All language subtitles for Guimoon.The.Lightless.Door.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,731 --> 00:01:09,110 {\an8}A PRACTICE OF EVICTING DEMONS AND GHOSTS 4 00:01:15,658 --> 00:01:19,454 {\an8}A LOST SOUL THAT REMAINS IN THE AREA WHERE IT DIED 5 00:01:32,467 --> 00:01:37,388 {\an8}AN ANCIENT INDIAN DAGGER USED BY TIBETAN SHAMANS DURING EXORCISM 6 00:01:45,146 --> 00:01:47,565 GUIMOON: A PORTAL THAT CONNECTS 7 00:01:47,649 --> 00:01:50,693 THE LIVING AND THE DEAD ON OLD YEAR'S NIGHT 8 00:02:39,284 --> 00:02:40,243 Damn it. 9 00:02:46,666 --> 00:02:47,625 Gosh. 10 00:02:47,709 --> 00:02:48,710 What's up? 11 00:02:50,253 --> 00:02:53,131 That guy tries to find any excuse not to work. 12 00:02:54,340 --> 00:02:56,676 We gotta get this done today to be on schedule! 13 00:02:58,303 --> 00:02:59,304 Hey! 14 00:03:07,228 --> 00:03:08,771 -Look. -What is it? 15 00:03:11,149 --> 00:03:12,275 A body? 16 00:03:21,701 --> 00:03:24,162 {\an8}A concealed body was discovered 17 00:03:24,245 --> 00:03:26,456 {\an8}while renovating a derelict community center… 18 00:03:26,539 --> 00:03:31,377 {\an8}The unidentified body has found without any decomposition, 19 00:03:31,461 --> 00:03:35,924 {\an8}and exact time of death, concealment time, 20 00:03:36,007 --> 00:03:37,508 {\an8}and other factors… 21 00:03:37,592 --> 00:03:39,135 {\an8}According to neighbors, 22 00:03:39,219 --> 00:03:42,347 {\an8}bodies without kin were found at the community center, 23 00:03:42,430 --> 00:03:47,769 {\an8}and gruesome murders took place here in the past. 24 00:03:47,852 --> 00:03:50,063 More information is expected after the investigation. 25 00:03:55,318 --> 00:03:56,236 Damn it. 26 00:03:57,737 --> 00:03:58,738 Stay away! 27 00:04:17,465 --> 00:04:19,759 {\an8}THE YEAR OF 1998 28 00:04:19,842 --> 00:04:24,722 {\an8}COMMUNITY CENTER 29 00:05:16,441 --> 00:05:20,903 We got a nasty restligeist. 30 00:05:23,781 --> 00:05:27,910 As if devouring people wasn't enough, it took over the entire building. 31 00:05:55,605 --> 00:05:56,939 A stubborn one… 32 00:06:39,148 --> 00:06:42,777 GUEST LEDGER 1990, KIM SEOK-HO 33 00:07:18,521 --> 00:07:19,730 NAME, AGE 34 00:08:13,534 --> 00:08:15,036 {\an8}FOUR YEARS LATER 35 00:08:15,119 --> 00:08:17,830 {\an8}FEBRUARY 11, 2002 36 00:09:07,421 --> 00:09:08,422 Do-jin, 37 00:09:09,215 --> 00:09:13,010 my frail body cannot handle this case. 38 00:09:13,928 --> 00:09:15,471 Could you take over? 39 00:09:19,559 --> 00:09:23,271 I can do nothing about my blood, but I ain't no shaman. 40 00:09:24,480 --> 00:09:26,857 Let's end the shaman heritage with you. 41 00:09:28,359 --> 00:09:29,193 All right. 42 00:09:30,987 --> 00:09:37,368 I'm sorry for passing on such bad blood on to you. 43 00:09:37,868 --> 00:09:42,164 Here is the traffic report for February 11, 2002. 44 00:09:42,248 --> 00:09:47,211 Due to the long holiday weekend, highways are open. 45 00:09:47,920 --> 00:09:51,048 Aside from southbound Gyeongbu and Honam highways, 46 00:09:51,132 --> 00:09:55,636 all national highways are breezy without any congestion. 47 00:09:56,387 --> 00:09:59,599 Due to a large accident near Cheonan yesterday, 48 00:09:59,682 --> 00:10:05,563 there was a traffic jam till evening, but it has returned to normal overnight. 49 00:10:06,355 --> 00:10:07,648 Yesterday… 50 00:10:23,456 --> 00:10:25,750 TEMPORARILY CLOSED 51 00:10:31,464 --> 00:10:35,760 It wasn't easy obtaining evidence for an open case. 52 00:10:35,843 --> 00:10:37,345 You know. 53 00:10:38,471 --> 00:10:40,973 And? So what? 54 00:10:43,309 --> 00:10:47,313 -Well, I'm just saying… -Your wife's cheating, right? 55 00:10:48,064 --> 00:10:50,900 She's about to take off with your seal. Shouldn't you go? 56 00:10:59,367 --> 00:11:01,494 My mom sure is stubborn. 57 00:11:02,662 --> 00:11:05,748 You can't hold me back. 58 00:11:06,290 --> 00:11:09,168 You know no one can stop me when I put my mind to it. 59 00:11:12,463 --> 00:11:14,632 So stop pestering and ascend, will you? 60 00:11:16,008 --> 00:11:19,178 Whatever happened in there that made you do that, 61 00:11:20,554 --> 00:11:22,390 I'm going to find out. 62 00:11:31,232 --> 00:11:36,779 {\an8}NOTORIOUS SERIAL KILLERS THERE WAS A SIGN OF DANGER 63 00:11:40,449 --> 00:11:41,617 Do you have to go? 64 00:11:42,410 --> 00:11:45,830 Stop with your tantrum. I ain't going there to die. 65 00:11:46,997 --> 00:11:50,918 Guimoon, the door connects the living and the dead has appeared. 66 00:11:52,294 --> 00:11:56,173 I have to get through that door when it opens tonight. 67 00:11:56,257 --> 00:11:58,175 Enough with your bullshit. 68 00:11:58,259 --> 00:11:59,135 Mom… 69 00:12:01,220 --> 00:12:03,305 Mom died like that. I can't lose you too. 70 00:12:03,806 --> 00:12:06,642 I'm going there so I can live. All right? 71 00:12:08,644 --> 00:12:12,732 I have to release all restligeists who died by Kim Seok-ho's hands, 72 00:12:14,150 --> 00:12:19,071 and once Kim is exorcised, Mom's grudge will finally be released. 73 00:12:19,864 --> 00:12:21,741 It'll be fine. Don't worry. 74 00:12:23,242 --> 00:12:26,579 -Do-jin, please stop… -I've been harassed for four years. 75 00:12:27,621 --> 00:12:29,832 If I end up missing today's chance… 76 00:12:31,751 --> 00:12:33,544 You won't have to worry. 77 00:12:47,892 --> 00:12:51,437 {\an8}THE YEAR OF 2002 78 00:12:51,520 --> 00:12:58,027 {\an8}FEB 11, 11:30 P.M. 79 00:15:25,424 --> 00:15:27,635 "They are here. 80 00:15:27,718 --> 00:15:31,764 It's all over. MPD ghost is here." 81 00:16:33,534 --> 00:16:36,829 MAINTENANCE OFFICE 82 00:17:18,203 --> 00:17:20,998 MAINTENANCE OFFICE 83 00:18:27,439 --> 00:18:30,150 GUEST LEDGER 1990, KIM SEOK-HO 84 00:18:33,946 --> 00:18:36,198 SEPTEMBER 9, 1990 85 00:18:38,867 --> 00:18:40,869 "September 10, 1990." 86 00:20:19,635 --> 00:20:21,053 Fuck. 87 00:20:47,704 --> 00:20:49,539 Should I run? Hey, don't run. 88 00:20:49,623 --> 00:20:50,791 Hey, don't run. 89 00:20:50,874 --> 00:20:52,876 {\an8}THE YEAR OF 1996 90 00:20:52,960 --> 00:20:55,754 {\an8}-Look, this thing moves. -Stand in front of it. 91 00:20:55,837 --> 00:20:58,090 {\an8}-Take a picture of us. -Here we go. 92 00:20:58,632 --> 00:20:59,716 {\an8}One, two… 93 00:20:59,800 --> 00:21:03,470 {\an8}I got a hold of last year's contest winner film. 94 00:21:03,553 --> 00:21:06,139 {\an8}It's so bad that I almost puked. 95 00:21:06,223 --> 00:21:08,225 {\an8}Stop bullshitting me. 96 00:21:08,308 --> 00:21:09,351 {\an8}It's not bullshit. 97 00:21:09,434 --> 00:21:13,438 {\an8}Look at it. Everything looks amazing to shoot. 98 00:21:15,482 --> 00:21:18,110 {\an8}No one will know if someone gets killed here. 99 00:21:18,777 --> 00:21:20,112 {\an8}Holy shit! 100 00:21:20,195 --> 00:21:21,780 {\an8}Your face is hellish! 101 00:21:22,864 --> 00:21:25,367 {\an8}-You ignorant bastard. -What? 102 00:21:25,450 --> 00:21:28,328 {\an8}Heavy makeup will scare away the ghosts. 103 00:21:28,870 --> 00:21:31,540 {\an8}My mom even puts on chicken blood when performing a ritual. 104 00:21:31,623 --> 00:21:34,209 {\an8}Chicken blood? So nasty. 105 00:21:34,710 --> 00:21:37,212 {\an8}Tae-hun was here. 106 00:21:37,296 --> 00:21:38,672 {\an8}Write it bigger. Way bigger. 107 00:21:38,755 --> 00:21:40,257 {\an8}-In bloody red. -Hey! 108 00:21:40,340 --> 00:21:42,801 {\an8}-What about it? -That's bad luck! 109 00:21:42,884 --> 00:21:45,637 {\an8}Leaving a trace behind is a tradition for a place like this. 110 00:21:45,721 --> 00:21:47,306 {\an8}But why leave my name? 111 00:21:47,389 --> 00:21:50,225 {\an8}-We're here because of you. -Goddamnit. 112 00:21:50,309 --> 00:21:52,269 {\an8}Don't you dare swear at me again. 113 00:21:52,352 --> 00:21:56,064 {\an8}-What if we can never get out of here? -Stop jinxing with that crap! 114 00:21:56,148 --> 00:21:58,942 {\an8}-Holy shit, stop shouting! -Why? You scared? 115 00:21:59,026 --> 00:22:00,360 {\an8}That graffiti… 116 00:22:02,321 --> 00:22:03,822 {\an8}I think I saw it before. 117 00:22:04,489 --> 00:22:06,491 {\an8}-He's scared. -So scared. 118 00:22:06,575 --> 00:22:08,493 {\an8}It rubs me the wrong way! 119 00:22:08,577 --> 00:22:11,663 {\an8}Why is he being a bitch? I'll smack you with the shovel. 120 00:22:13,623 --> 00:22:17,502 {\an8}What should we do with this scaredy cat? 121 00:22:21,882 --> 00:22:24,968 {\an8}What was that? 122 00:22:39,816 --> 00:22:42,861 Sorry! I'm sorry. 123 00:22:46,907 --> 00:22:48,700 Why are you two so chickenshit? 124 00:22:48,784 --> 00:22:51,870 -Do we really have to do this? -Absolutely. 125 00:22:51,953 --> 00:22:54,831 You're dropping out because you can't pay the tuition. 126 00:22:54,915 --> 00:22:56,666 The prize for this contest is huge. 127 00:22:56,750 --> 00:22:59,294 Seeing and analyzing all the past contest winners, 128 00:22:59,378 --> 00:23:01,838 this will definitely work. 129 00:23:01,922 --> 00:23:04,841 -But even so… -Stop that. 130 00:23:04,925 --> 00:23:06,843 Aren't you thankful of us? 131 00:23:06,927 --> 00:23:08,553 If you are, then say so. 132 00:23:08,637 --> 00:23:09,846 Yeah, man. 133 00:23:12,015 --> 00:23:15,560 Hey! It's almost time. Let's get going! 134 00:23:20,982 --> 00:23:22,401 Geez. 135 00:23:24,069 --> 00:23:25,821 Wait for me! 136 00:23:33,829 --> 00:23:37,416 -It's almost time. Four minutes left. -Hey. 137 00:23:38,333 --> 00:23:39,501 Geez. 138 00:23:39,584 --> 00:23:41,294 I told you to wait for me. 139 00:23:41,378 --> 00:23:44,047 Are you a child? There's no time. Start shooting. 140 00:23:44,881 --> 00:23:46,591 If we don't get this, we're so screwed. 141 00:23:46,675 --> 00:23:49,386 Then Tae-hun will shave his head and be drafted to the military. 142 00:23:49,469 --> 00:23:51,471 All right. I'm feeling it. It's coming. 143 00:23:57,144 --> 00:23:58,395 One, two, three. 144 00:23:59,479 --> 00:24:01,857 {\an8}Many years ago, 145 00:24:01,940 --> 00:24:05,402 {\an8}the custodian of this building… Damn it. The community… 146 00:24:05,485 --> 00:24:10,532 {\an8}killed the owners and guests on the third floor with a crowbar… 147 00:24:11,408 --> 00:24:16,163 {\an8}A shovel. We're standing at that very crime scene. 148 00:24:18,123 --> 00:24:22,544 The custodian's motive is still unknown. 149 00:24:22,627 --> 00:24:23,587 Why? 150 00:24:25,005 --> 00:24:28,008 Because he committed suicide afterwards. 151 00:24:28,091 --> 00:24:33,388 Other mysterious and fatal incidents continued to take place here. 152 00:24:33,472 --> 00:24:36,892 {\an8}Then a strange rumor started to spread. 153 00:24:36,975 --> 00:24:39,644 {\an8}On Old Year's Night, the last day of lunar year! 154 00:24:40,770 --> 00:24:43,607 {\an8}The moon normally does not shine at midnight, 155 00:24:44,357 --> 00:24:48,528 {\an8}but it's supposedly visible only from this roof. 156 00:24:57,829 --> 00:25:00,999 {\an8}If a moon really does show up at midnight tonight, 157 00:25:01,791 --> 00:25:05,462 {\an8}it's the moon of the afterlife, not of the living. 158 00:25:06,213 --> 00:25:10,217 {\an8}The energy from it is passed down the hallway 159 00:25:10,300 --> 00:25:12,928 {\an8}and opens the door. 160 00:25:15,388 --> 00:25:16,848 Guimoon… 161 00:25:19,726 --> 00:25:23,772 {\an8}a boundary between the dead and the living. 162 00:25:25,982 --> 00:25:27,984 Forget it. That's enough. 163 00:25:28,068 --> 00:25:30,111 Screw Guimoon. It's freezing here. 164 00:25:31,696 --> 00:25:33,698 {\an8}The shaman said it'd be here 100%… 165 00:25:33,782 --> 00:25:35,283 Screw the afterlife moon. 166 00:25:36,034 --> 00:25:38,745 -Maybe she lied. -Let's just go get drunk. 167 00:25:38,828 --> 00:25:39,996 I'm buying. 168 00:25:40,080 --> 00:25:41,623 -Let's go. Come on. -Hold on. 169 00:25:41,706 --> 00:25:43,500 Wait, stop. 170 00:25:43,583 --> 00:25:44,876 What is it? 171 00:25:44,960 --> 00:25:45,877 Shit. 172 00:25:47,045 --> 00:25:47,879 -It's up. -What? 173 00:25:47,963 --> 00:25:48,880 Don't mess around. 174 00:25:48,964 --> 00:25:50,674 -I don't see anything. -Let's just go. 175 00:25:50,757 --> 00:25:52,717 -It's really up. -Let me see. 176 00:25:59,558 --> 00:26:02,269 {\an8}Oh, my God. It was for real. 177 00:26:04,396 --> 00:26:07,899 {\an8}Tae-hun, come take a look. This is batshit insane. 178 00:26:07,983 --> 00:26:08,942 {\an8}FEB 19, 1996, 12:02 A.M. 179 00:26:09,025 --> 00:26:11,194 {\an8}If you're lying, I'll kill you. 180 00:26:14,030 --> 00:26:15,073 {\an8}You see that? 181 00:26:25,375 --> 00:26:26,459 What the hell? 182 00:26:28,461 --> 00:26:29,462 It's locked. 183 00:26:30,046 --> 00:26:32,465 -What? -It won't open. Damn it! 184 00:26:34,843 --> 00:26:36,094 Move aside. 185 00:26:37,929 --> 00:26:39,055 Really? 186 00:27:19,638 --> 00:27:21,139 Hang in there, Mom. 187 00:27:21,931 --> 00:27:24,142 I'll cross over, exorcise those things, 188 00:27:24,643 --> 00:27:26,227 and free your grudge. 189 00:27:27,520 --> 00:27:30,482 {\an8}FEBRUARY 12, 2002 190 00:27:30,565 --> 00:27:32,942 {\an8}JUNE 18, 2000 191 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 {\an8}GUEST LEDGER 192 00:27:34,110 --> 00:27:37,322 {\an8}JULY 5, 1995 193 00:27:39,532 --> 00:27:41,660 {\an8}APRIL 2, 1993 194 00:27:41,743 --> 00:27:44,412 {\an8}JANUARY 5, 1991 195 00:27:48,875 --> 00:27:53,338 {\an8}SEPTEMBER 10, 1990 196 00:28:39,801 --> 00:28:42,595 KILL 197 00:28:46,683 --> 00:28:51,104 GUEST LEDGER 198 00:28:52,647 --> 00:28:53,523 What the fuck? 199 00:28:55,108 --> 00:28:56,985 Please don't kill me! 200 00:28:57,068 --> 00:28:58,111 Get away from me! 201 00:28:59,154 --> 00:28:59,988 Honey! 202 00:29:03,074 --> 00:29:05,952 Help me! 203 00:29:51,539 --> 00:29:52,999 Fuck. 204 00:30:15,313 --> 00:30:20,443 {\an8}SUPERNATURAL SPACE BETWEEN THE LIVING AND THE DEAD 205 00:30:20,527 --> 00:30:25,573 {\an8}WHERE MURDERED VICTIMS AT THE COMMUNITY CENTER ARE STUCK 206 00:31:20,128 --> 00:31:21,004 Hey. 207 00:31:22,672 --> 00:31:23,590 Do you see me? 208 00:31:25,341 --> 00:31:26,426 Can you talk? 209 00:31:28,219 --> 00:31:29,387 Talk to me. 210 00:31:40,732 --> 00:31:43,401 You're Park Dae-hyeok, born 1968. 211 00:31:44,736 --> 00:31:45,862 Right? 212 00:31:56,664 --> 00:31:59,667 I have a particular skill, so I want to help you, 213 00:31:59,751 --> 00:32:01,461 but let me ask you one thing. 214 00:32:03,963 --> 00:32:07,800 Before Kim went nuts on that night in 1990, 215 00:32:07,884 --> 00:32:10,261 what happened in this building-- 216 00:32:53,972 --> 00:32:55,848 I'll help you get out of here. 217 00:32:57,976 --> 00:32:59,102 So hang in there. 218 00:33:05,483 --> 00:33:08,152 Hwang Yeong-il, born 1968, 219 00:33:08,945 --> 00:33:09,946 rest in peace. 220 00:33:20,456 --> 00:33:21,457 Shit! 221 00:33:21,541 --> 00:33:22,792 Sorry. 222 00:33:23,668 --> 00:33:26,295 {\an8}It's a piece of glass. Why is this here? 223 00:33:27,380 --> 00:33:29,757 {\an8}How could it only appear on the camcorder? 224 00:33:29,841 --> 00:33:31,801 {\an8}No one's gonna believe it, right? 225 00:33:31,884 --> 00:33:35,054 {\an8}This is the perfect time to spot a ghost. 226 00:33:35,805 --> 00:33:36,639 {\an8}What? 227 00:33:37,890 --> 00:33:39,017 {\an8}What is it? 228 00:33:40,435 --> 00:33:41,561 {\an8}There's… 229 00:33:42,562 --> 00:33:44,272 {\an8}What? Saw something? 230 00:33:44,814 --> 00:33:46,691 {\an8}-No, it's nothing. -What is it? 231 00:33:47,859 --> 00:33:49,777 Something's there? 232 00:33:49,861 --> 00:33:51,446 Move out of the way. 233 00:33:55,450 --> 00:33:58,661 {\an8}Guys, it's ten past midnight. 234 00:33:58,745 --> 00:34:00,997 {\an8}-We're in the third-floor hallway. -Hey. 235 00:34:01,080 --> 00:34:05,543 {\an8}-This is where Kim Seok-ho killed people. -Let's just leave. 236 00:34:06,169 --> 00:34:08,296 {\an8}That's why most ghost sightings happened here. 237 00:34:08,379 --> 00:34:10,506 {\an8}-Damn it! -Gosh. What? 238 00:34:11,591 --> 00:34:12,467 {\an8}Stupid punk! 239 00:34:13,468 --> 00:34:14,927 {\an8}Did you breathe into my neck? 240 00:34:15,011 --> 00:34:17,930 Are you nuts? You stink. 241 00:34:19,182 --> 00:34:21,976 {\an8}Someone definitely breathed into my neck! 242 00:34:23,311 --> 00:34:25,021 What was that? 243 00:34:26,898 --> 00:34:29,776 Hang on. We have to shoot something to win the prize. 244 00:34:30,860 --> 00:34:34,822 {\an8}We definitely heard a strange noise. 245 00:34:35,615 --> 00:34:37,492 {\an8}Could it be Kim Seok-ho? 246 00:34:38,576 --> 00:34:40,036 -Damn it. -Holy crap. 247 00:34:41,162 --> 00:34:44,290 -You startled me. -Hey. This is crazy. 248 00:34:45,458 --> 00:34:48,127 Something's definitely in there. 249 00:34:49,504 --> 00:34:50,338 Guys. 250 00:34:51,464 --> 00:34:54,425 If we get something, we'll win grand prize for sure. 251 00:34:54,509 --> 00:34:57,303 -Yeah, grand prize. -You morons… 252 00:34:59,680 --> 00:35:01,516 Hey, Hye-yeong! Hey! 253 00:35:03,101 --> 00:35:05,186 -Damn it. -Geez. 254 00:35:06,229 --> 00:35:08,564 You idiot. What's with you? 255 00:35:08,648 --> 00:35:11,776 I told you. We shouldn't be here any longer. 256 00:35:11,859 --> 00:35:12,735 My gosh. 257 00:35:12,819 --> 00:35:14,862 Then you should've stopped us from the beginning. 258 00:35:19,242 --> 00:35:21,494 -Hey. -Hye-yeong! 259 00:35:24,539 --> 00:35:27,125 -You scared the crap out of me! -Hey! 260 00:35:28,459 --> 00:35:32,046 What? You nuts? What are you doing alone? 261 00:35:32,964 --> 00:35:34,507 You chickenshits. 262 00:35:35,466 --> 00:35:37,051 Hey. Take a look. 263 00:35:42,557 --> 00:35:44,392 {\an8}That was it? 264 00:35:47,895 --> 00:35:49,939 You guys are so funny. 265 00:35:50,022 --> 00:35:53,734 Didn't you just tease me for getting scared? 266 00:35:55,236 --> 00:35:57,613 But there's 267 00:35:58,781 --> 00:35:59,991 no draft here. 268 00:36:06,873 --> 00:36:07,707 What? 269 00:36:21,596 --> 00:36:22,430 What is it? 270 00:36:23,055 --> 00:36:25,975 Someone breathed down my neck again. 271 00:36:26,058 --> 00:36:28,686 {\an8}-I heard a laugh right beside me too. -Geez. 272 00:36:28,769 --> 00:36:30,771 {\an8}-You heard it wrong. -I didn't! 273 00:36:30,855 --> 00:36:32,857 Let's get out of here! 274 00:36:36,611 --> 00:36:37,445 Guys. 275 00:36:37,945 --> 00:36:39,197 What? 276 00:36:39,280 --> 00:36:40,907 -What's wrong? -What is it? 277 00:36:42,950 --> 00:36:44,160 Hye-yeong… 278 00:36:46,871 --> 00:36:48,539 What the hell is it? 279 00:36:58,549 --> 00:36:59,967 Fuck! What was that? 280 00:37:01,302 --> 00:37:03,346 It was a ghost! 281 00:37:03,429 --> 00:37:04,513 Shut the hell up! 282 00:37:10,645 --> 00:37:15,316 Hye-yeong. It's us. Snap out of it! 283 00:37:25,785 --> 00:37:27,286 Fuck. 284 00:37:28,454 --> 00:37:30,039 You disloyal bastards. 285 00:37:30,122 --> 00:37:32,458 Are you even my friends? 286 00:37:33,542 --> 00:37:35,169 Hey. My camera… 287 00:37:36,796 --> 00:37:38,673 Where's my camera? 288 00:37:46,639 --> 00:37:48,432 Do you know how expensive that is? 289 00:37:48,516 --> 00:37:50,309 You can't get it in Korea! 290 00:37:50,393 --> 00:37:51,894 Screw your camera. 291 00:37:51,978 --> 00:37:53,771 Let's just leave! 292 00:37:56,732 --> 00:37:57,817 Hey! Dude! 293 00:37:57,900 --> 00:37:59,902 My camera! 294 00:37:59,986 --> 00:38:01,821 Seriously? Hey! 295 00:38:01,904 --> 00:38:03,906 -Wait for me. -Come on, man! 296 00:38:03,990 --> 00:38:05,491 Get down here! 297 00:38:05,574 --> 00:38:08,452 Won-jae, get down here! 298 00:38:13,541 --> 00:38:15,584 -You heard it wrong. -I didn't! 299 00:38:15,668 --> 00:38:17,712 Let's get out of here! 300 00:38:17,795 --> 00:38:19,797 What was it? Hold on. 301 00:38:23,342 --> 00:38:25,094 You guys are so funny. 302 00:38:25,177 --> 00:38:29,223 Didn't you just tease me for getting scared? 303 00:38:30,141 --> 00:38:31,809 Shit. What the hell? 304 00:38:35,980 --> 00:38:39,483 We're stuck here, just like what the graffiti said… 305 00:38:39,567 --> 00:38:43,070 We ran down here, but we're on the second floor again! 306 00:38:43,154 --> 00:38:44,405 What the fuck is this? 307 00:38:44,488 --> 00:38:46,615 It could be our delusion. 308 00:38:46,699 --> 00:38:48,326 Or we didn't see the floor number… 309 00:38:48,409 --> 00:38:49,952 We kept walking down. 310 00:38:51,162 --> 00:38:52,413 What the hell? 311 00:38:57,001 --> 00:38:58,085 What the shit? 312 00:38:59,295 --> 00:39:00,379 You scared me! 313 00:39:03,299 --> 00:39:05,760 Won-jae, why are you here? 314 00:39:05,843 --> 00:39:07,553 I should be asking you that. 315 00:39:07,636 --> 00:39:10,014 Shit, I'm sure we came down from the second floor. 316 00:39:10,097 --> 00:39:11,265 Guys. 317 00:39:12,224 --> 00:39:15,311 There's something in here. I heard voices. Ours! 318 00:39:21,192 --> 00:39:22,068 Shit. 319 00:39:24,028 --> 00:39:24,987 What's that? 320 00:39:36,248 --> 00:39:37,750 Bastards… 321 00:39:38,334 --> 00:39:41,754 I should have been careful. Goddamn it. Now they know. 322 00:39:49,595 --> 00:39:50,846 What was that? 323 00:39:58,687 --> 00:40:01,899 Won-jae, come on! Get over here! 324 00:40:01,982 --> 00:40:03,025 Damn it. 325 00:40:04,944 --> 00:40:07,154 The dimensions are intertwined? 326 00:40:07,238 --> 00:40:08,906 Come on, asshole! 327 00:40:08,989 --> 00:40:10,241 Hey, Won-jae! 328 00:40:12,118 --> 00:40:13,285 Who are you? 329 00:40:14,620 --> 00:40:15,704 Answer me. 330 00:40:17,248 --> 00:40:18,374 Where are you? 331 00:40:19,625 --> 00:40:22,086 Who are you? How did you get in here? 332 00:40:25,214 --> 00:40:27,967 We're college students… 333 00:40:28,926 --> 00:40:30,261 Please help us! 334 00:40:31,095 --> 00:40:32,513 We can't find the exit! 335 00:40:33,097 --> 00:40:36,642 There are monsters! No, ghosts! 336 00:40:36,725 --> 00:40:38,185 Find somewhere to hide! 337 00:40:39,103 --> 00:40:40,604 You could die! 338 00:42:12,112 --> 00:42:15,032 Room 304, Na Seon-hui and Na Hyeon-jeong. 339 00:42:15,115 --> 00:42:17,743 Restligeist aren't supposed to leave the place where they died. 340 00:42:21,205 --> 00:42:22,873 Goddamnit! 341 00:43:21,557 --> 00:43:23,809 Na Seon-hui, born 1965. 342 00:43:25,894 --> 00:43:26,729 Right? 343 00:43:29,607 --> 00:43:30,899 Or Na Hyeon-jeong? 344 00:43:41,201 --> 00:43:42,036 Here. 345 00:43:58,469 --> 00:43:59,511 I want to leave. 346 00:44:13,901 --> 00:44:15,027 Na Hyeon-jeong. 347 00:44:20,074 --> 00:44:22,451 I'm not Na Hyeon-jeong. 348 00:44:27,081 --> 00:44:28,624 Then who are you? 349 00:44:32,169 --> 00:44:33,212 Yun Mi-rin. 350 00:44:36,090 --> 00:44:37,466 Yun Mi-rin? 351 00:44:42,930 --> 00:44:43,847 All right. 352 00:44:47,643 --> 00:44:49,395 I don't know who you are… 353 00:44:54,483 --> 00:44:56,527 but a restligeist can't be here. 354 00:45:09,540 --> 00:45:10,541 Yun Mi-rin! 355 00:46:56,480 --> 00:46:58,982 Just run! What's that black thing? 356 00:46:59,066 --> 00:47:01,485 Shut the hell up and run! We have to get out of here! 357 00:47:01,568 --> 00:47:03,278 Shit! 358 00:47:04,571 --> 00:47:07,574 It's the same place! Same hallway! 359 00:47:07,658 --> 00:47:10,285 We ran down here, but we're on the second floor again! 360 00:47:10,369 --> 00:47:12,746 Just go! Hurry! 361 00:47:14,873 --> 00:47:16,500 Goddamn! Second floor again! 362 00:47:23,799 --> 00:47:25,133 Won-jae, get the hell up! 363 00:47:35,185 --> 00:47:37,437 Born 1976… 364 00:47:39,481 --> 00:47:40,774 Yun Mi-rin. 365 00:47:40,858 --> 00:47:42,442 MISSING CHILD 366 00:47:55,455 --> 00:47:56,415 First floor. 367 00:48:05,465 --> 00:48:07,634 What? 368 00:48:07,718 --> 00:48:08,802 There's no door. 369 00:48:09,887 --> 00:48:11,805 The damn door is gone! 370 00:48:24,276 --> 00:48:28,071 -I heard my voice. -There was one right here. 371 00:48:28,155 --> 00:48:31,366 These glyphs weren't here when we came in. 372 00:48:31,450 --> 00:48:33,118 I am sure it was my voice. 373 00:48:33,201 --> 00:48:38,165 We will all die here. 374 00:48:38,248 --> 00:48:40,375 Shut your damn mouth! 375 00:48:40,459 --> 00:48:42,336 I told you we should leave! 376 00:48:42,419 --> 00:48:44,171 You didn't listen to me then-- 377 00:48:44,254 --> 00:48:45,672 Hey! Stop it! 378 00:48:52,638 --> 00:48:53,639 The roof. 379 00:48:54,932 --> 00:48:56,433 Let's get to the roof. 380 00:48:57,517 --> 00:49:00,354 Jump off or whatever. There will be a way. 381 00:50:36,742 --> 00:50:39,578 You stupid idiot. 382 00:51:53,026 --> 00:51:54,027 No. 383 00:52:32,858 --> 00:52:33,859 Mom! 384 00:52:34,693 --> 00:52:36,736 Mom! 385 00:52:48,999 --> 00:52:50,667 I'm sorry, Mom. 386 00:52:56,882 --> 00:52:58,216 Son of a bitch. 387 00:53:07,184 --> 00:53:08,351 You can't go. 388 00:53:09,519 --> 00:53:12,439 If you go now, you'll die. 389 00:53:24,993 --> 00:53:26,953 Come with me, please. 390 00:53:30,665 --> 00:53:31,541 Hurry! 391 00:53:58,902 --> 00:54:00,153 It's Kim Seok-ho! 392 00:54:00,946 --> 00:54:02,447 It was definitely Kim Seok-ho. 393 00:54:03,240 --> 00:54:04,074 Hey! 394 00:54:05,617 --> 00:54:08,453 It'd be better to hide until sunrise. 395 00:54:08,536 --> 00:54:10,538 Wherever we go, it's the same… 396 00:54:15,961 --> 00:54:18,004 The door opened by itself. 397 00:54:18,088 --> 00:54:20,215 Where is this voice coming from? 398 00:54:21,758 --> 00:54:22,926 Mister. 399 00:54:25,428 --> 00:54:26,263 Hurry. 400 00:54:28,974 --> 00:54:29,891 Who is that? 401 00:54:32,978 --> 00:54:35,563 Hye-yeong, what are you doing? Hye-yeong! 402 00:54:37,399 --> 00:54:38,233 Hye-yeong! 403 00:54:38,733 --> 00:54:40,402 Won-jae, what are you doing? 404 00:54:42,529 --> 00:54:43,738 Hye-yeong! 405 00:54:57,711 --> 00:54:58,795 Won-jae! 406 00:55:13,268 --> 00:55:14,602 Where am I? 407 00:55:18,940 --> 00:55:21,526 Won-jae! Tae-hun! 408 00:56:02,567 --> 00:56:05,987 Yun Mi-rin went missing in 1990. 409 00:56:11,242 --> 00:56:12,619 That's you, right? 410 00:56:14,329 --> 00:56:18,041 I didn't go missing. 411 00:56:18,958 --> 00:56:19,793 What? 412 00:56:21,336 --> 00:56:22,379 I was… 413 00:56:24,839 --> 00:56:26,341 always here. 414 00:56:29,677 --> 00:56:32,180 It wasn't me. It wasn't me! 415 00:56:32,263 --> 00:56:33,598 Shut up! 416 00:56:33,681 --> 00:56:35,558 Where did this crazy bitch come from? 417 00:56:35,642 --> 00:56:38,019 It wasn't me! She did it! 418 00:56:38,812 --> 00:56:40,313 It wasn't me! 419 00:56:41,940 --> 00:56:43,733 It wasn't me! 420 00:56:43,817 --> 00:56:44,984 Dad! 421 00:56:46,027 --> 00:56:47,320 Please! 422 00:56:48,780 --> 00:56:50,115 No! 423 00:56:50,198 --> 00:56:53,701 Dad! 424 00:56:53,785 --> 00:56:55,120 Dad! I'm sorry! 425 00:57:07,757 --> 00:57:09,759 If you hit me again… 426 00:57:13,096 --> 00:57:15,557 I'll kill you bastards first. 427 00:57:26,943 --> 00:57:28,945 The missing case of Yun Mi-rin, 428 00:57:29,028 --> 00:57:33,032 who went missing last August, is at a standstill for several months. 429 00:57:33,116 --> 00:57:37,704 The police are unable to rely on testimonies of the parents, 430 00:57:37,787 --> 00:57:40,081 and will expand the search nationwide. 431 00:57:40,165 --> 00:57:44,461 Yun is said to suffer from multiple personality disorder, 432 00:57:44,544 --> 00:57:46,463 and she needs… 433 00:58:07,108 --> 00:58:10,570 Free me at once! 434 00:58:10,653 --> 00:58:12,947 I'll kill you all! 435 00:58:13,031 --> 00:58:17,202 Let go of me! 436 00:58:38,973 --> 00:58:40,141 Who are you? 437 00:59:16,594 --> 00:59:20,473 "Multiple personality disorder." 438 00:59:22,350 --> 00:59:25,019 MPD GHOST IS HERE 439 00:59:27,939 --> 00:59:31,693 The one in control of this place isn't Kim… 440 00:59:32,694 --> 00:59:34,404 Kill... 441 00:59:36,114 --> 00:59:37,699 It's another you. 442 00:59:39,659 --> 00:59:43,496 The other you is controlling him to kill. 443 00:59:45,790 --> 00:59:48,876 From that night in 1990 on… 444 00:59:52,213 --> 00:59:54,340 You killed everyone who came here. 445 01:00:12,317 --> 01:00:13,276 No. 446 01:00:13,359 --> 01:00:15,320 It wasn't me! 447 01:00:15,403 --> 01:00:17,071 No… 448 01:00:17,155 --> 01:00:18,573 I can make this go away. 449 01:00:20,742 --> 01:00:23,036 You want to flee from her, no? 450 01:00:23,536 --> 01:00:25,330 No. 451 01:00:25,955 --> 01:00:28,875 She shouldn't be messed with… 452 01:00:29,792 --> 01:00:31,794 -No… -It's okay, Mi-rin. 453 01:00:31,878 --> 01:00:33,588 That girl hiding inside you. 454 01:00:33,671 --> 01:00:34,922 What's her name? 455 01:00:35,923 --> 01:00:38,509 This will be all over when she's gone. 456 01:00:39,802 --> 01:00:42,472 Her name is Kim… 457 01:00:46,684 --> 01:00:47,602 Kim… 458 01:00:49,687 --> 01:00:50,605 Yu… 459 01:00:51,522 --> 01:00:53,399 No. 460 01:00:54,233 --> 01:00:57,445 -No. -Tell me again. What did you say? 461 01:00:57,528 --> 01:00:58,821 What's her name? 462 01:01:01,324 --> 01:01:02,950 Tell me! 463 01:01:07,163 --> 01:01:08,831 Get off me! 464 01:01:26,724 --> 01:01:28,893 {\an8}Something's wrong. I have to block the door! 465 01:01:28,976 --> 01:01:31,896 {\an8}FEBRUARY 10, 1990 MAY 7, 1995 466 01:02:32,248 --> 01:02:35,168 Name and date of birth. 467 01:02:40,965 --> 01:02:42,425 Hong Hye-yeong… 468 01:02:45,887 --> 01:02:47,472 born in 1975. 469 01:02:49,348 --> 01:02:52,977 1975, Hong Hye-yeong. 470 01:02:57,815 --> 01:02:59,650 What are you doing? 471 01:03:02,528 --> 01:03:03,654 You okay? 472 01:03:05,573 --> 01:03:06,741 What the hell. 473 01:03:07,909 --> 01:03:10,495 -I'll kill you all! -Wait! Stop! 474 01:03:19,253 --> 01:03:20,129 Mister, 475 01:03:22,006 --> 01:03:24,717 you're a human, aren't you? 476 01:03:28,930 --> 01:03:31,224 Stupid punks. 477 01:03:32,350 --> 01:03:33,601 It was you guys? 478 01:03:34,852 --> 01:03:36,103 Mister! 479 01:03:36,187 --> 01:03:37,355 Lower your voice. 480 01:03:38,648 --> 01:03:41,442 How did you kids come in here? 481 01:03:42,068 --> 01:03:43,277 Are you guys crazy? 482 01:03:45,029 --> 01:03:46,531 I know, really. 483 01:03:47,198 --> 01:03:48,783 You can help us, right? 484 01:03:49,617 --> 01:03:51,661 Can't you help us find our friend? 485 01:03:52,161 --> 01:03:53,496 What the hell for? 486 01:03:54,372 --> 01:03:56,582 If they took him away, he's a goner. 487 01:03:58,709 --> 01:04:00,002 "They"? 488 01:04:05,341 --> 01:04:06,676 Would you even understand? 489 01:04:08,094 --> 01:04:11,264 Instead of finding him, worry about getting out of here. 490 01:04:11,347 --> 01:04:12,348 Hold up. 491 01:04:14,684 --> 01:04:15,768 Look in front of you. 492 01:04:17,979 --> 01:04:20,815 They're all walls. 493 01:04:25,570 --> 01:04:28,155 No way. I got out of Guimoon already. 494 01:04:28,239 --> 01:04:29,615 No, that can't be. 495 01:04:29,699 --> 01:04:32,410 There was a door when we came down here! 496 01:04:32,493 --> 01:04:33,703 Goddamnit! 497 01:04:36,247 --> 01:04:37,456 Something's messed up. 498 01:04:38,291 --> 01:04:40,334 We have to hurry. Hurry! 499 01:04:48,676 --> 01:04:52,346 I came back to the building, but now the dimension has changed. 500 01:04:52,430 --> 01:04:54,557 -We're here! -Shit! 501 01:04:54,640 --> 01:04:55,933 Please! Help us! 502 01:04:56,017 --> 01:04:57,602 -Won-jae? -Open this door! 503 01:04:59,645 --> 01:05:00,646 What is it? 504 01:05:32,762 --> 01:05:34,680 Won-jae! Lee Won-jae! 505 01:05:34,764 --> 01:05:37,475 Do you want to die? That's a bait. 506 01:05:40,102 --> 01:05:42,605 If you approach him, you'll end up like him. 507 01:05:42,688 --> 01:05:43,522 He's right. 508 01:05:44,607 --> 01:05:46,025 Our lives come first. 509 01:05:46,108 --> 01:05:48,778 Tae-hun, are you nuts? 510 01:05:48,861 --> 01:05:50,404 He said Won-jae's dead! 511 01:05:54,700 --> 01:05:55,826 Won-jae's dead. 512 01:05:56,827 --> 01:05:58,579 There's nothing we can do. 513 01:06:10,299 --> 01:06:13,678 Guys, I can't see. 514 01:06:14,261 --> 01:06:16,931 Get me out of here. 515 01:06:17,932 --> 01:06:19,558 She said so. 516 01:06:19,642 --> 01:06:22,728 We can get out if we find the key. 517 01:06:22,812 --> 01:06:23,771 Won-jae! 518 01:06:29,694 --> 01:06:30,861 You there? 519 01:06:34,991 --> 01:06:36,325 There you are. 520 01:07:14,572 --> 01:07:16,574 Don't kid around. 521 01:07:16,657 --> 01:07:17,950 If you do… 522 01:07:22,413 --> 01:07:24,874 -Open the door! -If you do, I'll kill you all! 523 01:07:33,049 --> 01:07:34,759 Hey, Kang Tae-hun! 524 01:07:36,177 --> 01:07:37,720 Let go! Damn it! 525 01:07:37,803 --> 01:07:38,888 I'm gonna live. 526 01:07:39,513 --> 01:07:41,849 -I'm going home! -Wake up, you bastard! 527 01:07:41,932 --> 01:07:43,893 We can go together. 528 01:07:44,769 --> 01:07:45,686 Tae-hun. 529 01:07:52,985 --> 01:07:54,153 Son of a bitch. 530 01:08:09,085 --> 01:08:11,045 I want to live. 531 01:08:12,755 --> 01:08:13,631 Fuck. 532 01:08:16,092 --> 01:08:17,760 I want to go home. 533 01:08:56,632 --> 01:09:00,052 IT'S ALL 534 01:09:02,638 --> 01:09:03,889 Something's… 535 01:09:06,100 --> 01:09:07,935 Something's wrong. 536 01:09:08,018 --> 01:09:09,603 IT'S ALL OVER 537 01:09:10,896 --> 01:09:13,315 Why is he spraying that message there? 538 01:09:19,446 --> 01:09:20,906 What do you mean? 539 01:09:22,199 --> 01:09:23,075 Also… 540 01:09:25,411 --> 01:09:27,496 that's not the end of what I saw earlier. 541 01:09:29,623 --> 01:09:31,208 There's one more line below. 542 01:09:35,171 --> 01:09:36,088 "MPD… 543 01:09:38,174 --> 01:09:39,008 ghost… 544 01:09:41,343 --> 01:09:42,928 is here." 545 01:10:00,613 --> 01:10:02,698 I certainly got out of there. 546 01:10:03,866 --> 01:10:05,242 How did a restligeist… 547 01:10:05,826 --> 01:10:07,912 What the hell's going on here? 548 01:10:10,456 --> 01:10:12,499 How do you know about the graffiti, 549 01:10:12,583 --> 01:10:14,460 and how does Tae-hun know about that too? 550 01:10:14,543 --> 01:10:15,794 What's today's date? 551 01:10:20,674 --> 01:10:23,427 February 19 of… 552 01:10:24,929 --> 01:10:25,930 1996. 553 01:10:38,567 --> 01:10:42,196 Here is the traffic report for February 11, 2002. 554 01:10:44,949 --> 01:10:47,201 What the hell's happening around here? 555 01:10:51,789 --> 01:10:52,748 What's that for? 556 01:10:55,668 --> 01:10:57,378 You'll do to us what you did to Won-jae? 557 01:10:59,004 --> 01:11:00,422 You'll kill me too? 558 01:11:02,383 --> 01:11:04,051 I'm not trying to kill you. 559 01:11:06,428 --> 01:11:08,138 You are already dead. 560 01:11:10,474 --> 01:11:12,935 No, I'm not. 561 01:11:14,561 --> 01:11:16,021 You're so full of shit. 562 01:11:16,105 --> 01:11:20,276 No! No way! 563 01:11:44,717 --> 01:11:46,885 No. 564 01:11:46,969 --> 01:11:49,555 I can live! I really can! 565 01:12:00,733 --> 01:12:02,276 I can live if you die. 566 01:12:13,203 --> 01:12:14,747 You'll regret this. 567 01:12:15,748 --> 01:12:19,960 When I die, you'll be stuck here forever. 568 01:12:20,044 --> 01:12:23,756 She said when she has your life, 569 01:12:24,590 --> 01:12:26,050 she'll let me live! 570 01:12:26,133 --> 01:12:28,385 -Kill him. -She'll send me home! 571 01:12:28,969 --> 01:12:30,012 Kill him. 572 01:12:41,106 --> 01:12:41,982 But… 573 01:12:44,860 --> 01:12:46,653 it might be different this time. 574 01:12:47,279 --> 01:12:48,614 She told me that. 575 01:12:49,615 --> 01:12:52,993 She said she'll let me live if I kill you all. 576 01:12:55,996 --> 01:12:56,997 Kill. 577 01:12:57,081 --> 01:13:00,459 She'll let me go home. 578 01:13:28,153 --> 01:13:30,572 Kill everyone! So you can live! 579 01:13:30,656 --> 01:13:32,825 No, stop it! 580 01:13:32,908 --> 01:13:35,369 You stupid bitch, do you want to die? 581 01:13:36,537 --> 01:13:38,288 Please stop! 582 01:14:10,904 --> 01:14:12,739 I need to kill you quick... 583 01:14:25,961 --> 01:14:28,005 I'm the one who'll leave, not you! 584 01:14:28,964 --> 01:14:30,174 Me! 585 01:14:35,971 --> 01:14:38,140 The dead cannot walk out of that door. 586 01:14:55,657 --> 01:14:56,992 I remember… 587 01:14:58,911 --> 01:15:00,037 Son of a bitch. 588 01:15:01,580 --> 01:15:03,207 You did it last time too. 589 01:15:06,251 --> 01:15:07,878 You killed us all. 590 01:15:22,142 --> 01:15:23,602 Help me! 591 01:15:40,244 --> 01:15:41,245 Let me… 592 01:15:44,540 --> 01:15:45,958 Let me go. 593 01:15:47,084 --> 01:15:50,629 I don't want to rot here forever. 594 01:16:02,975 --> 01:16:04,518 Please… 595 01:16:11,984 --> 01:16:13,819 Born 1975… 596 01:16:16,280 --> 01:16:17,114 Hong Hye-yeong. 597 01:16:22,369 --> 01:16:23,495 Rest in peace. 598 01:16:26,498 --> 01:16:28,875 No! Please let me go! 599 01:16:29,376 --> 01:16:30,669 Please! 600 01:18:05,472 --> 01:18:06,473 What the hell? 601 01:18:36,253 --> 01:18:39,631 I just have to cross through the door, Guimoon, and go back to 1990. 602 01:18:39,715 --> 01:18:41,758 September 12, 1990. 603 01:18:51,643 --> 01:18:53,145 From where did it repeat? 604 01:18:56,940 --> 01:18:58,608 Shut your mouth! 605 01:18:58,692 --> 01:19:00,944 You think you can take me on? 606 01:19:17,461 --> 01:19:19,379 From where did it repeat? 607 01:19:20,046 --> 01:19:21,715 From where did it repeat? 608 01:19:23,759 --> 01:19:25,385 From where did it repeat? 609 01:19:29,181 --> 01:19:31,224 From where did it repeat? 610 01:20:10,889 --> 01:20:12,849 Born 1964… 611 01:20:23,276 --> 01:20:24,653 Seo Do… 612 01:21:32,929 --> 01:21:39,019 {\an8}THE DEAD CANNOT WALK OUT OF THIS DOOR 613 01:22:13,470 --> 01:22:14,471 Do-jin. 614 01:22:15,430 --> 01:22:17,974 So where is that place? 615 01:25:21,116 --> 01:25:26,121 Subtitle translation by: Mina Noh 38813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.