All language subtitles for Fleishman Is in Trouble s01e05 Vantablack.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,614 --> 00:00:10,555 ♪ 2 00:00:19,105 --> 00:00:20,575 [ bell rings ] 3 00:00:20,575 --> 00:00:23,212 [ crowd shouting, punches landing ] 4 00:00:24,516 --> 00:00:26,587 LIBBY: A fair question one could have is-- 5 00:00:26,587 --> 00:00:29,627 how did our Toby Fleishman-- devoted friend, 6 00:00:29,627 --> 00:00:32,766 healer of the ill, registered feminist ally-- 7 00:00:32,766 --> 00:00:34,870 end up in a Staten Island basement 8 00:00:34,870 --> 00:00:38,744 betting odds on a midnight supermodel fight club? 9 00:00:39,713 --> 00:00:44,489 Well... after his breakdown at the hospital, 10 00:00:44,489 --> 00:00:47,060 he was suddenly all cried out. 11 00:00:47,060 --> 00:00:49,098 [ mid-tempo music plays ] 12 00:00:49,098 --> 00:01:04,763 ♪ 13 00:01:04,763 --> 00:01:07,503 And in the vacuum of the silence that remained, 14 00:01:07,503 --> 00:01:09,806 his loneliness became a void. 15 00:01:10,942 --> 00:01:14,550 Except instead of an absence, it was a presence. 16 00:01:14,550 --> 00:01:27,542 ♪ 17 00:01:27,542 --> 00:01:28,578 Oh. 18 00:01:28,578 --> 00:01:30,280 [ horns honking in distance ] 19 00:01:34,823 --> 00:01:36,492 Oof. 20 00:01:37,829 --> 00:01:39,465 I hate this place. 21 00:01:39,465 --> 00:01:41,637 [ bed springs squeaking ] 22 00:01:41,637 --> 00:01:45,778 ♪ 23 00:01:45,778 --> 00:01:48,082 Even doing some of his favorite activities 24 00:01:48,082 --> 00:01:49,653 didn't help. 25 00:01:52,859 --> 00:01:53,994 Excuse me, sir. 26 00:01:53,994 --> 00:01:55,097 Oh, hi, yeah. 27 00:01:55,097 --> 00:01:56,399 Um, can I get the chopped salad-- 28 00:01:56,399 --> 00:01:57,603 Yeah, I-I'm so sorry. 29 00:01:57,603 --> 00:01:58,771 Would you mind moving to the bar? 30 00:01:58,771 --> 00:02:00,007 I have a party of four waiting. 31 00:02:00,007 --> 00:02:01,543 Yeah, I ju-- um... 32 00:02:01,543 --> 00:02:03,279 I hate eating at the bar. 33 00:02:03,279 --> 00:02:05,316 Yeah, of course. Sure. 34 00:02:07,188 --> 00:02:09,158 Thanks. Yeah, I can do it. Thank you. 35 00:02:09,158 --> 00:02:11,128 Yeah, thanks. 36 00:02:11,128 --> 00:02:12,365 And you're sure I can't-- Yeah. 37 00:02:12,365 --> 00:02:14,870 Fine. Okay. 38 00:02:14,870 --> 00:02:16,139 Right this way. 39 00:02:16,139 --> 00:02:23,420 ♪ 40 00:02:23,420 --> 00:02:25,792 He tried going to his favorite place. 41 00:02:25,792 --> 00:02:31,002 ♪ 42 00:02:31,002 --> 00:02:32,471 There was an exhibit there 43 00:02:32,471 --> 00:02:34,542 he'd been looking forward to all summer. 44 00:02:36,647 --> 00:02:40,420 AUTOMATED VOICE: Welcome to the American Museum of Natural History. 45 00:02:40,420 --> 00:02:42,559 LIBBY: Vantablack was a lab-created material 46 00:02:42,559 --> 00:02:45,030 that was said to be the darkest black in existence. 47 00:02:45,030 --> 00:02:46,867 This way, please. It was created for the military 48 00:02:46,867 --> 00:02:49,873 to help hide satellites and jets from detection, 49 00:02:49,873 --> 00:02:51,275 and it is so dark 50 00:02:51,275 --> 00:02:53,413 that you're not even allowed to use it, legally. 51 00:02:53,413 --> 00:02:55,117 What was-- that was crazy. 52 00:02:55,117 --> 00:02:57,320 MAN: I did not expect that. 53 00:02:58,591 --> 00:03:00,127 It is the closest you can get 54 00:03:00,127 --> 00:03:03,467 to a physical manifestation of the void. 55 00:03:03,467 --> 00:03:05,738 [ ominous music plays ] 56 00:03:05,738 --> 00:03:10,815 ♪ 57 00:03:12,150 --> 00:03:15,457 ♪ Ah, ah ♪ 58 00:03:16,894 --> 00:03:20,067 ♪ Ah-ah-ah ♪ 59 00:03:20,067 --> 00:03:22,438 How was it still July? 60 00:03:22,438 --> 00:03:24,242 ♪ Ah ♪ 61 00:03:24,242 --> 00:03:25,978 How many more days until the fall? 62 00:03:25,978 --> 00:03:29,753 How many more days until his kids returned? 63 00:03:29,753 --> 00:03:33,092 You can see the-- Finally, it was the work week. 64 00:03:33,092 --> 00:03:37,467 And finally, finally, he was too busy to feel anything. 65 00:03:39,338 --> 00:03:41,108 But when the day came to an end, 66 00:03:41,108 --> 00:03:42,645 as it always eventually did, 67 00:03:42,645 --> 00:03:46,185 he was left to face another endless night. 68 00:03:46,185 --> 00:03:48,123 [ indistinct conversation ] 69 00:03:48,123 --> 00:03:49,391 Ooh! Well, I just think-- 70 00:03:49,391 --> 00:03:50,995 Guys. Hey. 71 00:03:50,995 --> 00:03:52,397 Oh, hey. 72 00:03:52,397 --> 00:03:53,701 Hi. JOANIE: Hi. 73 00:03:53,701 --> 00:03:55,136 You know, you guys have been doing, uh, 74 00:03:55,136 --> 00:03:56,607 such a great job lately, I was thinking I'd like to 75 00:03:56,607 --> 00:03:58,443 engage in-- in an age-old tradition 76 00:03:58,443 --> 00:04:00,013 and take you out for a drink tonight. 77 00:04:00,013 --> 00:04:01,516 I have a date. Um... 78 00:04:01,516 --> 00:04:03,554 And I have to-- I'm studying for boards. 79 00:04:03,554 --> 00:04:05,390 And I'm in Clay's study group. 80 00:04:05,390 --> 00:04:07,127 No, that's cool. So, I'll be, uh-- 81 00:04:07,127 --> 00:04:08,430 Yeah, maybe, like, another time or whatever. 82 00:04:08,430 --> 00:04:10,835 Doesn't matter. Yeah. 83 00:04:10,835 --> 00:04:13,139 Yeah. WOMAN: Code pink-- third floor. 84 00:04:13,139 --> 00:04:15,477 Code pink-- third floor. 85 00:04:15,477 --> 00:04:18,483 LIBBY: Toby's loneliness was now a monster. 86 00:04:18,483 --> 00:04:20,521 [ cellphone button beeps ] 87 00:04:20,521 --> 00:04:22,759 The story is, they get to the glacier... 88 00:04:22,759 --> 00:04:24,294 [ cellphone ringing ] ...and the karate master, 89 00:04:24,294 --> 00:04:25,798 who's like a Yoda figure, 90 00:04:25,798 --> 00:04:28,236 but is also somehow the tango champion of Spain-- 91 00:04:28,236 --> 00:04:30,240 Hang on. My man! 92 00:04:30,240 --> 00:04:32,344 Hey. Yeah, no, I was just wondering 93 00:04:32,344 --> 00:04:34,181 what you're doing tonight. 94 00:04:34,181 --> 00:04:35,951 Well, my boy Brian just got dumped, 95 00:04:35,951 --> 00:04:37,789 so we're taking him out for a drink. 96 00:04:37,789 --> 00:04:39,993 Oh, okay. That's too bad. 97 00:04:39,993 --> 00:04:41,730 Yeah, you should come. 98 00:04:41,730 --> 00:04:43,968 I don't think I know Brian. 99 00:04:43,968 --> 00:04:46,039 Of course you do. 100 00:04:46,039 --> 00:04:48,142 Do you have a pen? Take this down. 101 00:04:48,142 --> 00:04:51,951 [ crowd chanting "Toby!" ] 102 00:04:51,951 --> 00:04:53,419 [ laughter ] 103 00:04:53,419 --> 00:04:54,789 A little closer. 104 00:04:54,789 --> 00:04:57,796 [ indistinct conversations ] 105 00:04:57,796 --> 00:04:59,164 Keep your left arm straight. 106 00:04:59,164 --> 00:05:00,334 Giddy-up! 107 00:05:00,334 --> 00:05:03,005 [ cheers and laughter ] 108 00:05:03,005 --> 00:05:04,341 That was exhilarating. 109 00:05:04,341 --> 00:05:06,045 I can't believe they have a whole gym just for golf. 110 00:05:06,045 --> 00:05:07,481 And it's huge. 111 00:05:07,481 --> 00:05:08,618 We probably could have just played, you know, 112 00:05:08,618 --> 00:05:09,686 like, real golf. It's time? 113 00:05:09,686 --> 00:05:11,155 Ah! Come on. 114 00:05:11,155 --> 00:05:12,458 What? What are we doing? 115 00:05:12,458 --> 00:05:14,428 Annual Britney/Justin dance-off re-enactment. 116 00:05:14,428 --> 00:05:15,731 Wait. What? Come on. 117 00:05:15,731 --> 00:05:17,735 [ Nelly's "Hot in Herre" plays ] 118 00:05:17,735 --> 00:05:20,373 MAN: Come on, Britney! 119 00:05:20,373 --> 00:05:22,912 WOMAN: Let's go, Britney! MAN #2: Whoo! 120 00:05:25,050 --> 00:05:27,154 I don't really understand how you, like, win a dance-off. 121 00:05:27,154 --> 00:05:29,826 Is it who dances better or, like-- or, like, feistier? 122 00:05:29,826 --> 00:05:33,433 MAN #2: Whoo! SETH: It doesn't matter, Toby. 123 00:05:33,433 --> 00:05:34,903 I always thought the Justin/Britney dance-off 124 00:05:34,903 --> 00:05:36,606 was an urban legend. Are you kidding? 125 00:05:36,606 --> 00:05:40,280 This was a defining moment in American pop history. 126 00:05:40,280 --> 00:05:43,620 ♪ 127 00:05:43,620 --> 00:05:44,856 What time is it? 128 00:05:44,856 --> 00:05:46,058 Uh, 1:37. 129 00:05:46,058 --> 00:05:47,795 Shit! We're late. 130 00:05:47,795 --> 00:05:49,599 Wait. Late for what? 131 00:05:49,599 --> 00:05:52,505 [ punches landing, crowd cheering ] 132 00:05:52,505 --> 00:05:54,776 [ grunting ] 133 00:05:54,776 --> 00:05:57,347 Come on! Get up! Get up! 134 00:05:57,347 --> 00:05:58,884 Oh, shit! Choke her! 135 00:05:58,884 --> 00:06:00,486 Is this totally kosher, like, watching two women-- 136 00:06:00,486 --> 00:06:01,690 - Toby! - Yes. 137 00:06:01,690 --> 00:06:02,893 Do you not have enough problems? 138 00:06:02,893 --> 00:06:04,361 No, no, I have enough problems. 139 00:06:04,361 --> 00:06:05,899 Enjoy this. It's one of the solutions. 140 00:06:05,899 --> 00:06:07,234 Okay. 141 00:06:07,234 --> 00:06:09,004 [ women grunting ] 142 00:06:09,004 --> 00:06:09,839 Yes! 143 00:06:09,839 --> 00:06:11,376 MAN: Get up! Get up! 144 00:06:11,376 --> 00:06:13,781 Okay. Oh! We gotta go. We gotta go. 145 00:06:13,781 --> 00:06:14,983 I don't know if my guy won yet. 146 00:06:14,983 --> 00:06:16,620 What's happening? 147 00:06:16,620 --> 00:06:18,089 [ muffled conversations ] 148 00:06:18,089 --> 00:06:19,826 What is wrong with seeing what you're eating? 149 00:06:19,826 --> 00:06:22,031 It's a sensory experience. It's to feel the food, 150 00:06:22,031 --> 00:06:24,235 to really experience the moment, you know? 151 00:06:24,235 --> 00:06:26,005 Well, you know, I have a shellfish allergy. 152 00:06:26,005 --> 00:06:28,075 Do they know that? I mean, who do I tell? 153 00:06:28,075 --> 00:06:29,211 You're thinking too hard. 154 00:06:29,211 --> 00:06:30,715 You've never experienced anything like this. 155 00:06:30,715 --> 00:06:32,418 Yeah, you've never experienced anaphylaxis. 156 00:06:32,418 --> 00:06:34,321 Try to enjoy it. 157 00:06:34,321 --> 00:06:35,658 I am. I am enjoying it. 158 00:06:35,658 --> 00:06:38,462 I'm enjoying it. 159 00:06:38,462 --> 00:06:39,533 Oh, no. What? 160 00:06:39,533 --> 00:06:40,801 I-I gotta pee. 161 00:06:41,335 --> 00:06:43,574 I have not been up this late-- or this early-- 162 00:06:43,574 --> 00:06:45,277 since medical school. 163 00:06:45,277 --> 00:06:46,680 Wait. So, let me just get this. 164 00:06:46,680 --> 00:06:48,016 So, that-- When you say that you're just, like, 165 00:06:48,016 --> 00:06:50,754 going out for a drink, like, that's what happens? 166 00:06:50,754 --> 00:06:53,426 Sometimes. Amazing. 167 00:06:53,426 --> 00:06:54,696 Oh, hey, one sec. 168 00:06:54,696 --> 00:06:56,866 What? Hey, man. 169 00:06:56,866 --> 00:06:59,071 Can I grab two of those off of you? 170 00:06:59,071 --> 00:07:00,808 Sure. $10 cool? 171 00:07:05,316 --> 00:07:07,254 Thanks. Thank you, sir. 172 00:07:07,254 --> 00:07:08,456 That is so cool. 173 00:07:08,456 --> 00:07:10,393 All right, so what now? 174 00:07:10,393 --> 00:07:11,863 Now we go home. Okay. 175 00:07:11,863 --> 00:07:13,667 You want to end this before the joggers come out 176 00:07:13,667 --> 00:07:15,605 and you start questioning how you're living your life. 177 00:07:15,605 --> 00:07:16,773 Okay. All right. 178 00:07:16,773 --> 00:07:17,909 I'll see you later? 179 00:07:17,909 --> 00:07:19,712 Yeah. Good night. Thank you. 180 00:07:26,459 --> 00:07:28,664 [ down-tempo music plays ] 181 00:07:28,664 --> 00:07:29,999 Oh, um, sorry. 182 00:07:29,999 --> 00:07:31,435 I can't actually eat this, but thank you. 183 00:07:31,435 --> 00:07:33,173 Okay, you got it. 184 00:07:33,173 --> 00:07:40,821 ♪ 185 00:07:40,821 --> 00:07:42,391 LIBBY: It was never clear to Toby 186 00:07:42,391 --> 00:07:45,163 how long you were supposed to watch a sunrise for. 187 00:07:45,163 --> 00:07:48,570 And without thought, the loneliness returned. 188 00:07:52,378 --> 00:07:54,114 The moment was gone. 189 00:07:55,885 --> 00:07:57,388 He couldn't even hold on to it, 190 00:07:57,388 --> 00:08:00,594 because you hold on to it by sharing it. 191 00:08:00,594 --> 00:08:04,736 He still had so much love and nowhere to put it. 192 00:08:08,610 --> 00:08:09,712 TOBY: U up? 193 00:08:09,712 --> 00:08:11,182 [ text message whooshes ] 194 00:08:11,182 --> 00:08:14,689 ♪ 195 00:08:17,662 --> 00:08:19,733 So, what were you doing out so late? 196 00:08:19,733 --> 00:08:20,901 TOBY: Well, you know, I have this, uh, 197 00:08:20,901 --> 00:08:23,039 friend, Seth, and he, um... 198 00:08:24,843 --> 00:08:26,580 [ chuckles ] You know, actually, my-- 199 00:08:26,580 --> 00:08:29,652 my kids are away, and, um, 200 00:08:29,652 --> 00:08:32,925 I've been having, like, a tough time just-- 201 00:08:32,925 --> 00:08:34,829 just lately, actually. 202 00:08:37,100 --> 00:08:38,538 Turn over. 203 00:08:38,538 --> 00:08:40,273 Just do it. 204 00:08:44,181 --> 00:08:45,918 Okay. 205 00:08:48,490 --> 00:08:50,594 [ clears throat ] 206 00:08:55,136 --> 00:08:57,074 Okay, what is that? 207 00:08:57,074 --> 00:09:00,715 Now, tell me what I'm spelling. 208 00:09:00,715 --> 00:09:03,019 [ laughs ] Okay. Um... 209 00:09:03,019 --> 00:09:06,091 I think that-- I think that's a "T." 210 00:09:06,091 --> 00:09:07,662 Later, he wouldn't remember 211 00:09:07,662 --> 00:09:09,700 what she spelled out on to his back. 212 00:09:09,700 --> 00:09:12,270 That's either an "A" or an "H." 213 00:09:12,270 --> 00:09:14,341 He would only remember thinking how strange it was 214 00:09:14,341 --> 00:09:17,314 for someone to be doing something like this for him, 215 00:09:17,314 --> 00:09:18,784 something nice, 216 00:09:18,784 --> 00:09:21,857 where he was the only recipient of the niceness. 217 00:09:21,857 --> 00:09:24,863 That's definitely an "A." 218 00:09:24,863 --> 00:09:26,465 He couldn't remember one time 219 00:09:26,465 --> 00:09:28,504 where that had ever happened to him. 220 00:09:28,504 --> 00:09:36,285 ♪ 221 00:09:36,285 --> 00:09:39,659 So, I guess we're not going out to eat. 222 00:09:39,659 --> 00:09:40,761 I gotta be somewhere. 223 00:09:40,761 --> 00:09:42,497 Okay. I kind of just want to know 224 00:09:42,497 --> 00:09:44,134 what I'm getting into here. 225 00:09:44,134 --> 00:09:46,338 We're having fun, aren't we? 226 00:09:46,338 --> 00:09:48,342 Yeah, we-- It's fun. 227 00:09:48,342 --> 00:09:50,112 You know, it's weird. 228 00:09:52,952 --> 00:09:54,922 Okay, listen. Yeah? 229 00:09:58,162 --> 00:10:02,204 My husband is an anchor on a conservative news network. 230 00:10:02,204 --> 00:10:03,908 You would know him. 231 00:10:03,908 --> 00:10:05,343 Is it Tucker Carlson? 232 00:10:05,343 --> 00:10:07,180 Uh, it doesn't matter. 233 00:10:07,180 --> 00:10:09,285 You can look it up. I am not allowed to say. 234 00:10:09,285 --> 00:10:11,657 All right, fine, but were you married to Tucker Carlson? 235 00:10:11,657 --> 00:10:13,292 Because-- Just listen. 236 00:10:13,292 --> 00:10:14,696 I was married, 237 00:10:14,696 --> 00:10:18,637 and we always had this weird relationship. 238 00:10:18,637 --> 00:10:20,206 He was a very religious Christian. 239 00:10:20,206 --> 00:10:23,145 I was Jewish. My parents are conservative. 240 00:10:23,145 --> 00:10:26,352 Lower-case "C," but also upper-case, you know? 241 00:10:26,352 --> 00:10:27,521 Mm-hmm. 242 00:10:27,521 --> 00:10:29,424 And my parents, when they came from Iran, 243 00:10:29,424 --> 00:10:31,996 they had all these ideas of what a girl should be. 244 00:10:31,996 --> 00:10:34,068 She should be shy, never let anyone touch her, 245 00:10:34,068 --> 00:10:36,005 never touch herself. Sure, yeah. 246 00:10:36,005 --> 00:10:37,808 You know? Yeah. 247 00:10:37,808 --> 00:10:40,648 And my husband hated sex. 248 00:10:40,648 --> 00:10:42,217 I was a virgin when I married him. 249 00:10:42,217 --> 00:10:45,123 I was such a good little girl. 250 00:10:45,123 --> 00:10:48,931 And so I just thought there was something wrong with me 251 00:10:48,931 --> 00:10:52,905 that I wanted to have sex so much. 252 00:10:52,905 --> 00:10:56,980 Anyway, I came home one day early 253 00:10:56,980 --> 00:10:59,920 from some dumb fundraiser, and I walk in, 254 00:10:59,920 --> 00:11:03,694 and his assistant is giving him a blow job. 255 00:11:03,694 --> 00:11:05,531 Wow. His male assistant. 256 00:11:05,531 --> 00:11:07,234 Ah. I see. 257 00:11:07,234 --> 00:11:10,139 So, his job has a morality clause, 258 00:11:10,139 --> 00:11:12,410 and being gay is immoral. 259 00:11:12,410 --> 00:11:13,614 Oh, yikes. 260 00:11:13,614 --> 00:11:14,982 This is them, not me, obviously. 261 00:11:14,982 --> 00:11:16,418 Yeah, no, right. 262 00:11:16,418 --> 00:11:20,359 And so he pays for my life and all of this, 263 00:11:20,359 --> 00:11:22,999 and I still, on occasion, have to go with him 264 00:11:22,999 --> 00:11:25,971 to events and awards shows. 265 00:11:25,971 --> 00:11:27,975 I'm not really divorced. 266 00:11:27,975 --> 00:11:29,579 Not technically. 267 00:11:29,579 --> 00:11:32,417 But we're-- we're done. 268 00:11:32,417 --> 00:11:34,488 Yeah, but, I mean, is it worth it, 269 00:11:34,488 --> 00:11:37,460 not having your freedom, not being able to start over? 270 00:11:38,931 --> 00:11:40,734 And you're so free? 271 00:11:40,734 --> 00:11:42,003 Yeah. I'm divorced. 272 00:11:42,003 --> 00:11:43,239 I signed the papers. 273 00:11:43,239 --> 00:11:44,742 I have the freedom to move on, yeah. 274 00:11:44,742 --> 00:11:47,113 [ scoffs ] 275 00:11:47,113 --> 00:11:49,952 Being divorced doesn't make you any less married. 276 00:11:53,493 --> 00:11:55,029 [ sighs ] I gotta go. 277 00:11:55,029 --> 00:11:57,200 Yeah. Oh. Yeah, me too. 278 00:12:05,751 --> 00:12:08,122 [ indistinct background chatter ] 279 00:12:15,570 --> 00:12:18,008 [ dog barking in distance ] 280 00:12:24,255 --> 00:12:26,660 What's up, man? What's up? 281 00:12:26,660 --> 00:12:28,262 Aww. 282 00:12:31,970 --> 00:12:34,341 [ barks and whines ] 283 00:12:34,341 --> 00:12:38,717 ♪ 284 00:12:38,717 --> 00:12:40,486 Hello. Hi. 285 00:12:43,226 --> 00:12:45,531 Okay, that's good. Now stay with me. 286 00:12:45,531 --> 00:12:47,033 Stay with me. 287 00:12:47,033 --> 00:12:48,604 This was what he needed-- 288 00:12:48,604 --> 00:12:49,972 someone loyal, 289 00:12:49,972 --> 00:12:51,709 someone to bring the family together 290 00:12:51,709 --> 00:12:53,880 and replace what they had lost. 291 00:12:55,517 --> 00:12:57,353 What he'd lost. 292 00:13:00,259 --> 00:13:01,830 It's like I have this book, right? 293 00:13:01,830 --> 00:13:06,305 And it's, like, right beyond my fingers, in my head, but... 294 00:13:06,305 --> 00:13:08,911 I never actually do anything about it. 295 00:13:08,911 --> 00:13:10,814 Well, what's it about? 296 00:13:12,450 --> 00:13:14,487 Maybe it'll be about smoking. 297 00:13:14,487 --> 00:13:16,391 I'd read that. [ scoffs ] Yeah. 298 00:13:17,628 --> 00:13:20,967 You know, I read once that people who have affairs-- 299 00:13:20,967 --> 00:13:23,039 they're not really trying to betray their partners 300 00:13:23,039 --> 00:13:25,042 and they're not really in love with someone else, 301 00:13:25,042 --> 00:13:27,180 but they're trying to find who they are again. 302 00:13:27,180 --> 00:13:28,449 They're trying to go back to the moment 303 00:13:28,449 --> 00:13:30,554 when they were last themselves. 304 00:13:30,554 --> 00:13:33,593 That's what I think about your smoking. 305 00:13:33,593 --> 00:13:35,129 Hmm. 306 00:13:35,129 --> 00:13:38,002 That's actually a very insightful thing to say. 307 00:13:38,002 --> 00:13:39,471 I'm a very insightful guy. 308 00:13:39,471 --> 00:13:41,809 I guess so. 309 00:13:41,809 --> 00:13:43,012 Hello. 310 00:13:43,012 --> 00:13:44,314 What is this? What did you do? 311 00:13:44,314 --> 00:13:47,053 This is Bubbles, Bubbles Fleishman. 312 00:13:47,053 --> 00:13:48,422 Bubbles, say hello. 313 00:13:48,422 --> 00:13:50,359 You felt like you finally had an empty house 314 00:13:50,359 --> 00:13:52,831 and a few weeks of freedom, and it was just too much. 315 00:13:52,831 --> 00:13:54,167 It was. It was overwhelming. 316 00:13:54,167 --> 00:13:55,604 Yes, say hi to Seth. Hi. 317 00:13:55,604 --> 00:13:57,307 And say hi to Libby, who we love, too. 318 00:13:57,307 --> 00:13:58,443 Mm-hmm. 319 00:13:58,443 --> 00:14:00,246 You're a very nice person. 320 00:14:00,246 --> 00:14:02,718 Yes, you know, the kids have wanted a dog for a long time. 321 00:14:02,718 --> 00:14:04,889 Hannah always said she wanted a dachshund named Bubbles 322 00:14:04,889 --> 00:14:06,292 since she was like 3. 323 00:14:06,292 --> 00:14:07,494 And I think I can have the dog house-trained 324 00:14:07,494 --> 00:14:08,897 by the time they get back home. 325 00:14:08,897 --> 00:14:10,634 Such a divorced-dad thing. 326 00:14:10,634 --> 00:14:12,204 I am such a divorced dad. 327 00:14:12,204 --> 00:14:15,110 You realize that that's a lifelong commitment, right? 328 00:14:15,110 --> 00:14:18,850 Like, you have to take care of that or it dies. 329 00:14:18,850 --> 00:14:21,288 Yeah, I know. I know. I hear you. 330 00:14:21,288 --> 00:14:23,527 I'm sorry I was, like, shitty to you, okay? 331 00:14:23,527 --> 00:14:25,029 What is going on? 332 00:14:25,029 --> 00:14:27,434 Can I just say, you will never believe what we did last night. 333 00:14:27,434 --> 00:14:30,206 Oh, last-- Another night that I didn't get invited to. 334 00:14:30,206 --> 00:14:31,543 Awesome! It was incredible. 335 00:14:31,543 --> 00:14:33,378 Like, we owned the city. We went everywhere. 336 00:14:33,378 --> 00:14:35,116 I think we ate an endangered species. 337 00:14:35,116 --> 00:14:36,586 - Ew. - No, no, no, it was amazing. 338 00:14:36,586 --> 00:14:38,557 It was like-- like the world existed just for us. 339 00:14:38,557 --> 00:14:40,694 It's weird. I never, like-- I never, like, 340 00:14:40,694 --> 00:14:42,965 understood that life, but now I think 341 00:14:42,965 --> 00:14:44,735 I want every night of my life to do that. 342 00:14:44,735 --> 00:14:46,371 It was glorious. 343 00:14:46,371 --> 00:14:48,109 Yeah. What? Right, Seth? 344 00:14:48,109 --> 00:14:50,079 - I don't know. - What-- what do you mean? 345 00:14:50,079 --> 00:14:51,315 We had a time. Did we not have a time? 346 00:14:51,315 --> 00:14:52,651 Yeah, no, no, no. We did, we did. 347 00:14:52,651 --> 00:14:54,788 I don't know. I'm just kind of depressed. 348 00:14:54,788 --> 00:14:55,925 Y-You? 349 00:14:55,925 --> 00:14:57,494 Really? You're depressed? 350 00:14:57,494 --> 00:14:58,764 I can't be depressed? 351 00:14:58,764 --> 00:15:00,366 Yeah, I don't know. You have this, like, great life. 352 00:15:00,366 --> 00:15:02,471 Okay. What happened? 353 00:15:02,471 --> 00:15:04,942 What happened is, I got fired. 354 00:15:04,942 --> 00:15:06,579 What happened is that I wear a suit all day 355 00:15:06,579 --> 00:15:08,215 because I might get a job interview 356 00:15:08,215 --> 00:15:11,488 and I'm 41 and I have no one to cry to. 357 00:15:11,488 --> 00:15:13,292 I don't know, I turned around and realized 358 00:15:13,292 --> 00:15:15,163 that the brokers who are 15 years younger than me 359 00:15:15,163 --> 00:15:16,933 are the only friends I had. 360 00:15:16,933 --> 00:15:18,336 - What about us? - Yeah. 361 00:15:18,336 --> 00:15:19,872 Yeah, I know. Like I said, can't I just be depressed? 362 00:15:19,872 --> 00:15:21,576 Wait. But we, like-- We had the night of our lives. 363 00:15:21,576 --> 00:15:22,879 Did we not? I don't know, dude. 364 00:15:22,879 --> 00:15:23,948 That was like a Monday for me. 365 00:15:23,948 --> 00:15:26,686 Oh, my God. 366 00:15:26,686 --> 00:15:28,155 What the hell is that? 367 00:15:28,155 --> 00:15:30,493 It's just incense, Dad. Don't worry about it. 368 00:15:31,361 --> 00:15:33,199 My job was supposed to be failsafe. 369 00:15:33,199 --> 00:15:34,969 Nothing-- Nothing is failsafe. 370 00:15:34,969 --> 00:15:37,173 Yeah, but I didn't do anything. 371 00:15:37,173 --> 00:15:39,512 If you didn't do anything, then you should sue. 372 00:15:41,282 --> 00:15:42,685 I don't want to talk about it. 373 00:15:42,685 --> 00:15:43,920 Did you tell Vanessa yet? 374 00:15:43,920 --> 00:15:45,356 How can I tell Vanessa? It's too late. 375 00:15:45,356 --> 00:15:46,826 - Oh. - I have to break up with her. 376 00:15:46,826 --> 00:15:48,096 Are you crazy? 377 00:15:48,096 --> 00:15:50,734 Well, I would have to admit I lied. 378 00:15:50,734 --> 00:15:52,538 I would have to apologize. 379 00:15:52,538 --> 00:15:54,675 Love means never having to say you're sorry. 380 00:15:54,675 --> 00:15:56,378 Actually, in my experience, it's divorce 381 00:15:56,378 --> 00:15:57,881 that means never having to say you're sorry, yeah. 382 00:15:57,881 --> 00:15:59,217 - Oh. - Yes, he's right. 383 00:15:59,217 --> 00:16:00,587 Every relationship I've ever had 384 00:16:00,587 --> 00:16:03,392 is a girl asking me to apologize all the time. 385 00:16:03,392 --> 00:16:05,597 Mm, kind of a strange way of maybe looking 386 00:16:05,597 --> 00:16:08,603 at your ongoing issues with women, but sure. 387 00:16:08,603 --> 00:16:11,141 I don't want to talk about it, like I said. 388 00:16:13,211 --> 00:16:15,216 Oh, shit. I have to go. 389 00:16:15,216 --> 00:16:17,087 My flight leaves in like four hours. 390 00:16:17,087 --> 00:16:18,690 Oh, you are gonna have a great time. 391 00:16:18,690 --> 00:16:19,992 Where you going? 392 00:16:19,992 --> 00:16:21,863 - [Bleep] - Oh, I love it there. 393 00:16:21,863 --> 00:16:23,767 Mm-hmm. Bye, guys. 394 00:16:23,767 --> 00:16:26,071 The multinational mass media and entertainment 395 00:16:26,071 --> 00:16:28,475 conglomerate that features several amusement parks 396 00:16:28,475 --> 00:16:30,179 as its profit center would rather 397 00:16:30,179 --> 00:16:31,583 I didn't mention it by name. 398 00:16:31,583 --> 00:16:33,519 ADAM: Come on, in the car. 399 00:16:36,491 --> 00:16:40,266 Thank you. I'm sorry. 400 00:16:40,266 --> 00:16:41,602 I've just got to get a few things, okay? 401 00:16:41,602 --> 00:16:43,439 - I did it. You're late. - I know. I just-- 402 00:16:43,439 --> 00:16:44,809 - Let's go! - I'm gonna run upstairs. 403 00:16:44,809 --> 00:16:46,212 I'm gonna do deodorant. I'll be right back. 404 00:16:46,212 --> 00:16:47,347 I had this timed to the minute, Lib. 405 00:16:47,347 --> 00:16:48,650 LIBBY: I'll be right back! 406 00:16:49,719 --> 00:16:52,558 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 407 00:16:52,558 --> 00:16:53,693 That's okay. 408 00:16:53,693 --> 00:16:56,899 At least you got the restaurant reservations. 409 00:16:56,899 --> 00:16:58,737 Right. 410 00:16:58,737 --> 00:17:01,274 [ engine starts ] 411 00:17:01,274 --> 00:17:03,178 DRIVER: Newark Airport, right? 412 00:17:05,049 --> 00:17:07,722 The multinational mass media and entertainment 413 00:17:07,722 --> 00:17:10,292 conglomerate that features several amusement parks 414 00:17:10,292 --> 00:17:11,963 as its profit center would rather 415 00:17:11,963 --> 00:17:14,869 I not depict scenes from this vacation. 416 00:17:14,869 --> 00:17:17,875 So instead of telling you about my trip to there, 417 00:17:17,875 --> 00:17:22,585 I will use this time to tell you about my trip to here, 418 00:17:22,585 --> 00:17:26,593 meaning how I got here to this place in my life. 419 00:17:26,593 --> 00:17:28,295 I worked at a men's magazine, 420 00:17:28,295 --> 00:17:30,366 the only place I ever wanted to work. 421 00:17:30,366 --> 00:17:31,603 It's really ingenious. 422 00:17:31,603 --> 00:17:33,205 MAN: Masterful. MAN #2: Killed it. 423 00:17:33,205 --> 00:17:34,876 I loved it there. 424 00:17:34,876 --> 00:17:38,482 I was an editorial assistant, then a news assistant. 425 00:17:38,482 --> 00:17:40,788 Hey, you're taking notes, right? 426 00:17:40,788 --> 00:17:42,791 Yeah. 427 00:17:42,791 --> 00:17:46,899 All I wanted was to be a writer with my stories up there. 428 00:17:46,899 --> 00:17:48,837 To write those stories seemed to me 429 00:17:48,837 --> 00:17:53,212 to be the closest approximation of actually living. 430 00:17:53,212 --> 00:17:54,716 Or, more specifically, what I wanted 431 00:17:54,716 --> 00:17:57,387 was to be Archer Sylvan, our most marquee writer, 432 00:17:57,387 --> 00:17:59,692 who wrote bombastic, wild stories 433 00:17:59,692 --> 00:18:01,495 that stopped the world for a week 434 00:18:01,495 --> 00:18:03,099 after they were published. 435 00:18:03,099 --> 00:18:04,602 Archer spanned the globe 436 00:18:04,602 --> 00:18:06,673 digging up unbelievable characters 437 00:18:06,673 --> 00:18:09,044 and telling a story that felt like you were being gripped 438 00:18:09,044 --> 00:18:11,582 by the lapels and shouted at. 439 00:18:11,582 --> 00:18:13,587 Of course, The Heart is a Lonely Dinner 440 00:18:13,587 --> 00:18:15,790 was his most famous story. 441 00:18:15,790 --> 00:18:17,761 It won the National Magazine Award 442 00:18:17,761 --> 00:18:21,267 the year it was published and was a Pulitzer finalist. 443 00:18:24,474 --> 00:18:26,646 My favorite of his books, Decoupling, 444 00:18:26,646 --> 00:18:29,718 was a National Book Award- winning scandal, 445 00:18:29,718 --> 00:18:31,990 a gonzo account of a year in the life 446 00:18:31,990 --> 00:18:33,760 of a divorced man in 1979. 447 00:18:33,760 --> 00:18:35,395 You like that one, huh? Okay, good. 448 00:18:35,395 --> 00:18:37,300 As the years went on, though, Archer, 449 00:18:37,300 --> 00:18:39,404 who had once been everyone's delight, 450 00:18:39,404 --> 00:18:42,143 became the subject of evermore controversy. 451 00:18:42,143 --> 00:18:43,613 Well, what would you say to people 452 00:18:43,613 --> 00:18:46,853 who thought that only showing one side of the divorce 453 00:18:46,853 --> 00:18:48,455 gave women short shrift? 454 00:18:48,455 --> 00:18:50,059 [ chuckles ] I mean, come on, Jake. 455 00:18:50,059 --> 00:18:53,232 Have you ever asked a woman what her divorce was like? 456 00:18:53,232 --> 00:18:55,270 How do you mean? [ mimics snoring ] 457 00:18:55,270 --> 00:18:56,773 [ laughter ] 458 00:18:56,773 --> 00:18:58,075 I don't get the joke. 459 00:18:58,075 --> 00:19:00,747 All right, well, I'm saying it's the same old thing, 460 00:19:00,747 --> 00:19:01,949 the same story. 461 00:19:01,949 --> 00:19:04,121 Uh, "He did me wrong. He cheated on me. 462 00:19:04,121 --> 00:19:06,158 He doesn't respect me." 463 00:19:06,158 --> 00:19:07,628 I'm tired of that story. 464 00:19:07,628 --> 00:19:10,400 I wanted to write the story of a person's soul. 465 00:19:10,400 --> 00:19:13,039 So a woman doesn't have a soul? 466 00:19:13,039 --> 00:19:14,609 I didn't say that. 467 00:19:14,609 --> 00:19:17,446 I'm saying that you can't get to the truth of a thing 468 00:19:17,446 --> 00:19:18,716 if you ask her. 469 00:19:18,716 --> 00:19:20,285 So women don't tell the truth? 470 00:19:20,285 --> 00:19:22,223 Now, see, this is what critics take issue with 471 00:19:22,223 --> 00:19:23,492 about you, Archer. 472 00:19:23,492 --> 00:19:25,163 You wrote about a man's divorce, 473 00:19:25,163 --> 00:19:26,599 taking his word for everything, 474 00:19:26,599 --> 00:19:30,172 never interviewed the woman to verify anything. 475 00:19:30,172 --> 00:19:32,243 It's not the same thing. 476 00:19:32,243 --> 00:19:33,747 Well, they're reissuing the book, Jake. 477 00:19:33,747 --> 00:19:35,684 That's got to count for something. 478 00:19:35,684 --> 00:19:37,855 [ laughter ] 479 00:19:37,855 --> 00:19:41,495 Some of the lines that were now considered unspeakable 480 00:19:41,495 --> 00:19:43,600 were edited out of later editions, 481 00:19:43,600 --> 00:19:46,840 but they didn't fix its iconic last line. 482 00:19:46,840 --> 00:19:50,547 "The bitch will try to get you every time." 483 00:19:50,547 --> 00:19:52,183 But I didn't care. 484 00:19:52,183 --> 00:19:55,490 I forgave anything that was as exciting and angry 485 00:19:55,490 --> 00:19:57,226 and urgent as this. 486 00:19:57,226 --> 00:19:59,263 [ laughs ] Hey, Archer. 487 00:19:59,263 --> 00:20:00,901 Hey. I work, uh-- 488 00:20:00,901 --> 00:20:02,637 I work at the magazine. 489 00:20:02,637 --> 00:20:04,608 I've never seen you there. 490 00:20:04,608 --> 00:20:07,480 Oh, well, I'm-- I'm such a huge fan of yours. 491 00:20:07,480 --> 00:20:09,083 I had to just come and hear you-- 492 00:20:09,083 --> 00:20:10,587 see you-- see you speak. 493 00:20:10,587 --> 00:20:12,724 Right. That piece that you wrote 494 00:20:12,724 --> 00:20:16,498 about the Fountain of Youth in the Andes-- that story-- 495 00:20:16,498 --> 00:20:19,638 it completely changed my life when I read it. 496 00:20:19,638 --> 00:20:22,143 It was, um-- What's your name? 497 00:20:22,143 --> 00:20:23,547 Libby Slater. 498 00:20:23,547 --> 00:20:25,717 [ pen scribbling ] 499 00:20:25,717 --> 00:20:27,286 Here you go. Thank you. 500 00:20:27,286 --> 00:20:28,990 - Hey. - Hi. 501 00:20:29,525 --> 00:20:31,929 WOMAN: Good night, sweetie. Sorry. Good night. 502 00:20:31,929 --> 00:20:32,998 MAN: This way. 503 00:20:32,998 --> 00:20:34,300 [ clears throat ] 504 00:20:34,300 --> 00:20:36,237 Hi. 505 00:20:38,175 --> 00:20:39,779 Almost 15 years later, 506 00:20:39,779 --> 00:20:43,987 I was still jogging in place at the magazine. 507 00:20:43,987 --> 00:20:48,763 And the magazine was still celebrating Archer. 508 00:20:48,763 --> 00:20:50,667 It was always the next story for me 509 00:20:50,667 --> 00:20:52,938 that was going to be the big one. 510 00:20:52,938 --> 00:20:54,708 I was always just about to break out. 511 00:20:54,708 --> 00:20:57,080 My fingers attracted the blood-- 512 00:20:57,080 --> 00:21:00,386 you know, attracted the tiger sharks. 513 00:21:00,386 --> 00:21:01,923 And I kept telling them, 514 00:21:01,923 --> 00:21:03,994 "I didn't mean to run with the bulls. 515 00:21:03,994 --> 00:21:06,665 I was doing a story on these bank robbers 516 00:21:06,665 --> 00:21:09,572 when they started getting chased by the cops." 517 00:21:09,572 --> 00:21:11,207 That's when I saw the most beautiful woman 518 00:21:11,207 --> 00:21:12,577 I'd ever seen before. 519 00:21:12,577 --> 00:21:13,913 Don't ask me how old she was. 520 00:21:13,913 --> 00:21:16,285 She lived outside the realm of time. 521 00:21:16,285 --> 00:21:18,122 [ laughter ] 522 00:21:18,122 --> 00:21:20,927 [ crowd chanting "Read it!" ] 523 00:21:20,927 --> 00:21:22,029 All right, all right! 524 00:21:22,029 --> 00:21:25,269 If you insist! I'm gonna read one page. 525 00:21:25,269 --> 00:21:27,039 [ indistinct conversations ] 526 00:21:27,039 --> 00:21:28,509 We should be thinking that for you, 527 00:21:28,509 --> 00:21:29,812 because she's a child star, 528 00:21:29,812 --> 00:21:32,383 but she's not really a girl, right? 529 00:21:32,383 --> 00:21:33,753 I don't know, Glenn. 530 00:21:33,753 --> 00:21:35,524 I mean, why can't I do something more like 531 00:21:35,524 --> 00:21:37,995 what Archer does? 532 00:21:37,995 --> 00:21:39,898 Archer is Archer. You know that. 533 00:21:39,898 --> 00:21:41,635 - I know. - Everyone wants to be Archer. 534 00:21:41,635 --> 00:21:43,172 He's the house style. 535 00:21:43,172 --> 00:21:44,775 Let's get you something good. 536 00:21:44,775 --> 00:21:46,646 Um, uh... 537 00:21:46,646 --> 00:21:50,152 NFL cheerleader coaches. 538 00:21:50,152 --> 00:21:52,591 NFL cheerleader coaches? 539 00:21:52,591 --> 00:21:53,927 - Tony Bennett? - Tony Bennett? 540 00:21:53,927 --> 00:21:56,131 He's turning 85. It might be surprising. 541 00:21:56,131 --> 00:21:57,433 Surpri-- Like what? 542 00:21:57,433 --> 00:21:59,470 He-might-die-during-the- interview surprising? 543 00:21:59,470 --> 00:22:00,774 It's the legend. 544 00:22:00,774 --> 00:22:02,845 Lib, you killed that Instagram story. 545 00:22:02,845 --> 00:22:04,214 - Thank you. - Killed it, murdered it. 546 00:22:04,214 --> 00:22:05,717 Destroyed. I'm in awe. 547 00:22:05,717 --> 00:22:09,090 Steiner was just sent to Cuba on a Castro story. 548 00:22:09,090 --> 00:22:11,762 You're kidding. 549 00:22:11,762 --> 00:22:13,332 - Steiner! - Hey, buddy. 550 00:22:13,332 --> 00:22:15,369 That guy has been here for six months! 551 00:22:15,369 --> 00:22:16,471 He came over from GQ. 552 00:22:16,471 --> 00:22:17,675 He was there for two years. 553 00:22:17,675 --> 00:22:19,444 He's got a voice. 554 00:22:19,444 --> 00:22:21,916 I have a voice. 555 00:22:21,916 --> 00:22:23,553 You know what I mean, Libby. 556 00:22:23,553 --> 00:22:27,928 So, you have a dinosaur whose work has aged like milk, 557 00:22:27,928 --> 00:22:28,930 and you're what? 558 00:22:28,930 --> 00:22:31,467 Like, grooming a baby dinosaur? 559 00:22:32,972 --> 00:22:35,076 Let's get you on a new story. 560 00:22:35,076 --> 00:22:50,172 ♪ 561 00:22:50,172 --> 00:22:52,644 I had first read Decoupling in college. 562 00:22:52,644 --> 00:22:54,815 In fact, I had given it to Toby in Israel, 563 00:22:54,815 --> 00:22:58,690 and he'd become an Archer Sylvan obsessive, too. 564 00:22:58,690 --> 00:23:02,664 That night, I reread Archer's collection. 565 00:23:02,664 --> 00:23:06,104 I'd been at the magazine for 15 years by then. 566 00:23:08,810 --> 00:23:11,816 It had taken me to right exactly that party 567 00:23:11,816 --> 00:23:14,922 to realize that I was no longer moving forward. 568 00:23:14,922 --> 00:23:17,026 I was completely stalled. 569 00:23:17,026 --> 00:23:21,535 ♪ 570 00:23:23,004 --> 00:23:24,741 What's going on? 571 00:23:27,413 --> 00:23:29,050 I don't know. 572 00:23:31,956 --> 00:23:35,162 I'm lost. I don't know what I'm doing. 573 00:23:35,162 --> 00:23:37,300 Why? What happened? 574 00:23:38,402 --> 00:23:44,046 I just was rereading The Heart is a Lonely Dinner. 575 00:23:44,046 --> 00:23:45,416 [ sighs ] 576 00:23:45,416 --> 00:23:46,752 I just-- I don't know. 577 00:23:46,752 --> 00:23:49,057 I always thought, like, I-- 578 00:23:49,057 --> 00:23:51,996 If I write good stories, if I proved myself... 579 00:23:53,966 --> 00:23:55,737 ...then one day, they're gonna send me 580 00:23:55,737 --> 00:23:56,972 to the top of the mountain 581 00:23:56,972 --> 00:23:59,845 to eat the still-beating heart of the ox. 582 00:23:59,845 --> 00:24:02,049 And I'll know the secret to life. 583 00:24:02,049 --> 00:24:03,586 You'll get there. You will. 584 00:24:03,586 --> 00:24:05,222 I won't, I won't, I won't. I won't. I won't. 585 00:24:05,222 --> 00:24:06,892 I'm not even close. 586 00:24:09,263 --> 00:24:13,171 Oh, God, I can't believe I'm saying this, but... 587 00:24:15,577 --> 00:24:18,348 ...I think I have to leave. 588 00:24:18,348 --> 00:24:19,651 Listen. 589 00:24:19,651 --> 00:24:20,653 Come here. 590 00:24:20,653 --> 00:24:24,227 [ sighs ] Listen. 591 00:24:24,227 --> 00:24:27,166 Those guys who embody the ethic of the magazine-- 592 00:24:27,166 --> 00:24:29,337 they're blowhards. 593 00:24:29,337 --> 00:24:31,509 They come to you when they want a good story 594 00:24:31,509 --> 00:24:33,579 without the pages soaked in blood. 595 00:24:33,579 --> 00:24:36,519 They come to me when they want a story 596 00:24:36,519 --> 00:24:39,958 that's filed on time. 597 00:24:39,958 --> 00:24:43,900 They do. I want to soak my pages in blood. 598 00:24:43,900 --> 00:24:46,104 You know, I want people to read my stories 599 00:24:46,104 --> 00:24:48,677 and cry and rend their garments. 600 00:24:48,677 --> 00:24:49,945 - They will. - They don't! 601 00:24:49,945 --> 00:24:52,751 They don't. They don't! 602 00:24:54,387 --> 00:24:55,857 God. 603 00:24:55,857 --> 00:24:58,596 I just feel so stupid. 604 00:24:58,596 --> 00:25:01,034 I was never in the game. 605 00:25:01,034 --> 00:25:03,840 You could be a great writer at a men's magazine, 606 00:25:03,840 --> 00:25:05,610 but no matter how hard you work, 607 00:25:05,610 --> 00:25:07,113 if you're a woman, you can't be a man. 608 00:25:07,113 --> 00:25:09,518 It's like I don't even feel like anybody reads anything 609 00:25:09,518 --> 00:25:11,822 I write unless it's about a man. 610 00:25:18,670 --> 00:25:20,239 I'll write a novel. 611 00:25:20,239 --> 00:25:22,343 [ down-tempo music plays ] 612 00:25:22,343 --> 00:25:25,717 ♪ 613 00:25:25,717 --> 00:25:27,821 But now it's two years later. 614 00:25:30,359 --> 00:25:33,265 I haven't once even opened a blank page 615 00:25:33,265 --> 00:25:35,102 and made an attempt. 616 00:25:35,102 --> 00:25:37,507 And here's the secret of my vacation-- 617 00:25:37,507 --> 00:25:40,212 that while we were on the rides and standing in lines 618 00:25:40,212 --> 00:25:43,919 and taking pictures, I wasn't really with my family. 619 00:25:46,425 --> 00:25:48,128 I wasn't in Florida. 620 00:25:50,366 --> 00:25:52,102 I wasn't on an airplane. 621 00:25:52,102 --> 00:25:54,374 I wasn't at a themed restaurant, begging a hostess 622 00:25:54,374 --> 00:25:56,244 for a reservation everyone in the world 623 00:25:56,244 --> 00:25:58,949 knew to make weeks before, but not me. 624 00:26:03,459 --> 00:26:06,264 I wasn't even at home, unloading the car. 625 00:26:08,636 --> 00:26:11,041 I don't know what to do with you. 626 00:26:11,041 --> 00:26:22,196 ♪ 627 00:26:22,196 --> 00:26:23,398 I was with Toby. 628 00:26:23,398 --> 00:26:26,103 [ cellphone ringing ] 629 00:26:31,448 --> 00:26:33,485 [ dog whines ] 630 00:26:33,485 --> 00:26:35,222 Oh, shit! 631 00:26:35,222 --> 00:26:36,725 Come here. 632 00:26:36,725 --> 00:26:38,061 Okay. Here we go. 633 00:26:38,061 --> 00:26:39,731 Okay. 634 00:26:39,731 --> 00:26:40,867 [ ringing continues ] 635 00:26:40,867 --> 00:26:42,670 Okay, come on. 636 00:26:44,742 --> 00:26:46,178 Okay. It's okay. 637 00:26:46,178 --> 00:26:49,551 Go pee. Go pee. Go pee. Go pee. 638 00:26:49,551 --> 00:26:51,556 Okay, there you go. Go pee. 639 00:26:51,556 --> 00:26:52,858 Come on. Okay. 640 00:26:52,858 --> 00:26:54,460 - She's so cute. - Oh, hey. 641 00:26:54,460 --> 00:26:55,462 Thank you so much, yeah. 642 00:26:55,462 --> 00:26:56,732 What's her name? 643 00:26:56,732 --> 00:26:58,135 Oh, it's actually, uh-- it's actually a boy. 644 00:26:58,135 --> 00:26:59,738 People do think it's a girl, but it's actually a boy. 645 00:26:59,738 --> 00:27:01,340 - Oh. - Uh, Bubbles. 646 00:27:01,340 --> 00:27:02,978 Maybe that's why they think it's a girl. 647 00:27:02,978 --> 00:27:04,815 [ cellphone ringing ] Yeah, maybe. 648 00:27:04,815 --> 00:27:06,886 Shit. Sorry. 649 00:27:06,886 --> 00:27:08,656 Shit. It's my kids' camp. 650 00:27:08,656 --> 00:27:09,925 Hello. Dr. Fleishman. 651 00:27:09,925 --> 00:27:12,163 Are the-- Yeah, are the kids okay? 652 00:27:12,163 --> 00:27:14,835 Wait. No. Sorry. You have to tell me. 653 00:27:14,835 --> 00:27:16,437 Now? I'm sorry. I have a job. 654 00:27:16,437 --> 00:27:18,876 But can you please just at least tell me, like, the nature-- 655 00:27:18,876 --> 00:27:20,846 Yeah, I don't even have a car. How am I supposed to-- 656 00:27:20,846 --> 00:27:22,651 Yeah, fine. That's fine. 657 00:27:22,651 --> 00:27:24,788 I'll-- I'll be in as soon as possible. 658 00:27:24,788 --> 00:27:25,957 Yeah, thanks. 659 00:27:25,957 --> 00:27:27,528 You need to clean up that dog shit. 660 00:27:27,528 --> 00:27:29,196 What? 661 00:27:32,504 --> 00:27:34,340 Shit. Uh... 662 00:27:38,949 --> 00:27:40,753 [ dog barking ] 663 00:27:44,628 --> 00:27:45,830 TOBY: Hi. - Hey. 664 00:27:45,830 --> 00:27:46,966 Thank you for coming, truly. 665 00:27:46,966 --> 00:27:48,536 I was taking the day off anyway. 666 00:27:48,536 --> 00:27:49,938 Oh, yeah? Everything okay? 667 00:27:49,938 --> 00:27:51,340 I don't know. That douchebag camp director 668 00:27:51,340 --> 00:27:53,445 wouldn't tell me anything. It's Bubbles! 669 00:27:53,445 --> 00:27:54,948 I'm sure everything's fine. 670 00:27:54,948 --> 00:27:56,217 How could it be fine? How could anything be fine? 671 00:27:56,217 --> 00:27:57,521 Do you remember the times a parent 672 00:27:57,521 --> 00:27:58,556 had to pick up a kid from camp? 673 00:27:58,556 --> 00:27:59,859 Michael Goldstein? 674 00:27:59,859 --> 00:28:01,862 When he urinated on Scott Messinger. 675 00:28:01,862 --> 00:28:02,998 Yeah, exactly. 676 00:28:02,998 --> 00:28:05,368 Don't worry. Children are resilient. 677 00:28:07,674 --> 00:28:09,277 He wondered why people say that. 678 00:28:09,277 --> 00:28:11,748 Children are actually not resilient. 679 00:28:11,748 --> 00:28:13,184 They're children. 680 00:28:13,184 --> 00:28:14,755 Just because they don't jump off a bridge 681 00:28:14,755 --> 00:28:16,858 doesn't mean they're resilient. 682 00:28:19,263 --> 00:28:21,568 RACHEL PLATTEN: ♪ This is my fight song ♪ 683 00:28:21,568 --> 00:28:25,242 ♪ Take-back-my-life song, prove I'm alr-- ♪ 684 00:28:25,242 --> 00:28:28,148 [ Calum Scott and Tiesto's "Dancing on My Own" plays ] 685 00:28:28,148 --> 00:28:30,352 ♪ And I'm giving it my all ♪ 686 00:28:30,352 --> 00:28:35,128 ♪ But I'm not the guy you're taking home ♪ 687 00:28:35,128 --> 00:28:37,166 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 688 00:28:37,166 --> 00:28:40,139 ♪ I keep dancing on my own ♪ 689 00:28:40,139 --> 00:28:41,374 CAMP DIRECTOR: Mr. Fleishman. TOBY: Mm-hmm. 690 00:28:41,374 --> 00:28:44,480 Everything's fine. Hannah's fine. 691 00:28:44,480 --> 00:28:47,019 But she did take, uh, 692 00:28:47,019 --> 00:28:49,791 an unfortunate picture with her phone, 693 00:28:49,791 --> 00:28:52,663 and she shared it with a young man. 694 00:28:52,663 --> 00:28:54,868 What? What kind of picture? 695 00:28:54,868 --> 00:28:56,972 Well, it was a very suggestive picture. 696 00:28:56,972 --> 00:29:01,582 Um, the boy shared it with his friends. 697 00:29:01,582 --> 00:29:03,318 He shared it with his friends. 698 00:29:05,122 --> 00:29:07,426 And what does "suggestive" mean? 699 00:29:07,426 --> 00:29:10,766 Well, it was, uh-- It wasn't appropriate. 700 00:29:10,766 --> 00:29:13,539 Um, I'll let you discuss it with Hannah. 701 00:29:13,539 --> 00:29:14,941 But suffice it to say, 702 00:29:14,941 --> 00:29:17,113 it violated our camper code of conduct. 703 00:29:17,113 --> 00:29:19,685 Yeah, I'm not really interested in the camper code of conduct. 704 00:29:19,685 --> 00:29:20,853 Is she okay? 705 00:29:20,853 --> 00:29:21,923 Oh, yeah. Yeah. 706 00:29:21,923 --> 00:29:23,158 I-I said that. She's fine. 707 00:29:23,158 --> 00:29:24,661 Where is she? I want to see my daughter. 708 00:29:24,661 --> 00:29:26,698 - She's packing up her things. - Right. And, um-- 709 00:29:26,698 --> 00:29:28,101 And what's happening to him? 710 00:29:28,101 --> 00:29:29,638 - To? - To the kid. 711 00:29:29,638 --> 00:29:31,675 - Well, Mr. Fleishman-- - Actually, it's Dr. Fleishman. 712 00:29:31,675 --> 00:29:36,217 Okay. Well, he's not the one that took the photo, so-- 713 00:29:36,217 --> 00:29:37,754 Right. So nothing's happening to him. 714 00:29:37,754 --> 00:29:39,958 He didn't violate any of your policies or any of your rules? 715 00:29:39,958 --> 00:29:42,129 - Well, right now, um... - Yeah. 716 00:29:42,129 --> 00:29:43,565 ...h-his parents are in Switzerland, 717 00:29:43,565 --> 00:29:44,701 so we talked to him. 718 00:29:44,701 --> 00:29:45,970 How nice. How nice for them. 719 00:29:45,970 --> 00:29:47,907 Okay, where is she? 720 00:29:47,907 --> 00:29:50,178 [ Hannah sniffling ] 721 00:29:57,125 --> 00:29:59,263 - Hannahbear. - [ sobs ] 722 00:29:59,263 --> 00:30:02,971 Come here. Come here, come here. 723 00:30:02,971 --> 00:30:04,507 Oh, honey. 724 00:30:05,743 --> 00:30:08,850 I know there's so little I can say to make this better, 725 00:30:08,850 --> 00:30:10,686 but... here. 726 00:30:10,686 --> 00:30:12,089 Listen to me. Listen to me. 727 00:30:12,089 --> 00:30:15,095 Honey, it won't always feel this bad, okay? 728 00:30:15,095 --> 00:30:16,965 [ crying ] I just want to go. 729 00:30:16,965 --> 00:30:18,068 Yeah, no, I understand, I understand. 730 00:30:18,068 --> 00:30:19,170 We'll go, we'll go. 731 00:30:19,170 --> 00:30:20,907 Hey, where-- where is Solly? 732 00:30:20,907 --> 00:30:23,344 He's in Chipmunks. [ sobs ] 733 00:30:24,581 --> 00:30:25,950 I was having a great time. 734 00:30:25,950 --> 00:30:27,687 I know, but your sister had some problems, 735 00:30:27,687 --> 00:30:28,956 and I can't leave you here, 736 00:30:28,956 --> 00:30:30,626 not with the way they handled it. 737 00:30:30,626 --> 00:30:31,929 Wait. I forgot. 738 00:30:31,929 --> 00:30:33,164 I have to get something from the art room. 739 00:30:33,164 --> 00:30:34,367 Yeah, go ahead. 740 00:30:34,367 --> 00:30:37,005 [ children playing and laughing ] 741 00:30:38,910 --> 00:30:41,849 BOY: Throw it! 742 00:30:41,849 --> 00:30:43,351 Go, go, go! 743 00:30:43,351 --> 00:30:44,722 Mm. 744 00:30:44,722 --> 00:30:46,157 Go to the car, honey. 745 00:30:46,157 --> 00:30:48,228 Actually, give me your phone and then go to the car. 746 00:30:48,228 --> 00:30:49,564 Mm. 747 00:30:49,564 --> 00:30:51,669 [ down-tempo music plays ] 748 00:30:51,669 --> 00:30:57,012 ♪ 749 00:30:57,012 --> 00:30:59,752 Um, one minute. One second. 750 00:30:59,752 --> 00:31:02,189 Um, Mr. Fleishman. 751 00:31:02,189 --> 00:31:04,594 Mr. Fleishman. TOBY: Hey! 752 00:31:04,594 --> 00:31:05,930 One day, you will understand the breadth 753 00:31:05,930 --> 00:31:07,834 of what a piece of shit you are. 754 00:31:07,834 --> 00:31:08,903 And I hope I'm there to see you 755 00:31:08,903 --> 00:31:10,405 when you realize you're worthless. 756 00:31:10,405 --> 00:31:11,374 Um, Mr. Fleishman-- 757 00:31:11,374 --> 00:31:12,978 It's Dr. Fleishman, you dipshit. 758 00:31:12,978 --> 00:31:52,489 ♪ 759 00:31:57,900 --> 00:32:00,171 [ coin clinks ] 760 00:32:02,209 --> 00:32:04,614 [ can falls ] 761 00:32:04,614 --> 00:32:07,352 SOLLY: Are we going to your or Mom's house? 762 00:32:07,352 --> 00:32:09,558 Um... 763 00:32:09,558 --> 00:32:12,363 Hey, guys, could I, um-- Can I talk to you for a second? 764 00:32:12,363 --> 00:32:13,700 Could we go sit down, actually? 765 00:32:13,700 --> 00:32:14,868 What is it? 766 00:32:14,868 --> 00:32:17,440 Uh, well, it's-- it's your mother. 767 00:32:17,440 --> 00:32:19,043 I mean, she's fine. She's fine. 768 00:32:19,043 --> 00:32:21,314 Or at least I think she's fine. 769 00:32:21,314 --> 00:32:22,550 But, um-- No, it's fine. 770 00:32:22,550 --> 00:32:24,219 Here, come here, come here, come here. 771 00:32:24,219 --> 00:32:28,261 But, um... well, she's having some issues, okay? 772 00:32:28,261 --> 00:32:30,666 And she's taking some time right now. 773 00:32:30,666 --> 00:32:32,135 Here, sit down. 774 00:32:32,135 --> 00:32:34,407 What-- What does that mean? 775 00:32:34,407 --> 00:32:36,277 Well, it means you'll be with me full-time 776 00:32:36,277 --> 00:32:39,083 for the foreseeable future. 777 00:32:39,083 --> 00:32:41,722 W-What does that mean? 778 00:32:41,722 --> 00:32:43,526 Um... 779 00:32:43,526 --> 00:32:47,032 Your mother has decided to, like, 780 00:32:47,032 --> 00:32:50,038 not be in our lives so much. 781 00:32:50,038 --> 00:32:51,440 She's not on a business trip. 782 00:32:51,440 --> 00:32:53,646 She, um... 783 00:32:53,646 --> 00:32:55,783 She, uh-- She dropped you off that day 784 00:32:55,783 --> 00:32:58,956 and she doesn't appear to be coming back to pick you up. 785 00:32:58,956 --> 00:33:00,358 Mnh-mnh. No. 786 00:33:00,358 --> 00:33:02,262 [ voice breaking ] No, she wouldn't do that. 787 00:33:02,262 --> 00:33:03,632 No, I know it seems impossible. 788 00:33:03,632 --> 00:33:06,772 I mean, no, it seems that way to me, too. 789 00:33:06,772 --> 00:33:08,843 But I just, like-- 790 00:33:08,843 --> 00:33:11,113 I don't know how to, like, protect you from this. 791 00:33:11,113 --> 00:33:12,382 I tried. I sent you to camp. 792 00:33:12,382 --> 00:33:14,721 I thought it would resolve, but... 793 00:33:14,721 --> 00:33:17,159 I can't keep lying to you, okay? 794 00:33:17,159 --> 00:33:20,766 [ crying ] 795 00:33:20,766 --> 00:33:22,904 LIBBY: The children reacted the same way they did 796 00:33:22,904 --> 00:33:25,275 when they told them about the divorce-- 797 00:33:25,275 --> 00:33:28,982 with questions about survival. 798 00:33:28,982 --> 00:33:31,454 He tried to answer honestly. 799 00:33:31,454 --> 00:33:33,993 Yes, you will probably see her again. 800 00:33:33,993 --> 00:33:35,996 Yes, they'll manage. 801 00:33:35,996 --> 00:33:38,001 Yes, he's sorry. 802 00:33:38,001 --> 00:33:39,571 He's so sorry. 803 00:33:39,571 --> 00:33:52,830 ♪ 804 00:34:03,719 --> 00:34:06,324 SOLLY: ♪ Like a small boat ♪ 805 00:34:06,324 --> 00:34:08,094 ♪ In the ocean ♪ 806 00:34:08,094 --> 00:34:10,699 ♪ Sending big waves ♪ 807 00:34:10,699 --> 00:34:13,104 ♪ Into motion ♪ 808 00:34:13,104 --> 00:34:15,208 BOTH: ♪ Like how a single word ♪ 809 00:34:15,208 --> 00:34:18,114 ♪ Can make a heart open ♪ 810 00:34:18,114 --> 00:34:21,086 ♪ I might only have one match ♪ 811 00:34:21,086 --> 00:34:23,926 ♪ But I can make an explosion ♪ 812 00:34:23,926 --> 00:34:27,132 ♪ All those things I didn't say ♪ 813 00:34:27,132 --> 00:34:29,904 ♪ Wrecking balls inside my brain ♪ 814 00:34:29,904 --> 00:34:32,743 ♪ I will scream them loud tonight ♪ 815 00:34:32,743 --> 00:34:35,582 ♪ Can you hear my voice this time? ♪ 816 00:34:35,582 --> 00:34:38,454 ♪ This is my fight song ♪ 817 00:34:38,454 --> 00:34:41,361 ♪ Take-back-my-life song ♪ 818 00:34:41,361 --> 00:34:46,337 ♪ Prove-I'm-all-right song ♪ 819 00:34:46,905 --> 00:34:49,410 ♪ My power's turned on ♪ 820 00:34:49,410 --> 00:34:53,218 ♪ Starting right now I'll be strong ♪ 821 00:34:53,218 --> 00:34:56,892 ♪ I'll play my fight song ♪ 822 00:34:56,892 --> 00:35:02,704 ♪ And I don't really care if nobody else believes ♪ 823 00:35:02,704 --> 00:35:08,883 ♪ 'Cause I've still got a lot of fight left in me ♪ 824 00:35:10,152 --> 00:35:15,829 ♪ 'Cause I've still got a lot of fight left in me ♪ 825 00:35:16,665 --> 00:35:19,369 [ muffled television playing ] 826 00:35:19,369 --> 00:35:21,140 [ dog barking ] 827 00:35:21,140 --> 00:35:23,044 Wait. You didn't. 828 00:35:23,044 --> 00:35:24,881 [ laughing ] No way! 829 00:35:24,881 --> 00:35:25,984 Oh! 830 00:35:25,984 --> 00:35:27,787 Hi! Hi! Hi! 831 00:35:27,787 --> 00:35:29,023 Oh, my goodness! 832 00:35:29,023 --> 00:35:30,760 Hi! [ laughs ] 833 00:35:30,760 --> 00:35:33,866 You named him Bubbles, didn't you? 834 00:35:33,866 --> 00:35:37,640 - Hi, Bubbles. Oh! - Hi, Bubbles! 835 00:35:37,640 --> 00:35:39,844 - Oh, who's a good girl? - Yeah, yeah, yeah. 836 00:35:39,844 --> 00:35:41,246 Oh! 837 00:35:45,523 --> 00:35:46,792 People always say to use the pasta water, 838 00:35:46,792 --> 00:35:48,127 but I'm never sure what that means. 839 00:35:48,127 --> 00:35:49,263 Like, when do you put it in? 840 00:35:49,263 --> 00:35:50,733 I just put the sauce on. 841 00:35:50,733 --> 00:35:52,937 It smells really good. My dad never makes pasta. 842 00:35:52,937 --> 00:35:54,073 SETH: You doing okay? 843 00:35:54,073 --> 00:35:55,910 I'm better. 844 00:35:55,910 --> 00:35:58,114 VANESSA: Okay, dinner! 845 00:35:58,114 --> 00:35:59,483 Mm. Great. 846 00:35:59,483 --> 00:36:00,919 May a pox break out at this summer camp 847 00:36:00,919 --> 00:36:03,391 that's only ever outdone by a concurrent plague 848 00:36:03,391 --> 00:36:06,097 of termites and venereal disease. 849 00:36:06,097 --> 00:36:08,869 TOBY: Termites? - Yes. 850 00:36:08,869 --> 00:36:10,405 SOLLY: Can you pass the spaghetti? 851 00:36:10,405 --> 00:36:12,644 SETH: All right! Looks good. TOBY: Thank you. 852 00:36:12,644 --> 00:36:15,381 You know, I knew your dad when he was your age. 853 00:36:15,381 --> 00:36:18,087 He was very short. And he was really fat. 854 00:36:18,087 --> 00:36:19,958 - I know. - That's not nice. 855 00:36:19,958 --> 00:36:21,795 Yeah, you were still my friend, though. 856 00:36:21,795 --> 00:36:23,431 SETH: I was. VANESSA: We have salad, too. 857 00:36:23,431 --> 00:36:24,601 Ah, that's great. Thank you. SETH: Dry lettuce. 858 00:36:24,601 --> 00:36:26,470 Oh, yeah? And there's no dressing? 859 00:36:26,470 --> 00:36:28,307 VANESSA: No dressing, no. - Thank you. 860 00:36:28,307 --> 00:36:30,111 SOLLY: Did you guys really meet at camp? 861 00:36:30,111 --> 00:36:31,347 SETH: Sure did. 862 00:36:31,347 --> 00:36:33,986 Your dad was very into astronomy. 863 00:36:33,986 --> 00:36:35,388 Looks delicious. 864 00:36:35,388 --> 00:36:38,060 Get some pasta. Eat up. 865 00:36:38,060 --> 00:36:40,432 It looks beautiful. Could I-- could I tr-- 866 00:36:40,432 --> 00:36:42,135 No, I'll just-- Pass? 867 00:36:42,135 --> 00:36:43,606 Yeah, sure. Yes, please. 868 00:36:43,606 --> 00:36:45,643 SOLLY: Oh, this is really good. SETH: Thank you. 869 00:36:45,643 --> 00:36:47,178 Really? 870 00:36:47,178 --> 00:36:49,049 Are you sure you don't want some? 871 00:36:49,049 --> 00:36:51,889 [ indistinct conversation ] 872 00:36:51,889 --> 00:36:53,391 SOLLY: Ooh, maggots. 873 00:36:53,391 --> 00:36:55,328 Oh, come on. 874 00:36:55,328 --> 00:36:57,099 Don't bring up maggots while we're eating. 875 00:36:57,099 --> 00:36:59,170 This is very good, Vanessa. 876 00:36:59,170 --> 00:37:01,207 VANESSA: Really? HANNAH: Yeah. 877 00:37:01,207 --> 00:37:03,044 And then they were gone. 878 00:37:03,044 --> 00:37:06,752 And he could no longer pretend what happened didn't happen. 879 00:37:06,752 --> 00:37:29,096 ♪ 880 00:37:29,096 --> 00:37:32,570 How could Hannah be these two people, Toby wondered. 881 00:37:32,570 --> 00:37:34,708 She was a person who, just a few hours ago, 882 00:37:34,708 --> 00:37:36,979 had a global humiliation, 883 00:37:36,979 --> 00:37:39,050 then learned that her mother had abandoned her, 884 00:37:39,050 --> 00:37:41,722 and then, in a minute, was on her knees, 885 00:37:41,722 --> 00:37:44,961 unmoored by her new puppy. 886 00:37:44,961 --> 00:37:48,301 For a few years, Hannah would straddle being both people, 887 00:37:48,301 --> 00:37:49,871 and that was just the worst-- 888 00:37:49,871 --> 00:37:52,209 both for her to endure innocence 889 00:37:52,209 --> 00:37:54,180 and maturity in the same body 890 00:37:54,180 --> 00:37:57,185 and for him to watch her innocence vanish 891 00:37:57,185 --> 00:37:59,023 in drips until it was gone. 892 00:37:59,023 --> 00:38:02,462 I have to run out for an errand for a minute. 893 00:38:02,462 --> 00:38:06,237 Will you be okay if I-- if I leave here real quick? 894 00:38:06,237 --> 00:38:07,740 Mm-hmm. 895 00:38:07,740 --> 00:38:09,944 Okay. Call me if you need me, okay? 896 00:38:13,384 --> 00:38:15,422 Growing up was disgusting. 897 00:38:15,422 --> 00:38:35,830 ♪ 898 00:38:35,830 --> 00:38:37,800 Long time, no see, Dr. Fleishman. 899 00:38:37,800 --> 00:38:39,704 Is she up there? She just got home. 900 00:38:39,704 --> 00:38:40,906 Should I tell her you're coming? 901 00:38:40,906 --> 00:38:41,708 No, no, no, no. 902 00:38:41,708 --> 00:38:44,446 Uh, she's expecting me. 903 00:38:44,446 --> 00:38:46,317 [ elevator bell dings ] 904 00:38:46,317 --> 00:38:56,069 ♪ 905 00:39:06,357 --> 00:39:10,633 There was no confrontation that would make this better. 906 00:39:10,633 --> 00:39:12,937 The decision was made. 907 00:39:12,937 --> 00:39:14,640 It was over. 908 00:39:23,023 --> 00:39:25,262 That weekend, Toby, Hannah, and Solly 909 00:39:25,262 --> 00:39:28,468 embarked on their new life as a family of three 910 00:39:28,468 --> 00:39:32,544 that was no longer waiting for their former fourth to show up. 911 00:39:32,544 --> 00:39:34,881 Do you think it will ever not be hot? 912 00:39:34,881 --> 00:39:37,051 Uh, like I said, you won't always feel this way. 913 00:39:37,051 --> 00:39:38,688 Nothing lasts forever. 914 00:39:40,057 --> 00:39:41,661 But it wasn't all he was thinking about right now. 915 00:39:41,661 --> 00:39:43,297 Look at that giant lizard. 916 00:39:43,297 --> 00:39:45,503 God help him, he was thinking that he was so happy 917 00:39:45,503 --> 00:39:47,539 to not be alone anymore. 918 00:39:49,376 --> 00:39:52,517 He didn't want to make peace with his loneliness. 919 00:39:52,517 --> 00:39:54,521 Let's go. Come on. 920 00:39:54,521 --> 00:39:55,889 How's it so dark? 921 00:39:55,889 --> 00:39:57,660 It kind of freaked me out when I first saw it, 922 00:39:57,660 --> 00:40:01,433 but I knew you'd find it interesting. 923 00:40:01,433 --> 00:40:03,972 Now he didn't have to. 924 00:40:03,972 --> 00:40:05,743 You ready? 925 00:40:05,743 --> 00:40:08,314 Come on. Okay. 926 00:40:08,314 --> 00:40:11,654 [ soft rumbling ] 927 00:40:33,464 --> 00:40:34,734 SOLLY: I need to leave. 928 00:40:34,734 --> 00:40:37,339 We have to leave! 929 00:40:37,339 --> 00:40:40,144 Oh, hey, hey, hey. Yo, Solly. 930 00:40:41,480 --> 00:40:43,017 Solly. 931 00:40:44,453 --> 00:40:46,456 Solly. Solly. 932 00:40:46,456 --> 00:40:48,294 Hey, Hannah, come on. 933 00:40:48,294 --> 00:40:50,031 [ Calum Scott and Tiesto's "Dancing on My Own" plays ] 934 00:40:50,031 --> 00:40:54,172 ♪ Somebody said you got a new friend ♪ 935 00:40:55,643 --> 00:40:57,379 HANNAH: Solly, wait. 936 00:40:58,481 --> 00:41:03,124 ♪ Does she love you better than I can? ♪ 937 00:41:03,124 --> 00:41:12,042 ♪ And there's a big black sky over my town ♪ 938 00:41:12,042 --> 00:41:20,158 ♪ I know where you're at, I bet she's around ♪ 939 00:41:20,158 --> 00:41:28,340 ♪ And, yeah, I know it's stupid ♪ 940 00:41:28,340 --> 00:41:32,950 ♪ But I just gotta see it for myself ♪ 941 00:41:32,950 --> 00:41:35,287 ♪ I'm in the corner ♪ 942 00:41:35,287 --> 00:41:37,359 ♪ Watching you kiss her ♪ 943 00:41:37,359 --> 00:41:39,195 ♪ Oh, oh, oh ♪ 944 00:41:41,067 --> 00:41:43,671 ♪ And I'm right over here ♪ 945 00:41:43,671 --> 00:41:45,676 ♪ Why can't you see me? ♪ 946 00:41:45,676 --> 00:41:47,946 ♪ Oh, oh, oh ♪ 947 00:41:49,651 --> 00:41:51,888 ♪ And I'm giving it my all ♪ 948 00:41:51,888 --> 00:41:56,665 ♪ But I'm not the guy you're taking home ♪ 949 00:41:56,665 --> 00:41:58,669 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 950 00:41:58,669 --> 00:42:03,378 ♪ I keep dancing on my own ♪ 951 00:42:03,378 --> 00:42:05,782 ♪ Oh ♪ 952 00:42:05,782 --> 00:42:07,854 ♪ The lights come on ♪ 953 00:42:07,854 --> 00:42:09,958 ♪ The music dies ♪ 954 00:42:09,958 --> 00:42:14,600 ♪ But you don't see me standing here ♪ 955 00:42:14,600 --> 00:42:18,908 ♪ I just came to say goodbye ♪ 956 00:42:18,958 --> 00:42:23,508 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.