All language subtitles for Chicago.Fire.S11E09.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,423 --> 00:00:06,543 - I sure could use some help 2 00:00:07,174 --> 00:00:08,276 down at Molly's tomorrow night. 3 00:00:08,301 --> 00:00:10,303 And Tracy'll be glad to have the help. 4 00:00:10,343 --> 00:00:13,388 - I have been hooking up with Herrmann's niece. 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,224 Herrmann's gonna murder me. 6 00:00:15,266 --> 00:00:17,809 - Can I start calling you Dad? 7 00:00:17,852 --> 00:00:20,062 - Yeah, Javi. 8 00:00:20,103 --> 00:00:21,344 - The adoption's going through. 9 00:00:23,524 --> 00:00:25,193 - This is Vin Martucci. 10 00:00:25,234 --> 00:00:28,737 He's hawking military weapons on the streets of Chicago. 11 00:00:28,780 --> 00:00:30,030 Fortunately for us, 12 00:00:30,073 --> 00:00:31,740 Kavanagh's still willing to negotiate. 13 00:00:31,783 --> 00:00:34,076 - The dirty cop who almost got me and Stella killed? 14 00:00:34,118 --> 00:00:35,078 No way. 15 00:00:35,118 --> 00:00:36,329 - We don't do this deal, 16 00:00:36,369 --> 00:00:37,789 a lot of people are gonna get hurt. 17 00:00:37,829 --> 00:00:39,457 And that's on you too. 18 00:01:01,186 --> 00:01:03,773 - Hey. Where you going? 19 00:01:03,814 --> 00:01:06,692 - I'm gonna get a jump on the day... 20 00:01:06,733 --> 00:01:07,902 Couldn't sleep. 21 00:01:07,944 --> 00:01:08,944 - Oh. 22 00:01:10,153 --> 00:01:13,281 So this is a thing, huh? 23 00:01:13,323 --> 00:01:15,492 - I don't know about a thing. 24 00:01:19,204 --> 00:01:22,082 - Did Pryma reach out to you again? 25 00:01:22,125 --> 00:01:24,793 - I think I was pretty clear about where I stood. 26 00:01:24,835 --> 00:01:27,754 - Yes, you were. 27 00:01:27,796 --> 00:01:31,216 But here you are out the door at 4:00 a.m. again. 28 00:01:34,429 --> 00:01:36,680 Are you having second thoughts? 29 00:01:36,722 --> 00:01:37,722 - Are you? 30 00:01:40,016 --> 00:01:42,311 - I don't know. 31 00:01:42,353 --> 00:01:46,022 Kelly, if this Martucci guy is as bad 32 00:01:46,064 --> 00:01:48,442 as Pryma says he is, 33 00:01:48,484 --> 00:01:51,069 and the Kavanagh deal will help nail him... 34 00:01:51,111 --> 00:01:52,487 - We don't know that it will. 35 00:01:55,198 --> 00:01:58,201 If it doesn't, 36 00:01:58,243 --> 00:02:00,954 we're putting a dirty cop back on the streets for nothing. 37 00:02:02,373 --> 00:02:03,498 - Yeah. 38 00:02:04,709 --> 00:02:07,837 There's no easy answers on this one. 39 00:02:14,134 --> 00:02:15,635 - I'll see you at the firehouse. 40 00:02:19,556 --> 00:02:21,516 - Javi, two minutes, papi. 41 00:02:21,558 --> 00:02:22,977 - He'll be out in a minute. 42 00:02:23,019 --> 00:02:26,021 He's fixing his hair with a lot of mousse. 43 00:02:26,063 --> 00:02:27,689 - Ugh, why did no one warn us 44 00:02:27,731 --> 00:02:29,211 that the teenage years started at ten? 45 00:02:37,240 --> 00:02:39,911 - It's not the court date. 46 00:02:39,951 --> 00:02:41,079 Jeanie said it could take 47 00:02:41,120 --> 00:02:42,704 four to eight weeks to get it scheduled. 48 00:02:42,747 --> 00:02:44,474 You did hear that part of the conversation, right? 49 00:02:44,498 --> 00:02:46,709 - Right. Yes. I need to relax. 50 00:02:46,751 --> 00:02:49,127 - Yeah, we both know that's not gonna happen. 51 00:02:50,796 --> 00:02:52,924 - Maybe you should put this energy 52 00:02:52,965 --> 00:02:55,550 into the adoption party. 53 00:02:55,593 --> 00:02:56,635 We need to order a cake. 54 00:02:56,676 --> 00:02:57,969 We got to figure out food. 55 00:02:58,012 --> 00:02:59,680 Javi still needs a new suit. 56 00:02:59,722 --> 00:03:03,518 You know, maybe you could get one, too, while you're at it. 57 00:03:06,312 --> 00:03:09,356 - Hey. - Hey. 58 00:03:09,399 --> 00:03:10,983 - Tell me nothing's gonna go wrong. 59 00:03:11,025 --> 00:03:14,027 - Nothing is gonna go wrong. 60 00:03:16,906 --> 00:03:18,282 We're good. 61 00:03:21,034 --> 00:03:23,746 - Hey, Gallo, just the man I wanted to see. 62 00:03:23,788 --> 00:03:27,250 Hey, I don't know if you heard, but Tracy moved back home. 63 00:03:27,290 --> 00:03:29,252 She left yesterday. 64 00:03:29,293 --> 00:03:31,086 - No, uh... 65 00:03:31,128 --> 00:03:32,754 - She told me to say goodbye. 66 00:03:32,796 --> 00:03:34,465 I know you two, you know, didn't spend 67 00:03:34,507 --> 00:03:37,426 a lot of time together, but, hey, 68 00:03:37,468 --> 00:03:41,139 you must have made a big impact on her. 69 00:03:41,180 --> 00:03:44,433 When my brother told me that he was sending Tracy here, 70 00:03:44,474 --> 00:03:47,603 I was terrified that she was gonna run amok, 71 00:03:47,645 --> 00:03:50,272 and he was gonna blame me. 72 00:03:50,313 --> 00:03:52,692 You know, but I'll be damned 73 00:03:52,734 --> 00:03:55,902 if she didn't actually get her act together. 74 00:03:55,944 --> 00:03:59,323 And I will bet 75 00:03:59,365 --> 00:04:00,991 that it's because she surrounded herself 76 00:04:01,032 --> 00:04:04,328 with good, solid people like you, Gallo. 77 00:04:04,370 --> 00:04:08,081 So, hey, thank you. 78 00:04:08,123 --> 00:04:09,709 Really. 79 00:04:09,751 --> 00:04:11,377 No... 80 00:04:15,006 --> 00:04:17,300 - Uh... 81 00:04:17,341 --> 00:04:19,718 what the hell was that? 82 00:04:19,761 --> 00:04:21,471 - That was a great and decent man 83 00:04:21,512 --> 00:04:23,514 pouring his heart out to the jerk who's been 84 00:04:23,555 --> 00:04:25,891 lying to his face for months. 85 00:04:25,932 --> 00:04:28,978 I... yeah, I have to tell him. I have to. 86 00:04:29,019 --> 00:04:30,896 - Whoa. Hey. Hey. Hey. 87 00:04:30,937 --> 00:04:32,105 Are you insane? 88 00:04:32,148 --> 00:04:33,483 - Yeah, don't be an idiot, Gallo. 89 00:04:33,524 --> 00:04:35,651 There's nothing to be gained from this. 90 00:04:35,692 --> 00:04:39,447 - Hey, look, if you guys haven't noticed, 91 00:04:39,488 --> 00:04:41,115 I've had kind of a rough week. 92 00:04:41,156 --> 00:04:43,617 And it felt pretty damn good to hear Herrmann tell me 93 00:04:43,658 --> 00:04:46,870 what a great person I am, until I remembered I'm not. 94 00:04:48,038 --> 00:04:51,084 - Truck 81, Squad 3, Ambo 61. 95 00:04:51,125 --> 00:04:53,043 Person trapped, Loomis Street Bridge. 96 00:05:14,689 --> 00:05:17,526 - Help, please! 97 00:05:27,954 --> 00:05:29,673 - Cruz, rope bag and webbing. - Yeah, on it. 98 00:05:30,540 --> 00:05:32,959 - Tony, Capp, let's get a 20-foot ladder over here now. 99 00:05:33,000 --> 00:05:35,043 - Let's tell the bridge tender to lower the bridge. 100 00:05:35,086 --> 00:05:37,129 - No, not yet. I need to get a closer look. 101 00:05:37,170 --> 00:05:40,382 Make sure the vibration doesn't shake the bike loose. 102 00:05:40,425 --> 00:05:42,343 I'm going up the ped railing. 103 00:05:42,384 --> 00:05:43,903 We need to make sure that bike is stabilized. 104 00:05:43,927 --> 00:05:46,555 If it comes down, it's bringing the guy with it. 105 00:05:46,596 --> 00:05:48,975 - We can get the bike with the aerial. 106 00:05:49,016 --> 00:05:51,394 You focus on the victim. - Yeah, copy that. 107 00:05:51,435 --> 00:05:54,230 - 81, raise the aerial. - On it. 108 00:05:54,271 --> 00:05:55,271 - Help! 109 00:05:56,983 --> 00:05:58,192 - Hang on, bud. 110 00:06:04,156 --> 00:06:05,824 - Carver! - Yeah. 111 00:06:05,867 --> 00:06:08,286 - Stand by at the bridge house. - On it. 112 00:06:08,326 --> 00:06:10,495 - Capp, Tony, let's move. - On it. 113 00:06:14,459 --> 00:06:16,043 - Hurry! Please! 114 00:06:21,132 --> 00:06:22,382 - Hey. 115 00:06:22,425 --> 00:06:23,651 You saw we got a guy trapped up there? 116 00:06:23,675 --> 00:06:25,845 - That son of a bitch ran the gate. 117 00:06:25,887 --> 00:06:27,781 - We're going up for him, but I need you at the controls. 118 00:06:27,805 --> 00:06:29,514 Be ready to feather the bridge on my order. 119 00:06:29,557 --> 00:06:30,867 - Negative, I got an emergency protocol 120 00:06:30,891 --> 00:06:32,119 I got to follow... Can't do nothing 121 00:06:32,143 --> 00:06:33,536 till my supervisor gets here. - Seriously? 122 00:06:33,560 --> 00:06:34,747 That man could fall at any second. 123 00:06:34,771 --> 00:06:35,980 - I don't work for you, pal. 124 00:06:36,021 --> 00:06:37,290 I got to make sure that bridge is stable 125 00:06:37,314 --> 00:06:39,108 or we got bigger problems than that biker, 126 00:06:39,149 --> 00:06:40,735 who got himself into this mess, 127 00:06:40,776 --> 00:06:42,417 in case you didn't hear me the first time. 128 00:06:58,336 --> 00:07:00,420 - Hurry, please! 129 00:07:01,880 --> 00:07:03,382 - I'm coming! 130 00:07:18,314 --> 00:07:20,024 - I can't hang on much longer. 131 00:07:56,226 --> 00:07:58,019 - All right, just nice and easy, all right? 132 00:07:58,062 --> 00:07:59,771 Slow breaths. 133 00:07:59,814 --> 00:08:01,107 Gonna get you out of here. 134 00:08:07,822 --> 00:08:09,949 - Hold, hold on! - Oh, God, hurry! 135 00:08:11,242 --> 00:08:12,617 - Whoa! 136 00:08:12,660 --> 00:08:13,911 - Whoa! - Oh, no. 137 00:08:17,790 --> 00:08:18,957 - Hey! 138 00:08:19,000 --> 00:08:21,084 Lower the bridge! 139 00:08:21,127 --> 00:08:23,545 - Lower the bridge! 140 00:08:23,588 --> 00:08:25,338 - I can't. DOT has a strict policy. 141 00:08:42,523 --> 00:08:44,067 You are not authorized to do that. 142 00:08:51,615 --> 00:08:54,159 - Hold the bridge! - Hold the bridge! 143 00:08:57,245 --> 00:08:59,539 - All right, hey, let go. 144 00:08:59,581 --> 00:09:02,626 Come on. Stand up and go. 145 00:09:02,668 --> 00:09:04,086 I'm coming down, Cruz. 146 00:09:04,128 --> 00:09:05,462 - Copy that! 147 00:09:10,051 --> 00:09:11,445 All right, you're good now, all right? 148 00:09:11,469 --> 00:09:12,720 One step at a time. You got it. 149 00:09:14,931 --> 00:09:16,307 All right, watch your step. 150 00:09:16,349 --> 00:09:17,933 Look over your left shoulder. 151 00:09:19,811 --> 00:09:22,187 Okay, now you put your foot on the rung. 152 00:09:22,230 --> 00:09:23,688 Watch it, watch it, watch it. 153 00:09:23,730 --> 00:09:24,690 You good? - Yeah. 154 00:09:24,731 --> 00:09:25,982 - Now lean up. 155 00:09:26,024 --> 00:09:27,150 Ready? 156 00:09:31,154 --> 00:09:32,155 Come on. 157 00:09:36,159 --> 00:09:37,161 Good job. 158 00:09:45,086 --> 00:09:45,961 - Yo. 159 00:09:46,003 --> 00:09:47,963 I heard that bridge call was... 160 00:09:50,216 --> 00:09:51,384 Dude, no. 161 00:09:51,426 --> 00:09:52,927 - I have to. 162 00:09:52,969 --> 00:09:54,261 My conscience is killing me. 163 00:09:54,302 --> 00:09:55,471 I mean, look at him. 164 00:09:55,513 --> 00:09:58,099 He's such a decent man. 165 00:10:02,061 --> 00:10:04,147 - Hey, not now. 166 00:10:04,187 --> 00:10:05,773 Just trust me on this. 167 00:10:05,815 --> 00:10:07,442 He's my lieutenant. 168 00:10:07,482 --> 00:10:10,903 You got to pick your moments when you give him bad news. 169 00:10:10,945 --> 00:10:14,823 Wait until he's in a very good mood. 170 00:10:14,865 --> 00:10:16,576 - When is he ever in a good mood? 171 00:10:16,616 --> 00:10:18,244 - Never. That's my point. 172 00:10:18,286 --> 00:10:19,721 - What the hell kind of advice is that? 173 00:10:19,745 --> 00:10:21,205 - Hey, settle down. 174 00:10:21,246 --> 00:10:22,831 As you might have heard, 175 00:10:22,874 --> 00:10:24,750 the NFA are holding their winter conference 176 00:10:24,792 --> 00:10:25,960 in Miami this year. 177 00:10:26,001 --> 00:10:27,544 - Oh! - Oh, Miami, baby. 178 00:10:27,586 --> 00:10:29,188 - The conference is right around the corner. 179 00:10:29,212 --> 00:10:34,384 We need to decide who is gonna represent 51 by next shift. 180 00:10:34,427 --> 00:10:35,845 - I'll go, Chief. - Whoa, I... 181 00:10:35,886 --> 00:10:39,182 - This year, we're gonna do it by secret ballot. 182 00:10:39,222 --> 00:10:42,393 Anyone interested in tossing their hat into the ring, 183 00:10:42,434 --> 00:10:43,769 let Kylie know. 184 00:10:43,811 --> 00:10:46,813 Oh yeah, don't vote for yourselves, people. 185 00:10:46,855 --> 00:10:49,900 A seven-way tie completely defeats the purpose. 186 00:10:49,942 --> 00:10:52,611 Okay. That'll be all. 187 00:10:52,653 --> 00:10:55,155 - Copy that. - Thanks, Chief. 188 00:10:55,197 --> 00:10:57,491 Me and Cindy, 189 00:10:57,533 --> 00:11:00,535 we have not been on a real vacation 190 00:11:00,577 --> 00:11:02,120 in ten years. 191 00:11:02,163 --> 00:11:03,849 - I don't know what that has to do anything with anything. 192 00:11:03,873 --> 00:11:05,582 - I haven't taken a shower in two days. 193 00:11:10,087 --> 00:11:12,381 - So you're not interested in going to Miami, huh? 194 00:11:12,423 --> 00:11:15,592 - Uh, I did the winter conference five years ago, 195 00:11:15,634 --> 00:11:18,221 so I guess, technically, I'm eligible again. 196 00:11:18,261 --> 00:11:22,933 But if you must know, Dylan invited me to go 197 00:11:22,975 --> 00:11:24,936 see the Killers that weekend. 198 00:11:24,976 --> 00:11:26,229 - Oh. 199 00:11:26,269 --> 00:11:27,772 An event date. 200 00:11:27,813 --> 00:11:30,066 Thought you were keeping things in the slow lane. 201 00:11:30,107 --> 00:11:32,485 - Yeah, I know a concert seems like a big move, 202 00:11:32,527 --> 00:11:35,071 but he got the tickets for free from one of his regulars. 203 00:11:35,113 --> 00:11:36,572 And, of course, I'm gonna suggest 204 00:11:36,614 --> 00:11:38,323 that we meet outside the venue, 205 00:11:38,365 --> 00:11:39,842 and you don't have to talk much at a concert, 206 00:11:39,866 --> 00:11:44,121 so it's kind of the perfect slow lane date. 207 00:11:44,163 --> 00:11:46,624 - Yeah, well, at least you're not overthinking it. 208 00:11:48,292 --> 00:11:50,753 - Hey. Carver, finish that later. 209 00:11:50,794 --> 00:11:52,838 Boden needs to see us. 210 00:11:57,342 --> 00:11:58,635 - Come on in, you two. 211 00:11:58,677 --> 00:12:00,971 Close the door and have a seat. 212 00:12:04,767 --> 00:12:07,937 So you want to tell me what happened 213 00:12:07,979 --> 00:12:09,813 with the bridge tender today on your call? 214 00:12:12,649 --> 00:12:15,778 - The guy refused to comply with my directions, Chief. 215 00:12:15,820 --> 00:12:18,072 So I had to take the controls myself. 216 00:12:18,114 --> 00:12:21,993 And there wasn't time to be polite about it. 217 00:12:22,033 --> 00:12:24,703 - I was planning on noting it in my incident report. 218 00:12:24,745 --> 00:12:26,706 It didn't seem like a big thing to me, Chief. 219 00:12:26,748 --> 00:12:29,041 - Well, apparently, the other guy disagrees. 220 00:12:29,082 --> 00:12:30,710 He's filed a formal complaint 221 00:12:30,751 --> 00:12:32,836 alleging a lot more than impoliteness. 222 00:12:34,129 --> 00:12:37,383 He says Carver put hands on him. 223 00:12:40,595 --> 00:12:41,971 - If Carver hadn't done it, 224 00:12:42,013 --> 00:12:44,432 you all would be having this meeting without me. 225 00:12:48,186 --> 00:12:52,940 - Well, unfortunately, it has moved beyond me now. 226 00:12:52,981 --> 00:12:55,359 Internal Affairs Division is sending someone over today 227 00:12:55,400 --> 00:12:56,485 to take his statement. 228 00:12:56,527 --> 00:12:57,528 - Are you kidding me? 229 00:12:57,570 --> 00:12:59,072 IAD's involved already? 230 00:12:59,113 --> 00:13:00,753 - That's what happens when a city employee 231 00:13:00,782 --> 00:13:03,158 files a complaint. 232 00:13:03,201 --> 00:13:06,203 - We saved the damn man's life. 233 00:13:16,672 --> 00:13:18,006 - Hey. 234 00:13:18,048 --> 00:13:19,801 Can you hold up a minute? 235 00:13:19,841 --> 00:13:21,552 - What's up? 236 00:13:21,594 --> 00:13:22,970 - I don't know. You tell me. 237 00:13:23,011 --> 00:13:25,181 What's going on with you? - What do you mean? 238 00:13:25,222 --> 00:13:26,890 - You were pretty fired up in there. 239 00:13:26,932 --> 00:13:28,893 You've been on edge for days. 240 00:13:28,934 --> 00:13:30,352 Look, I know the whole Pryma thing 241 00:13:30,394 --> 00:13:32,163 really threw you for a loop. - The Pryma thing is over. 242 00:13:32,187 --> 00:13:33,480 I'm done thinking about it. 243 00:13:33,523 --> 00:13:34,981 - Are you? 244 00:13:35,024 --> 00:13:37,235 It doesn't seem like it. 245 00:13:37,275 --> 00:13:40,028 It feels to me like it's still weighing on you. 246 00:13:40,071 --> 00:13:43,282 And I know that I said there are no easy answers there. 247 00:13:43,323 --> 00:13:45,243 I'm not sure that's really true. 248 00:13:47,120 --> 00:13:49,121 I mean, if someone is in trouble, 249 00:13:49,163 --> 00:13:51,957 you don't sit and ask what happened and why. 250 00:13:51,999 --> 00:13:54,168 You get in there, and you do whatever 251 00:13:54,210 --> 00:13:57,171 you got to do to help them, right? 252 00:13:57,212 --> 00:13:59,048 That's what you did on the bridge. 253 00:13:59,090 --> 00:14:01,759 That's just who you are. 254 00:14:01,801 --> 00:14:05,303 - But on a call, I have some control over the situation. 255 00:14:05,346 --> 00:14:08,515 With Pryma and Kavanagh, I got none. 256 00:14:10,017 --> 00:14:12,061 I'm totally at their mercy. 257 00:14:12,102 --> 00:14:15,022 - So talk to Pryma then. 258 00:14:15,063 --> 00:14:18,567 And maybe it's time you took control of this thing. 259 00:14:28,161 --> 00:14:29,480 - I'm looking for Detective Pryma. 260 00:14:30,203 --> 00:14:33,206 Yeah, I did that already. 261 00:14:33,249 --> 00:14:35,209 Can you just tell him Kelly Severide called? 262 00:14:35,250 --> 00:14:37,169 It's about the Martucci case. 263 00:14:42,884 --> 00:14:44,092 - I know, a tough call, right? 264 00:14:46,178 --> 00:14:48,056 I think I'm gonna go with Herrmann. 265 00:14:48,096 --> 00:14:51,183 I mean, who else needs a vacation as much as him? 266 00:14:51,225 --> 00:14:52,518 He's got five kids. 267 00:14:52,559 --> 00:14:55,229 And he runs Molly's, which we all benefit from. 268 00:14:55,270 --> 00:14:57,398 The guy works like a beast. 269 00:14:57,440 --> 00:14:59,692 He probably hasn't had a good night's sleep in ten years. 270 00:14:59,734 --> 00:15:01,068 - Hmm. 271 00:15:01,110 --> 00:15:02,653 That is a lot. 272 00:15:02,695 --> 00:15:05,822 - I bet this trip would make him feel really appreciated. 273 00:15:05,865 --> 00:15:07,950 - Hmm. 274 00:15:07,991 --> 00:15:08,993 You know what? 275 00:15:18,919 --> 00:15:20,296 - Seriously? 276 00:15:20,337 --> 00:15:21,755 - I'm trying to make amends. 277 00:15:21,798 --> 00:15:23,173 - You're harassing voters. 278 00:15:23,216 --> 00:15:25,217 - It's called campaigning. 279 00:15:25,259 --> 00:15:27,970 - It's called electioneering, actually. 280 00:15:28,011 --> 00:15:28,929 - Potato, po-tah-to. 281 00:15:28,971 --> 00:15:30,097 - No. 282 00:15:35,519 --> 00:15:36,812 - Hey. 283 00:15:36,854 --> 00:15:37,998 I just want to make sure you got 284 00:15:38,022 --> 00:15:39,690 all your ducks in a row for IAD. 285 00:15:39,731 --> 00:15:41,567 - Don't worry, Lieutenant. 286 00:15:41,609 --> 00:15:43,820 I know how to clean it up for the pencil pushers. 287 00:15:43,860 --> 00:15:46,989 - Well, I'm sure it's fine. 288 00:15:47,030 --> 00:15:50,409 It's the interview you need to worry about. 289 00:15:50,451 --> 00:15:53,453 You got to be ready for this guy to push your buttons, 290 00:15:53,495 --> 00:15:55,081 to see if you change your story, 291 00:15:55,123 --> 00:15:58,543 or worse, lose your temper. 292 00:15:58,584 --> 00:16:00,168 - Me? Never. 293 00:16:02,714 --> 00:16:05,048 - Look, rumor has it you can be charming 294 00:16:05,091 --> 00:16:07,759 when you want to be, Carver. 295 00:16:07,802 --> 00:16:09,177 So charm this guy. 296 00:16:09,220 --> 00:16:11,304 Kiss his ass a little if you have to. 297 00:16:11,346 --> 00:16:14,225 Just don't screw this up. 298 00:16:14,267 --> 00:16:16,769 We need you here... 299 00:16:16,811 --> 00:16:18,890 To make us all feel better about our drinking habits. 300 00:16:21,106 --> 00:16:23,109 - All right? 301 00:16:23,150 --> 00:16:25,068 - We've come a long way, huh? 302 00:16:25,110 --> 00:16:27,447 You actually seem concerned about me. 303 00:16:27,488 --> 00:16:29,615 - Hell, yeah, I am concerned. 304 00:16:29,657 --> 00:16:32,994 Listen, these low-level IAD people, 305 00:16:33,034 --> 00:16:34,662 they're not just pencil pushers. 306 00:16:34,703 --> 00:16:36,330 They can refer things up the chain, 307 00:16:36,371 --> 00:16:39,125 turn this into a full-blown investigation. 308 00:16:40,710 --> 00:16:42,794 Then all bets are off. 309 00:16:49,092 --> 00:16:51,471 - Plus, he was your best man. 310 00:16:51,511 --> 00:16:54,139 And when the arrow was malfunctioning, 311 00:16:54,182 --> 00:16:55,224 you were getting blamed. 312 00:16:55,265 --> 00:16:56,933 Who saved your ass on that? 313 00:16:56,975 --> 00:16:58,061 Herrmann. 314 00:16:58,101 --> 00:16:59,895 - You make a solid case, Gallo. 315 00:16:59,937 --> 00:17:02,273 I'll give you that... Very persuasive. 316 00:17:02,315 --> 00:17:04,692 Have you ever considered running for union rep? 317 00:17:04,733 --> 00:17:06,861 - So do you think you'll vote for him? 318 00:17:06,903 --> 00:17:08,403 - Oh, no. I already voted. 319 00:17:08,445 --> 00:17:10,030 - What? For who? - Myself. 320 00:17:10,073 --> 00:17:12,157 - That's against the rules. 321 00:17:12,200 --> 00:17:13,951 - I think it was more of a suggestion. 322 00:17:13,992 --> 00:17:15,095 - It was literally the only rule. 323 00:17:15,118 --> 00:17:16,788 - Yes! 324 00:17:16,828 --> 00:17:18,122 I just got the call. 325 00:17:18,163 --> 00:17:20,124 It's official. It's really happening. 326 00:17:20,165 --> 00:17:22,250 - What's happening? - The adoption ceremony. 327 00:17:22,292 --> 00:17:24,170 We thought that it was gonna take months 328 00:17:24,211 --> 00:17:26,297 to get the court date, but no, it's next shift. 329 00:17:26,338 --> 00:17:27,673 - Nice. - That's great news, Joe. 330 00:17:27,714 --> 00:17:30,718 - And, uh, the big adoption party? 331 00:17:30,759 --> 00:17:32,761 - Oh, man, uh, I don't know. 332 00:17:32,804 --> 00:17:34,513 We don't have any time to plan anything. 333 00:17:34,555 --> 00:17:35,699 I guess we're gonna have to do it down the line. 334 00:17:35,722 --> 00:17:38,518 I... you know what? It doesn't matter. 335 00:17:38,558 --> 00:17:43,146 The important thing is, it's really happening. 336 00:17:44,106 --> 00:17:45,650 - Whoo. 337 00:17:45,691 --> 00:17:48,027 - Oh, uh, boss, I'm gonna need next shift off. 338 00:17:48,068 --> 00:17:49,903 - Got you covered. 339 00:17:49,945 --> 00:17:51,072 - Whoo! Thank you. 340 00:18:01,207 --> 00:18:03,417 - What's so urgent, Lieutenant? 341 00:18:03,459 --> 00:18:06,336 - I want to talk to him, face to face. 342 00:18:06,378 --> 00:18:08,088 - To who? - Kavanagh. 343 00:18:08,131 --> 00:18:10,048 - What the hell for? No, that's... 344 00:18:10,090 --> 00:18:12,926 - I need to look him in the eye before I agree to let him walk. 345 00:18:12,969 --> 00:18:15,054 - Look, handling informants is a delicate business. 346 00:18:15,096 --> 00:18:16,323 All right, you go at them the wrong way, 347 00:18:16,346 --> 00:18:18,098 you could spook them, make them clam up. 348 00:18:18,141 --> 00:18:19,242 You could blow the whole Martucci... 349 00:18:19,267 --> 00:18:22,561 - You let me talk to him or I'm out. 350 00:18:27,442 --> 00:18:28,794 - Two months... I'll cover your shifts at Molly's 351 00:18:28,817 --> 00:18:30,503 for two months, at any time, for any reason, 352 00:18:30,528 --> 00:18:33,655 at a moment's notice, no questions asked. 353 00:18:33,698 --> 00:18:36,159 All right, three months. 354 00:18:36,200 --> 00:18:39,077 - Gallo, why the hell do you care so much 355 00:18:39,119 --> 00:18:40,496 if Herrmann wins this thing? 356 00:18:40,538 --> 00:18:42,373 - Why do I care? - Mm-hmm. 357 00:18:42,414 --> 00:18:43,750 - Why wouldn't I care? 358 00:18:43,790 --> 00:18:47,045 Herrmann's... He's like a father to me. 359 00:18:47,086 --> 00:18:48,253 - Since when? 360 00:18:48,296 --> 00:18:50,589 - Lieutenant, we might have a problem. 361 00:18:50,631 --> 00:18:53,550 IAD's here in the briefing room. 362 00:18:53,593 --> 00:18:55,344 - Okay. 363 00:18:55,385 --> 00:18:56,596 You let Carver know? 364 00:18:56,636 --> 00:18:59,390 - He's on his way, but I think 365 00:18:59,432 --> 00:19:02,809 you're gonna want to see this. 366 00:19:02,852 --> 00:19:04,103 - Okay. 367 00:19:20,411 --> 00:19:22,530 - But I assure you, if there was any physical contact, 368 00:19:23,955 --> 00:19:24,999 it was totally incidental. 369 00:19:27,000 --> 00:19:28,586 - Incidental? 370 00:19:28,627 --> 00:19:31,297 And what does incidental mean to you? 371 00:19:31,338 --> 00:19:33,465 - Unintentional, I guess. 372 00:19:33,508 --> 00:19:34,925 - So there was contact then? 373 00:19:34,967 --> 00:19:37,677 - I mean, it was sort of a... 374 00:19:37,720 --> 00:19:39,721 It was a gesture as much as anything, 375 00:19:39,763 --> 00:19:41,516 like get out of the way. 376 00:19:41,557 --> 00:19:42,808 - I assume you know there are 377 00:19:42,849 --> 00:19:46,061 security cameras all over that bridge? 378 00:19:46,104 --> 00:19:49,481 So was there any contact? 379 00:19:49,523 --> 00:19:53,277 - Like I said, there might have been slight contact, 380 00:19:53,318 --> 00:19:54,987 but it was incidental. 381 00:19:55,028 --> 00:19:57,280 - Is that it? 382 00:19:57,323 --> 00:19:59,409 - Yes. 383 00:19:59,450 --> 00:20:01,993 Actually, no, I just want to say that 384 00:20:02,036 --> 00:20:04,704 we saved that biker's life. 385 00:20:04,747 --> 00:20:06,707 I hope that gets factored into this. 386 00:20:08,291 --> 00:20:10,377 - How'd you end up at 51? 387 00:20:12,255 --> 00:20:14,214 - Oh, uh, Chief Boden recommended me. 388 00:20:15,674 --> 00:20:17,551 - The Deputy District Chief. 389 00:20:20,221 --> 00:20:21,638 That's quite the endorsement. 390 00:20:23,807 --> 00:20:25,684 - Yeah, I guess. Is this a part of... 391 00:20:25,727 --> 00:20:27,269 - And, uh, how are you liking it here? 392 00:20:27,310 --> 00:20:31,065 I know 51 isn't always the most welcoming with new people. 393 00:20:31,106 --> 00:20:33,859 It can be a little... 394 00:20:33,901 --> 00:20:38,405 I don't want to say cliquey, but, well, cliquey. 395 00:20:40,407 --> 00:20:41,867 Has that been your experience? 396 00:20:52,461 --> 00:20:53,896 - I just don't get how someone could flame out 397 00:20:53,921 --> 00:20:56,423 as badly as her and still end up in IAD. 398 00:20:56,465 --> 00:20:57,734 - Well, at least we know she can't 399 00:20:57,759 --> 00:20:59,469 hide her true colors for long. 400 00:20:59,509 --> 00:21:01,261 IAD will figure it out sooner or later. 401 00:21:01,304 --> 00:21:02,448 - Yeah, but what kind of damage 402 00:21:02,471 --> 00:21:04,598 is she gonna do in the meantime? 403 00:21:04,640 --> 00:21:06,726 That's what I worry about. 404 00:21:06,768 --> 00:21:08,912 - I swear to God, I am gonna claw that bitch's eyes out 405 00:21:08,935 --> 00:21:10,497 if she thinks that she can just come back and... 406 00:21:10,520 --> 00:21:13,816 - I know that it's hard, but we cannot confront her now. 407 00:21:13,857 --> 00:21:15,458 It can only make things worse for Carver. 408 00:21:27,121 --> 00:21:28,330 - So what happened? 409 00:21:28,372 --> 00:21:29,641 - Is she gonna recommend charges? 410 00:21:29,664 --> 00:21:31,584 - Uh, she said we'd know by next shift. 411 00:21:31,625 --> 00:21:33,586 Did she used to work here or something? 412 00:21:33,627 --> 00:21:36,005 - Yeah, when I was gone last spring. 413 00:21:36,047 --> 00:21:37,632 - That explains a lot. 414 00:21:37,673 --> 00:21:40,468 I got the feeling that she has a little baggage here. 415 00:21:40,509 --> 00:21:42,552 - Oh, there's a whole luggage rack. 416 00:21:47,892 --> 00:21:49,769 - She tried to blackmail Hawkins... 417 00:21:52,145 --> 00:21:53,314 And get Violet fired. 418 00:21:53,355 --> 00:21:54,648 - Almost pulled it off too. 419 00:21:54,690 --> 00:21:56,776 - Yeah, until she totally disgraced herself 420 00:21:56,817 --> 00:21:58,503 in the line of duty and got transferred out. 421 00:21:58,528 --> 00:22:01,364 We all figured she'd be riding a desk somewhere. 422 00:22:01,405 --> 00:22:02,781 None of us would have thought... 423 00:22:02,824 --> 00:22:05,034 - That this sociopath would wind up in a position 424 00:22:05,076 --> 00:22:06,661 to end my career? 425 00:22:11,374 --> 00:22:12,750 - What about Uncle Leon? 426 00:22:12,791 --> 00:22:15,795 - Oh, he was named after our grandfather, 427 00:22:15,836 --> 00:22:19,757 who is your great grandfather now, Abuelito Leonel. 428 00:22:19,798 --> 00:22:21,092 - He's one who played baseball. 429 00:22:21,134 --> 00:22:23,176 - Yeah, but he didn't just play baseball. 430 00:22:23,219 --> 00:22:24,595 He was a legend. 431 00:22:24,636 --> 00:22:26,638 He pitched for the Tigres del Licey 432 00:22:26,681 --> 00:22:28,598 when they won the Pro Dominican title. 433 00:22:28,641 --> 00:22:29,951 But then he tore his rotator cuff, 434 00:22:29,976 --> 00:22:32,228 and that was the end of his career. 435 00:22:32,269 --> 00:22:33,980 - That's so sad. 436 00:22:34,020 --> 00:22:35,540 - Ah, it's a, you know, blessing in disguise, 437 00:22:35,565 --> 00:22:36,691 if you think about it. 438 00:22:36,732 --> 00:22:37,983 If he hadn't gotten injured, 439 00:22:38,025 --> 00:22:40,403 he never would have met my grandmother. 440 00:22:40,444 --> 00:22:42,404 And I wouldn't be here right now. 441 00:22:42,447 --> 00:22:44,115 - And neither would I. 442 00:22:47,660 --> 00:22:49,578 - What about this one? 443 00:22:53,499 --> 00:22:55,500 Oh. 444 00:22:55,542 --> 00:22:58,003 That's... that's nice. 445 00:22:58,046 --> 00:23:01,840 But, listen to me, Javi, you are a Cruz now. 446 00:23:01,883 --> 00:23:04,594 And Cruzes are known for three things... 447 00:23:04,634 --> 00:23:06,721 Food, baseball, 448 00:23:06,762 --> 00:23:08,346 and a lot of people don't know this, 449 00:23:08,388 --> 00:23:10,932 but a great sense of style. 450 00:23:10,974 --> 00:23:13,394 - Mm. - Mm, ah! 451 00:23:15,438 --> 00:23:17,355 Mm? How about that? 452 00:23:17,397 --> 00:23:18,857 Pretty snazzy, right? 453 00:23:18,900 --> 00:23:22,194 Hey, the pinstripe, it's timeless. 454 00:23:22,236 --> 00:23:23,528 - It's nice. 455 00:23:32,872 --> 00:23:34,707 - I'm telling you now, this better not be 456 00:23:34,749 --> 00:23:36,602 some revenge fantasy you're looking to play out here. 457 00:23:36,625 --> 00:23:37,751 - Just let me in. 458 00:23:53,433 --> 00:23:55,560 - So? 459 00:23:55,603 --> 00:23:58,146 - Did Pryma tell you who I am? 460 00:24:08,324 --> 00:24:11,035 Did you know what Campbell was planning on doing 461 00:24:11,076 --> 00:24:12,953 with the information you slipped him? 462 00:24:15,373 --> 00:24:17,250 On my wedding night? 463 00:24:17,290 --> 00:24:19,126 - Not exactly. 464 00:24:20,795 --> 00:24:24,089 Did I think he was looking to take you out for a drink? 465 00:24:24,132 --> 00:24:25,758 No, of course, not. 466 00:24:25,799 --> 00:24:28,219 To be honest with you, 467 00:24:28,260 --> 00:24:31,263 I didn't give a rat's ass what he did with the information, 468 00:24:31,305 --> 00:24:34,224 as long as he paid me. 469 00:24:34,267 --> 00:24:35,934 I'm not saying that's right. 470 00:24:35,977 --> 00:24:38,019 I'm not saying I feel good about it. 471 00:24:43,317 --> 00:24:44,568 - He almost killed my wife. 472 00:24:44,609 --> 00:24:47,154 - I know. 473 00:24:47,195 --> 00:24:50,199 What can I say? 474 00:24:50,240 --> 00:24:52,868 I betrayed my oath as a cop. 475 00:24:52,910 --> 00:24:55,997 I dishonored myself, my family, 476 00:24:56,038 --> 00:24:59,333 for a little bit of pocket change, 477 00:24:59,375 --> 00:25:01,335 is what it was in the end. 478 00:25:01,376 --> 00:25:03,921 And I got to live with that for the rest of my life. 479 00:25:03,962 --> 00:25:07,924 So whatever you came here to say... 480 00:25:07,967 --> 00:25:09,926 it ain't gonna be any worse than that, pal. 481 00:25:13,597 --> 00:25:14,723 - Nice speech. 482 00:25:17,018 --> 00:25:20,188 Now I get how you almost convinced Pryma. 483 00:25:22,731 --> 00:25:24,983 - What the hell did you even come here for? 484 00:25:25,026 --> 00:25:26,861 - To see if you were really the linchpin 485 00:25:26,903 --> 00:25:29,489 to the Martucci investigation. 486 00:25:29,529 --> 00:25:31,615 And I ain't buying it. 487 00:25:31,656 --> 00:25:33,785 - Come on, man. 488 00:25:33,826 --> 00:25:35,869 You're... you're gonna send a cop to prison? 489 00:25:35,912 --> 00:25:37,497 I mean, you know what that means. 490 00:25:37,538 --> 00:25:39,332 - I do. 491 00:25:39,373 --> 00:25:42,460 That's why I think you'd say anything to avoid it. 492 00:25:42,501 --> 00:25:44,378 Pryma! 493 00:25:44,420 --> 00:25:47,089 Hey, get me out of here. I'm done with this guy. 494 00:25:50,593 --> 00:25:52,177 This was a mistake. 495 00:25:52,220 --> 00:25:54,721 - Hey, Martucci knows you're gonna bug his cell. 496 00:25:57,016 --> 00:25:58,934 He's planning a decoy operation. 497 00:26:02,563 --> 00:26:04,315 - There you go. 498 00:26:04,356 --> 00:26:05,607 Make your deal now. 499 00:26:09,278 --> 00:26:11,196 - What is that? - Unofficial polling. 500 00:26:11,239 --> 00:26:13,865 I think I have four solid votes for Herrmann... 501 00:26:13,907 --> 00:26:16,536 You, me, Brett, and Violet. 502 00:26:16,576 --> 00:26:17,887 Severide and Cruz won't talk to me, 503 00:26:17,912 --> 00:26:19,997 but they're gonna vote for Capp or Tony, right? 504 00:26:20,038 --> 00:26:22,083 Mouch is the one I'm worried about. 505 00:26:22,125 --> 00:26:27,755 He could have Kidd, Carver, Herrmann, and himself. 506 00:26:27,797 --> 00:26:30,007 Man, this is coming right down to the wire. 507 00:26:30,048 --> 00:26:33,802 - Dude, this election is really stressing you out. 508 00:26:33,845 --> 00:26:35,680 - I know. I know. I'm crazy. 509 00:26:35,721 --> 00:26:39,016 But I just... I just got to do this, okay? 510 00:26:41,935 --> 00:26:44,188 I'll be right back. - Okay. 511 00:26:44,230 --> 00:26:45,605 - Hey, what are you guys drinking? 512 00:26:45,647 --> 00:26:46,916 - If this is about the election, 513 00:26:46,941 --> 00:26:48,580 me and Tony agreed to vote for each other. 514 00:26:48,608 --> 00:26:50,903 - We got a system. - All right, look. 515 00:26:50,944 --> 00:26:52,423 You have no idea what I'm up against here. 516 00:26:52,447 --> 00:26:53,948 I'm not exaggerating when I say 517 00:26:53,990 --> 00:26:56,616 this is a life-or-death situation. 518 00:26:56,659 --> 00:26:57,743 No, I'm serious. 519 00:26:57,785 --> 00:26:59,703 If Herrmann doesn't win this... 520 00:26:59,746 --> 00:27:01,622 I can't get into the whole thing, 521 00:27:01,663 --> 00:27:03,249 but bottom line, I'm a dead man. 522 00:27:03,290 --> 00:27:04,934 - That's a shame, Gallo. - Been nice knowing you. 523 00:27:04,959 --> 00:27:06,169 - This is not a joke. 524 00:27:06,210 --> 00:27:07,311 - Someone call dibs on your locker? 525 00:27:07,336 --> 00:27:09,756 - Okay. What do you want? 526 00:27:09,797 --> 00:27:10,816 Do you want me to beg? I'll beg. 527 00:27:10,839 --> 00:27:12,215 - Come on, Gallo. 528 00:27:12,258 --> 00:27:14,384 We're talking a free trip to Miami in January. 529 00:27:14,426 --> 00:27:16,179 - Beers for a month. 530 00:27:16,220 --> 00:27:17,346 - Yeah. 531 00:27:17,387 --> 00:27:19,097 All you can drink, on me. 532 00:27:19,140 --> 00:27:21,349 - We've been doing some unofficial polling, 533 00:27:21,392 --> 00:27:24,228 and uh, I'd take the bird in the hand if I were you. 534 00:27:26,646 --> 00:27:27,773 - Right. 535 00:27:31,652 --> 00:27:34,614 - Okay. Herrmann it is. 536 00:27:34,654 --> 00:27:35,906 - Thank you, gentlemen. 537 00:27:42,079 --> 00:27:44,207 - Oh. 538 00:27:44,248 --> 00:27:47,794 I see we're double-fisting, as usual. 539 00:27:47,835 --> 00:27:51,713 - One's for you, actually. 540 00:27:51,756 --> 00:27:52,882 Mind if I sit? 541 00:27:55,759 --> 00:27:57,470 - You all right? 542 00:27:57,511 --> 00:27:59,471 - Yeah. 543 00:27:59,513 --> 00:28:00,847 I just, you know... 544 00:28:03,267 --> 00:28:06,354 Wanted to say thanks for having my back. 545 00:28:07,605 --> 00:28:08,940 And not just on this IAD thing, 546 00:28:08,980 --> 00:28:11,567 but no matter how this all shakes out. 547 00:28:11,608 --> 00:28:13,443 - Oh, come on, Carver. 548 00:28:13,486 --> 00:28:15,863 It's not time for the goodbye speech yet. 549 00:28:15,904 --> 00:28:18,324 - Yeah, well, 550 00:28:18,365 --> 00:28:22,702 with 51's arch-nemesis on my case, 551 00:28:22,744 --> 00:28:24,454 it doesn't feel so far away, either. 552 00:28:42,390 --> 00:28:43,390 - What's this? 553 00:28:44,433 --> 00:28:45,727 Nope. 554 00:28:45,768 --> 00:28:47,144 It's in here somewhere. 555 00:28:52,191 --> 00:28:53,692 Okay. 556 00:28:53,734 --> 00:28:55,068 Here we go. 557 00:28:55,111 --> 00:28:57,654 So I've had the opportunity to review 558 00:28:57,697 --> 00:29:00,657 all of the case materials, statements, incident reports, 559 00:29:00,700 --> 00:29:03,452 and security footage from the bridge. 560 00:29:03,493 --> 00:29:06,873 And the bottom line is, 561 00:29:06,913 --> 00:29:08,082 I don't see sufficient cause 562 00:29:08,124 --> 00:29:09,916 to recommend disciplinary action 563 00:29:09,959 --> 00:29:12,461 or to refer the matter to any other agency. 564 00:29:12,502 --> 00:29:14,212 - I'm glad to hear that. 565 00:29:14,255 --> 00:29:16,423 - Just so I'm extra clear... 566 00:29:16,465 --> 00:29:18,468 - As long as you agree to send the bridge tender 567 00:29:18,509 --> 00:29:21,386 a written apology and 51 pays for the door, 568 00:29:21,429 --> 00:29:26,142 then I'm comfortable closing the book on this matter. 569 00:29:30,896 --> 00:29:33,106 Any questions? 570 00:29:33,148 --> 00:29:34,983 - Mm-mm. - Okay, then. 571 00:29:37,403 --> 00:29:38,403 This has been fun. 572 00:29:40,573 --> 00:29:41,573 All right. 573 00:29:43,701 --> 00:29:45,286 - Thank you. - Of course. 574 00:29:45,327 --> 00:29:47,371 And um, just a word of advice, you should be 575 00:29:47,413 --> 00:29:50,374 a little more mindful of your temper moving forward. 576 00:29:50,415 --> 00:29:53,001 One incident like this in your personnel file is a bad day. 577 00:29:53,044 --> 00:29:55,128 Two can really start to look like a pattern. 578 00:29:56,923 --> 00:29:58,799 - Understood. 579 00:30:05,807 --> 00:30:07,016 - Hey. 580 00:30:09,769 --> 00:30:13,064 Hey, just so you know, um, your friend Carver, 581 00:30:13,105 --> 00:30:14,440 he's in the clear. 582 00:30:14,481 --> 00:30:15,566 It's all good. 583 00:30:15,607 --> 00:30:17,442 I'm sure you guys were worried about it, 584 00:30:17,484 --> 00:30:18,836 but I'm just happy that I was in a position 585 00:30:18,861 --> 00:30:20,404 to help 51 on this one. 586 00:30:21,864 --> 00:30:24,491 Okay, then. Bye, girl. 587 00:30:24,534 --> 00:30:26,160 - Hey. - Huh? 588 00:30:26,201 --> 00:30:28,453 - Don't pretend like you just did 51 a favor. 589 00:30:28,496 --> 00:30:30,038 We know you. 590 00:30:30,080 --> 00:30:32,375 And you may have IAD fooled for now, 591 00:30:32,416 --> 00:30:34,669 but we know exactly who you are. 592 00:30:34,711 --> 00:30:38,506 - Okay, Violet, relax. 593 00:30:38,548 --> 00:30:41,342 All I'm saying is that 594 00:30:41,384 --> 00:30:45,179 it's not the worst thing to have a friend in IAD. 595 00:30:45,221 --> 00:30:47,932 You never know when it might come in handy. 596 00:30:58,442 --> 00:31:01,778 - And did Pryma say when they plan to move on Martucci? 597 00:31:01,820 --> 00:31:02,881 - I didn't ask. He didn't tell. 598 00:31:02,904 --> 00:31:04,990 But whatever happens, um, 599 00:31:05,031 --> 00:31:06,491 I'm fine putting it in the rearview. 600 00:31:06,534 --> 00:31:08,161 - Yeah, me too. 601 00:31:08,201 --> 00:31:09,912 - Okay, people, gather around. 602 00:31:09,953 --> 00:31:11,998 It is the moment of truth. 603 00:31:12,038 --> 00:31:13,624 - Uh, I just have to say, 604 00:31:13,665 --> 00:31:15,917 given the lax election security on display here, 605 00:31:15,960 --> 00:31:17,545 I think we should all be 606 00:31:17,586 --> 00:31:20,882 a little skeptical of these results. 607 00:31:20,923 --> 00:31:22,592 - Okay. 608 00:31:25,219 --> 00:31:27,055 It's a landslide, people. 609 00:31:27,096 --> 00:31:30,516 And the person representing 51 610 00:31:30,557 --> 00:31:32,934 at the NFA winter conference will be... 611 00:31:35,063 --> 00:31:36,189 Christopher Herrmann. 612 00:31:36,230 --> 00:31:38,941 - Oh! - Whoo! 613 00:31:38,982 --> 00:31:40,026 Congratulations, Herrmann. 614 00:31:44,614 --> 00:31:45,948 - Good on you. 615 00:31:45,990 --> 00:31:47,491 - You deserve it, Herrmann. 616 00:31:47,532 --> 00:31:48,532 - I really do. 617 00:31:50,577 --> 00:31:51,788 - Congratulations. 618 00:31:51,828 --> 00:31:53,163 No one deserves this more. 619 00:31:53,205 --> 00:31:56,416 I mean, you're such a great guy, the best. 620 00:31:58,126 --> 00:31:59,586 Which is why it's so hard for me 621 00:31:59,628 --> 00:32:00,630 to say this to you. 622 00:32:00,671 --> 00:32:02,382 - Miami of Ohio? 623 00:32:04,759 --> 00:32:07,804 You didn't say Miami of Ohio. 624 00:32:07,845 --> 00:32:09,055 You never said that. 625 00:32:09,096 --> 00:32:10,263 - Pretty sure I did. 626 00:32:13,476 --> 00:32:15,685 - I know what this is. It's a con. 627 00:32:15,728 --> 00:32:16,813 I got conned. 628 00:32:16,854 --> 00:32:18,855 Classic... The old bait and switch. 629 00:32:18,897 --> 00:32:21,733 Huh? Who else is in on this? 630 00:32:21,776 --> 00:32:23,193 Mouch, you were in on it? 631 00:32:23,236 --> 00:32:25,988 All right, hey, did you know, too, huh? 632 00:32:26,029 --> 00:32:27,298 Is this what you were about to tell me? 633 00:32:27,323 --> 00:32:28,467 - No, I didn't know. - Yeah, ha, ha, ha. 634 00:32:28,490 --> 00:32:31,661 - Okay, peo... okay! The election is over. 635 00:32:31,701 --> 00:32:33,078 Time to turn the page. 636 00:32:33,121 --> 00:32:34,722 We have much more important things to attend to. 637 00:32:34,747 --> 00:32:40,044 Now, I was able to buy just enough time. 638 00:32:40,086 --> 00:32:42,963 All units out of service for the next 30 minutes. 639 00:32:43,005 --> 00:32:44,484 Come on. Let's go, let's go, let's go. 640 00:32:47,343 --> 00:32:49,010 - This isn't over yet. 641 00:32:49,052 --> 00:32:51,806 I'm gonna get to the bottom of this! 642 00:32:51,847 --> 00:32:53,182 - You were right. 643 00:32:53,223 --> 00:32:54,976 He's literally never in a good mood. 644 00:32:55,017 --> 00:32:57,686 - Of all my duties that I'm responsible for as an officer 645 00:32:57,729 --> 00:33:00,189 of this court, none gives me more joy 646 00:33:00,230 --> 00:33:02,692 or feels more important than when I have the honor 647 00:33:02,733 --> 00:33:05,778 to unite a child, legally and irrevocably, 648 00:33:05,819 --> 00:33:07,488 to his forever family. 649 00:33:07,529 --> 00:33:10,282 And it gives me extra comfort to see that, in this case, 650 00:33:10,324 --> 00:33:13,952 it would seem, family means more than mom and dad. 651 00:33:13,994 --> 00:33:15,913 It's a cliché, but I do sincerely 652 00:33:15,954 --> 00:33:17,330 believe it takes a village. 653 00:33:17,373 --> 00:33:19,166 So thank you all for being here. 654 00:33:19,208 --> 00:33:21,085 - Wouldn't miss it for the world, Your Honor. 655 00:33:23,046 --> 00:33:24,172 - Cruz! 656 00:33:24,212 --> 00:33:26,214 - Not yet. Almost. 657 00:33:26,257 --> 00:33:31,220 Mom and Dad, let's have you sign and date here, 658 00:33:31,261 --> 00:33:35,557 which says that you are now legally, financially, 659 00:33:35,599 --> 00:33:38,310 and emotionally responsible for this young man 660 00:33:38,352 --> 00:33:41,189 exactly as if he were your natural-born child. 661 00:33:49,072 --> 00:33:51,281 And that's it. 662 00:33:51,324 --> 00:33:54,076 It's my honor to announce that you will be known 663 00:33:54,117 --> 00:33:56,412 from this day forward by the legal name 664 00:33:56,453 --> 00:33:59,874 Javier Alejandro Cruz. 665 00:34:12,260 --> 00:34:13,887 - Welcome to the family, papi. 666 00:34:13,929 --> 00:34:15,847 - Mr. Cruz. 667 00:34:15,889 --> 00:34:18,434 Chief Boden. 668 00:34:22,855 --> 00:34:24,731 - Hey, Herrmann. 669 00:34:24,773 --> 00:34:25,733 - Hey. 670 00:34:25,775 --> 00:34:27,818 Isn't this beautiful? 671 00:34:27,860 --> 00:34:30,070 It's family. 672 00:34:30,112 --> 00:34:34,409 It is really the most important thing. 673 00:34:34,449 --> 00:34:37,786 - It is. It really, really is. 674 00:34:37,829 --> 00:34:41,666 Herrmann, by the way, I slept with your niece. 675 00:34:41,706 --> 00:34:42,750 - What? 676 00:34:42,791 --> 00:34:44,668 - I slept with Tracy. I'm sorry. 677 00:34:46,170 --> 00:34:47,755 - Main to Truck 81, Ambo 61. 678 00:34:47,797 --> 00:34:49,757 Police assist at 827 West Bishop. 679 00:34:49,798 --> 00:34:51,967 They have a barricaded suspect. 680 00:34:58,849 --> 00:35:00,601 - Whoa. 681 00:35:00,643 --> 00:35:03,103 - All this for one barricaded suspect? 682 00:35:21,539 --> 00:35:22,289 - Hey. 683 00:35:22,331 --> 00:35:23,583 What's going on? 684 00:35:23,623 --> 00:35:25,126 - That's above my pay grade, 685 00:35:25,168 --> 00:35:26,394 but it's got to be something major. 686 00:35:26,418 --> 00:35:27,836 I've never seen anything like this. 687 00:35:27,878 --> 00:35:30,757 - You have 30 more seconds. Come out. 688 00:35:30,797 --> 00:35:32,067 This doesn't get any better for you 689 00:35:32,090 --> 00:35:33,467 if anyone gets hurt, Martucci. 690 00:35:36,262 --> 00:35:38,597 - You ever been to anything like this? 691 00:35:38,639 --> 00:35:39,639 - Nope. 692 00:35:41,309 --> 00:35:43,101 - Kelly, it's Martucci. 693 00:35:43,143 --> 00:35:44,936 Yeah, they're taking him down now. 694 00:35:44,978 --> 00:35:46,230 - What? Pryma's there? 695 00:35:46,271 --> 00:35:47,898 - Yeah. 696 00:35:47,940 --> 00:35:49,567 It's a huge operation. 697 00:35:49,608 --> 00:35:51,777 - On my way. - Copy. 698 00:35:51,818 --> 00:35:53,528 - Time's up, Martucci. We're coming in. 699 00:35:53,570 --> 00:35:54,989 - Shh. Tuck in tight. 700 00:35:55,030 --> 00:35:56,990 Come on. 701 00:36:18,637 --> 00:36:20,431 - Prepare to breach. 702 00:36:39,449 --> 00:36:42,077 Incoming! 703 00:36:45,956 --> 00:36:47,291 - And we're clear! 704 00:36:47,333 --> 00:36:50,085 We're clear! 705 00:36:50,128 --> 00:36:51,628 - Medic! - We need the medic! 706 00:36:51,670 --> 00:36:52,981 - They're calling for a medic up there. 707 00:36:53,005 --> 00:36:54,798 - Let's go. Stay low. 708 00:36:54,840 --> 00:36:56,050 Stay alert. 709 00:37:17,697 --> 00:37:19,056 - Come on. Let's go. Let's move it. 710 00:37:25,454 --> 00:37:27,664 - All clear. Medics, over here. 711 00:37:30,543 --> 00:37:32,170 Where the hell is my Bomb Squad? 712 00:37:32,210 --> 00:37:33,755 - What's going on? 713 00:37:33,795 --> 00:37:35,190 - Thing's still in his leg. It didn't detonate. 714 00:37:35,213 --> 00:37:36,423 I don't know how. 715 00:37:36,465 --> 00:37:37,632 - What's in his... 716 00:37:37,675 --> 00:37:40,010 - Rocket propelled grenade. 717 00:37:40,052 --> 00:37:42,847 - Is it Pryma? 718 00:37:42,889 --> 00:37:44,639 - He's bleeding like a stuck pig in there. 719 00:37:44,681 --> 00:37:46,326 And we can't move him... We could set off the grenade 720 00:37:46,349 --> 00:37:48,518 and level the whole damn house. - So what's the plan? 721 00:37:48,561 --> 00:37:50,146 - I'm sending in the Bomb Squad to deal 722 00:37:50,188 --> 00:37:51,606 with the unexploded ordnance. 723 00:37:51,646 --> 00:37:54,275 But Pryma needs medical attention immediately. 724 00:37:54,317 --> 00:37:56,210 We need get two of you suited up and in there right now. 725 00:37:56,235 --> 00:37:58,195 - I'll go. I'll do it. - Let me go, Lieutenant. 726 00:37:58,237 --> 00:38:00,322 It should always be the oldest in this situation. 727 00:38:00,364 --> 00:38:02,742 - Ma'am? 728 00:38:02,784 --> 00:38:05,286 - Okay. It's me and... 729 00:38:05,327 --> 00:38:07,538 - I know how to start an IV, apply a tourniquet, just... 730 00:38:07,579 --> 00:38:08,914 - Okay, Carver, you're with me. 731 00:38:08,956 --> 00:38:10,684 The rest of you stand by for search and rescue, 732 00:38:10,708 --> 00:38:12,918 in case things don't go our way. 733 00:38:17,840 --> 00:38:19,634 - All right, when you fix the tourniquet, 734 00:38:19,675 --> 00:38:21,802 run the fluid wide open. 735 00:38:21,844 --> 00:38:23,262 - Copy. 736 00:38:29,309 --> 00:38:30,936 - T, right here. 737 00:38:44,699 --> 00:38:46,244 - Hey. What's happening? 738 00:38:46,284 --> 00:38:48,413 Where's Stella? 739 00:38:48,454 --> 00:38:49,621 What is it? Where is she? 740 00:39:00,675 --> 00:39:02,427 - Stay behind me. 741 00:39:02,467 --> 00:39:04,804 Step where I step. 742 00:39:19,985 --> 00:39:22,447 - Get the hell out of here, Lieutenant. 743 00:39:22,487 --> 00:39:24,197 You don't need to be here. 744 00:39:27,827 --> 00:39:29,579 - We're not going anywhere. 745 00:39:31,621 --> 00:39:33,498 All right. 746 00:39:37,753 --> 00:39:40,297 - Sorry. - We are getting out of this. 747 00:39:40,338 --> 00:39:42,257 All right? 748 00:39:45,344 --> 00:39:46,887 - Chief's here. 749 00:39:46,929 --> 00:39:48,681 - Chief. - My guys are inside, right? 750 00:39:48,722 --> 00:39:50,516 - Yeah, two of yours, one Bomb Squad. 751 00:39:50,557 --> 00:39:52,226 - Why... why didn't it explode on impact? 752 00:39:52,268 --> 00:39:53,911 - It has an arming range of 5 to 10 meters. 753 00:39:53,936 --> 00:39:55,664 It was fired in close quarters. - So it didn't arm itself? 754 00:39:55,688 --> 00:39:57,315 - Not yet... But moving it could trigger 755 00:39:57,356 --> 00:39:59,817 a self-destruct action within five seconds. 756 00:40:02,652 --> 00:40:04,447 - Pushing saline. - Here. 757 00:40:04,489 --> 00:40:06,007 - Screw this. I'm going in. - Oh, the hell you are. 758 00:40:06,032 --> 00:40:08,659 - Hey, hey, hey, hey! - Severide, stand down! 759 00:40:08,701 --> 00:40:10,119 - We're sitting on our hands here. 760 00:40:10,161 --> 00:40:11,161 - I said stand down. 761 00:40:13,206 --> 00:40:15,333 - Here. Hold this. 762 00:40:26,635 --> 00:40:28,096 - You got it. 763 00:40:28,137 --> 00:40:29,137 - Stop moving. 764 00:40:29,179 --> 00:40:30,806 Stop moving. 765 00:40:30,847 --> 00:40:32,224 - Doing my best, Ed. 766 00:40:32,266 --> 00:40:34,119 - He's losing too much blood. We got to speed this up. 767 00:40:34,143 --> 00:40:35,496 - Any sudden movement could arm the warhead 768 00:40:35,519 --> 00:40:37,188 and cause it to self detonate. 769 00:40:50,492 --> 00:40:51,911 That's the last piece. 770 00:40:51,952 --> 00:40:54,121 - All right, get the gauze ready and the scissors. 771 00:40:58,041 --> 00:41:00,001 His pressure's dropping. We're losing him. 772 00:41:00,043 --> 00:41:01,420 - Okay, Seth, hold him still. 773 00:41:01,461 --> 00:41:04,172 On three, two, one. 774 00:41:05,717 --> 00:41:08,469 - We got you. 775 00:41:08,510 --> 00:41:10,429 - Coming out with the ordnance. 776 00:41:11,764 --> 00:41:13,516 - Take cover! - Cover him! 55197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.