All language subtitles for It.Knows.2018.WEBRip.x264-YTS-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,931 --> 00:00:28,344 No! 2 00:00:34,965 --> 00:00:36,689 Where are you? 3 00:01:13,931 --> 00:01:14,931 I'm behind you! 4 00:01:22,862 --> 00:01:23,862 Get on your knees. 5 00:01:24,000 --> 00:01:25,034 What? 6 00:01:25,172 --> 00:01:26,241 Do it. 7 00:01:26,379 --> 00:01:29,862 And see what happens. 8 00:01:39,517 --> 00:01:40,862 Good. 9 00:01:40,931 --> 00:01:43,068 Now, take the knife... 10 00:01:43,206 --> 00:01:44,379 And kill yourself. 11 00:03:48,137 --> 00:03:51,413 Monroe, now you slow down. 12 00:03:51,517 --> 00:03:55,137 Look, you need to take it easy. 13 00:03:55,206 --> 00:03:56,896 Come on, Monroe. 14 00:03:57,000 --> 00:03:58,206 Keys? 15 00:03:58,344 --> 00:04:00,104 Look, why don't we just go back to the house. 16 00:04:00,172 --> 00:04:01,379 Now! 17 00:04:07,379 --> 00:04:11,206 Where are they? 18 00:04:11,344 --> 00:04:12,206 Monroe - 19 00:04:12,275 --> 00:04:15,275 Where are they? 20 00:04:15,413 --> 00:04:18,034 Where is that little bitch and her mother? 21 00:04:18,103 --> 00:04:20,724 Monroe, please. 22 00:04:20,862 --> 00:04:23,241 Tell me where they are, Michael, 23 00:04:23,379 --> 00:04:29,206 or I swear to God, I'm going to snap your neck. 24 00:04:29,275 --> 00:04:31,068 Ted's. 25 00:04:31,137 --> 00:04:32,724 They're at Ted's. 26 00:04:53,034 --> 00:04:54,275 Don't worry, Evelyn, 27 00:04:54,413 --> 00:04:55,896 he'll never post bail. 28 00:04:57,551 --> 00:04:59,137 Oh... 29 00:04:59,241 --> 00:05:00,034 he'll come. 30 00:05:00,103 --> 00:05:01,344 You've got us. 31 00:05:01,482 --> 00:05:03,379 It'll be all right. 32 00:05:03,482 --> 00:05:06,137 No, it won't be all right. 33 00:05:09,482 --> 00:05:12,275 You get that lying little whore away from me. 34 00:05:12,344 --> 00:05:14,379 She ruined my family. 35 00:05:14,482 --> 00:05:15,965 She ruined my life. 36 00:05:16,103 --> 00:05:16,827 Evelyn, you don't mean that. 37 00:05:16,965 --> 00:05:18,379 Yes, I do! 38 00:05:18,482 --> 00:05:20,172 Just get that whore away from me. 39 00:05:20,310 --> 00:05:21,769 Oh, honey, let me take you down stairs 40 00:05:21,793 --> 00:05:23,482 and show you to your room. 41 00:05:23,551 --> 00:05:25,482 I'll be back, but for God's sakes, 42 00:05:25,551 --> 00:05:27,000 put that bottle away and consider 43 00:05:27,137 --> 00:05:28,448 what your saying to your child. 44 00:05:28,517 --> 00:05:30,344 I damn well know what I'm saying. 45 00:05:30,482 --> 00:05:32,379 She destroyed our lives. 46 00:05:32,482 --> 00:05:34,310 Just an evil little whore! 47 00:05:34,448 --> 00:05:36,172 Your mother doesn't mean that, 48 00:05:36,310 --> 00:05:37,793 she's just upset. 49 00:05:37,862 --> 00:05:39,482 She doesn't know what she's saying. 50 00:05:39,551 --> 00:05:41,103 Just an evil little whore. 51 00:05:45,379 --> 00:05:50,275 You tell on me! 52 00:05:50,344 --> 00:05:51,965 Here, I come to you... 53 00:05:55,034 --> 00:05:56,310 Hurry up, Sheryl. 54 00:05:56,448 --> 00:05:59,034 Dad, I've literally just got in here. 55 00:05:59,137 --> 00:06:02,413 And you about to just get out, it's been 20 minutes. 56 00:06:02,551 --> 00:06:04,034 I'll be out in a minute. 57 00:06:04,103 --> 00:06:07,206 Geez! I can't even enjoy a shower anymore. 58 00:06:11,172 --> 00:06:14,758 You're all going to get what you deserve! 59 00:06:14,862 --> 00:06:19,275 All of you. 60 00:06:19,379 --> 00:06:22,034 All of you. 61 00:06:27,517 --> 00:06:28,931 Everything's going to be okay. 62 00:06:29,034 --> 00:06:31,206 There's no way he's going to post bail. 63 00:06:31,275 --> 00:06:32,793 I hope you're right. 64 00:06:32,896 --> 00:06:35,206 But the things I've learned in the last couple of hours, 65 00:06:35,275 --> 00:06:36,724 if they're true... 66 00:06:36,862 --> 00:06:39,724 Let's just make sure Claire and Evelyn are taken care of. 67 00:06:39,862 --> 00:06:42,758 I put Claire in Lauren's old room across from Sheryl's. 68 00:06:42,862 --> 00:06:44,862 I'm going upstairs to talk to Evelyn. 69 00:06:45,000 --> 00:06:45,758 How is she? 70 00:06:45,862 --> 00:06:48,862 How do you think she would be? 71 00:06:48,931 --> 00:06:50,379 I can imagine. 72 00:06:50,517 --> 00:06:53,379 No, I don't think you can. 73 00:07:01,068 --> 00:07:02,275 Claire. 74 00:07:02,413 --> 00:07:06,137 Come here, honey. 75 00:07:06,275 --> 00:07:08,758 Everything's going to be okay. 76 00:07:08,827 --> 00:07:10,275 Why don't you go back up to the room? 77 00:08:10,862 --> 00:08:14,172 Claire! 78 00:08:14,241 --> 00:08:15,241 Monroe, 79 00:08:15,344 --> 00:08:16,172 what are you doing here? 80 00:08:16,241 --> 00:08:17,689 Where is she? 81 00:08:17,827 --> 00:08:19,044 I don't know, I haven't see her. 82 00:08:19,068 --> 00:08:22,206 Not... her. 83 00:08:22,344 --> 00:08:23,896 Tomorrow we'll... 84 00:08:24,000 --> 00:08:27,137 What is it, honey? 85 00:08:27,206 --> 00:08:29,413 Claire. 86 00:08:29,517 --> 00:08:30,379 Where is that little... 87 00:08:30,517 --> 00:08:32,344 Monroe, look, you've got to take it easy. 88 00:08:32,413 --> 00:08:33,413 Take it easy. 89 00:08:41,000 --> 00:08:42,793 Hey, dad, I'm... 90 00:08:52,344 --> 00:08:53,344 He's here. 91 00:08:53,379 --> 00:08:54,862 Impossible. 92 00:08:55,000 --> 00:08:58,827 Stay here, I'll see what's going on. 93 00:08:58,965 --> 00:08:59,965 Monroe? 94 00:09:00,000 --> 00:09:01,379 Where's Ted? 95 00:09:01,448 --> 00:09:02,241 Where's Claire?! 96 00:09:02,310 --> 00:09:04,241 I don't know. Where's Ted? 97 00:09:12,551 --> 00:09:14,241 Oh my God! 98 00:09:30,310 --> 00:09:32,689 Where is she? 99 00:09:32,758 --> 00:09:34,241 You mean, your whore? 100 00:09:38,068 --> 00:09:39,724 I hate you. 101 00:09:39,862 --> 00:09:43,379 I fucking hate you. 102 00:09:50,241 --> 00:09:52,068 Where... 103 00:09:52,137 --> 00:09:54,241 is Claire? 104 00:09:54,310 --> 00:09:55,620 Fuck you. 105 00:09:58,379 --> 00:09:59,206 Where is my daughter? 106 00:09:59,275 --> 00:10:00,620 Fuck you! 107 00:10:00,724 --> 00:10:02,379 Get off of me. 108 00:10:02,517 --> 00:10:04,241 Let me be! 109 00:10:07,413 --> 00:10:09,896 Get off of me! 110 00:10:53,413 --> 00:10:55,241 Come out... 111 00:10:55,310 --> 00:10:57,137 I'll be quick. 112 00:10:57,241 --> 00:10:58,758 No? 113 00:10:58,896 --> 00:11:00,044 Then what I've done to you is nothing compared 114 00:11:00,068 --> 00:11:01,965 to what I'm going to do to. 115 00:11:02,103 --> 00:11:04,000 Come here. 116 00:11:04,137 --> 00:11:05,137 Come here! 117 00:11:19,655 --> 00:11:21,379 You're going to burn, you little bitch. 118 00:11:21,482 --> 00:11:22,862 I'm going to make sure of that. 119 00:11:26,482 --> 00:11:28,482 I'm going to make sure your life's a living hell. 120 00:11:28,620 --> 00:11:31,275 Every day, I'm going to be there. 121 00:11:34,137 --> 00:11:35,275 Oh, yeah. 122 00:11:35,344 --> 00:11:37,793 No. 123 00:11:37,862 --> 00:11:42,034 Oh, yeah, because I'll be there... 124 00:11:42,137 --> 00:11:43,737 because I ain't never going back to jail. 125 00:18:02,931 --> 00:18:04,482 Frank? 126 00:18:07,000 --> 00:18:08,275 Hello? 127 00:18:11,103 --> 00:18:13,000 Tommy? 128 00:18:15,068 --> 00:18:16,379 Kristen? 129 00:18:16,448 --> 00:18:18,310 Frank? 130 00:18:18,413 --> 00:18:19,413 Frank! 131 00:18:19,551 --> 00:18:20,965 Tommy! 132 00:18:21,103 --> 00:18:22,103 Kristen! 133 00:18:36,965 --> 00:18:38,413 No. 134 00:18:48,103 --> 00:18:49,896 No! 135 00:18:49,965 --> 00:18:51,275 No! 136 00:18:51,413 --> 00:18:53,896 This is impossible. 137 00:18:53,965 --> 00:18:54,965 I want out. 138 00:18:55,068 --> 00:18:56,482 I need to get out! 139 00:18:56,586 --> 00:18:59,758 You can't. 140 00:18:59,827 --> 00:19:02,206 You're not real. 141 00:19:02,344 --> 00:19:05,068 Am I going crazy? 142 00:19:05,172 --> 00:19:06,896 I don't know. 143 00:19:07,000 --> 00:19:09,172 I just know you can't get out, 144 00:19:09,241 --> 00:19:10,827 not until it's time. 145 00:19:10,965 --> 00:19:12,344 When is it time? 146 00:19:12,413 --> 00:19:14,000 When it's time. 147 00:19:14,137 --> 00:19:16,137 That's not an answer, damn it. 148 00:19:16,206 --> 00:19:18,241 You'll know when it's time. 149 00:19:18,344 --> 00:19:19,827 How will I know? 150 00:19:19,965 --> 00:19:21,724 You just will. 151 00:19:21,827 --> 00:19:23,310 It's coming for you. 152 00:19:23,379 --> 00:19:25,965 There's nothing you can do. 153 00:19:26,034 --> 00:19:27,172 What's coming? 154 00:19:27,241 --> 00:19:29,068 It is. 155 00:19:29,172 --> 00:19:31,068 It? 156 00:19:31,172 --> 00:19:34,172 The evil. 157 00:19:34,310 --> 00:19:35,310 It's coming. 158 00:19:59,965 --> 00:20:01,172 Do you have a two? 159 00:20:03,034 --> 00:20:04,068 Go fish. 160 00:20:08,172 --> 00:20:09,172 Do you have any tens? 161 00:20:16,000 --> 00:20:20,965 Do you have any aces? 162 00:20:26,482 --> 00:20:27,827 How about some threes? 163 00:20:30,379 --> 00:20:31,413 He's cheating. 164 00:20:31,517 --> 00:20:34,034 There's a mirror just behind you. 165 00:20:34,172 --> 00:20:35,482 Tommy Carter! 166 00:20:35,551 --> 00:20:37,172 What? 167 00:20:37,310 --> 00:20:39,517 You know what happens when you cheat, don't you? 168 00:20:42,517 --> 00:20:45,896 You get the tickle claw. 169 00:20:46,000 --> 00:20:47,344 Cheater, cheater, pumpkin eater. 170 00:20:47,482 --> 00:20:48,206 No! 171 00:20:48,344 --> 00:20:49,793 Yes, you do! 172 00:20:49,862 --> 00:20:50,862 You do! 173 00:20:52,034 --> 00:20:53,241 Yeah, okay. 174 00:20:53,344 --> 00:20:54,896 I say we get some ice cream. 175 00:20:55,000 --> 00:20:55,482 Ice cream. 176 00:20:55,620 --> 00:20:56,448 Ice cream. 177 00:20:56,517 --> 00:20:57,137 I scream - 178 00:20:57,206 --> 00:20:58,206 You scream - 179 00:20:58,241 --> 00:21:00,172 We all scream for ice cream. 180 00:21:00,310 --> 00:21:02,068 Come on, kiddos. 181 00:21:10,413 --> 00:21:11,896 I'm sorry. 182 00:21:13,482 --> 00:21:15,275 The kid's play is tomorrow night. 183 00:21:15,413 --> 00:21:18,034 Oh, that's right. 184 00:21:18,103 --> 00:21:19,931 Tommy's playing Tiny Tim. 185 00:21:20,068 --> 00:21:21,448 And Kristen's playing... 186 00:21:21,586 --> 00:21:23,034 The Ghost of Christmas Present. 187 00:21:23,103 --> 00:21:24,896 That's right. 188 00:21:25,034 --> 00:21:26,931 Aw, our budding thespians. 189 00:21:27,068 --> 00:21:30,206 My little one's better not grow up to be thespians. 190 00:21:32,275 --> 00:21:34,068 What time's the debacle? 191 00:21:34,137 --> 00:21:35,379 I mean the play. 192 00:21:35,448 --> 00:21:37,068 Who says it's going to be awful? 193 00:21:37,206 --> 00:21:38,551 I do. 194 00:21:39,586 --> 00:21:41,241 You don't remember last year? 195 00:21:42,103 --> 00:21:42,896 Oh, you do. 196 00:21:43,034 --> 00:21:45,448 Yeah... 197 00:21:45,586 --> 00:21:47,827 Listen, I love my little ones with all my heart but... 198 00:21:47,931 --> 00:21:50,068 I don't think you have to worry about them 199 00:21:50,206 --> 00:21:52,241 being full-time thespians. 200 00:21:52,310 --> 00:21:55,103 As I recall, you used to act. 201 00:21:56,379 --> 00:21:58,517 If you could call it that. 202 00:22:57,310 --> 00:22:59,275 You're not real. 203 00:22:59,413 --> 00:23:01,344 You can't be. 204 00:23:01,413 --> 00:23:04,379 It's too late. 205 00:23:04,517 --> 00:23:06,896 Too late for what? 206 00:23:07,034 --> 00:23:09,068 It's here. 207 00:23:09,206 --> 00:23:11,034 Now. 208 00:23:11,172 --> 00:23:12,896 What's here? 209 00:23:57,172 --> 00:23:59,517 Come to me, my child. 210 00:24:18,931 --> 00:24:21,310 Mommy. 211 00:24:21,413 --> 00:24:24,103 Kristen? 212 00:24:28,758 --> 00:24:31,241 How did you get here? 213 00:24:31,379 --> 00:24:33,103 Kristen! 214 00:24:33,172 --> 00:24:35,241 Kristen, please! 215 00:24:35,310 --> 00:24:36,310 Kristen, baby, 216 00:24:36,448 --> 00:24:38,310 please come back to me! 217 00:24:38,413 --> 00:24:43,896 Kristen? 218 00:24:49,931 --> 00:24:54,103 Kristen? 219 00:24:54,172 --> 00:24:55,241 Kristen? 220 00:25:16,000 --> 00:25:18,344 No. 221 00:25:18,413 --> 00:25:21,172 You can't be here. 222 00:25:21,241 --> 00:25:23,827 I need to show you something. 223 00:25:23,896 --> 00:25:24,896 What? 224 00:25:24,965 --> 00:25:25,965 Something. 225 00:25:26,000 --> 00:25:27,862 Take my hand. 226 00:25:28,000 --> 00:25:28,793 No. 227 00:25:28,862 --> 00:25:31,172 Then, I can't help you. 228 00:25:31,310 --> 00:25:32,517 Wait. 229 00:25:32,586 --> 00:25:34,482 Don't leave me here. 230 00:25:34,551 --> 00:25:36,137 I don't know what's going on. 231 00:26:07,206 --> 00:26:08,620 Wait here. 232 00:26:29,068 --> 00:26:30,068 Okay, thank you. 233 00:26:30,137 --> 00:26:31,172 Thank you. 234 00:26:44,965 --> 00:26:47,724 I want you to get out of the car, 235 00:26:47,793 --> 00:26:50,034 and go out into the woods, 236 00:26:50,103 --> 00:26:53,034 and if anybody asks what you're doing, 237 00:26:53,103 --> 00:26:57,068 you tell them you're going to the restroom. 238 00:26:57,206 --> 00:26:58,896 Do you understand me? 239 00:26:59,034 --> 00:27:01,965 Yes. 240 00:27:02,103 --> 00:27:05,034 And no matter what you hear... 241 00:27:05,137 --> 00:27:09,655 you stay there until I come and get you. 242 00:27:09,793 --> 00:27:11,275 Understand me? 243 00:27:11,344 --> 00:27:14,034 Yes. 244 00:27:14,137 --> 00:27:15,457 I asked you, if you understood me? 245 00:27:15,482 --> 00:27:16,931 Yes. 246 00:27:22,448 --> 00:27:25,000 Good. 247 00:27:25,137 --> 00:27:26,137 Now go on. 248 00:27:34,793 --> 00:27:36,103 Sweetheart, where are you going? 249 00:27:39,310 --> 00:27:40,448 Little girls' room. 250 00:27:40,517 --> 00:27:42,310 Well, I can go with her, 251 00:27:42,379 --> 00:27:45,137 if you want me to. 252 00:27:45,206 --> 00:27:46,689 She'll be fine. 253 00:27:46,793 --> 00:27:49,137 Besides, I might need your help. 254 00:27:49,206 --> 00:27:52,689 Both of your helps, not as young as I used to be. 255 00:27:54,689 --> 00:27:56,448 Claire, 256 00:27:56,517 --> 00:27:57,517 go on, honey. 257 00:28:01,827 --> 00:28:03,344 She'll be fine. 258 00:28:03,413 --> 00:28:05,551 Why don't you show me where that spare tire is, 259 00:28:05,620 --> 00:28:07,310 let's get you back on the road. 260 00:28:35,241 --> 00:28:36,241 Please! 261 00:28:38,379 --> 00:28:39,379 Please, help me! 262 00:28:39,517 --> 00:28:40,689 I don't want to die! 263 00:28:40,827 --> 00:28:41,586 Please help! 264 00:28:41,689 --> 00:28:42,724 Oh, my God! 265 00:29:11,793 --> 00:29:13,172 She's dead... 266 00:29:16,896 --> 00:29:19,413 She won't ever come back. 267 00:29:23,448 --> 00:29:26,172 Don't worry, Claire... 268 00:29:26,275 --> 00:29:29,413 I killed her. 269 00:29:29,482 --> 00:29:33,482 But, I didn't touch her. 270 00:29:33,620 --> 00:29:35,758 You know you're my one and only. 271 00:29:44,586 --> 00:29:48,448 But understand something, 272 00:29:48,586 --> 00:29:52,103 you tell anybody about this, 273 00:29:52,241 --> 00:29:53,758 your momma, 274 00:29:53,896 --> 00:29:57,344 anyone... 275 00:29:57,448 --> 00:29:59,758 and you're going to end up just like her. 276 00:30:02,965 --> 00:30:03,965 Do you understand me? 277 00:30:04,103 --> 00:30:06,137 Yes. 278 00:30:09,620 --> 00:30:12,517 It's just like that other stuff, 279 00:30:12,620 --> 00:30:14,896 something we don't talk about. 280 00:30:27,448 --> 00:30:29,103 Why? 281 00:30:29,172 --> 00:30:30,068 Why? 282 00:30:30,137 --> 00:30:32,137 Why do you have to show me that? 283 00:31:10,655 --> 00:31:12,827 So glad you could make it. 284 00:31:12,965 --> 00:31:14,344 What is this? 285 00:31:14,482 --> 00:31:18,241 Christmas dinner. 286 00:31:18,344 --> 00:31:21,172 Please join us. 287 00:31:21,241 --> 00:31:24,448 So glad you could make it. 288 00:31:24,517 --> 00:31:26,000 All right, 289 00:31:26,137 --> 00:31:27,137 all right, I'll sit. 290 00:31:27,172 --> 00:31:28,379 Just stop saying that. 291 00:31:40,793 --> 00:31:44,310 Carve the turkey, hon. 292 00:31:44,448 --> 00:31:45,448 No. 293 00:31:46,862 --> 00:31:48,827 We want turkey. 294 00:31:48,965 --> 00:31:53,137 You always carve the turkey on Christmas. 295 00:32:43,344 --> 00:32:45,241 Why, mommy? 296 00:32:56,758 --> 00:32:58,034 Claire. 297 00:33:00,034 --> 00:33:01,448 What did I do? 298 00:33:01,517 --> 00:33:03,206 Nothing. 299 00:33:03,310 --> 00:33:06,482 You've got to talk to me. 300 00:33:06,620 --> 00:33:08,137 I'm worried about you, 301 00:33:08,206 --> 00:33:10,137 the kids are worried about you. 302 00:33:10,206 --> 00:33:14,000 You haven't come out of the bedroom all day. 303 00:33:14,137 --> 00:33:16,758 Kids are too afraid to even come in here. 304 00:33:16,827 --> 00:33:20,793 Don't say that. 305 00:33:20,862 --> 00:33:22,448 Please, talk to me. 306 00:33:22,586 --> 00:33:25,482 I keep hearing things, 307 00:33:25,620 --> 00:33:28,275 and seeing things. 308 00:33:28,344 --> 00:33:30,275 Kind... what kind of things? 309 00:33:30,344 --> 00:33:33,275 Things that happened to me as a kid, 310 00:33:33,344 --> 00:33:35,827 things that I haven't talked about. 311 00:33:35,965 --> 00:33:38,448 I love you, baby. 312 00:33:38,517 --> 00:33:39,862 The kids love you. 313 00:33:40,000 --> 00:33:44,275 No matter what you tell me, that's not going to change. 314 00:33:44,413 --> 00:33:46,103 I just... 315 00:33:46,172 --> 00:33:47,965 Please do share, Claire. 316 00:33:48,103 --> 00:33:49,172 You're hurting me. 317 00:33:49,310 --> 00:33:50,965 I like hurting you. 318 00:34:04,827 --> 00:34:07,206 You again. 319 00:34:07,275 --> 00:34:09,931 Why are you doing this to me? 320 00:34:10,034 --> 00:34:11,931 You're not real. 321 00:34:12,034 --> 00:34:13,103 I am real. 322 00:34:13,206 --> 00:34:15,931 No, you're not. 323 00:34:16,034 --> 00:34:17,172 It's impossible. 324 00:34:17,241 --> 00:34:19,931 I'm here to show you things. 325 00:34:20,034 --> 00:34:21,896 To help you. 326 00:34:22,034 --> 00:34:23,379 You damn well aren't helping me. 327 00:34:23,517 --> 00:34:25,103 I am. 328 00:34:25,206 --> 00:34:27,413 You just don't know it yet. 329 00:34:27,517 --> 00:34:29,379 It's after you. 330 00:34:29,517 --> 00:34:32,034 What is It? 331 00:34:32,103 --> 00:34:33,724 What do you keep talking about? 332 00:34:33,862 --> 00:34:36,034 It is - 333 00:34:36,103 --> 00:34:39,689 What, that demon thing? 334 00:34:41,344 --> 00:34:42,379 No. 335 00:34:42,517 --> 00:34:43,275 Not again. 336 00:34:43,379 --> 00:34:44,527 I'm not going to do that again 337 00:34:44,551 --> 00:34:46,182 if you're going to show me something awful. 338 00:34:46,206 --> 00:34:48,620 You have to. 339 00:34:48,724 --> 00:34:51,931 It's the only way to keep it from getting to you. 340 00:34:52,034 --> 00:34:53,896 I don't understand. 341 00:34:54,034 --> 00:34:56,000 I don't understand what's going on. 342 00:34:56,068 --> 00:34:58,931 But you will. 343 00:34:59,034 --> 00:35:00,413 I promise. 344 00:35:09,931 --> 00:35:11,413 Don't turn around. 345 00:35:11,482 --> 00:35:13,793 I just want to come home, Frank. 346 00:35:13,931 --> 00:35:15,931 I just want to come home. 347 00:35:16,068 --> 00:35:17,862 I know, sweetheart. 348 00:35:17,965 --> 00:35:21,068 We got to stay here until they get your medicine right. 349 00:35:21,137 --> 00:35:23,482 And then you can come home. 350 00:35:23,586 --> 00:35:25,827 I miss the kids. 351 00:35:25,931 --> 00:35:27,965 I hate it here. 352 00:35:28,103 --> 00:35:29,448 Please, take me out of here. 353 00:35:29,586 --> 00:35:30,793 I'll be okay. 354 00:35:30,931 --> 00:35:32,241 I'm fine. 355 00:35:32,310 --> 00:35:34,310 I feel better already. 356 00:35:34,448 --> 00:35:38,758 But we got to wait until the doctors say it's okay. 357 00:35:38,827 --> 00:35:41,827 It shouldn't be more than a couple days now. 358 00:35:41,965 --> 00:35:45,448 Then things are going to be so much better for you. 359 00:35:45,586 --> 00:35:49,137 For all of us. 360 00:35:49,275 --> 00:35:50,172 I just want you well. 361 00:35:55,413 --> 00:35:57,413 I told you, I want out of here, damn it! 362 00:35:57,482 --> 00:36:01,172 Listen to me, get me out of this place! 363 00:36:01,310 --> 00:36:03,344 I want to go to my own fucking house! 364 00:36:03,413 --> 00:36:06,068 I want to be with you and my fucking kids! 365 00:36:06,172 --> 00:36:07,482 Don't you understand? 366 00:36:15,241 --> 00:36:16,724 I'm sorry. 367 00:36:16,862 --> 00:36:21,034 Oh, god, I'm sorry I didn't mean that. 368 00:36:21,172 --> 00:36:22,068 It's okay. 369 00:36:22,172 --> 00:36:24,137 I'm sorry. 370 00:36:24,206 --> 00:36:26,310 God, I'm sorry. 371 00:36:26,379 --> 00:36:27,482 It's okay, baby. 372 00:36:32,034 --> 00:36:32,896 A couple more days and 373 00:36:33,000 --> 00:36:34,310 everything's going to be fine. 374 00:36:39,068 --> 00:36:40,965 What is it? 375 00:36:48,965 --> 00:36:51,344 Do you see him again? 376 00:36:51,482 --> 00:36:52,172 No. 377 00:36:52,310 --> 00:36:53,344 Is he behind me? 378 00:36:53,482 --> 00:36:55,896 No, he's not there. 379 00:36:56,034 --> 00:36:58,379 I haven't seen him anymore since I've been here. 380 00:36:58,482 --> 00:36:59,517 Liar. 381 00:37:03,931 --> 00:37:05,034 Okay. 382 00:37:11,413 --> 00:37:15,068 Look, I'm going to let you get some rest, okay? 383 00:37:15,206 --> 00:37:19,241 I'm going to come back this afternoon. 384 00:37:19,379 --> 00:37:21,137 Take me home tonight. 385 00:37:21,241 --> 00:37:22,310 Please, Frank. 386 00:37:22,413 --> 00:37:25,103 Please, tonight? 387 00:37:25,241 --> 00:37:28,103 We'll have to talk to the doctors, okay? 388 00:37:28,241 --> 00:37:29,724 I'll talk to them on my way out, 389 00:37:29,793 --> 00:37:31,724 and I'll see what he has to say. 390 00:37:31,862 --> 00:37:32,965 Okay. 391 00:37:33,068 --> 00:37:35,068 Tell him I'm better, okay? 392 00:37:35,206 --> 00:37:36,758 Tell him I'm fine now. 393 00:37:36,896 --> 00:37:37,931 No more voices, 394 00:37:38,068 --> 00:37:41,517 no more visions, okay? 395 00:37:41,586 --> 00:37:42,758 I will. 396 00:37:49,862 --> 00:37:53,206 Frank? 397 00:37:53,275 --> 00:37:55,137 I'm not getting any better. 398 00:37:55,241 --> 00:37:58,068 Aw, don't say that. 399 00:37:58,137 --> 00:38:00,620 Sure you are. 400 00:38:00,689 --> 00:38:02,793 Are you taking your meds? 401 00:38:02,931 --> 00:38:05,862 I don't like the way they make me feel. 402 00:38:05,965 --> 00:38:08,137 My god, Claire... 403 00:38:08,206 --> 00:38:09,896 Don't do that to me. 404 00:38:10,000 --> 00:38:13,137 When I take them, it's like I can't feel anymore. 405 00:38:13,206 --> 00:38:14,326 It's like I have no emotions, 406 00:38:14,379 --> 00:38:16,137 it's like I'm dead inside. 407 00:38:16,275 --> 00:38:17,827 When you don't take them... 408 00:38:17,965 --> 00:38:21,000 God... 409 00:38:21,137 --> 00:38:23,034 I know, I hate it! 410 00:38:23,137 --> 00:38:24,862 I hate it! 411 00:38:24,965 --> 00:38:27,206 Oh, I hate it. 412 00:38:27,310 --> 00:38:28,596 Come on now, you're getting worked up again. 413 00:38:28,620 --> 00:38:30,827 It's because you keep telling me what to do. 414 00:38:30,965 --> 00:38:37,137 Take your meds - you act like I'm crazy! 415 00:38:37,206 --> 00:38:40,000 Don't patronize me. 416 00:39:08,482 --> 00:39:09,482 What the hell? 417 00:39:11,241 --> 00:39:16,103 I'm so cold. 418 00:39:16,206 --> 00:39:18,896 I'm so cold. 419 00:39:19,862 --> 00:39:20,689 Please, help me. 420 00:39:20,827 --> 00:39:21,862 No. 421 00:39:21,931 --> 00:39:22,931 Please. 422 00:39:23,000 --> 00:39:24,103 No, no. 423 00:39:24,206 --> 00:39:26,517 No. 424 00:39:33,206 --> 00:39:36,172 No, no. 425 00:39:43,241 --> 00:39:49,413 You're her! 426 00:39:49,551 --> 00:39:51,034 You're the reason I'm dead! 427 00:39:51,103 --> 00:39:52,000 Leave me alone! 428 00:39:52,068 --> 00:39:53,344 Get awayfrom me! 429 00:39:56,206 --> 00:39:58,034 I didn't do it, I didn't do it. 430 00:39:58,103 --> 00:40:01,206 It wasn't me. 431 00:40:05,551 --> 00:40:07,068 It'll be over soon enough, 432 00:40:07,206 --> 00:40:09,034 for the both of us. 433 00:40:09,103 --> 00:40:11,172 I can't take it anymore. 434 00:40:11,241 --> 00:40:12,896 I can't take it. 435 00:40:13,034 --> 00:40:14,931 Not much longer. 436 00:40:16,517 --> 00:40:19,034 Make it all stop, please. 437 00:40:19,172 --> 00:40:20,172 Make it stop. 438 00:40:28,275 --> 00:40:29,689 How many time, Tommy? 439 00:40:29,827 --> 00:40:30,838 How many times do I have to tell you 440 00:40:30,862 --> 00:40:32,222 to keep this room looking straight? 441 00:40:32,275 --> 00:40:33,862 And look at it. 442 00:40:34,000 --> 00:40:34,724 Claire? 443 00:40:34,862 --> 00:40:35,862 Who are you talking to? 444 00:40:35,896 --> 00:40:36,896 Tommy! 445 00:40:36,965 --> 00:40:40,344 He made an absolute mess all over the bed. 446 00:40:40,413 --> 00:40:44,206 Hon, Tommy and Kristen are outside playing. 447 00:40:44,275 --> 00:40:46,172 He got crumbs all over the bed. 448 00:40:50,034 --> 00:40:53,206 There aren't any crumbs on the bed. 449 00:40:53,344 --> 00:40:54,517 The kids are outside. 450 00:41:00,172 --> 00:41:02,827 There were crumbs. 451 00:41:10,103 --> 00:41:11,172 He's not here! 452 00:41:11,275 --> 00:41:13,275 He's not here! 453 00:41:13,413 --> 00:41:14,758 Claire, he's not here. 454 00:41:14,827 --> 00:41:16,413 Look at me, look at me, 455 00:41:16,482 --> 00:41:18,172 Look at me, who do you see? 456 00:41:18,275 --> 00:41:19,137 Who do you see? 457 00:41:19,241 --> 00:41:20,586 You. 458 00:41:20,724 --> 00:41:21,724 Me. You see me - 459 00:41:21,758 --> 00:41:23,000 I see you. I see you. 460 00:41:23,103 --> 00:41:24,241 Yes, he's not here. 461 00:41:24,310 --> 00:41:25,172 There's no one else... 462 00:41:25,275 --> 00:41:26,275 No, damn it! 463 00:41:26,310 --> 00:41:27,413 Look at me! 464 00:41:27,482 --> 00:41:29,068 Look at me! Look at me! 465 00:41:30,344 --> 00:41:31,793 Damn it, look at me! 466 00:41:31,931 --> 00:41:32,931 Look at me! 467 00:41:33,413 --> 00:41:34,965 It's just me. 468 00:41:35,103 --> 00:41:36,275 There's no one else. 469 00:41:36,344 --> 00:41:37,344 It's just me, Frank. 470 00:41:37,413 --> 00:41:38,103 Just you and only you. 471 00:41:38,241 --> 00:41:39,275 Do you understand? 472 00:41:39,413 --> 00:41:40,758 Yeah. 473 00:41:40,827 --> 00:41:42,931 Okay. I'm going to call - 474 00:41:43,000 --> 00:41:44,758 I'm going to call the doctor, okay? 475 00:41:44,827 --> 00:41:47,241 But you need to sit here while I go get my phone, 476 00:41:47,310 --> 00:41:48,000 all right? 477 00:41:48,103 --> 00:41:49,103 Okay. 478 00:41:49,241 --> 00:41:51,206 I'll be back in 20 seconds. 479 00:41:52,413 --> 00:41:53,931 Okay? 480 00:41:54,068 --> 00:41:57,206 Okay. 481 00:41:57,275 --> 00:41:59,310 Okay? 482 00:42:16,000 --> 00:42:17,137 Oh, god! No! 483 00:42:17,206 --> 00:42:18,310 No! 484 00:42:18,379 --> 00:42:20,034 Look at me! 485 00:42:20,172 --> 00:42:22,137 Wait, don't leave me! 486 00:42:35,172 --> 00:42:36,172 I don't want to. 487 00:42:40,413 --> 00:42:41,827 You little whore. 488 00:42:41,896 --> 00:42:43,000 Momma! 489 00:42:43,068 --> 00:42:45,068 Please, help me! 490 00:42:45,172 --> 00:42:47,172 Please, help me! 491 00:42:47,241 --> 00:42:48,965 Your momma - 492 00:42:49,034 --> 00:42:51,827 that whore lives in the bottom of a bottle. 493 00:42:51,965 --> 00:42:54,344 You... 494 00:42:54,482 --> 00:42:55,896 you please me. 495 00:42:57,206 --> 00:42:58,827 I can't! 496 00:42:58,896 --> 00:42:59,551 Please. 497 00:42:59,655 --> 00:43:00,655 Turn over. 498 00:43:02,413 --> 00:43:04,586 Or I'm going to beat you until you can't move. 499 00:43:04,724 --> 00:43:06,344 No, I can't, 500 00:43:06,413 --> 00:43:07,413 I don't want to! 501 00:43:09,586 --> 00:43:10,626 I don't care what you want! 502 00:43:12,379 --> 00:43:14,965 It's what I want. 503 00:43:16,827 --> 00:43:18,182 And you're going to get what you need. 504 00:43:18,206 --> 00:43:19,965 No! 505 00:43:21,931 --> 00:43:23,310 Don't you lay a hand on her! 506 00:43:23,413 --> 00:43:25,379 Don't you dare! 507 00:43:31,103 --> 00:43:32,103 Look who it is. 508 00:43:34,586 --> 00:43:36,896 I told you, you'd never escape me. 509 00:43:37,034 --> 00:43:39,206 She didn't do anything to you. 510 00:43:40,448 --> 00:43:44,862 Oh, but she did... 511 00:43:44,931 --> 00:43:47,068 she pleases me in so many ways. 512 00:43:47,206 --> 00:43:49,068 Don't you touch her. 513 00:43:49,206 --> 00:43:51,689 Or what? 514 00:43:51,758 --> 00:43:52,862 What are you going to do? 515 00:43:55,137 --> 00:43:56,344 Stop me? 516 00:43:59,068 --> 00:44:00,310 You never could stop me. 517 00:44:03,137 --> 00:44:05,344 Why don't you run to your momma? 518 00:44:05,482 --> 00:44:08,758 You know where she is. 519 00:44:08,827 --> 00:44:11,000 Maybe that bitch will help you. 520 00:44:15,275 --> 00:44:18,137 I don't want to! 521 00:44:18,206 --> 00:44:21,448 I wondered when you were going to come stumbling in here. 522 00:44:23,689 --> 00:44:25,517 Momma? 523 00:44:25,655 --> 00:44:27,275 You couldn't let the dead rest in peace, 524 00:44:27,344 --> 00:44:29,655 could you? 525 00:44:29,793 --> 00:44:30,965 You're drunk. 526 00:44:35,137 --> 00:44:38,482 And you're a wicked slut of a daughter. 527 00:44:38,551 --> 00:44:40,482 How can you say that? 528 00:44:40,551 --> 00:44:41,931 How can you sit here, 529 00:44:42,000 --> 00:44:44,034 while that's going on in the next room? 530 00:44:44,137 --> 00:44:45,827 You wanted it. 531 00:44:45,965 --> 00:44:48,000 You wanted him all to yourself. 532 00:44:48,137 --> 00:44:49,448 That's not true. 533 00:44:49,517 --> 00:44:51,344 He forced himself on me. 534 00:44:51,482 --> 00:44:54,965 Having him all to yourself wasn't enough, huh? 535 00:44:55,034 --> 00:44:58,034 You had to go and fuck him too. 536 00:44:58,137 --> 00:45:00,379 He won't even look at me anymore. 537 00:45:00,482 --> 00:45:04,068 What kind of a mother are you? 538 00:45:04,206 --> 00:45:06,034 He raped me. 539 00:45:06,172 --> 00:45:08,241 He ripped my childhood away from me. 540 00:45:08,379 --> 00:45:10,551 Don't play me. 541 00:45:10,620 --> 00:45:12,862 You were always just a little whore. 542 00:45:13,000 --> 00:45:14,217 Parading around in those pajamas, 543 00:45:14,241 --> 00:45:17,379 shaking that little whore's ass of yours. 544 00:45:17,448 --> 00:45:19,551 You never said anything. 545 00:45:19,620 --> 00:45:20,896 You never did anything. 546 00:45:21,034 --> 00:45:22,344 You never tried to stop him, 547 00:45:22,413 --> 00:45:24,241 you did nothing! 548 00:45:24,379 --> 00:45:26,655 You're just a dirty, 549 00:45:26,724 --> 00:45:29,689 little whore. 550 00:45:43,862 --> 00:45:46,068 Why didn't you protect me? 551 00:45:46,206 --> 00:45:47,758 I hated you. 552 00:45:47,862 --> 00:45:50,103 You ruined my life. 553 00:45:50,206 --> 00:45:53,344 You let him do those things to me. 554 00:45:53,482 --> 00:45:54,827 You and the others. 555 00:45:54,896 --> 00:46:00,034 You took everything from me. 556 00:46:00,172 --> 00:46:03,827 I was nine years old. 557 00:46:03,931 --> 00:46:05,413 I was innocent. 558 00:46:05,482 --> 00:46:08,413 You... 559 00:46:08,482 --> 00:46:10,965 were never innocent. 560 00:46:11,103 --> 00:46:14,137 You were never sober enough to noticed the difference. 561 00:46:14,275 --> 00:46:15,000 Shut up. 562 00:46:15,103 --> 00:46:16,241 You let my father rape me! 563 00:46:16,379 --> 00:46:17,137 Shut up! 564 00:46:17,275 --> 00:46:18,517 And you did nothing about it! 565 00:46:18,620 --> 00:46:20,275 Shut that little trap of yours! 566 00:46:20,413 --> 00:46:21,413 Or what? 567 00:46:21,448 --> 00:46:24,931 You'll do what you did while he was raping me? 568 00:46:27,275 --> 00:46:31,413 I'm going to do what I should have done 569 00:46:31,551 --> 00:46:33,620 a long time ago. 570 00:46:37,275 --> 00:46:38,724 You hated me. 571 00:46:38,793 --> 00:46:39,724 You hated me! 572 00:46:39,793 --> 00:46:42,241 You let him rape me! 573 00:46:55,482 --> 00:46:57,275 Daddy's little girl. 574 00:47:08,896 --> 00:47:11,482 You didn't make the evil. 575 00:47:11,551 --> 00:47:13,827 It's not your fault. 576 00:47:13,896 --> 00:47:15,689 You just brought it here. 577 00:47:15,827 --> 00:47:18,862 How? 578 00:47:19,000 --> 00:47:20,344 How did I do that? 579 00:47:24,896 --> 00:47:27,344 If I take your hand again, 580 00:47:27,413 --> 00:47:30,655 is it going to help me understand what's going on? 581 00:47:30,793 --> 00:47:32,827 Yes. 582 00:47:32,896 --> 00:47:35,862 Is it going to hurt as bad this time? 583 00:47:36,000 --> 00:47:38,344 Yes, worse. 584 00:47:38,482 --> 00:47:40,172 Worse than before. 585 00:47:40,241 --> 00:47:43,310 But not as bad as it's going to be. 586 00:47:57,482 --> 00:47:58,482 You stay here - 587 00:47:59,344 --> 00:48:00,896 Claire, honey, you need to tell us. 588 00:48:01,034 --> 00:48:02,413 Ms. Dansbury here says you've been 589 00:48:02,482 --> 00:48:05,034 telling her all kinds of things. 590 00:48:05,103 --> 00:48:07,068 Things about your dad? 591 00:48:07,206 --> 00:48:10,275 Are these things you've been saying about him, true? 592 00:48:10,413 --> 00:48:14,068 Or are you just making them up? 593 00:48:14,137 --> 00:48:15,931 You said you saw bruises on her arms? 594 00:48:16,068 --> 00:48:18,206 Yes, I did. 595 00:48:18,275 --> 00:48:23,206 Are those bruises from your daddy? 596 00:48:23,275 --> 00:48:25,413 Claire, honey, look at me. 597 00:48:25,551 --> 00:48:28,103 You know me, right? 598 00:48:28,241 --> 00:48:31,137 And you know I'm here to help, right? 599 00:48:31,241 --> 00:48:32,068 Okay. 600 00:48:32,206 --> 00:48:34,068 What you may not know, 601 00:48:34,137 --> 00:48:37,896 as your principal, I'm also here to protect you. 602 00:48:38,034 --> 00:48:40,068 And if someone out there is hurting you, 603 00:48:40,206 --> 00:48:42,103 I can make them stop. 604 00:48:42,241 --> 00:48:46,931 And they will never be able to hurt you ever again, okay? 605 00:48:47,068 --> 00:48:48,965 But I have to know if these things are true, 606 00:48:49,068 --> 00:48:50,379 you understand? 607 00:48:50,517 --> 00:48:51,689 Yes, ma'am. 608 00:48:51,758 --> 00:48:53,310 Okay. 609 00:48:53,413 --> 00:48:55,896 Tell me now, is someone hurting you? 610 00:48:58,448 --> 00:48:59,724 You can tell me. 611 00:48:59,862 --> 00:49:02,275 I will take care of you. 612 00:49:02,344 --> 00:49:04,448 And I will make it stop, I promise. 613 00:49:07,448 --> 00:49:09,448 Is that a yes? 614 00:49:10,965 --> 00:49:12,310 Okay, sweetie. 615 00:49:12,448 --> 00:49:15,965 Your mother, does she know? 616 00:49:16,034 --> 00:49:18,448 Does your mother know anything about this? 617 00:49:18,586 --> 00:49:21,000 No. 618 00:49:21,137 --> 00:49:23,137 Only him. 619 00:49:23,275 --> 00:49:27,034 Okay, listen, sweetie, this is very, very important, 620 00:49:27,137 --> 00:49:30,413 you have to tell me, what does he do to you? 621 00:49:30,482 --> 00:49:31,482 He... 622 00:49:36,310 --> 00:49:39,448 Does he beat you on your bottom? 623 00:49:39,517 --> 00:49:41,206 Or anywhere else? 624 00:49:41,310 --> 00:49:43,758 Does he hit you anywhere? 625 00:49:43,827 --> 00:49:45,448 On my bottom... 626 00:49:45,517 --> 00:49:47,827 and other places. 627 00:49:47,965 --> 00:49:51,965 Okay, what else does he do to you? 628 00:49:52,103 --> 00:49:55,137 Does he touch you anywhere he shouldn't? 629 00:49:55,206 --> 00:49:57,206 Do anything else to you, he shouldn't? 630 00:50:00,379 --> 00:50:03,655 Jill, get me Sheriff Moody on the phone right now. 631 00:50:03,724 --> 00:50:04,976 You just had to go and open your fucking mouth, 632 00:50:05,000 --> 00:50:06,034 didn't you? 633 00:50:06,137 --> 00:50:08,172 You just had to tell somebody? 634 00:50:08,310 --> 00:50:10,000 You've done it now. 635 00:50:10,137 --> 00:50:12,310 You fucked it all up. 636 00:50:12,379 --> 00:50:16,965 This is all your fault, you little bitch. 637 00:50:17,034 --> 00:50:18,275 He's going to come after us. 638 00:50:18,344 --> 00:50:20,689 He's going to come after us and kill us. 639 00:50:20,793 --> 00:50:22,448 Or worse... 640 00:50:22,586 --> 00:50:23,758 Was it so bad? 641 00:50:23,827 --> 00:50:25,931 Huh, was it? 642 00:50:26,000 --> 00:50:27,137 Just lay there and take it, 643 00:50:27,275 --> 00:50:28,310 that's what I told you. 644 00:50:28,448 --> 00:50:30,448 Just lay there and take it. 645 00:50:30,517 --> 00:50:32,448 But no... 646 00:50:32,517 --> 00:50:34,113 you had to run off and open your fucking mouth 647 00:50:34,137 --> 00:50:37,000 and tell someone. 648 00:50:37,137 --> 00:50:39,344 He told you what he would do, didn't he - 649 00:50:39,482 --> 00:50:42,000 If you ever told anybody? 650 00:50:42,137 --> 00:50:44,827 You think he won't? 651 00:50:44,965 --> 00:50:47,344 No, he's going to come after us. 652 00:50:47,482 --> 00:50:49,965 And he's going to kill us. 653 00:50:50,034 --> 00:50:51,793 If he can find us. 654 00:50:54,793 --> 00:50:57,344 Where is that little bitch and her mother? 655 00:50:57,448 --> 00:51:00,103 Monroe, please. 656 00:51:00,172 --> 00:51:02,758 Tell me where they are, Michael. 657 00:51:02,896 --> 00:51:06,172 Or I swear to God, I'm going to snap your neck. 658 00:51:08,862 --> 00:51:10,206 Ted's. 659 00:51:10,344 --> 00:51:12,482 They're at Ted's. 660 00:51:19,206 --> 00:51:21,034 Here, let's get you upstairs. 661 00:51:21,103 --> 00:51:22,241 Ted, you got this down here? 662 00:51:22,344 --> 00:51:23,206 Sure. 663 00:51:23,310 --> 00:51:24,896 I'll be up to check on you in a minute. 664 00:51:25,034 --> 00:51:27,896 If he finds us here, it'll be bad. 665 00:51:28,034 --> 00:51:30,172 It's okay, Evelyn, they won't let him go. 666 00:51:30,241 --> 00:51:32,724 We'll sort out what to do tomorrow. 667 00:51:49,344 --> 00:51:51,379 Claire? 668 00:51:51,517 --> 00:51:53,034 Here, 669 00:51:53,103 --> 00:51:54,137 have a seat for a minute. 670 00:51:59,034 --> 00:52:00,448 You like jokes? 671 00:52:03,275 --> 00:52:06,758 What's black and white, and red all over? 672 00:52:06,827 --> 00:52:09,172 Newspaper. 673 00:52:09,275 --> 00:52:11,827 You heard this joke before? 674 00:52:11,931 --> 00:52:13,827 Hmm. 675 00:52:13,931 --> 00:52:16,000 You go. 676 00:52:16,103 --> 00:52:18,931 What's black and white, and red all over, 677 00:52:19,068 --> 00:52:21,137 and it's not a newspaper? 678 00:52:21,275 --> 00:52:24,793 Hmm, I don't know. 679 00:52:24,931 --> 00:52:26,793 A sunburned penguin. 680 00:52:30,965 --> 00:52:31,965 Good one. 681 00:52:42,448 --> 00:52:45,172 Shh, it'll hear us and find us. 682 00:52:45,275 --> 00:52:46,310 Quick, under here. 683 00:52:49,413 --> 00:52:51,379 Hurry, he'll find us. 684 00:52:52,827 --> 00:52:53,827 What is It? 685 00:52:53,931 --> 00:52:55,103 The evil. 686 00:52:55,172 --> 00:52:56,344 It's coming for them. 687 00:52:56,448 --> 00:52:57,758 What do you mean? 688 00:52:57,896 --> 00:52:59,827 Shh, it'll hear us. 689 00:53:02,965 --> 00:53:04,896 Don't let it get me. 690 00:54:07,241 --> 00:54:09,724 I thought it had us. 691 00:54:14,413 --> 00:54:15,862 You're going nowhere. 692 00:54:21,068 --> 00:54:21,896 Go away! 693 00:54:22,034 --> 00:54:23,517 No, no! 694 00:54:45,413 --> 00:54:50,793 No! No! 695 00:54:51,931 --> 00:54:52,931 This is all your fault! 696 00:54:53,068 --> 00:54:54,137 You can't get away with it! 697 00:54:54,241 --> 00:54:55,310 It got her, 698 00:54:55,413 --> 00:54:57,068 now It's going to get you! 699 00:54:59,379 --> 00:55:01,275 No! No! 700 00:55:18,275 --> 00:55:19,586 What? 701 00:55:54,103 --> 00:55:55,931 What is this? 702 00:55:56,000 --> 00:55:58,793 Do you feel cold inside? 703 00:55:58,931 --> 00:56:00,103 No. 704 00:56:00,172 --> 00:56:02,275 Yes. 705 00:56:02,379 --> 00:56:03,896 You took them. 706 00:56:07,551 --> 00:56:10,827 They belong to me now. 707 00:56:10,896 --> 00:56:13,862 Oh, yes, their souls belong to me. 708 00:56:14,000 --> 00:56:15,379 My babies. 709 00:56:15,517 --> 00:56:18,689 Not your babies anymore, they're mine. 710 00:56:18,827 --> 00:56:21,413 Their souls are mine. 711 00:56:21,551 --> 00:56:25,034 Don't you hurt them, don't you dare touch them. 712 00:56:25,172 --> 00:56:27,206 Stop, stop it! 713 00:56:27,275 --> 00:56:31,310 I'm going to collect her soul. 714 00:56:31,379 --> 00:56:34,827 No, don't! 715 00:56:34,896 --> 00:56:37,379 Or what? 716 00:56:37,448 --> 00:56:39,344 Please, I'll do anything! 717 00:56:39,413 --> 00:56:40,586 Anything you want! 718 00:56:40,689 --> 00:56:42,862 Just don't hurt them. 719 00:56:43,000 --> 00:56:44,034 Please. 720 00:56:44,172 --> 00:56:46,344 I hardly think that's true. 721 00:56:46,413 --> 00:56:47,862 What are you? 722 00:56:47,931 --> 00:56:49,379 I'm you. 723 00:56:49,448 --> 00:56:51,172 I'm your sadder side, 724 00:56:51,241 --> 00:56:52,689 I'm the part that resides 725 00:56:52,827 --> 00:56:55,551 in the darkest recesses of your soul, 726 00:56:55,620 --> 00:57:01,000 the part that you pretend doesn't exist. 727 00:57:01,103 --> 00:57:03,448 I am the great unwashed, 728 00:57:03,586 --> 00:57:05,724 I am the savior of those who suffer 729 00:57:05,793 --> 00:57:09,620 the trappings of deluded misdeeds, 730 00:57:09,758 --> 00:57:11,379 you want to know who I am? 731 00:57:11,448 --> 00:57:13,103 I am your pain. 732 00:57:14,413 --> 00:57:16,896 Claire? 733 00:57:16,965 --> 00:57:19,275 Monroe, what... what are you doing here? 734 00:57:19,344 --> 00:57:20,793 Where is she? 735 00:57:20,931 --> 00:57:22,286 I don't know, I haven't seen Evelyn. 736 00:57:22,310 --> 00:57:25,275 Not her, Claire. 737 00:57:25,413 --> 00:57:27,448 Where is that little bitch? 738 00:57:27,586 --> 00:57:29,172 Monroe, you need to just calm down. 739 00:57:29,275 --> 00:57:30,827 Calm down. 740 00:57:36,103 --> 00:57:37,758 Dad, I was just... 741 00:57:47,931 --> 00:57:48,931 Monroe! 742 00:57:49,068 --> 00:57:49,931 Where is Ted? 743 00:57:50,068 --> 00:57:51,068 Where is Claire? 744 00:57:51,448 --> 00:57:52,448 Where is Ted? 745 00:57:56,068 --> 00:57:59,241 Oh my God! 746 00:58:13,241 --> 00:58:15,689 I hate you. 747 00:58:29,379 --> 00:58:30,862 Come here. 748 00:58:47,137 --> 00:58:48,896 You're going to burn, you little bitch. 749 00:58:49,000 --> 00:58:50,200 I'm going to make sure of that. 750 00:58:52,344 --> 00:58:54,344 I'm going to make sure your life is a living hell. 751 00:58:54,413 --> 00:58:55,482 I'm going to be there. 752 00:58:55,551 --> 00:58:57,965 Every day, oh yeah, oh yeah. 753 00:59:01,241 --> 00:59:02,841 Because I ain't never going back to jail! 754 00:59:11,379 --> 00:59:12,724 Where are you going, Claire? 755 00:59:12,793 --> 00:59:14,241 Where is she? 756 00:59:14,310 --> 00:59:15,310 Where are my kids? 757 00:59:15,413 --> 00:59:16,896 What have you done with them? 758 00:59:17,034 --> 00:59:19,241 You can't escape me, Claire. 759 00:59:19,310 --> 00:59:21,241 I've got them. 760 00:59:21,379 --> 00:59:24,689 And now I'm here for you. 761 00:59:24,758 --> 00:59:26,896 No place to run, Claire. 762 00:59:27,034 --> 00:59:30,241 Besides, where ever you go, 763 00:59:30,310 --> 00:59:33,413 there you are. 764 00:59:33,482 --> 00:59:34,793 This is not real. 765 00:59:34,896 --> 00:59:36,724 This not real! This is not happening! 766 00:59:36,862 --> 00:59:38,379 This is not real. 767 00:59:44,793 --> 00:59:47,344 Little pig, little pig... 768 00:59:50,241 --> 00:59:52,379 let me come in. 769 00:59:52,517 --> 00:59:55,724 You! 770 00:59:55,793 --> 01:00:00,310 You let the evil into our house. 771 01:00:00,413 --> 01:00:04,137 I didn'tmean to. 772 01:00:04,241 --> 01:00:08,206 And now, I'm cold. 773 01:00:08,275 --> 01:00:11,068 So cold. 774 01:00:11,137 --> 01:00:14,068 I'm sorry. 775 01:00:14,206 --> 01:00:16,862 Sorry? 776 01:00:16,931 --> 01:00:20,724 Do you know what the pain is like? 777 01:00:20,862 --> 01:00:23,793 It's like being turned inside out 778 01:00:23,896 --> 01:00:26,689 and your brain is on fire. 779 01:00:26,758 --> 01:00:28,793 You deserve to be here, 780 01:00:28,896 --> 01:00:31,931 burning with us, dying with us. 781 01:01:02,827 --> 01:01:05,448 Now you can see my true face. 782 01:01:08,689 --> 01:01:09,689 Claire. 783 01:01:14,310 --> 01:01:15,448 Leave her alone. 784 01:01:15,517 --> 01:01:17,310 You're not real, 785 01:01:17,448 --> 01:01:19,137 you're just in my mind. 786 01:01:19,275 --> 01:01:20,448 Really? 787 01:01:20,517 --> 01:01:21,517 Is that what you think? 788 01:01:25,793 --> 01:01:28,965 Then what happens to her... 789 01:01:29,103 --> 01:01:31,655 really won't matter, now will it? 790 01:01:43,000 --> 01:01:46,655 And you were there facing me last. 791 01:01:46,793 --> 01:01:48,862 There it is. 792 01:01:48,965 --> 01:01:50,793 Fuck you, you bastard. 793 01:01:55,310 --> 01:01:57,310 Look at your hand. 794 01:02:04,034 --> 01:02:05,758 You can't escape. 795 01:02:05,862 --> 01:02:08,241 You're not real. 796 01:02:08,379 --> 01:02:10,758 Can you not smell the stench of your past? 797 01:02:10,862 --> 01:02:12,448 Get away from me. 798 01:02:12,551 --> 01:02:15,344 Your soul is black and diseased. 799 01:02:15,482 --> 01:02:17,137 Give into me. 800 01:02:18,206 --> 01:02:20,241 I'll kill you. 801 01:02:20,379 --> 01:02:21,379 You can't escape. 802 01:02:21,413 --> 01:02:22,413 You know that! 803 01:02:26,551 --> 01:02:28,103 Embrace me now. 804 01:02:28,206 --> 01:02:30,413 Stay away! 805 01:02:30,551 --> 01:02:32,034 Put down the wrench. 806 01:02:32,172 --> 01:02:33,034 Fuck you! 807 01:02:33,103 --> 01:02:35,034 Claire! 808 01:02:35,172 --> 01:02:36,172 Stay away! 809 01:02:36,206 --> 01:02:37,206 Claire! 810 01:02:37,344 --> 01:02:38,724 Get away from me! 811 01:02:38,862 --> 01:02:40,142 Stop swinging the fucking wrench. 812 01:02:42,068 --> 01:02:45,000 You can't kill me, Claire. 813 01:02:50,241 --> 01:02:52,724 No! 814 01:02:55,206 --> 01:02:57,068 Where are you? 815 01:03:05,793 --> 01:03:07,931 Give into me, Claire. 816 01:03:08,000 --> 01:03:10,275 Besides, I'm not in front of you... 817 01:03:10,413 --> 01:03:11,620 I'm behind you. 818 01:03:11,758 --> 01:03:13,310 Boo! 819 01:04:02,310 --> 01:04:03,310 Mommy? 820 01:04:03,344 --> 01:04:04,172 Kristen! 821 01:04:04,310 --> 01:04:05,310 Tommy! 822 01:04:06,172 --> 01:04:08,034 I can't move, Mommy. 823 01:04:08,172 --> 01:04:09,413 Don't you hurt them. 824 01:04:09,517 --> 01:04:12,517 They are such precious children, aren't they? 825 01:04:12,586 --> 01:04:15,344 Please, don't hurt them! 826 01:04:15,413 --> 01:04:17,344 Then submit to me. 827 01:04:17,482 --> 01:04:18,724 Get on your knees. 828 01:04:18,827 --> 01:04:19,724 What? 829 01:04:19,827 --> 01:04:21,379 Do it. 830 01:04:21,517 --> 01:04:22,827 And see what happens. 831 01:04:32,310 --> 01:04:33,482 Good. 832 01:04:33,551 --> 01:04:35,793 Now take the knife... 833 01:04:35,862 --> 01:04:37,655 and kill yourself. 834 01:04:37,793 --> 01:04:40,655 What? 835 01:04:40,724 --> 01:04:43,137 Kill yourself. 836 01:04:43,275 --> 01:04:44,344 No! 837 01:04:54,517 --> 01:04:56,172 No, you son of a bitch! 838 01:05:09,379 --> 01:05:12,724 Ah! 839 01:05:42,275 --> 01:05:42,965 Claire! 840 01:05:43,068 --> 01:05:45,793 Claire Morris? 841 01:05:45,896 --> 01:05:48,689 Claire Morris. 842 01:05:48,758 --> 01:05:50,068 Who is it? 843 01:05:50,137 --> 01:05:51,448 It's the Sheriff's Department. 844 01:05:55,517 --> 01:05:57,034 Yes, just a minute. 845 01:06:00,862 --> 01:06:02,793 Are you Miss Morris? 846 01:06:02,862 --> 01:06:04,448 Yes, what is this? 847 01:06:04,517 --> 01:06:05,907 Please, keep your hands where I can see them 848 01:06:05,931 --> 01:06:08,172 and come out of the tent. 849 01:06:08,310 --> 01:06:10,137 Show your hands now! 850 01:06:10,275 --> 01:06:11,103 Come out of the tent. 851 01:06:11,172 --> 01:06:12,862 Wait, what's wrong? 852 01:06:12,965 --> 01:06:14,148 What... no... hey, what are you doing? 853 01:06:14,172 --> 01:06:15,034 Hold still, ma'am. 854 01:06:15,137 --> 01:06:16,034 Just hold still. 855 01:06:16,137 --> 01:06:16,965 What's happening? 856 01:06:17,103 --> 01:06:18,206 I haven't done anything. 857 01:06:18,310 --> 01:06:19,990 I'm not... I'm not going anywhere with you, 858 01:06:20,103 --> 01:06:21,482 until you tell me what's going on. 859 01:06:21,620 --> 01:06:22,310 Just hold still. 860 01:06:22,379 --> 01:06:23,275 I haven't done anything. 861 01:06:23,344 --> 01:06:23,862 Stop! 862 01:06:23,965 --> 01:06:24,827 No! 863 01:06:24,965 --> 01:06:26,310 Hey, no, tell me what we're doing. 864 01:06:26,448 --> 01:06:27,137 No! 865 01:06:27,206 --> 01:06:28,275 I haven't done anything. 866 01:06:28,413 --> 01:06:29,137 Come on! 867 01:06:29,206 --> 01:06:30,482 Wait a minute! 868 01:06:30,620 --> 01:06:32,103 Where are we going? 869 01:06:32,172 --> 01:06:33,655 Tell me what is going on. 870 01:06:33,793 --> 01:06:35,275 No! No. 871 01:06:35,413 --> 01:06:37,172 Stop! 872 01:06:37,275 --> 01:06:38,275 Wait! 873 01:07:36,206 --> 01:07:37,862 What's going on? 874 01:07:37,931 --> 01:07:39,034 What's wrong? 875 01:07:39,172 --> 01:07:40,344 What's happening? 876 01:07:42,931 --> 01:07:45,517 I have to show you. 877 01:08:07,965 --> 01:08:09,103 No. 878 01:08:20,275 --> 01:08:21,931 I love you, Frank. 879 01:08:22,000 --> 01:08:24,482 I love you too. 880 01:08:24,586 --> 01:08:26,793 What's wrong? 881 01:09:10,068 --> 01:09:13,000 I love you, too. 882 01:09:13,137 --> 01:09:15,172 He'll never get you. 883 01:09:15,241 --> 01:09:17,310 He'll never hurt you. 884 01:09:17,379 --> 01:09:19,172 I'll never let that happen. 885 01:10:04,896 --> 01:10:07,241 I love you. 886 01:10:07,344 --> 01:10:11,000 I'll never let him get you. 887 01:10:11,137 --> 01:10:12,310 Never. 888 01:10:31,068 --> 01:10:33,862 No, my babies! 889 01:10:34,000 --> 01:10:35,965 No! No! 890 01:10:39,000 --> 01:10:42,137 No! No! 891 01:10:48,310 --> 01:10:50,137 I love them, you don't understand. 892 01:10:50,206 --> 01:10:51,241 I saved them. 893 01:10:51,344 --> 01:10:52,862 I saved them. 894 01:10:53,000 --> 01:10:54,137 I love them, I love them. 895 01:10:54,206 --> 01:10:57,000 I... I love them. 896 01:10:57,068 --> 01:10:58,000 I saved them. 897 01:10:58,068 --> 01:10:59,172 I saved them. 898 01:10:59,310 --> 01:11:00,344 I love them. 899 01:11:00,413 --> 01:11:01,758 I love them... 900 01:11:01,896 --> 01:11:02,896 I saved them. 901 01:11:03,034 --> 01:11:04,034 I saved them. 902 01:11:04,103 --> 01:11:05,137 I love them. 903 01:11:05,241 --> 01:11:07,758 Shh. 904 01:11:07,896 --> 01:11:09,206 We love them too. 905 01:11:15,241 --> 01:11:17,310 We all love them. 906 01:11:20,137 --> 01:11:21,896 We love them. 907 01:11:22,034 --> 01:11:24,103 We saved them. 908 01:11:24,241 --> 01:11:27,034 We love them. 909 01:11:27,103 --> 01:11:28,758 We saved them. 910 01:11:28,896 --> 01:11:30,034 We saved them. 55230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.