Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,574 --> 00:00:33,874
Hello?
2
00:00:34,743 --> 00:00:36,453
{\an8}My gosh, Director Song!
3
00:00:36,536 --> 00:00:37,496
One second.
4
00:00:37,954 --> 00:00:39,504
{\an8}What's up?
5
00:00:39,998 --> 00:00:42,038
{\an8}It's been so long.
6
00:00:42,751 --> 00:00:44,341
{\an8}Go ahead. Get in the car.
7
00:00:45,462 --> 00:00:47,592
{\an8}It's always the same with me.
8
00:01:07,859 --> 00:01:09,989
Ms. Park is on the phone.
9
00:01:15,950 --> 00:01:16,790
What?
10
00:01:18,536 --> 00:01:19,746
Stop him!
11
00:01:19,829 --> 00:01:21,619
Stop the car!
12
00:01:21,706 --> 00:01:23,416
What on earth is happening?
13
00:01:23,500 --> 00:01:26,000
-No!
-Stop that car!
14
00:01:26,086 --> 00:01:28,336
Ha-jin!
15
00:01:38,306 --> 00:01:39,806
-Mr. Lee.
-Hey.
16
00:01:40,433 --> 00:01:41,943
Are you with Ha-jin right now?
17
00:01:42,018 --> 00:01:43,228
I can't get a hold of her.
18
00:01:44,771 --> 00:01:46,231
Ha-jin…
19
00:01:46,856 --> 00:01:47,976
She just got abducted.
20
00:01:50,902 --> 00:01:51,822
What?
21
00:02:13,591 --> 00:02:14,721
Ha-kyung.
22
00:02:15,718 --> 00:02:16,798
Mr. Lee.
23
00:02:18,054 --> 00:02:19,104
What's going on?
24
00:02:19,180 --> 00:02:21,470
Her phone was turned off
right after the incident.
25
00:02:21,558 --> 00:02:22,808
We can't track her phone.
26
00:02:23,268 --> 00:02:25,938
-What about her location?
-We're tracking down the vehicle.
27
00:02:27,188 --> 00:02:29,358
Do we know who did this yet?
28
00:02:29,440 --> 00:02:32,070
We're checking the security footage we got
near the scene,
29
00:02:32,152 --> 00:02:34,032
but we'll have to wait and see.
30
00:02:34,112 --> 00:02:36,822
We're after the whereabouts
of Ji Hyun-geun and Moon Chul,
31
00:02:36,906 --> 00:02:40,076
the suspects we've been investigating,
but they're both unreachable.
32
00:02:40,160 --> 00:02:42,250
Goodness, Ha-jin.
33
00:02:42,912 --> 00:02:45,082
-What will happen to her?
-Yes?
34
00:02:45,165 --> 00:02:46,665
You found the car?
35
00:02:46,749 --> 00:02:47,829
Where is it?
36
00:02:56,176 --> 00:02:57,836
-What did you find?
-Over here.
37
00:02:59,679 --> 00:03:00,969
Darn it.
38
00:03:02,807 --> 00:03:05,017
It looks like he switched cars here
and ran away.
39
00:03:06,811 --> 00:03:08,941
-Look, sir!
-What?
40
00:03:10,648 --> 00:03:11,648
Darn it.
41
00:03:12,942 --> 00:03:14,032
Hey.
42
00:03:16,946 --> 00:03:20,486
He found a place without cameras,
prepared a car to switch into,
43
00:03:20,575 --> 00:03:21,695
and he used anesthetics?
44
00:03:22,577 --> 00:03:24,367
This jerk planned everything.
45
00:03:24,913 --> 00:03:25,753
Take it.
46
00:03:36,090 --> 00:03:37,630
-Yes?
-Hey, where are you?
47
00:03:38,134 --> 00:03:40,684
Do you know what time it is?Why aren't you at work yet?
48
00:03:48,353 --> 00:03:49,483
Come in.
49
00:03:51,981 --> 00:03:54,651
Hey, what's going on?
Are you coming in just now?
50
00:03:56,110 --> 00:03:58,990
Mr. Kim has been everywhere
trying to look for you.
51
00:03:59,239 --> 00:04:00,449
I have something to tell you.
52
00:04:01,115 --> 00:04:03,405
What is it this time? What's going on?
53
00:04:03,493 --> 00:04:05,373
Something happened to Ha-jin.
54
00:04:06,955 --> 00:04:08,325
I think her stalker abducted her.
55
00:04:10,166 --> 00:04:11,166
Wait, what?
56
00:04:12,085 --> 00:04:14,625
So you mean she's abducted right now?
57
00:04:15,129 --> 00:04:18,419
-The police are investigating quietly.
-How long has it been?
58
00:04:18,925 --> 00:04:21,795
-Did they find anything yet?
-They're working on it.
59
00:04:21,886 --> 00:04:23,926
They don't have her location yet?
60
00:04:24,472 --> 00:04:25,472
No.
61
00:04:28,351 --> 00:04:29,771
Okay, I got it.
62
00:04:30,353 --> 00:04:32,113
Don't worry about the news and go.
63
00:04:32,647 --> 00:04:33,477
I'm sorry.
64
00:04:33,564 --> 00:04:34,654
Hey!
65
00:04:35,149 --> 00:04:38,069
I told you to hurry. Why are you here?
Do you think I'm a joke?
66
00:04:38,152 --> 00:04:39,242
Stop it!
67
00:04:39,737 --> 00:04:42,567
Why do you always tell me to stop?
What's with you two?
68
00:04:42,657 --> 00:04:43,907
I told you to stop.
69
00:04:45,285 --> 00:04:46,905
-What's wrong?
-Hurry up and go.
70
00:04:47,620 --> 00:04:48,450
Okay.
71
00:04:51,749 --> 00:04:52,709
What's going on?
72
00:04:53,167 --> 00:04:54,377
What is it?
73
00:04:54,794 --> 00:04:57,134
Why isn't he getting ready?
Where is he going?
74
00:04:57,213 --> 00:04:59,223
He can't do the news today.
75
00:05:00,341 --> 00:05:03,261
-Get Reporter Cha ready.
-I'm the leader of the news team.
76
00:05:03,344 --> 00:05:06,104
Am I not allowed to know
why the anchor can't read the news?
77
00:05:06,180 --> 00:05:07,350
It's…
78
00:05:08,433 --> 00:05:10,943
Ha-jin got abducted by her stalker.
79
00:05:11,519 --> 00:05:12,349
What?
80
00:05:12,437 --> 00:05:14,267
The police are investigating quietly.
81
00:05:14,355 --> 00:05:15,855
Let's wait to hear from them.
82
00:05:15,940 --> 00:05:19,650
Darn it. What kind of lunatic
did something like that?
83
00:06:07,825 --> 00:06:08,905
Are you sure?
84
00:06:09,327 --> 00:06:10,537
Yes, I'll call you back.
85
00:06:10,620 --> 00:06:11,910
-Sir.
-Yes?
86
00:06:11,996 --> 00:06:12,826
Moon Chul lied
87
00:06:12,914 --> 00:06:16,424
about having drinks with a friend
on the day of the motorbike accident.
88
00:06:16,501 --> 00:06:18,801
-What?
-He hasn't picked up since yesterday.
89
00:06:19,379 --> 00:06:21,209
I just talked to his friend.
90
00:06:21,297 --> 00:06:23,467
He said it's been over a week
since they met.
91
00:06:23,549 --> 00:06:26,009
Man, I knew something seemed weird.
92
00:06:27,220 --> 00:06:29,640
It looks like Moon Chul did this.
93
00:06:29,722 --> 00:06:31,022
One second.
94
00:06:33,142 --> 00:06:34,022
It's Ji Hyun-geun.
95
00:06:36,562 --> 00:06:37,402
Hello?
96
00:06:39,148 --> 00:06:40,568
I just talked to Ji Hyun-geun.
97
00:06:41,150 --> 00:06:44,610
He claims he's been at his studiosince last night.
98
00:06:44,695 --> 00:06:46,355
We're heading over to check.
99
00:06:48,783 --> 00:06:51,043
We're sorry for bothering you
on your busy day.
100
00:06:51,119 --> 00:06:53,119
-Thank you for your help.
-Don't mention it.
101
00:06:53,204 --> 00:06:55,334
I'm sorry I didn't pick up sooner.
102
00:06:55,415 --> 00:06:58,125
I'll make sure I answer your calls.
Call me if you need me.
103
00:06:58,209 --> 00:06:59,789
-Sure.
-Goodbye.
104
00:06:59,877 --> 00:07:01,087
Bye.
105
00:07:13,975 --> 00:07:15,175
What happened?
106
00:07:15,268 --> 00:07:18,728
We looked through his house,
and nothing seemed suspicious.
107
00:07:19,313 --> 00:07:20,313
Oh, I see.
108
00:07:20,398 --> 00:07:22,068
In this case,
109
00:07:22,150 --> 00:07:24,740
there's a higher possibility
Moon Chul is the culprit.
110
00:07:25,278 --> 00:07:27,658
If we keep tracking him down,
we'll find something.
111
00:07:28,197 --> 00:07:29,657
-Give us a bit more time.
-Okay.
112
00:07:29,740 --> 00:07:30,830
By any chance,
113
00:07:30,908 --> 00:07:33,238
did you receive any weird calls?
114
00:07:33,744 --> 00:07:35,504
No, I didn't get anything.
115
00:07:35,580 --> 00:07:39,540
If you get any suspicious calls
or messages,
116
00:07:39,625 --> 00:07:41,335
make sure you give us a call.
117
00:07:41,419 --> 00:07:42,249
I'll do that.
118
00:07:42,336 --> 00:07:44,166
-All right. Goodbye.
-Goodbye.
119
00:08:05,359 --> 00:08:08,109
CAM01, APRIL 16TH, 2020, 15:41:33
120
00:08:08,196 --> 00:08:09,316
Stop.
121
00:08:10,740 --> 00:08:11,820
I got you.
122
00:08:11,908 --> 00:08:13,158
That little rat.
123
00:08:13,993 --> 00:08:15,453
Isn't this enough evidence?
124
00:08:16,120 --> 00:08:19,620
Request an emergency arrest warrant,
and get Moon Chul on the wanted list.
125
00:08:19,707 --> 00:08:23,087
Find out the whereabouts of his car
and confiscate his credit card history.
126
00:08:23,169 --> 00:08:24,549
-Yes, sir.
-Yes, sir.
127
00:08:27,048 --> 00:08:28,418
Ha-kyung.
128
00:08:29,008 --> 00:08:30,128
Ms. Park.
129
00:08:32,178 --> 00:08:34,098
Are you okay? Do you want water?
130
00:08:35,181 --> 00:08:37,391
What about the police?
Have they called you yet?
131
00:08:39,810 --> 00:08:40,850
No.
132
00:08:47,235 --> 00:08:48,435
Yes, detective.
133
00:08:49,987 --> 00:08:52,317
Chul was already at the place
of her abduction?
134
00:08:52,823 --> 00:08:54,123
Then, is he the culprit?
135
00:08:58,079 --> 00:09:00,079
Yes, I understand. Give me a call.
136
00:09:00,456 --> 00:09:01,286
Okay.
137
00:09:02,583 --> 00:09:06,343
Was it really him?
Did he really abduct Ha-jin?
138
00:09:06,879 --> 00:09:08,629
We don't know that yet.
139
00:09:09,131 --> 00:09:10,931
They'll search through his house first.
140
00:09:11,008 --> 00:09:12,508
What are we going to do?
141
00:09:12,593 --> 00:09:13,893
Ha-jin...
142
00:09:14,470 --> 00:09:15,850
must be frightened.
143
00:10:13,195 --> 00:10:14,985
-Open it.
-Yes, sir.
144
00:10:21,954 --> 00:10:22,794
No one's here.
145
00:10:23,497 --> 00:10:24,787
He's been away for a while.
146
00:10:24,874 --> 00:10:26,134
This is insane.
147
00:10:26,792 --> 00:10:28,882
Wait. These are all luxury brands.
148
00:10:29,587 --> 00:10:30,667
Really?
149
00:10:30,755 --> 00:10:32,665
A manager couldn't make this much.
150
00:10:33,299 --> 00:10:35,089
-There's nothing here.
-No.
151
00:10:39,138 --> 00:10:40,258
What's this?
152
00:10:42,516 --> 00:10:43,516
What is it?
153
00:10:44,060 --> 00:10:44,940
Hey.
154
00:10:45,478 --> 00:10:46,688
That's a woman's earring.
155
00:11:55,840 --> 00:11:57,130
Don't you know me?
156
00:11:58,384 --> 00:12:01,394
We ran into each other often
with Seo-yeon.
157
00:12:02,138 --> 00:12:03,138
Who are you?
158
00:12:03,556 --> 00:12:05,216
Why are you picking up her phone?
159
00:12:06,600 --> 00:12:08,270
Jung-hoon. Jung-hoon, save me.
160
00:12:08,352 --> 00:12:10,312
-Jung-hoon, help me. Jung-hoon!
-Are you okay?
161
00:12:10,396 --> 00:12:11,396
Jung-hoon!
162
00:12:11,480 --> 00:12:12,480
-Seo-yeon!
-Jung-hoon.
163
00:12:12,565 --> 00:12:14,475
-You need to wake up!
-Jung-hoon!
164
00:12:14,567 --> 00:12:15,737
You jerk.
165
00:12:16,527 --> 00:12:17,857
Jung-hoon.
166
00:12:17,945 --> 00:12:19,695
-It's all your fault.
-Jung-hoon…
167
00:12:19,780 --> 00:12:22,070
She changed because of you.
168
00:12:22,575 --> 00:12:25,615
It's all because of you, Lee Jung-hoon!
169
00:12:25,703 --> 00:12:27,873
It's because of you, Lee Jung-hoon!
170
00:12:33,085 --> 00:12:35,335
TAE-EUN
171
00:12:40,342 --> 00:12:41,512
Hey, Tae-eun.
172
00:12:42,595 --> 00:12:45,425
So Ha-jin's stalker mimicked Moon Sung-ho?
173
00:12:46,807 --> 00:12:48,177
When he met with Moon Sung-ho,
174
00:12:48,267 --> 00:12:50,687
he was influenced by him
and then became more violent.
175
00:12:54,023 --> 00:12:56,823
If it hadn't been for me,
he wouldn't have known Moon Sung-ho.
176
00:12:57,818 --> 00:12:59,448
Then this wouldn't have happened.
177
00:12:59,528 --> 00:13:01,198
It's not your fault.
178
00:13:01,280 --> 00:13:04,160
Even if it weren't for you,
they would've found an excuse.
179
00:13:04,742 --> 00:13:07,372
You're a victim, too.
Don't get the wrong ideas.
180
00:13:08,788 --> 00:13:11,038
The police are after her manager.
181
00:13:11,123 --> 00:13:14,293
Now that they have a suspect,
I'm sure he'll be caught soon.
182
00:13:15,836 --> 00:13:18,206
But I keep suspecting Director Ji.
183
00:13:18,839 --> 00:13:20,169
What do you mean?
184
00:13:21,008 --> 00:13:22,928
It's hard to explain in words.
185
00:13:23,844 --> 00:13:25,474
It was like that from the start.
186
00:13:26,138 --> 00:13:28,888
Director Ji reminds me of that jerk,
Moon Sung-ho.
187
00:13:30,684 --> 00:13:33,444
That feeling just got stronger
after I met with Moon Sung-ho.
188
00:13:33,979 --> 00:13:35,439
Did you tell the police?
189
00:13:37,858 --> 00:13:39,488
These are just my feelings.
190
00:13:41,737 --> 00:13:44,487
If the evidence the police found
is pointing to her manager,
191
00:13:44,573 --> 00:13:45,913
I'm sure that's correct.
192
00:13:48,786 --> 00:13:51,076
Is this Ms. Yeo Ha-jin's earring?
193
00:13:52,122 --> 00:13:54,792
-What are you looking for?
-I can't find the other earring.
194
00:13:54,875 --> 00:13:56,375
Didn't you leave them together?
195
00:13:56,919 --> 00:13:58,419
I thought so, but one of them is gone.
196
00:14:01,131 --> 00:14:02,471
These were perfect.
197
00:14:03,425 --> 00:14:06,385
Yes, that's hers.
It's been a while since she lost that.
198
00:14:07,513 --> 00:14:09,103
We found it at Moon Chul's place.
199
00:14:09,849 --> 00:14:12,599
It means he was coming in and out
of your house for a while.
200
00:14:14,019 --> 00:14:16,729
We were like family,
so that must've been a piece of cake.
201
00:14:17,356 --> 00:14:19,186
He knew the password, too.
202
00:14:21,360 --> 00:14:22,570
How can he do this to her?
203
00:14:22,653 --> 00:14:24,493
Excuse me, Ms. Yeo.
204
00:14:25,072 --> 00:14:28,032
By any chance, do you know anything
about Mr. Moon's family
205
00:14:28,117 --> 00:14:29,697
or his close friends?
206
00:14:30,244 --> 00:14:32,374
You know, someone he might turn to.
207
00:14:33,622 --> 00:14:35,752
He said he's from Gangwon-do.
208
00:14:35,833 --> 00:14:38,343
He said it's a rural area,
so we wouldn't know it.
209
00:14:39,461 --> 00:14:41,171
Then he could be hiding there.
210
00:14:41,255 --> 00:14:44,715
Call his family there and ask
if he contacted them recently.
211
00:14:45,259 --> 00:14:46,089
Yes, sir.
212
00:14:57,187 --> 00:14:58,857
Don't delude yourself.
213
00:15:00,274 --> 00:15:02,444
I'm the one Seo-yeon loves.
214
00:15:03,402 --> 00:15:04,612
DON'T DELUDE YOURSELF
215
00:15:04,695 --> 00:15:05,855
I'M THE ONE HA-JIN LOVES
216
00:15:05,946 --> 00:15:06,906
Goodbye.
217
00:15:06,989 --> 00:15:08,319
-Goodbye.
-Thank you.
218
00:15:40,064 --> 00:15:42,154
GOODNIGHT DARLING
219
00:15:42,232 --> 00:15:43,982
DIRECTED AND WRITTEN BY JI HYUN-GEUN
220
00:16:06,423 --> 00:16:07,843
JI HYUN-GEUN
221
00:16:10,886 --> 00:16:11,846
SPEEDING VIOLATION
222
00:16:13,097 --> 00:16:14,347
Lake Gangjeong?
223
00:16:16,684 --> 00:16:17,944
Lake Gangjeong.
224
00:16:18,018 --> 00:16:20,688
SERIOUS CRIME SQUAD
225
00:16:21,772 --> 00:16:23,692
-Yes?
-Hello, this is Lee Jung-hoon.
226
00:16:24,191 --> 00:16:26,611
When you recently met Director Ji,
227
00:16:26,694 --> 00:16:28,994
did he say he only had been
in his studio working?
228
00:16:29,071 --> 00:16:30,201
Yes, he did.
229
00:16:30,823 --> 00:16:32,413
I found something odd.
230
00:16:32,491 --> 00:16:34,911
You don't have to mind him anymore.
231
00:16:35,619 --> 00:16:37,159
-What?
-We found the culprit.
232
00:16:37,746 --> 00:16:39,076
Moon Chul is the culprit.
233
00:16:39,164 --> 00:16:42,044
I can't explain everything to you now,
234
00:16:42,626 --> 00:16:45,336
but we just found him,
and we're moving out.
235
00:16:46,088 --> 00:16:48,968
-Do you know where Ha-jin is?
-As Moon Chul was running away,
236
00:16:49,049 --> 00:16:51,139
he called his cousin
who lives in Gangwon-do
237
00:16:51,218 --> 00:16:52,798
and asked him to book a guesthouse.
238
00:16:52,886 --> 00:16:55,846
I'm sure he'll head over therewith the victim he abducted.
239
00:16:55,931 --> 00:16:58,391
-Where is it? I'll meet you there.
-No.
240
00:16:59,018 --> 00:17:00,888
You might provoke the culprit.
241
00:17:00,978 --> 00:17:03,608
This time, trust us and please wait.
242
00:17:04,189 --> 00:17:05,519
Okay.
243
00:17:34,720 --> 00:17:37,770
I'll take this side.
You take the opposite side.
244
00:17:59,620 --> 00:18:00,750
Open it.
245
00:18:11,215 --> 00:18:12,545
Moon Chul!
246
00:18:13,175 --> 00:18:14,465
Stay right there.
247
00:18:14,551 --> 00:18:16,601
Stay put. Look for Yeo Ha-jin!
248
00:18:17,262 --> 00:18:19,522
-Search the house!
-Go to the second floor, too!
249
00:18:33,487 --> 00:18:34,817
-What's this?
-Geez.
250
00:18:36,365 --> 00:18:38,025
-She isn't here.
-She isn't?
251
00:18:38,117 --> 00:18:40,287
-What about the second floor?
-She's not there either.
252
00:18:44,581 --> 00:18:45,421
I'm sorry.
253
00:18:46,291 --> 00:18:48,291
Please forgive me. I'm sorry.
254
00:18:51,964 --> 00:18:53,134
Over here.
255
00:18:53,757 --> 00:18:55,257
Over here!
256
00:18:56,093 --> 00:18:57,643
I'm in here!
257
00:18:58,178 --> 00:19:01,678
Over here! There's someone in here!
258
00:19:03,142 --> 00:19:04,692
Is anyone out there?
259
00:19:09,022 --> 00:19:10,192
Over here!
260
00:19:11,733 --> 00:19:13,113
Over here.
261
00:19:18,699 --> 00:19:19,869
Where's Ha-jin?
262
00:19:34,548 --> 00:19:35,758
Get him in the car.
263
00:19:45,559 --> 00:19:46,559
Over here.
264
00:19:47,644 --> 00:19:48,774
Over here.
265
00:19:49,605 --> 00:19:51,055
Is anyone out there?
266
00:19:53,317 --> 00:19:55,067
I'm in here!
267
00:19:58,030 --> 00:20:00,490
Please. Please.
268
00:20:02,242 --> 00:20:03,662
Over here.
269
00:20:06,038 --> 00:20:07,328
Open the door.
270
00:20:10,959 --> 00:20:11,839
Over here.
271
00:20:40,155 --> 00:20:41,775
You're up, Ha-jin.
272
00:20:45,494 --> 00:20:47,124
It was you?
273
00:20:48,956 --> 00:20:50,706
You sent the threatening letters,
274
00:20:52,292 --> 00:20:54,172
secretly came into my house,
275
00:20:54,253 --> 00:20:57,883
and tried to hit Ha-kyung
with the motorcycle. It was all you?
276
00:20:58,507 --> 00:21:00,587
You must have a headache
because of the drug.
277
00:21:00,676 --> 00:21:02,426
Don't overexert yourself, Ha-jin.
278
00:21:04,221 --> 00:21:06,311
How could you do this?
279
00:21:07,432 --> 00:21:09,022
You're very angry, aren't you?
280
00:21:11,061 --> 00:21:13,151
You should eat something first.
281
00:21:15,107 --> 00:21:16,067
Have a seat.
282
00:21:16,566 --> 00:21:18,106
Let's talk after you eat.
283
00:21:18,902 --> 00:21:19,822
Don't come near me.
284
00:21:21,738 --> 00:21:24,028
Don't come near me. Don't.
285
00:21:24,116 --> 00:21:25,696
That's dangerous.
286
00:21:25,784 --> 00:21:26,994
Don't do this.
287
00:21:27,077 --> 00:21:28,287
Don't come close!
288
00:21:40,924 --> 00:21:42,304
This isn't right.
289
00:21:44,136 --> 00:21:45,966
This isn't like you, Ha-jin.
290
00:21:47,681 --> 00:21:50,271
You have always been kind to me.
291
00:21:53,270 --> 00:21:54,100
Haven't you?
292
00:22:04,781 --> 00:22:07,281
I wanted to prepare a proper meal for you.
293
00:22:08,076 --> 00:22:09,866
Sadly, I'll have to remove these.
294
00:22:10,746 --> 00:22:12,656
It's too dangerous for you, Ha-jin.
295
00:22:13,623 --> 00:22:14,963
I'll bring something else.
296
00:22:15,459 --> 00:22:17,789
I'll be back soon,
so sit down and wait for me.
297
00:22:24,384 --> 00:22:25,224
Oh, right.
298
00:22:27,512 --> 00:22:28,642
Ha-jin.
299
00:22:29,681 --> 00:22:30,851
Happy birthday.
300
00:22:33,143 --> 00:22:35,313
Let's have a real party later. Okay?
301
00:23:01,713 --> 00:23:03,383
LAKE GANGJEONG
302
00:23:13,767 --> 00:23:17,437
POLLUTION-FREE REST AREA
303
00:23:42,045 --> 00:23:43,335
I don't know…
304
00:23:45,590 --> 00:23:46,970
who's after Yeo Ha-jin.
305
00:23:47,050 --> 00:23:49,010
All we did was exchange letters
a few times.
306
00:23:57,477 --> 00:23:59,057
I gave him all the clues.
307
00:24:04,443 --> 00:24:06,493
I wonder if he got them.
308
00:24:16,538 --> 00:24:17,658
So...
309
00:24:18,248 --> 00:24:21,378
you're saying that you don't know
where Ms. Yeo Ha-jin is, right?
310
00:24:23,753 --> 00:24:26,013
How did it go?
You found out where Director Ji is?
311
00:24:26,089 --> 00:24:28,049
They say his studio is empty,
312
00:24:28,133 --> 00:24:31,763
and he canceled his plans
at the editing room this evening.
313
00:24:31,845 --> 00:24:34,095
Why don't we make
the investigation public?
314
00:24:34,181 --> 00:24:37,141
How about we issue a wanted notice
for Ji Hyun-geun?
315
00:24:37,225 --> 00:24:38,135
No.
316
00:24:38,643 --> 00:24:41,273
He's a public figure that everyone knows.
317
00:24:41,354 --> 00:24:43,734
If we reveal that he's a kidnapper
and a stalker,
318
00:24:43,815 --> 00:24:46,395
who knows what that lunatic would do
to my sister?
319
00:24:46,485 --> 00:24:48,605
That's true.
Making it public is too risky.
320
00:24:48,695 --> 00:24:49,735
I know, but…
321
00:24:50,739 --> 00:24:52,659
This is driving me crazy.
322
00:25:14,387 --> 00:25:15,217
Yes, Mr. Lee.
323
00:25:15,305 --> 00:25:17,175
I've located Ji Hyun-geun.
324
00:25:18,099 --> 00:25:19,519
I think he has Ha-jin.
325
00:25:19,601 --> 00:25:22,021
You've located Ji Hyun-geun?
326
00:25:23,396 --> 00:25:26,816
I'll try to stall as much as possible.
Get here as fast as you can.
327
00:25:36,326 --> 00:25:38,656
ACTRESS YEO HA-JIN IS KIDNAPPED
328
00:25:38,745 --> 00:25:40,575
POLICE ARE INVESTIGATING
329
00:25:50,549 --> 00:25:53,049
So, what did you talk about?
330
00:25:53,718 --> 00:25:55,928
Are you for real?
331
00:25:56,930 --> 00:26:01,560
Do you really like Yeo Ha-jin? Do you?
332
00:26:10,277 --> 00:26:11,147
Jung-hoon.
333
00:26:11,236 --> 00:26:12,856
How are you?
334
00:26:12,946 --> 00:26:17,026
Can you come by for a checkupif you're available?
335
00:27:48,458 --> 00:27:49,458
Why didn't you eat it?
336
00:27:50,001 --> 00:27:51,291
You don't have an appetite?
337
00:27:51,961 --> 00:27:53,341
It must've gone cold.
338
00:27:53,797 --> 00:27:54,667
I'll make it again.
339
00:27:55,757 --> 00:27:57,927
Eat this for now.
340
00:28:11,481 --> 00:28:13,481
Ha-jin will soon find out...
341
00:28:14,401 --> 00:28:16,441
what a scumbag you are, Jung-hoon.
342
00:28:28,707 --> 00:28:30,747
No one can bother us now...
343
00:28:31,918 --> 00:28:32,838
Ha-jin.
344
00:28:40,093 --> 00:28:40,973
What?
345
00:28:48,810 --> 00:28:49,810
Did the power go out?
346
00:29:50,830 --> 00:29:51,660
Why, you…
347
00:30:08,556 --> 00:30:10,426
What are you doing?
348
00:30:11,100 --> 00:30:12,890
How did you know we were here?
349
00:30:12,977 --> 00:30:14,557
You crazy jerk.
350
00:30:14,646 --> 00:30:16,856
No matter how hard you try,
351
00:30:16,940 --> 00:30:19,030
you won't be able to lay a finger
on Ha-jin.
352
00:30:20,652 --> 00:30:22,112
You're the one that's crazy.
353
00:30:22,695 --> 00:30:26,485
You can't forget your dead girlfriend,
so you hit on her friend, Ha-jin.
354
00:30:26,574 --> 00:30:28,244
How dare you act high and mighty?
355
00:30:47,804 --> 00:30:49,564
I'm in here! Over here!
356
00:30:49,639 --> 00:30:51,219
Over here!
357
00:31:04,445 --> 00:31:06,405
How dare you try to disrupt my plans?
358
00:31:06,489 --> 00:31:07,779
How dare you?
359
00:31:07,866 --> 00:31:10,196
Only Ha-jin and I can be here.
360
00:31:10,285 --> 00:31:13,325
It's not a place for a scumbag like you!
361
00:31:15,415 --> 00:31:17,415
Come here. Come here!
362
00:31:35,184 --> 00:31:36,314
Over here.
363
00:32:05,340 --> 00:32:06,510
Lee Jung-hoon.
364
00:32:07,008 --> 00:32:08,428
Lee Jung-hoon!
365
00:32:11,763 --> 00:32:13,513
Open it, Lee Jung-hoon!
366
00:32:13,932 --> 00:32:15,312
Open this door!
367
00:32:15,767 --> 00:32:17,477
Open it!
368
00:32:22,231 --> 00:32:23,981
How much farther?
369
00:32:24,067 --> 00:32:25,527
We'll be arriving soon.
370
00:32:25,610 --> 00:32:27,990
-Can you go a little faster?
-Okay.
371
00:32:30,865 --> 00:32:32,405
Is anyone out there?
372
00:32:36,287 --> 00:32:38,787
-Over here!
-Ha-jin!
373
00:32:39,540 --> 00:32:40,670
Mr. Lee.
374
00:32:41,292 --> 00:32:42,502
Ha-jin.
375
00:32:42,585 --> 00:32:43,915
Mr. Lee, I'm in here!
376
00:32:44,003 --> 00:32:45,423
Hang on.
377
00:32:54,639 --> 00:32:56,059
Ha-jin.
378
00:32:57,392 --> 00:32:58,312
Are you hurt?
379
00:32:59,477 --> 00:33:00,517
Mr. Lee.
380
00:33:05,149 --> 00:33:06,399
Thank you.
381
00:33:07,360 --> 00:33:08,740
Thank you for being safe.
382
00:33:17,996 --> 00:33:20,786
We have to get out of here.
We don't know when he'll be back.
383
00:33:21,708 --> 00:33:22,828
He can't come back.
384
00:33:23,584 --> 00:33:24,674
Don't worry.
385
00:33:28,673 --> 00:33:29,803
Your face…
386
00:33:33,970 --> 00:33:35,180
I'm fine.
387
00:33:37,223 --> 00:33:38,143
Can you walk?
388
00:33:39,350 --> 00:33:40,180
Yes.
389
00:33:40,852 --> 00:33:41,772
Let's go.
390
00:33:51,112 --> 00:33:52,162
Careful.
391
00:33:57,493 --> 00:33:58,953
Hang in there a little longer.
392
00:34:05,918 --> 00:34:07,208
Are you okay?
393
00:34:07,712 --> 00:34:09,132
-Yes.
-Where's Ji Hyun-geun?
394
00:34:09,213 --> 00:34:10,923
He's in the garage.
395
00:34:11,674 --> 00:34:14,474
Stay in the car for now.
We'll take care of the rest.
396
00:34:14,552 --> 00:34:15,512
Let's go.
397
00:34:19,557 --> 00:34:20,597
Ha-jin.
398
00:34:23,394 --> 00:34:24,234
Ha-kyung.
399
00:34:42,997 --> 00:34:45,627
Sorry. I'm sorry.
400
00:34:47,126 --> 00:34:48,996
Don't be.
401
00:34:55,009 --> 00:34:56,339
Thank goodness.
402
00:34:57,136 --> 00:34:58,346
I'm glad you're safe.
403
00:34:59,013 --> 00:35:00,353
It's okay.
404
00:35:01,682 --> 00:35:03,142
It's all over.
405
00:35:05,436 --> 00:35:06,646
Let's go.
406
00:35:08,648 --> 00:35:09,608
Let's go.
407
00:35:15,613 --> 00:35:16,453
Ha-jin.
408
00:35:17,698 --> 00:35:18,948
Ha-jin, are you okay?
409
00:35:19,826 --> 00:35:21,156
Ha-jin, are you all right?
410
00:35:22,245 --> 00:35:24,115
Wake up, Ha-jin.
411
00:35:30,753 --> 00:35:32,053
-Goodness.
-Be careful.
412
00:35:32,130 --> 00:35:33,090
-Stay away!
-Get him!
413
00:35:33,172 --> 00:35:34,302
Move!
414
00:35:36,467 --> 00:35:38,217
Let go. Let go of me!
415
00:35:38,970 --> 00:35:40,680
Let go!
416
00:35:42,014 --> 00:35:43,104
-Stay still.
-Let me go.
417
00:35:46,561 --> 00:35:47,941
-He's here.
-There he is.
418
00:35:48,020 --> 00:35:49,730
Is it true Ms. Yeo was abducted?
419
00:35:49,814 --> 00:35:51,194
How is her current condition?
420
00:35:51,274 --> 00:35:53,904
-Is she safe?
-She was under the police's protection.
421
00:35:53,985 --> 00:35:55,145
How did she get abducted?
422
00:35:55,236 --> 00:35:56,196
Who is the culprit?
423
00:35:56,279 --> 00:35:58,159
Was it her stalker who abducted her?
424
00:35:58,239 --> 00:35:59,739
That's right.
425
00:35:59,824 --> 00:36:03,414
We will do a briefing later
as we proceed with the investigation.
426
00:36:03,494 --> 00:36:05,624
-When will you do it?
-When will that be?
427
00:36:05,705 --> 00:36:06,825
-When?
-Oh, there!
428
00:36:06,914 --> 00:36:08,174
-The culprit is here.
-What?
429
00:36:08,249 --> 00:36:09,249
How do you feel now?
430
00:36:09,333 --> 00:36:11,543
-Why did you kidnap Ms. Yeo?
-Show us your face.
431
00:36:11,627 --> 00:36:13,417
-Let us see your face.
-How do you feel?
432
00:36:13,504 --> 00:36:14,514
-Who is he?
-Say a word.
433
00:36:14,589 --> 00:36:15,879
Say something.
434
00:36:15,965 --> 00:36:18,175
-Show us your face.
-Why did you abduct her?
435
00:36:18,259 --> 00:36:19,339
-When…
-Let us through.
436
00:36:20,219 --> 00:36:22,389
-Aren't you Director Ji?
-That's Ji Hyun-geun.
437
00:36:23,181 --> 00:36:24,561
-It's…
-It's Director Ji!
438
00:36:24,640 --> 00:36:25,850
-Oh, my.
-It's Director Ji!
439
00:36:25,933 --> 00:36:27,943
-Say a word.
-Tell us how you feel.
440
00:36:28,644 --> 00:36:31,444
I'm telling you.
I didn't do that to harm her.
441
00:36:31,522 --> 00:36:34,362
I know I shouldn't have done it,
but I really needed the money.
442
00:36:34,442 --> 00:36:36,992
To gamble and buy designer goods,
443
00:36:37,737 --> 00:36:40,487
you stole wardrobe items,pocketed the ones to be returned,
444
00:36:40,573 --> 00:36:41,993
and broke into her house?
445
00:36:43,701 --> 00:36:45,161
I'm sorry about that.
446
00:36:45,244 --> 00:36:46,294
But really,
447
00:36:46,370 --> 00:36:48,870
I meant to come clean and apologize.
448
00:36:48,956 --> 00:36:51,326
I waited near the studio many times,
449
00:36:51,417 --> 00:36:52,917
but because of the guards…
450
00:36:53,544 --> 00:36:54,754
JI HYUN-GEUN GETS ARRESTED
451
00:36:54,837 --> 00:36:56,337
FOR ABDUCTING ACTRESS LEE HA-JIN
452
00:36:57,089 --> 00:36:58,929
Ji Hyun-geun, that son of a…
453
00:37:10,770 --> 00:37:13,230
Ms. Park, stop crying.
454
00:37:13,898 --> 00:37:16,608
I'm crying out of joy, so don't worry.
455
00:37:17,401 --> 00:37:20,151
Why would you cry then? Smile instead.
456
00:37:20,780 --> 00:37:24,160
She fainted not because she was sick,
but because she let down her guard.
457
00:37:24,242 --> 00:37:26,332
She's sound asleep, so don't worry.
458
00:37:26,410 --> 00:37:28,870
I know. I heard that, too.
459
00:37:29,705 --> 00:37:32,455
Today's her birthday,
so let's not make it a gloomy day.
460
00:37:32,541 --> 00:37:34,381
Let's show her a smile when she's awake.
461
00:37:34,460 --> 00:37:37,130
Right, we shouldn't be melodramatic.
462
00:37:37,838 --> 00:37:39,008
Stop now.
463
00:37:39,632 --> 00:37:40,932
Ha-kyung.
464
00:37:41,634 --> 00:37:42,684
-Ha-jin.
-Ha-jin.
465
00:37:43,552 --> 00:37:44,642
Ha-jin.
466
00:37:47,139 --> 00:37:48,429
Ms. Park.
467
00:37:48,516 --> 00:37:50,936
I'm so proud of you.
468
00:37:51,018 --> 00:37:53,268
I'm proud that you're back safely.
469
00:37:53,354 --> 00:37:55,524
And that you're awake and healthy.
470
00:37:56,065 --> 00:37:57,015
Thank you, Ha-jin.
471
00:37:57,817 --> 00:37:59,687
I'm sorry I made you worry.
472
00:38:00,194 --> 00:38:02,994
Don't say that.
I'm the one who should be sorry.
473
00:38:04,657 --> 00:38:06,487
Ha-jin, look over there.
474
00:38:06,575 --> 00:38:08,695
Your fans sent those gifts for you
to cheer up.
475
00:38:11,664 --> 00:38:13,504
YEO HA-JIN
476
00:38:13,582 --> 00:38:14,752
Wow.
477
00:38:15,459 --> 00:38:17,419
I'm so lucky with gifts.
478
00:38:18,379 --> 00:38:20,129
I'm so grateful.
479
00:38:20,214 --> 00:38:22,094
And the flowers. Aren't they pretty?
480
00:38:23,926 --> 00:38:25,926
Yes. They're so pretty.
481
00:38:28,597 --> 00:38:30,267
Being here like this
482
00:38:30,975 --> 00:38:32,975
makes yesterday feel like a dream.
483
00:38:33,936 --> 00:38:35,436
A horrible dream.
484
00:38:35,521 --> 00:38:40,031
Right, let's consider it a bad dream
and forget about it all.
485
00:38:41,193 --> 00:38:42,363
I should do that.
486
00:38:42,903 --> 00:38:44,823
Or my birthday will go to waste.
487
00:38:45,406 --> 00:38:47,156
Yes, it was a silly dream.
488
00:38:47,241 --> 00:38:48,581
Just forget all about it.
489
00:38:51,412 --> 00:38:52,792
But where's Mr. Lee?
490
00:38:52,872 --> 00:38:55,172
He saw you being admitted
and left right afterwards.
491
00:38:56,334 --> 00:38:57,174
I see.
492
00:38:58,210 --> 00:38:59,170
Try calling him.
493
00:39:00,921 --> 00:39:03,131
No, he has work to do.
494
00:39:04,508 --> 00:39:06,718
I'll just wait until he calls.
495
00:39:47,093 --> 00:39:48,343
You're the crazy one.
496
00:39:48,928 --> 00:39:52,678
You can't forget your dead girlfriend,so you hit on her friend, Ha-jin.
497
00:39:52,765 --> 00:39:54,635
How dare you act high and mighty?
498
00:40:26,465 --> 00:40:27,295
Hi, Tae-eun.
499
00:40:27,383 --> 00:40:28,803
Your guess was right.
500
00:40:29,301 --> 00:40:30,681
It was Director Ji.
501
00:40:31,220 --> 00:40:33,180
-Is everything settled now?
-Yes.
502
00:40:33,681 --> 00:40:36,481
I was going to call you, but I forgot.
Things were hectic.
503
00:40:36,559 --> 00:40:39,099
Of course, I understand.
504
00:40:39,186 --> 00:40:41,766
Still, I'm glad thatthe culprit's been caught.
505
00:40:42,898 --> 00:40:44,568
Is Ha-jin okay?
506
00:40:44,650 --> 00:40:46,150
She's at the hospital.
507
00:40:46,235 --> 00:40:48,395
She isn't injured badly, but just in case.
508
00:40:49,405 --> 00:40:51,905
If you have time, you should help her.
509
00:40:51,991 --> 00:40:53,411
You said you're a skilled doctor.
510
00:40:53,492 --> 00:40:55,082
{\an8}YOO TAE-EUN, NEUROPSYCHIATRIST
511
00:40:55,161 --> 00:40:56,371
Okay, you punk.
512
00:40:56,996 --> 00:40:58,406
Tell me if you need help, too.
513
00:40:58,497 --> 00:41:01,127
Okay, I'll let you know.
Please help me when I do.
514
00:41:01,208 --> 00:41:02,458
All right.
515
00:41:02,543 --> 00:41:04,463
Forget it if everything's good. Bye.
516
00:41:04,545 --> 00:41:06,125
Okay, bye.
517
00:41:22,813 --> 00:41:25,483
It's been revealed actress Yeo Ha-jinwas stalked and abducted
518
00:41:25,566 --> 00:41:27,566
by movie director Ji Hyun-geun.
519
00:41:28,152 --> 00:41:29,652
-Ji Hyun-geun…
-Goodness.
520
00:41:29,737 --> 00:41:32,697
Look at him smiling at the cameras
even at that moment.
521
00:41:32,781 --> 00:41:36,951
I thought he was annoying
ever since he came for the interview.
522
00:41:37,036 --> 00:41:40,326
-Ms. Yeo didn't accept his…
-I did thinkhe was a bit unusual.
523
00:41:40,748 --> 00:41:43,378
But I didn't know he was that scary.
524
00:41:43,459 --> 00:41:45,539
-He was arrested…
-You're a bad judge of character.
525
00:41:45,628 --> 00:41:48,668
Where are the pictures he took?
Burn them all.
526
00:41:48,756 --> 00:41:50,506
I got rid of them already.
527
00:41:50,591 --> 00:41:52,221
Next story. In October…
528
00:41:52,301 --> 00:41:54,931
Ha-jin must have been shocked.
529
00:41:55,012 --> 00:41:58,062
They worked together
while filming the movie for months.
530
00:41:58,140 --> 00:41:59,560
It turned out
531
00:41:59,642 --> 00:42:01,442
-he was her stalker.
-Gosh.
532
00:42:01,519 --> 00:42:04,809
Being a celebrity is hard.
533
00:42:05,481 --> 00:42:06,441
So hard.
534
00:42:07,191 --> 00:42:08,151
Should we make a call?
535
00:42:08,234 --> 00:42:09,574
To whom? Jung-hoon?
536
00:42:09,652 --> 00:42:11,902
No, to Ha-jin.
I'm wondering if she's okay.
537
00:42:11,987 --> 00:42:14,697
I'm sure she's in no mood for that.
Just let her rest.
538
00:42:14,782 --> 00:42:17,412
When Jung-hoon comes later,
we can ask and visit her.
539
00:42:18,702 --> 00:42:22,122
And you'll go alone with him again?
That's a no. Take me with you.
540
00:42:22,957 --> 00:42:24,037
Tell me.
541
00:42:24,124 --> 00:42:27,094
Since when were you two close?
Why are you overreacting like this?
542
00:42:27,169 --> 00:42:28,749
We're close.
543
00:42:28,837 --> 00:42:31,297
The other day, I sent Jung-hoon to her
544
00:42:31,382 --> 00:42:34,472
-as a gift to comfort her.
-Geez.
545
00:42:35,094 --> 00:42:35,934
What's wrong?
546
00:42:36,011 --> 00:42:38,391
Are you jealous because
it looks like we're close?
547
00:42:38,973 --> 00:42:40,643
Wait, I guess you really are.
548
00:42:41,684 --> 00:42:42,854
What's with that gaze?
549
00:42:43,477 --> 00:42:44,767
We aren't at home.
550
00:42:44,853 --> 00:42:46,403
And where are the honorifics?
551
00:42:47,523 --> 00:42:48,943
What's the fuss? No one's here.
552
00:42:49,024 --> 00:42:51,694
If you're done watching the news,
go back to your work.
553
00:42:52,278 --> 00:42:54,358
Go on already. Hurry up.
554
00:42:55,114 --> 00:42:58,164
When Jung-hoon comes, bring him to me.
555
00:42:58,242 --> 00:43:00,042
We're not at home. Seriously.
556
00:43:00,327 --> 00:43:01,157
Unbelievable.
557
00:43:03,372 --> 00:43:04,962
Yes, Ms. Choi.
558
00:43:07,835 --> 00:43:10,375
ANCHOR LEE
559
00:43:14,967 --> 00:43:16,507
Hasn't Mr. Lee called you yet?
560
00:43:17,386 --> 00:43:18,216
No.
561
00:43:19,513 --> 00:43:20,603
Don't be silly.
562
00:43:21,307 --> 00:43:23,137
Try calling him first.
563
00:43:23,225 --> 00:43:24,515
I'll just wait.
564
00:43:24,602 --> 00:43:27,942
Usually, you call him
even if you're told not to.
565
00:43:29,773 --> 00:43:32,283
Mr. Lee put in so much effort,
566
00:43:32,359 --> 00:43:33,859
running about here and there.
567
00:43:34,361 --> 00:43:37,241
We wouldn't have found that villa
if it hadn't been for him.
568
00:43:39,241 --> 00:43:40,331
Really?
569
00:43:41,035 --> 00:43:44,115
The way I see it, he thinks you're asleep.
570
00:43:44,705 --> 00:43:47,075
That may be why he hasn't called.
To let you rest up.
571
00:43:48,417 --> 00:43:49,787
What if that's not the case?
572
00:43:50,461 --> 00:43:52,501
What if it's not the case?
What do you mean?
573
00:43:54,423 --> 00:43:56,803
-Never mind.
-Why do you keep saying that?
574
00:43:56,884 --> 00:43:59,474
It's nothing. I'll just sleep some more.
575
00:44:03,390 --> 00:44:05,020
Cover yourself properly.
576
00:44:09,605 --> 00:44:10,435
MESSAGES
577
00:44:10,522 --> 00:44:11,862
NEW MESSAGE
578
00:44:11,940 --> 00:44:13,280
How could you do this to me?
579
00:44:13,359 --> 00:44:15,279
I'm so disappointed in you.
580
00:44:21,367 --> 00:44:22,527
Reporter Cho.
581
00:44:26,121 --> 00:44:27,081
Tell me.
582
00:44:27,581 --> 00:44:30,921
Throughout those many incidents,
how could you not tell me anything?
583
00:44:31,502 --> 00:44:33,552
Sorry. I'll treat you
to a good meal instead.
584
00:44:33,629 --> 00:44:35,589
I'm really upset.
585
00:44:36,090 --> 00:44:38,180
I even offered up my house
for the two of you.
586
00:44:38,258 --> 00:44:41,178
Okay. I'll treat you to something great.
587
00:44:41,261 --> 00:44:43,311
I don't take just anyone to this place.
588
00:44:43,389 --> 00:44:45,519
I'll make an exception for you. Okay?
589
00:44:46,058 --> 00:44:48,768
-Where is it?
-Get in. We need to travel a bit.
590
00:44:50,437 --> 00:44:51,517
Hurry.
591
00:44:53,482 --> 00:44:55,152
This afternoon in Seoul…
592
00:44:55,234 --> 00:44:56,574
Is this the place?
593
00:44:57,695 --> 00:44:58,895
I don't like rice soup.
594
00:44:58,987 --> 00:45:00,607
How can you not like it?
595
00:45:00,698 --> 00:45:02,158
It's Korean soul food.
596
00:45:02,241 --> 00:45:03,161
Try it first.
597
00:45:03,242 --> 00:45:05,292
Once you do,
you can't have it anywhere else.
598
00:45:05,786 --> 00:45:06,616
Okay.
599
00:45:07,413 --> 00:45:08,873
Here it comes.
600
00:45:09,373 --> 00:45:10,333
There it is.
601
00:45:12,000 --> 00:45:13,250
Looks good.
602
00:45:15,671 --> 00:45:16,671
Thank you.
603
00:45:16,755 --> 00:45:17,875
-Enjoy.
-Thank you.
604
00:45:18,716 --> 00:45:19,716
All right.
605
00:45:21,677 --> 00:45:24,637
I don't like adding stuff to my food.
606
00:45:30,769 --> 00:45:32,229
What? You didn't even ask me.
607
00:45:32,312 --> 00:45:35,442
Try it first.
If it's bad, order something else.
608
00:45:42,489 --> 00:45:43,319
Isn't it good?
609
00:45:44,241 --> 00:45:45,491
I hate to admit it,
610
00:45:46,034 --> 00:45:47,294
but it's delicious.
611
00:45:49,997 --> 00:45:51,497
It's a nice surprise.
612
00:45:51,957 --> 00:45:53,077
This is really good.
613
00:45:53,167 --> 00:45:54,917
I told you.
614
00:45:55,002 --> 00:45:56,962
You'll crave this
when you wake up tomorrow.
615
00:45:57,045 --> 00:45:58,665
-Eat as much as you can now.
-Okay.
616
00:45:58,756 --> 00:46:00,006
Movie director Ji Hyun-geun
617
00:46:00,090 --> 00:46:01,880
was arrested for stalking and abducting
618
00:46:01,967 --> 00:46:03,637
actress Yeo Ha-jin.
619
00:46:03,719 --> 00:46:05,389
Ji broke into Yeo's house...
620
00:46:05,763 --> 00:46:07,643
-He smiled.
-and stalked her habitually.
621
00:46:07,723 --> 00:46:10,933
He's suspected of confining Yeo to a villain Gyeonggi-do.
622
00:46:11,018 --> 00:46:12,848
-Ji fabricated his alibi…
-Are you okay?
623
00:46:12,936 --> 00:46:14,806
I mean, he seems too content.
624
00:46:14,897 --> 00:46:17,897
That psycho seems just fine
after what he's done!
625
00:46:17,983 --> 00:46:18,983
He confined Yeo…
626
00:46:19,067 --> 00:46:20,737
I should've punched him at least once.
627
00:46:20,819 --> 00:46:22,489
He acted as if he was cooperating…
628
00:46:22,571 --> 00:46:24,571
Why don't we go punch something?
629
00:46:33,624 --> 00:46:34,884
-Gosh.
-Wow.
630
00:46:36,585 --> 00:46:37,705
Your score is…
631
00:46:37,795 --> 00:46:39,665
Give me 1,000 won for another round.
632
00:46:39,755 --> 00:46:41,005
A thousand won?
633
00:46:42,591 --> 00:46:43,511
This won't do.
634
00:46:43,592 --> 00:46:44,472
Follow me.
635
00:46:45,052 --> 00:46:47,302
Where are you going? I'm not done yet.
636
00:46:51,683 --> 00:46:53,233
-Hey, wait.
-Geez.
637
00:46:54,603 --> 00:46:56,063
Why won't it work?
638
00:46:59,274 --> 00:47:01,074
-Ouch.
-Stop it.
639
00:47:04,655 --> 00:47:07,115
No! Do it like this.
640
00:47:07,658 --> 00:47:09,658
You're no match for me.
641
00:47:09,743 --> 00:47:10,913
I could've won.
642
00:47:10,994 --> 00:47:11,914
Wait.
643
00:47:12,538 --> 00:47:13,828
It's a shooting game.
644
00:47:16,750 --> 00:47:18,250
Are you good at shooting?
645
00:47:18,877 --> 00:47:20,207
I guess I am.
646
00:47:20,295 --> 00:47:21,585
I kind of like it.
647
00:47:26,593 --> 00:47:27,853
You just like it.
648
00:47:34,601 --> 00:47:35,731
Wow.
649
00:47:36,520 --> 00:47:37,560
You're pretty good.
650
00:47:43,569 --> 00:47:44,609
You can keep it.
651
00:47:52,619 --> 00:47:54,199
HA-JIN, JUNG-HOON
652
00:47:54,288 --> 00:47:55,868
YOU TWO ARE SUCH A SWEET COUPLE
653
00:48:05,299 --> 00:48:06,679
Come in.
654
00:48:08,343 --> 00:48:11,683
-Happy birthday to you-Happy birthday to you
655
00:48:11,763 --> 00:48:14,563
-Happy birthday to you-Happy birthday to you
656
00:48:14,641 --> 00:48:18,021
-Happy birthday, dear Ha-jin-Happy birthday, dear Ha-jin
657
00:48:18,103 --> 00:48:22,073
-Happy birthday to you-Happy birthday to you
658
00:48:22,149 --> 00:48:23,399
Happy birthday!
659
00:48:23,483 --> 00:48:24,903
-Happy birthday!
-Happy birthday!
660
00:48:24,985 --> 00:48:25,815
Thank you.
661
00:48:25,903 --> 00:48:28,073
I know things are crazy,
but you should blow out
662
00:48:28,155 --> 00:48:29,195
your birthday candles.
663
00:48:29,281 --> 00:48:32,531
Take your time and pick what you want.
I'll buy you anything.
664
00:48:32,618 --> 00:48:35,038
Really? I should pick something nice.
665
00:48:35,871 --> 00:48:36,911
Hi, Ha-jin!
666
00:48:36,997 --> 00:48:38,577
It's me.
667
00:48:38,665 --> 00:48:40,415
Hello.
668
00:48:41,168 --> 00:48:42,628
-Here.
-Thank you.
669
00:48:44,546 --> 00:48:45,416
Why are you here?
670
00:48:45,505 --> 00:48:46,715
I came to see her.
671
00:48:47,341 --> 00:48:48,551
What brings you by?
672
00:48:48,634 --> 00:48:50,474
I also came to see how she's doing.
673
00:48:51,511 --> 00:48:53,601
Ha-jin, I was worried about you.
674
00:48:53,680 --> 00:48:54,890
Are you feeling better?
675
00:48:54,973 --> 00:48:58,063
Yes, I'm fine now.
Thank you for your concern.
676
00:48:58,685 --> 00:49:00,845
You look well. I'm relieved.
677
00:49:00,938 --> 00:49:02,558
Is it someone's birthday today?
678
00:49:03,106 --> 00:49:04,356
It's your birthday?
679
00:49:04,441 --> 00:49:09,451
My gosh. Had I known,
I would've brought you a gift.
680
00:49:10,572 --> 00:49:13,082
So it's your birthday party.
What's Jung-hoon doing?
681
00:49:13,575 --> 00:49:15,615
He wasn't in the office, so I came alone.
682
00:49:24,169 --> 00:49:26,249
-Hey.
-Hello.
683
00:49:27,297 --> 00:49:28,587
What happened to your face?
684
00:49:29,591 --> 00:49:31,591
-Did that jerk beat you up?
-What?
685
00:49:31,677 --> 00:49:33,217
Of course not.
686
00:49:33,720 --> 00:49:35,390
I just bumped into something.
687
00:49:35,931 --> 00:49:38,391
Go to my office. I'll be there shortly.
688
00:49:39,059 --> 00:49:40,099
Okay.
689
00:49:44,982 --> 00:49:46,612
You went to the pharmacy?
690
00:49:47,192 --> 00:49:48,112
Hey.
691
00:49:48,527 --> 00:49:51,447
You should've put on some ointment
or something.
692
00:49:51,530 --> 00:49:53,490
Why proudly walk around with that face?
693
00:49:53,573 --> 00:49:56,243
I got something out of it.
You got me this ointment.
694
00:49:58,078 --> 00:50:00,998
Look at you cracking a joke.
You're back to being yourself.
695
00:50:01,957 --> 00:50:03,747
I heard Ha-jin is in the hospital now.
696
00:50:04,251 --> 00:50:05,381
Did she get hurt?
697
00:50:06,211 --> 00:50:08,011
No serious injuries, thankfully.
698
00:50:08,672 --> 00:50:09,842
But she must be in shock.
699
00:50:09,923 --> 00:50:12,513
I see. She'll need some time to recover.
700
00:50:13,760 --> 00:50:16,180
Still, I'm glad she's okay
and that it's all resolved.
701
00:50:17,180 --> 00:50:18,180
I know.
702
00:50:18,640 --> 00:50:20,930
I'm trying my best to defend you...
703
00:50:22,561 --> 00:50:25,941
but it doesn't seem like the higher-ups
will let this one go.
704
00:50:26,982 --> 00:50:29,742
Regardless of the reason,
you did bail on the news.
705
00:50:31,945 --> 00:50:34,865
-I'm aware.
-Will you be okay today?
706
00:50:35,407 --> 00:50:38,327
You will have to report the news
about Ha-jin.
707
00:50:39,077 --> 00:50:39,907
I will do it.
708
00:50:40,912 --> 00:50:42,002
Thank you
709
00:50:42,748 --> 00:50:46,208
for letting me off the hook last time
and for letting me leave yesterday.
710
00:50:47,377 --> 00:50:49,127
I'll stay focused and do a good job.
711
00:50:49,212 --> 00:50:50,672
Cut it out.
712
00:50:51,631 --> 00:50:55,181
Tell the makeup artist to cover that well.
713
00:50:56,595 --> 00:50:57,425
Okay.
714
00:50:58,096 --> 00:51:00,346
-Get going.
-Okay. See you.
715
00:51:00,432 --> 00:51:01,602
All right.
716
00:51:01,683 --> 00:51:03,813
-You got this!
-Thank you for this.
717
00:51:13,153 --> 00:51:14,283
Jung-hoon!
718
00:51:14,362 --> 00:51:15,912
-There you are.
-Hey.
719
00:51:15,989 --> 00:51:17,779
Did you see the news about Director Ji?
720
00:51:18,950 --> 00:51:20,160
I scored big time.
721
00:51:21,787 --> 00:51:24,657
Who taught you that you could reveal
a suspect's identity?
722
00:51:24,748 --> 00:51:26,368
Who do you think?
723
00:51:26,458 --> 00:51:27,998
I'm your one and only pupil
724
00:51:28,085 --> 00:51:29,795
and junior colleague, Cho Il-kwon.
725
00:51:29,878 --> 00:51:32,838
Everyone ought to know who did that
to our dear Ha-jin.
726
00:51:32,923 --> 00:51:34,013
Our dear Ha-jin?
727
00:51:34,091 --> 00:51:36,091
-Yes.
-It sounds like you two became very close.
728
00:51:36,760 --> 00:51:39,930
Of course. I just got back
from her surprise birthday party.
729
00:51:40,722 --> 00:51:42,222
She had a birthday party?
730
00:51:42,307 --> 00:51:44,347
Yes, Ha-kyung and I…
731
00:51:46,937 --> 00:51:51,647
I mean, I stopped by the hospital
with Ha-kyung and threw a party for her.
732
00:51:52,234 --> 00:51:54,154
She's doing much better now.
733
00:51:54,945 --> 00:51:55,855
Is she?
734
00:51:56,571 --> 00:51:59,571
-Well, I should probably go do some work.
-Okay.
735
00:52:13,255 --> 00:52:15,085
Reporter Lee Jae-jung, JCS News.
736
00:52:15,173 --> 00:52:18,343
Director Ji Hyun-geun, who stalkedand abducted actress Yeo Ha-jin,
737
00:52:18,426 --> 00:52:20,096
has been arrested.
738
00:52:20,178 --> 00:52:22,218
He stalked the actress consistently
739
00:52:22,305 --> 00:52:24,175
and even broke into her house.
740
00:52:24,266 --> 00:52:25,676
He also forcibly confined her...
741
00:52:25,767 --> 00:52:28,017
-What?
-in a villa in Gyeonggi Province.
742
00:52:28,103 --> 00:52:30,193
He's claiming he committed the crime…
743
00:52:30,272 --> 00:52:31,272
Lee Jung-hoon.
744
00:52:31,356 --> 00:52:32,476
He claimed he did…
745
00:52:32,566 --> 00:52:33,726
He actually caught him.
746
00:52:33,817 --> 00:52:35,397
After being rescued, she fainted…
747
00:52:42,409 --> 00:52:43,699
Who are you?
748
00:52:44,661 --> 00:52:46,201
Why did you want to see me?
749
00:52:47,122 --> 00:52:48,792
I'll tell you that later.
750
00:52:48,874 --> 00:52:51,384
First things first.
You killed Jung Seo-yeon, right?
751
00:52:56,173 --> 00:52:57,263
Who are you?
752
00:52:57,340 --> 00:52:59,010
Come on, relax. I'm on your side.
753
00:52:59,676 --> 00:53:00,966
Who the heck are you?
754
00:53:01,052 --> 00:53:02,352
Oh, right.
755
00:53:02,429 --> 00:53:05,769
You don't know what Lee Jung-hoon
has been up to in the outside world.
756
00:53:06,349 --> 00:53:07,349
Hold on a second.
757
00:53:10,270 --> 00:53:11,310
YEO HA-JIN'S NEW BEAU
758
00:53:13,190 --> 00:53:14,320
THE DAY SHE WAS ON NEWS LIVE
759
00:53:14,399 --> 00:53:15,229
What is it?
760
00:53:17,068 --> 00:53:17,898
This woman…
761
00:53:18,820 --> 00:53:19,910
Yes, it's Yeo Ha-jin.
762
00:53:20,405 --> 00:53:22,485
She and Jung Seo-yeon were very close.
763
00:53:23,116 --> 00:53:24,616
Lee Jung-hoon is…
764
00:53:26,620 --> 00:53:28,460
dating this woman now?
765
00:53:28,538 --> 00:53:29,868
Well, it's nothing serious.
766
00:53:29,956 --> 00:53:31,206
They'll break up anyway,
767
00:53:32,000 --> 00:53:34,290
but seeing this irritates me.
768
00:53:34,836 --> 00:53:37,166
I mean, they can't be together.
769
00:53:37,255 --> 00:53:38,545
So what?
770
00:53:39,799 --> 00:53:41,179
What do you want from me?
771
00:53:43,553 --> 00:53:45,143
I want to hear all about it.
772
00:53:46,389 --> 00:53:48,309
Everything you did to Lee Jung-hoon.
773
00:53:50,477 --> 00:53:53,357
So that I can scare him off
and make him stay away from Ha-jin.
774
00:53:56,024 --> 00:53:58,154
This way, you can get back at him, too.
775
00:53:59,486 --> 00:54:00,646
Isn't it a win-win?
776
00:54:17,420 --> 00:54:18,670
Sounds like a plan.
777
00:54:19,839 --> 00:54:21,219
It'll be fun.
778
00:54:39,401 --> 00:54:41,741
TO INMATE MOON SUNG-HO
779
00:54:48,493 --> 00:54:50,583
You want to start fresh with Yeo Ha-jin?
780
00:54:57,168 --> 00:54:58,628
I won't let that happen.
781
00:55:04,301 --> 00:55:05,221
Here.
782
00:55:07,053 --> 00:55:09,143
Now, tell me. What's going on?
783
00:55:11,266 --> 00:55:12,096
What do you mean?
784
00:55:12,183 --> 00:55:15,693
You keep saying you're fine,
but you seem down.
785
00:55:15,770 --> 00:55:16,600
What's wrong?
786
00:55:23,194 --> 00:55:24,654
Are you still scared?
787
00:55:25,864 --> 00:55:27,244
Do you still feel anxious?
788
00:55:27,949 --> 00:55:28,989
Is that it?
789
00:55:29,826 --> 00:55:32,286
It's all over now. Don't worry.
790
00:55:35,248 --> 00:55:37,328
I feel like it's really over now.
791
00:55:38,501 --> 00:55:39,671
What?
792
00:55:40,712 --> 00:55:42,302
I feel like I've become...
793
00:55:43,465 --> 00:55:45,625
a thing of the past to Mr. Lee.
794
00:55:49,220 --> 00:55:53,140
He was always looking out for me
because of the stalker.
795
00:55:55,185 --> 00:55:56,975
He no longer needs to worry about me.
796
00:55:59,397 --> 00:56:02,107
What if he wishes me happiness
and leaves me again?
797
00:56:03,109 --> 00:56:05,449
Is that why you didn't call him today?
798
00:56:07,030 --> 00:56:08,070
Yes.
799
00:56:08,865 --> 00:56:09,905
I'm afraid.
800
00:56:13,119 --> 00:56:14,619
Why don't we get some fresh air?
801
00:56:17,499 --> 00:56:19,419
You've been cooped up inside all day.
802
00:56:19,501 --> 00:56:20,751
Let's go for a walk.
803
00:56:22,754 --> 00:56:23,634
Okay.
804
00:56:30,303 --> 00:56:31,973
This feels so nice.
805
00:56:32,055 --> 00:56:33,845
The view from here is pretty good.
806
00:56:36,559 --> 00:56:39,099
How do you feel?
Did the fresh air lift your spirits?
807
00:56:39,187 --> 00:56:40,187
Yes.
808
00:56:40,730 --> 00:56:42,690
If I eat tteokbokki,
I'll feel even better.
809
00:56:42,774 --> 00:56:44,614
What are you saying? No tteokbokki.
810
00:56:44,692 --> 00:56:46,362
-Fried chicken.
-No fried chicken for you.
811
00:56:48,238 --> 00:56:49,158
I'm sad.
812
00:56:49,239 --> 00:56:51,529
You're sad?
The breeze will lift your spirits.
813
00:56:51,616 --> 00:56:53,076
It's chilly, so I'll bring a blanket.
814
00:56:53,159 --> 00:56:54,159
Just order it.
815
00:56:54,244 --> 00:56:56,004
Jogging will lift your spirits, right?
816
00:56:56,079 --> 00:56:56,959
Get the blanket.
817
00:56:57,038 --> 00:56:59,418
Okay, I'll be right back. Wait here.
818
00:57:13,096 --> 00:57:14,556
That was fast.
819
00:57:17,725 --> 00:57:19,055
How are you feeling?
820
00:57:19,811 --> 00:57:21,731
I wanted you to rest up, so I didn't call.
821
00:57:25,483 --> 00:57:27,783
What's wrong? Did something happen?
822
00:57:28,361 --> 00:57:31,661
How could you not call me once
after leaving like that in the morning?
823
00:57:33,533 --> 00:57:34,953
I waited for your call all day.
824
00:57:37,954 --> 00:57:40,754
I didn't think you'd be waiting
for my call.
825
00:57:41,749 --> 00:57:43,379
I was busy doing something.
826
00:58:00,852 --> 00:58:02,352
It's your birthday present.
827
00:58:06,316 --> 00:58:09,736
I didn't know what to get,
so it took me a long time to pick this.
828
00:58:10,278 --> 00:58:11,948
I hope you like it.
829
00:58:14,657 --> 00:58:16,617
You were busy because of my present.
830
00:58:18,119 --> 00:58:19,159
That's right.
831
00:58:21,873 --> 00:58:22,873
You don't want to open it?
832
00:58:38,348 --> 00:58:39,848
What's all this?
833
00:58:40,517 --> 00:58:42,767
You're grappling with your nightmares.
834
00:58:43,228 --> 00:58:45,018
These will help you sleep better.
835
00:58:45,605 --> 00:58:47,815
No more nightmares.
I want you to sleep well.
836
00:58:51,110 --> 00:58:54,200
Picking out one gift was so hard,
so I decided to go for quantity.
837
00:58:59,202 --> 00:59:00,792
What? You don't like it?
838
00:59:03,790 --> 00:59:05,630
I do. I like it.
839
00:59:07,418 --> 00:59:09,418
I'm touched. Thank you so much.
840
00:59:11,047 --> 00:59:13,167
That's not what your face is saying.
841
00:59:14,509 --> 00:59:16,719
I mean it. I'm really touched, but…
842
00:59:17,428 --> 00:59:18,258
But what?
843
00:59:19,722 --> 00:59:20,682
I'm just afraid.
844
00:59:22,892 --> 00:59:23,982
That this might be the end.
845
00:59:26,312 --> 00:59:29,232
This began because I had a crush on you.
846
00:59:30,733 --> 00:59:32,863
Then the stalker came into the picture.
847
00:59:34,821 --> 00:59:39,451
You only cared for me
because you were worried about me.
848
00:59:42,203 --> 00:59:44,003
But he got arrested...
849
00:59:46,207 --> 00:59:47,827
so it's really over now.
850
00:59:52,213 --> 00:59:56,593
I'm scared you're being so sweet
just to end things with me like last time.
851
01:00:00,305 --> 01:00:02,635
Is that what this is about?
852
01:00:08,855 --> 01:00:10,145
No, I won't do that.
853
01:00:12,734 --> 01:00:14,864
I don't need to end things with you.
854
01:00:18,281 --> 01:00:19,121
Why not?
855
01:00:22,577 --> 01:00:24,287
Because I want to stay by your side.
856
01:00:28,791 --> 01:00:30,751
So you don't need to worry.
857
01:00:38,635 --> 01:00:40,085
You better not take that back.
858
01:00:43,681 --> 01:00:45,181
That's a promise, okay?
859
01:00:47,185 --> 01:00:48,345
Yes, I promise.
860
01:01:03,076 --> 01:01:04,156
Happy birthday.
861
01:02:26,242 --> 01:02:28,082
{\an8}What were you doing? Thinking about me?
862
01:02:28,161 --> 01:02:30,331
{\an8}Square your shoulders.
863
01:02:30,413 --> 01:02:32,003
{\an8}Straighten your back.
864
01:02:32,081 --> 01:02:33,171
{\an8}We need a proper first date.
865
01:02:33,249 --> 01:02:34,829
{\an8}Let's go on a date this weekend.
866
01:02:34,917 --> 01:02:36,587
{\an8}People will recognize us.
867
01:02:36,669 --> 01:02:38,799
{\an8}Let them watch. We have no reason to hide.
868
01:02:38,880 --> 01:02:41,340
{\an8}How could you start fresh
with someone new?
869
01:02:41,424 --> 01:02:43,184
{\an8}That's why it's fate.
870
01:02:43,259 --> 01:02:44,969
{\an8}We were meant to meet and fall in love.
871
01:02:45,052 --> 01:02:47,222
{\an8}You might make her memory come back.
872
01:02:47,305 --> 01:02:49,385
{\an8}I don't want to live the rest of my life
with regrets.
873
01:02:49,474 --> 01:02:50,854
{\an8}What are you thinking?
874
01:02:50,933 --> 01:02:52,193
{\an8}Grant me a wish, too.
875
01:02:52,268 --> 01:02:54,348
{\an8}No matter what happens,
876
01:02:54,437 --> 01:02:56,647
{\an8}we'll never say goodbye to each other.
877
01:03:13,581 --> 01:03:15,791
Subtitle translation by:
Hyunoh Kim
56994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.