All language subtitles for Murdoch.mysteries.S13E05.WEBRip.x264-CookieMonster.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:35,662 --> 00:00:40,662 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:51,180 --> 00:00:53,107 Well, this was a waste of time. 3 00:00:53,434 --> 00:00:54,749 Not completely. 4 00:00:55,103 --> 00:00:57,890 I haven't been camping since I was a boy. It's nice to get out. 5 00:00:58,561 --> 00:01:01,441 So that's our article? Camping is a pleasant diversion. 6 00:01:01,728 --> 00:01:03,321 You didn't think we were really 7 00:01:03,336 --> 00:01:05,376 going to find anything supernatural, did you? 8 00:01:05,603 --> 00:01:06,894 I was hoping. 9 00:01:11,824 --> 00:01:13,327 Well, nature calls. 10 00:01:15,593 --> 00:01:16,694 What was that? 11 00:01:17,086 --> 00:01:18,947 Nature. Calling. 12 00:01:19,339 --> 00:01:21,138 Or do you believe in spirits after all? 13 00:01:21,903 --> 00:01:24,235 Do it well away from the tent this time, would you? 14 00:01:28,442 --> 00:01:31,162 No! No! Please! 15 00:01:31,197 --> 00:01:32,273 Gregory? 16 00:01:32,976 --> 00:01:34,173 Gregory? 17 00:01:34,374 --> 00:01:35,475 Boo. 18 00:01:36,168 --> 00:01:37,460 Very funny. 19 00:01:41,350 --> 00:01:42,641 Who are you? 20 00:01:43,531 --> 00:01:45,099 I'm not falling for that again. 21 00:01:45,119 --> 00:01:47,225 Stand back! Leave me alone! 22 00:01:47,235 --> 00:01:48,602 You can stop. 23 00:01:51,523 --> 00:01:52,759 Gregory? 24 00:02:02,092 --> 00:02:03,188 Who are you? 25 00:02:08,862 --> 00:02:11,891 George is on thin ice with his landlady, apparently. 26 00:02:11,992 --> 00:02:14,467 She believes he's been having overnight visits 27 00:02:14,494 --> 00:02:16,432 from a certain lady friend. 28 00:02:17,020 --> 00:02:19,402 So he thinks helping her with the roof this weekend 29 00:02:19,437 --> 00:02:21,136 will allay her suspicions? 30 00:02:22,126 --> 00:02:24,730 Since George and Effie can't come, 31 00:02:24,760 --> 00:02:26,706 perhaps we should call it off. 32 00:02:26,891 --> 00:02:30,492 No, William. It's a camping trip. It'll be fun. 33 00:02:30,523 --> 00:02:34,519 - Yes, but it will just be you me... - Huh? Huh? 34 00:02:34,552 --> 00:02:36,045 Who's ready for an adventure? 35 00:02:36,634 --> 00:02:38,378 The six of us are going to have such fun. 36 00:02:38,388 --> 00:02:41,254 Rock-climbing and foraging, and cave-exploring. 37 00:02:41,259 --> 00:02:43,515 Unfortunately, George and Effie are busy this weekend. 38 00:02:43,516 --> 00:02:44,733 Oh, what a shame. 39 00:02:44,939 --> 00:02:47,271 Still, more time just the four of us. 40 00:02:47,294 --> 00:02:48,884 That's just what I was thinking. 41 00:02:49,009 --> 00:02:50,976 Ruth is a bit nervous about sleeping in a tent. 42 00:02:50,981 --> 00:02:53,061 I don't think she's ever actually been in one. 43 00:02:53,097 --> 00:02:54,600 I'm sure she'll be fine. 44 00:02:54,937 --> 00:02:57,770 She'll probably jump out of her skin at the least little noise. 45 00:02:57,871 --> 00:02:59,381 That's women for you. Isn't that right? 46 00:02:59,405 --> 00:03:01,978 Huh? Huh? I'm right, yeah. 47 00:03:04,399 --> 00:03:06,393 Oh, I hope the ride wasn't too rough on you. 48 00:03:06,413 --> 00:03:08,439 Oh, no Hennie I'm made of tough stuff. 49 00:03:08,472 --> 00:03:09,581 Where can I freshen up? 50 00:03:09,585 --> 00:03:11,403 I'm sure we can find somewhere. 51 00:03:11,837 --> 00:03:13,369 Seems like a fine town, doesn't it? 52 00:03:14,366 --> 00:03:16,083 It seems like a town. 53 00:03:16,404 --> 00:03:18,205 Perhaps we'll move to a place like this one day. 54 00:03:18,229 --> 00:03:21,679 Oh, you have such a wicked sense of humour. 55 00:03:22,117 --> 00:03:24,429 What's the shortest distance to the caves? 56 00:03:24,779 --> 00:03:27,087 The map suggests going around the river, 57 00:03:27,103 --> 00:03:29,460 but perhaps if we swung north? 58 00:03:33,106 --> 00:03:34,296 Not very helpful. 59 00:03:34,348 --> 00:03:37,216 - What did I tell you about giving him a tip. - Oh, a tip! 60 00:03:37,232 --> 00:03:39,036 - I thought it was included in the fee. - I told you. 61 00:03:39,052 --> 00:03:40,122 I tell you every time. 62 00:03:40,150 --> 00:03:42,349 We have this discussion every time. 63 00:03:46,346 --> 00:03:47,472 Hello. 64 00:03:48,441 --> 00:03:50,001 Beautiful town you have here. 65 00:03:50,568 --> 00:03:52,386 We're from Toronto. 66 00:03:52,398 --> 00:03:53,488 Good for you. 67 00:03:53,749 --> 00:03:55,985 We're going camping up in the hills. 68 00:03:56,448 --> 00:03:57,525 In a tent. 69 00:03:57,899 --> 00:03:59,029 For fun. 70 00:04:00,171 --> 00:04:03,115 I'm William Murdoch. My wife, Dr. Julia Ogden. 71 00:04:03,136 --> 00:04:05,970 - Hello. - I'm Fletcher Goss. My son, Eli. 72 00:04:06,744 --> 00:04:09,473 If you folks come here to camp, you come to the wrong place. 73 00:04:09,499 --> 00:04:10,725 Why do you say that? 74 00:04:10,850 --> 00:04:12,413 Plenty of reasons. 75 00:04:12,449 --> 00:04:14,786 It's damp. It's rotten with bugs. 76 00:04:15,027 --> 00:04:16,902 Black fly season, you know. 77 00:04:16,942 --> 00:04:18,802 Drive you mad. 78 00:04:19,019 --> 00:04:20,963 Black flies, this time of year? 79 00:04:20,993 --> 00:04:23,456 - They're not the only thing. - Eli. 80 00:04:24,425 --> 00:04:26,939 People who spend the night up there lose all sense. 81 00:04:26,994 --> 00:04:28,597 The ones who remember. 82 00:04:28,979 --> 00:04:30,608 The ones who are lucky. 83 00:04:30,884 --> 00:04:33,802 I've lived in this town twenty years. Never catch me up there. 84 00:04:35,752 --> 00:04:38,804 Right, well, thank you, gentlemen. 85 00:04:38,905 --> 00:04:40,970 - Turn back. - Excuse me? 86 00:04:41,327 --> 00:04:43,358 You should go back to where you're from. 87 00:04:52,591 --> 00:04:53,787 Who are they? 88 00:04:54,129 --> 00:04:55,511 From the city. 89 00:04:55,763 --> 00:04:57,577 They shouldn't be here. 90 00:04:57,934 --> 00:04:59,432 That's what I told them. 91 00:04:59,557 --> 00:05:01,593 But you know people from the city... 92 00:05:02,543 --> 00:05:04,046 they don't listen. 93 00:05:06,463 --> 00:05:08,298 Isn't it beautiful? 94 00:05:08,881 --> 00:05:10,122 Yes. 95 00:05:10,620 --> 00:05:12,881 And it won't get any beautifuller further on. 96 00:05:12,892 --> 00:05:15,235 So please tell me we're stopping. I'm exhausted. 97 00:05:16,160 --> 00:05:18,371 I suppose this is as good a spot as any. 98 00:05:19,909 --> 00:05:22,870 Henry, collect some firewood and kindling. 99 00:05:22,910 --> 00:05:26,795 - Sir. - Oh, no, Henry, we're tramping. 100 00:05:26,853 --> 00:05:28,248 You needn't call the Detective sir. 101 00:05:28,272 --> 00:05:31,782 Out here in the woods, we're all equals. Isn't that right, William? 102 00:05:33,279 --> 00:05:34,441 I suppose. 103 00:05:35,335 --> 00:05:37,788 Thank you, Willy. Will. 104 00:05:38,914 --> 00:05:40,301 Butterfly! 105 00:05:41,266 --> 00:05:44,293 Right. We'll need to erect the tents facing each other, 106 00:05:44,308 --> 00:05:46,343 with a distance of ten feet between them. 107 00:05:46,373 --> 00:05:47,675 Ten feet? 108 00:05:47,917 --> 00:05:51,305 Not twelve, or thirteen and a half? 109 00:05:52,007 --> 00:05:53,691 Ruth! 110 00:05:53,816 --> 00:05:56,270 - Oh! - Hennie! Oh dear. 111 00:05:57,068 --> 00:05:59,286 - Henry! - Yes. 112 00:05:59,638 --> 00:06:02,012 - Are you hurt? - I'm all right. 113 00:06:02,222 --> 00:06:04,041 Something broke my fall. 114 00:06:05,460 --> 00:06:07,560 Something... 115 00:06:07,661 --> 00:06:09,161 Oh! 116 00:06:17,080 --> 00:06:19,765 Henry, you simply must stop falling off cliffs. 117 00:06:19,821 --> 00:06:21,775 I hardly do it on purpose, dearest. 118 00:06:21,788 --> 00:06:24,308 You appear to be not much the worse for wear, Henry. 119 00:06:24,320 --> 00:06:27,537 Actually, I think I've put my back out. 120 00:06:28,379 --> 00:06:30,393 Henry. Where are the tents? 121 00:06:30,415 --> 00:06:33,280 I saw them roll down towards the river, sir. 122 00:06:33,525 --> 00:06:35,517 I suppose they've been carried downstream. 123 00:06:35,642 --> 00:06:37,100 Excellent. 124 00:06:38,953 --> 00:06:41,328 Do you think an awkward fall from the cliff killed him? 125 00:06:41,573 --> 00:06:43,677 I won't know until I examine him properly, 126 00:06:43,715 --> 00:06:45,983 but there is a large amount of blood on his head. 127 00:06:46,410 --> 00:06:47,610 Time of death? 128 00:06:47,981 --> 00:06:49,740 Less than twenty-four hours. 129 00:06:49,778 --> 00:06:51,449 Likely last night. 130 00:06:52,549 --> 00:06:54,245 If he was wandering around in the dark, 131 00:06:54,251 --> 00:06:55,740 he may not have seen the cliff edge. 132 00:06:55,772 --> 00:06:58,042 I fell off the cliff in broad daylight, sir. 133 00:06:58,077 --> 00:07:01,179 - Yes. - He's not wearing shoes or a jacket. 134 00:07:01,249 --> 00:07:03,732 It's rather odd if he was out wandering at night. 135 00:07:07,321 --> 00:07:08,421 Julia, 136 00:07:09,542 --> 00:07:10,663 look. 137 00:07:13,871 --> 00:07:15,891 Could that be his campsite? 138 00:07:17,182 --> 00:07:19,726 Hello? Hello? 139 00:07:22,113 --> 00:07:24,194 Perhaps he was camping alone. 140 00:07:26,884 --> 00:07:28,461 He wasn't alone. 141 00:07:31,164 --> 00:07:32,969 Hennie, we cannot stay here! 142 00:07:33,049 --> 00:07:35,758 I don't know dear, they're just dead bodies. They can't hurt us. 143 00:07:35,859 --> 00:07:37,733 I know you're a man of the world, Henry. 144 00:07:37,777 --> 00:07:39,888 But I am highly sensitive. 145 00:07:40,313 --> 00:07:43,580 Rigor mortis suggests he died around the same time as his friend. 146 00:07:43,862 --> 00:07:45,823 That's a fair bit of blood around his head. 147 00:07:45,948 --> 00:07:48,380 Perhaps they were killed in the same way. 148 00:07:48,675 --> 00:07:51,283 You don't believe the other man died from the fall? 149 00:07:51,798 --> 00:07:53,789 I have to examine the bodies. 150 00:07:58,916 --> 00:08:01,485 What kind of bird are these feathers from? 151 00:08:01,931 --> 00:08:05,204 Eagle? Or wild turkey perhaps? 152 00:08:05,329 --> 00:08:07,032 Rather large... 153 00:08:07,660 --> 00:08:09,659 If only my Roger were still with us. 154 00:08:09,760 --> 00:08:11,995 He was a world-renowned ornithologist. 155 00:08:12,284 --> 00:08:14,803 He would tell us in the shake of a lamb's tail. 156 00:08:15,161 --> 00:08:18,100 I didn't think he had much of a reputation outside of Mimico. 157 00:08:18,302 --> 00:08:20,488 Mimico is part of the world. 158 00:08:21,705 --> 00:08:22,936 Sir. 159 00:08:27,620 --> 00:08:29,244 Do you think the bird could have done it? 160 00:08:29,787 --> 00:08:31,385 I highly doubt that, Henry. 161 00:08:31,431 --> 00:08:33,135 Good Lord, it wouldn't surprise me. 162 00:08:33,838 --> 00:08:35,904 You can never trust birds. 163 00:08:39,756 --> 00:08:41,352 What's that? 164 00:08:42,498 --> 00:08:44,093 Never you mind. 165 00:08:44,326 --> 00:08:46,762 Mmm, something smells good. What's for dinner? 166 00:08:46,965 --> 00:08:48,888 What I'm cooking isn't for tonight. 167 00:08:48,919 --> 00:08:50,371 It's for tomorrow night. 168 00:08:50,421 --> 00:08:52,451 We always go out for our anniversary. 169 00:08:52,482 --> 00:08:54,417 But this one is special. 170 00:08:54,467 --> 00:08:56,585 So I thought I'd make us a feast. 171 00:08:56,641 --> 00:08:58,388 All your favourites. 172 00:08:58,513 --> 00:09:00,059 So what do we eat tonight? 173 00:09:00,499 --> 00:09:03,374 Thomas, honestly, I just... 174 00:09:05,780 --> 00:09:07,363 Stay there, Margaret! 175 00:09:08,928 --> 00:09:11,459 Right! Which one of you did that? 176 00:09:13,390 --> 00:09:16,428 I've told you all before, clear off! 177 00:09:18,895 --> 00:09:20,756 You don't want to be messing with me. 178 00:09:22,032 --> 00:09:23,299 Yeah? 179 00:09:29,172 --> 00:09:32,286 The second man also suffered a heavy blow to the head. 180 00:09:32,305 --> 00:09:33,846 Do you think he fell as well? 181 00:09:33,870 --> 00:09:36,681 - Or perhaps he was bludgeoned? - I can't be certain right now. 182 00:09:36,694 --> 00:09:38,472 I'll need to wash them to get a better look. 183 00:09:38,516 --> 00:09:40,244 There's no time for that tonight. 184 00:09:40,288 --> 00:09:43,083 The sun will be setting soon, and we need to set up camp. 185 00:09:43,208 --> 00:09:44,804 I'm not staying here. 186 00:09:44,855 --> 00:09:46,658 We don't have our own tents. 187 00:09:46,702 --> 00:09:48,724 There are dead bodies right over there. 188 00:09:48,768 --> 00:09:50,886 This is possibly a crime scene. 189 00:09:50,905 --> 00:09:52,757 We shouldn't sleep here until I've had a chance 190 00:09:52,795 --> 00:09:54,699 to at least examine the area thoroughly. 191 00:09:54,749 --> 00:09:56,766 We passed a cabin on the hike here. 192 00:09:57,049 --> 00:09:58,990 Right, about a mile back. 193 00:09:59,115 --> 00:10:02,008 - We can make it there before nightfall. - What? 194 00:10:06,305 --> 00:10:07,843 I don't know what's worse. 195 00:10:07,968 --> 00:10:11,012 Being out there, or being in this abandoned shed. 196 00:10:11,137 --> 00:10:12,248 It's a cabin. 197 00:10:12,425 --> 00:10:15,099 Whatever it is, it's dirty and small and I hate it. 198 00:10:15,852 --> 00:10:17,753 No one has been here in years. 199 00:10:17,954 --> 00:10:19,755 I wonder what became of them. 200 00:10:20,090 --> 00:10:21,915 Perhaps they found a real home. 201 00:10:22,679 --> 00:10:24,965 Perhaps they were mining nearby. 202 00:10:24,995 --> 00:10:27,328 William. Look. 203 00:10:30,609 --> 00:10:32,811 John and Albert Owens. 204 00:10:33,343 --> 00:10:35,379 Written by their parents. 205 00:10:36,673 --> 00:10:39,475 This last one was dated ten years ago. 206 00:10:39,511 --> 00:10:42,149 October 30, 1897. 207 00:10:42,476 --> 00:10:44,060 Ten years to the day. 208 00:10:44,140 --> 00:10:45,881 Something must have happened. 209 00:10:46,709 --> 00:10:49,237 Perhaps they just left in a hurry. 210 00:10:49,252 --> 00:10:50,880 Maybe something scared them off. 211 00:10:51,117 --> 00:10:52,836 Maybe this place is haunted. 212 00:10:52,886 --> 00:10:54,379 Don't be silly. 213 00:10:54,585 --> 00:10:57,906 - Why would a ghost want to live here? - Don't worry, Ruthie... 214 00:10:57,937 --> 00:11:01,167 They probably just went home or got murdered. 215 00:11:02,265 --> 00:11:03,532 Sausage? 216 00:11:07,512 --> 00:11:10,844 Hopefully no animals get the scent of those two bodies. 217 00:11:10,874 --> 00:11:14,354 A post-mortem will be difficult if wolves get to them first. 218 00:11:17,706 --> 00:11:20,857 Perhaps the man at the tent fell and hit his head, 219 00:11:21,143 --> 00:11:22,425 and then the other man... 220 00:11:22,465 --> 00:11:24,928 Ran for help and unfortunately went off the cliff. 221 00:11:24,994 --> 00:11:25,994 Yes. 222 00:11:26,022 --> 00:11:28,532 But why didn't he help his friend? 223 00:11:28,567 --> 00:11:30,126 Why did he just run away? 224 00:11:30,653 --> 00:11:34,126 Whatever happened, we won't be solving it tonight. 225 00:11:34,931 --> 00:11:36,147 You're right. 226 00:11:36,272 --> 00:11:39,378 Perhaps we should try and enjoy our trip, just a little. 227 00:11:39,503 --> 00:11:41,004 Yes. 228 00:11:42,706 --> 00:11:45,703 But why did he slash the tent on the side? 229 00:11:46,149 --> 00:11:48,279 Maybe he saw something terrifying. 230 00:11:48,348 --> 00:11:51,207 I thought we were going to try to enjoy our trip. 231 00:11:51,332 --> 00:11:52,954 Oh, yes... 232 00:11:54,484 --> 00:11:56,591 Oh! 233 00:11:59,733 --> 00:12:01,845 - What was that? - A wolf howling. 234 00:12:01,970 --> 00:12:04,389 - A very far away wolf. - How far? 235 00:12:04,514 --> 00:12:06,298 - A mile. - Hennie! 236 00:12:06,305 --> 00:12:07,844 Five miles. 237 00:12:08,340 --> 00:12:09,717 Why don't you go back to the cabin? 238 00:12:09,735 --> 00:12:12,281 Oh no, I'm not letting you go to a well alone. 239 00:12:12,312 --> 00:12:14,253 Not after that business on the cliff. 240 00:12:14,945 --> 00:12:17,847 I have always wanted to be a widow just not yet. 241 00:12:17,972 --> 00:12:19,418 You hate this, don't you. 242 00:12:19,442 --> 00:12:21,460 Why did you even want to come on this trip? 243 00:12:21,667 --> 00:12:24,837 - I thought it would be fun. - Really? 244 00:12:25,294 --> 00:12:27,732 I don't need a cruise down the Rhine, 245 00:12:27,782 --> 00:12:30,346 or a carriage ride through Paris. 246 00:12:30,949 --> 00:12:33,000 I'm a simple woman now. 247 00:12:33,035 --> 00:12:36,031 And simple women like camping. 248 00:12:36,960 --> 00:12:38,127 Ruth. 249 00:12:38,762 --> 00:12:41,130 One day I'll give you the vacation you deserve. 250 00:12:42,600 --> 00:12:44,154 Oh, Hennie! 251 00:12:48,038 --> 00:12:50,466 You know, while we're here, 252 00:12:50,486 --> 00:12:53,295 maybe you could cut down a tree, 253 00:12:53,310 --> 00:12:57,271 or build a fire, some other manly thing... 254 00:12:58,615 --> 00:12:59,815 What was that? 255 00:12:59,916 --> 00:13:02,830 If anything threatens my wife, I'll kill it with my bare hands. 256 00:13:04,810 --> 00:13:07,530 Although we can get water tomorrow, too, so... 257 00:13:24,951 --> 00:13:28,846 Ruth, you can come with me and assist my examinations. 258 00:13:29,187 --> 00:13:31,404 Actually, Julia, I can't. 259 00:13:31,645 --> 00:13:32,909 Why not? 260 00:13:33,264 --> 00:13:35,495 I've yet to touch a dead body. 261 00:13:35,620 --> 00:13:37,184 You work in a hospital. 262 00:13:37,239 --> 00:13:38,878 People die there all the time. 263 00:13:38,928 --> 00:13:41,517 Oh, I know. But I prefer not to deal with it. 264 00:13:41,552 --> 00:13:42,863 If I just let them just lie there 265 00:13:42,887 --> 00:13:45,180 usually somebody comes along and takes them away. 266 00:13:46,198 --> 00:13:50,332 Well, today you can be that somebody. 267 00:13:54,548 --> 00:13:56,641 Several maps of the area. 268 00:13:56,879 --> 00:13:59,311 This one has some caves circled. 269 00:13:59,361 --> 00:14:01,610 These books are all about ghosts. 270 00:14:02,289 --> 00:14:05,008 "Eerie Happenings in Ontario". 271 00:14:05,235 --> 00:14:08,081 Checked out of the University Library. 272 00:14:08,766 --> 00:14:10,255 They all are. 273 00:14:10,752 --> 00:14:13,384 It would appear these young men were students. 274 00:14:14,861 --> 00:14:17,261 You can study ghosts at University? 275 00:14:19,328 --> 00:14:23,126 There. Michael Mullins and Gregory Hunter. 276 00:14:23,864 --> 00:14:28,884 They were studying the phenomenon of spirit hauntings. 277 00:14:31,284 --> 00:14:34,463 "Collective Illusions at the Beginning of the Century". 278 00:14:34,696 --> 00:14:38,583 They've written something here about the 'Entrance to the Underworld'. 279 00:14:40,695 --> 00:14:44,232 Father Brebeuf says that the Petun Indians 280 00:14:44,270 --> 00:14:47,298 called the entrance "Ekarenniondi". 281 00:14:48,419 --> 00:14:51,588 Well, perhaps they believed the entrance was somewhere near here. 282 00:14:52,273 --> 00:14:54,202 Do you think they found the Underworld? 283 00:14:55,867 --> 00:14:57,527 No, Henry. 284 00:14:58,298 --> 00:15:01,231 Well, they saw something that night, sir. 285 00:15:01,873 --> 00:15:03,211 Whiskey. 286 00:15:03,336 --> 00:15:05,498 Perhaps they were just inebriated. 287 00:15:05,623 --> 00:15:08,344 William? We've finished our examination. 288 00:15:08,469 --> 00:15:13,183 - How are you doing, Ruthie? - I think I should go for a walk. Henry? 289 00:15:18,718 --> 00:15:21,117 They both have injuries consistent with a fall 290 00:15:21,155 --> 00:15:22,820 or a violent blow to the head. 291 00:15:22,854 --> 00:15:25,063 But there are also these... 292 00:15:28,192 --> 00:15:29,888 Their skulls were punctured? 293 00:15:29,907 --> 00:15:31,076 Both of them. 294 00:15:31,132 --> 00:15:33,964 Their skulls have four identical holes in the top. 295 00:15:33,984 --> 00:15:35,765 So, all from the same weapon. 296 00:15:35,775 --> 00:15:37,143 Is that what killed them? 297 00:15:37,170 --> 00:15:39,124 It's impossible to know which injury came first, 298 00:15:39,143 --> 00:15:40,846 the holes or the blunt impact. 299 00:15:40,971 --> 00:15:44,174 - What did you find out? - They were university students. 300 00:15:44,208 --> 00:15:45,775 What were they doing out here? 301 00:15:45,784 --> 00:15:48,555 Looking for the entrance to the Underworld. 302 00:15:51,879 --> 00:15:54,727 I'll go with Henry into town and alert the authorities. 303 00:15:54,763 --> 00:15:56,623 Why is it only swarming around me? 304 00:15:56,642 --> 00:15:58,665 I told you not to wear perfume, darling. 305 00:15:58,689 --> 00:15:59,776 Don't be ridiculous, Henry. 306 00:15:59,786 --> 00:16:01,128 You may as well tell me not to wear clothing. 307 00:16:01,148 --> 00:16:02,666 Ahh! Get it! Get it! 308 00:16:04,982 --> 00:16:06,305 Can I come with you? 309 00:16:06,596 --> 00:16:07,898 Please. 310 00:16:23,494 --> 00:16:24,686 Oi! 311 00:16:25,042 --> 00:16:27,355 Were you lot outside my house last night? 312 00:16:29,220 --> 00:16:30,828 I want your names. 313 00:16:30,994 --> 00:16:32,632 Your parents should pay for my window, 314 00:16:32,657 --> 00:16:34,017 and give you a bloody good hiding. 315 00:16:35,100 --> 00:16:36,206 Right. 316 00:16:38,820 --> 00:16:40,157 Cowards. 317 00:16:42,414 --> 00:16:44,401 Are those the children who broke our window? 318 00:16:44,502 --> 00:16:46,601 They were wearing Halloween masks. 319 00:16:46,726 --> 00:16:48,705 I never trust anyone who hides their face. 320 00:16:49,153 --> 00:16:52,079 I am glad we didn't let Bobby go out on Halloween. 321 00:16:52,456 --> 00:16:54,994 - What a rotten invention. - Aye. 322 00:16:55,212 --> 00:16:56,516 When I was a kid 323 00:16:56,641 --> 00:16:58,964 we used to have mummers come knock on our door at Christmas. 324 00:16:58,980 --> 00:17:00,487 Scared the life out of me. 325 00:17:01,322 --> 00:17:02,886 Two young men? 326 00:17:03,101 --> 00:17:05,088 I didn't see anyone go up there. 327 00:17:05,443 --> 00:17:07,635 I'm not surprised they didn't come down, though. 328 00:17:07,831 --> 00:17:09,203 Why is that, ma'am? 329 00:17:09,219 --> 00:17:11,249 No one goes around those caves. 330 00:17:11,855 --> 00:17:14,728 - Ever. - Is someone telling you not to go there? 331 00:17:14,992 --> 00:17:16,877 No one has to tell me. I know. 332 00:17:16,946 --> 00:17:18,850 There's evil up there. 333 00:17:20,911 --> 00:17:22,293 Evil? 334 00:17:22,418 --> 00:17:25,751 - What on Earth is she talking about? - I have no idea. 335 00:17:25,763 --> 00:17:28,321 The people in this town are rather odd. 336 00:17:28,345 --> 00:17:30,173 I don't like it here, William. 337 00:17:30,537 --> 00:17:32,382 Oh, Mr. Goss. 338 00:17:32,433 --> 00:17:34,599 - A moment. - Ah, youse are back. 339 00:17:34,724 --> 00:17:36,019 Yes. 340 00:17:36,424 --> 00:17:39,330 We found two men in the hills last evening. 341 00:17:39,395 --> 00:17:41,591 - Deceased. - Is that so? 342 00:17:41,817 --> 00:17:45,423 Yes. I'm a police officer and the circumstances of their death 343 00:17:45,467 --> 00:17:47,459 were unusual to say the least. 344 00:17:47,484 --> 00:17:49,299 Those hills are cursed. 345 00:17:49,331 --> 00:17:51,549 - Cursed? - You heard me. 346 00:17:52,103 --> 00:17:53,937 Where did you sleep last night? 347 00:17:54,038 --> 00:17:55,822 Up by the caves? 348 00:17:56,048 --> 00:17:59,121 Our tents were lost. We slept in an abandoned cabin. 349 00:18:00,131 --> 00:18:02,172 You see, they disappeared too. 350 00:18:02,790 --> 00:18:05,300 - Who? - The men from that cabin. 351 00:18:06,249 --> 00:18:08,151 You not catching on, are you? 352 00:18:08,812 --> 00:18:10,961 First was them Owens brothers, 353 00:18:11,622 --> 00:18:13,518 now those boys you found... 354 00:18:14,310 --> 00:18:15,825 It got hungry. 355 00:18:16,264 --> 00:18:17,960 Who did? 356 00:18:18,085 --> 00:18:19,738 The Headpiercer. 357 00:18:20,530 --> 00:18:24,300 - The Headpiercer? - Half man. Half bird. 358 00:18:26,081 --> 00:18:29,955 - Mr. Goss... - Go ahead, laugh. I seen it. 359 00:18:32,097 --> 00:18:34,677 I apologize, I meant no disrespect. 360 00:18:34,993 --> 00:18:36,941 But do you know of anyone else 361 00:18:36,947 --> 00:18:39,149 who was up near the caves two nights ago? 362 00:18:39,454 --> 00:18:41,169 Nobody human. 363 00:18:42,388 --> 00:18:45,555 You stay much longer up there and you'll see for yourselves. 364 00:18:45,656 --> 00:18:48,526 The Headpiercer has killed plenty over the years. 365 00:18:50,528 --> 00:18:52,362 You want to be next? 366 00:18:58,698 --> 00:19:02,706 Send this telegram to the Provincial Detective office in Gravenhurst. 367 00:19:02,725 --> 00:19:04,001 Right away. 368 00:19:04,048 --> 00:19:06,476 You folks are always in a hurry aren't you? 369 00:19:06,577 --> 00:19:09,536 The two young men we found dead near their tents 370 00:19:09,661 --> 00:19:13,557 believed they were searching for the gateway to the Underworld. 371 00:19:13,682 --> 00:19:15,385 Do you know anything about that? 372 00:19:16,541 --> 00:19:18,254 The Ekarenniondi. 373 00:19:18,640 --> 00:19:20,690 My grandfather told me all about it. 374 00:19:21,668 --> 00:19:24,188 It's the pathway to the village of souls. 375 00:19:24,703 --> 00:19:27,480 - Where is it? - You want to go up there? 376 00:19:28,422 --> 00:19:30,767 I don't much like sending people to their death. 377 00:19:30,868 --> 00:19:33,837 Two young men are dead. We're going to find out why. 378 00:19:34,177 --> 00:19:35,917 We know why. 379 00:19:36,042 --> 00:19:38,608 Are you talking about this Headpiercer creature? 380 00:19:38,709 --> 00:19:40,761 It's called the Oscotarach. 381 00:19:41,278 --> 00:19:43,839 It guards the Ekarenniondi. 382 00:19:44,605 --> 00:19:46,779 You want to take your chances? Fine. 383 00:19:46,904 --> 00:19:48,563 Follow the Talbot Trail. 384 00:19:48,588 --> 00:19:51,121 Come to the end, you'll see the caves to the west. 385 00:19:51,497 --> 00:19:54,475 I believe those two young men came through town here. 386 00:19:54,525 --> 00:19:55,859 Did you see them? 387 00:19:56,309 --> 00:20:00,023 Yes, two young lads came in here a couple of days ago. 388 00:20:00,148 --> 00:20:03,600 I tried to warn them. Just like you. But they wouldn't listen. 389 00:20:06,431 --> 00:20:08,888 Anyone else see those two young men? 390 00:20:13,387 --> 00:20:16,145 Fletcher Goss told me about two other young men 391 00:20:16,176 --> 00:20:18,161 who disappeared about ten years ago. 392 00:20:18,425 --> 00:20:20,183 The Owens brothers. 393 00:20:20,284 --> 00:20:22,282 Does anyone know anything about that? 394 00:20:22,351 --> 00:20:24,932 - I remember the Owens. - Nelson. 395 00:20:25,133 --> 00:20:27,520 They were boasting of finding gold in the caves. 396 00:20:27,558 --> 00:20:29,850 They were trying to sell their claim for 100 dollars. 397 00:20:29,907 --> 00:20:31,239 Did they sell their claim? 398 00:20:31,295 --> 00:20:33,262 They disappeared before they could. 399 00:20:34,129 --> 00:20:36,881 Did you ever see any of the gold they claimed to have found? 400 00:20:37,503 --> 00:20:38,968 They had a nugget. 401 00:20:38,998 --> 00:20:41,371 But I never seen any in the caves. 402 00:20:42,730 --> 00:20:44,741 I figured they were lying. 403 00:20:44,842 --> 00:20:47,079 - But some believed them. - Shut up, Nelson. 404 00:20:47,160 --> 00:20:48,557 No one cares what you thought. 405 00:20:48,577 --> 00:20:50,180 Did anyone search for them? 406 00:20:50,894 --> 00:20:53,694 Their father came around asking some questions. 407 00:20:54,084 --> 00:20:56,685 I told him that we didn't know anything, 408 00:20:56,810 --> 00:20:59,219 - and it was best to just leave it alone. - You didn't help him? 409 00:20:59,243 --> 00:21:01,834 No. Wasn't anything to be done. 410 00:21:01,959 --> 00:21:03,693 Folks say it was the creature. 411 00:21:03,794 --> 00:21:05,425 I can tell you don't believe it. 412 00:21:05,852 --> 00:21:07,197 But it's real. 413 00:21:07,298 --> 00:21:08,752 You've seen it? 414 00:21:09,239 --> 00:21:10,441 I have. 415 00:21:10,622 --> 00:21:11,935 My father too. 416 00:21:12,036 --> 00:21:13,326 Me too. 417 00:21:14,336 --> 00:21:16,789 I know, you and your wife think we're touched. 418 00:21:17,704 --> 00:21:20,944 But the Headpiercer has lived around here for centuries. 419 00:21:29,254 --> 00:21:30,954 Would you like some tea? 420 00:21:31,572 --> 00:21:33,595 Hennie, you never ask me that. 421 00:21:33,720 --> 00:21:35,024 Are you all right? 422 00:21:35,125 --> 00:21:36,674 I'm worried about you. 423 00:21:37,562 --> 00:21:39,869 Of course I'm totty all sorts. 424 00:21:39,897 --> 00:21:41,724 I just touched two dead bodies, 425 00:21:41,739 --> 00:21:44,468 and we're in this filthy, derelict shed. 426 00:21:45,548 --> 00:21:47,081 Do you want to leave? 427 00:21:47,564 --> 00:21:48,700 Leave! 428 00:21:48,739 --> 00:21:50,223 Don't be ridiculous. 429 00:21:50,846 --> 00:21:54,526 We're in the beautiful, rugged wilderness. 430 00:21:54,545 --> 00:21:58,099 And I'm with my rugged mountain man. 431 00:21:59,552 --> 00:22:01,184 There's something outside! 432 00:22:01,627 --> 00:22:03,060 Don't get killed! 433 00:22:11,562 --> 00:22:13,589 Henry. I don't like this. 434 00:22:22,195 --> 00:22:23,447 It's horrible. 435 00:22:23,628 --> 00:22:25,120 Go back inside. 436 00:22:38,636 --> 00:22:39,967 The piercings in the skulls 437 00:22:39,982 --> 00:22:42,767 could have been made by any long, sharp implement. 438 00:22:43,094 --> 00:22:45,128 Including large talons. 439 00:22:45,229 --> 00:22:46,396 Talons? 440 00:22:46,521 --> 00:22:48,295 You believe in this Headpiercer. 441 00:22:48,360 --> 00:22:51,713 New creatures are being discovered all of the time. 442 00:22:51,889 --> 00:22:54,763 A new dinosaur fossil was recently uncovered. 443 00:22:54,783 --> 00:22:56,749 Tyrannosaurus. The largest yet. 444 00:22:56,874 --> 00:22:59,475 Yes, but none of these have ever been found living. 445 00:22:59,724 --> 00:23:03,409 Perhaps this Tyrannosaurus had feathers. 446 00:23:03,534 --> 00:23:07,218 This local creature, it might just be a descendant. 447 00:23:07,263 --> 00:23:10,086 You'll have to forgive me, Julia, but in my experience, 448 00:23:10,187 --> 00:23:12,805 the killer is almost always human. 449 00:23:18,949 --> 00:23:20,690 This must be it. 450 00:23:21,165 --> 00:23:23,511 The entrance to the Underworld. 451 00:23:25,942 --> 00:23:27,952 And you're quite sure about this? 452 00:23:28,138 --> 00:23:30,786 No. But let's have a look anyway. 453 00:23:43,433 --> 00:23:45,199 There are tools here. 454 00:23:45,589 --> 00:23:48,197 - Pickaxes, rope. - Mining tools. 455 00:23:48,322 --> 00:23:51,325 But we aren't anywhere near the Laurentian Plateau. 456 00:23:51,335 --> 00:23:54,477 As far as I know, there have been no significant finds here. 457 00:23:58,342 --> 00:24:00,357 William. Look. 458 00:24:08,128 --> 00:24:09,711 The Owens brothers. 459 00:24:10,821 --> 00:24:12,816 This must be where they found gold. 460 00:24:12,941 --> 00:24:14,861 Or where they claimed to have found it. 461 00:24:15,052 --> 00:24:16,586 They've been here for years. 462 00:24:16,601 --> 00:24:19,752 Ten years, judging by what we found in the cabin, and... 463 00:24:20,832 --> 00:24:22,416 The position of their bodies suggests 464 00:24:22,441 --> 00:24:24,426 they were put here already dead. 465 00:24:25,391 --> 00:24:27,206 Where no one would find them. 466 00:24:29,874 --> 00:24:31,512 William, go! 467 00:24:33,825 --> 00:24:35,257 We're trapped! 468 00:24:38,303 --> 00:24:39,675 What was that? 469 00:24:40,143 --> 00:24:42,111 It's just the rocks settling. 470 00:24:45,375 --> 00:24:47,135 It sounded like some kind of creature. 471 00:24:59,871 --> 00:25:01,183 William. 472 00:25:01,308 --> 00:25:03,569 We're going to lose the light soon. 473 00:25:04,557 --> 00:25:06,821 There's no way we're going to move these boulders. 474 00:25:06,851 --> 00:25:08,970 Our only hope is to move further into the cave, 475 00:25:08,987 --> 00:25:10,379 and find another exit. 476 00:25:10,691 --> 00:25:12,832 You're right. But what if, 477 00:25:13,290 --> 00:25:15,280 there's something else in there. 478 00:25:19,629 --> 00:25:21,232 William, I do love you. 479 00:25:21,357 --> 00:25:23,498 I love you too. Don't worry, 480 00:25:24,086 --> 00:25:25,810 we have gotten out of worse. 481 00:25:39,427 --> 00:25:42,378 William, look! I see daylight. 482 00:25:45,890 --> 00:25:47,333 There, see. 483 00:25:47,634 --> 00:25:49,100 Stand back. 484 00:25:49,443 --> 00:25:52,675 I'll try to open it up so that we can crawl through. 485 00:26:04,863 --> 00:26:07,392 It's just a couple of garter snakes. 486 00:26:14,416 --> 00:26:16,479 - Margaret, Margaret! What's wrong? - Snakes! 487 00:26:16,547 --> 00:26:19,206 They put them through the hole in the window. 488 00:26:19,331 --> 00:26:20,882 Bloody kids. 489 00:26:21,119 --> 00:26:24,779 Thomas! Get. Them. Out! 490 00:26:24,837 --> 00:26:26,784 Calm down, it's just a couple of garter snakes. 491 00:26:35,631 --> 00:26:37,557 Trick or treat! 492 00:26:44,492 --> 00:26:46,567 Mrs. Brackenreid. 493 00:26:50,916 --> 00:26:52,449 There. 494 00:26:52,714 --> 00:26:54,797 Not too worse for wear. 495 00:26:56,845 --> 00:26:59,087 The boulders must have come from up there. 496 00:26:59,499 --> 00:27:01,272 It wasn't an earthquake... 497 00:27:01,763 --> 00:27:05,296 No, someone levered the boulders, caused them to fall. 498 00:27:05,881 --> 00:27:07,882 To trap us in the cave. 499 00:27:07,936 --> 00:27:09,524 We could have been killed. 500 00:27:09,801 --> 00:27:11,707 That may have been the plan. 501 00:27:16,293 --> 00:27:17,609 Carefully. 502 00:27:19,052 --> 00:27:21,023 Delicious. What a find. 503 00:27:21,050 --> 00:27:22,738 Henry, they grow in the dirt. 504 00:27:22,993 --> 00:27:24,741 Don't all vegetables grow in the dirt? 505 00:27:24,997 --> 00:27:26,477 These are funghi. You'll love them. 506 00:27:26,521 --> 00:27:28,403 Oh no, I'm not going anywhere near those. 507 00:27:28,436 --> 00:27:30,612 Moomama called mushrooms the devil's fruit. 508 00:27:30,645 --> 00:27:31,850 Why? 509 00:27:31,904 --> 00:27:34,228 Henry, why must you question everything? 510 00:27:34,456 --> 00:27:36,290 I don't know, I... 511 00:27:36,540 --> 00:27:38,219 No, it's all right, 512 00:27:38,266 --> 00:27:40,426 I suppose that's what makes you such a great policeman. 513 00:27:40,849 --> 00:27:42,662 Did you hear that? 514 00:27:42,787 --> 00:27:44,307 No, angel wing. 515 00:27:48,258 --> 00:27:49,789 Your favourite. 516 00:27:49,821 --> 00:27:51,395 Turtle soup. 517 00:27:51,449 --> 00:27:52,849 Lovely. Thank you. 518 00:27:52,974 --> 00:27:54,668 This is just the first course. 519 00:27:54,711 --> 00:27:56,410 There's plenty more to come. 520 00:27:56,421 --> 00:27:57,603 Before we eat, 521 00:27:57,728 --> 00:28:00,334 - I've got a little surprise for you Margaret. - Oh. 522 00:28:00,789 --> 00:28:02,934 - Happy anniversary, darling. - Oh, 523 00:28:03,400 --> 00:28:05,136 Thomas! 524 00:28:07,710 --> 00:28:08,866 What is it? 525 00:28:08,904 --> 00:28:11,091 - It's the hat that you wanted. - It is not. 526 00:28:11,563 --> 00:28:13,302 That's the one that you pointed at in the window 527 00:28:13,311 --> 00:28:14,996 when we walked past the millinery shop last week. 528 00:28:15,004 --> 00:28:15,916 No. 529 00:28:15,964 --> 00:28:21,252 The one I wanted was midnight blue velvetta with taffetine rosettes. 530 00:28:21,314 --> 00:28:24,124 This is... what is this? 531 00:28:24,178 --> 00:28:26,195 I don't know what it is, you're the one who pointed at it. 532 00:28:26,219 --> 00:28:29,383 Oh, I would never have... AHHHHH! 533 00:28:29,421 --> 00:28:31,760 - It's a monster! - It's not a bloody monster. 534 00:28:31,804 --> 00:28:33,894 It's those little buggers from down the street. 535 00:28:33,966 --> 00:28:36,163 Right. This time I'm going to get them. 536 00:28:36,190 --> 00:28:37,885 You will do no such thing. 537 00:28:37,901 --> 00:28:41,375 We will ignore them and continue with our dinner. 538 00:28:41,907 --> 00:28:43,433 I'll just... 539 00:28:43,650 --> 00:28:46,983 Find somewhere to put this. 540 00:29:12,501 --> 00:29:13,744 Henry? 541 00:29:22,699 --> 00:29:25,863 Henry, what is so amusing? 542 00:29:30,226 --> 00:29:31,909 Why are the walls alive? 543 00:29:31,968 --> 00:29:33,477 What are you talking about? 544 00:29:33,656 --> 00:29:35,181 The walls, 545 00:29:36,934 --> 00:29:38,693 they're breathing. 546 00:29:39,403 --> 00:29:41,227 Henry, you're scaring me. 547 00:29:45,845 --> 00:29:47,235 I'm growing taller! 548 00:29:47,609 --> 00:29:50,784 No darling. You're the same size! 549 00:29:51,273 --> 00:29:53,144 I can touch the ceiling. 550 00:29:55,306 --> 00:29:57,059 Henry, you're sweating. 551 00:29:57,352 --> 00:29:58,812 And drooling. 552 00:29:58,829 --> 00:30:00,881 And you're frightening me. 553 00:30:01,006 --> 00:30:04,549 - Let's get you to lie down. - No! You can't make me! 554 00:30:05,018 --> 00:30:08,369 No, course not Hennie. 555 00:30:08,494 --> 00:30:12,304 I can't make you do anything. 556 00:30:12,881 --> 00:30:14,686 You can't leave me. 557 00:30:15,473 --> 00:30:17,413 I have to protect you. 558 00:30:19,340 --> 00:30:21,247 It's me, it's Ruth. 559 00:30:21,810 --> 00:30:23,316 Henry? 560 00:30:23,343 --> 00:30:24,992 Henry! 561 00:30:32,657 --> 00:30:34,489 What's got you laughing? 562 00:30:35,317 --> 00:30:37,132 I know you told me to leave it alone, 563 00:30:37,165 --> 00:30:38,646 but I couldn't help myself. 564 00:30:38,924 --> 00:30:40,481 What did you do? 565 00:30:40,840 --> 00:30:43,011 I tied some fishing line to the two lampposts 566 00:30:43,038 --> 00:30:44,411 at the bottom of our walk. 567 00:30:44,482 --> 00:30:46,517 If any mischief-maker tries to come near our house, 568 00:30:46,555 --> 00:30:48,238 they're going to go flying ass over elbow! 569 00:30:50,192 --> 00:30:51,766 Thomas... 570 00:31:06,307 --> 00:31:08,119 You miscreants! 571 00:31:08,244 --> 00:31:10,713 Just wait til I get my bloody hands on you! 572 00:31:16,477 --> 00:31:18,795 Tall woman! Come back! 573 00:31:24,303 --> 00:31:25,736 - Oh! - Ruth! 574 00:31:25,959 --> 00:31:27,212 Is someone chasing you? 575 00:31:27,229 --> 00:31:28,933 It's Henry. Something's gotten into him. 576 00:31:30,035 --> 00:31:31,446 Why are you so filthy? 577 00:31:31,474 --> 00:31:32,683 Really, Julia, I know we're tramping, 578 00:31:32,705 --> 00:31:34,792 - but a lady must have standards. - What is wrong with Henry? 579 00:31:34,816 --> 00:31:37,193 - Where is he going? - That man from town was right. 580 00:31:37,214 --> 00:31:39,233 People go mad up here. 581 00:31:39,423 --> 00:31:42,495 - I'll take Ruth back to the cabin. - I'll find Henry. 582 00:31:42,549 --> 00:31:45,166 Perhaps the fresh air has made him feverish. 583 00:31:45,192 --> 00:31:46,901 Feverished? He's delirious! 584 00:31:47,092 --> 00:31:48,465 What was that? 585 00:31:48,492 --> 00:31:51,562 And don't tell me it was nothing. That was definitely something. 586 00:31:53,202 --> 00:31:54,728 The Headpiercer! 587 00:31:54,745 --> 00:31:56,221 You two. Inside the cabin. 588 00:31:57,149 --> 00:31:58,701 Be careful, William! 589 00:32:05,127 --> 00:32:06,321 Henry! 590 00:32:24,785 --> 00:32:27,032 It's quite the costume, Mr. Goss. 591 00:32:27,840 --> 00:32:30,687 We found feathers matching these outside the tent 592 00:32:30,716 --> 00:32:33,267 of Michael Mullins and Gregory Hunter. 593 00:32:33,288 --> 00:32:34,743 You don't understand. 594 00:32:35,117 --> 00:32:37,778 You were also in possession of these: 595 00:32:38,380 --> 00:32:40,389 the perfect size and weight 596 00:32:40,405 --> 00:32:43,249 - to pierce a man's skull. - I can explain. 597 00:32:43,955 --> 00:32:46,954 - I should hope so. - I just went up there to scare them. 598 00:32:47,307 --> 00:32:48,928 They came looking for a monster. 599 00:32:48,963 --> 00:32:51,008 I wanted to show them one so that they'd leave 600 00:32:51,030 --> 00:32:52,146 and never come back. 601 00:32:52,167 --> 00:32:53,666 You did more than that. 602 00:32:53,903 --> 00:32:56,205 One of them came out of the tent and saw me. 603 00:32:56,237 --> 00:32:59,550 I was going to scare him and run away, but, he charged at me. 604 00:32:59,809 --> 00:33:03,086 - So you killed him. - I picked up a rock and threw it. 605 00:33:03,139 --> 00:33:05,671 - I didn't mean to kill him. - And the other man? 606 00:33:05,687 --> 00:33:07,023 He ripped his way out of the tent, 607 00:33:07,044 --> 00:33:09,243 ran into the woods, and right off that cliff. 608 00:33:10,795 --> 00:33:13,232 You realize I only have your word to go on. 609 00:33:13,264 --> 00:33:14,442 It's true. 610 00:33:14,496 --> 00:33:16,597 They were accidents, both of them. 611 00:33:16,722 --> 00:33:18,866 Then why pierce their skulls? 612 00:33:22,838 --> 00:33:24,179 It was horrible. 613 00:33:24,800 --> 00:33:27,598 But I needed to make it look like the Headpiercer did it. 614 00:33:27,636 --> 00:33:29,965 So the myth would be proven to be true. 615 00:33:29,992 --> 00:33:33,010 We know about the Headpiercer, and we keep away. 616 00:33:34,122 --> 00:33:37,851 No one in this town wants outsiders sniffing around. 617 00:33:38,449 --> 00:33:40,715 You more than most, Mr. Goss. 618 00:33:41,054 --> 00:33:42,516 What are you hiding? 619 00:33:48,870 --> 00:33:50,102 Oi! 620 00:33:50,173 --> 00:33:51,790 I want a word with you lot! 621 00:33:53,060 --> 00:33:54,645 Oh! 622 00:34:03,759 --> 00:34:05,870 And stay away. 623 00:34:06,663 --> 00:34:08,176 Bloody hell, Margaret. 624 00:34:08,301 --> 00:34:10,814 Oh. Dinner? 625 00:34:12,177 --> 00:34:13,566 What a woman. 626 00:34:16,247 --> 00:34:19,266 You'll stay here until morning, then you'll be taken into custody. 627 00:34:19,440 --> 00:34:21,122 What about the deer? 628 00:34:21,223 --> 00:34:22,415 Pardon? 629 00:34:22,453 --> 00:34:25,606 Someone strung a skinned deer in a tree. 630 00:34:25,655 --> 00:34:28,761 - Was it you? - I don't know what you're talking about. 631 00:34:28,997 --> 00:34:31,774 I just know it was you. I am an excellent judge of character. 632 00:34:31,823 --> 00:34:33,207 William. 633 00:34:36,447 --> 00:34:38,748 Do you think he was responsible for the cave-in? 634 00:34:39,007 --> 00:34:40,431 He claims he didn't do it. 635 00:34:40,849 --> 00:34:43,188 What about the skeletons in the cave? 636 00:34:43,313 --> 00:34:46,526 They've been dead ten years, Julia. He would have been only a boy. 637 00:34:46,551 --> 00:34:48,169 Then who could have killed them? 638 00:34:49,841 --> 00:34:52,137 Eli Goss is hiding something. 639 00:34:52,387 --> 00:34:54,585 Mrs. Bennett knows more than she's letting on. 640 00:34:54,613 --> 00:34:57,555 - I'll go into town and question her again. - I'll go with you. 641 00:34:58,011 --> 00:34:59,731 Who's gonna watch over him? 642 00:34:59,981 --> 00:35:02,329 Oh, Henry and I can manage. 643 00:35:07,102 --> 00:35:09,892 I don't think Henry's capable of much at the moment. 644 00:35:09,905 --> 00:35:11,575 Oh he's almost back to normal. 645 00:35:11,645 --> 00:35:13,539 Mr. Goss could be dangerous. 646 00:35:13,577 --> 00:35:17,001 - But he's well-tied, and... - I'm not worried about him. 647 00:35:25,571 --> 00:35:27,681 William, look... 648 00:35:29,858 --> 00:35:31,934 What is it that I'm looking at? 649 00:35:31,961 --> 00:35:34,349 Psilocybe semilanceata. 650 00:35:34,404 --> 00:35:37,131 It's a mushroom that causes hallucinations. 651 00:35:38,562 --> 00:35:42,963 Some folks in town say that those who go into these hills go mad. 652 00:35:42,990 --> 00:35:44,798 This could be an explanation. 653 00:35:46,302 --> 00:35:49,493 Ruth said Henry ate mushrooms last night. 654 00:35:49,536 --> 00:35:50,910 Of course. 655 00:35:51,121 --> 00:35:53,123 Well, the effects do last for several hours, 656 00:35:53,162 --> 00:35:54,926 but he should be back to normal soon. 657 00:35:55,507 --> 00:35:56,967 Normal... 658 00:36:03,257 --> 00:36:04,375 Mrs. Bennett. 659 00:36:04,755 --> 00:36:07,198 Uh, please put down the axe. 660 00:36:10,498 --> 00:36:13,131 So, you're still here. 661 00:36:13,939 --> 00:36:16,279 We went to that cave you told us about yesterday. 662 00:36:16,311 --> 00:36:19,438 - Did you, now. - Yes, and there was a cave-in. We almost died. 663 00:36:19,807 --> 00:36:21,403 These things happen. 664 00:36:21,528 --> 00:36:24,204 It's a bit too much of a coincidence for my liking. 665 00:36:24,871 --> 00:36:27,184 Just what are you accusing me of? 666 00:36:27,200 --> 00:36:29,442 We found skeletons in the cave. 667 00:36:29,485 --> 00:36:31,786 The two men who were killed about ten years ago. 668 00:36:32,031 --> 00:36:34,221 John and Albert Owens. 669 00:36:34,700 --> 00:36:36,307 I don't know anything about that. 670 00:36:36,356 --> 00:36:38,885 But if there are bodies in there, 671 00:36:38,902 --> 00:36:40,562 I'd have to say it's the Headpiercer. 672 00:36:40,611 --> 00:36:43,063 There were no piercings in their skulls. 673 00:36:43,384 --> 00:36:45,166 Now that's unusual. 674 00:36:47,297 --> 00:36:50,185 There's a fair bit of blood there, what's that from? 675 00:36:51,634 --> 00:36:54,359 - I was butchering meat. For my store. - Oh? 676 00:36:54,603 --> 00:36:56,811 Well then, I should like to buy a cut. 677 00:36:57,045 --> 00:36:58,429 It's all gone. 678 00:36:58,747 --> 00:37:00,666 Sold out that quickly, did it? 679 00:37:03,543 --> 00:37:05,352 It wasn't for my store. 680 00:37:05,594 --> 00:37:07,021 It was a deer. 681 00:37:07,412 --> 00:37:08,989 For the Headpiercer. 682 00:37:09,404 --> 00:37:10,777 You take it food? 683 00:37:10,821 --> 00:37:12,720 That way it stays away from us. 684 00:37:12,742 --> 00:37:15,396 I do my part to keep this town safe. 685 00:37:16,026 --> 00:37:19,133 Mrs. Bennett, the Headpiercer does not exist. 686 00:37:19,234 --> 00:37:20,709 You don't know that. 687 00:37:20,785 --> 00:37:24,015 - We apprehended Eli Goss last night. - What for? 688 00:37:24,049 --> 00:37:27,394 He was in a costume, masquerading as the Headpiercer. 689 00:37:28,221 --> 00:37:29,809 Why would he do that? 690 00:37:29,823 --> 00:37:31,946 He was trying to drive us away from here. 691 00:37:32,421 --> 00:37:35,719 Helping someone keep something secret. 692 00:37:43,868 --> 00:37:46,901 You're lying. Get out of my store. 693 00:37:46,941 --> 00:37:48,997 We have found four murdered men. 694 00:37:49,122 --> 00:37:50,992 You claim to be keeping people safe. 695 00:37:51,012 --> 00:37:52,607 Help us to understand what's happening here. 696 00:37:52,629 --> 00:37:55,275 I've already told you. You wouldn't listen. 697 00:37:57,113 --> 00:37:59,170 Where is your claim registry kept? 698 00:37:59,765 --> 00:38:01,725 I don't have to show you anything. 699 00:38:01,757 --> 00:38:03,331 The law says otherwise. 700 00:38:03,917 --> 00:38:05,442 What do you have to hide? 701 00:38:10,430 --> 00:38:11,716 Here. 702 00:38:13,002 --> 00:38:15,298 I don't know what you think you're gonna find in there. 703 00:38:22,380 --> 00:38:25,404 Julia, look at this. 704 00:38:30,071 --> 00:38:33,192 You. On the chair. Stay right there. 705 00:38:33,317 --> 00:38:36,693 I'm going to make some tea. And no, you can't have any. 706 00:38:48,851 --> 00:38:50,453 Fletcher Goss. 707 00:38:54,775 --> 00:38:56,274 What do you two want? 708 00:38:56,491 --> 00:38:57,875 Were you out mining? 709 00:38:57,923 --> 00:38:59,517 That's none of your business. 710 00:38:59,558 --> 00:39:01,586 Have you found any gold yet? 711 00:39:03,418 --> 00:39:06,322 You bought your claim for a dollar, is that right, Mr. Goss? 712 00:39:08,004 --> 00:39:09,409 And what if I did? 713 00:39:09,429 --> 00:39:12,346 The Owens brothers were trying to sell it for 100 dollars. 714 00:39:12,842 --> 00:39:16,879 But then it was freed up when they mysteriously disappeared. 715 00:39:17,944 --> 00:39:19,959 You know what you did, Mr. Goss. 716 00:39:20,084 --> 00:39:22,599 You killed those two men ten years ago. 717 00:39:23,053 --> 00:39:25,780 We found their skeletons in a cave. 718 00:39:27,896 --> 00:39:29,546 Bollocks. 719 00:39:29,973 --> 00:39:32,653 Those caves contain no archean rock. 720 00:39:32,778 --> 00:39:34,445 Only sedimentary. 721 00:39:34,570 --> 00:39:37,938 You will never find gold in there, Mr. Goss. 722 00:39:42,200 --> 00:39:44,147 But they said it was there. 723 00:39:44,201 --> 00:39:45,551 They lied. 724 00:39:48,828 --> 00:39:50,694 Well, damn them to hell. 725 00:39:51,086 --> 00:39:52,776 Ten years. 726 00:39:52,901 --> 00:39:57,524 Ten years I've been digging for that gold! 727 00:39:57,625 --> 00:40:00,561 You just couldn't let it go, because you killed for it. 728 00:40:00,816 --> 00:40:03,461 Mean, boastful men, they were. 729 00:40:05,469 --> 00:40:07,722 And they made a fool of me. 730 00:40:08,231 --> 00:40:10,402 I'm placing you under arrest, Mr. Goss, 731 00:40:10,443 --> 00:40:13,717 for the murders of John and Albert Owens. 732 00:40:13,734 --> 00:40:16,881 I've taken your son into my custody as well, so come peacefully. 733 00:40:17,006 --> 00:40:20,051 Eli? Why? What's he got to do with this? 734 00:40:20,073 --> 00:40:22,574 He's been dressing up as the Headpiercer 735 00:40:22,617 --> 00:40:24,051 to scare people off the hills. 736 00:40:24,116 --> 00:40:25,397 He's killed a man, 737 00:40:25,522 --> 00:40:28,024 and he's responsible for another man's death. 738 00:40:28,067 --> 00:40:30,890 Why would he do a damn thing like that? 739 00:40:30,966 --> 00:40:33,394 To keep people away from those caves. 740 00:40:33,870 --> 00:40:36,486 So no one would find out what his father did. 741 00:40:38,543 --> 00:40:40,329 He was just a boy. 742 00:40:42,885 --> 00:40:44,605 He was there that night. 743 00:40:44,873 --> 00:40:46,972 But we never even spoke of it. 744 00:40:49,485 --> 00:40:50,923 Let me talk to him, 745 00:40:51,667 --> 00:40:52,910 please. 746 00:40:56,921 --> 00:40:58,799 Margaret, about last night. 747 00:40:58,924 --> 00:41:01,176 I know that dinner didn't exactly go to plan. 748 00:41:01,187 --> 00:41:03,467 Those children may not have tortured us 749 00:41:03,483 --> 00:41:05,551 if you hadn't gotten so angry with them. 750 00:41:07,684 --> 00:41:10,492 But did you see how they ran? 751 00:41:10,546 --> 00:41:12,585 They thought the dead had risen from the grave 752 00:41:12,634 --> 00:41:14,148 when they saw you! 753 00:41:17,182 --> 00:41:18,837 I'm sorry I got you the wrong hat. 754 00:41:19,206 --> 00:41:20,357 Nonsense. 755 00:41:20,411 --> 00:41:22,272 I haven't laughed that hard in years. 756 00:41:23,298 --> 00:41:25,145 Happy anniversary, Thomas. 757 00:41:25,350 --> 00:41:27,217 Happy anniversary, darling. 758 00:41:31,250 --> 00:41:32,618 He's gone. 759 00:41:32,672 --> 00:41:33,758 Where's Ruth? 760 00:41:33,839 --> 00:41:36,499 Oh! Thank God you're all right. 761 00:41:36,548 --> 00:41:39,659 Dr. Ogden. Henry is cured. 762 00:41:40,761 --> 00:41:42,518 Oh. Poop. 763 00:41:50,410 --> 00:41:52,440 Dr. Ogden knew about those mushrooms. 764 00:41:52,456 --> 00:41:53,688 She said I was lucky. 765 00:41:53,769 --> 00:41:55,625 Some of the other kinds are poisonous. 766 00:41:55,750 --> 00:41:58,243 You see. Moomama was right. 767 00:41:59,082 --> 00:42:00,781 They took me by surprise. 768 00:42:00,846 --> 00:42:02,876 And I'll admit I had a few too many. 769 00:42:03,321 --> 00:42:06,500 - Perhaps if I just eat one or two... - Henry, no. 770 00:42:06,625 --> 00:42:08,509 I'm bringing a little bit back to Toronto. 771 00:42:08,522 --> 00:42:11,148 Henry Higgins-Newsome, you surprised me. 772 00:42:11,216 --> 00:42:13,400 My dear, I'm full of surprises. 773 00:42:13,875 --> 00:42:16,128 Fletcher Goss has confessed to the murders 774 00:42:16,155 --> 00:42:17,709 of Jack and Albert Owens. 775 00:42:17,729 --> 00:42:20,253 You'll find their skeletons in the cave. 776 00:42:20,544 --> 00:42:23,232 We'll see they have a decent burial. And those two? 777 00:42:23,789 --> 00:42:26,217 Michael Mullins and Gregory Hunter. 778 00:42:26,342 --> 00:42:27,961 University students. 779 00:42:28,144 --> 00:42:30,274 Eli Goss killed Hunter. 780 00:42:30,295 --> 00:42:32,045 And Mullins died accidentally. 781 00:42:32,086 --> 00:42:34,610 Eli Goss escaped. He's somewhere out in the woods. 782 00:42:34,735 --> 00:42:36,812 - We'll find him. - I could stay. 783 00:42:37,083 --> 00:42:40,557 No need, we know the territory around here. He won't get far. 784 00:42:41,102 --> 00:42:42,606 What brought you folks here? 785 00:42:43,376 --> 00:42:45,368 A simple camping trip. 786 00:42:45,672 --> 00:42:48,454 Remind me not to go into the woods with you, Detective Murdoch. 787 00:42:55,401 --> 00:42:58,131 Mrs. Bennett really did believe in the Oscotarach. 788 00:42:58,587 --> 00:43:01,842 Simply a misguided attempt to protect the townsfolk. 789 00:43:02,616 --> 00:43:05,405 Strange. She hasn't opened her store today. 790 00:43:05,432 --> 00:43:08,301 It's the Lord's Day, Julia, it's not unusual. 791 00:43:08,952 --> 00:43:10,560 Let's go home. 792 00:43:22,895 --> 00:43:25,046 You shouldn't have done what you did, Eli. 793 00:43:30,698 --> 00:43:32,808 Look what I brought you. 794 00:43:43,039 --> 00:43:48,039 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 57607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.