All language subtitles for CONNECT - 1x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,440 --> 00:01:13,695 ♪ High-hanging metal ♪ 2 00:01:13,778 --> 00:01:17,031 ♪ Low-hanging leaf ♪ 3 00:01:17,782 --> 00:01:21,494 ♪ When they bump ♪ 4 00:01:22,161 --> 00:01:25,582 ♪ And rub against each other ♪ 5 00:01:27,917 --> 00:01:31,087 ♪ The sound of the city ♪ 6 00:01:35,258 --> 00:01:42,223 ♪ Colorful junks ♪ 7 00:01:42,640 --> 00:01:46,185 ♪ Hugging them ♪ 8 00:01:46,269 --> 00:01:50,398 ♪ And putting them together ♪ 9 00:01:51,274 --> 00:01:55,111 ♪ This is my sound ♪ 10 00:01:57,488 --> 00:02:00,617 ♪ It's sad ♪ 11 00:02:01,743 --> 00:02:04,662 ♪ Though it's quiet ♪ 12 00:02:05,371 --> 00:02:08,082 ♪ Feels like being ♪ 13 00:02:09,000 --> 00:02:12,170 ♪ Thrown out of the city ♪ 14 00:02:14,255 --> 00:02:17,675 ♪ Was I ♪ 15 00:02:19,260 --> 00:02:22,639 ♪ Born like that? ♪ 16 00:02:36,319 --> 00:02:38,029 Pretty eyes. 17 00:02:38,738 --> 00:02:39,989 Sorry? 18 00:02:42,825 --> 00:02:44,994 Do you have good vision? 19 00:02:45,078 --> 00:02:46,371 What? 20 00:02:46,454 --> 00:02:48,081 I mean... 21 00:02:49,165 --> 00:02:51,793 you have nice eyes. 22 00:02:58,257 --> 00:02:59,759 Pretty eyes. 23 00:03:04,764 --> 00:03:07,183 Sweet dreams. 24 00:03:14,607 --> 00:03:15,668 A LEAF DROPS IN THE YARD SAD BUGS UNDER THE FLOORBOARD 25 00:03:15,692 --> 00:03:16,752 I CANNOT STOP YOU FROM LEAVING BUT TO WHERE ARE YOU GOING 26 00:03:16,776 --> 00:03:17,836 A SHARD OF HEART STOPS LIVING LONELY DREAM, ON A NIGHT WITH 27 00:03:17,860 --> 00:03:18,861 BRIGHT MOON 28 00:03:18,945 --> 00:03:21,665 WHEN SPRINGTIME LEAVES NAMPO FULL OF GREEN DO NOT FORGET YOUR PROMISE 29 00:06:14,996 --> 00:06:16,956 Connect? 30 00:06:17,582 --> 00:06:20,626 DOES ANYONE KNOW 31 00:06:20,710 --> 00:06:22,837 AN URBAN LEGEND CALLED CONNECT? 32 00:06:22,920 --> 00:06:25,923 ANYONE? 33 00:06:26,007 --> 00:06:29,010 I'VE HEARD OF IT. 34 00:06:29,093 --> 00:06:36,100 I'VE BEEN LOOKING UP STORIES 35 00:06:36,183 --> 00:06:41,022 FOR MY WEB NOVEL. 36 00:06:41,105 --> 00:06:46,444 IF YOU HAVE INFO PLEASE SHARE IT. COME ON. 37 00:08:56,490 --> 00:08:58,075 It's a person... 38 00:09:04,707 --> 00:09:05,892 - Look away. - Move, move. 39 00:09:05,916 --> 00:09:07,602 Pull it out, come on! 40 00:09:07,626 --> 00:09:09,503 Hey, hey, pull it out! 41 00:09:09,587 --> 00:09:10,796 Yeah, at ease. 42 00:09:10,880 --> 00:09:12,024 Please move back. Move back, please. 43 00:09:12,048 --> 00:09:13,942 You can't walk around. Oh, please get out of there. 44 00:09:13,966 --> 00:09:15,152 Excuse me, over there! 45 00:09:15,176 --> 00:09:16,976 How on earth did they do this? 46 00:09:19,472 --> 00:09:20,598 Wait! 47 00:09:20,681 --> 00:09:21,515 Oh, you cannot take pictures. 48 00:09:21,599 --> 00:09:22,993 Whoa, no, no, no. You can't take photos here. 49 00:09:23,017 --> 00:09:24,894 No, stop, stop, stop. Hey, push them all back. 50 00:09:24,977 --> 00:09:28,189 Move back, move back! 51 00:09:29,482 --> 00:09:30,649 Please move back. 52 00:09:30,733 --> 00:09:32,151 I said do not take pictures! 53 00:09:32,651 --> 00:09:34,779 Do not take pictures, do not take pictures! 54 00:09:36,238 --> 00:09:37,448 Move back! 55 00:09:43,412 --> 00:09:45,206 Please look at this. 56 00:09:46,040 --> 00:09:47,666 This looks like... 57 00:09:48,501 --> 00:09:52,463 It looks like it was carved a few hours after death. 58 00:09:52,546 --> 00:09:59,512 What's that? Hold on. Is this letter P from the alphabet? 59 00:09:59,595 --> 00:10:01,472 The bottom looks like an I. 60 00:10:01,931 --> 00:10:03,307 Is it a signature? 61 00:10:04,600 --> 00:10:07,019 You know, like when an artist finishes a painting 62 00:10:07,103 --> 00:10:08,663 and puts their signature in the corner. 63 00:10:08,687 --> 00:10:12,024 Ha. You mean, like marking his own signature? 64 00:10:12,108 --> 00:10:14,235 Perverted bastard kills a person and then... 65 00:10:15,361 --> 00:10:17,571 imitates an artist. 66 00:11:30,895 --> 00:11:33,397 Who might be getting transported this time? 67 00:12:29,954 --> 00:12:32,098 READ MORE ABOUT TODAY'S ASTROLOGY AND UPCOMING ASPECTS BY THE HOUR. 68 00:12:32,122 --> 00:12:33,749 Zodiac signs? 69 00:13:04,571 --> 00:13:06,532 What are they looking for? 70 00:13:20,045 --> 00:13:21,338 Where is this? 71 00:13:33,726 --> 00:13:35,811 Eye drops? 72 00:13:51,160 --> 00:13:52,494 It's gone. 73 00:13:54,455 --> 00:13:56,081 What is all this? 74 00:14:04,631 --> 00:14:06,008 Could it be... 75 00:14:29,448 --> 00:14:31,325 What are you looking at? 76 00:14:40,459 --> 00:14:42,086 Huh? 77 00:15:07,486 --> 00:15:09,363 What... what the... 78 00:15:15,702 --> 00:15:20,040 Ugh. That startled me, damn it. 79 00:15:27,631 --> 00:15:31,301 Yeah, what? Yeah, I'm doing it right now. 80 00:15:33,011 --> 00:15:34,680 Cornea and liver? 81 00:15:36,098 --> 00:15:37,850 Oh, you don't need those? 82 00:15:39,977 --> 00:15:41,770 Oh, come on... 83 00:15:41,854 --> 00:15:44,022 What's with this sudden bullshit? 84 00:15:46,108 --> 00:15:47,234 Huh? 85 00:15:49,987 --> 00:15:54,074 Yeah, okay, got it. 86 00:15:56,493 --> 00:15:59,538 Just don't forget the money you promised me. 87 00:16:01,498 --> 00:16:03,750 Yeah, yeah. 88 00:16:09,965 --> 00:16:10,965 Yeah. 89 00:16:14,803 --> 00:16:17,848 All right, bye. 90 00:17:34,466 --> 00:17:39,137 Hey, is anyone out there? Get in here, quick! 91 00:17:41,223 --> 00:17:42,849 Hurry! 92 00:17:57,114 --> 00:18:00,492 That night, when both my eyes were pulled out... 93 00:18:03,579 --> 00:18:06,039 Was it transplanted to someone else? 94 00:18:15,257 --> 00:18:20,053 Is that why... I can see what that person is seeing? 95 00:18:28,437 --> 00:18:30,230 I should have taken both eyes back then. 96 00:19:29,623 --> 00:19:32,303 SEOHAN CITY, A LARGE CROWD GATHER AT "SAMJI PORT FIREWORKS FESTIVAL" 97 00:19:40,592 --> 00:19:44,680 Goddamn it. Fuck. This is the worst. 98 00:20:01,446 --> 00:20:03,573 First victim, Kim Hyemi. 99 00:20:03,657 --> 00:20:05,009 KIM HYEMI VICTIM 1 KIM HYEMI 100 00:20:05,033 --> 00:20:06,094 PARK YONGSEOK VICTIM 2 PARK YONGSEOK 101 00:20:06,118 --> 00:20:08,370 Second victim, Park Yongseok. 102 00:20:10,247 --> 00:20:13,041 There's nothing that connects the two cases. 103 00:20:13,917 --> 00:20:18,922 Neither case looks like it was caused by grudge. 104 00:20:19,881 --> 00:20:25,804 Man, we were just digging up info on Kim Hyemi for nothing. 105 00:20:25,887 --> 00:20:27,448 VICTIM KIM HYEMI COLLEGE STUDENT 106 00:20:27,472 --> 00:20:29,766 I mean, if young women were the only targets, 107 00:20:29,850 --> 00:20:33,603 we could approach it as a typical crazy sex offender case. 108 00:20:34,938 --> 00:20:37,315 But they killed the victim with so much care and effort 109 00:20:37,899 --> 00:20:40,110 and decorated the victim like an artwork. 110 00:20:40,193 --> 00:20:42,988 This sick psycho... 111 00:20:43,947 --> 00:20:45,907 Even the crowd thought it was an art display. 112 00:20:46,533 --> 00:20:50,746 They embalmed the body, angled it perfectly... 113 00:20:53,457 --> 00:20:55,500 ...and even used resin to coat the body. 114 00:21:00,380 --> 00:21:06,178 They made a tear in the flesh and deliberately let the blood drip? 115 00:21:07,053 --> 00:21:10,348 Could this be intentional or a mistake? 116 00:21:10,849 --> 00:21:13,435 Did they want to show off? 117 00:21:14,978 --> 00:21:19,941 Ah, if only Detective Choi could sniff out some kind of lead, 118 00:21:20,025 --> 00:21:22,694 that would be great. 119 00:21:22,778 --> 00:21:26,364 You haven't had nosebleed yet, right? 120 00:21:26,948 --> 00:21:28,325 Nosebleed? What is that? 121 00:21:28,408 --> 00:21:33,205 Huh? Nosebleed is nosebleed. This guy is curious about so many things. 122 00:21:33,538 --> 00:21:35,540 Let me show you. Here. 123 00:21:36,875 --> 00:21:39,836 When he comes across a lead that makes him think "this is it," 124 00:21:41,505 --> 00:21:42,964 his nose bleeds. 125 00:21:44,007 --> 00:21:46,051 - Why is that? - Hey, come on. 126 00:21:46,134 --> 00:21:49,304 Well, it's not like you can hide it. 127 00:21:49,387 --> 00:21:51,681 Oh, his grandmother is a big-time shaman. 128 00:21:51,765 --> 00:21:55,852 Many of his relatives are too. It runs in the family, right? 129 00:21:55,936 --> 00:21:59,314 Is it fun? Making your supervisor look weird? 130 00:22:00,023 --> 00:22:03,527 Go ask forensics for the resin component analysis 131 00:22:03,610 --> 00:22:07,364 then find out the purchase route and seller. 132 00:22:07,447 --> 00:22:08,758 - Yes, sir. - Yes, sir. 133 00:22:08,782 --> 00:22:10,075 Yes. 134 00:22:10,158 --> 00:22:13,829 JUNK SHOP 135 00:22:44,401 --> 00:22:48,238 He should have already been back by now but I still haven't heard from him. 136 00:22:48,321 --> 00:22:52,033 What could he be doing out there? 137 00:22:52,117 --> 00:22:54,911 He could have waited a few days for the car repair. 138 00:22:54,995 --> 00:22:58,790 Oh, my. But he just couldn't wait and went out with his handcart. 139 00:23:05,046 --> 00:23:06,715 I'll go find him. 140 00:23:24,149 --> 00:23:27,027 Go ahead and say something, damn it. 141 00:23:27,569 --> 00:23:31,781 I was out of strength and I lost grip. I made a mistake, okay? 142 00:23:33,033 --> 00:23:35,452 I'm sorry, okay? I am sorry. 143 00:23:35,535 --> 00:23:39,873 I mean, you just hit a person, so you have to apologize. That's a given. 144 00:23:39,956 --> 00:23:41,499 - Huh? - Yeah. 145 00:23:41,583 --> 00:23:44,586 If you're broke, can you kill someone and then just say "I'm sorry"? 146 00:23:44,669 --> 00:23:46,564 - Damn it. - Come on, please, ah... 147 00:23:46,588 --> 00:23:48,173 "Sorry" doesn't cut it! 148 00:23:48,256 --> 00:23:50,133 I'm begging you like this, please. 149 00:23:50,216 --> 00:23:51,527 Now, what is this? I don't need this. 150 00:23:51,551 --> 00:23:53,053 Whoa. 151 00:23:53,136 --> 00:23:55,472 I mean he's not even listening to me. 152 00:23:55,555 --> 00:23:57,766 What are you all doing right now? 153 00:23:58,642 --> 00:23:59,684 Sir. 154 00:24:00,477 --> 00:24:04,773 Hey, what are you doing here? Go back. 155 00:24:04,856 --> 00:24:08,151 No, how could I? What do you think you're doing right now? 156 00:24:08,234 --> 00:24:11,154 Damn it, let's go. Quickly. 157 00:24:11,237 --> 00:24:13,949 Huh? Wait, where do you think you're going? 158 00:24:14,032 --> 00:24:16,701 I'm talking to the man who just hit me and tried to run away. 159 00:24:16,785 --> 00:24:19,120 Hey, do you want to die? 160 00:24:20,163 --> 00:24:24,376 Hey, look how scared this guy looks. Man, you're scared as heck, aren't you? 161 00:24:25,585 --> 00:24:28,213 - Hurry up and go. - I'll call the police. 162 00:24:28,296 --> 00:24:29,673 That little... 163 00:24:35,637 --> 00:24:37,740 - Come out, come out. - Out, out, out, out. 164 00:24:37,764 --> 00:24:39,683 Knuckle ball kick! 165 00:24:39,766 --> 00:24:41,267 Get off me, you son of a bitch. 166 00:24:41,351 --> 00:24:43,728 You little... 167 00:25:00,370 --> 00:25:03,123 - Oh, oh. - Where are you going? 168 00:25:04,916 --> 00:25:06,876 You ready to get stabbed? 169 00:25:16,302 --> 00:25:19,097 He's trembling. See that? Do you see that? Huh? 170 00:25:25,186 --> 00:25:26,563 This bastard! 171 00:25:36,698 --> 00:25:39,325 You crazy bastard, why didn't you move? Damn it. 172 00:25:46,416 --> 00:25:47,417 Hey... 173 00:25:52,547 --> 00:25:54,674 Let's just stop here, okay? 174 00:25:56,801 --> 00:25:59,888 Hey, this bastard. A monster... 175 00:25:59,971 --> 00:26:01,139 Monster. 176 00:26:02,140 --> 00:26:03,183 Monster. 177 00:26:03,558 --> 00:26:05,560 Mo... Monster. 178 00:26:08,104 --> 00:26:09,397 He's a monster! 179 00:26:11,066 --> 00:26:12,859 I'm not! 180 00:27:08,998 --> 00:27:09,916 Hurry up, damn it. 181 00:27:09,999 --> 00:27:13,253 Hey, hey, hey, hey, let's just call the cops, come on. 182 00:27:13,336 --> 00:27:15,630 Oh, stop it. That old man went to call the police. 183 00:27:15,713 --> 00:27:17,632 Oh, let's just fucking go, okay? 184 00:27:17,715 --> 00:27:19,819 Hey, did you see that bastard was missing an eye? So gross. 185 00:27:19,843 --> 00:27:21,052 - Oh, the eye. - Oh, man. 186 00:27:21,136 --> 00:27:22,512 Hey, stop! 187 00:27:31,396 --> 00:27:32,856 What was it that you saw? 188 00:27:33,356 --> 00:27:34,732 KARAOKE 189 00:27:34,816 --> 00:27:38,403 So he sure hasn't left this town, huh? 190 00:27:46,870 --> 00:27:51,207 Keep looking. Finding that bastard is most important. 191 00:27:51,291 --> 00:27:52,291 Yes, sir. 192 00:28:03,219 --> 00:28:05,638 Why are you all just standing around? 193 00:28:05,722 --> 00:28:08,433 You heard him. Go look for him. 194 00:28:16,274 --> 00:28:18,651 Man, what a halfwit. 195 00:28:20,069 --> 00:28:22,530 What are you doing, losing a game? 196 00:28:35,043 --> 00:28:40,590 If the old quack is right, this is going to be a huge jackpot. 197 00:28:42,091 --> 00:28:43,426 Right? 198 00:28:45,845 --> 00:28:48,264 A body that does not die 199 00:28:48,723 --> 00:28:50,975 would be a living bundle of money. 200 00:28:51,517 --> 00:28:56,981 Exactly, right? And that old quack had to lose him. So annoying. 201 00:28:59,484 --> 00:29:03,071 What was it called, "Connect"? 202 00:29:04,072 --> 00:29:05,531 Wow. 203 00:29:05,615 --> 00:29:08,284 So, something like that actually exists? 204 00:29:19,837 --> 00:29:20,838 Bingo. 205 00:29:31,224 --> 00:29:33,226 ♪ High-hanging metal ♪ 206 00:29:33,309 --> 00:29:35,311 ♪ Low-hanging leaf ♪ 207 00:29:35,395 --> 00:29:39,440 ♪ When they bump ♪ 208 00:29:39,983 --> 00:29:43,945 ♪ And rub against each other ♪ 209 00:29:44,028 --> 00:29:46,948 ♪ The sound of the city, oh, oh ♪ 210 00:29:47,031 --> 00:29:49,367 ♪ Colorful junks ♪ 211 00:29:49,450 --> 00:29:51,369 ♪ Hugging them ♪ 212 00:29:51,452 --> 00:29:55,707 ♪ And putting them together ♪ 213 00:29:55,790 --> 00:29:59,961 ♪ This is my sound, oh ♪ 214 00:30:00,044 --> 00:30:02,797 That song earlier, was it your original? 215 00:30:03,214 --> 00:30:06,259 Oh, no. The song is from the internet. 216 00:30:06,342 --> 00:30:10,596 But singing with this melody sounds a lot better. 217 00:30:11,180 --> 00:30:14,976 The sound quality of the original is kind of bad, and the singing is also... 218 00:30:18,104 --> 00:30:19,897 Ah, is it? 219 00:30:21,482 --> 00:30:27,196 YOUTUBE 220 00:30:28,948 --> 00:30:35,955 ♪ High-hanging metal, low-hanging leaf ♪ 221 00:30:36,039 --> 00:30:39,792 ♪ When they bump ♪ 222 00:30:39,876 --> 00:30:42,754 ♪ And rub against each other ♪ 223 00:30:42,837 --> 00:30:44,172 Is it not that good? 224 00:30:44,964 --> 00:30:48,551 ♪ The sound of the city ♪ 225 00:30:50,928 --> 00:30:53,806 ♪ Colorful junks... ♪ 226 00:31:31,844 --> 00:31:38,851 ♪ High-hanging metal, low-hanging leaf ♪ 227 00:31:40,144 --> 00:31:42,146 ♪ When they bump ♪ 228 00:31:42,230 --> 00:31:45,400 ♪ And rub against each other ♪ 229 00:31:45,483 --> 00:31:48,986 ♪ The sound of the city ♪ 230 00:31:53,825 --> 00:32:00,373 ♪ Colorful junk... ♪ 231 00:32:12,051 --> 00:32:14,470 It... It's gone. 232 00:32:18,349 --> 00:32:20,435 What on earth is this? 233 00:32:27,442 --> 00:32:28,901 Monster. 234 00:32:29,986 --> 00:32:31,863 He's a monster. 235 00:32:45,710 --> 00:32:47,753 Mo... monster. 236 00:32:56,846 --> 00:32:58,931 I have to get it back. 237 00:33:03,728 --> 00:33:06,147 KARAOKE 238 00:33:20,244 --> 00:33:22,914 Bastard's got guts. 239 00:33:22,997 --> 00:33:25,082 He came back here again? 240 00:33:26,083 --> 00:33:27,835 That bastard. 241 00:33:27,919 --> 00:33:29,712 Catch him! 242 00:33:29,795 --> 00:33:31,797 We'll make sure to catch you this time! 243 00:33:33,257 --> 00:33:35,676 How dare you show your fucking face here? 244 00:34:08,793 --> 00:34:11,587 Oh, please. Oh, damn it. 245 00:34:16,717 --> 00:34:18,553 You sons of bitches! 246 00:34:55,423 --> 00:34:56,983 RAILROAD CROSSING TRAIN PASSING THROUGH 247 00:35:08,644 --> 00:35:10,187 You're going to get caught. 248 00:35:17,194 --> 00:35:18,654 Who are you? 249 00:35:25,995 --> 00:35:28,623 That's a dead end. Go that way. 250 00:35:31,667 --> 00:35:33,085 Hurry! 251 00:35:34,587 --> 00:35:35,921 Go! 252 00:35:40,968 --> 00:35:43,929 SALES, RENTAL CONSTRUCTION, LOAN CONSULTING 798-70 253 00:35:44,013 --> 00:35:47,767 Damn it. 254 00:35:51,479 --> 00:35:53,606 Damn it. It's a dead end. 255 00:36:00,946 --> 00:36:02,365 Ah, damn it. 256 00:36:04,325 --> 00:36:07,536 Did you do this on purpose? Are you one of them? 257 00:36:07,620 --> 00:36:09,413 Sorry, I had to see this for myself. 258 00:36:16,879 --> 00:36:18,589 What, what is it? What, what are you doing? 259 00:37:23,320 --> 00:37:24,530 Welcome. 260 00:38:07,740 --> 00:38:08,925 I COMPLETELY AGREE WITH PLATO'S WORDS THAT THERE IS NO CORRECT ANSWER 261 00:38:08,949 --> 00:38:10,135 TO THE BEAUTY OF WOMEN. BEAUTIFUL FIGURE... 262 00:38:10,159 --> 00:38:11,344 DRAWING A PRETTY LINE THROUGH, SO THAT I CAN PLANT FLOWERS ONTO THE BODY 263 00:38:11,368 --> 00:38:12,554 THAT CAN BRING OUT THE SUPREME NOBILITY OF BEAUTY. 264 00:38:12,578 --> 00:38:13,764 BLOOD IS THE SOURCE OF ALL LIFE. 265 00:38:13,788 --> 00:38:14,973 LIKE WATER, BLOOD IS SELF-EVIDENT AND CLEAR. 266 00:38:14,997 --> 00:38:16,397 WHAT CAN I TRY? FEELING OF FALLING? 267 00:38:19,335 --> 00:38:20,562 DO I SHARE THE SAME DNA AS HIM? AM I A PART OF HIM? 268 00:38:20,586 --> 00:38:21,586 IT'S UGLY... 269 00:38:21,629 --> 00:38:22,689 IT'S SLANTED AND DISTORTED. 270 00:38:22,713 --> 00:38:23,940 NOT DISTURBED, SO THAT THE PAIN WILL REACH THE BONES. 271 00:38:23,964 --> 00:38:25,484 BLOOD VESSEL, TENDON, ACHILLES TENDON. 272 00:39:06,340 --> 00:39:09,885 SHOUT OUT THE BEAT IN THE DARK A CHANGE FOR ME 273 00:39:09,969 --> 00:39:11,345 Z@OFFICIAL_Z FOLLOW 274 00:39:11,428 --> 00:39:12,781 JOINED SEPTEMBER 2010 FOLLOWING 21 / FOLLOWER 197,895 275 00:39:12,805 --> 00:39:13,889 29TH MONDAY 276 00:39:13,973 --> 00:39:15,057 CLICK TO UN-MUTE 277 00:39:15,140 --> 00:39:22,064 PRACTICE PIECE 03 278 00:39:22,147 --> 00:39:25,943 ♪ High-hanging metal ♪ 279 00:39:26,026 --> 00:39:29,363 ♪ Low-hanging leaf ♪ 280 00:39:29,446 --> 00:39:33,075 ♪ When they bump ♪ 281 00:39:33,158 --> 00:39:37,121 ♪ And rub against each other ♪ 282 00:39:38,455 --> 00:39:41,292 ♪ The sound of the city ♪ 283 00:39:44,420 --> 00:39:47,089 - Look at that, it's crazy. - What a lunatic. 284 00:39:47,423 --> 00:39:50,217 What are the police doing, not catching this guy? 285 00:39:56,015 --> 00:39:58,434 You cannot take pictures. No pictures. 286 00:40:05,941 --> 00:40:07,693 Ugh, damn it. 287 00:40:24,793 --> 00:40:26,378 How was your trip? 288 00:40:27,004 --> 00:40:29,173 I haven't heard from you at all during your vacation. 289 00:40:29,256 --> 00:40:32,343 I didn't want to rope you into the pain of having to come up with ideas. 290 00:40:32,426 --> 00:40:34,845 Not because you were trying to keep a distance? 291 00:40:55,366 --> 00:40:56,366 Jinseop. 292 00:41:02,998 --> 00:41:06,001 Jinseop, are you okay? Did something get in your eye? 293 00:41:06,085 --> 00:41:07,252 No. 294 00:41:11,840 --> 00:41:13,258 Who is this woman? 295 00:41:18,722 --> 00:41:20,349 Where is this? 296 00:41:29,858 --> 00:41:31,610 What was that song? 297 00:41:31,694 --> 00:41:32,987 Huh? 298 00:41:33,070 --> 00:41:34,738 The song you were humming just now. 299 00:41:35,948 --> 00:41:39,910 Oh, uh, that song was recommended by one of my favorite singers. 300 00:41:40,285 --> 00:41:41,537 Oh... 301 00:41:42,454 --> 00:41:43,872 I've heard it somewhere. 302 00:41:43,956 --> 00:41:48,168 I definitely, definitely recognize this place. 303 00:41:53,382 --> 00:41:56,176 W... when I would go around collecting things... 304 00:41:57,761 --> 00:41:58,905 Detective Choi. 305 00:41:58,929 --> 00:42:00,180 Huh? 306 00:42:00,264 --> 00:42:01,598 Could you take a look at this? 307 00:42:03,017 --> 00:42:04,143 What is it? 308 00:42:05,102 --> 00:42:07,813 There are people who are following that lunatic. 309 00:42:08,313 --> 00:42:09,398 What? 310 00:42:10,024 --> 00:42:11,233 Mm, American. 311 00:42:11,316 --> 00:42:12,401 It's German. 312 00:42:13,068 --> 00:42:14,528 Oh, German. What's it say? 313 00:42:15,654 --> 00:42:16,947 The translation says, 314 00:42:17,364 --> 00:42:19,700 "The perpetrator of this murder is the worst criminal, 315 00:42:19,783 --> 00:42:22,703 but their artistic sense does draw out my admiration." 316 00:42:25,914 --> 00:42:26,914 This is French. 317 00:42:26,957 --> 00:42:29,043 Tell us what it says, boy, the damn translation. 318 00:42:29,376 --> 00:42:32,254 "I wish the case would be resolved as soon as possible, 319 00:42:32,337 --> 00:42:35,098 but it scares me how part of me is looking forward to the next piece." 320 00:42:36,008 --> 00:42:37,360 I'M SCARED THAT HE'S A MURDERER, BUT I ACKNOWLEDGE HIS ART. TALENT IS BORN! 321 00:42:37,384 --> 00:42:38,427 Vietnamese. 322 00:42:39,428 --> 00:42:40,763 This is Mongolian. 323 00:42:43,348 --> 00:42:46,852 Oh boy, they are all turning crazy. 324 00:43:09,541 --> 00:43:11,502 Ah, again. 325 00:43:28,977 --> 00:43:30,395 What is this? 326 00:43:37,820 --> 00:43:39,446 This is... 327 00:43:39,530 --> 00:43:41,591 I SHALL PROVE IT. THE NEUROTICISM WHICH FREUD SPOKE OF, 328 00:43:41,615 --> 00:43:43,826 THAT HAS CONFLICTS WITH EGO, ONCE GAVE ME TEDIOUS, 329 00:43:43,909 --> 00:43:46,286 TEETH-RATTLING FEAR, BUT IN FACT... 330 00:43:51,208 --> 00:43:53,502 CORPSE ART 331 00:43:53,585 --> 00:43:55,587 SEARCH CORPSE ART 332 00:44:07,015 --> 00:44:08,725 The person who took my eye... 333 00:44:09,309 --> 00:44:13,730 ...was a murderer? 334 00:44:45,596 --> 00:44:48,640 It's here, it's here! 335 00:44:49,433 --> 00:44:51,602 Find out everything about this guy. 336 00:44:51,685 --> 00:44:55,606 Okay, so this guy is a strong suspect. 337 00:44:55,689 --> 00:44:58,066 See? 338 00:44:59,026 --> 00:45:00,152 Really? 339 00:45:03,780 --> 00:45:05,991 Come on, you bastard. 340 00:45:19,254 --> 00:45:21,256 He is here. 341 00:45:35,854 --> 00:45:37,123 OCTOBER 14TH - FATHER JANUARY 21ST - 23RD 342 00:45:37,147 --> 00:45:38,827 FEBRUARY 5TH - MOTHER SEPTEMBER 28TH - 30TH 343 00:45:40,859 --> 00:45:44,404 Give me back my eye, you murderer. 24572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.