Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,759 --> 00:00:22,413
Looky what I got.
2
00:00:26,548 --> 00:00:28,767
It's clean.
I checked it.
3
00:00:28,811 --> 00:00:30,160
The hell is it?
4
00:00:30,204 --> 00:00:31,944
Most people call 'em
dragon fruits
5
00:00:31,988 --> 00:00:35,078
on account of the leathery skin
and the scaly spikes.
6
00:00:35,122 --> 00:00:38,212
Looks more like
a strawberry pear, you ask me.
7
00:00:38,255 --> 00:00:39,256
What do we do with it?
8
00:00:39,300 --> 00:00:40,997
We eat it.
9
00:00:45,871 --> 00:00:46,829
Is that...
10
00:00:46,872 --> 00:00:48,874
The Dark Horses?
11
00:00:48,918 --> 00:00:50,224
Sure looks like it.
12
00:01:00,538 --> 00:01:03,585
You're the assholes who killed
Milus and his boys, aren't you?
13
00:01:05,674 --> 00:01:08,285
Look,
we don't want no trouble.
14
00:01:08,329 --> 00:01:09,895
Then why
are you stealing shit?
15
00:01:09,939 --> 00:01:11,245
We gotta eat.
16
00:01:11,288 --> 00:01:13,290
Yeah, well, so does
the guy you stole it from.
17
00:01:15,423 --> 00:01:16,598
You gonna kill us,
too?
18
00:01:16,641 --> 00:01:18,121
- Depends.
- On?
19
00:01:18,165 --> 00:01:19,296
You.
20
00:01:19,340 --> 00:01:22,038
All this over
some stolen fruit?
21
00:01:22,082 --> 00:01:23,431
Well, it's not
about the fruit.
22
00:01:23,474 --> 00:01:24,649
It's the principle of it.
23
00:01:24,693 --> 00:01:26,434
What's that
supposed to mean?
24
00:01:26,477 --> 00:01:30,786
Let's just say
we got a code.
25
00:01:30,829 --> 00:01:32,135
So, what?
26
00:01:32,179 --> 00:01:34,920
We return it,
you leave us alone?
27
00:01:34,964 --> 00:01:36,444
Now you're getting it.
28
00:01:36,487 --> 00:01:38,576
And what if we say no?
29
00:01:38,620 --> 00:01:40,491
I'd think twice
about that.
30
00:01:40,535 --> 00:01:42,406
Oh, yeah?
31
00:01:42,450 --> 00:01:45,148
Well, Milus
and his boys...
32
00:01:45,192 --> 00:01:46,802
they said no.
33
00:01:49,196 --> 00:01:51,285
So what's it gonna be?
34
00:01:51,328 --> 00:01:53,156
Screw your code!
35
00:01:53,200 --> 00:01:56,203
You play with fire,
you're gonna get burned.
36
00:01:59,815 --> 00:02:00,816
Eli, go!
37
00:02:00,859 --> 00:02:02,122
He's going
for his gun!
38
00:02:02,165 --> 00:02:05,081
No! No! No!
39
00:02:06,865 --> 00:02:08,911
Walkers!
40
00:02:08,954 --> 00:02:11,000
Stay put!
41
00:02:20,227 --> 00:02:22,968
Hey! Hey!
42
00:02:25,449 --> 00:02:26,407
Incoming!
43
00:02:43,815 --> 00:02:45,687
You okay?
No, no, okay?
44
00:02:45,730 --> 00:02:48,820
I really did not want to
kill anybody today, you know?
45
00:02:48,864 --> 00:02:52,476
Hey, anybody that's willing
to kill over a cart of fruit
46
00:02:52,520 --> 00:02:54,870
deserves what he gets.
47
00:02:54,913 --> 00:02:57,220
And, honestly, like,
the more people hear about
48
00:02:57,264 --> 00:02:58,569
what we're willing to do... Yeah.
49
00:02:58,613 --> 00:02:59,918
...to keep things right...
50
00:02:59,962 --> 00:03:02,834
I know, the less people
we have to do it to.
51
00:03:02,878 --> 00:03:04,140
I got it.
52
00:03:11,843 --> 00:03:13,367
Hey, D...
53
00:03:15,630 --> 00:03:16,892
...we stuck to the code.
54
00:03:16,935 --> 00:03:18,285
The kill was clean.
55
00:03:18,328 --> 00:03:20,896
We're not gonna
turn into him.
56
00:03:20,939 --> 00:03:24,247
Hey.
57
00:03:24,291 --> 00:03:25,553
Alright.
58
00:03:25,596 --> 00:03:27,032
Okay.
59
00:03:27,076 --> 00:03:28,469
I don't know what I'd do
without you.
60
00:03:28,512 --> 00:03:30,775
I really don't.
61
00:03:33,213 --> 00:03:37,260
Let's hope neither one of us
ever has to find out again.
62
00:03:37,304 --> 00:03:39,262
Okay.
63
00:03:39,306 --> 00:03:40,698
Alright.
64
00:04:05,810 --> 00:04:07,943
Briga, they're back.
65
00:04:16,343 --> 00:04:18,388
Did you find any bad guys?
66
00:04:18,432 --> 00:04:19,911
We found
more than that.
67
00:04:19,955 --> 00:04:21,652
Where'd those come from?
68
00:04:21,696 --> 00:04:24,046
Somebody stole them,
we returned them,
69
00:04:24,089 --> 00:04:26,570
and the owner
gave us a sample.
70
00:04:26,614 --> 00:04:28,093
D, you see that?
Look.
71
00:04:28,137 --> 00:04:30,008
- What?
- What is that?
72
00:04:30,052 --> 00:04:32,446
Oh, my God.
Hold on. Don't move.
73
00:04:32,489 --> 00:04:34,535
Hold on.
74
00:04:36,188 --> 00:04:39,191
Whoa.
75
00:04:39,235 --> 00:04:40,671
That's just to pass the time,
you know,
76
00:04:40,715 --> 00:04:44,109
until we get to
where we're going next.
77
00:04:44,153 --> 00:04:45,502
Thank you.
78
00:04:45,546 --> 00:04:48,157
You're welcome.
Oh!
79
00:04:53,510 --> 00:04:55,730
I've been listening
all day.
80
00:04:55,773 --> 00:04:57,427
Nothing about Padre.
81
00:04:57,471 --> 00:04:59,951
Hey, it's alright.
Keep listening.
82
00:04:59,995 --> 00:05:02,867
- Yeah.
- We're gonna keep looking.
83
00:05:02,911 --> 00:05:05,130
We'll get there.
84
00:05:05,174 --> 00:05:06,697
Honey,
why don't you go play?
85
00:05:06,741 --> 00:05:09,483
Yeah, we're gonna catch up
with Dwight and Sherry, okay?
86
00:05:20,232 --> 00:05:24,411
Listen, there's no easy way
to say this.
87
00:05:24,454 --> 00:05:26,369
We can't wait anymore.
88
00:05:26,413 --> 00:05:28,023
Wait for what?
89
00:05:28,066 --> 00:05:30,504
This place,
it's falling apart.
90
00:05:30,547 --> 00:05:31,722
We are almost
out of food --
91
00:05:31,766 --> 00:05:34,290
Yeah, we're not
gonna run out.
92
00:05:34,334 --> 00:05:36,597
You can use the cellar
as long as you'd like.
93
00:05:38,642 --> 00:05:41,863
But we've got other things
to consider.
94
00:05:41,906 --> 00:05:44,648
We gotta find
someplace else.
95
00:05:46,694 --> 00:05:50,698
Look, hey,
Kevin, Kim --
96
00:05:50,741 --> 00:05:53,135
we wouldn't be here
if it wasn't for you guys.
97
00:05:53,178 --> 00:05:55,877
We wouldn't be able to do
what we're doing right now
98
00:05:55,920 --> 00:05:58,401
if you didn't open
the doors for us.
Yeah.
99
00:05:58,445 --> 00:05:59,794
We're gonna find Padre.
100
00:05:59,837 --> 00:06:02,623
- Yeah.
- We don't even know what it is.
101
00:06:02,666 --> 00:06:05,016
It's just some rumors
on the radio.
102
00:06:05,060 --> 00:06:06,235
It's out there.
103
00:06:06,278 --> 00:06:08,368
- How do you know?
- Hey.
104
00:06:08,411 --> 00:06:09,630
What makes you think
we'll ever find it?
105
00:06:09,673 --> 00:06:12,676
Because every time
we're out there,
106
00:06:12,720 --> 00:06:16,201
we hear more and more
about Padre.
107
00:06:16,245 --> 00:06:19,422
I think if we just keep doing
what we're doing right now,
108
00:06:19,466 --> 00:06:21,946
it's a matter of time
- before we find it.
- We're so close.
109
00:06:27,561 --> 00:06:29,040
Hey, hey.
110
00:06:29,084 --> 00:06:30,738
Hey.
111
00:06:30,781 --> 00:06:32,870
You can trust us.
112
00:06:32,914 --> 00:06:34,698
Please.
113
00:06:38,746 --> 00:06:40,574
I reckon we can wait
a bit longer.
114
00:06:43,968 --> 00:06:46,449
Is this --
We're in some trouble --
115
00:06:46,493 --> 00:06:50,932
We heard the Dark Horses
were on this channel.
116
00:06:50,975 --> 00:06:51,976
Where are you?
117
00:06:59,506 --> 00:07:02,596
I don't see him.
You sure this is the spot?
118
00:07:02,639 --> 00:07:04,206
These are the coordinates.
119
00:07:08,906 --> 00:07:10,038
I'm not sure
how much longer
120
00:07:10,081 --> 00:07:12,997
we can dangle this
Padre carrot.
121
00:07:13,041 --> 00:07:14,172
I don't want to
promise something
122
00:07:14,216 --> 00:07:15,783
that we can't
deliver on.
123
00:07:15,826 --> 00:07:19,961
Well, we've been out here
doing our thing for a while.
124
00:07:20,004 --> 00:07:21,919
You know,
leveling the field.
125
00:07:21,963 --> 00:07:23,704
Trying to
make things better.
126
00:07:23,747 --> 00:07:27,098
Maybe Padre is the reward
for it all.
127
00:07:27,142 --> 00:07:30,972
Could be a new base for us
to keep doing what we're doing.
128
00:07:31,015 --> 00:07:33,322
A place for
Briga to grow up.
129
00:07:33,365 --> 00:07:34,454
Here!
130
00:07:34,497 --> 00:07:36,107
Over here!
131
00:07:42,026 --> 00:07:43,680
Hurry up!
132
00:07:47,031 --> 00:07:48,163
What happened?
133
00:07:48,206 --> 00:07:49,512
They stabbed him!
134
00:07:49,556 --> 00:07:50,905
Robbed us!
135
00:07:50,948 --> 00:07:52,472
Alright,
let me take a look.
136
00:07:52,515 --> 00:07:56,606
These people, well,
wh-where are they?
137
00:07:56,650 --> 00:07:57,607
Whoa! Whoa!
138
00:08:00,349 --> 00:08:03,221
Hey!
139
00:08:03,265 --> 00:08:05,963
Oh, they're still here.
140
00:08:10,881 --> 00:08:12,666
You don't know
who you're messing with!
141
00:08:12,709 --> 00:08:16,800
- Wait!
- Actually, I do.
142
00:08:16,844 --> 00:08:19,455
You call yourselves
the Dark Horses?
143
00:08:21,849 --> 00:08:23,285
Lose the masks.
144
00:08:23,328 --> 00:08:26,767
Readings are clear here.
145
00:08:26,810 --> 00:08:30,510
Look,
if we wanted you dead,
146
00:08:30,553 --> 00:08:33,164
it'd have been done
already.
147
00:08:33,208 --> 00:08:36,298
Your reputation is the reason
I was asked to find you.
148
00:08:36,341 --> 00:08:38,082
Asked by who?
149
00:08:38,126 --> 00:08:41,216
- Hey, hey!
- Hey!
150
00:09:05,327 --> 00:09:08,635
The Dark Horses,
per your request.
151
00:09:13,248 --> 00:09:15,337
Ha!
152
00:09:15,380 --> 00:09:18,732
Strand?
153
00:09:18,775 --> 00:09:22,779
So you're the outlaws
I've heard so much about.
154
00:09:22,823 --> 00:09:24,128
Ah!
155
00:09:24,172 --> 00:09:26,000
What delicious irony.
156
00:09:26,043 --> 00:09:27,001
You know each other?
157
00:09:27,044 --> 00:09:31,614
Oh, we go way back.
158
00:09:31,658 --> 00:09:33,355
We would've come
if you'd just asked.
159
00:09:33,398 --> 00:09:35,836
What the hell is this place,
Victor?
160
00:09:37,881 --> 00:09:40,362
What the hell
is that sound?
161
00:09:40,405 --> 00:09:42,016
Ambience.
162
00:09:42,059 --> 00:09:44,279
Apologies.
163
00:09:44,322 --> 00:09:45,802
We're very particular
about who we let in
164
00:09:45,846 --> 00:09:47,108
and out
of our little sanctuary.
165
00:09:47,151 --> 00:09:48,892
Now, had I known
you were you,
166
00:09:48,936 --> 00:09:53,680
I would have used
a more, uh, gentle fashion.
167
00:09:53,723 --> 00:09:55,377
Why'd you bring us here?
168
00:09:58,162 --> 00:09:59,729
I have a proposal.
169
00:09:59,773 --> 00:10:01,035
What kind of proposal?
170
00:10:01,078 --> 00:10:04,125
Straight to business,
must we?
171
00:10:04,168 --> 00:10:05,953
You've come all this way.
172
00:10:05,996 --> 00:10:09,696
At least allow me the pleasure
of showing you around.
173
00:10:11,915 --> 00:10:15,136
We've taken in some people
you've been kind enough to help.
174
00:10:15,179 --> 00:10:19,140
They hail the Dark Horses as
a new breed of ethical outlaws.
175
00:10:19,183 --> 00:10:23,274
Peace officers
of a modern frontier.
176
00:10:23,318 --> 00:10:24,624
How many people
are in here?
177
00:10:24,667 --> 00:10:26,843
Current occupancy's
just over 200.
178
00:10:26,887 --> 00:10:30,804
But we estimate we can
support over 1,000.
179
00:10:30,847 --> 00:10:35,025
You just go out and find
whoever you can bring back?
180
00:10:35,069 --> 00:10:37,724
It's a bit more complicated
than that.
181
00:10:37,767 --> 00:10:38,812
Well,
who have you found?
182
00:10:38,855 --> 00:10:40,117
June is here.
183
00:10:40,161 --> 00:10:42,206
Wendell.
John Dorie's father.
184
00:10:42,250 --> 00:10:43,425
Morgan?
185
00:10:43,468 --> 00:10:44,687
We've crossed paths.
186
00:10:44,731 --> 00:10:45,949
Grace and Sarah, too.
187
00:10:45,993 --> 00:10:47,516
They're all in here?
188
00:10:47,559 --> 00:10:49,649
- Not exactly.
- Why not?
189
00:10:49,692 --> 00:10:52,347
As I said, uh, we are
very particular about
190
00:10:52,390 --> 00:10:53,696
who we let in and out.
191
00:10:53,740 --> 00:10:56,133
Which brings me
to Mickey.
192
00:10:56,177 --> 00:10:57,700
Who the hell is that?
193
00:10:57,744 --> 00:10:59,615
One of our denizens
and the subject of the proposal
194
00:10:59,659 --> 00:11:00,964
that I brought you here
to discuss.
195
00:11:01,008 --> 00:11:02,531
Well, if you don't open the door
for Grace,
196
00:11:02,574 --> 00:11:03,880
Sarah, and Morgan,
you can take your proposal,
197
00:11:03,924 --> 00:11:06,361
and you can shove it
up your ass.
198
00:11:06,404 --> 00:11:09,669
I assumed that would be your
first blush, but hear me out.
199
00:11:09,712 --> 00:11:12,541
When we first found Mickey,
she was half dead,
200
00:11:12,584 --> 00:11:14,543
starving, delirious.
201
00:11:14,586 --> 00:11:17,328
We brought her in,
after a couple of days,
202
00:11:17,372 --> 00:11:19,287
she made an extraordinary
recovery.
203
00:11:19,330 --> 00:11:21,332
But she was fixated
in finding her husband,
204
00:11:21,376 --> 00:11:23,944
whose fate seemed obvious
to everyone but her.
205
00:11:23,987 --> 00:11:26,033
So she went
to go look for him.
206
00:11:26,076 --> 00:11:27,425
What do you care?
207
00:11:27,469 --> 00:11:29,776
I take great interest
in the welfare
208
00:11:29,819 --> 00:11:31,734
of the people
who inhabit this tower.
209
00:11:31,778 --> 00:11:32,996
I invest in them.
210
00:11:33,040 --> 00:11:34,563
You mean you want
to see it pay off.
211
00:11:34,606 --> 00:11:36,217
Which is why
I can't sit idly by
212
00:11:36,260 --> 00:11:38,001
while Mickey puts herself
in grave danger
213
00:11:38,045 --> 00:11:40,308
for a man who is dead
or a place that doesn't exist.
214
00:11:40,351 --> 00:11:41,962
What place?
215
00:11:45,095 --> 00:11:46,575
Transmission she heard.
216
00:11:46,618 --> 00:11:47,881
She was obsessed.
217
00:11:47,924 --> 00:11:49,534
How do you know
it doesn't exist?
218
00:11:49,578 --> 00:11:51,841
Well, we've scouted 50 miles
in every direction.
219
00:11:51,885 --> 00:11:54,061
There's only one remotely
inhabitable place
220
00:11:54,104 --> 00:11:58,369
with any future in said radius,
and you are standing in it.
221
00:11:58,413 --> 00:12:01,459
Alright.
What's your proposal, Victor?
222
00:12:01,503 --> 00:12:02,809
We know where Mickey's
holed herself up.
223
00:12:02,852 --> 00:12:05,420
But my people have been
unable to recover her.
224
00:12:05,463 --> 00:12:07,683
People come back bruised
and tattered --
225
00:12:07,727 --> 00:12:09,119
if they come back at all.
226
00:12:09,163 --> 00:12:11,339
And given your reputation
as the Dark Horses,
227
00:12:11,382 --> 00:12:15,125
I figured maybe you can find
success where we have failed.
228
00:12:15,169 --> 00:12:17,214
Sounds like she doesn't
want to be recovered.
229
00:12:17,258 --> 00:12:19,434
People don't know what they want
until you give it to them.
230
00:12:19,477 --> 00:12:22,045
Why would we do something
like this for you?
231
00:12:22,089 --> 00:12:24,874
The million-dollar
question.
232
00:12:24,918 --> 00:12:26,658
Bring Mickey back safely,
233
00:12:26,702 --> 00:12:29,096
and I'll grant you
residency here.
234
00:12:29,139 --> 00:12:30,314
We already have a place.
235
00:12:30,358 --> 00:12:31,794
And how's that working out
for you?
236
00:12:31,838 --> 00:12:33,274
We're getting by.
237
00:12:33,317 --> 00:12:35,493
Surely, your aspirations
are greater
238
00:12:35,537 --> 00:12:38,061
than just "getting by."
239
00:12:38,105 --> 00:12:40,542
You know, we lived in a place
like this before.
240
00:12:40,585 --> 00:12:42,152
And that didn't
turn out so hot.
241
00:12:42,196 --> 00:12:44,459
And the fact that you're even
calling this a sanctuary
242
00:12:44,502 --> 00:12:46,983
makes me pretty damn sure
that it's anything but.
243
00:12:56,166 --> 00:12:58,081
Our way of keeping
track of the dead.
244
00:13:05,219 --> 00:13:09,571
Please, I beg you.
245
00:13:09,614 --> 00:13:11,660
Help me save Mickey
from this fate.
246
00:13:16,665 --> 00:13:18,841
Well, thank you for the tour,
Victor,
247
00:13:18,885 --> 00:13:20,495
but we're gonna
have to pass.
248
00:13:20,538 --> 00:13:22,584
May I ask why?
249
00:13:22,627 --> 00:13:24,934
We got
a code of honor.
250
00:13:24,978 --> 00:13:28,329
What exactly
does that entail?
251
00:13:28,372 --> 00:13:30,548
Keeping people safe
from assholes like you.
252
00:13:30,592 --> 00:13:32,159
Ha ha!
253
00:13:37,468 --> 00:13:38,861
It's a new world now.
254
00:13:38,905 --> 00:13:41,211
You've seen it.
You've been out there.
255
00:13:41,255 --> 00:13:44,040
To put it in your parlance,
256
00:13:44,084 --> 00:13:46,738
it's assholes like me
257
00:13:46,782 --> 00:13:49,306
that are
keeping people safe now.
258
00:13:49,350 --> 00:13:51,091
Sleep on it.
259
00:13:51,134 --> 00:13:53,093
Should you
change your minds
260
00:13:53,136 --> 00:13:56,139
or require my assistance,
you know where to find me.
261
00:14:13,548 --> 00:14:15,855
How the --
How the hell did we get here?
262
00:14:15,898 --> 00:14:18,379
The horse
is yours to keep.
263
00:14:18,422 --> 00:14:23,645
Consider it a down payment in
the hopes that you'd reconsider.
264
00:14:23,688 --> 00:14:24,907
You didn't
answer his question.
265
00:14:24,951 --> 00:14:26,822
Alright, hey.
266
00:14:26,866 --> 00:14:27,867
I know.
267
00:14:27,910 --> 00:14:29,216
Why not?
268
00:14:29,259 --> 00:14:32,741
Because that's how
we keep this place safe.
269
00:14:32,784 --> 00:14:34,395
Don't follow us.
270
00:14:50,759 --> 00:14:53,066
You think Victor would
take in the Larsons?
271
00:14:53,109 --> 00:14:55,807
- What?
- Look, I mean, maybe we could
strike up our own deal.
272
00:14:55,851 --> 00:14:58,767
You know, keep Kevin
and Kim safe, Briga.
273
00:14:58,810 --> 00:15:01,944
I-I know it is not the best
thing, but it's a sure thing.
274
00:15:01,988 --> 00:15:05,078
D, you and I both know that
nothing that's worth having
275
00:15:05,121 --> 00:15:06,818
is ever a sure thing.
276
00:15:09,299 --> 00:15:11,780
So what do we do?
277
00:15:11,823 --> 00:15:13,260
It sounds to me
like Mickey's
278
00:15:13,303 --> 00:15:15,610
looking for the same place
that we are.
279
00:15:15,653 --> 00:15:17,177
If we find her,
help her find her husband...
280
00:15:17,220 --> 00:15:19,875
and we all go to Padre
together.
281
00:16:00,524 --> 00:16:02,657
What?
You want to test it out?
282
00:16:19,282 --> 00:16:21,502
You stay here.
I'll go around back.
283
00:16:21,545 --> 00:16:23,765
Is anyone there?
284
00:16:24,896 --> 00:16:26,333
Go away!
285
00:16:26,376 --> 00:16:28,291
Mickey?
286
00:16:28,335 --> 00:16:30,424
Tell Strand
I'm not coming back!
287
00:16:35,124 --> 00:16:37,909
Hey.
I just want to talk.
288
00:16:43,045 --> 00:16:44,699
You gonna put that down?
289
00:16:44,742 --> 00:16:46,309
Alright.
290
00:17:01,107 --> 00:17:03,065
No, hey! Listen, wait!
291
00:17:03,109 --> 00:17:05,328
We're --
We're not with Strand!
292
00:17:05,372 --> 00:17:07,200
Yeah?
Then how'd you find me, huh?
293
00:17:07,243 --> 00:17:09,506
And how do you know
my name?!
He told us!
294
00:17:09,550 --> 00:17:10,551
It's not what you think,
alright?
295
00:17:10,594 --> 00:17:12,466
We're not here
to help him.
296
00:17:12,509 --> 00:17:14,163
- Then why are you here?
- Aah!
297
00:17:14,207 --> 00:17:17,993
To help you
find your husband.
298
00:17:18,037 --> 00:17:19,734
So how 'bout
you let go of mine?
299
00:17:24,608 --> 00:17:28,612
So, what else
did Strand tell you?
300
00:17:28,656 --> 00:17:31,180
He said he was worried
about you.
301
00:17:31,224 --> 00:17:32,660
Have we met before?
It --
302
00:17:32,703 --> 00:17:35,054
Mm.
I don't think so.
303
00:17:35,097 --> 00:17:39,145
The only thing worrying Strand
is how I got out of that place.
304
00:17:39,188 --> 00:17:41,147
- How did you?
- It's on the bar.
305
00:17:41,190 --> 00:17:42,713
Look, Strand
and his rangers,
306
00:17:42,757 --> 00:17:44,237
they got their own ways
of getting in and out.
307
00:17:44,280 --> 00:17:46,413
For the rest of us,
the only way out was
308
00:17:46,456 --> 00:17:47,979
through the moat
of the dead.
309
00:17:48,023 --> 00:17:51,113
Just wish I'd found
thicker phone books.
310
00:17:51,157 --> 00:17:53,333
Those ones got chewed up
all the way down to Zalinsky.
311
00:17:53,376 --> 00:17:55,117
You walked
through that herd?
312
00:17:55,161 --> 00:17:57,119
I mean, there were
thousands of 'em.
313
00:17:57,163 --> 00:17:59,556
Why do you think Strand
wants me brought back?
314
00:17:59,600 --> 00:18:01,471
So no one else finds out
how you escaped.
315
00:18:01,515 --> 00:18:03,908
You got it.
316
00:18:03,952 --> 00:18:06,259
So you made that suit?
317
00:18:06,302 --> 00:18:07,825
Every night, when the rangers
weren't looking.
318
00:18:07,869 --> 00:18:11,002
Are you sure we don't know
each other?
319
00:18:11,046 --> 00:18:12,787
Look, champ, no offense,
320
00:18:12,830 --> 00:18:15,268
but I'd remember a face
like that, alright?
321
00:18:15,311 --> 00:18:17,226
If you don't mind,
I got work to do.
322
00:18:21,317 --> 00:18:23,798
Dearly Beloved.
323
00:18:25,843 --> 00:18:28,281
What'd you say?
324
00:18:28,324 --> 00:18:29,978
You're The Bride.
325
00:18:32,894 --> 00:18:34,591
Oh!
326
00:18:34,635 --> 00:18:36,506
You were amazing!
327
00:18:36,550 --> 00:18:38,378
What was the move,
the special move that you had
328
00:18:38,421 --> 00:18:39,814
when you were, uh...
329
00:18:39,857 --> 00:18:41,207
He would be
distracting them,
330
00:18:41,250 --> 00:18:43,034
and you would get up
on the top ropes and --
331
00:18:43,078 --> 00:18:45,776
What the hell are you
talking about here?
332
00:18:45,820 --> 00:18:50,085
Her and her husband were one of
the best tag team in wrestling.
333
00:18:50,129 --> 00:18:52,479
No.
Yes!
334
00:18:52,522 --> 00:18:55,525
I was there when you won
the belt in Atlanta,
335
00:18:55,569 --> 00:18:59,877
State Farm, '05.
336
00:18:59,921 --> 00:19:01,444
Yeah,
my dad used to take me
337
00:19:01,488 --> 00:19:04,839
to all those matches
when I was a kid.
338
00:19:04,882 --> 00:19:06,493
That is you, right?
339
00:19:09,887 --> 00:19:12,673
Look, people stopped
recognizing me
340
00:19:12,716 --> 00:19:15,589
way before the world
went to shit, alright?
341
00:19:15,632 --> 00:19:19,288
Well, hey, one of your fans
is, uh...
342
00:19:19,332 --> 00:19:20,985
still here.
343
00:19:25,947 --> 00:19:27,601
What happened to y'all?
344
00:19:30,081 --> 00:19:32,432
We stopped touring...
345
00:19:32,475 --> 00:19:34,434
a long time ago.
346
00:19:34,477 --> 00:19:37,959
Opened a training gym
down the road, Texas City.
347
00:19:38,002 --> 00:19:39,656
And, uh, that's where Cliff
and I said we'd meet up
348
00:19:39,700 --> 00:19:41,354
if we ever got split.
349
00:19:41,397 --> 00:19:43,878
When the bomb went off,
Strand found me, took me in.
350
00:19:43,921 --> 00:19:46,620
I've been trying to get back
to the gym ever since.
351
00:19:48,839 --> 00:19:51,059
What's stopping you?
352
00:19:51,102 --> 00:19:52,408
Let's just say, if there's
a herd out there,
353
00:19:52,452 --> 00:19:54,236
my suit couldn't
handle it like that,
354
00:19:54,280 --> 00:19:57,544
and phone books aren't exactly
easy to come by out here.
355
00:19:57,587 --> 00:20:00,155
So I've been stuck here,
trying to fix it.
356
00:20:00,199 --> 00:20:01,374
We'll help you
get back to him.
357
00:20:01,417 --> 00:20:03,027
Why would you do that?
358
00:20:03,071 --> 00:20:07,249
Well, we're sort of a tag team
ourselves, I guess.
359
00:20:07,293 --> 00:20:10,557
Yeah, well...
360
00:20:10,600 --> 00:20:12,602
Alright.
Alright, I'll bite.
361
00:20:12,646 --> 00:20:14,387
What kind of tag team?
362
00:20:14,430 --> 00:20:17,172
The kind that protects people
from guys like Strand.
363
00:20:17,216 --> 00:20:20,044
He said I was crazy
for looking for Cliff.
364
00:20:20,088 --> 00:20:22,612
If you're crazy,
then so are we.
365
00:20:22,656 --> 00:20:26,399
We spent a long time
criss-crossing the country,
366
00:20:26,442 --> 00:20:28,792
trying to find each other
with nothing --
367
00:20:28,836 --> 00:20:31,795
like, nothing to go on
but letters.
368
00:20:31,839 --> 00:20:34,798
And we found each other.
369
00:20:34,842 --> 00:20:37,192
We'll help you find Cliff.
370
00:20:37,236 --> 00:20:39,194
Yeah,
then we can find Padre.
371
00:20:39,238 --> 00:20:40,282
You know where it is?
372
00:20:40,326 --> 00:20:41,762
We've heard messages.
373
00:20:41,805 --> 00:20:44,199
But I-I-I think
if we all work together,
374
00:20:44,243 --> 00:20:45,592
we can figure it out.
375
00:20:45,635 --> 00:20:47,985
We'll get you to
Texas City.
376
00:20:48,029 --> 00:20:50,640
Make a stop
along the way.
377
00:20:50,684 --> 00:20:52,033
Where?
378
00:20:52,076 --> 00:20:55,515
A place where we can get
weapons and supplies.
379
00:20:55,558 --> 00:20:56,994
Not to mention
some good people
380
00:20:57,038 --> 00:20:59,301
that'll be coming with us
when we find Padre.
381
00:21:03,958 --> 00:21:04,915
Alright.
382
00:21:11,270 --> 00:21:13,184
Not much further now.
383
00:21:13,228 --> 00:21:16,884
Should be on our way
to the gym before dark.
384
00:21:16,927 --> 00:21:19,190
Til Death Do Us Part.
385
00:21:19,234 --> 00:21:20,235
That was our finisher.
386
00:21:20,279 --> 00:21:22,455
Yeah. Yeah, that's it.
387
00:21:22,498 --> 00:21:24,152
You gotta show me that
one of these days.
388
00:21:24,195 --> 00:21:27,111
Well, it's a two-man maneuver,
you know?
389
00:21:27,155 --> 00:21:28,504
Can't do it
without Cliff.
390
00:21:28,548 --> 00:21:30,376
You'll be with him
soon enough.
391
00:21:34,293 --> 00:21:35,990
- Shit.
- What?
392
00:21:36,033 --> 00:21:38,514
Whoa.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
393
00:21:53,442 --> 00:21:55,096
Kim?!
394
00:21:55,139 --> 00:21:56,532
Kevin!
395
00:21:56,576 --> 00:21:57,838
Briga?
396
00:22:01,624 --> 00:22:03,104
D.
397
00:22:14,594 --> 00:22:15,943
No.
398
00:22:25,169 --> 00:22:26,693
Oh, my God.
399
00:22:47,061 --> 00:22:48,628
I'm so sorry.
400
00:22:52,936 --> 00:22:54,982
We shouldn't stay long,
401
00:22:55,025 --> 00:22:56,766
in case the wind
changes direction.
402
00:23:08,778 --> 00:23:10,998
Play with fire,
you'll get burned.
403
00:23:13,087 --> 00:23:14,697
They wanted to leave.
404
00:23:17,483 --> 00:23:19,180
This wasn't our fault.
405
00:23:19,223 --> 00:23:21,269
They stayed because
they thought we were
406
00:23:21,312 --> 00:23:24,098
onto something better.
407
00:23:24,141 --> 00:23:28,929
We did everything the right way,
you know?
408
00:23:28,972 --> 00:23:32,759
Stuck to the code,
helped people...
409
00:23:32,802 --> 00:23:35,370
Maybe it's not enough.
410
00:23:35,414 --> 00:23:36,850
Maybe Strand was right.
411
00:23:36,893 --> 00:23:42,551
You know, it's a --
this is a -- a new world.
412
00:23:42,595 --> 00:23:44,640
Maybe the sure thing
is the right thing.
413
00:23:50,907 --> 00:23:52,561
Come on.
414
00:23:57,174 --> 00:23:58,828
Mickey?
415
00:24:01,962 --> 00:24:05,531
Look, I'm -- I'm real
sorry about your friends.
416
00:24:05,574 --> 00:24:06,967
Alright, look, we were trying
to help them out,
417
00:24:07,010 --> 00:24:10,492
and it turns out
we were doing the opposite.
418
00:24:10,536 --> 00:24:12,799
We don't want that
to happen to you.
419
00:24:12,842 --> 00:24:14,496
I don't understand.
420
00:24:18,457 --> 00:24:20,284
Odds are Cliff's dead.
421
00:24:20,328 --> 00:24:22,983
You don't know that.
You all found each other.
422
00:24:23,026 --> 00:24:24,419
And that was
a different world.
423
00:24:24,463 --> 00:24:26,639
We gotta face the one
we're in right now.
424
00:24:26,682 --> 00:24:27,944
What are you
trying to say?
425
00:24:27,988 --> 00:24:31,165
I'm sorry, Mickey,
but you got lucky...
426
00:24:31,208 --> 00:24:33,820
getting through the moat
at Strand's place.
427
00:24:33,863 --> 00:24:35,430
You may not get so lucky again,
alright?
428
00:24:35,474 --> 00:24:39,782
I-I-I think Strand's tower
is the best place for you.
429
00:24:39,826 --> 00:24:41,480
For us, for us.
430
00:24:45,571 --> 00:24:47,355
You chickenshits.
431
00:24:47,398 --> 00:24:49,313
Whoa.
Hey, hey, hey. Hey.
432
00:24:49,357 --> 00:24:52,534
We're trying to save you
from getting yourself killed.
433
00:24:52,578 --> 00:24:53,796
We'll bring you back.
434
00:24:53,840 --> 00:24:55,537
Strand, he'll give you
a second chance.
435
00:24:55,581 --> 00:24:58,801
He will lock me up
and throw away the key.
436
00:24:58,845 --> 00:25:00,237
Anything he can do
to make sure
437
00:25:00,281 --> 00:25:02,805
no one finds out how I escaped,
he'll do it.
438
00:25:02,849 --> 00:25:04,111
No way.
439
00:25:04,154 --> 00:25:05,591
I'm not
going back there.
440
00:25:05,634 --> 00:25:07,201
Alright?
441
00:25:07,244 --> 00:25:09,943
Don't do this.
Don't make me.
442
00:25:09,986 --> 00:25:11,684
I'm gonna find Cliff,
443
00:25:11,727 --> 00:25:15,165
and then
we're gonna find Padre.
444
00:25:15,209 --> 00:25:16,602
You're gonna die.
445
00:25:16,645 --> 00:25:17,907
Just like them.
446
00:25:17,951 --> 00:25:20,040
I made it this far
just fine on my own.
447
00:25:25,872 --> 00:25:28,396
Alright.
448
00:25:28,439 --> 00:25:30,267
Wait.
You're not doing this alone.
449
00:25:30,311 --> 00:25:32,008
I'm coming with you.
450
00:25:32,052 --> 00:25:33,444
Honey,
what are you doing?
451
00:25:33,488 --> 00:25:35,621
D, I'm sorry.
It's not right.
452
00:25:35,664 --> 00:25:38,188
We can't just hand her
over like this.
453
00:25:38,232 --> 00:25:39,407
I thought
we agreed on this.
454
00:25:39,450 --> 00:25:41,627
We have a code
for a reason.
455
00:25:41,670 --> 00:25:43,542
Right?
456
00:25:43,585 --> 00:25:46,022
And I'm not sure if sending her
back there is sticking to it.
457
00:25:46,066 --> 00:25:47,546
We can say it's for her,
458
00:25:47,589 --> 00:25:51,071
but I really think
it'd be for us.
459
00:25:51,114 --> 00:25:52,855
Honey, just come on.
460
00:25:55,728 --> 00:25:57,643
The old bar --
go back there.
461
00:25:57,686 --> 00:25:59,122
Sherry?
462
00:25:59,166 --> 00:26:01,951
Sherry.
463
00:26:01,995 --> 00:26:05,215
I'll help her get to Cliff,
then come back for you,
464
00:26:05,259 --> 00:26:06,695
and we'll figure out
where to go next.
465
00:26:06,739 --> 00:26:09,959
Come on.
466
00:26:10,003 --> 00:26:11,613
Sherry, hey!
467
00:26:18,925 --> 00:26:20,448
We're almost there.
468
00:26:20,491 --> 00:26:21,754
You should definitely be able
to make it back
469
00:26:21,797 --> 00:26:23,103
to the bar by sundown.
470
00:26:23,146 --> 00:26:25,496
I'm not leaving
till we find Cliff.
471
00:26:25,540 --> 00:26:28,064
Dwight can wait.
472
00:26:28,108 --> 00:26:29,892
You know, I used to do
the same thing
473
00:26:29,936 --> 00:26:31,720
when I'd have a fight
with Cliff.
474
00:26:31,764 --> 00:26:35,115
Take a walk.
Let him cool down.
475
00:26:35,158 --> 00:26:36,682
You and me
are a lot alike.
476
00:26:36,725 --> 00:26:38,727
I don't know what got into him
back there.
477
00:26:38,771 --> 00:26:40,511
I get it.
478
00:26:40,555 --> 00:26:43,776
He thought taking me back
to Strand would keep you safe.
479
00:26:43,819 --> 00:26:46,648
Kinda makes me wonder
why you wouldn't take that deal.
480
00:26:46,692 --> 00:26:49,172
We made a bargain with a guy
like Strand before --
481
00:26:49,216 --> 00:26:52,785
to keep each other safe --
and it nearly destroyed us.
482
00:26:52,828 --> 00:26:54,961
What we're doing now,
he's doing it for me.
483
00:26:55,004 --> 00:26:56,049
You think
his heart's not in it?
484
00:26:56,092 --> 00:26:57,572
No, it is.
485
00:26:57,616 --> 00:27:01,271
It is, but I --
I think he wants something else.
486
00:27:01,315 --> 00:27:04,318
What?
A place in Strand's tower?
487
00:27:04,361 --> 00:27:05,667
I'm not sure.
488
00:27:05,711 --> 00:27:07,277
Look,
you all were separated,
489
00:27:07,321 --> 00:27:09,976
and you found each other.
490
00:27:10,019 --> 00:27:12,587
So whatever this is,
it...
491
00:27:12,631 --> 00:27:14,023
sounds like nothing.
492
00:27:14,067 --> 00:27:17,592
I'm not worried about
Dwight giving up, you know?
493
00:27:17,636 --> 00:27:20,813
Before, you know, I told him
to stop looking for me
494
00:27:20,856 --> 00:27:24,773
in one of my letters,
and he still found me.
495
00:27:24,817 --> 00:27:26,514
Why'd you tell him
to stop looking?
496
00:27:26,557 --> 00:27:28,342
I didn't want him to get killed
doing it.
497
00:27:37,220 --> 00:27:40,136
Cliff said the same
thing to me, you know.
498
00:27:40,180 --> 00:27:44,532
Told me he'd whoop my ass
if I ever came looking for him.
499
00:27:44,575 --> 00:27:45,925
I thought you were supposed
to meet him at the gym
500
00:27:45,968 --> 00:27:47,361
if you got separated.
501
00:27:47,404 --> 00:27:49,319
Yeah, I told you that
502
00:27:49,363 --> 00:27:51,452
'cause I thought it'd make you
more inclined to help me.
503
00:27:51,495 --> 00:27:52,975
So he's not at the gym?
504
00:27:53,019 --> 00:27:54,542
He may be.
505
00:27:54,585 --> 00:27:57,545
He may not be.
506
00:27:57,588 --> 00:27:59,852
It's the last place
I know to look.
507
00:27:59,895 --> 00:28:01,462
Because...
508
00:28:01,505 --> 00:28:05,031
I can't do what he said.
509
00:28:05,074 --> 00:28:09,470
Maybe it's me and Dwight
who are more alike.
510
00:28:09,513 --> 00:28:11,037
Whoa.
511
00:28:20,437 --> 00:28:22,004
This the place?
Yep.
512
00:28:22,048 --> 00:28:23,789
Our humble abode.
513
00:28:26,443 --> 00:28:28,141
That's what drew 'em.
514
00:28:28,184 --> 00:28:29,795
That's what's
keeping them here.
515
00:28:39,500 --> 00:28:41,415
How long you think your suit
will hold up against them?
516
00:28:41,458 --> 00:28:43,286
Not as long as last time.
517
00:28:43,330 --> 00:28:46,681
Took a lot of damage
escaping that moat.
518
00:28:46,725 --> 00:28:47,856
Why?
519
00:28:47,900 --> 00:28:51,207
I got an idea.
520
00:28:51,251 --> 00:28:52,861
Come on.
521
00:29:07,354 --> 00:29:09,530
Hey, girl.
522
00:29:09,573 --> 00:29:12,402
Hey. Hey.
523
00:29:12,446 --> 00:29:14,927
Hey.
524
00:29:14,970 --> 00:29:16,929
Hey, hey.
525
00:29:16,972 --> 00:29:20,671
Oh, I thought we'd lost you.
526
00:29:24,023 --> 00:29:26,547
You did. Turn around.
Hands up.
527
00:29:26,590 --> 00:29:29,158
Nothing stupid.
528
00:29:29,202 --> 00:29:31,421
Take your mask off.
529
00:29:31,465 --> 00:29:34,424
Take your mask off,
or I'll take it off for you.
530
00:29:37,732 --> 00:29:39,560
I found her.
531
00:29:39,603 --> 00:29:41,431
Which means
she's mine now.
532
00:29:41,475 --> 00:29:43,782
And I believe you know firsthand
what happens
533
00:29:43,825 --> 00:29:46,610
when you try to take back
something that's mine.
534
00:29:46,654 --> 00:29:47,829
I saw what you did
at the cellar.
535
00:29:47,873 --> 00:29:49,483
They were good people.
536
00:29:49,526 --> 00:29:50,832
So was my friend.
537
00:29:50,876 --> 00:29:54,140
But that didn't stop you
from killing him.
538
00:29:54,183 --> 00:29:56,795
Although...
539
00:29:56,838 --> 00:29:59,145
I got something besides a horse
out of it.
540
00:30:03,889 --> 00:30:05,891
I said nothing stupid.
541
00:30:05,934 --> 00:30:08,415
I'm riding out of here.
542
00:30:08,458 --> 00:30:11,592
And I'd rather not waste
a bullet if I don't have to.
543
00:30:16,771 --> 00:30:17,990
There.
544
00:30:18,033 --> 00:30:19,513
That wasn't so hard,
was it?
545
00:30:24,997 --> 00:30:27,434
That hurt, huh?
546
00:30:29,392 --> 00:30:30,741
The hell are those?
547
00:30:37,052 --> 00:30:40,708
Holy shit.
548
00:30:40,751 --> 00:30:43,406
Strand put you up to this,
didn't he?
549
00:30:43,450 --> 00:30:45,060
Answer me,
you son of a bitch!
550
00:30:45,104 --> 00:30:46,714
I don't know his name!
551
00:30:51,240 --> 00:30:53,590
What'd he offer you?
552
00:30:53,634 --> 00:30:55,549
Tell me!
553
00:30:55,592 --> 00:30:59,901
A place in his settlement
if I took those people out.
554
00:30:59,945 --> 00:31:03,862
I got what I wanted,
and I got to screw you over!
555
00:31:14,916 --> 00:31:16,222
You may have
screwed me over,
556
00:31:16,265 --> 00:31:18,006
but you're not getting
what you want.
557
00:31:26,972 --> 00:31:28,538
I thought you had a code!
558
00:31:48,167 --> 00:31:49,385
You sure this'll work?
559
00:31:49,429 --> 00:31:51,039
It will
if you do it fast.
560
00:31:51,083 --> 00:31:54,390
And if they smell you
through the blood,
561
00:31:54,434 --> 00:31:55,783
let's hope
the phone books hold.
562
00:31:55,826 --> 00:31:58,873
Alright, turn around.
563
00:32:00,744 --> 00:32:03,747
If anything goes wrong,
I got you.
564
00:32:03,791 --> 00:32:05,532
Okay?
565
00:32:15,716 --> 00:32:17,109
How are you
gonna get inside?
566
00:32:17,152 --> 00:32:18,632
Let's worry
about you first.
567
00:32:29,599 --> 00:32:31,297
Thank you.
568
00:32:34,865 --> 00:32:36,041
Okay.
569
00:33:19,214 --> 00:33:20,781
Shit.
570
00:33:38,059 --> 00:33:39,669
Aah!
571
00:33:46,807 --> 00:33:49,288
Over here, assholes!
572
00:33:49,331 --> 00:33:52,378
Hey!
573
00:33:52,421 --> 00:33:54,510
Hey, over here!
574
00:33:54,554 --> 00:33:57,078
Hey!
575
00:33:57,122 --> 00:33:58,079
Get inside!
576
00:33:58,123 --> 00:33:59,515
The doors are chained!
577
00:33:59,559 --> 00:34:02,127
Get down!
578
00:34:02,170 --> 00:34:03,563
Go!
579
00:34:03,606 --> 00:34:05,608
I'm not going in
without you!
580
00:34:05,652 --> 00:34:09,221
Go!
581
00:34:21,842 --> 00:34:22,799
Don't move.
582
00:34:30,459 --> 00:34:32,113
I'm out.
Now what?
583
00:34:32,157 --> 00:34:33,636
We made it in.
584
00:34:33,680 --> 00:34:35,116
Now we just have to figure
how to keep them out.
585
00:34:43,733 --> 00:34:47,650
Anything else we can use
to block them off?
586
00:34:47,694 --> 00:34:49,565
Not unless we drag
that thing over.
587
00:34:52,481 --> 00:34:53,961
All this
and he isn't even here.
588
00:34:54,004 --> 00:34:55,702
He could be nearby.
589
00:34:55,745 --> 00:34:57,791
You know, he could've had
a hard time getting back.
590
00:34:57,834 --> 00:35:00,620
Maybe he found Padre.
591
00:35:00,663 --> 00:35:02,752
He was the one
that first heard about it.
592
00:35:02,796 --> 00:35:04,450
Said when we found it,
he was gonna build us a chapel
593
00:35:04,493 --> 00:35:06,321
so we could
finally get married.
594
00:35:06,365 --> 00:35:09,237
- You're not?
- We never got around to it.
595
00:35:09,281 --> 00:35:11,457
Funny, I know, considering,
right?
596
00:35:11,500 --> 00:35:13,328
He always told me he didn't want
Til Death Do Us Part
597
00:35:13,372 --> 00:35:15,025
to be something
we just did in the ring.
598
00:35:15,069 --> 00:35:16,244
It won't.
599
00:35:16,288 --> 00:35:17,854
We'll find him.
600
00:35:17,898 --> 00:35:21,684
Just so much stuff we never
got around to, you know?
601
00:35:21,728 --> 00:35:23,164
So many things
we were waiting to do
602
00:35:23,208 --> 00:35:25,166
until we got this place
up and running.
603
00:35:25,210 --> 00:35:27,647
Have a wedding and build a house
on the land
604
00:35:27,690 --> 00:35:29,997
his daddy left him,
and...
605
00:35:30,040 --> 00:35:31,825
kids.
606
00:35:31,868 --> 00:35:33,305
They're piling up.
607
00:35:33,348 --> 00:35:36,395
This isn't gonna hold.
608
00:35:36,438 --> 00:35:37,961
The ring.
609
00:35:38,005 --> 00:35:41,443
Maybe we can get up there,
pick 'em off one by one.
610
00:35:41,487 --> 00:35:43,358
Let's go.
611
00:35:52,846 --> 00:35:54,978
- Mickey --
- Oh, no.
612
00:35:58,547 --> 00:36:00,680
Oh, no.
613
00:36:02,551 --> 00:36:04,074
I'm so sorry.
614
00:36:13,127 --> 00:36:15,390
I love you.
615
00:36:21,962 --> 00:36:23,311
You gotta get up.
616
00:36:23,355 --> 00:36:25,008
Come on.
We have to keep moving.
617
00:36:25,052 --> 00:36:26,619
Let's go!
618
00:36:34,322 --> 00:36:36,455
Come on. Come on.
619
00:36:36,498 --> 00:36:39,588
Come on, come on.
Come here.
620
00:36:39,632 --> 00:36:42,852
It's over.
621
00:36:42,896 --> 00:36:45,028
I know
how much you're hurting.
622
00:36:45,072 --> 00:36:46,943
But you have to remember
what he said
623
00:36:46,987 --> 00:36:48,728
if you two ever got split up.
624
00:36:48,771 --> 00:36:50,512
Alright? He'd want you
to keep going.
625
00:36:50,556 --> 00:36:52,079
Why?
626
00:36:52,122 --> 00:36:53,123
For what?
627
00:36:53,167 --> 00:36:54,995
You'll find something.
628
00:36:55,038 --> 00:36:56,257
It might not be
what you thought,
629
00:36:56,301 --> 00:36:57,998
but you will
find something.
630
00:37:04,918 --> 00:37:06,267
Hold on to me.
631
00:37:09,270 --> 00:37:10,358
There's no way out.
632
00:37:10,402 --> 00:37:12,969
There is.
One.
633
00:37:15,102 --> 00:37:16,756
You want
to call Strand?
634
00:37:16,799 --> 00:37:18,236
Maybe he's right.
635
00:37:18,279 --> 00:37:19,585
You know, the world
is different now.
636
00:37:19,628 --> 00:37:21,413
Maybe this is the way
it's gotta be.
637
00:37:28,594 --> 00:37:30,160
Call him.
638
00:37:35,078 --> 00:37:36,993
Honey!
639
00:37:37,037 --> 00:37:38,299
D!
640
00:37:41,955 --> 00:37:43,217
Who are you calling?!
641
00:37:43,261 --> 00:37:44,740
Strand!
Okay, don't do it!
642
00:37:44,784 --> 00:37:46,394
Why not?! You -- You wanted
to go back there.
643
00:37:46,438 --> 00:37:47,613
He killed the Larsons.
644
00:37:47,656 --> 00:37:49,441
What?!
Yes!
645
00:37:49,484 --> 00:37:51,312
He hired that guy Eli to do it.
Alright?
646
00:37:51,356 --> 00:37:53,140
Offered him a place
in the Tower.
647
00:37:53,183 --> 00:37:55,360
- Why? Why would he do that?
- I don't know.
648
00:37:55,403 --> 00:37:57,623
Make us doubt ourselves,
make us doubt our code.
649
00:37:57,666 --> 00:38:00,495
Make us think his way
is the only way, but it's not.
650
00:38:00,539 --> 00:38:02,410
Alright? I-I'd rather
651
00:38:02,454 --> 00:38:05,457
die fighting with you
than live hiding with him.
652
00:38:11,158 --> 00:38:12,681
We're out!
653
00:38:15,902 --> 00:38:20,559
♪ Out in the street,
they call it murder ♪
654
00:38:20,602 --> 00:38:22,300
Hey!
655
00:38:22,343 --> 00:38:24,345
♪ Camp where the thugs
dem camp at ♪
656
00:38:24,389 --> 00:38:26,304
Mickey!
657
00:38:26,347 --> 00:38:27,914
♪ It inna your hand bag,
your knapsack ♪
658
00:38:27,957 --> 00:38:29,872
♪ It inna your backpack
659
00:38:29,916 --> 00:38:32,048
♪ The smell ah give
your girlfriend contact ♪
660
00:38:32,092 --> 00:38:33,528
♪ Some boy nuh know dis
661
00:38:33,572 --> 00:38:36,009
♪ Dem only come around
like tourist ♪
662
00:38:36,052 --> 00:38:38,968
♪ On the beach
with a few club sodas ♪
663
00:38:39,012 --> 00:38:42,015
♪ Bedtime stories, and pose
like dem name Chuck Norris ♪
664
00:38:42,058 --> 00:38:45,061
♪ And don't know
the real hardcore ♪
665
00:38:45,105 --> 00:38:46,933
♪ 'Cause Sandals ah nuh
back too the thugs ♪
666
00:38:46,976 --> 00:38:48,848
♪ Dem will do whe dem got to
667
00:38:48,891 --> 00:38:51,067
♪ And won't think
twice to shot you ♪
668
00:38:51,111 --> 00:38:52,678
♪ Don't make dem spot you
669
00:38:52,721 --> 00:38:54,767
♪ Unless you carry guns
a lot too ♪
670
00:38:54,810 --> 00:38:57,204
♪ A bare tuff tings
come at you ♪
671
00:38:57,247 --> 00:39:01,251
♪ When Trench Town man stop
laugh and block off traffic ♪
672
00:39:01,295 --> 00:39:04,211
♪ Then dem wheel and pop off
and dem start clap it ♪
673
00:39:04,254 --> 00:39:07,301
♪ With the pin file dung an it
ah beat rapid ♪
674
00:39:07,345 --> 00:39:10,391
♪ Police come inna jeep
and dem can't stop it ♪
675
00:39:10,435 --> 00:39:12,698
♪ Some say them ah playboy,
ah playboy rabbit ♪
676
00:39:12,741 --> 00:39:16,615
♪ Get dropped
like a bad habit ♪
677
00:39:16,658 --> 00:39:19,792
♪ So nuh bodah pose tuff
if you don't have it ♪
678
00:39:19,835 --> 00:39:22,142
♪ Rastafari stands alone
679
00:39:22,185 --> 00:39:29,889
♪ Welcome to Jamrock
680
00:39:29,932 --> 00:39:34,937
♪ Out in the street,
they call it murder ♪
681
00:39:34,981 --> 00:39:37,853
Mickey!
682
00:39:37,897 --> 00:39:39,638
♪ Welcome to Jamrock
683
00:39:43,816 --> 00:39:46,384
♪ Welcome to Jamrock
684
00:39:50,257 --> 00:39:52,651
♪ Welcome to Jamrock
685
00:39:56,655 --> 00:39:58,918
♪ Welcome to Jamrock
686
00:40:08,275 --> 00:40:09,929
How was that?
687
00:40:09,972 --> 00:40:11,583
Nailed it.
688
00:40:11,626 --> 00:40:13,672
Was that a...?
689
00:40:13,715 --> 00:40:15,978
That was
Til Death Do Us Part.
690
00:40:17,589 --> 00:40:18,720
Yeah.
691
00:40:42,701 --> 00:40:44,833
I'm so sorry, Mickey.
692
00:40:47,836 --> 00:40:49,403
He's outside.
693
00:40:49,447 --> 00:40:50,926
Cleaned him up
as best as I could.
694
00:40:50,970 --> 00:40:54,364
You know, if you want to say
your goodbyes or...
695
00:40:54,408 --> 00:40:56,062
Oh, and I, uh...
696
00:40:58,412 --> 00:40:59,979
...found this.
697
00:41:02,547 --> 00:41:05,637
He knew
you'd come looking for him.
698
00:41:16,169 --> 00:41:18,737
"Mickey,
699
00:41:18,780 --> 00:41:22,523
if you're reading this,
it means I didn't make it.
700
00:41:22,567 --> 00:41:24,525
I looked everywhere for
that place where I'd hoped
701
00:41:24,569 --> 00:41:26,875
we could finally tie the knot.
702
00:41:26,919 --> 00:41:28,398
There's some maps in the desk
703
00:41:28,442 --> 00:41:30,792
that'll help you know
where not to look."
704
00:41:33,882 --> 00:41:35,667
"Don't give up, baby.
705
00:41:35,710 --> 00:41:38,626
Keep going.
Find it.
706
00:41:38,670 --> 00:41:41,020
Don't stay sad too long.
707
00:41:41,063 --> 00:41:45,807
Find someone else who will stand
in your corner like I did.
708
00:41:45,851 --> 00:41:48,941
I love you, always.
709
00:41:48,984 --> 00:41:52,161
Till death do us part.
710
00:41:52,205 --> 00:41:53,728
Cliff."
711
00:41:56,775 --> 00:41:59,734
Just waited too long
to get started.
712
00:41:59,778 --> 00:42:01,431
Why did we think this place
had to be perfect
713
00:42:01,475 --> 00:42:02,563
to do what we wanted to do?
714
00:42:02,607 --> 00:42:03,912
Don't do this to yourself.
715
00:42:03,956 --> 00:42:07,307
I gotta find Padre.
716
00:42:07,350 --> 00:42:10,049
For him.
You will.
717
00:42:10,092 --> 00:42:12,399
Hey, we will.
718
00:42:12,442 --> 00:42:15,315
Like he said, find someone else
who can stand in your corner,
719
00:42:15,358 --> 00:42:16,882
you got us right here.
720
00:42:25,064 --> 00:42:26,282
Thank you.
721
00:42:43,430 --> 00:42:45,606
Hey.
722
00:42:45,650 --> 00:42:47,347
I'm sorry
for ditching you.
723
00:42:49,741 --> 00:42:52,047
I'm sorry
for being a dick.
724
00:42:55,050 --> 00:42:57,270
Look, I get why you wanted
to take Strand's deal.
725
00:42:57,313 --> 00:42:58,706
You were looking out for me,
for us.
726
00:42:58,750 --> 00:43:01,927
Oh.
It wasn't about that.
727
00:43:01,970 --> 00:43:03,581
What was it about,
then?
728
00:43:06,279 --> 00:43:09,804
Look, I don't know if
it was thinking about my dad
729
00:43:09,848 --> 00:43:14,635
or everything that happened
with Briga or, um...
730
00:43:14,679 --> 00:43:17,638
maybe both.
731
00:43:17,682 --> 00:43:19,945
But it made me realize something
that I've been thinking about
732
00:43:19,988 --> 00:43:22,034
for a really long time.
733
00:43:22,077 --> 00:43:23,688
What?
734
00:43:25,907 --> 00:43:27,996
I want us to
have a family.
735
00:43:37,092 --> 00:43:38,659
Why didn't you tell me?
736
00:43:38,703 --> 00:43:41,531
Because I didn't even know
that's what I wanted.
737
00:43:41,575 --> 00:43:43,098
D --
738
00:43:43,142 --> 00:43:48,103
Look, this life that
we're living, it's good for us.
739
00:43:48,147 --> 00:43:51,672
And I just didn't see
any room for a family.
740
00:43:51,716 --> 00:43:55,458
And looking at the Larsons,
I thought, you know, the...
741
00:43:55,502 --> 00:43:59,549
only way to do this
was under Strand.
742
00:43:59,593 --> 00:44:01,551
We do what we do
743
00:44:01,595 --> 00:44:05,991
because we couldn't face
each other if we didn't.
744
00:44:06,034 --> 00:44:08,254
But there's room.
745
00:44:08,297 --> 00:44:10,952
We could have both.
746
00:44:10,996 --> 00:44:13,433
I want us to have both.
747
00:44:13,476 --> 00:44:15,087
Really?
Yeah.
748
00:44:18,351 --> 00:44:20,788
You know, look --
look at Mickey, you know?
749
00:44:20,832 --> 00:44:23,443
We don't --
750
00:44:23,486 --> 00:44:26,359
We don't have to wait
until everything's perfect.
751
00:44:26,402 --> 00:44:28,056
We could just
let life happen.
752
00:44:31,581 --> 00:44:33,540
Okay.
753
00:44:35,020 --> 00:44:37,283
I love you.
754
00:44:37,326 --> 00:44:38,893
Is anyone there?
755
00:44:38,937 --> 00:44:40,765
I heard the Dark Horses
were on this channel.
756
00:44:47,467 --> 00:44:48,468
You heard right.
757
00:44:56,258 --> 00:44:58,173
So, how does this work?
758
00:44:58,217 --> 00:44:59,871
We go, we see what's what,
759
00:44:59,914 --> 00:45:02,743
we find out
who the asshole is.
760
00:45:02,787 --> 00:45:04,179
And then?
761
00:45:04,223 --> 00:45:06,573
We give 'em hell.
762
00:45:06,616 --> 00:45:08,053
I can do that.
763
00:45:08,096 --> 00:45:09,707
I know you can.
764
00:45:28,900 --> 00:45:30,902
So you're
the Dark Horses?
765
00:45:30,945 --> 00:45:32,077
Where are the rest
of you?
766
00:45:32,120 --> 00:45:33,774
Sorry?
767
00:45:33,818 --> 00:45:36,734
You think you're the first
person to try and ambush us?
768
00:45:36,777 --> 00:45:39,084
It's not an ambush.
769
00:45:39,127 --> 00:45:40,738
Come on out!
770
00:45:47,962 --> 00:45:49,616
This...
771
00:45:49,659 --> 00:45:51,444
is an invitation.
772
00:45:51,487 --> 00:45:54,273
To what?
To work together.
773
00:45:54,316 --> 00:45:56,971
Word is you know how to
retrieve things for people.
774
00:45:57,015 --> 00:45:58,756
What is it
you want retrieved?
775
00:45:58,799 --> 00:46:00,148
Not what.
776
00:46:00,192 --> 00:46:02,716
Where.
777
00:46:02,760 --> 00:46:04,544
We want to find Padre.
778
00:46:07,590 --> 00:46:09,157
And you're going to
help us.
50563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.