All language subtitles for Revenge of Others 9-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,737 --> 00:01:14,464 Do you know anything about that car parked outside? 2 00:01:14,488 --> 00:01:16,282 Could it be that bastard Ji Sooheon's car? 3 00:01:18,451 --> 00:01:20,411 I can't really see their faces, 4 00:01:20,494 --> 00:01:21,930 but it looks like there are two people in the car. 5 00:01:21,954 --> 00:01:23,748 - Two people? - Yeah. 6 00:01:23,831 --> 00:01:25,291 Ah, fuck, hold on. 7 00:01:25,958 --> 00:01:27,293 It's a man and a woman. 8 00:01:29,545 --> 00:01:31,425 Wow, fuck. They're about to have sex in the car. 9 00:01:32,381 --> 00:01:33,716 Then chase them off. 10 00:01:33,799 --> 00:01:35,819 That way, Ji Sooheon can approach without suspecting anything. 11 00:01:35,843 --> 00:01:37,678 Gotcha. I'm going to hang up for now. 12 00:01:38,846 --> 00:01:39,722 What the fuck. 13 00:01:39,805 --> 00:01:42,245 Why do they have to do that in front of someone's house? Fuck. 14 00:01:52,109 --> 00:01:54,309 Ugh, why do these fuckers have to mess around over here? 15 00:01:54,361 --> 00:01:55,361 Hey! 16 00:01:57,948 --> 00:01:59,116 Leave. 17 00:02:05,289 --> 00:02:07,083 Crazy bastards, shit. 18 00:02:29,855 --> 00:02:31,148 Damn it. 19 00:03:13,691 --> 00:03:15,401 Ji Sooheon, you bastard. 20 00:03:17,027 --> 00:03:18,445 I caught your ass today. 21 00:03:29,915 --> 00:03:34,962 REVENGE OF OTHERS 22 00:03:39,466 --> 00:03:44,722 ONE DAY EARLIER 23 00:03:45,973 --> 00:03:47,266 PILSUNG EXPRESS 24 00:03:57,568 --> 00:03:58,944 Hello. 25 00:03:59,653 --> 00:04:01,405 Do you remember me? 26 00:04:01,488 --> 00:04:03,616 Oh, of course, of course. 27 00:04:03,699 --> 00:04:05,910 Oh, but, what brings you here today? 28 00:04:07,703 --> 00:04:11,081 I have something to tell you. 29 00:04:12,958 --> 00:04:14,168 We'll do it. 30 00:04:21,467 --> 00:04:23,969 NEUNGWHA HOSPITAL 31 00:05:10,015 --> 00:05:14,603 ICU VISITOR WAITING ROOM 32 00:05:19,191 --> 00:05:20,401 Thanks. 33 00:05:36,458 --> 00:05:38,002 What brings you here this early? 34 00:05:38,085 --> 00:05:40,170 How's your mother doing? 35 00:05:44,133 --> 00:05:45,592 She's the same. 36 00:05:45,676 --> 00:05:46,760 Sooheon. 37 00:05:46,844 --> 00:05:48,846 I just got back from meeting Min Seonha's dad 38 00:05:48,929 --> 00:05:51,169 at the shipping center, where he works as a delivery man. 39 00:05:51,849 --> 00:05:53,851 I know you need money fast. 40 00:05:53,934 --> 00:05:56,061 Min Seonha's dad has made another request. 41 00:05:57,313 --> 00:06:00,399 I guess that bastard Sa Junggyeong is harassing Min Seonha again. 42 00:06:00,691 --> 00:06:01,859 He's such a dirtbag. 43 00:06:16,915 --> 00:06:18,125 I'll do it. 44 00:06:21,378 --> 00:06:22,504 This is dangerous, 45 00:06:23,547 --> 00:06:25,049 so stay out of this, Ajung. 46 00:06:25,132 --> 00:06:27,009 I'll be fine. 47 00:06:27,092 --> 00:06:28,802 But I haven't told Tae Soyeon about this. 48 00:06:34,099 --> 00:06:35,476 I guess I better head to school. 49 00:06:37,186 --> 00:06:38,520 I'll see you there, Sooheon. 50 00:06:53,869 --> 00:06:57,122 NEUNGWHA HOSPITAL 51 00:06:58,082 --> 00:07:01,126 Ajung, Hong Ajung... 52 00:07:24,316 --> 00:07:25,818 WHITE CIDER 53 00:07:29,279 --> 00:07:30,489 I was pretty thirsty. 54 00:07:32,116 --> 00:07:33,242 So I drank two. 55 00:07:34,159 --> 00:07:35,202 Ah. 56 00:07:37,579 --> 00:07:40,874 - Did you stay at the hospital all night? - Yeah. 57 00:07:41,250 --> 00:07:42,418 Isn't that my bag? 58 00:07:42,501 --> 00:07:43,752 Yeah. 59 00:07:43,836 --> 00:07:45,212 Your uniform's in here. 60 00:07:48,966 --> 00:07:51,260 I know how you must be feeling, 61 00:07:51,343 --> 00:07:54,223 but you should take care of yourself so that you can look after your m... 62 00:07:57,307 --> 00:07:58,517 Never mind. 63 00:07:59,268 --> 00:08:01,145 Let's eat first. 64 00:08:04,356 --> 00:08:05,566 Let's go eat. 65 00:08:14,408 --> 00:08:20,873 NEUNGWHA HOSPITAL 66 00:08:22,249 --> 00:08:23,333 Let's eat. 67 00:08:31,800 --> 00:08:34,219 You didn't have to come all the way out here. 68 00:08:34,678 --> 00:08:36,096 There's nothing for you to do here. 69 00:08:37,222 --> 00:08:38,432 Look at you. 70 00:08:39,224 --> 00:08:41,624 You're not eating anything, so I'm here to make sure you eat. 71 00:08:42,227 --> 00:08:43,645 And what about school? 72 00:08:43,729 --> 00:08:45,189 You should be going to school. 73 00:08:50,360 --> 00:08:52,362 I know I should be minding my own business, 74 00:08:53,071 --> 00:08:54,907 but I'm just so worried about you. 75 00:08:57,743 --> 00:08:58,827 Sooheon. 76 00:08:59,286 --> 00:09:02,039 You need to stay healthy and live a normal life 77 00:09:02,122 --> 00:09:04,249 in order to take care of your mom, right? 78 00:09:05,626 --> 00:09:08,504 I'm healthy and I'm living a normal life. 79 00:09:09,463 --> 00:09:11,223 Do you really think this is normal right now? 80 00:09:12,549 --> 00:09:15,427 If everything was normal, why would I be here this morning? 81 00:09:16,553 --> 00:09:17,596 Also... 82 00:09:21,600 --> 00:09:25,354 Why did you hide the fact that Ajung was here earlier? 83 00:09:28,649 --> 00:09:30,150 Why would I hide something like that? 84 00:09:32,402 --> 00:09:35,173 Am I supposed to be reporting to you about every person that stopped by? 85 00:09:35,197 --> 00:09:36,365 Eh... 86 00:09:38,367 --> 00:09:40,410 I'm sorry that I said you were hiding things. 87 00:09:41,995 --> 00:09:44,289 But is it so wrong for me to ask? 88 00:09:44,373 --> 00:09:45,958 You're pretty busy yourself. 89 00:09:46,750 --> 00:09:48,794 Don't you have a lot on your plate right now? 90 00:09:50,337 --> 00:09:52,798 So are you saying I should stop looking out for you? 91 00:10:09,273 --> 00:10:11,191 These were inside Gi Osung's desk drawer. 92 00:10:11,275 --> 00:10:12,943 The drawer was locked. 93 00:10:18,699 --> 00:10:20,826 If they used to hang out together like that, 94 00:10:21,577 --> 00:10:23,912 it probably means they were pretty close. 95 00:10:25,664 --> 00:10:27,416 Judging from everything so far, 96 00:10:27,499 --> 00:10:29,626 it's pretty clear that Gi Osung is the culprit. 97 00:10:31,003 --> 00:10:32,713 But we'll have to delve deeper 98 00:10:32,796 --> 00:10:34,172 to find out what really happened 99 00:10:35,173 --> 00:10:36,592 between these four guys. 100 00:10:37,509 --> 00:10:40,304 Jaebum definitely knew my brother. 101 00:10:42,139 --> 00:10:44,099 He just can't remember is all. 102 00:10:44,182 --> 00:10:46,184 Gwon Sejin hung out with them too. 103 00:10:53,483 --> 00:10:55,277 Anyways, I'll look into this. 104 00:10:55,360 --> 00:10:57,112 Just focus on looking after your mom. 105 00:11:17,966 --> 00:11:20,695 - What were you doing in my room, bastard? - Why would I go into your room? 106 00:11:20,719 --> 00:11:22,012 Answer me! What did you do? 107 00:11:28,101 --> 00:11:29,478 Ji Sooheon. 108 00:11:29,561 --> 00:11:31,813 So you rifled through my drawers and took my photos? 109 00:11:33,982 --> 00:11:35,692 Ji Sooheon, you're really... 110 00:11:37,152 --> 00:11:38,737 I guess I can't keep you alive. 111 00:11:45,494 --> 00:11:46,929 Someone wants to have a word with you before you head out for school. 112 00:11:46,953 --> 00:11:48,080 With who? 113 00:11:48,163 --> 00:11:50,415 Who else in this house would want to speak with you? 114 00:11:58,590 --> 00:11:59,883 Oh, come on in. 115 00:12:07,099 --> 00:12:08,809 Why aren't you having breakfast? 116 00:12:08,892 --> 00:12:10,227 I'm not hungry. 117 00:12:12,646 --> 00:12:16,191 Don't worry too much about your arrest and the police investigation. 118 00:12:16,274 --> 00:12:18,555 Everything's okay as long as you didn't do anything wrong. 119 00:12:19,027 --> 00:12:20,237 I didn't do anything. 120 00:12:21,363 --> 00:12:23,163 You're the one who made it worse by hiding it. 121 00:12:24,116 --> 00:12:25,242 You're right. 122 00:12:25,325 --> 00:12:27,244 I should have thought it through more carefully. 123 00:12:28,078 --> 00:12:29,371 If this is about the murder, 124 00:12:29,454 --> 00:12:31,456 I haven't done anything, so don't worry. 125 00:12:32,916 --> 00:12:34,501 I'll be on my way to school. 126 00:12:34,584 --> 00:12:35,669 Osung. 127 00:12:37,212 --> 00:12:38,505 Sit down for a minute. 128 00:12:42,509 --> 00:12:43,552 I... 129 00:12:43,677 --> 00:12:45,762 Heard from Jihyun at breakfast 130 00:12:46,722 --> 00:12:49,641 that when Detective Jin came to the house yesterday 131 00:12:49,725 --> 00:12:53,311 you were fighting with a boy from Jihyun's class? 132 00:12:54,521 --> 00:12:55,981 It was nothing. 133 00:12:56,273 --> 00:12:59,025 I'm just not on very good terms with him is all. 134 00:12:59,109 --> 00:13:00,586 So do you always get into physical fights 135 00:13:00,610 --> 00:13:02,505 when you're not on good terms with someone, especially at home? 136 00:13:02,529 --> 00:13:03,589 He came into my room and rifled through my things. 137 00:13:03,613 --> 00:13:04,674 Isn't that reason enough to get mad? 138 00:13:04,698 --> 00:13:05,949 He rifled through your room? 139 00:13:07,033 --> 00:13:08,160 What's his name? 140 00:13:09,119 --> 00:13:10,454 I asked you what his name is. 141 00:13:11,413 --> 00:13:12,581 It's Ji Sooheon. 142 00:13:12,914 --> 00:13:14,207 Ji Sooheon. 143 00:13:15,500 --> 00:13:18,211 Why would Ji Sooheon rifle through your room? 144 00:13:19,880 --> 00:13:21,381 He's just that kind of a person. 145 00:13:21,465 --> 00:13:22,859 I don't understand why Kook Jihyun likes him so much 146 00:13:22,883 --> 00:13:24,843 as to invite him over to our house. 147 00:13:24,926 --> 00:13:25,844 I don't get it. 148 00:13:25,927 --> 00:13:27,971 By any chance, are you and Ji Sooheon 149 00:13:28,054 --> 00:13:30,390 involved in this murder case? 150 00:13:30,474 --> 00:13:31,474 What? 151 00:13:32,100 --> 00:13:34,311 Why would we be involved with the murder case? 152 00:13:34,728 --> 00:13:35,729 We're not. 153 00:13:35,812 --> 00:13:39,024 I mean, why was your study café receipt left behind at the crime scene? 154 00:13:39,608 --> 00:13:42,194 Since you wouldn't have been at the crime scene, 155 00:13:42,277 --> 00:13:45,655 I'm asking if Ji Sooheon would have had anything to do with that receipt. 156 00:13:45,739 --> 00:13:48,200 I don't know... anything about that. 157 00:13:51,703 --> 00:13:54,331 Anyways, the killer intentionally left 158 00:13:54,414 --> 00:13:57,042 your study café receipt at the murder scene. 159 00:13:57,751 --> 00:13:58,960 That's the fact. 160 00:14:00,003 --> 00:14:02,589 They're trying to frame you as the murderer. 161 00:14:03,298 --> 00:14:04,298 So... 162 00:14:05,717 --> 00:14:06,885 what should I do? 163 00:14:06,968 --> 00:14:08,094 We need to catch the killer. 164 00:14:09,346 --> 00:14:11,306 We need to find the guy who's trying to frame you, 165 00:14:11,765 --> 00:14:14,643 so that they can't hurt you anymore. We need to find them quickly. 166 00:14:14,726 --> 00:14:16,019 As for you, Osung... 167 00:14:16,102 --> 00:14:18,456 don't worry about this investigation and just focus on your studies. 168 00:14:18,480 --> 00:14:19,731 Do you understand me? 169 00:14:20,106 --> 00:14:21,191 Yes, Dad. 170 00:14:21,274 --> 00:14:23,026 Okay, you can go now. 171 00:14:49,052 --> 00:14:50,554 How are you, Mr. Choi? 172 00:14:50,637 --> 00:14:52,597 Oh, hey, I'm doing well, Chanmi. 173 00:14:52,681 --> 00:14:54,182 You're working early today. 174 00:14:54,266 --> 00:14:56,643 I had an appointment with a customer. 175 00:14:58,603 --> 00:14:59,604 Where's Sooheon? 176 00:15:00,397 --> 00:15:01,690 I don't know. 177 00:15:02,482 --> 00:15:04,282 He must be at the hospital because of his mom. 178 00:15:04,568 --> 00:15:06,208 That's really a lot for him to deal with. 179 00:15:06,486 --> 00:15:08,071 - Mr. Choi... - Yeah? 180 00:15:08,488 --> 00:15:10,365 Can I ask you for a favor? 181 00:15:10,991 --> 00:15:12,492 Sure. What is it? 182 00:15:12,576 --> 00:15:15,662 I was wondering if you could sell this scooter for me. 183 00:15:15,745 --> 00:15:17,390 I guess you're probably not going to replace it. 184 00:15:17,414 --> 00:15:19,809 - Are you not going to ride one anymore? - Yeah, I'm not going to ride it anymore. 185 00:15:19,833 --> 00:15:23,545 - Do you know how to prepare the documents? - Yes, I put the documents under the seat. 186 00:15:23,628 --> 00:15:26,548 Did you now? You must be serious about selling it then? 187 00:15:26,631 --> 00:15:30,176 Mr. Choi, please make sure you sell it at a high price. 188 00:15:31,219 --> 00:15:33,555 Are you in desperate need of money? 189 00:15:33,638 --> 00:15:34,973 Thank you. 190 00:16:18,308 --> 00:16:19,517 About Ji Sooheon. 191 00:16:19,601 --> 00:16:21,353 I've come up with a plan to get rid of him. 192 00:16:22,520 --> 00:16:24,105 A plan? What good is a plan? 193 00:16:24,189 --> 00:16:26,349 You just have to grab him and beat the shit out of him. 194 00:16:26,399 --> 00:16:29,945 My cousin and his friends are going to beat him to a pulp. 195 00:16:30,028 --> 00:16:30,946 Isn't that enough? 196 00:16:31,029 --> 00:16:32,673 We can't be the ones to lay our hands on him first. 197 00:16:32,697 --> 00:16:34,699 That's why I asked to meet up. 198 00:16:34,783 --> 00:16:36,701 Why can't we lay our hands on him? 199 00:16:36,785 --> 00:16:38,930 I'm telling you. I'm going to kill the guy who did this to my foot. 200 00:16:38,954 --> 00:16:40,413 You don't have any evidence. 201 00:16:40,497 --> 00:16:42,183 What are you going to do if he says he's not the one who did this to you? 202 00:16:42,207 --> 00:16:44,518 Once we beat the shit out of him, he'll probably beg for mercy. 203 00:16:44,542 --> 00:16:47,420 If you beat the shit out of him, you'll end up in jail. 204 00:16:48,213 --> 00:16:49,798 Aren't you on probation 205 00:16:49,881 --> 00:16:51,633 for assaulting Min Seonha? 206 00:16:52,801 --> 00:16:54,481 You'll definitely end up in jail this time. 207 00:16:56,096 --> 00:16:58,223 So what do you suggest we do? 208 00:17:00,141 --> 00:17:01,601 Let's set a trap. 209 00:17:02,102 --> 00:17:04,604 That bastard Ji Sooheon will crawl right into it. 210 00:17:04,688 --> 00:17:06,928 And once he's in, it'll snap around his ankles like this. 211 00:17:08,108 --> 00:17:10,026 He'll be stuck and won't be able to make a move. 212 00:17:11,695 --> 00:17:13,571 So how do you want to set up the trap? 213 00:17:13,655 --> 00:17:15,216 I heard you've been putting pressure on Min Seonha recently. Is that true? 214 00:17:15,240 --> 00:17:16,408 Yeah. 215 00:17:16,491 --> 00:17:17,951 Min Seonha must know. 216 00:17:18,368 --> 00:17:21,204 She probably asked someone to turn me into this shriveled mess. 217 00:17:22,163 --> 00:17:24,123 That's why I've been pressuring Min Seonha lately. 218 00:17:24,165 --> 00:17:25,725 Just keep doing what you've been doing. 219 00:17:26,126 --> 00:17:27,544 And don't do anything else. 220 00:17:28,586 --> 00:17:30,547 Don't go anywhere near Ji Sooheon. 221 00:17:31,798 --> 00:17:34,300 That way, he'll have zero idea we're onto him. 222 00:17:34,384 --> 00:17:35,384 On the flip side, 223 00:17:37,095 --> 00:17:40,175 you do realize that we definitely need to kill that bastard Ji Sooheon, right? 224 00:17:55,280 --> 00:17:56,990 What's your deal? 225 00:17:57,073 --> 00:17:58,867 Are you a pervert? Or a thief? 226 00:17:59,617 --> 00:18:00,994 Maybe you're both? 227 00:18:01,244 --> 00:18:03,723 A perverted thief who broke into my drawer and stole my photos? 228 00:18:03,747 --> 00:18:05,307 I don't know what you're talking about. 229 00:18:06,708 --> 00:18:07,810 Just leave if you're going to talk bullshit. 230 00:18:07,834 --> 00:18:08,668 Hey. 231 00:18:08,752 --> 00:18:10,021 You and I clearly both know what's going on. 232 00:18:10,045 --> 00:18:11,689 Don't you feel embarrassed lying like this? 233 00:18:11,713 --> 00:18:13,923 You took my pictures, polaroid's. 234 00:18:14,007 --> 00:18:16,288 - I don't know what you're talking about. - You took them. 235 00:18:17,844 --> 00:18:20,388 Did you go crazy after your visit to the police station? 236 00:18:20,472 --> 00:18:22,324 I already told you it wasn't me. Why do you keep talking shit? 237 00:18:22,348 --> 00:18:24,559 Who do you think made me get arrested? 238 00:18:25,643 --> 00:18:28,188 It was you. You, bastard. Why are you playing dumb? 239 00:18:29,522 --> 00:18:30,982 You framed me. 240 00:18:31,066 --> 00:18:33,276 Wow, this bastard's really lost his mind. 241 00:18:33,359 --> 00:18:35,945 Hey, look me in the eyes and tell me. 242 00:18:37,989 --> 00:18:39,449 You were at the body shop. 243 00:18:40,450 --> 00:18:42,368 For that bastard's murder. Weren't you? 244 00:18:42,452 --> 00:18:43,870 You're crazy, aren't you? 245 00:18:44,621 --> 00:18:46,621 How can you be so confident with all this bullshit? 246 00:18:49,459 --> 00:18:50,627 Okay. 247 00:18:51,586 --> 00:18:54,089 Let's see how long you can keep up with this lie. 248 00:18:55,090 --> 00:18:56,633 I'm curious too. 249 00:18:57,300 --> 00:18:59,177 How long can you keep up with this bullshit? 250 00:18:59,260 --> 00:19:01,054 Give me back my photos, you bastard. 251 00:19:01,137 --> 00:19:03,282 How can I give back something I don't have, you piece of shit? 252 00:19:03,306 --> 00:19:05,433 If you're frustrated, you can go find them yourself. 253 00:19:08,019 --> 00:19:09,395 Once I find the evidence, 254 00:19:10,396 --> 00:19:11,815 that'll be the end of you. 255 00:19:13,149 --> 00:19:15,318 Like you said, as soon I find evidence, 256 00:19:15,902 --> 00:19:17,362 your life's going to end. 257 00:19:19,405 --> 00:19:21,074 This guy. 258 00:19:23,159 --> 00:19:25,662 I don't have time for you right now. 259 00:19:26,329 --> 00:19:29,207 So if you want to talk more shit, just do it in front of a mirror, okay? 260 00:19:29,624 --> 00:19:31,435 You'll see a pretty revolting bastard standing before you, 261 00:19:31,459 --> 00:19:33,044 even by your standards. 262 00:19:38,007 --> 00:19:40,687 Let's see if you can keep talking that way when you're in handcuffs. 263 00:19:40,760 --> 00:19:41,760 Huh? 264 00:19:41,928 --> 00:19:43,429 We'll definitely see about that. 265 00:19:50,186 --> 00:19:51,646 What did you want to talk about? 266 00:19:52,480 --> 00:19:53,857 Oh. 267 00:19:54,315 --> 00:19:55,942 I wanted to ask you something. 268 00:19:56,025 --> 00:19:57,193 Yeah. 269 00:20:03,491 --> 00:20:05,201 Can you teach me how to drive a car? 270 00:20:05,577 --> 00:20:06,577 Drive? 271 00:20:07,245 --> 00:20:09,164 Of course I can teach you. 272 00:20:09,247 --> 00:20:10,540 Do you want to get a license? 273 00:20:10,623 --> 00:20:13,459 Yeah, I want to get my license. 274 00:20:13,543 --> 00:20:14,961 In that case, 275 00:20:15,044 --> 00:20:17,422 I'll guess I'll need to get a hold of a practice car. 276 00:20:18,631 --> 00:20:20,511 And a place where we can comfortably practice... 277 00:20:24,304 --> 00:20:25,388 What's this? 278 00:20:25,471 --> 00:20:26,764 Can you take a look at this? 279 00:20:28,391 --> 00:20:30,018 Is there anything you... 280 00:20:30,101 --> 00:20:31,603 I mean... 281 00:20:31,686 --> 00:20:33,479 Can you tell me anything about it? 282 00:20:33,563 --> 00:20:34,731 About this photo. 283 00:20:35,148 --> 00:20:36,649 Ah, I'm sorry. 284 00:20:37,066 --> 00:20:39,402 You know I don't remember much. 285 00:20:42,363 --> 00:20:43,907 Isn't this Park Wonseok? 286 00:20:43,990 --> 00:20:45,241 A few days ago, 287 00:20:45,950 --> 00:20:48,244 Osung showed me a polaroid like this. 288 00:20:49,537 --> 00:20:51,122 One of me and Park Wonseok. 289 00:20:52,123 --> 00:20:53,833 I have no idea who this guy is. 290 00:20:53,917 --> 00:20:55,001 Gwon Sejin. 291 00:20:56,127 --> 00:20:57,921 He was close to my brother. 292 00:20:58,004 --> 00:20:59,255 He plays the violin. 293 00:21:17,065 --> 00:21:20,276 Actually, what I wanted to ask you is... 294 00:21:21,527 --> 00:21:23,655 Why is Gi Osung in the photo? 295 00:21:23,947 --> 00:21:26,741 Based on the photo, it seems you were all really close. 296 00:21:27,867 --> 00:21:30,262 I just can't believe that my brother and Gi Osung were close. 297 00:21:30,286 --> 00:21:31,704 Something about it seems weird. 298 00:21:33,456 --> 00:21:36,251 That was why I asked, just in case. 299 00:21:38,169 --> 00:21:39,169 I'm sorry. 300 00:21:39,504 --> 00:21:41,005 Ah, it's okay. 301 00:21:42,298 --> 00:21:43,341 By the way, 302 00:21:43,800 --> 00:21:45,635 where did you get this photo? 303 00:21:46,970 --> 00:21:48,179 Uh... 304 00:21:48,846 --> 00:21:50,181 Someone gave it to me. 305 00:21:51,808 --> 00:21:53,935 I can't let you know who, but... 306 00:21:54,018 --> 00:21:55,103 Oh. 307 00:21:57,021 --> 00:21:58,273 Oh, right. 308 00:21:58,356 --> 00:22:00,525 Your driving lesson starts tomorrow. 309 00:22:12,453 --> 00:22:14,038 I'll see you for our next class. 310 00:22:37,270 --> 00:22:38,730 (NEW POST SHARE SOUNDS STUPID:) 311 00:22:38,813 --> 00:22:40,606 Osung, what's going on? 312 00:22:42,275 --> 00:22:44,610 With what? Jaebum, can we talk later? 313 00:22:45,028 --> 00:22:46,404 I just created an Insta account. 314 00:22:46,487 --> 00:22:48,156 SHARE YOUR POST IS SUCCESSFULLY UPLOADED 315 00:22:48,906 --> 00:22:50,450 Why didn't you show me all the photos? 316 00:22:52,910 --> 00:22:55,330 Why did you show me only the one of me and Park Wonseok? 317 00:22:56,331 --> 00:22:57,707 There was another one with you 318 00:22:57,790 --> 00:22:59,792 and there was another guy in there too, Gwon Sejin? 319 00:23:00,418 --> 00:23:03,129 Why did you only show me the photo of me and Park Wonseok? 320 00:23:04,130 --> 00:23:05,130 Jaebum. 321 00:23:05,757 --> 00:23:08,301 I don't know what you're talking about, but let's talk later. 322 00:23:08,676 --> 00:23:09,969 I'm kinda busy right now. 323 00:23:27,779 --> 00:23:28,780 Hey, Jihyun. 324 00:23:29,405 --> 00:23:31,032 I'm busy right now. 325 00:23:31,908 --> 00:23:33,034 Check this out. 326 00:23:35,411 --> 00:23:36,954 What's this? 327 00:23:37,038 --> 00:23:38,206 Who took this? 328 00:23:38,289 --> 00:23:40,049 Looks like Gi Osung created an Insta account. 329 00:23:40,083 --> 00:23:41,834 He uploaded a lot of fun photos. 330 00:23:43,753 --> 00:23:45,296 Ah... 331 00:23:46,798 --> 00:23:48,132 fivestars_GI MY HOME LIKE 65 332 00:23:48,216 --> 00:23:50,676 Wow, he's driving me insane. He's finally lost his mind. 333 00:23:50,760 --> 00:23:52,470 Oh, it's kinda funny though. 334 00:23:52,553 --> 00:23:54,430 A lot of people are liking his posts. 335 00:23:54,514 --> 00:23:58,142 - I'm following his account too. - Ugh, this attention whore. 336 00:23:58,226 --> 00:24:00,996 I was wondering why he didn't have an Instagram account until now. Ugh. 337 00:24:01,020 --> 00:24:03,481 He even posted practice questions for the upcoming midterm. 338 00:24:03,564 --> 00:24:05,751 He also posted a map of favorite hang-out spots for bullies. 339 00:24:05,775 --> 00:24:07,294 He's racking up a lot of followers in a short amount of time. 340 00:24:07,318 --> 00:24:10,446 - It's pretty popular. - Popular, my ass. 341 00:24:15,034 --> 00:24:17,829 Soyeon, Gi Osung opened up an Instagram account. 342 00:24:18,746 --> 00:24:20,498 A lot of his posts are about Kook Jihyun. 343 00:24:20,581 --> 00:24:22,875 What a pathetic loser. 344 00:24:22,959 --> 00:24:25,128 I'm going to follow him anyways. 345 00:24:25,211 --> 00:24:26,879 - I'm curious. - Okay. 346 00:24:26,963 --> 00:24:28,774 - Me too, me too, me too. - Wow, this is pretty good. 347 00:24:28,798 --> 00:24:30,049 Huh? Hey, this is... 348 00:24:30,133 --> 00:24:31,610 I posted it on my Instagram, so you can check it out. 349 00:24:31,634 --> 00:24:33,970 Can you post more practice questions? 350 00:24:34,053 --> 00:24:36,782 Wow, are you posting for free what you get from your expensive tutors? 351 00:24:36,806 --> 00:24:39,934 Don't worry. I'll pick the most helpful ones and post them. 352 00:24:40,017 --> 00:24:40,935 Wow, so lucky! 353 00:24:41,018 --> 00:24:41,853 - Really? - Hey, me too! Me too! 354 00:24:41,936 --> 00:24:43,696 - Let's go. - All right, I'll send it to you. 355 00:24:44,689 --> 00:24:47,108 Hey, Gi Osung. 356 00:24:47,191 --> 00:24:49,068 Your Insta's pretty fun, huh? 357 00:24:49,152 --> 00:24:51,028 Hey, post more photos of Jihyun. 358 00:24:51,112 --> 00:24:52,697 Okay, don't worry. I got you. 359 00:24:52,780 --> 00:24:54,657 I'm going to post at least five of her a day. 360 00:24:54,740 --> 00:24:56,784 Five? Oh yeah! 361 00:24:58,911 --> 00:25:00,830 What "Oh yeah"? 362 00:25:00,913 --> 00:25:02,593 So what are you going to do with my photos? 363 00:25:10,882 --> 00:25:12,091 Instagram? 364 00:25:12,175 --> 00:25:13,485 So after all that, now you're going to sell my photos? 365 00:25:13,509 --> 00:25:14,802 Just because we live together? 366 00:25:14,886 --> 00:25:16,429 How could you say it like that? 367 00:25:16,512 --> 00:25:17,597 Everyone likes them anyway. 368 00:25:17,680 --> 00:25:19,515 Delete them while I'm asking nicely. 369 00:25:19,599 --> 00:25:21,976 I can't really delete them right now. 370 00:25:22,059 --> 00:25:23,739 Can you hold on for like two or three days? 371 00:25:23,769 --> 00:25:26,647 - Two or three days? - Yeah, I think that'll be enough time. 372 00:25:27,148 --> 00:25:28,733 Are you planning something right now? 373 00:25:28,816 --> 00:25:30,234 What are you plotting? 374 00:25:31,652 --> 00:25:32,880 Come on, plotting? I'm not plotting anything. 375 00:25:32,904 --> 00:25:34,584 I just wanted to try out Instagram is all. 376 00:25:35,531 --> 00:25:36,651 Why after two or three days? 377 00:25:38,075 --> 00:25:40,179 Is something going to end after two or three days have passed? 378 00:25:40,203 --> 00:25:41,579 It just means 379 00:25:41,662 --> 00:25:43,348 I'll have them up for a bit, then take them down. 380 00:25:43,372 --> 00:25:45,017 Why did you take photos of me without telling me? 381 00:25:45,041 --> 00:25:46,041 Huh? 382 00:25:47,001 --> 00:25:48,544 It was all just a joke, you know. 383 00:25:48,628 --> 00:25:49,754 How many have you taken? 384 00:25:50,254 --> 00:25:51,589 Tell me how many you took. 385 00:25:51,672 --> 00:25:52,840 Not that many. 386 00:25:52,924 --> 00:25:54,568 It was just for fun. How many could I have possibly taken? 387 00:25:54,592 --> 00:25:55,592 That's all of it. 388 00:25:56,010 --> 00:25:57,863 Didn't you tell him you're going to upload five a day? 389 00:25:57,887 --> 00:25:59,263 I mean, I was just throwing bait. 390 00:25:59,347 --> 00:26:00,532 You've got to throw some bait to reel in the followers 391 00:26:00,556 --> 00:26:02,242 - within a short period of time... - Anyways. 392 00:26:02,266 --> 00:26:04,018 Delete the posts while I'm here right now 393 00:26:04,101 --> 00:26:05,454 and delete the ones that are saved on your phone. 394 00:26:05,478 --> 00:26:06,646 Give me your cell phone. 395 00:26:10,691 --> 00:26:11,691 Hey... 396 00:26:19,492 --> 00:26:20,660 I... I'm sorry. 397 00:26:20,743 --> 00:26:22,721 It'll be over in two or three days, and I'll delete them all after that. 398 00:26:22,745 --> 00:26:23,871 Sorry. 399 00:26:30,503 --> 00:26:32,630 Screw that asshole. 400 00:26:33,881 --> 00:26:36,092 Ugh, what in the world is he plotting? 401 00:26:46,602 --> 00:26:47,979 Enjoy. 402 00:26:54,610 --> 00:26:55,610 What? 403 00:26:56,571 --> 00:26:58,322 You think I'm going to kill you? 404 00:26:58,447 --> 00:27:00,533 I... I deserve to die, detective. 405 00:27:01,033 --> 00:27:02,410 Do you cut your noodles? 406 00:27:02,493 --> 00:27:04,120 Yes, four times. 407 00:27:04,203 --> 00:27:05,413 Ugh, seriously. 408 00:27:05,496 --> 00:27:09,041 I would cut you like this if I could have it my way. 409 00:27:10,876 --> 00:27:13,921 I'm sorry. It won't ever happen again. 410 00:27:15,381 --> 00:27:18,551 If we're to do our jobs, let's do it right, yeah? 411 00:27:18,634 --> 00:27:21,137 Kin, networks, alumni, neighbors. 412 00:27:21,220 --> 00:27:23,848 You've got to cut all ties that could hinder your investigation. 413 00:27:23,931 --> 00:27:25,891 I'll keep that in mind. 414 00:27:25,975 --> 00:27:28,686 If I ever catch you hiding evidence 415 00:27:28,769 --> 00:27:30,706 and reporting to the higher-ups without reporting to me, 416 00:27:30,730 --> 00:27:32,690 this, this is how you'll end up. 417 00:27:32,773 --> 00:27:33,608 Yes ma'am! 418 00:27:33,691 --> 00:27:36,777 Detective Jin, I got a hold of a video. 419 00:27:36,861 --> 00:27:37,861 What video? 420 00:27:38,237 --> 00:27:39,739 For the body shop case. 421 00:27:41,073 --> 00:27:42,634 We've already checked all security footage, 422 00:27:42,658 --> 00:27:44,595 and there's nothing else we haven't collected. We've seen it all. 423 00:27:44,619 --> 00:27:46,454 And you're still saying there's another video? 424 00:27:46,537 --> 00:27:47,913 This video is totally different. 425 00:27:47,997 --> 00:27:49,373 Where was this taken from? 426 00:27:49,457 --> 00:27:50,958 From the roof of the body shop. 427 00:27:51,876 --> 00:27:53,753 - The roof? - Yes, ma'am. 428 00:27:56,297 --> 00:27:57,715 Let's go, follow me. 429 00:27:57,798 --> 00:28:00,217 Excuse me? I haven't eaten yet... 430 00:28:03,679 --> 00:28:05,681 So this is the back door of the body shop. 431 00:28:05,765 --> 00:28:08,351 And a drone captured the suspect coming out the back door. 432 00:28:08,434 --> 00:28:10,061 So this means there was an accomplice. 433 00:28:13,105 --> 00:28:15,751 It seems like it might be an accomplice, but there's something strange about it. 434 00:28:15,775 --> 00:28:17,777 They left through different routes, 435 00:28:17,860 --> 00:28:19,421 and there's a time gap between their exits. 436 00:28:19,445 --> 00:28:21,572 One left through the front door, 437 00:28:21,656 --> 00:28:24,617 and the other left through the back door 10 to 15 minutes later. 438 00:28:25,117 --> 00:28:27,536 It never occurred to me that it could've been two people. 439 00:28:28,537 --> 00:28:30,641 There was no car or any security cameras by the back door, 440 00:28:30,665 --> 00:28:33,250 so we couldn't have known this. 441 00:28:33,334 --> 00:28:36,045 Oh, by the way, how did you get a hold of this? 442 00:28:37,380 --> 00:28:39,632 I was wondering if there was anything else I could find, 443 00:28:39,715 --> 00:28:42,235 so I went back to the crime scene before coming into work today. 444 00:28:43,052 --> 00:28:46,180 And I saw a strange guy there. 445 00:28:46,806 --> 00:28:47,973 Look here! 446 00:28:50,685 --> 00:28:52,395 What are you doing over there? 447 00:28:52,478 --> 00:28:53,771 Come down! 448 00:28:55,022 --> 00:28:56,899 Come down from there, quickly! 449 00:28:56,982 --> 00:28:58,234 Who was he? 450 00:29:00,861 --> 00:29:03,322 Cho Dohyun, Male, 27 years old. 451 00:29:04,073 --> 00:29:05,467 He recently graduated from college, currently unemployed. 452 00:29:05,491 --> 00:29:07,171 And his hobby is playing with his drone. 453 00:29:07,201 --> 00:29:09,620 Come on, move your butt out of the way, man. I can't see! 454 00:29:09,704 --> 00:29:10,579 I can see now! I can see! 455 00:29:10,663 --> 00:29:11,943 If I were to be more specific... 456 00:29:11,997 --> 00:29:13,392 his hobby is to secretly record apartment buildings 457 00:29:13,416 --> 00:29:15,251 or motels at night. 458 00:29:15,334 --> 00:29:17,545 And to record sexual intercourse or nude scenes. 459 00:29:17,628 --> 00:29:18,879 He's a pervert. 460 00:29:19,964 --> 00:29:21,424 On the night of the murder, 461 00:29:21,757 --> 00:29:23,968 He was enjoying his perverted hobby... 462 00:29:24,051 --> 00:29:25,970 when his drone broke and fell somewhere. 463 00:29:26,053 --> 00:29:27,221 I'm fucked. 464 00:29:35,646 --> 00:29:37,481 When he followed the GPS on his drone, 465 00:29:37,565 --> 00:29:40,085 He found out it had crash landed onto the roof of the body shop. 466 00:29:43,779 --> 00:29:47,199 So he thought he would come back the next day when it was bright out. 467 00:29:47,283 --> 00:29:49,618 The next morning, when he came back to the body shop, 468 00:29:49,702 --> 00:29:51,370 there was a police line set up. 469 00:29:52,079 --> 00:29:54,707 He couldn't get past the police line to retrieve his drone, 470 00:29:54,790 --> 00:29:56,059 so he was hanging around the place. 471 00:29:56,083 --> 00:29:57,793 That's when I found him today. 472 00:29:58,878 --> 00:30:00,355 After retrieving the drone from the roof, 473 00:30:00,379 --> 00:30:02,149 I checked the drone's recordings just in case. 474 00:30:02,173 --> 00:30:03,507 There was a lot of porn. 475 00:30:03,591 --> 00:30:05,342 Then at the end, this came on. 476 00:30:06,051 --> 00:30:07,178 Jongguk. 477 00:30:08,804 --> 00:30:09,804 Good job. 478 00:30:10,055 --> 00:30:11,849 That pervert was just so gross 479 00:30:11,932 --> 00:30:13,392 that I charged him for violating 480 00:30:13,476 --> 00:30:15,853 the Special Act on the Punishment of Sexual Violence Crimes. 481 00:30:16,145 --> 00:30:17,145 Got it. 482 00:30:40,669 --> 00:30:43,214 Seonha, you're late. 483 00:30:44,089 --> 00:30:47,760 You should've come right after school, you fucking whore. 484 00:30:48,260 --> 00:30:50,554 Fuck, how could you make me wait? 485 00:30:51,472 --> 00:30:52,632 Why are you doing this to me? 486 00:30:52,681 --> 00:30:54,767 I told you I don't know anything. 487 00:30:54,850 --> 00:30:55,935 Aww, shit. 488 00:30:56,018 --> 00:30:57,579 What do you mean you don't know anything? 489 00:30:57,603 --> 00:31:00,763 If you don't even know who did this to me, who else would know, you crazy bitch? 490 00:31:01,273 --> 00:31:02,953 Tell me quickly before I actually kill you. 491 00:31:03,526 --> 00:31:05,069 Who did you ask to do this to me? 492 00:31:05,611 --> 00:31:07,947 Hurry up and tell me, you fucking bitch! 493 00:31:08,280 --> 00:31:09,365 Huh? 494 00:31:09,907 --> 00:31:12,701 Hey, I said hurry up and tell me! 495 00:31:13,118 --> 00:31:15,496 Who was the asshole you asked to do this? Shit! 496 00:31:17,122 --> 00:31:19,208 Fuck. I'll be back tomorrow, Seonha. 497 00:31:19,708 --> 00:31:21,043 Got it? 498 00:31:27,383 --> 00:31:31,470 YONGTAN HIGH 499 00:31:37,726 --> 00:31:40,521 Hey! Hey, what the... What are you doing? 500 00:31:42,773 --> 00:31:44,316 What the... 501 00:31:44,400 --> 00:31:45,860 Are you okay? Are you hurt? 502 00:31:45,943 --> 00:31:47,027 I'm fine. 503 00:31:50,281 --> 00:31:52,366 Hey, what are you doing right now, huh? 504 00:31:57,204 --> 00:31:58,289 Apologize to her. 505 00:31:58,706 --> 00:31:59,832 Jaebum. 506 00:32:00,499 --> 00:32:02,939 It's really not a good idea for you to get close to Ok Chanmi. 507 00:32:16,056 --> 00:32:16,932 Are you all right? 508 00:32:17,016 --> 00:32:18,016 Yeah. 509 00:32:32,656 --> 00:32:34,158 Dad, I'm sorry. 510 00:32:34,241 --> 00:32:35,576 No, you shouldn't be, Seonha. 511 00:32:35,659 --> 00:32:37,494 There's nothing for you to be sorry about. 512 00:32:37,578 --> 00:32:40,080 I mean, you've done nothing wrong. 513 00:32:41,624 --> 00:32:43,584 Dad, can I... 514 00:32:44,126 --> 00:32:46,921 Can I transfer to a school far away, where no one knows me? 515 00:32:47,004 --> 00:32:49,858 I mean, why should you have to transfer when you haven't done anything wrong? 516 00:32:49,882 --> 00:32:51,759 Just wait it out, Seonha. 517 00:32:51,842 --> 00:32:54,094 He said he'll come back tomorrow. 518 00:32:54,345 --> 00:32:58,515 That devil Sa Junggyeong told me he'll even come to our house tomorrow. 519 00:32:59,850 --> 00:33:02,645 I really don't know what to do. 520 00:33:03,812 --> 00:33:06,023 I wish I could kill him. 521 00:33:07,024 --> 00:33:10,527 Seon... Seonha, listen to me. 522 00:33:11,695 --> 00:33:14,323 I've made another re-request. 523 00:33:15,115 --> 00:33:17,159 This time, he might actually kill him. 524 00:33:19,370 --> 00:33:21,580 I mean, I didn't actually mean 525 00:33:22,456 --> 00:33:24,083 that he'd kill Sa Junggyeong for real. 526 00:33:24,833 --> 00:33:27,419 I meant that he'll punish him till he's nearly dead. 527 00:33:28,170 --> 00:33:30,923 Nearly dead, so that he won't ever dare to approach us, ever again. 528 00:33:31,006 --> 00:33:33,509 - Is that true, Dad? - Of course. 529 00:33:33,592 --> 00:33:37,680 I... I've made another request to him. 530 00:33:38,847 --> 00:33:40,140 So don't worry, Seonha. 531 00:33:41,141 --> 00:33:44,228 Soon, that wretched bastard Sa Junggyeong 532 00:33:44,770 --> 00:33:47,815 will be gone forever. 533 00:33:47,898 --> 00:33:49,733 Is that really going to happen? 534 00:33:49,817 --> 00:33:51,110 Yes, Seonha. 535 00:33:51,193 --> 00:33:52,993 He'll definitely be punished this time around. 536 00:33:53,862 --> 00:33:56,262 To the point where he won't even be able to have his chin up. 537 00:34:04,039 --> 00:34:07,251 I just can't stand it anymore, Dad. 538 00:34:14,508 --> 00:34:16,635 It's okay. It's okay. 539 00:34:23,350 --> 00:34:24,852 YOUNGSTRONG TIRE 540 00:35:01,930 --> 00:35:02,930 You're here. 541 00:35:04,183 --> 00:35:05,350 Hey, Sa Junggyeong. 542 00:35:05,434 --> 00:35:07,620 At the soonest, it'll be tomorrow or the day after that. 543 00:35:07,644 --> 00:35:09,104 Ji Sooheon's going to attack you. 544 00:35:09,188 --> 00:35:10,188 What? 545 00:35:11,982 --> 00:35:13,692 Hey, are you sure about that? 546 00:35:13,776 --> 00:35:16,096 I heard it at the convenience store near Min Seonha's home. 547 00:35:16,361 --> 00:35:18,642 I heard what Min Seonha and her father were talking about. 548 00:35:19,907 --> 00:35:21,742 Last time, it was the photography dark room, 549 00:35:21,825 --> 00:35:23,118 so where will it be this time? 550 00:35:23,202 --> 00:35:24,846 Will it be at the school I've transferred to? 551 00:35:24,870 --> 00:35:26,038 Or maybe on the street? 552 00:35:26,121 --> 00:35:28,016 What the fuck? How can I be prepared if I don't know where he'll assault me? 553 00:35:28,040 --> 00:35:29,792 The hunter decides where he'll hunt. 554 00:35:30,834 --> 00:35:32,044 That's why it's called a trap. 555 00:35:32,127 --> 00:35:33,212 So where will it be? 556 00:35:33,295 --> 00:35:35,005 At the RV park you're currently living in. 557 00:35:42,221 --> 00:35:44,306 That bastard Ji Sooheon will follow you 558 00:35:44,389 --> 00:35:46,225 to try and find a place to attack you. 559 00:35:47,684 --> 00:35:49,561 Where else would you be alone at night? 560 00:35:50,312 --> 00:35:51,355 The RV park. 561 00:35:52,022 --> 00:35:54,942 That's the perfect place to attack you. 562 00:35:56,777 --> 00:35:59,029 Then my cousin and his friends can hide near the RV 563 00:35:59,571 --> 00:36:02,258 and once that bastard Ji Sooheon shows up, they'll attack him and crush his toes. 564 00:36:02,282 --> 00:36:03,617 They can pop all his teeth out. 565 00:36:04,034 --> 00:36:05,327 - Am I right? - No. 566 00:36:06,411 --> 00:36:07,931 No matter what, you can't beat him up. 567 00:36:09,456 --> 00:36:11,376 Your cousin and his friends can't show up either. 568 00:36:12,501 --> 00:36:13,585 Instead... 569 00:36:15,129 --> 00:36:17,232 Sa Junggyeong, you're going to have to take the beating. 570 00:36:17,256 --> 00:36:19,133 What? 571 00:36:19,716 --> 00:36:21,218 I have to get beaten up again? 572 00:36:21,802 --> 00:36:24,096 Are you out of your mind? Seriously. Hey, you bastard. 573 00:36:24,805 --> 00:36:27,086 Do you think what you're saying makes any sense right now? 574 00:36:38,193 --> 00:36:40,070 Damn. 575 00:36:41,864 --> 00:36:44,116 Don't go home after your class ends tomorrow. 576 00:36:45,325 --> 00:36:46,326 What I mean is... 577 00:36:47,452 --> 00:36:49,121 don't go back to the RV. 578 00:36:51,123 --> 00:36:52,207 Okay. 579 00:37:14,062 --> 00:37:16,398 SEOUL 580 00:38:12,329 --> 00:38:13,330 Excuse me. 581 00:38:13,747 --> 00:38:15,040 Slightly to the left. 582 00:38:15,540 --> 00:38:16,750 Like this? 583 00:38:16,833 --> 00:38:18,335 No, that's too much. 584 00:38:24,299 --> 00:38:26,176 Yes, I think that's good. 585 00:38:26,551 --> 00:38:29,179 I think we have to turn it slightly more to this side. 586 00:38:29,263 --> 00:38:30,430 Here? 587 00:38:31,473 --> 00:38:32,933 A bit more. 588 00:38:33,976 --> 00:38:35,394 - How's this? - A little more. 589 00:38:37,604 --> 00:38:38,647 How's that? 590 00:38:38,730 --> 00:38:40,232 Yes, that's good. 591 00:38:40,649 --> 00:38:43,694 Damn, this kid thinks he's my boss now? 592 00:39:11,471 --> 00:39:14,766 CAMERA_03 593 00:39:33,493 --> 00:39:34,745 Ji Sooheon. 594 00:39:37,205 --> 00:39:38,790 You're dead. 595 00:39:50,677 --> 00:39:51,928 I need to apologize. 596 00:39:52,012 --> 00:39:53,221 I really owe you an apology. 597 00:39:53,305 --> 00:39:56,350 Are you telling me to drive this car right now? 598 00:39:56,433 --> 00:39:59,853 This car? Even I can recognize how big and expensive it is. 599 00:40:00,395 --> 00:40:03,023 Sorry, I couldn't find a practice car. 600 00:40:03,982 --> 00:40:06,234 - All cars are the same. - Uh, hold on. Hold on. 601 00:40:07,778 --> 00:40:10,280 For today, let's just practice driving slowly and braking. 602 00:40:11,114 --> 00:40:14,076 I'm sorry, I don't think I can do it. Can we just go, please? 603 00:40:14,159 --> 00:40:15,219 If you can't do it now, you'll be traumatized 604 00:40:15,243 --> 00:40:16,763 and never be able to drive again in the future. 605 00:40:16,787 --> 00:40:17,907 Come on, let's switch seats. 606 00:40:23,168 --> 00:40:25,212 Come on. 607 00:40:25,295 --> 00:40:26,421 Let's just practice braking. 608 00:40:31,468 --> 00:40:34,596 Now, step on the brake. 609 00:40:36,973 --> 00:40:38,683 - It's fine. - Okay. 610 00:40:38,767 --> 00:40:39,767 Again. 611 00:40:40,227 --> 00:40:42,104 Slowly, just do it slowly. 612 00:40:44,981 --> 00:40:46,942 Now, brake. 613 00:40:50,320 --> 00:40:51,238 Ah, sorry. 614 00:40:51,321 --> 00:40:52,823 It's okay. You're doing great. 615 00:40:52,906 --> 00:40:55,575 Don't step on the break so suddenly. Do it gradually. 616 00:40:56,701 --> 00:40:58,412 Try to remember how it feels on your feet. 617 00:40:58,495 --> 00:40:59,871 - Okay. - Try that again. 618 00:41:02,124 --> 00:41:05,085 There you go. Keep your foot on the accelerator, slowly. 619 00:41:05,710 --> 00:41:07,045 There you go. 620 00:41:07,129 --> 00:41:08,463 Keep going. 621 00:41:08,922 --> 00:41:10,632 Now, the brake, slowly. 622 00:41:14,344 --> 00:41:15,554 Oh, good job. 623 00:41:15,637 --> 00:41:16,847 That's it. 624 00:41:18,014 --> 00:41:20,243 Keep your foot on the brake and move the gear to P to park. 625 00:41:20,267 --> 00:41:23,520 - P to park. - There you go 626 00:41:25,355 --> 00:41:26,481 Wow, my hands are shaking. 627 00:41:26,565 --> 00:41:29,359 Let's go again. Move the gear to D to start again. 628 00:41:29,443 --> 00:41:30,735 Huh? So soon? 629 00:41:34,072 --> 00:41:35,072 What? 630 00:41:35,490 --> 00:41:36,783 Sorry. 631 00:41:36,867 --> 00:41:39,703 I just remembered when you first taught me how to hold a firing pose. 632 00:41:40,537 --> 00:41:41,663 Remember what you told me? 633 00:41:41,746 --> 00:41:43,957 Hold your gun out. Relax your shoulders. 634 00:41:44,040 --> 00:41:45,250 Keep your chin tucked. 635 00:41:45,876 --> 00:41:47,794 Put it down. Hold your gun out. 636 00:41:47,878 --> 00:41:50,422 Stop lying. When did I ever tell you to do that? 637 00:41:50,505 --> 00:41:51,505 You did! 638 00:41:51,715 --> 00:41:53,675 Wow, see? Only the victim remembers. 639 00:41:55,427 --> 00:41:57,721 So move your gear back to D to drive and start. 640 00:41:58,847 --> 00:41:59,847 Huh? 641 00:42:00,265 --> 00:42:01,433 Start. 642 00:42:01,516 --> 00:42:02,809 Move the gear to D. 643 00:42:03,268 --> 00:42:04,478 D. 644 00:42:15,614 --> 00:42:17,282 Tell me the truth. 645 00:42:17,365 --> 00:42:19,618 Why are you trying to learn how to drive all of a sudden? 646 00:42:20,785 --> 00:42:21,785 Why? 647 00:42:22,704 --> 00:42:24,104 Is there something wrong with that? 648 00:42:24,623 --> 00:42:25,957 It just felt abrupt. 649 00:42:26,041 --> 00:42:28,521 It's the middle of the semester, and we're not even on a break. 650 00:42:30,337 --> 00:42:31,796 Do you want the truth? 651 00:42:32,506 --> 00:42:33,506 Yeah. 652 00:42:36,343 --> 00:42:39,679 I'm going to drive my brother's murderer to the mountains and bury them. 653 00:42:43,266 --> 00:42:44,706 Soon, I'm going to catch the culprit 654 00:42:46,311 --> 00:42:48,688 who killed my brother. 655 00:42:50,982 --> 00:42:53,568 I'm going to ask the killer why they did it. 656 00:42:53,652 --> 00:42:56,321 And I'm going to get an apology out of them. 657 00:42:59,366 --> 00:43:01,660 If I can't forgive them even then, I'm going to kill them. 658 00:43:03,703 --> 00:43:05,664 I figured I'd probably need a car for that. 659 00:43:06,540 --> 00:43:07,707 So, am I... 660 00:43:08,792 --> 00:43:10,335 your accomplice? 661 00:43:10,418 --> 00:43:12,337 You're not an accomplice. 662 00:43:12,420 --> 00:43:15,380 All you did was teach me how to drive. That doesn't make you an accomplice. 663 00:43:15,715 --> 00:43:17,759 But now I know all about your plan. 664 00:43:17,842 --> 00:43:20,123 Then why don't you go to the police station and report me? 665 00:43:24,349 --> 00:43:25,892 I guess I don't have a choice then. 666 00:43:29,521 --> 00:43:31,201 I guess I'll have to tell you a secret too. 667 00:43:32,065 --> 00:43:33,108 A secret? 668 00:43:37,571 --> 00:43:40,115 What did it feel like for you 669 00:43:42,367 --> 00:43:44,047 when your twin disappeared from this world? 670 00:43:46,621 --> 00:43:47,872 That came out of nowhere. 671 00:43:52,836 --> 00:43:54,254 I was a twin too. 672 00:43:57,549 --> 00:43:58,800 Are you serious? 673 00:43:58,883 --> 00:44:00,051 Really. 674 00:44:02,137 --> 00:44:03,346 When I was 14, 675 00:44:05,140 --> 00:44:07,540 during the summer vacation of my first year in middle school, 676 00:44:08,893 --> 00:44:10,103 he suddenly died. 677 00:44:14,774 --> 00:44:15,774 He was 678 00:44:16,943 --> 00:44:17,943 the younger twin. 679 00:44:20,905 --> 00:44:22,198 He was sick. 680 00:44:22,824 --> 00:44:24,701 He had a bad heart. 681 00:44:26,911 --> 00:44:28,830 He suddenly died of a heart attack. 682 00:44:33,335 --> 00:44:35,003 We looked exactly the same. 683 00:44:37,130 --> 00:44:40,008 Only my family could tell us apart. 684 00:44:41,468 --> 00:44:42,677 That's how similar we looked. 685 00:44:49,142 --> 00:44:50,560 After my younger brother died, 686 00:44:52,771 --> 00:44:54,939 it was really weird for about a year. 687 00:44:57,525 --> 00:44:58,943 Whenever I looked in the mirror, 688 00:44:59,778 --> 00:45:01,279 I thought I could see him. 689 00:45:02,614 --> 00:45:05,367 Honestly, it felt really surreal 690 00:45:07,535 --> 00:45:10,330 to know that the person closest to me had disappeared from the world. 691 00:45:12,374 --> 00:45:14,125 I think I know how you felt. 692 00:45:18,713 --> 00:45:19,713 But... 693 00:45:20,632 --> 00:45:22,234 at some point, in the summer of my second year of middle school, 694 00:45:22,258 --> 00:45:23,385 it all became fine again. 695 00:45:24,469 --> 00:45:27,931 A world that seemed so surreal to me gradually started feeling more real. 696 00:45:28,515 --> 00:45:29,724 Did you get over it? 697 00:45:30,767 --> 00:45:32,060 I don't know. 698 00:45:34,145 --> 00:45:35,145 Whatever it was... 699 00:45:35,730 --> 00:45:39,192 I got used to feeling like there was someone else there. 700 00:45:40,151 --> 00:45:42,362 Feeling like someone else was there? 701 00:45:43,947 --> 00:45:45,800 Do you feel like your twin brother is there beside you, 702 00:45:45,824 --> 00:45:46,991 just like he used to be? 703 00:45:47,492 --> 00:45:48,952 It doesn't feel quite like a twin. 704 00:45:49,035 --> 00:45:50,955 After a year, I started to acknowledge and accept 705 00:45:51,496 --> 00:45:53,832 that my younger brother had died. 706 00:45:54,999 --> 00:45:56,459 It's hard to explain, but... 707 00:45:57,085 --> 00:46:00,380 In any case, I feel like I'm not alone, and that there's someone else next to me. 708 00:46:01,381 --> 00:46:05,218 Maybe you feel that way after having coped 709 00:46:06,177 --> 00:46:07,817 with that feeling of loss and separation. 710 00:46:12,642 --> 00:46:14,060 Your secret's safe with me. 711 00:46:14,936 --> 00:46:15,936 Same. 712 00:46:16,646 --> 00:46:18,189 I'll keep your plan a secret. 713 00:46:18,273 --> 00:46:19,441 I'm being serious. 714 00:46:19,524 --> 00:46:20,775 I'm being serious too. 715 00:46:21,359 --> 00:46:23,737 Even now, I feel like there's one more of me. 716 00:46:23,820 --> 00:46:25,238 This is really a secret. 717 00:46:27,031 --> 00:46:28,158 All right. 718 00:46:32,245 --> 00:46:33,705 Now that we've shared our secrets, 719 00:46:33,788 --> 00:46:35,832 I guess we'll have to get back to driving practice. 720 00:46:36,750 --> 00:46:38,042 Get in. Let's go. 721 00:46:41,045 --> 00:46:42,213 SHIN DONGHYUK ORTHOPEDICS 722 00:47:25,548 --> 00:47:27,008 Ah, why? 723 00:47:27,091 --> 00:47:28,718 That's not true. 724 00:47:39,395 --> 00:47:40,772 Of course I'm alone. 725 00:47:41,314 --> 00:47:43,691 You never know. Ji Sooheon might be watching you right now. 726 00:47:43,775 --> 00:47:45,443 Don't even try to check outside. 727 00:47:47,737 --> 00:47:49,197 I get that, 728 00:47:49,280 --> 00:47:50,966 but what should I do if he tries to attack me now? 729 00:47:50,990 --> 00:47:53,618 He's probably not prepared yet, so he won't attack you right now. 730 00:47:54,661 --> 00:47:56,472 He's probably checking to make sure the RV park is a good place to attack you. 731 00:47:56,496 --> 00:47:57,848 That's probably all he's doing right now. 732 00:47:57,872 --> 00:47:59,266 He's trying to judge whether it's the place 733 00:47:59,290 --> 00:48:00,851 where you'll be alone as much as possible. 734 00:48:00,875 --> 00:48:01,876 Without being noticed. 735 00:48:01,960 --> 00:48:03,044 Wow, fuck. 736 00:48:03,127 --> 00:48:05,296 I'd be fucked if he rushed in right now. 737 00:48:05,380 --> 00:48:06,881 My brothers aren't here beside me. 738 00:48:06,965 --> 00:48:08,091 Hey. 739 00:48:08,591 --> 00:48:10,426 Don't overreact and just stay calm. 740 00:48:10,510 --> 00:48:12,220 You need to make him believe 741 00:48:12,303 --> 00:48:13,739 that no one else is going to come visit you at the RV park. 742 00:48:13,763 --> 00:48:15,306 All right. 743 00:49:04,230 --> 00:49:06,065 23:58 APR 16TH, SAT 744 00:49:27,337 --> 00:49:31,215 NEUNGWHA HOSPITAL 745 00:49:34,469 --> 00:49:38,097 A minute past midnight, Apr 17th, 2022 746 00:49:38,640 --> 00:49:39,891 Ms. Shin has... 747 00:49:41,225 --> 00:49:42,435 passed away. 748 00:49:53,947 --> 00:49:55,990 GUARDIAN INFORMATION NAME JI SOOHEON 749 00:49:56,074 --> 00:49:57,867 PHONE 010-0292-7736 RELATIONSHIP SON 750 00:50:00,954 --> 00:50:02,914 KO DEOKJUN 010-0925-2734 751 00:50:03,831 --> 00:50:06,000 Ah, hello, this is Neungwha Hospital... 752 00:50:19,764 --> 00:50:20,807 Hello. 753 00:50:20,890 --> 00:50:23,017 Hey, Chanmi, this is the gym director. 754 00:50:25,895 --> 00:50:27,021 Ah, yes, hello, sir. 755 00:50:27,105 --> 00:50:28,231 Don't panic. 756 00:50:28,731 --> 00:50:31,693 - Sooheon's mother just passed away. - What? 757 00:50:31,776 --> 00:50:34,028 Sooheon's cell phone seems to be off. 758 00:50:34,112 --> 00:50:35,798 Could you go downstairs and check to see if Sooheon's there? 759 00:50:35,822 --> 00:50:37,532 Yes, I'm on my way. 760 00:50:41,285 --> 00:50:43,579 Sooheon! Sooheon! 761 00:50:53,798 --> 00:50:55,359 The person you dialed cannot be reached... 762 00:50:55,383 --> 00:50:56,801 What do I do? 763 00:51:10,064 --> 00:51:12,191 Hey, Chanmi, what's up? 764 00:51:19,824 --> 00:51:22,076 She passed away? 765 00:51:24,454 --> 00:51:25,580 Oh, no. 766 00:51:27,707 --> 00:51:28,750 Sooheon? 767 00:51:29,459 --> 00:51:30,626 You can't reach him? 768 00:51:30,918 --> 00:51:32,295 He's not at the gym? 769 00:51:33,463 --> 00:51:34,881 I have no idea. 770 00:51:34,964 --> 00:51:36,174 Hold on a sec. 771 00:51:36,924 --> 00:51:38,843 Ajung, Ajung. 772 00:51:39,552 --> 00:51:40,553 Yeah, Soyeon. 773 00:51:40,636 --> 00:51:42,847 - Do you know where Sooheon is right now? - Huh? 774 00:51:42,930 --> 00:51:46,309 His mother just passed away, but they can't reach him. 775 00:51:46,392 --> 00:51:47,685 What? 776 00:51:47,769 --> 00:51:49,187 Chanmi. 777 00:51:49,270 --> 00:51:50,730 Ah, there's no way Ajung would know. 778 00:51:51,314 --> 00:51:53,399 What should I do? Who should I be asking right now? 779 00:51:55,401 --> 00:51:56,402 Jaebum. 780 00:51:57,153 --> 00:51:58,821 Did you call Jaebum? 781 00:52:03,743 --> 00:52:05,828 Chanmi, calm down. 782 00:52:06,579 --> 00:52:07,580 Are you saying... 783 00:52:08,456 --> 00:52:10,249 Sooheon's mother passed away, 784 00:52:10,333 --> 00:52:12,460 but that you're not able to reach him right now? 785 00:52:15,880 --> 00:52:20,009 Chanmi, I'll come to you. Just try to find out what's going on. 786 00:52:21,052 --> 00:52:22,887 Yeah, I'm heading out right now. 787 00:52:30,853 --> 00:52:32,831 - Soyeon, what should we do? - What? What's going on? 788 00:52:32,855 --> 00:52:35,667 I think Sooheon is here right now, and that's why his cell phone is off. 789 00:52:35,691 --> 00:52:36,877 Hey guys, can I have your attention? 790 00:52:36,901 --> 00:52:38,670 - Here comes something interesting. - What's this? 791 00:52:38,694 --> 00:52:40,071 Sa Jung... 792 00:52:41,322 --> 00:52:42,448 WHAT? IS THIS A REAL? LMAO 793 00:52:42,532 --> 00:52:43,783 What do you mean he's there? 794 00:52:44,951 --> 00:52:46,751 Why would Sooheon go to Sa Junggyeong's place? 795 00:52:50,498 --> 00:52:51,498 Hey, Ajung. 796 00:52:51,874 --> 00:52:52,959 Hey. 797 00:52:53,501 --> 00:52:55,378 Did you go talk to Min Seonha's dad? 798 00:52:58,381 --> 00:53:00,091 Did you relay the request to Sooheon? 799 00:53:00,508 --> 00:53:02,677 - Because of the money? - Yeah. 800 00:53:03,010 --> 00:53:05,263 I'm sorry. I didn't know it would end up like this... 801 00:53:21,362 --> 00:53:24,323 Where's Sa Junggyeong right now? 802 00:53:24,407 --> 00:53:25,884 That bastard Gi Osung is waiting for Sooheon 803 00:53:25,908 --> 00:53:27,427 to assault Sa Junggyeong on his livestream. 804 00:53:27,451 --> 00:53:29,370 Agh, it's a trap! Damn it. 805 00:53:29,453 --> 00:53:31,831 So where's Sa Junggyeong right now? 806 00:53:31,914 --> 00:53:33,749 - I don't know. - Sa Junggyeong lives alone. 807 00:53:34,083 --> 00:53:35,751 Min Seonha's dad told me this. 808 00:53:35,835 --> 00:53:37,271 He told me Min Seonha was once forcefully dragged 809 00:53:37,295 --> 00:53:39,338 to Sa Jungyeong's place. 810 00:53:39,422 --> 00:53:42,302 Since Sa Junggyeong's foot is injured, he probably lives near his school. 811 00:53:43,509 --> 00:53:45,344 Since he transferred to Hankyung High... 812 00:53:45,803 --> 00:53:49,348 Jaebum and Chanmi, you guys head to Hankyung High now. 813 00:53:49,432 --> 00:53:51,410 We'll try to figure out where Min Seonha was dragged to. 814 00:53:51,434 --> 00:53:53,114 - Okay, keep us posted. - Okay. Be careful. 815 00:54:03,321 --> 00:54:05,615 Who is it? 816 00:54:08,409 --> 00:54:10,036 Ah, how can I help you? 817 00:54:10,119 --> 00:54:13,539 Can we please speak to Seonha? We need to ask her something. 818 00:54:13,623 --> 00:54:15,124 This is urgent. 819 00:54:21,005 --> 00:54:22,215 There he is. 820 00:54:26,260 --> 00:54:29,180 Fivestars_GI THE REAL FUN BEGINS NOW!!! LIVE STREAM 121 821 00:54:33,226 --> 00:54:35,144 {\an8}04hy04 WHOA WHAT IS THAT? Ky_roong A MASK?? 822 00:54:35,228 --> 00:54:37,122 {\an8}Tms_clss IS THIS A LIVE STREAM? Fj_forte IS HE AFTER SA JUNGGYEONG? 823 00:54:37,146 --> 00:54:38,582 {\an8}_0076_z1 THIS IS CRAZY db_00_db TAKE THE MASK OFF 824 00:54:38,606 --> 00:54:39,625 {\an8}ANIMAL CENTRALISM SHARK SUPERVISION ABILITY DECREASE 825 00:54:39,649 --> 00:54:40,689 {\an8}ECO CENTRALISM LEOPOLD NESS 826 00:54:43,194 --> 00:54:44,421 HAS STARTED STREAMING WATCH LIVE 827 00:54:44,445 --> 00:54:46,197 Oh, Gi Osung started his livestream. 828 00:54:47,240 --> 00:54:49,158 Isn't this Sa Junggyeong's RV? 829 00:54:49,242 --> 00:54:51,786 - Huh? Hey, Donghee, wake up. - What? 830 00:54:52,703 --> 00:54:54,497 Look at this masked man. Isn't he the hero? 831 00:54:54,580 --> 00:54:55,706 - He is. - Right? 832 00:54:55,790 --> 00:54:57,375 - Yeah. - Hey, Haksoo, Haksoo! 833 00:54:57,458 --> 00:54:59,311 - What, what, what, what, why, why? - Come on, come on, right now. 834 00:54:59,335 --> 00:55:02,255 - Come, hurry. Come right now. - Why, why, why, why, why? 835 00:55:02,880 --> 00:55:04,257 Crazy idiot. 836 00:55:04,590 --> 00:55:06,592 So was this why you started Instagram? 837 00:55:27,697 --> 00:55:29,448 Wow, fuck. The hero? What? Fuck, wow. 838 00:55:29,532 --> 00:55:30,449 That's it! 839 00:55:30,533 --> 00:55:31,760 THE REAL FUN BEGINS NOW!!! LIVESTREAM 840 00:55:31,784 --> 00:55:32,910 Ji Sooheon, you bastard. 841 00:55:32,994 --> 00:55:34,412 Hold on. 842 00:55:34,870 --> 00:55:36,205 You're doomed. 843 00:55:39,834 --> 00:55:40,668 THE REAL FUN BEGINS NOW!!! LIVESTREAM 844 00:55:40,751 --> 00:55:41,585 What should we do? 845 00:55:41,669 --> 00:55:42,896 Soyeon, what's going to happen to Sooheon? 846 00:55:42,920 --> 00:55:44,630 Ah, Gi Osung, you son of a bitch, shit. 847 00:55:47,508 --> 00:55:49,719 Oh, no, this is all because of me... 848 00:55:54,515 --> 00:55:56,058 You son of a bitch! 849 00:55:57,810 --> 00:55:59,353 Fucking son of a bitch. 850 00:56:01,689 --> 00:56:03,607 That must've hurt, oh! 851 00:56:03,941 --> 00:56:05,026 Fuck... 852 00:56:06,986 --> 00:56:09,030 I'll make you pay for my foot, you son of a bitch! 853 00:56:09,113 --> 00:56:10,674 That's unfair. He's using his crutches... 854 00:56:10,698 --> 00:56:12,950 Take it off, you son of a bitch, take it off! 855 00:56:14,327 --> 00:56:15,911 Ah, you motherfucker. 856 00:56:46,317 --> 00:56:47,526 Osung. 857 00:56:48,235 --> 00:56:50,029 Was your livestream a success? 62755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.