Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,121 --> 00:00:24,521
It's 8 am. This is Polish Radio 1.
It's Tuesday, April 26th, 1977.
2
00:00:24,961 --> 00:00:30,601
Name day for Marzena and Richard.
The sun rose at 5:12 am and will set at 7:54 pm.
3
00:00:30,681 --> 00:00:32,081
presents
4
00:00:32,481 --> 00:00:35,481
Today's top news -
5
00:00:36,201 --> 00:00:40,201
The Party's First Secretary
Edward Gierek met with workers
6
00:00:40,281 --> 00:00:43,321
prior to the Labor Day celebration.
7
00:00:43,761 --> 00:00:48,641
He proudly claimed that our
patriotic efforts are building
8
00:00:48,721 --> 00:00:53,001
a new Poland - strong,
prosperous, and thriving.
9
00:00:53,801 --> 00:00:55,681
And now, the local news -
10
00:00:55,761 --> 00:00:59,681
Thanks to the combined efforts
of Polish and Soviet engineers,
11
00:00:59,761 --> 00:01:04,761
works on the second blast furnace at the
steel mills in Katowice ended in success
12
00:01:04,841 --> 00:01:09,521
and marked the largest investment
in industry of the past five years.
13
00:01:10,321 --> 00:01:14,081
While solidifying Poland's position
in steel production,
14
00:01:14,161 --> 00:01:17,401
it makes Poland the 8th largest
economy in the world.
15
00:01:19,481 --> 00:01:23,921
Produced by
16
00:01:31,401 --> 00:01:36,521
Written & directed by
17
00:01:42,041 --> 00:01:45,841
INSPIRED BY TRUE EVENTS
18
00:01:52,881 --> 00:01:55,601
SEPTEMBER 21, 1972
19
00:02:41,121 --> 00:02:47,361
I'M A KILLER
20
00:03:15,321 --> 00:03:16,921
Reporting for duty.
21
00:03:17,001 --> 00:03:18,761
Are you sure
you can't do anything?
22
00:03:18,841 --> 00:03:22,041
Listen, that's the only solution.
Come in! Come in!
23
00:03:22,441 --> 00:03:24,881
Lieutenant Janusz Jasinski
24
00:03:24,961 --> 00:03:27,641
please meet Andrzej Molenda
from the prosecution.
25
00:03:27,721 --> 00:03:31,001
He's very ambitious and hardworking.
26
00:03:31,281 --> 00:03:34,161
I've been watching him for
a while and let me tell you...
27
00:03:34,241 --> 00:03:37,121
He's got a sixth sense.
Have a seat, Lieutenant.
28
00:03:37,201 --> 00:03:38,001
Thank you.
29
00:03:38,081 --> 00:03:40,921
Along with our comrades
from the Party
30
00:03:41,001 --> 00:03:44,001
and the prosecution, we decided
31
00:03:44,081 --> 00:03:48,761
that we need some fresh blood
in our department.
32
00:03:48,841 --> 00:03:50,321
I'll get to the point.
33
00:03:50,401 --> 00:03:54,201
We would like you to head the
team in the "Vampire" case.
34
00:03:56,601 --> 00:03:59,441
I know you're not very experienced...
35
00:04:00,321 --> 00:04:03,841
But all our experienced cops
found was ten corpses.
36
00:04:03,921 --> 00:04:07,041
They found another victim today.
37
00:04:14,001 --> 00:04:15,681
Her name is the same as...
38
00:04:16,121 --> 00:04:20,081
That's because she is... Was
the niece of our Party's First Secretary.
39
00:04:25,761 --> 00:04:27,241
Here are the files.
40
00:04:35,601 --> 00:04:38,601
Prosecutor Molenda
will oversee your investigation.
41
00:04:39,921 --> 00:04:41,721
We'll be working together.
42
00:04:42,401 --> 00:04:43,961
Well, Lieutenant?
43
00:04:44,481 --> 00:04:46,001
Aren't you glad?
44
00:04:46,281 --> 00:04:49,281
This case could lead
to a solid promotion.
45
00:04:49,761 --> 00:04:50,801
Thank you.
46
00:04:50,881 --> 00:04:53,801
- What the fuck are you laughing at?
- Congratulations!
47
00:04:53,881 --> 00:04:55,921
For fucking what?
Don't you get it?
48
00:04:56,001 --> 00:04:57,441
It's a fool's errand.
49
00:04:57,881 --> 00:05:00,761
They already had two teams
come up with nothing.
50
00:05:01,201 --> 00:05:03,361
What do we know about serial killers?
51
00:05:04,521 --> 00:05:06,641
She was the First Secretary's niece.
52
00:05:06,721 --> 00:05:09,081
Do you know what this means?
Do you?
53
00:05:09,161 --> 00:05:12,321
The chief needed a plan before
they send someone from Warsaw.
54
00:05:12,401 --> 00:05:15,481
- And I drew the short straw.
- Where's the problem?
55
00:05:15,961 --> 00:05:17,281
We'll catch him.
56
00:05:21,081 --> 00:05:22,081
Wait, Marek.
57
00:05:22,441 --> 00:05:24,121
Stop fooling around.
58
00:05:24,201 --> 00:05:27,001
Leave the car here.
Just pick it up tomorrow.
59
00:05:29,721 --> 00:05:33,241
Janusz, your deputy can
do anything in this town.
60
00:05:57,801 --> 00:06:01,321
30 NEW SCHOOLS FOR 30 YEARS
OF POLISH PEOPLE'S REPUBLIC.
61
00:06:01,401 --> 00:06:05,201
Dear Cops! Last night's victim was the first.
30 women will die; One for every year of
62
00:06:05,281 --> 00:06:08,201
the Polish People's Republic.
Socialism is red like blood.
63
00:06:32,561 --> 00:06:34,001
Daddy!
64
00:06:36,201 --> 00:06:39,561
Show me those guns!
You're still skin and bones.
65
00:06:40,921 --> 00:06:42,001
Did you exercise?
66
00:06:42,081 --> 00:06:43,041
A little.
67
00:06:47,361 --> 00:06:49,521
- Will you be back for dinner?
- I will.
68
00:06:49,601 --> 00:06:50,681
What time?
69
00:06:55,841 --> 00:06:57,401
When I'm done with work.
70
00:06:59,161 --> 00:07:03,201
- Janusz, let him win for once.
- This is between us guys. Right, Franek?
71
00:07:03,281 --> 00:07:05,041
Breakfast's almost ready.
Go wash up.
72
00:07:49,961 --> 00:07:52,641
Hello, everyone. Some of
us know each other.
73
00:07:52,721 --> 00:07:55,361
Some of you have been on this
case for the past three years.
74
00:07:55,441 --> 00:07:58,401
Some are new to it. Like me.
75
00:07:59,161 --> 00:08:01,721
That doesn't matter at this point.
76
00:08:07,641 --> 00:08:10,041
What matters is that
we will catch this guy.
77
00:08:10,121 --> 00:08:11,601
Yes, sir!
78
00:08:11,681 --> 00:08:14,161
Without further ado,
let's get to work.
79
00:08:14,241 --> 00:08:16,881
- Janeczka, what do we know?
- It's the same every time.
80
00:08:16,961 --> 00:08:19,801
He attacks after dark and inflicts
a fatal wound to the head.
81
00:08:19,881 --> 00:08:21,641
Age and type do not matter.
82
00:08:21,721 --> 00:08:24,561
The youngest victim was 16,
the oldest was 56.
83
00:08:24,641 --> 00:08:25,961
None of them were raped.
84
00:08:26,041 --> 00:08:28,641
No fingerprints.
He wears gloves.
85
00:08:29,481 --> 00:08:30,921
We have a shoe print.
86
00:08:31,001 --> 00:08:31,961
Size 42.
87
00:08:35,721 --> 00:08:37,401
- Any witnesses?
- None.
88
00:08:37,481 --> 00:08:39,961
Some old lady said she saw him.
89
00:08:40,361 --> 00:08:44,121
How? It was dark, raining,
and she's practically blind.
90
00:08:44,201 --> 00:08:47,361
She wears glasses. Minus 9
in one eye, minus 7 in the other.
91
00:08:47,441 --> 00:08:49,201
That's not gonna cut it.
92
00:08:50,561 --> 00:08:55,121
He attacks in these areas: Bytom,
Dabrowa Gornicza, Zaleska Halda.
93
00:08:55,201 --> 00:08:56,241
Meaning?
94
00:08:56,321 --> 00:08:58,441
He knows the terrain.
He must be local.
95
00:08:58,721 --> 00:09:00,401
Not exactly, Norbert.
96
00:09:03,361 --> 00:09:04,881
What's on your mind, Sergeant?
97
00:09:04,961 --> 00:09:07,641
You're saying he
doesn't know the terrain?
98
00:09:07,721 --> 00:09:10,841
- Did the Lieutenant say that?
- Are you the teacher's pet?
99
00:09:10,921 --> 00:09:13,561
- You better watch your mouth.
- Easy, Marek.
100
00:09:15,161 --> 00:09:16,641
I didn't say that.
101
00:09:17,081 --> 00:09:20,241
Knowing it like the back of his
hand doesn't make him local.
102
00:09:20,321 --> 00:09:21,161
Why?
103
00:09:21,241 --> 00:09:25,001
In my opinion, you don't
hunt where you live.
104
00:09:25,081 --> 00:09:29,401
He could run into a neighbor
or the lady from the post office.
105
00:09:29,481 --> 00:09:31,721
Whatever. Maybe I'm wrong...
106
00:09:33,761 --> 00:09:36,081
Could I make a personal request,
Sergeant?
107
00:09:36,161 --> 00:09:37,241
Sure.
108
00:09:37,321 --> 00:09:39,801
Could you stop rocking in your chair?
109
00:09:43,561 --> 00:09:45,001
Sure.
110
00:09:45,081 --> 00:09:46,081
Thank you.
111
00:09:52,201 --> 00:09:55,401
And now, could you get
your ass up and leave?
112
00:09:58,321 --> 00:09:59,121
Why?
113
00:09:59,201 --> 00:10:00,601
Because I said so.
114
00:10:04,201 --> 00:10:07,561
If that's how you want it,
then bye.
115
00:10:13,561 --> 00:10:15,001
Where were we?
116
00:10:15,321 --> 00:10:16,801
- The letters.
- Exactly.
117
00:10:17,361 --> 00:10:18,321
Witek.
118
00:10:20,041 --> 00:10:21,281
There were many.
119
00:10:21,361 --> 00:10:25,001
The most interesting one came
after the murder of Zofia Gadek.
120
00:10:25,081 --> 00:10:28,641
Dear Cops! Last night's victim
was the first. 30 women will die;
121
00:10:28,721 --> 00:10:32,361
One for every year of the Polish People's
Republic. Socialism is red like blood.
122
00:10:32,441 --> 00:10:35,801
The second letter came after the fifth victim.
Dear Cops! Only 25 more to go.
123
00:10:35,881 --> 00:10:40,841
Letter number three came after the ninth victim.
Dear Cops! The score is 9 for me, zero for you.
124
00:10:40,921 --> 00:10:42,521
He's a soccer fan.
125
00:10:42,881 --> 00:10:44,201
What did you say?
126
00:10:46,361 --> 00:10:48,961
I thought that he might
like watching soccer.
127
00:10:50,161 --> 00:10:51,521
We'll see about that.
128
00:10:57,521 --> 00:11:02,081
The psychological portrait
of the offender...
129
00:11:05,121 --> 00:11:07,921
Janusz, don't stay up until morning.
130
00:11:08,361 --> 00:11:09,161
Alright.
131
00:11:10,481 --> 00:11:12,001
- Teresa.
- What?
132
00:11:12,481 --> 00:11:13,641
I love you.
133
00:11:14,161 --> 00:11:15,881
I'll close the door.
134
00:11:16,801 --> 00:11:19,961
Offender... Fuck.
135
00:11:35,041 --> 00:11:36,321
Bon appetit.
136
00:11:37,041 --> 00:11:38,241
Thank you.
137
00:11:38,681 --> 00:11:39,481
What is it?
138
00:11:39,561 --> 00:11:42,121
Scotland Yard caught the
"Manchester Strangler"
139
00:11:42,201 --> 00:11:46,681
using a psychological profile of the suspect
by Professor Harris from Oxford.
140
00:11:47,601 --> 00:11:49,001
You speak English?
141
00:11:49,721 --> 00:11:53,361
I would like to contact him
for help catching the "Vampire".
142
00:11:55,201 --> 00:11:59,441
Can't you use a professor from the USSR?
Or East Germany?
143
00:12:00,161 --> 00:12:05,681
With all due respect, there are no crimes
of lust in the USSR. Nor East Germany.
144
00:12:05,761 --> 00:12:07,321
Keep your voice down.
145
00:12:15,441 --> 00:12:16,241
Alright.
146
00:12:19,961 --> 00:12:23,481
I spoke to the engineers
at the Polytechnic.
147
00:12:23,561 --> 00:12:26,041
I'd like to use them
and their computer.
148
00:12:27,721 --> 00:12:28,801
What's that?
149
00:12:29,801 --> 00:12:31,761
This is our ODRA.
150
00:12:31,841 --> 00:12:34,721
The computer that will help us
catch the killer.
151
00:12:35,001 --> 00:12:37,601
This is Mr. Ulewicz,
an engineer at the Polytechnic.
152
00:12:37,681 --> 00:12:39,921
- Hello. Aleksander Stepski.
- Ulewicz.
153
00:12:40,001 --> 00:12:45,561
We entered the files of every
suspect linked to the case.
154
00:12:45,641 --> 00:12:50,561
The computer compared them with the traits
in Professor Harris's psychological profile.
155
00:12:50,641 --> 00:12:53,441
- How many traits were there?
- 483.
156
00:12:54,641 --> 00:12:57,961
- And how many suspects?
- Around 20,000.
157
00:12:58,801 --> 00:12:59,641
Only?
158
00:13:01,081 --> 00:13:02,921
If you would, Major...
159
00:13:04,761 --> 00:13:06,441
Press the enter key.
160
00:13:09,881 --> 00:13:10,881
Well?
161
00:13:12,841 --> 00:13:16,281
- Why don't you unplug it and try again?
- No, Chief.
162
00:13:16,361 --> 00:13:19,761
That won't fix
a complex machine like this.
163
00:13:47,721 --> 00:13:50,281
Jadwiga! Let me through!
164
00:13:50,681 --> 00:13:51,481
Stop!
165
00:13:51,561 --> 00:13:54,441
- Let me go! That's my wife!
- Let him through!
166
00:14:01,201 --> 00:14:02,481
Oh, God...
167
00:14:10,121 --> 00:14:12,001
Get the kid out of here!
168
00:14:13,761 --> 00:14:16,801
Come on.
Move out of the way!
169
00:14:32,761 --> 00:14:33,721
Franek...
170
00:14:38,801 --> 00:14:40,281
Give daddy a kiss.
171
00:14:42,641 --> 00:14:44,681
Janusz, have you gone mad?
172
00:14:46,681 --> 00:14:48,081
What's going on?
173
00:14:54,521 --> 00:14:55,601
Sleep.
174
00:15:07,241 --> 00:15:09,481
- What kind of reward?
- Financial...
175
00:15:09,801 --> 00:15:11,521
This isn't the wild west.
176
00:15:11,601 --> 00:15:13,361
There's no precedent.
177
00:15:13,441 --> 00:15:14,681
You're right.
178
00:15:14,761 --> 00:15:17,081
But we haven't had
a killer like this either.
179
00:15:17,161 --> 00:15:19,481
We've caught everyone in the past.
180
00:15:19,761 --> 00:15:21,641
And you want to do what?
181
00:15:21,721 --> 00:15:26,601
Publicly announce that the police
can't do their job?
182
00:15:27,121 --> 00:15:29,921
People don't need a public
announcement to know that.
183
00:15:30,001 --> 00:15:34,081
But where do they know?
Right here! In our county.
184
00:15:34,601 --> 00:15:38,081
And you want to give
this national attention.
185
00:15:38,881 --> 00:15:41,121
You want Warsaw
looking over our shoulders?
186
00:15:41,201 --> 00:15:43,601
- No, I wouldn't like that.
- Exactly. Request denied.
187
00:15:43,681 --> 00:15:46,881
- But people should know...
- Absolutely not.
188
00:15:55,081 --> 00:15:57,561
Neighborhood watch groups
have been formed.
189
00:15:57,641 --> 00:16:00,561
They walk women home
from work in the evening.
190
00:16:00,641 --> 00:16:04,361
All we need is an olive branch
and we'll have them on our side.
191
00:16:05,041 --> 00:16:06,001
Fuck.
192
00:16:08,681 --> 00:16:09,841
Jasinski...
193
00:16:10,441 --> 00:16:12,441
It's not up to me, understand?
194
00:16:12,521 --> 00:16:16,441
But, we are organizing
a festival for Police Day.
195
00:16:16,761 --> 00:16:21,121
We'll have a cook out, some vodka...
196
00:16:22,281 --> 00:16:25,921
And we've invited the First Secretary.
197
00:16:29,681 --> 00:16:30,881
Delicious...
198
00:16:30,961 --> 00:16:34,041
We should kiss the cook
right on the ass.
199
00:16:38,921 --> 00:16:43,481
People say I'll do anything to catch this
"Vampire", because he killed my niece.
200
00:16:44,081 --> 00:16:45,401
But that's not true.
201
00:16:45,481 --> 00:16:49,561
My priority is for the public
to safely go about their lives.
202
00:16:50,001 --> 00:16:51,401
Without being fearful.
203
00:16:51,801 --> 00:16:56,681
How about another round,
Comrade Secretary?
204
00:16:59,361 --> 00:17:01,081
If you mean the soup, sure.
205
00:17:03,561 --> 00:17:05,601
Get a hearty portion.
206
00:17:12,201 --> 00:17:15,361
When a man is twenty,
he loves every woman.
207
00:17:15,441 --> 00:17:20,561
When he's thirty,
he loves just one.
208
00:17:20,641 --> 00:17:24,121
And when he's forty, he loves
them all except that one.
209
00:17:25,721 --> 00:17:27,561
That's the way it is!
210
00:17:52,921 --> 00:17:54,641
Please, forgive me.
211
00:18:18,721 --> 00:18:20,601
Bring the cook over to me.
212
00:18:20,961 --> 00:18:23,521
I'll give him a kiss
he'll never forget.
213
00:18:32,001 --> 00:18:36,041
ONE MILLION ZLOTY REWARD FOR
INFORMATION LEADING TO ARREST.
214
00:18:37,321 --> 00:18:39,841
All of these are addressed to us.
215
00:18:42,641 --> 00:18:45,241
We got a ninth letter
admitting to the murders.
216
00:18:45,321 --> 00:18:47,961
Don't bother me with every lead.
Go check it out.
217
00:18:48,041 --> 00:18:50,841
This one says he knows who it is,
but wants the cash up front.
218
00:18:50,921 --> 00:18:54,321
You could buy a house and
a car for that kind of money.
219
00:18:54,401 --> 00:18:58,041
What's so funny? You think he'll go
through all this alone? You're helping.
220
00:18:58,121 --> 00:18:59,881
More good news, gentlemen.
221
00:19:39,441 --> 00:19:42,801
If you wanted the people
on your side, you got your wish.
222
00:19:46,561 --> 00:19:48,601
Computers can't find killers.
223
00:19:53,921 --> 00:19:55,481
Listen, Jasinski...
224
00:19:58,921 --> 00:20:04,881
We're both in the same boat.
I got a knife to my throat as well.
225
00:20:06,921 --> 00:20:08,361
I'll think of something.
226
00:20:08,801 --> 00:20:10,401
This is your last chance.
227
00:20:24,801 --> 00:20:26,281
How many suspects do we have?
228
00:20:26,361 --> 00:20:28,921
420 names that match the profile.
229
00:20:29,001 --> 00:20:30,841
Narrow it down to twenty.
230
00:20:31,481 --> 00:20:32,761
That's impossible.
231
00:20:32,841 --> 00:20:34,881
Like I give a fuck
about what's impossible.
232
00:20:34,961 --> 00:20:38,721
I just made a fool of myself and you
tell me somethings impossible.
233
00:20:38,801 --> 00:20:42,521
Kalemba, Kalicki, Kaplon,
Konieczny. Pick one.
234
00:21:14,001 --> 00:21:15,361
- Could I get some tea?
- What?
235
00:21:15,441 --> 00:21:16,601
Pour some tea. I'm cold.
236
00:21:16,681 --> 00:21:18,081
- Fill it up.
- I am.
237
00:21:18,161 --> 00:21:21,001
Shut the fuck up.
I can't hear anything.
238
00:21:29,441 --> 00:21:31,081
Number two, come in.
239
00:21:32,521 --> 00:21:33,761
What's your status?
240
00:21:34,081 --> 00:21:36,121
Everything's good.
Over and out.
241
00:22:02,201 --> 00:22:03,441
Fuck...
242
00:22:10,161 --> 00:22:11,801
Police! You're under arrest!
243
00:22:11,881 --> 00:22:13,281
I just wanted to help!
244
00:22:19,281 --> 00:22:20,841
Did you see his legs?
245
00:22:21,481 --> 00:22:22,361
Yeah...
246
00:22:22,441 --> 00:22:24,001
All hairy...
247
00:22:26,841 --> 00:22:29,241
Number two here.
Someone found a female body.
248
00:22:29,321 --> 00:22:31,401
I repeat, someone found a female...
249
00:22:59,721 --> 00:23:01,881
He killed 100 meters
away from your sting.
250
00:23:01,961 --> 00:23:04,801
And then just disappeared?
Maybe it's one of us?
251
00:23:04,881 --> 00:23:07,481
Are you joking, Janusz?
It was a coincidence.
252
00:23:07,561 --> 00:23:09,041
Where were you?
253
00:23:09,121 --> 00:23:10,521
Now you think I did it?
254
00:23:10,601 --> 00:23:12,881
You arrived right after.
Where were you?
255
00:23:12,961 --> 00:23:16,321
Are you listening to yourself?
You think I did it? Janusz!
256
00:23:16,401 --> 00:23:17,561
- Boss!
- What?
257
00:23:17,641 --> 00:23:19,961
These are the people
we stopped in the park.
258
00:23:20,041 --> 00:23:22,801
Well then do your job
and write them up!
259
00:23:23,361 --> 00:23:24,681
Calm down, man.
260
00:23:32,681 --> 00:23:36,401
Professor Merlini's eyes nearly
popped out of their sockets.
261
00:23:36,481 --> 00:23:42,801
He couldn't understand how advanced
pediatrics were behind the iron curtain.
262
00:23:43,161 --> 00:23:45,161
Come in, Janusz. Dad's here.
263
00:23:45,241 --> 00:23:47,121
Come in! See the presents.
264
00:23:48,241 --> 00:23:49,121
I'm coming.
265
00:23:50,481 --> 00:23:51,681
Good evening.
266
00:23:51,761 --> 00:23:54,681
Hi. You still got that weak handshake.
267
00:23:54,761 --> 00:23:55,761
Dad, stop!
268
00:23:55,841 --> 00:23:57,561
So, did you catch the "Vampire"?
269
00:23:57,641 --> 00:23:59,601
They organized a sting today.
How did it go?
270
00:23:59,681 --> 00:24:00,641
Fine.
271
00:24:01,601 --> 00:24:03,401
Haven't caught him yet.
272
00:24:03,481 --> 00:24:06,001
It's a tough job.
It can't be done at first try.
273
00:24:06,081 --> 00:24:09,361
Dad brought Franek a model
of an Alfa Romeo from Italy.
274
00:24:09,441 --> 00:24:10,481
It's great.
275
00:24:10,561 --> 00:24:15,721
They couldn't stop talking about what
they learned from Professore Polacco.
276
00:24:15,801 --> 00:24:19,241
- Supper's almost ready. Wash your hands.
- I'm not hungry.
277
00:24:19,321 --> 00:24:22,201
I just stopped by to get something
and I'll be going back to work.
278
00:24:22,281 --> 00:24:24,441
- Well, congratulations.
- Thank you.
279
00:24:24,521 --> 00:24:27,081
Next month I'll be going again.
To Milan.
280
00:24:27,601 --> 00:24:29,281
Maybe he'll get promoted.
281
00:24:30,321 --> 00:24:32,441
Right... Then what happened is...
282
00:24:44,801 --> 00:24:47,841
Here's the list of the people
we found in the park.
283
00:24:49,361 --> 00:24:51,441
Thanks, Sylwek.
284
00:26:22,801 --> 00:26:25,201
- What's his name?
- Wieslaw Kalicki.
285
00:26:26,081 --> 00:26:29,481
He doesn't live anywhere near the
crime scenes, but he knows the terrain.
286
00:26:29,561 --> 00:26:32,121
He works as a guard.
Has three kids.
287
00:26:33,961 --> 00:26:38,921
His neighbors testified that he's aggressive.
Yells at his wife. They think he beats her.
288
00:26:43,441 --> 00:26:47,721
She ran off with some of her boyfriends,
but would always return to him.
289
00:26:48,801 --> 00:26:52,321
Once, I woke up and saw him
burning some stuff in the furnace.
290
00:26:52,681 --> 00:26:54,081
Boy, did he give me a look...
291
00:26:54,161 --> 00:26:55,521
What was he burning?
292
00:26:55,961 --> 00:26:57,001
Shoes.
293
00:26:59,001 --> 00:27:00,881
What's his shoe size?
294
00:27:02,441 --> 00:27:03,401
Christ...
295
00:27:04,961 --> 00:27:07,001
What do y'all want from me, anyway?
296
00:27:07,361 --> 00:27:10,081
I know our neighborhood cop.
But who are you?
297
00:27:10,161 --> 00:27:11,921
Easy. We're all good folks.
298
00:27:12,281 --> 00:27:13,721
Yeah, right...
299
00:27:14,281 --> 00:27:16,721
You're looking for the "Vampire".
300
00:27:17,801 --> 00:27:19,521
He killed Zofia Gadek.
301
00:27:20,681 --> 00:27:23,281
We were neighbors
before we moved here.
302
00:27:23,361 --> 00:27:25,281
And did you know Gadek well?
303
00:27:25,641 --> 00:27:30,321
Wiesiek didn't like her.
He even smacked her once.
304
00:27:32,281 --> 00:27:35,641
After Gadek's death, Kalicki
moved his family. Interesting.
305
00:27:37,321 --> 00:27:38,361
Kalicki.
306
00:29:39,001 --> 00:29:40,441
Hello.
307
00:29:45,881 --> 00:29:47,921
I'm not who you're looking for.
308
00:29:48,001 --> 00:29:49,921
How do you know
who we're looking for?
309
00:29:50,001 --> 00:29:53,481
Well, there was a lot of cops there.
You must think I'm the "Vampire".
310
00:29:54,641 --> 00:29:55,881
Are you confessing?
311
00:29:56,361 --> 00:29:57,441
To what?
312
00:29:57,801 --> 00:30:00,121
To the murder of twelve women.
313
00:30:03,361 --> 00:30:04,721
You got any proof?
314
00:30:05,361 --> 00:30:07,801
If we didn't, we wouldn't
have stopped you.
315
00:30:08,361 --> 00:30:10,681
Well, then show it.
316
00:30:18,801 --> 00:30:20,441
You knew Zofia Gadek?
317
00:30:23,201 --> 00:30:24,841
She was my neighbor.
318
00:30:26,001 --> 00:30:28,281
Did you like each other?
319
00:30:29,721 --> 00:30:31,081
She hit my kid once.
320
00:30:31,561 --> 00:30:34,161
And you killed her because of that,
yeah?
321
00:30:35,601 --> 00:30:38,521
Why did you move
after she was found dead?
322
00:30:38,801 --> 00:30:41,921
Where were you on
August 15th, October 8th,
323
00:30:42,001 --> 00:30:44,201
and November 20th of last year?
324
00:30:55,361 --> 00:30:58,721
I'll be brief, Comrade Secretary.
We got him.
325
00:30:58,801 --> 00:31:03,681
I like to take things apart
and see what's not working.
326
00:31:03,761 --> 00:31:05,761
Go on... Tell me all about it.
327
00:31:05,841 --> 00:31:09,601
- What's there to say, it was...
- Exactly, Comrade Secretary...
328
00:31:09,681 --> 00:31:12,441
We drew up a psychological
profile of the killer.
329
00:31:12,521 --> 00:31:18,361
All the traits we found
we ran through a computer.
330
00:31:19,401 --> 00:31:23,481
And this computer compared those
traits to suspects in the region.
331
00:31:23,561 --> 00:31:25,481
- Computer?
- Yes. It's a machine.
332
00:31:25,561 --> 00:31:28,721
So, a machine did your work for you?
333
00:31:31,961 --> 00:31:34,641
We found him based on the...
334
00:31:34,721 --> 00:31:37,281
Comrade Secretary,
maybe I can explain.
335
00:31:37,361 --> 00:31:38,641
It was my idea.
336
00:31:38,721 --> 00:31:43,001
Comrade Secretary, I can ensure you that
we found the "Vampire", not the computer.
337
00:31:43,081 --> 00:31:44,121
Of course.
338
00:31:52,361 --> 00:31:54,041
THE LAW TRIUMPHS.
339
00:31:54,761 --> 00:31:56,681
Dad called to congratulate you.
340
00:31:56,761 --> 00:31:59,961
He asked if you're going to
get that million zloty reward.
341
00:32:00,041 --> 00:32:01,161
Right...
342
00:32:01,481 --> 00:32:04,401
- You know how he gets.
- I do.
343
00:32:05,761 --> 00:32:07,521
- I have to show you something.
- What?
344
00:32:07,601 --> 00:32:09,761
- Wait.
- What will you show me?
345
00:32:10,561 --> 00:32:11,561
Stop.
346
00:32:23,801 --> 00:32:25,121
My hero.
347
00:32:25,201 --> 00:32:26,921
Is this Franek's?
348
00:32:27,001 --> 00:32:30,641
My dad is my hero. He's not
home, because he works a lot.
349
00:32:30,721 --> 00:32:33,921
But I'm proud of him, because
he caught the "Vampire".
350
00:32:34,001 --> 00:32:36,601
And people can sleep soundly at night.
351
00:32:42,081 --> 00:32:43,561
Read that to me again.
352
00:32:48,481 --> 00:32:49,801
My hero.
353
00:32:50,321 --> 00:32:52,361
You know what I'm jealous of?
354
00:32:52,441 --> 00:32:55,601
Because Gorgon plays for The Miners.
If we had him playing for us...
355
00:32:55,681 --> 00:32:58,241
We'd already have a championship.
Believe that.
356
00:32:58,321 --> 00:33:00,721
Excuse me, could I get an autograph?
357
00:33:04,241 --> 00:33:06,201
I don't look half bad on the photo.
358
00:33:08,601 --> 00:33:11,001
Maybe you ladies
would like to join us?
359
00:33:11,081 --> 00:33:12,441
- How about it?
- Sure.
360
00:33:38,721 --> 00:33:40,361
What are you looking at?
361
00:33:42,241 --> 00:33:43,921
You have a horrible haircut.
362
00:33:44,321 --> 00:33:45,521
You don't say...
363
00:33:47,761 --> 00:33:49,561
I could do something about it.
364
00:33:51,481 --> 00:33:53,281
Come with me. Don't worry.
365
00:34:35,041 --> 00:34:36,001
Thank you.
366
00:34:43,081 --> 00:34:44,481
So then his wife says,
367
00:34:44,561 --> 00:34:47,881
"My husband went to work.
I sent the kids outside.
368
00:34:48,281 --> 00:34:49,601
And Mrugala came over."
369
00:34:49,681 --> 00:34:51,761
I asked her if they had
sexual intercourse,
370
00:34:51,841 --> 00:34:54,081
and she told me,
"No, we just fucked."
371
00:35:10,241 --> 00:35:14,841
Wiesiek, when you were at work,
your house was like a motel.
372
00:35:17,361 --> 00:35:20,361
- If my old lady did that, I'd kill the whore.
- Marek...
373
00:35:20,441 --> 00:35:22,761
Are the kids yours?
I'd have my doubts.
374
00:35:22,841 --> 00:35:23,801
Enough.
375
00:35:26,201 --> 00:35:28,001
You love your children.
376
00:35:37,681 --> 00:35:39,241
I love my son, too.
377
00:35:39,641 --> 00:35:40,761
I understand.
378
00:35:40,841 --> 00:35:44,521
Even though she's a whore, you
can't kill the mother of your kids.
379
00:35:44,601 --> 00:35:46,801
So you'd take it out on other women.
380
00:35:47,481 --> 00:35:48,521
Am I right?
381
00:35:49,281 --> 00:35:50,241
Admit it.
382
00:35:51,401 --> 00:35:52,721
- Am I right?
- Talk.
383
00:35:54,001 --> 00:35:55,401
Talk, Goddamn it!
384
00:35:58,041 --> 00:35:59,561
I won't tell you anything.
385
00:36:54,121 --> 00:36:57,881
I asked him about it, Captain.
But he didn't utter a word.
386
00:36:58,401 --> 00:36:59,641
He'll crack.
387
00:37:00,281 --> 00:37:04,121
When he does speak,
he talks about smoked sausage
388
00:37:06,081 --> 00:37:10,121
or about how The Miners
did in their last game.
389
00:37:20,641 --> 00:37:25,281
Mrs. Kalicka, you previously stated that
your husband came home late that night.
390
00:37:26,161 --> 00:37:28,201
It was late.
The kids were asleep.
391
00:37:28,281 --> 00:37:31,761
You woke up and saw your husband
burning shoes in the furnace.
392
00:37:31,841 --> 00:37:32,881
Yeah, he did.
393
00:37:33,561 --> 00:37:35,481
What kind of shoes were they?
394
00:37:37,601 --> 00:37:38,721
Galoshes.
395
00:37:39,081 --> 00:37:42,201
They were rubber? Are you sure?
396
00:37:42,801 --> 00:37:44,921
What kind were they supposed to be?
397
00:37:48,041 --> 00:37:51,961
It's you who should know what kind of
footwear your husband was burning.
398
00:37:52,041 --> 00:37:53,801
They were normal boots.
399
00:37:55,001 --> 00:37:57,241
Mrs. Kalicka,
providing false statements...
400
00:37:57,321 --> 00:37:59,681
They were normal boots, I said!
401
00:38:01,801 --> 00:38:03,161
Can I ask a question?
402
00:38:05,161 --> 00:38:07,321
Will I get that million zloty reward?
403
00:38:17,401 --> 00:38:20,241
Kalicki has no alibi
and the murders stopped.
404
00:38:21,001 --> 00:38:24,881
Even if he didn't burn those shoes,
he knew the first victim.
405
00:38:24,961 --> 00:38:27,641
And why'd they move
right after her death?
406
00:38:29,441 --> 00:38:32,081
And was he in the park
during our sting?
407
00:38:32,161 --> 00:38:33,161
He was.
408
00:38:33,561 --> 00:38:35,641
What more do you want?
409
00:38:37,001 --> 00:38:39,441
It's all presumptive evidence.
410
00:38:40,281 --> 00:38:42,081
We need hard proof.
411
00:38:42,161 --> 00:38:43,441
Then we'll find it.
412
00:38:52,121 --> 00:38:53,841
Are you seeing that stylist?
413
00:38:53,921 --> 00:38:55,041
Why?
414
00:38:56,281 --> 00:38:57,961
Then give me her address.
415
00:39:03,521 --> 00:39:06,321
We caught the "Vampire", man.
416
00:40:14,441 --> 00:40:15,361
Sit down!
417
00:40:15,921 --> 00:40:18,521
It's no problem at all, Captain.
418
00:40:19,161 --> 00:40:22,081
- I'm next door if you need anything.
- Thank you.
419
00:40:33,321 --> 00:40:34,481
Want a smoke?
420
00:40:37,201 --> 00:40:39,121
Are they treating you well?
421
00:40:39,201 --> 00:40:40,881
If not, just let me know.
422
00:40:44,641 --> 00:40:46,441
Wieslaw, I'm not your enemy.
423
00:40:46,521 --> 00:40:48,521
You were in the park
when a woman was murdered.
424
00:40:48,601 --> 00:40:50,761
Your wife testified
that you burned your shoes.
425
00:40:50,841 --> 00:40:52,441
I have to check it out.
426
00:40:53,241 --> 00:40:54,441
It's my job.
427
00:41:00,881 --> 00:41:02,201
Who do you root for?
428
00:41:03,001 --> 00:41:06,241
The Miners play Wisla this Saturday.
Think they'll win?
429
00:41:11,121 --> 00:41:15,801
Wieslaw, can I do something for you?
430
00:41:16,601 --> 00:41:19,521
You need anything?
Want me to get you cigarettes?
431
00:41:25,641 --> 00:41:26,761
Take him away.
432
00:41:30,401 --> 00:41:31,721
Move your ass!
433
00:41:35,601 --> 00:41:38,881
My daughter was sick.
I'd like to see my kids.
434
00:41:40,721 --> 00:41:42,241
I'll see what I can do.
435
00:41:42,401 --> 00:41:44,201
Miners, 3. Wisla, 0.
436
00:42:11,161 --> 00:42:14,001
There's nothing there, you bastard!
Damn, Gestapo!
437
00:42:14,081 --> 00:42:15,441
Stop that, woman!
438
00:42:15,521 --> 00:42:19,201
What are you screaming about?
Sit down. Sit down!
439
00:42:19,681 --> 00:42:21,441
You brought this on yourself.
440
00:42:26,041 --> 00:42:28,761
- Little bastard!
- For fuck's sake! Sit down!
441
00:42:33,481 --> 00:42:35,681
Move your ass and make some coffee.
442
00:42:35,761 --> 00:42:37,081
Make it strong.
443
00:43:45,601 --> 00:43:47,361
Would you like sugar, officer?
444
00:43:47,441 --> 00:43:48,881
Three flat spoons.
445
00:43:49,281 --> 00:43:51,201
I said flat.
446
00:43:51,641 --> 00:43:53,321
Yes, officer.
447
00:44:10,041 --> 00:44:11,041
Good?
448
00:44:17,401 --> 00:44:19,761
This was hidden in the potatoes.
449
00:44:21,721 --> 00:44:24,721
I wouldn't want to get hit
in the head with this.
450
00:44:26,041 --> 00:44:28,081
A steel rod wrapped in leather.
451
00:44:31,201 --> 00:44:37,321
Gentlemen, congratulations.
We finally have hard proof.
452
00:45:20,761 --> 00:45:21,921
How do I look?
453
00:45:22,961 --> 00:45:24,281
- Grazynka!
- I'm coming.
454
00:45:24,361 --> 00:45:25,841
Please meet our guests.
455
00:45:25,921 --> 00:45:27,721
- Good evening.
- Good evening, I'm Teresa.
456
00:45:27,801 --> 00:45:28,601
Very nice to meet you.
457
00:45:28,681 --> 00:45:30,601
- Janusz Jasinski.
- Good evening and congratulations.
458
00:45:30,681 --> 00:45:33,201
Everyone is talking about you.
You're quite the hero.
459
00:45:33,281 --> 00:45:34,081
Thank you.
460
00:45:34,161 --> 00:45:36,281
- For the lady of the house.
- They're beautiful.
461
00:45:36,361 --> 00:45:37,241
Come in!
462
00:45:37,321 --> 00:45:38,401
Please, have a seat.
463
00:45:38,481 --> 00:45:40,841
Speak of the devil.
464
00:45:46,801 --> 00:45:49,041
Would you like to hear a joke?
465
00:45:50,441 --> 00:45:54,441
A woman goes to the pharmacist and says,
"I'd like to buy some poison."
466
00:45:54,521 --> 00:45:56,121
The pharmacist asks, "Why?"
467
00:45:56,201 --> 00:45:57,921
She tells him,
"To kill my husband."
468
00:45:58,001 --> 00:45:59,041
The guy's shocked,
469
00:45:59,121 --> 00:46:03,321
"I can't sell you poison, even if your
husband is cheating on you. Forget it."
470
00:46:03,401 --> 00:46:07,281
She then takes out a photo of her husband
in bed with the pharmacists wife.
471
00:46:07,361 --> 00:46:08,921
And he says, "I'm very sorry."
472
00:46:09,001 --> 00:46:11,601
"But I didn't know
you had a prescription."
473
00:46:20,401 --> 00:46:21,441
Funny.
474
00:46:28,841 --> 00:46:31,481
This is my guy from Katowice.
475
00:46:31,921 --> 00:46:33,001
- Really?
- Really.
476
00:46:33,081 --> 00:46:36,201
So, you caught the "Vampire"?
477
00:46:36,281 --> 00:46:37,921
It was him.
478
00:46:39,321 --> 00:46:42,641
We don't have vampires in the USSR.
479
00:46:42,721 --> 00:46:45,161
Really? We can lend you ours.
480
00:46:47,281 --> 00:46:49,961
But this guy stays with me.
481
00:46:55,241 --> 00:46:56,081
Olek.
482
00:46:56,521 --> 00:46:57,481
Janusz.
483
00:47:02,081 --> 00:47:05,681
He ran a few feet and lobbed
the ball into the penalty box.
484
00:47:05,761 --> 00:47:08,281
Bouncing off Banas's head
and right on the cross bar.
485
00:47:08,361 --> 00:47:10,441
The goalie didn't have time to think.
486
00:47:10,521 --> 00:47:13,601
Back in the day, Banas had
three headers in one game.
487
00:47:15,281 --> 00:47:17,281
Like it?
488
00:47:21,001 --> 00:47:24,561
When I was a kid, we'd only eat
like this during pig harvest.
489
00:47:24,841 --> 00:47:25,881
Me, too.
490
00:47:26,761 --> 00:47:30,121
Sometimes I just buy some ham
and eat it out of the bag.
491
00:47:30,201 --> 00:47:32,001
A taste of childhood.
492
00:47:32,761 --> 00:47:34,441
The wife doesn't get it.
493
00:47:35,481 --> 00:47:36,601
Mine either.
494
00:47:53,241 --> 00:47:54,721
Tell me, Wiesiek.
495
00:47:56,681 --> 00:47:59,681
That wife of yours...
Why didn't you throw her out?
496
00:48:03,241 --> 00:48:04,361
We got kids.
497
00:48:06,081 --> 00:48:08,681
A man has to care for his family.
498
00:48:31,361 --> 00:48:34,841
Janusz, it's two in the morning
and you're taking a bath.
499
00:48:35,561 --> 00:48:37,561
This case will exhaust you.
500
00:48:39,441 --> 00:48:42,641
I've spoken to him every day
for the past three months.
501
00:48:43,081 --> 00:48:45,201
He's still not confessing.
502
00:48:46,721 --> 00:48:48,721
He seems completely normal.
503
00:48:49,121 --> 00:48:52,441
You said it yourself. He's like
Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
504
00:48:52,881 --> 00:48:55,681
I don't know...
Maybe I'm missing something.
505
00:48:57,201 --> 00:48:59,361
- Maybe he's covering for someone?
- For whom?
506
00:48:59,441 --> 00:49:01,001
How should I know?
507
00:49:01,921 --> 00:49:04,001
Maybe he has a girl on the side.
508
00:49:04,441 --> 00:49:07,361
Get out already and come to bed.
509
00:49:09,281 --> 00:49:10,481
And stop smoking.
510
00:49:19,441 --> 00:49:20,801
We checked.
511
00:49:28,361 --> 00:49:30,561
Something keeps bugging me, Wiesiek.
512
00:49:31,321 --> 00:49:32,281
What's that?
513
00:49:32,361 --> 00:49:35,961
Your wife said you went out
the night of Rozycka's death.
514
00:49:36,281 --> 00:49:37,481
What does she know?
515
00:49:37,761 --> 00:49:40,201
Your neighbor, Zielinski,
also saw you.
516
00:49:41,561 --> 00:49:43,281
Are you hiding anything?
517
00:49:47,241 --> 00:49:48,161
I did go out.
518
00:49:48,241 --> 00:49:50,561
You'll get yours one day, you whore.
519
00:49:51,081 --> 00:49:53,681
- Is anything the matter, Mr. Kalicki?
- Shut the fuck up.
520
00:49:54,601 --> 00:49:55,481
Where?
521
00:49:56,081 --> 00:49:57,761
I needed to calm down.
522
00:49:59,121 --> 00:50:00,841
Did you go to a store? A bar?
523
00:50:00,921 --> 00:50:03,041
Don't believe me?
I went to the bar.
524
00:50:03,361 --> 00:50:04,641
Did anyone see you?
525
00:50:04,721 --> 00:50:06,441
Sure.
There were lots of people there.
526
00:50:06,521 --> 00:50:09,321
I sat at a table underneath a wooden
rooster hanging on the wall.
527
00:50:09,401 --> 00:50:11,361
I just sat there and drank beer.
528
00:50:56,921 --> 00:51:00,281
Go for it! Do it!
529
00:51:02,841 --> 00:51:04,161
Go!
530
00:51:04,761 --> 00:51:06,361
Goal!
531
00:51:13,121 --> 00:51:14,201
What's going on?
532
00:51:14,681 --> 00:51:16,521
- You lied to me.
- There's a game on.
533
00:51:16,601 --> 00:51:19,841
When Rozycka was killed,
the bar was closed.
534
00:51:19,921 --> 00:51:22,401
The health department
shut it down for a month.
535
00:51:22,481 --> 00:51:24,121
You couldn't have been there.
536
00:51:25,601 --> 00:51:27,921
Maybe it was another place...
537
00:51:28,001 --> 00:51:30,321
Wiesiek, this is fucking proof.
538
00:51:31,441 --> 00:51:35,121
They're taking you to trial.
I can't do a thing now.
539
00:51:39,441 --> 00:51:41,201
Wait, wait...
540
00:51:51,081 --> 00:51:53,961
- Will I hang?
- The judge will decide that.
541
00:51:54,041 --> 00:51:55,001
Right...
542
00:51:59,401 --> 00:52:01,321
There's nothing else we can do?
543
00:52:04,441 --> 00:52:06,721
Well? Is there nothing?
544
00:52:09,601 --> 00:52:10,961
Twelve dead women.
545
00:52:11,961 --> 00:52:14,801
We've never seen that in Poland
or in Europe.
546
00:52:15,681 --> 00:52:19,521
A normal person couldn't have done this.
But a sick one could...
547
00:52:22,921 --> 00:52:25,761
If you confess, you won't hang.
548
00:52:27,001 --> 00:52:29,121
They'll put me in the crazy house.
549
00:52:33,201 --> 00:52:34,561
But you'll live.
550
00:52:38,361 --> 00:52:39,441
Think...
551
00:52:45,001 --> 00:52:46,241
About your kids.
552
00:52:54,681 --> 00:52:56,081
Take him away.
553
00:53:51,841 --> 00:53:55,361
Janusz! Look what he's doing.
Janusz! Look!
554
00:53:56,041 --> 00:53:57,041
Fuck!
555
00:53:58,441 --> 00:54:00,681
Wiesiek! Calm down! Wieslaw!
556
00:54:01,561 --> 00:54:03,041
Marek, are you alright?
557
00:54:03,121 --> 00:54:05,281
Stop joking around, Wieslaw.
558
00:54:05,361 --> 00:54:06,641
Bastard!
559
00:54:06,721 --> 00:54:08,601
- Wieslaw...
- You fucking prick!
560
00:54:08,681 --> 00:54:09,521
Marek!
561
00:54:09,921 --> 00:54:13,041
Wieslaw, please.
Give me the statement.
562
00:54:14,081 --> 00:54:15,601
Goddamn it, Marek!
563
00:54:15,681 --> 00:54:17,961
Hitting me with a chair?!
564
00:54:18,041 --> 00:54:22,321
Wieslaw, please.
Don't mess around.
565
00:54:22,401 --> 00:54:23,401
Spit it out.
566
00:54:23,481 --> 00:54:25,201
Give me the statement. Please.
567
00:54:25,281 --> 00:54:28,281
Wieslaw, give it back.
568
00:54:30,441 --> 00:54:31,881
Please. Wieslaw...
569
00:54:33,441 --> 00:54:34,281
Wieslaw.
570
00:54:37,321 --> 00:54:38,361
Wieslaw!
571
00:54:39,761 --> 00:54:40,881
Son of a bitch!
572
00:54:46,281 --> 00:54:47,121
Romek!
573
00:54:47,641 --> 00:54:51,481
Grab his feet! Grab his feet!
574
00:54:59,281 --> 00:55:00,481
Asshole!
575
00:55:00,561 --> 00:55:01,761
Pull it out!
576
00:55:05,321 --> 00:55:06,681
Romek, get the cuffs.
577
00:55:09,121 --> 00:55:12,001
Think you're clever, don't you?!
578
00:55:19,761 --> 00:55:21,721
Did you pull this out of his ass?
579
00:55:22,121 --> 00:55:25,921
You're lucky he didn't suffocate.
It wouldn't do us any good.
580
00:55:27,001 --> 00:55:30,481
Wouldn't be much of a win.
But we got him.
581
00:56:14,601 --> 00:56:18,641
Nice little pad you got... Not bad.
Should I take off my shoes?
582
00:56:18,721 --> 00:56:19,921
Stop messing around.
583
00:56:20,441 --> 00:56:21,641
A present.
584
00:56:22,241 --> 00:56:23,321
Grab a chair.
585
00:56:24,281 --> 00:56:27,281
I'm kicking myself
for introducing you to him.
586
00:56:27,801 --> 00:56:30,521
Don't tell me that's the reason
you're still single.
587
00:56:30,601 --> 00:56:32,641
Marek, you should find
yourself a nice girl.
588
00:56:32,721 --> 00:56:34,761
I do. Every night.
589
00:56:34,841 --> 00:56:37,281
You're supposed to sip it.
590
00:56:37,881 --> 00:56:38,801
Cake?
591
00:56:39,281 --> 00:56:40,121
Please.
592
00:56:41,641 --> 00:56:44,281
Can you leave some?
I'll take it to Wieslaw.
593
00:56:44,721 --> 00:56:46,321
You still visit that guy?
594
00:56:52,401 --> 00:56:53,361
Have some.
595
00:56:57,961 --> 00:56:58,921
Go on.
596
00:57:12,921 --> 00:57:14,321
About that confession...
597
00:57:14,401 --> 00:57:18,721
Wieslaw, do I look mad?
598
00:57:19,601 --> 00:57:20,801
It's Christmas.
599
00:57:49,801 --> 00:57:51,001
- Captain!
- What?
600
00:57:51,081 --> 00:57:52,201
This came today.
601
00:57:52,281 --> 00:57:54,881
Why are you bothering me?
I can't read every letter...
602
00:57:54,961 --> 00:57:58,121
Dear cops, I wouldn't celebrate,
since you didn't catch me.
603
00:57:58,201 --> 00:58:00,761
I was sick and couldn't finish
what I started:
604
00:58:00,841 --> 00:58:04,081
To kill 30 women on the 30th anniversary
of the Polish People's Republic.
605
00:58:04,161 --> 00:58:07,521
Then he wrote: Socialism is red like blood.
Just like the other letters.
606
00:58:09,601 --> 00:58:12,041
- Did you show it to anyone?
- No.
607
00:58:13,321 --> 00:58:14,721
It's an impersonator.
608
00:58:15,721 --> 00:58:18,641
- What if he was in a hospital?
- All these months?
609
00:58:21,961 --> 00:58:24,401
Each case of mental illness is different.
610
00:58:24,681 --> 00:58:27,281
Little Michai has been with us
for 15 years.
611
00:58:27,801 --> 00:58:32,001
Anyone that gets better gets sent
back home. If they'll have one.
612
00:58:32,681 --> 00:58:34,361
My brother's tranquil.
613
00:58:34,441 --> 00:58:37,841
We bring him here
and he sits here for hours on end.
614
00:58:39,481 --> 00:58:40,881
It's those drugs.
615
00:58:41,361 --> 00:58:42,601
Hello, Mr. Ulicki.
616
00:58:48,881 --> 00:58:52,001
A week after we brought him
from the hospital...
617
00:58:53,561 --> 00:58:55,401
the good Lord took him.
618
00:59:00,401 --> 00:59:02,401
We're doing a routine check up.
619
00:59:02,481 --> 00:59:05,401
We're seeing how
all the former patients are...
620
00:59:05,481 --> 00:59:06,841
I understand.
621
00:59:09,281 --> 00:59:10,561
Helenka! Antos!
622
00:59:11,201 --> 00:59:12,641
Say hello to the nice man.
623
00:59:12,721 --> 00:59:13,681
Hello.
624
00:59:13,761 --> 00:59:15,921
Hi, my name's Romek.
625
00:59:16,001 --> 00:59:18,121
Antos, tell mommy we have a visitor.
626
00:59:18,201 --> 00:59:21,321
The right medication
is the most important thing.
627
00:59:22,321 --> 00:59:25,041
I have a really good doctor.
628
00:59:28,321 --> 00:59:31,161
This is the best medication right here!
629
01:01:27,681 --> 01:01:30,281
We found his wife in their bedroom.
630
01:01:32,641 --> 01:01:33,881
Out of the way!
631
01:01:33,961 --> 01:01:35,441
The kids were here.
632
01:01:37,081 --> 01:01:38,481
What about him?
633
01:02:01,041 --> 01:02:02,721
He was a soccer fan.
634
01:02:04,841 --> 01:02:05,921
Romek!
635
01:02:07,961 --> 01:02:10,401
- This is all my fault.
- Are you alright?
636
01:02:13,681 --> 01:02:16,721
I was inches away from him
and I couldn't tell.
637
01:02:16,801 --> 01:02:19,281
He looked normal.
What if he was the "Vampire"?
638
01:02:19,361 --> 01:02:22,401
He was a mentally ill man
that killed his own family.
639
01:02:22,481 --> 01:02:24,441
- What about the letter?
- Quiet.
640
01:02:24,521 --> 01:02:27,121
No one can know about the letter.
Understand?
641
01:02:27,921 --> 01:02:28,881
How?
642
01:02:29,761 --> 01:02:30,881
Just trust me.
643
01:02:31,561 --> 01:02:32,641
Look at me.
644
01:02:33,361 --> 01:02:34,641
Do you trust me?
645
01:02:35,081 --> 01:02:35,881
Do you?
646
01:02:41,721 --> 01:02:44,761
This mistake could have
happened to anyone.
647
01:02:46,441 --> 01:02:48,081
What will I do with this?
648
01:02:49,641 --> 01:02:51,401
Do you know what this means?
649
01:02:51,801 --> 01:02:55,281
Teresa, they'll pin me
to the wall for this.
650
01:02:55,361 --> 01:02:56,681
Janusz, stop.
651
01:02:58,521 --> 01:03:01,441
You're a good man.
That's why I married you.
652
01:03:02,041 --> 01:03:04,521
I thought it was because
I'm good in bed.
653
01:03:04,841 --> 01:03:06,041
That's a given.
654
01:03:08,641 --> 01:03:10,881
It'll be alright.
I'll figure this out.
655
01:03:12,441 --> 01:03:13,321
I Will.
656
01:03:17,881 --> 01:03:18,801
Olek!
657
01:03:19,961 --> 01:03:20,921
Wait!
658
01:03:21,481 --> 01:03:23,681
We need to talk about Konieczny.
659
01:03:23,761 --> 01:03:26,121
That guy that lit himself up?
660
01:03:32,681 --> 01:03:35,961
What if we got it all wrong?
661
01:03:48,761 --> 01:03:49,721
Listen...
662
01:03:53,121 --> 01:03:58,281
We have 35 million people
living in this country.
663
01:04:01,521 --> 01:04:03,201
And we got this guy...
664
01:04:04,681 --> 01:04:05,641
Kalicki...
665
01:04:07,681 --> 01:04:10,841
- What if he wasn't...
- Janusz, stop fucking around...
666
01:04:11,521 --> 01:04:14,001
Who would take this
to the First Secretary?
667
01:04:14,521 --> 01:04:18,081
People are breathing easier
since we caught our guy.
668
01:04:18,161 --> 01:04:19,681
People are relieved.
669
01:04:20,641 --> 01:04:21,641
You'll see...
670
01:04:21,721 --> 01:04:25,241
We'll have a nice court case...
The judge will decide.
671
01:04:27,481 --> 01:04:29,241
How's the new house?
672
01:04:30,881 --> 01:04:31,881
Good, thanks.
673
01:04:32,841 --> 01:04:35,161
Hand in hand with the Party,
674
01:04:35,241 --> 01:04:38,721
our task is to create
Polish art together.
675
01:04:39,041 --> 01:04:41,441
Otherwise, we won't be victorious.
676
01:04:42,441 --> 01:04:44,601
I tell you: We can do it!
677
01:04:58,921 --> 01:05:00,761
There's our little genius!
678
01:05:01,801 --> 01:05:04,241
I hope you're not offended
by the nickname.
679
01:05:04,321 --> 01:05:06,321
Not at all, Comrade Secretary.
680
01:05:06,681 --> 01:05:08,521
Can I do something for you?
681
01:05:10,041 --> 01:05:13,281
Well, Comrade...
682
01:05:13,361 --> 01:05:14,641
A color TV.
683
01:05:16,241 --> 01:05:19,201
Don't be so modest.
Who is more deserving than you?
684
01:05:22,161 --> 01:05:23,561
Want to see something?
685
01:05:24,161 --> 01:05:28,201
Artists, painters, writers, poets...
686
01:05:28,281 --> 01:05:33,921
You see that guy over there?
That's that famous actor.
687
01:05:36,761 --> 01:05:40,521
They all asked me for vouchers
for color televisions.
688
01:05:40,721 --> 01:05:43,641
And I'm here to make
their wishes come true.
689
01:05:57,361 --> 01:05:59,481
I was at Grazyna's and bought...
690
01:05:59,561 --> 01:06:00,641
Is it a color set?
691
01:06:01,481 --> 01:06:03,281
It is!
Franek!
692
01:06:03,361 --> 01:06:05,521
Dad got us a color TV!
693
01:06:06,721 --> 01:06:10,561
Don't touch it or you'll break it.
Look how many channels we have.
694
01:06:10,641 --> 01:06:13,361
Channel one, channel two...
Channel one.
695
01:06:13,961 --> 01:06:15,281
It's all there!
696
01:06:15,481 --> 01:06:17,281
Saturday morning cartoons...
697
01:06:17,361 --> 01:06:18,161
- And?
- What?
698
01:06:18,241 --> 01:06:19,601
What about Kalicki?
699
01:06:19,681 --> 01:06:22,321
Taken care of.
We can watch "Bonanza", too.
700
01:06:22,401 --> 01:06:25,521
- What's taken care of?
- It's taken care of. Please...
701
01:06:25,601 --> 01:06:28,041
Take care of the house,
cook... I love you.
702
01:06:28,121 --> 01:06:30,081
Take care of Franek, the TV...
703
01:06:54,321 --> 01:06:55,641
Well, feeling dumb?
704
01:06:57,681 --> 01:06:59,001
Mommy! I won!
705
01:07:12,321 --> 01:07:14,081
We can't be seen together.
706
01:07:15,241 --> 01:07:17,441
I can't even take you to the movies.
707
01:07:19,281 --> 01:07:20,841
I'm not complaining.
708
01:07:22,401 --> 01:07:24,721
At least I could be better-looking.
709
01:07:26,841 --> 01:07:28,121
You are to me.
710
01:07:29,281 --> 01:07:31,721
What would you say
to going someplace?
711
01:07:32,281 --> 01:07:33,601
Maybe the mountains?
712
01:07:34,881 --> 01:07:36,081
The Alps?
713
01:07:37,961 --> 01:07:39,001
To Austria.
714
01:07:40,001 --> 01:07:41,281
To your father.
715
01:07:42,041 --> 01:07:43,361
He's in Vienna.
716
01:07:43,841 --> 01:07:45,721
- Left when you were seven.
- Stop.
717
01:07:45,801 --> 01:07:48,441
After your mother's death,
you were sent to an orphanage.
718
01:07:48,521 --> 01:07:50,641
He lives on Sonnenstrasse 47.
719
01:07:50,721 --> 01:07:51,521
Stop.
720
01:07:51,601 --> 01:07:54,201
Three years ago they caught you
trying to cross the border.
721
01:07:54,281 --> 01:07:56,081
Do you want me
to get you a passport?
722
01:07:56,161 --> 01:07:57,921
Just don't lie to me,
understand?
723
01:07:58,001 --> 01:08:01,681
That's why you're fucking me.
For that goddamn passport.
724
01:08:06,961 --> 01:08:09,721
Alright. The Kalicki case is closed.
725
01:08:10,001 --> 01:08:13,561
But we have more to do
than wait for our day in court.
726
01:08:13,841 --> 01:08:16,041
I'd like to keep working together.
727
01:08:16,801 --> 01:08:19,721
- What about Konieczny, boss?
- What do you mean, Janka?
728
01:08:19,801 --> 01:08:21,041
It's done.
729
01:08:21,121 --> 01:08:23,561
He was in the psych ward
for seven years.
730
01:08:23,641 --> 01:08:26,681
Thought someone was
going to kidnap him.
731
01:08:26,761 --> 01:08:29,121
He was diagnosed with schizophrenia.
732
01:08:29,201 --> 01:08:31,721
And a schizo can't go out
and kill people?
733
01:08:34,481 --> 01:08:37,321
Dr. Harris dismissed any chance
of mental illness.
734
01:08:37,401 --> 01:08:38,921
People get things wrong.
735
01:08:39,001 --> 01:08:42,801
- We don't have anything on Konieczny.
- We don't have that much on Kalicki either.
736
01:08:42,881 --> 01:08:46,481
- Maybe we should keep digging?
- Go digging up your own ass.
737
01:08:47,641 --> 01:08:50,001
But Kalicki doesn't have an alibi!
738
01:08:50,921 --> 01:08:53,201
His wife said he would leave at night.
739
01:08:53,281 --> 01:08:55,881
- I don't believe that woman.
- Fuck off!
740
01:09:02,401 --> 01:09:05,401
Case fucking closed.
What more do you need?
741
01:09:26,281 --> 01:09:27,361
I'm sorry.
742
01:09:29,041 --> 01:09:30,361
I'm also sorry.
743
01:09:32,561 --> 01:09:36,401
I'm also wondering about this.
I need your help.
744
01:09:36,561 --> 01:09:39,041
Why don't we take a vote?
745
01:09:39,561 --> 01:09:40,521
Good idea.
746
01:09:41,601 --> 01:09:45,801
Who thinks he did it?
Who thinks he's innocent?
747
01:09:45,961 --> 01:09:48,681
Someone get some paper.
Write out all your theories.
748
01:09:48,761 --> 01:09:51,121
Don't hold back.
We all know each other.
749
01:09:51,201 --> 01:09:53,281
It's as easy as fucking.
750
01:10:27,481 --> 01:10:28,801
Give it here.
751
01:10:36,161 --> 01:10:38,201
Five think he did it. Four don't.
752
01:10:41,281 --> 01:10:42,561
What do we do with this?
753
01:10:45,201 --> 01:10:46,481
It's five against five.
754
01:10:47,561 --> 01:10:49,841
What the fuck are you talking about?
755
01:10:49,921 --> 01:10:52,081
- We've been friends fifteen years.
- Yeah...
756
01:10:52,161 --> 01:10:54,241
I also thought Kalicki was our man.
757
01:10:54,721 --> 01:10:56,601
But we don't have the evidence.
758
01:10:57,961 --> 01:11:02,161
Did he strike Mrs. Gadkowa? He did.
Was he at the scene of the crime? He was.
759
01:11:02,241 --> 01:11:05,361
What the fuck are you talking about?
That's not proof!
760
01:11:06,481 --> 01:11:09,121
Marek, those people are trash...
761
01:11:09,201 --> 01:11:10,401
Goddamn it!
762
01:11:14,241 --> 01:11:16,281
You don't hang someone for that.
763
01:11:21,201 --> 01:11:24,201
You know I'm no saint,
but this is a man's life.
764
01:11:28,001 --> 01:11:29,681
What's this all of a sudden?
765
01:11:33,081 --> 01:11:34,921
If it wasn't Kalicki, then who?
766
01:11:43,521 --> 01:11:47,281
We need a second look at Konieczny.
Ever wonder why he killed his kids?
767
01:11:47,361 --> 01:11:50,401
- Because he was mentally ill.
- Maybe he wanted to protect them.
768
01:11:50,481 --> 01:11:53,721
From that hanging over their heads
their entire lives.
769
01:11:56,521 --> 01:11:58,121
Look me in the eye.
770
01:11:59,841 --> 01:12:04,361
We don't have proof Kalicki did it.
But there's no proof he didn't do it.
771
01:12:06,041 --> 01:12:08,961
Janusz, in all honesty,
are you completely positive?
772
01:12:14,161 --> 01:12:15,321
I'm going home.
773
01:13:05,161 --> 01:13:06,641
What the fuck?!
774
01:13:07,721 --> 01:13:08,921
Captain!
775
01:13:09,001 --> 01:13:10,281
Are you alright?
776
01:13:16,841 --> 01:13:19,001
What the fuck are you looking at?
777
01:13:19,081 --> 01:13:22,321
Police! Get the fuck out!
778
01:13:23,561 --> 01:13:25,241
Excuse me, sir...
779
01:13:32,481 --> 01:13:34,321
You'll catch a cold. Get up.
780
01:14:01,361 --> 01:14:05,401
Well, there's less of us.
But quality beats quantity.
781
01:14:07,001 --> 01:14:09,641
Some of you might see
my decision as strange.
782
01:14:10,361 --> 01:14:11,721
I understand that.
783
01:14:12,561 --> 01:14:17,641
But you have to understand that we have
to stick together in our line of work.
784
01:14:19,201 --> 01:14:20,961
The team is most important.
785
01:14:31,281 --> 01:14:33,721
- He didn't even blink.
- He's a trooper.
786
01:14:35,161 --> 01:14:38,481
Watch and learn.
He's got a strong head.
787
01:14:38,561 --> 01:14:41,881
He's got a strong hand.
Especially when he needs to shake one.
788
01:14:41,961 --> 01:14:45,281
He's so strong that he can
squeeze stink off of shit.
789
01:14:46,921 --> 01:14:48,561
Maybe he had no choice?
790
01:14:48,641 --> 01:14:50,001
Right...
791
01:14:50,121 --> 01:14:53,841
How? Was he that helpless?
792
01:14:53,921 --> 01:14:56,641
I really don't know what's so funny.
793
01:15:05,241 --> 01:15:06,521
Excuse me, officer?
794
01:15:08,961 --> 01:15:10,481
My name's Krystyna Gorecka.
795
01:15:10,561 --> 01:15:11,961
- Yes?
- I saw you on TV.
796
01:15:12,041 --> 01:15:13,721
I see. I'm late for work.
797
01:15:14,161 --> 01:15:15,641
I used to see Wieslaw.
798
01:15:23,121 --> 01:15:27,481
I waited for you to call,
but I guess he never mentioned me.
799
01:15:27,881 --> 01:15:29,121
Why's that?
800
01:15:30,761 --> 01:15:32,361
He didn't want for me...
801
01:15:34,241 --> 01:15:35,121
My husband...
802
01:15:37,641 --> 01:15:39,201
If you knew my husband.
803
01:15:40,281 --> 01:15:42,161
But Wieslaw's a good man.
804
01:15:46,641 --> 01:15:48,481
My husband died last month.
805
01:15:50,841 --> 01:15:53,681
And I thought I needed to do
something for Wiesiek,
806
01:15:53,761 --> 01:15:56,041
because people
are saying horrible things.
807
01:15:56,121 --> 01:15:58,241
When did you meet with him, exactly?
808
01:15:58,721 --> 01:16:02,241
In the evenings...
After their arguments.
809
01:16:04,481 --> 01:16:07,481
He loved the kids,
but not her. You know...
810
01:16:17,681 --> 01:16:19,361
I'd like to help Wiesiek.
811
01:16:20,481 --> 01:16:22,201
All right...
812
01:16:31,081 --> 01:16:32,521
Where do you work?
813
01:16:33,201 --> 01:16:34,481
At the post office.
814
01:16:38,001 --> 01:16:41,321
Will your co-workers want
to work with the "Vampire's" lover?
815
01:16:42,241 --> 01:16:45,201
The incessant whispers
behind your back...
816
01:16:45,961 --> 01:16:48,121
"She was with the Vampire..."
817
01:16:48,841 --> 01:16:51,361
"I wonder if they'd go dancing
after all that killing."
818
01:16:51,441 --> 01:16:52,241
Please, stop.
819
01:16:52,321 --> 01:16:54,361
That won't be the worst of it.
820
01:16:54,441 --> 01:16:56,801
You'll quit your job
and hide at home.
821
01:16:56,881 --> 01:16:59,241
But we all know what neighbors do,
right?
822
01:16:59,321 --> 01:17:02,521
They'll write on your door:
"Vampire's lover."
823
01:17:03,001 --> 01:17:04,721
They'll break your windows.
824
01:17:04,801 --> 01:17:06,361
Why are you telling me this?
825
01:17:07,881 --> 01:17:10,841
Because I'm a good man
that wants to spare you.
826
01:17:13,121 --> 01:17:15,841
Please... listen to me.
827
01:17:18,241 --> 01:17:20,961
You won't help Wieslaw
by making a statement.
828
01:17:23,721 --> 01:17:26,001
And you'll only make
a mess for yourself.
829
01:17:28,881 --> 01:17:31,841
Here's a pass for you.
You can leave at any time.
830
01:17:33,561 --> 01:17:34,921
Or stay and testify.
831
01:17:36,641 --> 01:17:38,001
The choice is yours.
832
01:17:54,721 --> 01:18:00,361
The Wieslaw Kalicki trail has began today.
Kalicki is accused of killing twelve women.
833
01:18:00,721 --> 01:18:02,401
Due to high pubic interest,
834
01:18:02,481 --> 01:18:04,801
the trail has been moved
from the courthouse
835
01:18:04,881 --> 01:18:07,321
to the metal factory's
sports hall in Katowice.
836
01:18:07,401 --> 01:18:09,321
Judges are hearing witness statements.
837
01:18:13,441 --> 01:18:15,801
Does the defendant
admit to the crimes?
838
01:18:17,441 --> 01:18:19,201
No, your honor, I do not.
839
01:18:19,401 --> 01:18:22,281
During the police investigation,
the defendant confessed.
840
01:18:22,801 --> 01:18:24,121
That was a lie.
841
01:18:24,201 --> 01:18:26,681
Does the defendant know
the details of the murders?
842
01:18:26,761 --> 01:18:29,481
Everyone talked about it at work.
843
01:18:29,721 --> 01:18:34,641
Some of the anonymous letters show that
it could have been written by the defendant.
844
01:18:34,921 --> 01:18:35,961
"Could have"?
845
01:18:36,721 --> 01:18:39,601
Why can't we be certain?
846
01:18:39,921 --> 01:18:44,361
Because the anonymous letters to the police
were written by a person in distress.
847
01:18:44,441 --> 01:18:48,361
Despite that, some of the handwriting
resembles that of the defendant.
848
01:18:48,441 --> 01:18:53,521
Every victim's skull had an injury
made by a tool with a rounded end.
849
01:18:53,881 --> 01:18:56,001
There is a large chance
850
01:18:56,081 --> 01:19:01,841
that the injuries shown on the photographs
were created by this very item.
851
01:19:01,921 --> 01:19:05,161
That's what I said.
He stood by the furnace and burned shoes.
852
01:19:05,241 --> 01:19:07,481
Do you remember what kind of shoes?
853
01:19:07,561 --> 01:19:11,721
What's there to remember?
They were work boots.
854
01:19:14,041 --> 01:19:16,241
What is your husband's shoe size?
855
01:19:17,441 --> 01:19:18,321
42.
856
01:19:18,721 --> 01:19:19,841
Your honor,
857
01:19:19,921 --> 01:19:24,641
I'd like to point out that a shoe print
was found near Zofia Gadek's body.
858
01:19:25,161 --> 01:19:28,721
The imprint comes from a work boot,
size 42.
859
01:19:28,801 --> 01:19:32,161
That's a lie.
I was burning some old galoshes.
860
01:19:34,241 --> 01:19:36,121
Just hang him!
861
01:19:36,201 --> 01:19:37,481
Hang him! Hang him!
862
01:19:38,681 --> 01:19:40,161
Murderer! Murderer!
863
01:19:49,481 --> 01:19:50,881
Order in the court.
864
01:19:51,321 --> 01:19:52,401
Murderer!
865
01:19:59,161 --> 01:20:02,001
Teresa! Look what I got.
866
01:20:04,481 --> 01:20:05,761
What's wrong?
867
01:20:05,841 --> 01:20:08,801
You don't like something?
What's the matter?
868
01:20:09,601 --> 01:20:12,241
You don't like the TV?
We can exchange it!
869
01:20:12,521 --> 01:20:15,361
Is it the house?
We can change that, too!
870
01:20:15,641 --> 01:20:18,201
We can get a better one. Look.
871
01:20:18,841 --> 01:20:20,041
For Franek.
872
01:20:22,401 --> 01:20:23,641
What's wrong?
873
01:20:24,801 --> 01:20:26,401
I spoke with Marek.
874
01:20:26,721 --> 01:20:27,681
Yes?
875
01:20:28,881 --> 01:20:30,001
How is he?
876
01:20:35,521 --> 01:20:38,081
No, let's talk about Marek.
877
01:20:39,801 --> 01:20:42,961
Do you really think that
what you're doing is right?
878
01:20:43,801 --> 01:20:46,921
I don't know if it's right or not.
879
01:20:50,761 --> 01:20:53,201
Maybe the others aren't right either.
880
01:20:53,761 --> 01:20:57,361
Maybe I had my reasons.
Is Marek blameless?
881
01:20:57,641 --> 01:21:00,681
- Maybe you should admit to it?
- Admit to what? Teresa...
882
01:21:00,761 --> 01:21:04,001
- We don't have any proof.
- Admit to being a coward.
883
01:21:16,601 --> 01:21:17,761
I'm sorry.
884
01:21:21,361 --> 01:21:22,761
I didn't want to...
885
01:21:24,241 --> 01:21:26,481
It's not that simple.
886
01:21:44,641 --> 01:21:45,641
What is it?
887
01:21:47,121 --> 01:21:48,801
Can you promise me one thing?
888
01:21:53,161 --> 01:21:55,121
My wife's not a good mother.
889
01:21:56,441 --> 01:22:00,241
If they'll want to take the kids away,
because of this business...
890
01:22:01,841 --> 01:22:03,481
She's still their mother.
891
01:22:04,041 --> 01:22:06,361
I don't want them
going into an orphanage.
892
01:22:10,041 --> 01:22:10,961
Well...
893
01:22:24,321 --> 01:22:25,321
Be well.
894
01:22:34,681 --> 01:22:35,801
Teresa?
895
01:22:54,201 --> 01:22:55,841
During the investigation,
896
01:22:55,921 --> 01:22:59,321
you stated that your husband
forced you to have sexual relations.
897
01:22:59,401 --> 01:23:03,001
When he couldn't,
he would yell and beat you.
898
01:23:03,521 --> 01:23:04,561
That's how it was.
899
01:23:05,041 --> 01:23:07,361
You were not loyal to your husband.
900
01:23:07,441 --> 01:23:10,161
We have a list of men with whom you...
901
01:23:10,441 --> 01:23:11,681
With whom what?
902
01:23:12,681 --> 01:23:14,281
You had intimate relations.
903
01:23:14,601 --> 01:23:16,601
'Cos I needed a real man.
904
01:23:17,881 --> 01:23:22,561
Since you claim your husband
was not a "real man," meaning weak,
905
01:23:23,441 --> 01:23:27,281
how could you let him beat you?
906
01:23:27,361 --> 01:23:31,641
I didn't.
I wasn't afraid of this twerp.
907
01:23:31,721 --> 01:23:34,841
First time he tried anything,
I knocked him out.
908
01:23:35,281 --> 01:23:38,681
Order in the court!
Order!
909
01:23:43,281 --> 01:23:44,801
Then who beat whom?
910
01:23:44,881 --> 01:23:46,001
He beat me.
911
01:23:49,641 --> 01:23:50,681
That's him.
912
01:23:51,681 --> 01:23:55,121
If you would have caught me then,
I'd be a mess.
913
01:23:56,841 --> 01:24:01,161
It's written here that there
was rain with fog that evening.
914
01:24:01,721 --> 01:24:03,881
It wasn't raining.
It was pouring.
915
01:24:04,481 --> 01:24:07,761
So it poured.
It was foggy.
916
01:24:07,841 --> 01:24:10,281
It's been three years since that day
917
01:24:10,361 --> 01:24:13,321
and you can stand here
and be sure it was him?
918
01:24:13,401 --> 01:24:14,721
That was him.
919
01:24:14,801 --> 01:24:18,761
Alright. You keep touching your face.
Do you wear glasses?
920
01:24:18,841 --> 01:24:20,801
Glasses? I do.
921
01:24:21,161 --> 01:24:24,041
Why don't you have them
with you today?
922
01:24:24,441 --> 01:24:25,521
Well, I...
923
01:24:27,681 --> 01:24:29,561
One of the officers said...
924
01:24:31,521 --> 01:24:35,441
That officer over there
told me not to wear them.
925
01:24:35,841 --> 01:24:37,001
Why?
926
01:24:38,321 --> 01:24:40,001
Because I would look old.
927
01:24:52,241 --> 01:24:53,921
Get out, you Vampire slut!
928
01:24:54,721 --> 01:24:59,761
They should hang you
with that pervert husband of yours!
929
01:25:00,521 --> 01:25:02,961
Get lost, you drunk!
930
01:25:03,881 --> 01:25:07,841
Get the fuck out!
931
01:25:14,761 --> 01:25:15,721
Scum.
932
01:25:17,201 --> 01:25:18,441
Let me rest.
933
01:25:19,921 --> 01:25:21,721
They busted my windows.
934
01:25:22,761 --> 01:25:24,201
Some chocolate.
For the kids.
935
01:25:24,401 --> 01:25:26,121
They beat up my boy at school.
936
01:25:26,201 --> 01:25:27,361
He says to me,
937
01:25:27,441 --> 01:25:31,681
"Ma, I don't wanna go anymore.
They call me the Vampire's kid'."
938
01:25:32,441 --> 01:25:34,921
You'd be better off moving.
939
01:25:37,321 --> 01:25:39,601
I thought I'd get that million zloty.
940
01:25:40,641 --> 01:25:42,201
But that processor...
941
01:25:45,001 --> 01:25:46,081
Judge...
942
01:25:47,121 --> 01:25:50,281
I believe you, but he doesn't.
943
01:25:51,961 --> 01:25:53,201
Bastard.
944
01:25:58,841 --> 01:26:00,481
About that million...
945
01:26:09,601 --> 01:26:13,481
Fix your broken windows.
Otherwise, your kids might get sick.
946
01:26:18,881 --> 01:26:20,961
Maybe your kids saw something?
947
01:26:22,001 --> 01:26:24,481
When your husband
was burning those shoes?
948
01:26:35,961 --> 01:26:38,601
Did your father burn
clothes and shoes?
949
01:26:40,881 --> 01:26:44,241
Answer in full sentences, young man.
Just like in school.
950
01:26:44,321 --> 01:26:48,561
Did you see your father
burning clothes and shoes?
951
01:26:48,641 --> 01:26:49,601
He did.
952
01:26:50,201 --> 01:26:52,601
You need to answer in full sentences.
953
01:26:53,321 --> 01:26:55,961
Yes, I saw my dad burn them. Alright?
954
01:26:56,361 --> 01:26:57,321
Alright.
955
01:27:02,841 --> 01:27:04,361
What is your name?
956
01:27:05,281 --> 01:27:06,561
Marysia.
957
01:27:06,641 --> 01:27:07,681
Louder.
958
01:27:07,761 --> 01:27:10,241
Marysia. Last name, Kalicka.
959
01:27:12,081 --> 01:27:15,401
Supposedly, you saw blood
on your father's clothes.
960
01:27:17,081 --> 01:27:18,121
I did.
961
01:27:19,241 --> 01:27:21,521
Did you see him burn his shoes?
962
01:27:22,161 --> 01:27:23,521
I did.
963
01:27:23,601 --> 01:27:25,561
What kind of shoes were they?
964
01:27:28,881 --> 01:27:30,081
Marysia?
965
01:27:31,521 --> 01:27:32,681
Marysia?
966
01:27:34,161 --> 01:27:35,201
Answer.
967
01:27:35,961 --> 01:27:37,161
Tell 'em!
968
01:28:34,001 --> 01:28:37,481
Olek, what are you doing here?
969
01:28:37,561 --> 01:28:39,921
What the fuck are you doing? Get up.
970
01:28:42,601 --> 01:28:43,841
Get up!
971
01:28:43,921 --> 01:28:45,921
Stop yelling. What's your problem?
972
01:28:46,281 --> 01:28:47,521
Mad about Gorecka?
973
01:28:47,601 --> 01:28:49,081
No!
974
01:28:49,361 --> 01:28:53,961
The judge wants to dismiss the case
because of your shitty evidence.
975
01:28:54,121 --> 01:28:56,081
What will I tell the First Secretary?
976
01:28:56,161 --> 01:28:57,241
But I told you...
977
01:28:59,761 --> 01:29:02,281
What are we gonna do now?
You got a light?
978
01:29:02,361 --> 01:29:05,041
"We"? Who's "We"?
979
01:29:05,881 --> 01:29:07,681
On your feet! Attention!
980
01:29:11,761 --> 01:29:15,121
Shit won't flow down both our backs,
understand?
981
01:29:15,201 --> 01:29:16,441
This is your fault.
982
01:29:17,081 --> 01:29:21,681
If you try mixing me into this,
I'll crush you like a bug.
983
01:29:21,761 --> 01:29:22,761
Got it?
984
01:29:23,681 --> 01:29:24,841
Do you understand?
985
01:29:26,721 --> 01:29:29,401
I'm asking you a question!
Do you understand?
986
01:29:29,481 --> 01:29:30,601
Yes, sir.
987
01:29:50,921 --> 01:29:53,681
Judge Wronski comes from
an old family of lawyers.
988
01:29:53,761 --> 01:29:56,641
His father was an important
lawyer before the war.
989
01:29:56,721 --> 01:30:01,241
He's here from Krakow on a delegation.
He's at the Katowice Hotel.
990
01:30:02,841 --> 01:30:04,921
Room 210. Just like you requested.
991
01:30:05,961 --> 01:30:08,561
He has dinner
at the hotel restaurant at 6 pm.
992
01:30:08,641 --> 01:30:11,881
At 7 pm he calls his wife
and daughter in Krakow
993
01:30:12,601 --> 01:30:15,241
and at 8 pm goes to the hotel bar.
994
01:30:15,321 --> 01:30:18,201
He drinks one shot.
Goes back to his room.
995
01:30:20,841 --> 01:30:23,641
He was separated from his wife
for some time.
996
01:30:24,401 --> 01:30:28,761
Supposedly it was after she discovered
his affair with some trainee.
997
01:30:31,521 --> 01:30:32,561
Hi.
998
01:30:37,001 --> 01:30:39,561
This is Romek. This is my fiance...
999
01:30:39,801 --> 01:30:40,961
Anka.
1000
01:30:41,041 --> 01:30:41,921
Pleasure.
1001
01:30:42,041 --> 01:30:43,161
Sit.
1002
01:30:44,401 --> 01:30:45,721
Captain, I'll be going.
1003
01:30:45,801 --> 01:30:47,681
No, sit. Stop messing around.
1004
01:30:47,761 --> 01:30:50,121
You'll be the best man
at our wedding.
1005
01:30:51,281 --> 01:30:52,681
I got a joke for you.
1006
01:30:52,761 --> 01:30:56,841
A client told it, but I'm not sure
I'm supposed to. It's about cops.
1007
01:30:56,921 --> 01:30:59,121
Go on. Romek won't be offended.
1008
01:30:59,881 --> 01:31:02,521
Why do cops always walk in threes?
1009
01:31:04,081 --> 01:31:06,721
One knows how to read,
the other how to write,
1010
01:31:06,801 --> 01:31:11,241
and the third one makes sure
they don't start a revolution.
1011
01:31:14,961 --> 01:31:17,121
Is that so fucking funny? Huh?
1012
01:31:19,481 --> 01:31:21,321
And you think that's funny, too?
1013
01:31:24,561 --> 01:31:26,761
I should have told a Scottish joke.
1014
01:31:31,441 --> 01:31:33,001
She's crazy, right?
1015
01:31:41,241 --> 01:31:42,881
- Good evening.
- Good evening.
1016
01:33:56,281 --> 01:33:58,161
Oh! The comedian's here.
1017
01:34:02,761 --> 01:34:04,281
What are you doing here?
1018
01:34:04,921 --> 01:34:06,121
Happy birthday.
1019
01:34:18,841 --> 01:34:20,441
He bought his way in.
1020
01:34:22,481 --> 01:34:24,041
Want some cognac, Boris?
1021
01:34:27,721 --> 01:34:28,761
Go on.
1022
01:34:30,761 --> 01:34:32,201
To the man of the hour.
1023
01:34:34,561 --> 01:34:36,121
One more.
1024
01:34:37,081 --> 01:34:38,841
You're three hours late.
1025
01:34:40,401 --> 01:34:41,681
One more time.
1026
01:34:44,201 --> 01:34:45,241
And now...
1027
01:34:48,161 --> 01:34:49,281
A joke.
1028
01:34:49,361 --> 01:34:55,721
Go on! Go on, boy!
Give it! Give it!
1029
01:34:55,801 --> 01:34:58,081
Come on!
1030
01:35:09,761 --> 01:35:11,641
Kalicki's not "The Vampire".
1031
01:35:12,521 --> 01:35:14,761
We have no proof that it was him.
1032
01:35:15,761 --> 01:35:19,121
I fabricated all of the
evidence against him.
1033
01:35:28,321 --> 01:35:30,201
A day before the sentencing?
1034
01:35:55,241 --> 01:35:57,161
I almost believed him!
1035
01:36:29,441 --> 01:36:30,481
Good evening.
1036
01:36:32,921 --> 01:36:34,761
You wanted to see me.
1037
01:36:44,361 --> 01:36:46,281
- Actually, I...
- Go on...
1038
01:37:05,241 --> 01:37:06,641
Have a good night.
1039
01:37:11,081 --> 01:37:14,801
Captain, the sly dog wanted
to hang himself with his blanket.
1040
01:37:14,881 --> 01:37:16,121
Luckily, it ripped.
1041
01:37:32,201 --> 01:37:33,281
Untie him.
1042
01:37:33,361 --> 01:37:34,241
Captain?
1043
01:37:34,321 --> 01:37:36,081
I told you to untie him.
1044
01:37:47,041 --> 01:37:49,161
Wiesiek, you'll live.
1045
01:37:52,601 --> 01:37:53,641
You'll live.
1046
01:37:55,161 --> 01:37:56,481
Understand?
1047
01:38:02,561 --> 01:38:06,601
Do you recognize me?
I'm talking to you.
1048
01:38:13,721 --> 01:38:15,561
Did I kill those women?
1049
01:38:20,961 --> 01:38:22,521
I don't know anymore.
1050
01:38:34,521 --> 01:38:36,241
Did I kill those women?
1051
01:39:09,841 --> 01:39:12,681
Please stand. The court
will announce the judgement.
1052
01:39:19,881 --> 01:39:23,281
In the name of the
Polish People's Republic,
1053
01:39:23,881 --> 01:39:27,001
the court finds defendant
Wieslaw Kalicki
1054
01:39:27,361 --> 01:39:31,561
guilty of the crimes with
which he was charged
1055
01:39:32,281 --> 01:39:36,601
and sentences him to death.
1056
01:39:39,641 --> 01:39:42,881
Well? You can count on your friends.
1057
01:39:45,401 --> 01:39:47,761
I took care of it and saved your ass.
1058
01:39:51,641 --> 01:39:53,441
Congratulations, Captain.
1059
01:39:59,561 --> 01:40:00,521
Teresa?
1060
01:40:01,081 --> 01:40:02,561
What about the reward?
1061
01:40:02,641 --> 01:40:03,841
What?
1062
01:40:04,321 --> 01:40:05,881
Where's my million zloty?
1063
01:40:06,841 --> 01:40:08,241
Teresa!
1064
01:40:46,441 --> 01:40:48,001
What about the kids?
1065
01:40:48,081 --> 01:40:49,281
Leave them alone.
1066
01:40:49,601 --> 01:40:53,481
- They shouldn't stay with Kalicka.
- Let them stay with their mother.
1067
01:41:01,881 --> 01:41:03,121
What's this?
1068
01:41:04,041 --> 01:41:06,921
A request to be transferred
to a different station.
1069
01:41:07,561 --> 01:41:10,321
Romek! Do you have it hard here?
1070
01:41:11,081 --> 01:41:12,441
It's not about that.
1071
01:41:12,921 --> 01:41:14,481
What is it about then?
1072
01:41:17,801 --> 01:41:19,521
You did good work.
1073
01:41:20,121 --> 01:41:23,161
I recommended you for a promotion.
Don't you want it?
1074
01:41:24,641 --> 01:41:25,761
No, thank you.
1075
01:42:15,401 --> 01:42:18,361
The State Council did not
exercise it's right of pardon.
1076
01:42:18,441 --> 01:42:21,481
Therefore, the sentence
will be carried out.
1077
01:44:31,881 --> 01:44:33,441
EPILOGUE
1078
01:44:33,521 --> 01:44:36,801
I'd like to sincerely welcome
our guest of honor.
1079
01:44:36,881 --> 01:44:40,241
He is responsible
for the police's biggest success
1080
01:44:40,321 --> 01:44:44,001
and is now the chief of the crime unit,
Major Janusz Jasinski.
1081
01:44:44,081 --> 01:44:46,801
The man that caught the "Vampire".
1082
01:44:51,361 --> 01:44:53,161
Come in. Bravo!
1083
01:44:59,361 --> 01:45:00,881
Here we go...
1084
01:45:03,401 --> 01:45:06,361
Ladies and gentlemen,
please follow the Major inside.
1085
01:45:06,721 --> 01:45:07,841
Welcome.
1086
01:45:09,641 --> 01:45:17,841
The exhibition around the Kalicki case
is both instructive and academic.
1087
01:45:18,601 --> 01:45:20,841
It showed elements of proof,
1088
01:45:21,321 --> 01:45:23,081
like the infamous murder weapon,
1089
01:45:23,161 --> 01:45:25,601
the imprint of the criminal's
shoe at a crime scene,
1090
01:45:25,681 --> 01:45:28,081
his letters taunting the police,
and many others.
1091
01:45:28,161 --> 01:45:30,121
Let us start with the first display.
1092
01:45:30,201 --> 01:45:34,921
Here is the computer print out
that helped us find the criminal...
1093
01:45:35,001 --> 01:45:38,161
And here are photos of each victim...
1094
01:46:35,201 --> 01:46:37,321
THE EXECUTION TOOK PLACE
ON APRIL 26TH, 1977.
1095
01:46:37,401 --> 01:46:40,281
DUE TO THE ABSENCE OF A DEATH CHAMBER
IN THE CITY OF KATOWICE,
1096
01:46:40,361 --> 01:46:43,641
THE HANGING WAS DONE IN A GARAGE
ON THE PREMISES OF THE POLICE STATION.
1097
01:46:43,721 --> 01:46:46,041
THE EXHIBITION DEDICATED TO
POLAND'S MOST INFAMOUS
1098
01:46:46,121 --> 01:46:48,081
SERIAL MURDERER
WAS DISMANTLED IN 1990.
75864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.