01:06:10,505 --> 01:06:12,639
You'd open up a trench
in the bottom of the ocean.
1045
01:06:12,641 --> 01:06:15,608
The waves' energy would go down,
it would never reach the coast.
1046
01:06:15,610 --> 01:06:17,146
That's actually right.
1047
01:06:19,715 --> 01:06:21,782
- I-I was gonna say that.
- Kate, Kate.
1048
01:06:21,784 --> 01:06:23,282
I-I already told you, okay?
1049
01:06:23,284 --> 01:06:25,686
That would require
a massive explosion.
1050
01:06:25,688 --> 01:06:28,422
- We're talking nuclear.
- Yes.
1051
01:06:28,423 --> 01:06:30,490
At the exact time
and exact location.
1052
01:06:30,492 --> 01:06:32,192
It's the only way
to counteract the wave.
1053
01:06:32,193 --> 01:06:34,394
Without this, we have nothing.
1054
01:06:34,396 --> 01:06:36,364
- Oh, oh, right, right. Plan B.
- Yeah.
1055
01:06:36,365 --> 01:06:38,235
How-how is plan B coming?
1056
01:06:39,501 --> 01:06:40,836
Plan B.
1057
01:06:43,639 --> 01:06:45,208
Hey, I need Pierce.
1058
01:06:49,378 --> 01:06:51,179
Sir.
1059
01:06:51,181 --> 01:06:52,746
- Yes?
- You have a phone call.
1060
01:06:52,748 --> 01:06:53,914
Yeah. Well, I'm kinda busy here.
1061
01:06:53,916 --> 01:06:55,150
Yes, I told her that
1062
01:06:55,152 --> 01:06:57,384
but she said it's urgent.
1063
01:06:57,385 --> 01:06:58,885
Very urgent.
1064
01:06:58,887 --> 01:07:01,489
Her? Who?
1065
01:07:01,490 --> 01:07:02,793
The professor.
1066
01:07:05,427 --> 01:07:07,630
- Okay. Put her through.
- Yes, sir.
1067
01:07:18,875 --> 01:07:21,675
Professor, I'm so glad
to hear from you.
1068
01:07:21,677 --> 01:07:23,478
I'm here with...
1069
01:07:23,480 --> 01:07:25,278
your little buddy, Drew.
1070
01:07:25,280 --> 01:07:27,248
Kate, Pierce knows
what I sent you.
1071
01:07:27,250 --> 01:07:29,516
Drew, are you okay?
1072
01:07:29,518 --> 01:07:30,617
Ah...
1073
01:07:30,619 --> 01:07:32,753
I'm at about a ten on the pain
1074
01:07:32,755 --> 01:07:34,355
on the hospital scales.
1075
01:07:34,356 --> 01:07:35,690
Yes, we were just
telling him how much
1076
01:07:35,692 --> 01:07:38,458
we really don't like
treason over here.
1077
01:07:38,460 --> 01:07:41,394
It was a physical demonstration.
1078
01:07:41,396 --> 01:07:43,829
Pierce, you son of a
bitch, you listen to me.
1079
01:07:43,831 --> 01:07:45,865
Drew didn't just send me
info on Hellstorm
1080
01:07:45,867 --> 01:07:47,934
I have everything,
I have all the data.
1081
01:07:47,936 --> 01:07:50,538
I have all the files.
I have proof.
1082
01:07:50,539 --> 01:07:52,373
Proof that you knew
there was a weapon.
1083
01:07:52,375 --> 01:07:54,474
Proof that sensitive files
were hacked out of your office
1084
01:07:54,476 --> 01:07:55,710
and given into enemy hands.
1085
01:07:55,711 --> 01:07:57,311
Proof that when
you went in to save it
1086
01:07:57,313 --> 01:07:59,313
all you ended up doing
was turning it on.
1087
01:07:59,315 --> 01:08:01,315
You have blood
all over your hands.
1088
01:08:01,317 --> 01:08:03,253
Your hands are covered in blood.
1089
01:08:04,552 --> 01:08:07,253
That does not sound good.
1090
01:08:07,255 --> 01:08:08,755
Phil, listen,
we can make a deal right now
1091
01:08:08,757 --> 01:08:09,990
before this gets any worse
1092
01:08:09,992 --> 01:08:11,525
and trust me,
it's going to get worse.
1093
01:08:11,527 --> 01:08:12,960
I can stop it.
1094
01:08:12,961 --> 01:08:14,797
But I need the help
of the US Military.
1095
01:08:16,465 --> 01:08:20,266
Military? W-W-What exactly
are you proposing?
1096
01:08:20,269 --> 01:08:23,237
I need a device that is capable
of delivering the equivalent
1097
01:08:23,238 --> 01:08:24,871
of one kiloton explosion.
1098
01:08:24,872 --> 01:08:27,908
Ah. Are you joking? That's...
1099
01:08:27,911 --> 01:08:30,409
You're talking about
a small nuclear device.
1100
01:08:30,412 --> 01:08:31,912
On US soil, no less.
1101
01:08:31,914 --> 01:08:33,779
Yes, I am, and you have it
1102
01:08:33,782 --> 01:08:35,315
but I'm talking about
a fair trade.
1103
01:08:35,318 --> 01:08:37,618
All of the files
for all of your help
1104
01:08:37,621 --> 01:08:39,323
plus Drew.
1105
01:08:42,458 --> 01:08:46,292
You're talking
about nuclear munitions.
1106
01:08:46,295 --> 01:08:48,529
Hellstorm isn't stopping.
1107
01:08:48,530 --> 01:08:50,297
If this wave activity
ignites Yellowstone
1108
01:08:50,300 --> 01:08:51,899
it is an end-game scenario.
1109
01:08:51,900 --> 01:08:54,305
This is as bad as it gets.
1110
01:09:03,579 --> 01:09:04,914
You're right.
1111
01:09:06,615 --> 01:09:08,283
I'm sorry, come again?
1112
01:09:08,284 --> 01:09:10,350
The device will reach
the Yellowstone Caldera
1113
01:09:10,353 --> 01:09:12,654
in a little over five hours.
1114
01:09:12,655 --> 01:09:15,489
Okay, yes, but given the right
tools we can stop it here.
1115
01:09:15,492 --> 01:09:18,426
Now, what kind of power
do you think I have?
1116
01:09:18,427 --> 01:09:20,060
You have enough assets
at your disposal.
1117
01:09:20,063 --> 01:09:21,494
You didn't listen to me once.
1118
01:09:21,497 --> 01:09:22,529
Don't make the same mistake
again.
1119
01:09:22,532 --> 01:09:24,234
We are running out of time.
1120
01:09:26,001 --> 01:09:27,003
Uh...
1121
01:09:29,470 --> 01:09:30,773
I'll get back to you.
1122
01:09:34,443 --> 01:09:36,378
You've gotta like her style.
1123
01:09:37,514 --> 01:09:40,884
Now, am I free to go?
1124
01:09:43,819 --> 01:09:45,354
Not exactly.
1125
01:09:52,561 --> 01:09:55,729
If this is gonna work,
we gotta get underground.
1126
01:09:55,731 --> 01:09:56,699
Yeah.
1127
01:09:58,001 --> 01:09:59,833
There's a tunnel system.
1128
01:09:59,836 --> 01:10:02,502
Inside of the old mines,
not too far from here.
1129
01:10:02,505 --> 01:10:04,570
I think it might be deep enough.
1130
01:10:04,573 --> 01:10:07,443
- What are we waiting for?
- Let's go.
1131
01:10:11,046 --> 01:10:13,547
I don't think that's a bad idea.
1132
01:10:13,550 --> 01:10:16,516
This could be a win-win.
1133
01:10:16,519 --> 01:10:19,453
Assemble her a team.
Give her the requested assets.
1134
01:10:19,456 --> 01:10:23,457
If she's right, it's gonna
all clean up quite nicely.
1135
01:10:23,460 --> 01:10:27,664
Like I said, I want this mess
scrubbed and sanitized.
1136
01:10:29,365 --> 01:10:30,833
And if she's wrong?
1137
01:10:32,902 --> 01:10:34,837
Then nothing's gonna matter,
anyway.
1138
01:10:36,104 --> 01:10:37,407
We're all screwed.
1139
01:10:39,442 --> 01:10:41,375
The professor's been
informed of your arrival.
1140
01:10:41,377 --> 01:10:43,676
We'll send in exact coordinates.
1141
01:10:43,679 --> 01:10:45,078
Hey, we're counting on you
to make sure
1142
01:10:45,081 --> 01:10:48,015
that payload
reaches her safely, huh?
1143
01:10:48,016 --> 01:10:49,853
Roger that. I'm on it, sir.
1144
01:11:32,028 --> 01:11:33,529
It's coming closer.
1145
01:11:34,595 --> 01:11:35,564
Kate.
1146
01:11:41,970 --> 01:11:43,805
Well, it's safe for now.
1147
01:11:45,641 --> 01:11:47,807
A few more tremors,
I don't know.
1148
01:11:47,810 --> 01:11:49,679
The whole place feels like
it's gonna come down.
1149
01:11:51,447 --> 01:11:53,783
A few more quakes and
the whole place will come down.
1150
01:11:55,617 --> 01:11:58,551
We're not even sure
this thing's gonna show up.
1151
01:11:58,554 --> 01:11:59,819
I really don't
wanna be here anymore.
1152
01:12:09,599 --> 01:12:11,597
That answers our question.
1153
01:12:11,600 --> 01:12:12,966
That plan B?
1154
01:12:12,969 --> 01:12:14,438
Let's hope so.
1155
01:12:19,608 --> 01:12:21,676
What are you doing?
1156
01:12:21,677 --> 01:12:24,014
Penny! Penny!
1157
01:12:26,715 --> 01:12:28,047
Hey, are you okay?
1158
01:12:28,050 --> 01:12:30,052
What did they do to you? Hey!
1159
01:12:33,255 --> 01:12:35,922
Stop. Come on,
you can't do this.
1160
01:12:35,925 --> 01:12:37,860
You can't do this.
1161
01:12:39,561 --> 01:12:41,627
No, no, no, no, no, no, no.
1162
01:12:41,630 --> 01:12:44,765
No, no, no. You can't. Come on.
1163
01:12:44,766 --> 01:12:47,033
- Stop.
- Sorry. Loose ends.
1164
01:12:47,036 --> 01:12:49,270
No!
1165
01:12:53,208 --> 01:12:54,975
Didn't think I'd
see you again so soon.
1166
01:12:54,978 --> 01:12:57,143
That's good luck.
Started in the desert.
1167
01:12:57,145 --> 01:12:58,878
Hopefully it'll end right here.
1168
01:12:58,881 --> 01:13:00,046
I like the sound of that.
1169
01:13:04,019 --> 01:13:06,286
- Where are they going?
- Protocol.
1170
01:13:06,287 --> 01:13:09,655
They'll be back with the evac
at the scheduled time.
1171
01:13:09,658 --> 01:13:10,990
They better be.
1172
01:13:10,993 --> 01:13:13,764
That's Jameson,
our bomb tech, as ordered.
1173
01:13:17,199 --> 01:13:19,966
I hope you guys
know what you're doing.
1174
01:13:19,969 --> 01:13:22,601
So you have a nuclear bomb
inside that thing?
1175
01:13:22,604 --> 01:13:24,170
Yeah, it's a one SADM.
1176
01:13:24,171 --> 01:13:26,207
Special Atomic
Demolition Munitions.
1177
01:13:26,208 --> 01:13:28,909
It's capable of one kiloton
detonation.
1178
01:13:28,912 --> 01:13:31,677
Ma'am, I was told you're the one
with the where and when.
1179
01:13:31,680 --> 01:13:33,078
You're gonna do down
about a mile down in there
1180
01:13:33,081 --> 01:13:34,847
and we are running out
of time...
1181
01:13:34,850 --> 01:13:36,615
Whoa. We can't go down there
a mile in that thing
1182
01:13:36,618 --> 01:13:38,953
for a remote detonation.
1183
01:13:38,954 --> 01:13:41,688
I'm assuming that we're not
all going down there.
1184
01:13:41,689 --> 01:13:43,123
No, they're staying here.
1185
01:13:43,126 --> 01:13:44,824
Here.
1186
01:13:44,827 --> 01:13:47,064
Relax. Be right back.
1187
01:13:49,997 --> 01:13:51,664
Look, I know it's cliché, kid.
1188
01:13:51,667 --> 01:13:54,601
Just push the red button, okay?
1189
01:13:54,604 --> 01:13:55,835
Push the red button.
1190
01:13:55,837 --> 01:13:57,636
I'm not pressing anything.
1191
01:13:57,639 --> 01:13:59,239
No, you have to, sweetie.
1192
01:13:59,242 --> 01:14:02,109
Look, kid, it's not gonna
detonate anything.
1193
01:14:02,110 --> 01:14:03,810
I-it's just gonna set off
the timer.
1194
01:14:03,813 --> 01:14:05,878
You'll be alright.
You can do it.
1195
01:14:05,881 --> 01:14:08,082
- I can't do this.
- Hey, look.
1196
01:14:08,083 --> 01:14:09,850
This isn't you
painting yourself green
1197
01:14:09,851 --> 01:14:11,118
and starting
some political statement.
1198
01:14:11,119 --> 01:14:13,185
- You know about that?
- I do.
1199
01:14:13,188 --> 01:14:15,622
And I'm proud of you,
and I know you don't know that.
1200
01:14:15,625 --> 01:14:17,891
And I need to do
a lot of things differently
1201
01:14:17,894 --> 01:14:20,159
but right now,
this is a sacrifice
1202
01:14:20,162 --> 01:14:21,261
and I need you to be strong.
1203
01:14:21,264 --> 01:14:23,029
Can you do that?
1204
01:14:23,032 --> 01:14:25,966
- Yes.
- Okay.
1205
01:14:25,969 --> 01:14:28,305
Mom? I love you.
1206
01:14:31,773 --> 01:14:33,239
I hate to be the one
to break this up
1207
01:14:33,242 --> 01:14:34,278
but we gotta go.
1208
01:14:36,645 --> 01:14:39,145
Hold that thought, okay?
1209
01:14:39,148 --> 01:14:41,685
You can do this. I love you.
1210
01:14:48,957 --> 01:14:51,594
Man, I really hope this works.
1211
01:14:55,097 --> 01:14:58,030
- Everybody okay?
- Yeah. Let's go.
1212
01:14:58,033 --> 01:14:59,302
- Go, go.
- Go.
1213
01:15:04,006 --> 01:15:06,940
We do not know
the full extent of damage.
1214
01:15:06,943 --> 01:15:08,811
Reports of a sixth major...
1215
01:15:16,818 --> 01:15:18,186
We're running out of time.
1216
01:15:20,389 --> 01:15:23,658
Base to Bird.
Base to Bird.
1217
01:15:23,659 --> 01:15:25,162
Come in. Over.
1218
01:15:29,197 --> 01:15:32,368
Base to Bird. Base to Bird.
Come in, Bird!
1219
01:15:33,935 --> 01:15:35,668
This is Bird, sir.
1220
01:15:35,671 --> 01:15:38,171
I am still in a holding pattern
above the fault line.
1221
01:15:38,173 --> 01:15:40,341
Jameson has the package,
en route.
1222
01:15:40,342 --> 01:15:42,378
But the entire area
is unstable, sir.
1223
01:15:44,112 --> 01:15:45,381
Copy that.
1224
01:15:47,149 --> 01:15:48,884
Three hours and counting, sir.
1225
01:15:56,826 --> 01:15:58,958
Come on, man. Keep moving.
Keep moving.
1226
01:15:58,961 --> 01:16:00,859
Yeah, yeah.
1227
01:16:00,862 --> 01:16:02,864
I say we go over
to my house. Let's go.
1228
01:16:07,302 --> 01:16:08,872
Right there.
1229
01:16:14,277 --> 01:16:17,243
- You okay?
- Yeah. I'm okay.
1230
01:16:17,246 --> 01:16:18,478
I could activate the bomb
1231
01:16:18,479 --> 01:16:20,050
but you're gonna have to
tell me when.
1232
01:16:40,336 --> 01:16:43,774
Wait, wait, it's close.
Just hold on.
1233
01:16:44,773 --> 01:16:47,873
We are primed and ready.
1234
01:16:47,876 --> 01:16:49,442
No, not yet, it has to be
at the exact time
1235
01:16:49,444 --> 01:16:51,043
or this whole thing
is worthless.
1236
01:16:51,046 --> 01:16:52,377
Yeah, well, if we
don't detonate soon
1237
01:16:52,380 --> 01:16:54,748
we're all gonna be worthless.
1238
01:16:54,751 --> 01:16:57,150
Hope you're right
about those calculations, doc.
1239
01:16:57,153 --> 01:16:59,284
She is.
1240
01:17:02,057 --> 01:17:04,423
Base to Bird. Come in. Over.
1241
01:17:04,426 --> 01:17:07,860
This is Bird. I've
got explosions all around me.
1242
01:17:10,800 --> 01:17:11,935
Damn it!
1243
01:17:29,786 --> 01:17:32,319
I hate to break it to you guys,
but we got to go right now.
1244
01:17:32,320 --> 01:17:34,024
Kate?
1245
01:17:38,094 --> 01:17:40,895
Jessie, hit the button now.
Jessie, hit the button.
1246
01:17:40,896 --> 01:17:42,529
You have to hit it.
You heard her.
1247
01:17:42,532 --> 01:17:44,063
I can't leave them in there.
I can't.
1248
01:17:44,064 --> 01:17:45,864
- You have to.
- They're my family.
1249
01:17:45,867 --> 01:17:47,534
It's our orders,
and we need to follow them.
1250
01:17:47,537 --> 01:17:49,335
Jessie, they'll have time
to get out
1251
01:17:49,337 --> 01:17:50,569
but you have to start the timer.
1252
01:17:50,572 --> 01:17:52,305
It's gonna be okay.
1253
01:17:52,307 --> 01:17:53,844
Press the button.
1254
01:17:57,112 --> 01:17:58,948
Jessie, you can do this.
1255
01:18:01,483 --> 01:18:02,885
Come on.
1256
01:18:06,054 --> 01:18:08,823
- She did it.
- Let's go.
1257
01:18:08,824 --> 01:18:10,760
The new
detonation's been set, sir.
1258
01:18:15,965 --> 01:18:18,163
Alright, let's get out of here.
1259
01:18:18,166 --> 01:18:19,298
You're not going anywhere.
1260
01:18:19,301 --> 01:18:20,533
What are you doing?
1261
01:18:20,536 --> 01:18:22,305
Just following orders.
1262
01:18:31,146 --> 01:18:33,378
No! No!
1263
01:18:37,286 --> 01:18:39,021
Traitor.
1264
01:18:40,988 --> 01:18:42,323
Come on guys, we got to go.
1265
01:18:44,059 --> 01:18:46,458
Alright? We don't have a choice.
1266
01:18:46,461 --> 01:18:48,194
We gotta get out of here.
1267
01:18:49,331 --> 01:18:50,864
I can't leave them.
1268
01:18:50,867 --> 01:18:52,466
We have to get to
the helicopter.
1269
01:18:56,171 --> 01:18:57,372
Let's go, come on.
1270
01:18:58,305 --> 01:18:59,905
Come on.
1271
01:18:59,908 --> 01:19:01,542
Go. We have to go.
1272
01:19:01,543 --> 01:19:03,576
Come on. Let's go.
1273
01:19:03,578 --> 01:19:04,979
Mom.
1274
01:19:08,083 --> 01:19:09,586
There's no evac!
1275
01:19:12,354 --> 01:19:15,520
I don't see a helicopter.
1276
01:19:15,523 --> 01:19:17,091
They said they were coming back.
1277
01:19:17,092 --> 01:19:18,929
Do you see a helicopter?
1278
01:19:21,063 --> 01:19:23,997
No. No, they left us!
1279
01:19:24,000 --> 01:19:24,967
Ah!
1280
01:19:25,467 --> 01:19:26,667
Ah!
1281
01:19:26,668 --> 01:19:27,837
- Ah...
- Come on.
1282
01:19:44,586 --> 01:19:46,055
That's big.
1283
01:19:58,233 --> 01:20:00,266
That's it. That's the exit.
Go! Go!
1284
01:20:06,242 --> 01:20:09,109
Mom! Dad!
1285
01:20:09,110 --> 01:20:11,610
- Dad! Mom! Dad!
- Jessie! No!
1286
01:20:11,613 --> 01:20:12,712
- Jessie!
- No, Mom.
1287
01:20:12,715 --> 01:20:14,980
We gotta go. We have to go.
1288
01:20:14,983 --> 01:20:16,248
- Dad!
- Come on.
1289
01:20:16,251 --> 01:20:17,484
Mom!
1290
01:20:17,485 --> 01:20:20,353
Jake, let me go!
1291
01:20:20,354 --> 01:20:22,057
Mom!
1292
01:20:24,726 --> 01:20:26,525
What happened to the helicopter?
1293
01:20:26,528 --> 01:20:29,662
There is no helicopter.
It was a set-up.
1294
01:20:29,664 --> 01:20:32,167
Get to the truck.
Get to the truck.
1295
01:20:38,439 --> 01:20:40,175
Everybody hang on!
1296
01:21:11,273 --> 01:21:12,509
No!
1297
01:21:16,479 --> 01:21:17,710
Faster! We're running
out of time!
1298
01:21:17,712 --> 01:21:19,412
We're not clear
of the blast radius.
1299
01:21:19,414 --> 01:21:20,613
Come on, come on!
1300
01:21:20,615 --> 01:21:22,181
How do we know
when we are clear?
1301
01:21:22,184 --> 01:21:24,784
- When we're not dead. Move!
- I'm moving!
1302
01:21:29,391 --> 01:21:31,126
Go!
1303
01:21:35,597 --> 01:21:37,100
How much time do we have?
1304
01:21:39,667 --> 01:21:41,170
None!
1305
01:23:09,692 --> 01:23:13,226
- So, is it over?
- Yeah.
1306
01:23:13,229 --> 01:23:14,596
It's over.
1307
01:23:17,599 --> 01:23:19,234
How do you know?
1308
01:23:20,903 --> 01:23:23,668
Well, 'cause she has
this nasty habit
1309
01:23:23,671 --> 01:23:25,541
of always being right.
1310
01:23:27,309 --> 01:23:29,145
Not about everything.
1311
01:23:31,212 --> 01:23:32,779
You okay, doc.
1312
01:23:32,780 --> 01:23:35,185
Our country could use
more people like you.
1313
01:23:37,720 --> 01:23:39,788
I think she made her sacrifice.
1314
01:23:41,724 --> 01:23:43,259
I think we all did.
1315
01:23:49,796 --> 01:23:51,266
It's time to go.
1316
01:23:52,400 --> 01:23:54,935
Hey, professor?
1317
01:23:54,936 --> 01:23:56,671
Am I going to get
extra credit for this?
1318
01:23:58,474 --> 01:24:00,810
Right. Never mind.
I'll ask, I'll ask you later.
1319
01:24:10,516 --> 01:24:15,516
Subtitles by explosiveskull
94542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.