All language subtitles for Blue.Bloods.S13E08.WEBRip.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,942 --> 00:00:41,110
I don't want any trouble.
2
00:00:41,135 --> 00:00:43,838
Oh, you don't want any trouble?
3
00:00:45,413 --> 00:00:46,480
All yours, Sonny.
4
00:00:46,505 --> 00:00:47,611
Take
'em down, Sonny.
5
00:00:47,636 --> 00:00:49,598
You should've thought
about that a long time ago.
6
00:00:49,623 --> 00:00:51,419
Thought about what?
7
00:00:56,490 --> 00:00:57,858
Come on, get up.
8
00:01:12,540 --> 00:01:14,442
Come on.
9
00:01:14,542 --> 00:01:16,444
Come on.
10
00:01:25,390 --> 00:01:26,757
Mayor Chase!
11
00:01:26,782 --> 00:01:28,427
Hey, when are you gonna
fix all the potholes?
12
00:01:28,452 --> 00:01:30,273
I didn't vote for you.
13
00:01:30,298 --> 00:01:31,931
Hey, Mr. Mayor, can
I take a picture?
14
00:01:31,956 --> 00:01:33,464
All right, folks,
late for lunch.
15
00:01:34,558 --> 00:01:35,838
Ah, you again?
16
00:01:35,863 --> 00:01:37,745
What's the matter, Mr. Mayor?
Not happy to see me?
17
00:01:37,770 --> 00:01:39,081
You've been
harassing me all day.
18
00:01:39,106 --> 00:01:40,636
Just exercising my
right to free speech.
19
00:01:40,661 --> 00:01:41,994
You're a public
figure, remember?
20
00:01:42,019 --> 00:01:43,808
You answer to the
public, isn't that right?
21
00:01:43,833 --> 00:01:45,124
Can you take care
of this, please?
22
00:01:45,172 --> 00:01:47,291
Thank you. This is illegal.
23
00:01:47,316 --> 00:01:50,300
You can't do this.
You can't detain me.
24
00:01:50,325 --> 00:01:52,127
I am well within my
rights to be here.
25
00:01:52,152 --> 00:01:53,644
This is a public sidewalk.
26
00:01:53,669 --> 00:01:54,722
You see what's happening?
27
00:01:54,747 --> 00:01:56,200
This could happen to you.
28
00:01:56,328 --> 00:01:58,280
I have a right to speak out
29
00:01:58,305 --> 00:01:59,873
to a public figure.
30
00:01:59,957 --> 00:02:02,077
This is what's happening to
all of us... That's enough.
31
00:02:04,200 --> 00:02:07,033
I know I'm always the
one to say, "Yeah, but,"
32
00:02:07,058 --> 00:02:08,437
but there's something else.
33
00:02:08,462 --> 00:02:10,764
Let me guess. He's a cop.
34
00:02:12,384 --> 00:02:14,115
You know the guy? No.
35
00:02:14,140 --> 00:02:15,231
But you recognize him.
36
00:02:15,256 --> 00:02:16,666
No, but I can do the math
37
00:02:16,691 --> 00:02:19,201
about you being in here
playing this for me.
38
00:02:19,373 --> 00:02:20,955
And he is off duty?
39
00:02:20,980 --> 00:02:22,676
That's right, boss.
Well, then we're good.
40
00:02:22,776 --> 00:02:25,078
I'm not so sure about that.
41
00:02:26,589 --> 00:02:27,756
Oh.
42
00:02:27,781 --> 00:02:31,151
The mayor we know and love is
not gonna take this lying down.
43
00:02:31,176 --> 00:02:33,962
Especially since the D.A.'s
office already sprung our guy.
44
00:02:33,987 --> 00:02:36,323
Well, yeah, what he
did isn't a crime.
45
00:02:36,348 --> 00:02:37,560
Be that as it may,
46
00:02:37,585 --> 00:02:39,035
there is still the
public relations concern.
47
00:02:39,059 --> 00:02:40,794
You mean the
political. That, too.
48
00:02:40,894 --> 00:02:42,596
Well, I don't give
a damn about either.
49
00:02:42,771 --> 00:02:43,906
Frank! Garrett,
50
00:02:43,931 --> 00:02:46,400
before you start
going down the road
51
00:02:46,500 --> 00:02:48,423
about how unreasonable I am,
52
00:02:48,448 --> 00:02:51,658
let me remind you that this
"camera in your face" thing
53
00:02:51,683 --> 00:02:54,908
is what every cop in the
city deals with every day.
54
00:02:55,008 --> 00:02:56,309
A hundred percent.
55
00:02:56,410 --> 00:02:57,811
Which is what I'm guessing
56
00:02:57,911 --> 00:03:00,581
this cop is trying
to demonstrate.
57
00:03:00,681 --> 00:03:03,204
So, let's just give
him a medal instead?
58
00:03:03,229 --> 00:03:06,032
Technically, it'd be a
commendation, Garrett.
59
00:03:07,488 --> 00:03:11,058
Garrett, we ask our cops
to suck it up and ignore it
60
00:03:11,158 --> 00:03:16,329
every time John Q. Public
springs a 60 Minutes ambush.
61
00:03:16,430 --> 00:03:20,834
The least we can do is
hold their boss, our mayor,
62
00:03:20,934 --> 00:03:22,470
to the same standard.
63
00:03:22,570 --> 00:03:25,473
You're not looking to start
a fight with the mayor?
64
00:03:25,573 --> 00:03:27,307
No.
65
00:03:27,407 --> 00:03:29,610
But I won't back
down from one either.
66
00:03:36,049 --> 00:03:37,718
How are you holding up?
67
00:03:37,818 --> 00:03:40,488
Happy I'm alive, to be honest.
68
00:03:40,588 --> 00:03:41,788
That was a pretty bad beating.
69
00:03:41,855 --> 00:03:43,190
We're sorry about that.
70
00:03:43,290 --> 00:03:44,892
And for no reason.
71
00:03:44,992 --> 00:03:47,027
Like, none whatsoever.
72
00:03:47,127 --> 00:03:49,763
Did you know these guys at all?
Have any dealings with them?
73
00:03:49,863 --> 00:03:51,899
Did I know them?
74
00:03:51,999 --> 00:03:53,801
I never saw those thugs
before in my life.
75
00:03:53,901 --> 00:03:56,604
Any ideas as to why
they targeted you?
76
00:03:56,704 --> 00:03:58,038
I was minding my own business
77
00:03:58,138 --> 00:03:59,907
and these guys
decided to jump me.
78
00:04:00,007 --> 00:04:02,009
Maybe you can help us
with a description.
79
00:04:02,109 --> 00:04:03,477
What'd they look like?
80
00:04:03,577 --> 00:04:07,180
They were mostly Asian
guys. Like a dozen of them.
81
00:04:07,280 --> 00:04:09,917
All of them on these
scooters or bikes.
82
00:04:10,017 --> 00:04:12,319
It was happening at
hyper speed. Like...
83
00:04:12,419 --> 00:04:15,756
a swarm descending on me at
like a hundred miles an hour.
84
00:04:15,856 --> 00:04:19,359
Is there any details
you can try to remember?
85
00:04:19,459 --> 00:04:20,894
Maybe a name?
86
00:04:20,994 --> 00:04:23,163
An article of clothing
that stood out?
87
00:04:23,263 --> 00:04:24,632
Sonny.
88
00:04:24,732 --> 00:04:28,035
Yeah, one of them kept
calling the main guy Sonny.
89
00:04:28,135 --> 00:04:29,837
Sonny.
90
00:04:30,771 --> 00:04:32,706
What? Nothing.
91
00:04:32,806 --> 00:04:34,742
What, you know the
guy or something?
92
00:04:34,842 --> 00:04:35,976
We're gonna have to check
93
00:04:36,076 --> 00:04:37,253
surveillance
cameras in the area.
94
00:04:37,277 --> 00:04:39,446
You rest up.
We'll be in touch.
95
00:04:42,449 --> 00:04:44,217
I got to be honest
with you, Reagan,
96
00:04:44,317 --> 00:04:46,787
I'm putting you in a
bad spot here. Bad spot?
97
00:04:46,887 --> 00:04:48,327
So whatever you're
about to say about
98
00:04:48,355 --> 00:04:50,357
how you don't want to
do this or it's unfair,
99
00:04:50,457 --> 00:04:52,301
I've been playing the scene
in my head a million times,
100
00:04:52,325 --> 00:04:54,327
so asked and answered if
you know what I'm saying.
101
00:04:54,427 --> 00:04:55,663
I don't.
102
00:04:55,763 --> 00:04:57,373
And another thing. I
wish I could tell you
103
00:04:57,397 --> 00:04:58,908
I was tapping you for this
'cause you're my top dog.
104
00:04:58,932 --> 00:05:00,372
But the truth is
you're green as hell
105
00:05:00,467 --> 00:05:02,402
and we got conflicts
up the wazoo.
106
00:05:02,502 --> 00:05:03,804
Conflicts, Lieutenant?
107
00:05:03,904 --> 00:05:05,615
I guess you're the wrong
man at the right time.
108
00:05:05,639 --> 00:05:07,808
Would you mind telling me
what's going on here, boss?
109
00:05:07,908 --> 00:05:10,678
Before I proceed, keep in mind
that everything we say in here
110
00:05:10,778 --> 00:05:12,145
is being recorded.
111
00:05:13,013 --> 00:05:14,347
The first voice
you're gonna hear
112
00:05:14,447 --> 00:05:16,216
belongs to Malcolm
Argus, known drug dealer.
113
00:05:16,316 --> 00:05:20,120
The second voice belongs to
one of his unknown associates.
114
00:05:20,220 --> 00:05:22,923
It's got to be
after 4:00 on the 12th.
115
00:05:23,023 --> 00:05:24,692
That's the time my
cop works the sector.
116
00:05:24,792 --> 00:05:28,061
Okay, so either
the 12th or the 13th.
117
00:05:28,161 --> 00:05:29,639
Listen to me.
The 12th. Only the 12th.
118
00:05:29,663 --> 00:05:31,464
Any other day and I
don't know if my guy
119
00:05:31,565 --> 00:05:33,233
is gonna be working.
Has to be the 12th.
120
00:05:33,333 --> 00:05:34,778
And he's
gonna look the other way?
121
00:05:34,802 --> 00:05:36,112
Hundred
percent green light.
122
00:05:36,136 --> 00:05:37,280
What
about his partner?
123
00:05:37,304 --> 00:05:39,072
Not a problem.
124
00:05:40,407 --> 00:05:41,975
Boss?
125
00:05:42,075 --> 00:05:44,011
You heard Argus mention
a specific sector
126
00:05:44,111 --> 00:05:46,379
and a specific date and time.
127
00:05:46,479 --> 00:05:47,581
Yeah.
128
00:05:50,383 --> 00:05:52,920
That's the 2-9's roll
call for the 12th.
129
00:05:55,623 --> 00:05:58,191
Badillo and Janko.
130
00:06:37,464 --> 00:06:39,166
That's definitely Sonny.
131
00:06:39,266 --> 00:06:41,702
Looks like you inspired
him to commit more crimes.
132
00:06:41,802 --> 00:06:44,371
Very funny. I'll
see you at the car.
133
00:06:44,471 --> 00:06:46,206
Reagan.
134
00:06:46,306 --> 00:06:48,441
Hey, Reagan, you got a sec?
135
00:06:48,541 --> 00:06:50,310
No. I don't.
136
00:06:50,410 --> 00:06:51,921
What do you mean no?
I got to talk to you.
137
00:06:51,945 --> 00:06:53,589
Yeah, you know, in all
the years I've known you,
138
00:06:53,613 --> 00:06:56,316
never once have you come to
talk to me with good news.
139
00:06:56,416 --> 00:06:58,485
Well, what can I say?
You're the problem solver.
140
00:06:58,585 --> 00:07:00,520
Like the great Wizard of Oz.
141
00:07:00,620 --> 00:07:01,780
Humble am I in your presence.
142
00:07:01,822 --> 00:07:03,556
Mm-hmm. What's it about?
143
00:07:03,657 --> 00:07:06,359
Your sister. See
ya, wouldn't wanna be ya.
144
00:07:06,459 --> 00:07:08,019
No, no, no, no. Come
on, come on, Danny.
145
00:07:08,061 --> 00:07:09,997
Come on, this is serious.
I need your help.
146
00:07:10,097 --> 00:07:12,132
Mm-hmm. And does Erin
know you're here?
147
00:07:12,232 --> 00:07:13,366
Of course not.
148
00:07:13,466 --> 00:07:14,902
Well, then there you go, okay?
149
00:07:15,002 --> 00:07:18,105
It's never a good idea to
do anything for my sister
150
00:07:18,205 --> 00:07:19,940
especially when it's
behind her back.
151
00:07:20,040 --> 00:07:22,943
Jack Boyle is trying to hook
her up with Warren Bradford.
152
00:07:23,043 --> 00:07:25,645
The billionaire
Warren Bradford? Yeah.
153
00:07:25,746 --> 00:07:27,948
Says he's willing to stake
her campaign for her.
154
00:07:28,048 --> 00:07:30,150
Sounds like a love connection
to me, Chuck Woolery...
155
00:07:30,250 --> 00:07:31,685
"Back in two and two."
156
00:07:32,853 --> 00:07:34,221
Look.
157
00:07:34,321 --> 00:07:36,790
Jack Boyle and Warren Bradford
coming out of Peter Luger's
158
00:07:36,890 --> 00:07:38,992
after a three-hour dinner.
Why wasn't I invited?
159
00:07:39,092 --> 00:07:40,560
Look closely.
160
00:07:40,660 --> 00:07:43,764
Look who they're
with. Wait a minute.
161
00:07:43,864 --> 00:07:46,499
Nicky the Gent and Tommy Basile?
162
00:07:46,599 --> 00:07:47,768
Two known mob figures.
163
00:07:47,868 --> 00:07:49,369
Not exactly the kind of company
164
00:07:49,469 --> 00:07:51,338
we want Erin
keeping company with
165
00:07:51,438 --> 00:07:53,206
even if it's by association.
166
00:07:53,306 --> 00:07:54,541
True.
167
00:07:54,641 --> 00:07:57,077
Except Warren is not
the problem, Anthony.
168
00:07:57,177 --> 00:07:58,545
It's Jack.
169
00:07:58,645 --> 00:08:01,148
He's got dozens of
clients like this.
170
00:08:01,248 --> 00:08:03,483
And I got a case to work.
171
00:08:08,822 --> 00:08:10,423
- Oh, got 'em.
- Oh, come on.
172
00:08:11,558 --> 00:08:13,260
Ah...
173
00:08:16,263 --> 00:08:17,364
Ooh.
174
00:08:18,799 --> 00:08:20,801
Eddie, you got a minute? What?
175
00:08:20,901 --> 00:08:23,170
Oh, Jamie, hey. Where
did you come from?
176
00:08:23,270 --> 00:08:25,238
Got a minute?
177
00:08:25,338 --> 00:08:27,640
Yeah, sure, what's going on?
178
00:08:34,347 --> 00:08:35,983
Do you know this guy?
179
00:08:37,284 --> 00:08:38,852
No, I don't think so.
180
00:08:38,952 --> 00:08:40,352
What do you mean
you don't think so?
181
00:08:40,420 --> 00:08:42,022
Just that. I don't
think I know him.
182
00:08:42,122 --> 00:08:44,391
Well, you either
do or you don't.
183
00:08:44,491 --> 00:08:46,359
Not much you really have
to think about, right?
184
00:08:46,459 --> 00:08:48,796
Jamie, what's going on?
185
00:08:49,863 --> 00:08:51,298
His name is Malcolm Argus.
186
00:08:51,398 --> 00:08:53,409
He's a known drug dealer who
works in the neighborhood.
187
00:08:53,433 --> 00:08:54,634
Oh, I see.
188
00:08:54,734 --> 00:08:56,212
No, I don't think we've
ever crossed paths.
189
00:08:56,236 --> 00:08:58,071
You don't think so? Oh,
geez, here we go again.
190
00:08:58,171 --> 00:09:01,608
Jamie, I have never
crossed paths with him.
191
00:09:01,708 --> 00:09:03,152
Okay, because he usually
conducts business
192
00:09:03,176 --> 00:09:04,377
in your sector.
193
00:09:04,477 --> 00:09:05,721
Do you think I'm lying
or something? No.
194
00:09:05,745 --> 00:09:07,014
No, no, no. Nothing like that.
195
00:09:07,114 --> 00:09:09,149
Why are you asking
me so many questions?
196
00:09:10,150 --> 00:09:11,351
No reason.
197
00:09:11,451 --> 00:09:12,719
No reason?
198
00:09:12,820 --> 00:09:14,855
When you took this job
199
00:09:14,955 --> 00:09:17,124
you said we weren't allowed
to talk about work anymore.
200
00:09:17,224 --> 00:09:19,993
And... that seems to
be what you're doing.
201
00:09:20,093 --> 00:09:23,096
This is not that big a
deal. Forget I asked.
202
00:09:23,196 --> 00:09:25,498
Jamie, is there something
I need to know about?
203
00:09:25,598 --> 00:09:27,801
No, forget it.
204
00:09:29,336 --> 00:09:30,470
Okay.
205
00:09:33,273 --> 00:09:36,576
Terminate Officer Stokes.
206
00:09:37,477 --> 00:09:39,712
I can't do that.
You mean won't.
207
00:09:39,813 --> 00:09:43,216
No, I mean I can't. I do
not have the authority.
208
00:09:43,316 --> 00:09:45,218
You're the police
commissioner and he's a cop!
209
00:09:45,318 --> 00:09:47,087
Who has done nothing wrong.
210
00:09:47,187 --> 00:09:49,656
He spent the entire
day stalking me
211
00:09:49,756 --> 00:09:51,324
and shoving his
camera in my face
212
00:09:51,424 --> 00:09:53,426
and trying to provoke me
and you bet that's wrong!
213
00:09:53,526 --> 00:09:56,529
But that is exactly what
my officers contend with
214
00:09:56,629 --> 00:09:59,466
on a daily basis and it's legal.
215
00:09:59,566 --> 00:10:02,903
And I suspect it's the
reason he came after you.
216
00:10:03,003 --> 00:10:04,371
And what's the point?
217
00:10:04,471 --> 00:10:05,772
The same one you're making.
218
00:10:05,873 --> 00:10:08,375
It ought to be illegal
to taunt and provoke
219
00:10:08,475 --> 00:10:11,078
and record while someone's
trying to do their job.
220
00:10:11,178 --> 00:10:14,614
Oh, you're playing
games with me, Frank.
221
00:10:15,849 --> 00:10:18,952
No. I am telling
you the way it is.
222
00:10:19,953 --> 00:10:21,588
Mr. Mayor, my hands are tied.
223
00:10:21,688 --> 00:10:23,590
Because you want them to be.
224
00:10:26,159 --> 00:10:27,928
If you're asking me if I agree
225
00:10:28,028 --> 00:10:31,999
with what Officer Stokes
is doing, the answer is...
226
00:10:32,099 --> 00:10:33,300
sort of.
227
00:10:34,267 --> 00:10:35,602
Sort of?
228
00:10:35,702 --> 00:10:39,973
I don't love his method,
but his frustration is valid
229
00:10:40,073 --> 00:10:42,742
and it is shared by
the rank and file.
230
00:10:42,842 --> 00:10:46,113
I won't be an object
lesson for your cops.
231
00:10:46,213 --> 00:10:47,981
Well, in this case...
232
00:10:48,081 --> 00:10:51,018
it's not your choice or mine.
233
00:10:51,118 --> 00:10:55,188
Right, of course, it's legal,
so your hands are tied.
234
00:10:56,689 --> 00:10:58,291
Mine aren't.
235
00:11:03,596 --> 00:11:05,498
Damn Sonny.
236
00:11:05,598 --> 00:11:08,701
Upset he didn't take you up on
your offer to come on the job?
237
00:11:08,801 --> 00:11:09,937
You're making fun?
238
00:11:10,037 --> 00:11:12,339
No! I'm giving you
an A-plus for effort.
239
00:11:12,439 --> 00:11:14,141
That's another way
of you making fun.
240
00:11:14,241 --> 00:11:17,610
Well, if it walks like a
duck and eats banh mi...
241
00:11:17,710 --> 00:11:19,512
Yeah. Hey, Sonny!
242
00:11:22,515 --> 00:11:24,084
Come on.
243
00:11:32,859 --> 00:11:34,995
Hey, what's the
matter, Detective?
244
00:11:35,095 --> 00:11:36,496
Oh, you're not happy to see me?
245
00:11:36,596 --> 00:11:38,065
No, I'm not.
246
00:11:38,165 --> 00:11:39,575
Hey, you
got this all wrong, bro.
247
00:11:39,599 --> 00:11:41,634
No, I don't. We
saw what you did.
248
00:11:41,734 --> 00:11:43,436
Come on, you got to
hear me out, bro.
249
00:11:43,536 --> 00:11:47,440
We tried that before.
Obviously, you didn't listen.
250
00:11:50,743 --> 00:11:51,844
Yo, bro...
251
00:11:51,945 --> 00:11:53,446
can I talk to you
for one second?
252
00:11:53,546 --> 00:11:55,782
Call me bro one more time,
I'm gonna jam on the brakes
253
00:11:55,882 --> 00:11:57,884
and launch you through
the windshield.
254
00:11:58,751 --> 00:12:00,920
Sorry, Detective.
255
00:12:01,021 --> 00:12:02,889
That's better. So,
can I talk to you?
256
00:12:02,990 --> 00:12:04,324
We already tried that.
257
00:12:04,424 --> 00:12:05,625
Didn't work out too well.
258
00:12:05,725 --> 00:12:07,170
That's what I want
to talk to you about.
259
00:12:07,194 --> 00:12:09,496
You want to talk to me
about talking to me?
260
00:12:09,596 --> 00:12:10,897
You got this wrong.
261
00:12:10,998 --> 00:12:12,408
So, you didn't put a
beatdown on that guy?
262
00:12:12,432 --> 00:12:14,501
Cause we saw the
video, didn't we?
263
00:12:14,601 --> 00:12:16,069
Yes, we did. He had it coming.
264
00:12:16,169 --> 00:12:18,438
No, you got it coming!
Danny, watch out!
265
00:12:25,545 --> 00:12:26,545
Stay put.
266
00:12:26,579 --> 00:12:27,814
Hey.
267
00:12:27,914 --> 00:12:30,350
Hey, you okay? What happened?
268
00:12:38,858 --> 00:12:40,927
Sonny, hey! Sonny!
269
00:12:41,028 --> 00:12:43,997
Hey! Hey! Sonny!
270
00:12:49,869 --> 00:12:51,404
This is a disaster.
271
00:12:51,504 --> 00:12:52,872
It doesn't have to be.
272
00:12:52,972 --> 00:12:54,383
What do you mean
"It doesn't have to be"?
273
00:12:54,407 --> 00:12:56,309
We lost a prisoner.
It happens.
274
00:12:56,409 --> 00:13:00,647
It doesn't happen to me. Well, there
is a first time for everything.
275
00:13:00,747 --> 00:13:02,782
This isn't funny, you know.
276
00:13:02,882 --> 00:13:05,652
They weren't your cuffs on
him. I'm not saying it's funny.
277
00:13:05,752 --> 00:13:08,621
I'm just saying it's only
as bad as we allow it to be.
278
00:13:08,721 --> 00:13:10,757
And it's bad. Let's just
put our heads together,
279
00:13:10,857 --> 00:13:13,960
calmly, and try to figure out
how we're going to find him.
280
00:13:14,061 --> 00:13:15,395
Fine.
281
00:13:15,495 --> 00:13:16,896
Nice and easy.
282
00:13:16,996 --> 00:13:19,666
You're a dead man,
you son of a bitch!
283
00:13:19,766 --> 00:13:22,735
Detective, I swear to you,
284
00:13:22,835 --> 00:13:24,871
I had nothing to do with that.
285
00:13:24,971 --> 00:13:27,274
My crew overreacted.
I'm sorry.
286
00:13:27,374 --> 00:13:30,009
Oh, you're so sorry
that you ran off anyway?
287
00:13:30,110 --> 00:13:31,344
The heat of the moment.
288
00:13:31,444 --> 00:13:32,979
Truth is, Sam Isaac
289
00:13:33,080 --> 00:13:34,681
isn't who you think he is.
290
00:13:34,781 --> 00:13:36,783
He got beat down for
a very good reason.
291
00:13:36,883 --> 00:13:38,951
Great, tell me all about
it when you come in.
292
00:13:39,052 --> 00:13:42,089
Take a guess... on how
many young Vietnamese girls
293
00:13:42,189 --> 00:13:43,856
he's put in the hospital.
294
00:13:44,657 --> 00:13:46,726
Yeah, you didn't know
about that, did you?
295
00:13:46,826 --> 00:13:50,097
Look, you want to make a
complaint, you come on in
296
00:13:50,197 --> 00:13:52,465
sit down with me, I'll take
your statement personally.
297
00:13:52,565 --> 00:13:53,733
How's that?
298
00:13:53,833 --> 00:13:55,268
I already delivered
my statement.
299
00:13:55,368 --> 00:13:57,213
And now you got five years
hanging over your head
300
00:13:57,237 --> 00:13:58,138
because of it.
301
00:13:58,238 --> 00:14:00,307
He's a bad guy, man.
302
00:14:00,407 --> 00:14:01,808
I'm telling you.
He had it coming.
303
00:14:01,908 --> 00:14:04,711
Sonny, you know what?
I used to like you.
304
00:14:04,811 --> 00:14:08,281
And in my gut I really want
to believe you right now.
305
00:14:08,381 --> 00:14:09,816
But the only way I can help you
306
00:14:09,916 --> 00:14:12,085
is if you come in and
tell me what you know,
307
00:14:12,185 --> 00:14:14,921
you help me nail this
guy, then I'll help you.
308
00:14:15,021 --> 00:14:16,021
How's that?
309
00:14:17,490 --> 00:14:19,168
Yeah, not while you're
still looking to nail me.
310
00:14:19,192 --> 00:14:22,395
I can't do anything
to help you with him
311
00:14:22,495 --> 00:14:24,431
until you tell me
everything you know.
312
00:14:24,531 --> 00:14:25,932
Don't you get that?
313
00:14:26,032 --> 00:14:27,792
Everything you need to
know is in your inbox.
314
00:14:27,834 --> 00:14:29,569
What are you talking
about "In my inbox"?
315
00:14:29,669 --> 00:14:31,671
"You've got mail."
316
00:14:31,771 --> 00:14:32,805
So...
317
00:14:37,076 --> 00:14:40,012
That was quick. You
got something for me?
318
00:14:40,113 --> 00:14:41,914
I got nothing.
319
00:14:42,014 --> 00:14:44,551
Okay, then, why are you
here eating up my time?
320
00:14:44,651 --> 00:14:47,387
That's exactly my
question. Why am I here?
321
00:14:47,487 --> 00:14:49,222
Well, if you don't
know and I don't know,
322
00:14:49,322 --> 00:14:50,490
I'm not sure we'll ever know.
323
00:14:50,590 --> 00:14:51,867
So back when you've
got something.
324
00:14:51,891 --> 00:14:53,726
I mean, why am I in
this bureau, Lieutenant?
325
00:14:53,826 --> 00:14:56,463
Why do you think you're
here, Sergeant Reagan?
326
00:14:56,563 --> 00:14:58,073
Well, I thought my C.O.
thought I'd be a good fit,
327
00:14:58,097 --> 00:14:59,708
but she also wanted
to keep me in the 2-9.
328
00:14:59,732 --> 00:15:01,334
And now you're not so sure?
329
00:15:01,434 --> 00:15:02,935
I'm pretty sure.
330
00:15:03,035 --> 00:15:04,971
I'm just not sure
if you want me here.
331
00:15:05,071 --> 00:15:06,206
Makes you say that?
332
00:15:06,306 --> 00:15:07,840
My wife is not a dirty cop.
333
00:15:07,940 --> 00:15:09,976
Officer Edit Janko
is not a dirty cop.
334
00:15:10,076 --> 00:15:11,844
Nobody is saying she is.
335
00:15:11,944 --> 00:15:13,322
Really? Because you
came pretty close
336
00:15:13,346 --> 00:15:14,557
to insinuating that the
last time I was here.
337
00:15:14,581 --> 00:15:15,691
So, is this some kind of a test?
338
00:15:15,715 --> 00:15:17,083
What kind of a test?
339
00:15:17,184 --> 00:15:19,652
A test to see if
I can be trusted.
340
00:15:19,752 --> 00:15:21,632
If I'll tell my wife that
she's under suspicion?
341
00:15:21,721 --> 00:15:23,590
Did you? No.
342
00:15:23,690 --> 00:15:25,658
But I don't like being
put in this position.
343
00:15:25,758 --> 00:15:27,470
So if my former C.O.
jammed me down your throat,
344
00:15:27,494 --> 00:15:30,330
then cut me loose, but I
don't want to get set up!
345
00:15:38,104 --> 00:15:39,239
Do you want out?
346
00:15:39,339 --> 00:15:40,419
That's not what I'm saying.
347
00:15:40,473 --> 00:15:41,641
No, but it's what I'm asking.
348
00:15:41,741 --> 00:15:43,510
No, but if I'm not wanted...
349
00:15:43,610 --> 00:15:45,778
Your C.O. didn't put you here.
350
00:15:46,646 --> 00:15:48,348
It came from much
higher than that.
351
00:15:48,448 --> 00:15:49,448
My father?
352
00:15:49,516 --> 00:15:51,284
No. Then who?
353
00:15:51,384 --> 00:15:53,052
Me.
354
00:15:55,255 --> 00:15:56,623
You?
355
00:15:58,691 --> 00:16:00,927
I've had my eye on you
for a long time, Reagan.
356
00:16:01,027 --> 00:16:03,062
Years. So no.
357
00:16:03,162 --> 00:16:04,664
I'm not trying to
run you out of here.
358
00:16:04,764 --> 00:16:06,433
And I'm not setting
you up to fail.
359
00:16:06,533 --> 00:16:08,701
I handpicked you.
360
00:16:10,670 --> 00:16:12,739
I didn't know that, boss.
361
00:16:12,839 --> 00:16:14,250
Thank you. And I
wouldn't have done that
362
00:16:14,274 --> 00:16:16,643
if I thought your wife
was dirty. She's not.
363
00:16:16,743 --> 00:16:20,146
But her partner... might be.
364
00:16:21,781 --> 00:16:23,883
So...
365
00:16:23,983 --> 00:16:25,818
You see what you can dig up.
366
00:16:25,918 --> 00:16:27,263
You find out Officer
Badillo's dirty,
367
00:16:27,287 --> 00:16:29,522
we go straight to IAB.
368
00:16:32,892 --> 00:16:35,795
Geez. What'd this guy
do? Write a novel?
369
00:16:35,895 --> 00:16:38,865
Affidavits from neighborhood
Vietnamese girls
370
00:16:38,965 --> 00:16:40,800
who Sonny says were assaulted.
371
00:16:40,900 --> 00:16:43,536
Any of what Sonny
says check out?
372
00:16:44,837 --> 00:16:46,038
It's a list of names.
373
00:16:46,138 --> 00:16:48,241
And times and locations
they were attacked.
374
00:16:48,341 --> 00:16:51,244
Mm. Sonny put this
together all by himself?
375
00:16:51,344 --> 00:16:52,712
I checked our computer.
376
00:16:52,812 --> 00:16:55,114
Some of the same assault
complaints are in our system.
377
00:16:55,214 --> 00:16:56,816
Same time, same location.
378
00:16:56,916 --> 00:16:59,116
Except none of the victims
were cooperative on the scene
379
00:16:59,151 --> 00:17:00,787
because no one talks
in Little Vietnam.
380
00:17:00,887 --> 00:17:04,424
Well, no one talks to us. They
talk to Sonny quite a bit.
381
00:17:04,524 --> 00:17:06,025
That's true.
382
00:17:06,125 --> 00:17:07,936
How many of these statements
we got? Over a dozen.
383
00:17:07,960 --> 00:17:09,596
They're all saying
the same thing.
384
00:17:09,696 --> 00:17:11,931
"I was walking alone,
minding my business.
385
00:17:12,031 --> 00:17:14,133
"A white male comes
out of nowhere.
386
00:17:14,233 --> 00:17:15,968
Punches me. Beats me down."
387
00:17:16,068 --> 00:17:17,308
Let me guess, every one of them
388
00:17:17,404 --> 00:17:19,406
matches the description
of Sam Isaac.
389
00:17:19,506 --> 00:17:21,941
White. Male. 30s. Beard.
390
00:17:22,041 --> 00:17:25,978
So, we're thinking Sonny is
right? We know Sonny's right.
391
00:17:26,078 --> 00:17:29,215
This video was attached
to the email Sonny sent.
392
00:17:46,198 --> 00:17:48,868
Oh, that sure looks
like Sam Isaac to me.
393
00:17:50,036 --> 00:17:51,838
Look, I'm not gonna say it...
394
00:17:51,938 --> 00:17:54,941
Your saying you're not
gonna say you told me so
395
00:17:55,041 --> 00:17:56,576
is saying you told me so.
396
00:17:56,676 --> 00:17:57,677
Well, I did tell you so.
397
00:17:57,777 --> 00:17:58,878
And now you've told me
398
00:17:58,978 --> 00:18:00,313
you told me so twice.
399
00:18:00,413 --> 00:18:02,915
Mayor's taken his issue
with Officer Stokes
400
00:18:03,015 --> 00:18:04,851
to the Civilian
Complaint Review Board.
401
00:18:04,951 --> 00:18:06,853
He's requesting
they terminate him.
402
00:18:07,787 --> 00:18:09,422
Anything else?
403
00:18:09,522 --> 00:18:11,157
That's it?
404
00:18:11,257 --> 00:18:12,859
No response?
405
00:18:14,060 --> 00:18:15,828
And what would you have me do?
406
00:18:15,928 --> 00:18:17,263
At least acknowledge
407
00:18:17,364 --> 00:18:19,098
that this whole thing
could've been avoided.
408
00:18:19,198 --> 00:18:21,344
Well, of course the whole
thing could have been avoided
409
00:18:21,368 --> 00:18:24,203
if I just got down on
my knees and begged.
410
00:18:24,303 --> 00:18:25,538
A bit of an exaggeration.
411
00:18:25,638 --> 00:18:27,206
Not really, no.
412
00:18:27,306 --> 00:18:29,546
You could've just slow-walked
it till he forgot about it.
413
00:18:29,576 --> 00:18:32,812
Could have. Would not. And
so turned a one-day story
414
00:18:32,912 --> 00:18:34,914
into a whole-week story.
415
00:18:35,014 --> 00:18:37,917
A whole-week story and the
issue that's front and center
416
00:18:38,017 --> 00:18:40,653
on every news
outlet in the city.
417
00:18:40,753 --> 00:18:42,789
And it is my guess
that that is exactly
418
00:18:42,889 --> 00:18:45,257
what Officer Stokes
was hoping for.
419
00:18:45,358 --> 00:18:47,694
I got to be honest,
boss. The cops love it.
420
00:18:47,794 --> 00:18:49,195
The guy's a hero.
421
00:18:49,295 --> 00:18:50,815
And having his
back isn't hurting
422
00:18:50,863 --> 00:18:52,341
your standing with the
rank and file either.
423
00:18:52,365 --> 00:18:53,933
Could you two please not?
424
00:18:55,067 --> 00:18:57,103
I support his position. Same.
425
00:18:57,203 --> 00:18:59,338
And when we lose
this silly fight?
426
00:18:59,439 --> 00:19:01,408
We go down with Stokes.
427
00:19:04,911 --> 00:19:07,279
Who said anything about losing?
428
00:19:16,122 --> 00:19:18,024
All right, Jackie boy, let's see
429
00:19:18,124 --> 00:19:20,727
what wiseguy you're
breaking bread with today.
430
00:19:37,510 --> 00:19:38,611
You ready? Yeah.
431
00:19:38,711 --> 00:19:39,822
Isaac checked out
of the hospital.
432
00:19:39,846 --> 00:19:42,148
Got his last known.
433
00:19:42,248 --> 00:19:43,783
Be honest, you feel
a little better
434
00:19:43,883 --> 00:19:45,163
about the whole
Sonny thing, huh?
435
00:19:45,251 --> 00:19:47,554
You mean, Sonny the
vigilante escaped fugitive?
436
00:19:47,654 --> 00:19:49,922
Well, there's that.
Mm-hmm. There's only that.
437
00:19:50,022 --> 00:19:52,391
Well, no. There's a lot
more and you know it.
438
00:19:52,492 --> 00:19:53,660
He did better police work
439
00:19:53,760 --> 00:19:55,327
than a lot of our
own detectives.
440
00:19:55,428 --> 00:19:56,763
And your point is?
441
00:19:56,863 --> 00:19:59,566
Maybe you got through
to him after all. Oh.
442
00:19:59,666 --> 00:20:01,668
I tried to get him
to go straight.
443
00:20:01,768 --> 00:20:03,936
I even tried to talk
him into becoming a cop.
444
00:20:04,036 --> 00:20:05,781
You know, obviously,
he's got the head for it.
445
00:20:05,805 --> 00:20:07,807
But he always chooses
street justice.
446
00:20:07,907 --> 00:20:09,609
All I'm saying is
there's a win here
447
00:20:09,709 --> 00:20:12,645
if you're willing to
take it. There is no win.
448
00:20:12,745 --> 00:20:14,647
This guy really loves
449
00:20:14,747 --> 00:20:16,282
bringing you gifts, huh?
450
00:20:16,382 --> 00:20:19,218
Yeah. Just the kind
of gifts I don't want.
451
00:20:20,887 --> 00:20:22,755
Hello, Sam. What
brings you here?
452
00:20:24,724 --> 00:20:26,092
What's that?
453
00:20:26,192 --> 00:20:27,894
I think he said he
didn't do anything. Oh.
454
00:20:29,829 --> 00:20:31,698
What? And he said
455
00:20:31,798 --> 00:20:33,533
the guy Sonny is crazy.
456
00:20:33,633 --> 00:20:36,168
Uh-huh.
457
00:20:36,268 --> 00:20:38,004
He's half right.
458
00:20:45,645 --> 00:20:47,122
Excuse me, have you seen
my friend Sonny around?
459
00:20:52,051 --> 00:20:54,353
Sonny? You seen him?
460
00:20:54,453 --> 00:20:55,955
He's the most
popular guy in town.
461
00:20:56,055 --> 00:20:57,657
Nobody's seen him around?
462
00:20:57,757 --> 00:20:58,891
Excuse me.
463
00:20:58,991 --> 00:21:00,493
Have any of you seen
my friend Sonny?
464
00:21:00,593 --> 00:21:03,963
He's my good friend. We...
465
00:21:04,864 --> 00:21:06,132
You see that? She
spoke English.
466
00:21:06,232 --> 00:21:08,200
She just doesn't
want to help us.
467
00:21:08,300 --> 00:21:09,836
Hey, buddy.
468
00:21:09,936 --> 00:21:12,839
Listen, this is my friend
Sonny. I've seen you with him.
469
00:21:12,939 --> 00:21:15,150
Will you tell me where I can
find him?
470
00:21:15,174 --> 00:21:17,109
He's not in trouble. I
just got to talk to him.
471
00:21:17,209 --> 00:21:19,054
I don't think he liked you very
much. Well, I don't like him either.
472
00:21:19,078 --> 00:21:21,313
He's got to be around
here somewhere.
473
00:21:21,413 --> 00:21:22,891
I mean, this guy hasn't
left Little Vietnam
474
00:21:22,915 --> 00:21:25,785
since the day he was
born. That's true.
475
00:21:25,885 --> 00:21:28,955
It's also true that nobody
here is gonna help us find him.
476
00:21:29,055 --> 00:21:30,356
You never know.
477
00:21:30,456 --> 00:21:32,200
Well, I know that neither
one of us is Vietnamese.
478
00:21:32,224 --> 00:21:35,895
I also know that Sonny is
way too powerful around here.
479
00:21:35,995 --> 00:21:38,831
That's why we need to find
someone with more power.
480
00:21:38,931 --> 00:21:40,700
You think a
bunch of gamblers
481
00:21:40,800 --> 00:21:44,671
are gonna help us out? If
properly motivated, perhaps.
482
00:21:50,309 --> 00:21:51,911
Anthony, what are
you doing here?
483
00:21:52,011 --> 00:21:54,581
I'm just admiring
your family photos.
484
00:21:54,681 --> 00:21:56,448
What are you talking about?
485
00:21:59,485 --> 00:22:01,187
What the hell is that?
486
00:22:01,287 --> 00:22:02,755
That's what I'd like to know.
487
00:22:02,855 --> 00:22:04,323
Where did this come from?
488
00:22:04,423 --> 00:22:06,959
Yours truly. You're
spying on me?
489
00:22:07,059 --> 00:22:08,327
Try looking out for you.
490
00:22:08,427 --> 00:22:11,363
By taking creepy
surveillance photos of me?
491
00:22:11,463 --> 00:22:12,741
Well, they're not
supposed to be of you.
492
00:22:12,765 --> 00:22:14,133
I was staking out Jack.
493
00:22:14,233 --> 00:22:16,636
Oh, that's so much better.
Get out of my chair.
494
00:22:19,972 --> 00:22:23,309
Why are you pulling
a stakeout on Jack?
495
00:22:23,409 --> 00:22:25,511
To protect you. From what?
496
00:22:25,612 --> 00:22:26,713
My ex-husband?
497
00:22:26,813 --> 00:22:28,581
He's putting you in a bad spot.
498
00:22:28,681 --> 00:22:30,482
He's mixed up with the
wrong kind of people
499
00:22:30,583 --> 00:22:32,551
and if it gets out
during the campaign,
500
00:22:32,652 --> 00:22:33,753
it's gonna burn you.
501
00:22:33,853 --> 00:22:35,454
Anthony, you need
to listen to me.
502
00:22:35,554 --> 00:22:38,524
My personal life is
my personal life.
503
00:22:38,625 --> 00:22:40,760
No, it isn't. The
second you file
504
00:22:40,860 --> 00:22:42,461
and make this whole
thing official,
505
00:22:42,561 --> 00:22:44,463
your personal life is over.
506
00:22:44,563 --> 00:22:46,866
Okay. I want you
to leave, okay?
507
00:22:46,966 --> 00:22:49,135
You're this bent out of
shape when it's just me.
508
00:22:49,235 --> 00:22:50,703
What are you gonna be like
509
00:22:50,803 --> 00:22:51,980
when it's the press
or your opposition?
510
00:22:52,004 --> 00:22:53,806
Go. Now.
511
00:22:53,906 --> 00:22:56,208
Fine.
512
00:22:56,308 --> 00:22:58,510
But you should know...
513
00:22:58,611 --> 00:23:01,013
who you're getting
into bed with.
514
00:23:14,493 --> 00:23:17,063
I'm probably not supposed to
talk to you about this, but...
515
00:23:17,163 --> 00:23:20,066
that guy you mentioned,
Malcolm Argus...
516
00:23:20,166 --> 00:23:21,400
Yeah, Eddie...
517
00:23:21,500 --> 00:23:23,502
Just let me...
518
00:23:23,602 --> 00:23:24,771
You see, the reason
519
00:23:24,871 --> 00:23:26,151
I said I didn't think I knew him
520
00:23:26,205 --> 00:23:27,807
is 'cause I didn't
recognize his face.
521
00:23:27,907 --> 00:23:29,475
Mm-hmm. But his
name rang a bell.
522
00:23:29,575 --> 00:23:30,777
Rang a bell?
523
00:23:30,877 --> 00:23:32,779
Not to me, but I've
heard it come up a bunch.
524
00:23:32,879 --> 00:23:35,081
With Badillo. Yes.
525
00:23:35,181 --> 00:23:36,582
Well, what've you heard?
526
00:23:36,683 --> 00:23:38,851
Nothing much. Just
that he loves the guy.
527
00:23:38,951 --> 00:23:40,787
Badillo loves him? Not really.
528
00:23:40,887 --> 00:23:44,791
You know, just jokes 'cause
he's collared him so many times.
529
00:23:44,891 --> 00:23:48,828
Badillo has collared Malcolm
Argus? Like five times.
530
00:23:48,928 --> 00:23:50,930
Says it's good for
his arrest numbers.
531
00:23:51,030 --> 00:23:53,332
The gift that keeps on giving.
532
00:23:53,432 --> 00:23:54,901
What? Nothing.
533
00:23:55,001 --> 00:23:56,135
No reason.
534
00:23:56,235 --> 00:23:57,804
Thank you.
535
00:24:19,258 --> 00:24:21,894
Hello, everyone.
536
00:24:23,029 --> 00:24:24,530
My name is Detective Reagan,
537
00:24:24,630 --> 00:24:26,065
this is my part...
538
00:24:27,900 --> 00:24:31,137
This is my partner,
Detective Maria Baez.
539
00:24:33,840 --> 00:24:35,875
Uh, yeah, I'm
looking for this man.
540
00:24:35,975 --> 00:24:38,778
I believe you all
know him as Sonny.
541
00:24:41,513 --> 00:24:43,615
Was wondering if anyone
could help me find him.
542
00:24:50,656 --> 00:24:51,724
Anyway.
543
00:24:51,824 --> 00:24:53,159
If anyone happens to see him,
544
00:24:53,259 --> 00:24:54,259
I will leave my card.
545
00:24:54,293 --> 00:24:56,896
Please give me a call.
546
00:24:56,996 --> 00:24:58,230
Thanks.
547
00:24:58,330 --> 00:25:02,234
Oh, by the way, the
officers down there...
548
00:25:02,334 --> 00:25:03,736
if you just take a look,
549
00:25:03,836 --> 00:25:05,848
uh, well, they'll be coming
up here to shut you down
550
00:25:05,872 --> 00:25:08,607
until such time as Sonny
is delivered to me.
551
00:25:08,707 --> 00:25:09,809
Have a great day.
552
00:25:12,779 --> 00:25:14,046
You have to go.
553
00:25:15,414 --> 00:25:16,648
Everyone.
554
00:25:16,749 --> 00:25:18,029
You have to clear
out. Right now.
555
00:25:18,117 --> 00:25:20,787
A little friendly persuasion.
556
00:25:30,496 --> 00:25:31,864
So sorry to keep you waiting.
557
00:25:31,964 --> 00:25:34,867
I'm used to it.
558
00:25:40,572 --> 00:25:44,143
The CCRB ruled in your
favor. Congratulations.
559
00:25:44,243 --> 00:25:45,544
Yeah, big whoop.
560
00:25:45,644 --> 00:25:48,514
You seem like a guy
who takes the win.
561
00:25:48,614 --> 00:25:50,182
Civilian Complaint Review Board?
562
00:25:50,282 --> 00:25:52,551
No board starts with
"civilian" has any teeth.
563
00:25:52,651 --> 00:25:55,321
Which you factored for when
playing me and this issue.
564
00:25:55,421 --> 00:25:56,722
I never played you.
565
00:25:56,823 --> 00:25:58,224
No, of course not.
566
00:25:58,324 --> 00:26:00,526
That would be unbecoming
of an officer or something.
567
00:26:00,626 --> 00:26:02,728
Technically, I'm a
civilian employee.
568
00:26:02,829 --> 00:26:05,164
Yes, technically, my employee.
569
00:26:05,264 --> 00:26:06,899
But we've seen how
much that matters.
570
00:26:06,999 --> 00:26:08,600
Mr. Mayor...
571
00:26:08,700 --> 00:26:14,006
sometimes I get the feeling
that you think I don't like you.
572
00:26:14,106 --> 00:26:15,808
Really? I wonder why.
573
00:26:15,908 --> 00:26:17,676
Well, that's not
the case at all.
574
00:26:17,776 --> 00:26:19,611
But we are church and state.
575
00:26:19,711 --> 00:26:21,580
Separate but equal?
576
00:26:21,680 --> 00:26:24,550
Well, equal-ish.
577
00:26:24,650 --> 00:26:25,852
Huh.
578
00:26:25,952 --> 00:26:27,753
I guess that makes
me the mayor-ish.
579
00:26:29,221 --> 00:26:30,823
Well, we both have
the same goals
580
00:26:30,923 --> 00:26:33,459
even if our methods
diverge at times.
581
00:26:33,559 --> 00:26:36,628
All the time. Not this time.
582
00:26:38,197 --> 00:26:41,000
Are you saying you're gonna
accept the CCRB's recommendation
583
00:26:41,100 --> 00:26:42,902
and terminate Officer Stokes?
584
00:26:43,669 --> 00:26:44,670
Ish.
585
00:26:44,770 --> 00:26:46,172
Ish? Well, termination
586
00:26:46,272 --> 00:26:48,841
opens up a whole can of
worms with the union,
587
00:26:48,941 --> 00:26:50,585
and believe me, you don't
want any part of that.
588
00:26:50,609 --> 00:26:51,878
Then, what?
589
00:26:51,978 --> 00:26:54,313
I'm going to respect
the spirit of the ruling
590
00:26:54,413 --> 00:26:57,716
and suspend Officer Stokes
for 30 days without pay
591
00:26:57,816 --> 00:27:00,887
and one year of
dismissal probation.
592
00:27:01,753 --> 00:27:03,355
Mm.
593
00:27:03,455 --> 00:27:06,392
So, that whole opera about
what the cops go through
594
00:27:06,492 --> 00:27:08,070
and what's good for them
should be good for me
595
00:27:08,094 --> 00:27:11,097
and all that was
what? Posturing?
596
00:27:11,197 --> 00:27:13,299
I don't posture.
597
00:27:13,399 --> 00:27:14,934
Then, what?
598
00:27:15,034 --> 00:27:16,835
Before we ever
discussed the matter,
599
00:27:16,936 --> 00:27:18,537
I met with Officer Stokes.
600
00:27:18,637 --> 00:27:22,641
And everything I said to you was
a version of what he said to me.
601
00:27:22,741 --> 00:27:24,010
But you didn't agree with him?
602
00:27:24,110 --> 00:27:27,413
Uh, part of me agreed
with him fully.
603
00:27:27,513 --> 00:27:30,582
But the problem is his
position and actions
604
00:27:30,682 --> 00:27:32,518
broke my golden rule.
605
00:27:32,618 --> 00:27:34,820
You have an actual golden rule?
606
00:27:34,921 --> 00:27:37,556
I do. You can borrow
it if you want.
607
00:27:37,656 --> 00:27:39,591
Well, maybe I
will. What is it?
608
00:27:39,691 --> 00:27:42,361
Two wrongs don't make a right.
609
00:27:50,469 --> 00:27:51,470
I know.
610
00:27:51,570 --> 00:27:52,905
Hey, Reagan.
611
00:27:53,005 --> 00:27:55,141
Delivery is here. I
didn't order anything.
612
00:27:55,241 --> 00:27:56,875
You order dinner? Nope.
613
00:27:56,976 --> 00:27:58,077
We didn't order dinner.
614
00:27:58,177 --> 00:27:59,878
It's not food. It's a guy.
615
00:27:59,979 --> 00:28:01,981
Hey, partner. Bring him in.
616
00:28:07,286 --> 00:28:09,455
Special delivery.
617
00:28:09,555 --> 00:28:11,857
Now that's a present.
618
00:28:11,958 --> 00:28:14,793
Nothing like a
little motivation.
619
00:28:21,900 --> 00:28:24,470
Hi. Hi.
620
00:28:27,906 --> 00:28:30,309
Uh, I think that
you are going to be
621
00:28:30,409 --> 00:28:32,811
pretty excited about
the special tonight...
622
00:28:32,911 --> 00:28:35,514
Lobster bisque. Your favorite.
623
00:28:36,448 --> 00:28:38,417
I'm not sure I can
stay for dinner.
624
00:28:38,517 --> 00:28:40,852
Uh-oh. What'd I do now?
625
00:28:40,953 --> 00:28:42,454
You did nothing.
626
00:28:42,554 --> 00:28:44,856
It's-it's not your
fault, it's mine.
627
00:28:44,957 --> 00:28:46,358
Oh, my God.
628
00:28:46,458 --> 00:28:48,927
The dreaded "It's not
you, it's me" speech?
629
00:28:49,028 --> 00:28:50,963
That's
ten times worse.
630
00:28:51,063 --> 00:28:52,098
What are you doing?
631
00:28:52,198 --> 00:28:55,667
It's... just bad timing, Jack.
632
00:28:55,767 --> 00:28:57,169
When you're running out of time,
633
00:28:57,269 --> 00:28:59,972
there's no such thing
as the right time.
634
00:29:00,072 --> 00:29:01,707
You're not running out of time.
635
00:29:01,807 --> 00:29:03,909
We both are.
636
00:29:04,010 --> 00:29:07,113
Neither one of us
has their whole life
637
00:29:07,213 --> 00:29:09,448
ahead of them like we once did.
638
00:29:09,548 --> 00:29:11,817
We got...
639
00:29:11,917 --> 00:29:15,054
half a life ahead
of us, at best.
640
00:29:15,154 --> 00:29:17,223
Let's make the most of it.
641
00:29:26,065 --> 00:29:27,566
Oh, you got to be kidding me.
642
00:29:27,666 --> 00:29:28,666
Nope.
643
00:29:28,734 --> 00:29:29,801
What paper is running it?
644
00:29:29,901 --> 00:29:31,237
None.
645
00:29:31,337 --> 00:29:33,439
What do you mean? How did,
how'd you shut them down?
646
00:29:33,539 --> 00:29:34,640
I didn't.
647
00:29:34,740 --> 00:29:37,076
Erin, I'm sorry,
what-what is going on?
648
00:29:37,176 --> 00:29:40,379
My friend Anthony shot this.
649
00:29:40,479 --> 00:29:41,847
He's following you?
650
00:29:41,947 --> 00:29:44,216
Not me. You.
651
00:29:44,316 --> 00:29:45,751
Me?
652
00:29:45,851 --> 00:29:47,386
Why the hell is he following me?
653
00:29:47,486 --> 00:29:49,955
He thinks you're gonna
blow up my campaign.
654
00:29:50,056 --> 00:29:52,358
And as much as I don't
want to admit it,
655
00:29:52,458 --> 00:29:53,625
I think he's right.
656
00:29:53,725 --> 00:29:55,027
Slow down. What...?
657
00:29:55,127 --> 00:29:57,263
What in the world are
you talking about?
658
00:29:57,363 --> 00:30:00,299
How could I possibly
blow up your campaign?
659
00:30:02,068 --> 00:30:04,770
Well, if that photo didn't,
660
00:30:04,870 --> 00:30:07,473
these certainly will.
661
00:30:14,113 --> 00:30:15,281
Erin, this is New York.
662
00:30:15,381 --> 00:30:17,216
Everybody rubs
shoulders together.
663
00:30:17,316 --> 00:30:20,186
Not when that shoulder
belongs to the ex-husband,
664
00:30:20,286 --> 00:30:22,488
secret boyfriend to
the long-shot daughter
665
00:30:22,588 --> 00:30:25,557
of the police commissioner
running for district attorney.
666
00:30:25,657 --> 00:30:29,195
Erin, come on.
667
00:30:29,295 --> 00:30:33,132
We are not gonna get too
many more cracks at this.
668
00:30:37,369 --> 00:30:39,037
I'm sorry, Jack.
669
00:30:54,086 --> 00:30:55,621
You sure you don't
want a lawyer?
670
00:30:55,721 --> 00:30:57,156
Spoke to him before I came here.
671
00:30:57,256 --> 00:30:59,358
He told me not to
worry about a thing.
672
00:30:59,458 --> 00:31:00,759
Not to worry about a thing, huh?
673
00:31:00,859 --> 00:31:03,229
I'd say felony assault and
escaping police custody
674
00:31:03,329 --> 00:31:04,563
is a lot to worry about.
675
00:31:04,663 --> 00:31:06,965
He says I'm not on the
hook for the escape.
676
00:31:07,065 --> 00:31:08,300
I didn't plan it.
677
00:31:08,400 --> 00:31:09,868
I just got caught up in it.
678
00:31:09,968 --> 00:31:12,671
Technically, I was kidnapped.
679
00:31:12,771 --> 00:31:15,040
That's cute. And
probably true.
680
00:31:15,141 --> 00:31:17,243
It's not gonna help
you with the assault.
681
00:31:17,343 --> 00:31:19,111
Depends. On what?
682
00:31:19,211 --> 00:31:20,512
How it plays in the press.
683
00:31:20,612 --> 00:31:23,215
Oh, that's his plan?
Take it to the press?
684
00:31:23,315 --> 00:31:26,652
Local Vietnamese kid
protecting neighborhood girls
685
00:31:26,752 --> 00:31:28,687
from a psycho white guy
686
00:31:28,787 --> 00:31:30,387
committing hate crimes
in Little Vietnam.
687
00:31:30,456 --> 00:31:34,160
I think that will play.
688
00:31:35,794 --> 00:31:38,264
So, why don't you
just drop the charges?
689
00:31:38,364 --> 00:31:40,766
'Cause it doesn't work that way.
690
00:31:40,866 --> 00:31:42,301
He thought you might go for it.
691
00:31:42,401 --> 00:31:44,736
I told him you were too
butt-hurt to consider it.
692
00:31:44,836 --> 00:31:47,406
You know, Sonny, I
would say disappointed
693
00:31:47,506 --> 00:31:49,575
is probably a more
accurate term.
694
00:31:49,675 --> 00:31:54,480
Look, I appreciate you
looking out for me,
695
00:31:54,580 --> 00:31:55,914
believing in me.
696
00:31:56,014 --> 00:31:57,983
I took what you said to heart,
697
00:31:58,083 --> 00:31:59,785
I really did.
698
00:31:59,885 --> 00:32:01,620
But I had to do it my way.
699
00:32:01,720 --> 00:32:03,689
Right. By becoming
a vigilante?
700
00:32:03,789 --> 00:32:06,758
I'm not doing bad.
I'm doing good.
701
00:32:06,858 --> 00:32:08,527
Isn't that what you wanted?
702
00:32:08,627 --> 00:32:12,231
Yes, it's what I hoped
for for you, Sonny.
703
00:32:12,331 --> 00:32:15,667
Okay? But nobody gets to
be cop, judge and jury.
704
00:32:15,767 --> 00:32:18,970
What if you were
wrong about Sam Isaac?
705
00:32:19,070 --> 00:32:20,138
I wasn't.
706
00:32:20,239 --> 00:32:21,907
What if you were?
707
00:32:22,007 --> 00:32:23,775
What if you got the wrong guy?
708
00:32:23,875 --> 00:32:25,944
What if you killed
the guy you beat up?
709
00:32:26,044 --> 00:32:29,781
You saw the case I sent
you. I'm thorough, man.
710
00:32:29,881 --> 00:32:32,584
The case was thorough.
You did a good job.
711
00:32:32,684 --> 00:32:34,853
So, what do you say
you look the other way?
712
00:32:34,953 --> 00:32:36,722
I can't.
713
00:32:36,822 --> 00:32:39,024
'Cause I also saw the video.
714
00:32:43,128 --> 00:32:46,298
But look, maybe there's
something else I can do for you.
715
00:32:46,398 --> 00:32:47,899
What's that?
716
00:32:48,867 --> 00:32:51,002
Let me introduce you
717
00:32:51,102 --> 00:32:55,073
to Special Agent Tommy
Wong with the FBI.
718
00:32:57,543 --> 00:32:59,044
He's working a joint task force
719
00:32:59,144 --> 00:33:02,013
to eliminate human
trafficking in Little Vietnam.
720
00:33:02,113 --> 00:33:03,649
I think you two can
help each other.
721
00:33:03,749 --> 00:33:04,916
Help each other how?
722
00:33:05,016 --> 00:33:07,018
You work undercover for me,
723
00:33:07,118 --> 00:33:09,455
maybe the Feds can
make these charges
724
00:33:09,555 --> 00:33:10,822
with the state disappear.
725
00:33:10,922 --> 00:33:12,691
And who knows?
726
00:33:12,791 --> 00:33:16,161
Maybe Tommy can
succeed where I failed,
727
00:33:16,262 --> 00:33:18,964
and help you find
a new career path.
728
00:33:26,705 --> 00:33:28,173
All right, Sonny.
729
00:33:28,907 --> 00:33:32,043
Let's talk about how we
can get started, huh?
730
00:33:35,881 --> 00:33:37,215
I'm all ears.
731
00:33:40,819 --> 00:33:42,988
What am I looking at?
732
00:33:43,088 --> 00:33:44,756
Malcolm Argus's phone records.
733
00:33:44,856 --> 00:33:46,292
How'd you get these?
734
00:33:46,392 --> 00:33:48,169
What he said up on the wire
was enough for the judge.
735
00:33:48,193 --> 00:33:49,861
Nice play. And...?
736
00:33:49,961 --> 00:33:53,164
Take a look at these
highlighted calls.
737
00:33:54,165 --> 00:33:55,401
Our cop?
738
00:33:55,501 --> 00:33:56,844
That number comes back
to Officer Badillo.
739
00:33:56,868 --> 00:33:59,538
So it's him. Badillo
is the dirty cop.
740
00:33:59,638 --> 00:34:00,706
No, boss.
741
00:34:00,806 --> 00:34:02,474
What do you mean no?
742
00:34:02,574 --> 00:34:05,677
These are outgoing calls.
From Argus to Badillo. So?
743
00:34:05,777 --> 00:34:07,355
Take a look at the
length of these calls.
744
00:34:07,379 --> 00:34:09,915
Each one of them no more
than a few seconds long.
745
00:34:10,015 --> 00:34:11,983
Yeah, I don't get where
you're going with this.
746
00:34:12,083 --> 00:34:14,152
Argus knew he was up on a wire.
747
00:34:14,252 --> 00:34:16,855
That's why he was so
obvious when he talked about
748
00:34:16,955 --> 00:34:18,256
a cop being in his pocket
749
00:34:18,357 --> 00:34:19,997
and why he made multiple
calls to Badillo,
750
00:34:20,058 --> 00:34:22,227
but not once had an actual
conversation with him.
751
00:34:22,328 --> 00:34:24,696
Why the hell would Argus
go through all this trouble
752
00:34:24,796 --> 00:34:26,264
to sell Badillo as a dirty cop?
753
00:34:26,365 --> 00:34:29,601
Because Badillo has
collared Argus five times
754
00:34:29,701 --> 00:34:30,969
in the last year.
755
00:34:31,069 --> 00:34:33,739
And another two times
in years previous.
756
00:34:33,839 --> 00:34:36,675
So that's his play.
757
00:34:36,775 --> 00:34:40,746
He puts the finger on Badillo.
Hopes we start an investigation.
758
00:34:40,846 --> 00:34:42,648
Figures at the very least,
759
00:34:42,748 --> 00:34:44,508
Badillo gets transferred
to another precinct.
760
00:34:44,550 --> 00:34:47,419
Either way, Argus pulls
the thorn from his side.
761
00:34:48,720 --> 00:34:50,889
Guess I was right
about you, Reagan.
762
00:34:52,290 --> 00:34:54,660
You belong here.
763
00:34:55,561 --> 00:34:58,764
Good work. Boss.
764
00:35:06,438 --> 00:35:07,739
Your office called.
765
00:35:07,839 --> 00:35:10,876
Said you needed these.
Thank you, Anthony.
766
00:35:13,178 --> 00:35:14,746
So, this is where we're at now?
767
00:35:14,846 --> 00:35:17,349
Your office calls me, not you?
768
00:35:17,449 --> 00:35:19,084
It doesn't mean anything.
769
00:35:19,184 --> 00:35:22,287
Really? So, something
that's never happened before
770
00:35:22,388 --> 00:35:23,708
has happened three
times this week
771
00:35:23,789 --> 00:35:25,524
but it doesn't mean anything?
772
00:35:25,624 --> 00:35:26,892
Okay.
773
00:35:26,992 --> 00:35:29,160
Hold on, Anthony.
774
00:35:32,498 --> 00:35:35,767
I don't like that you were
following me without me knowing.
775
00:35:35,867 --> 00:35:37,168
I know.
776
00:35:37,268 --> 00:35:39,605
But understand, I was
just looking out for you.
777
00:35:39,705 --> 00:35:41,106
That's what friends do.
778
00:35:41,206 --> 00:35:44,009
Okay, but sometimes it's
just a little too much.
779
00:35:44,109 --> 00:35:46,244
Oh, so, you mean I'm
a little too much?
780
00:35:46,344 --> 00:35:47,946
No...
781
00:35:48,046 --> 00:35:50,081
You know, the thing with me?
782
00:35:50,181 --> 00:35:52,183
I don't let
anybody in. Nobody.
783
00:35:52,283 --> 00:35:54,953
So when I do, it's a big deal.
784
00:35:56,722 --> 00:35:59,625
I'm an all or nothing guy.
785
00:35:59,725 --> 00:36:03,128
And sometimes all of me
is too much for people.
786
00:36:03,895 --> 00:36:05,464
No, it... No, it's true.
787
00:36:05,564 --> 00:36:08,467
I could've gone about this
whole thing a little better.
788
00:36:08,567 --> 00:36:11,803
Well, the deck was
stacked against you.
789
00:36:11,903 --> 00:36:15,073
I mean, if you had come clean
about sniffing around Jack,
790
00:36:15,173 --> 00:36:18,209
I would've been pissed
and shut you down hard.
791
00:36:18,309 --> 00:36:19,411
You think?
792
00:36:19,511 --> 00:36:20,988
And then I would've
continued seeing Jack
793
00:36:21,012 --> 00:36:22,948
which means it would
be The Post who had
794
00:36:23,048 --> 00:36:25,050
those photos...
instead of you.
795
00:36:25,150 --> 00:36:27,453
I would rather you hate me
than for that to have happened.
796
00:36:27,553 --> 00:36:29,988
The last thing in the world
I would do is hate you.
797
00:36:30,088 --> 00:36:31,623
Just tone it down, right?
798
00:36:31,723 --> 00:36:32,891
No...
799
00:36:32,991 --> 00:36:35,060
Yeah, but... Look...
800
00:36:35,961 --> 00:36:38,497
I suck at some things
and you suck at others,
801
00:36:38,597 --> 00:36:41,967
but for the most part,
together, we don't suck.
802
00:36:42,067 --> 00:36:44,035
We're pretty great.
803
00:36:44,135 --> 00:36:46,705
I love it. Our new motto.
804
00:36:46,805 --> 00:36:48,373
"We don't suck."
805
00:36:50,942 --> 00:36:52,043
Behind us?
806
00:36:52,143 --> 00:36:53,879
Rearview mirror, baby.
807
00:36:59,317 --> 00:37:00,586
See you later.
808
00:37:00,686 --> 00:37:02,320
See you.
809
00:37:07,025 --> 00:37:08,894
The mayor just wrapped
his press conference.
810
00:37:08,994 --> 00:37:10,395
Damn, I missed it.
811
00:37:10,496 --> 00:37:12,598
Took most of the
credit for downgrading
812
00:37:12,698 --> 00:37:14,800
from termination to suspension.
813
00:37:14,900 --> 00:37:17,068
Came off as
perfectly reasonable,
814
00:37:17,168 --> 00:37:19,070
even gracious to our cops.
815
00:37:20,972 --> 00:37:23,208
Nothing
wrong with that.
816
00:37:24,075 --> 00:37:26,377
The outcome you expected?
817
00:37:27,378 --> 00:37:29,715
I don't know.
818
00:37:29,815 --> 00:37:32,518
Come on, you were three steps
ahead on this the whole time.
819
00:37:32,618 --> 00:37:35,153
Well, you plan for
the best outcome,
820
00:37:35,253 --> 00:37:37,255
but you prepare for the worst.
821
00:37:37,355 --> 00:37:38,757
Hmm.
822
00:37:38,857 --> 00:37:40,859
Got to hand it to you.
823
00:37:40,959 --> 00:37:42,961
Works almost every time.
824
00:37:43,895 --> 00:37:45,330
But?
825
00:37:47,132 --> 00:37:49,167
Just curious...
826
00:37:49,267 --> 00:37:53,805
why is it necessary to
keep me in the dark?
827
00:37:53,905 --> 00:37:55,641
Well, I wouldn't call it that.
828
00:37:55,741 --> 00:37:57,275
Why not? That's what it is.
829
00:37:57,375 --> 00:37:59,310
Well, you know
that guy in the bar
830
00:37:59,410 --> 00:38:02,080
that's always bragging about
the big deal he's gonna close
831
00:38:02,180 --> 00:38:04,816
or the brilliant way he's
gonna tell his boss off?
832
00:38:04,916 --> 00:38:06,852
He gets his validation,
833
00:38:06,952 --> 00:38:08,920
right there, on the spot.
834
00:38:09,020 --> 00:38:10,789
But he hasn't really
ever done anything
835
00:38:10,889 --> 00:38:12,524
except bend his elbow.
836
00:38:12,624 --> 00:38:14,192
I hear that.
837
00:38:14,292 --> 00:38:15,861
Talk about what
you want too much,
838
00:38:15,961 --> 00:38:17,929
you're less likely to get it.
839
00:38:18,029 --> 00:38:20,465
But I'm not your drinking buddy.
840
00:38:21,366 --> 00:38:23,268
Well, some of the time.
841
00:38:25,871 --> 00:38:28,273
I'm supposed to be
your right hand.
842
00:38:28,373 --> 00:38:30,241
And you are.
843
00:38:36,314 --> 00:38:40,018
Is it me, the
office I hold, what?
844
00:38:40,852 --> 00:38:41,753
Is what what?
845
00:38:41,853 --> 00:38:44,022
Well...
846
00:38:45,557 --> 00:38:50,361
I get the feeling pushback has
become your default reaction
847
00:38:50,461 --> 00:38:53,098
to a lot of what I say and do.
848
00:38:54,032 --> 00:38:55,512
Well, when the right
hand doesn't know
849
00:38:55,601 --> 00:38:57,068
what the left hand is doing...
850
00:38:57,168 --> 00:38:59,905
Well, it's still part
of the same body.
851
00:39:03,208 --> 00:39:08,246
Your door has "Deputy
Commissioner" stenciled on it.
852
00:39:08,346 --> 00:39:10,916
Do we want to change it
to "devil's advocate"?
853
00:39:11,016 --> 00:39:13,151
No. Garrett,
854
00:39:13,251 --> 00:39:17,522
sometimes you being in the
dark is part of the play.
855
00:39:18,657 --> 00:39:20,325
But we're still
on the same team.
856
00:39:20,425 --> 00:39:22,193
But if I'm gonna be in a fight,
857
00:39:22,293 --> 00:39:23,829
I want to know it's for real.
858
00:39:23,929 --> 00:39:25,263
It was real. No.
859
00:39:25,363 --> 00:39:27,043
You were treading water
until the mayor got
860
00:39:27,098 --> 00:39:28,634
where you wanted him to be.
861
00:39:28,734 --> 00:39:34,305
And along the way I needed
our fight to hone my position.
862
00:39:35,941 --> 00:39:37,508
Whether I knew it or not.
863
00:39:39,510 --> 00:39:43,581
It's an old cliché,
but in our case...
864
00:39:43,682 --> 00:39:45,984
the honest-to-God truth.
865
00:39:46,084 --> 00:39:51,289
I can't do it... Any
of it... without you.
866
00:39:56,828 --> 00:39:58,229
Thank you.
867
00:40:14,412 --> 00:40:15,647
Okay, Danny.
868
00:40:15,747 --> 00:40:18,116
What's the dumbest
thing you've ever done?
869
00:40:18,216 --> 00:40:19,785
Agreeing to play
this stupid game.
870
00:40:21,619 --> 00:40:23,254
Ah, come on,
Danny. Real answer.
871
00:40:23,354 --> 00:40:25,056
Dumbest
thing I've ever done:
872
00:40:25,156 --> 00:40:27,425
giving my blessing
to the unholy union
873
00:40:27,525 --> 00:40:29,027
between you and my brother.
874
00:40:29,127 --> 00:40:31,096
Oh, shots fired.
875
00:40:31,196 --> 00:40:32,864
Not you. Him. Oh.
876
00:40:32,964 --> 00:40:35,300
Sean, what's your greatest fear?
877
00:40:35,400 --> 00:40:37,769
Oof, uh, disappointing
my father.
878
00:40:37,869 --> 00:40:40,038
Oh...
879
00:40:40,138 --> 00:40:41,538
It's true. I want
to make you proud.
880
00:40:41,606 --> 00:40:44,242
You always make me proud.
And you never disappoint me.
881
00:40:44,342 --> 00:40:46,077
Yeah, please try
to remember that
882
00:40:46,177 --> 00:40:47,578
next time you bust
me for something.
883
00:40:47,679 --> 00:40:48,956
Anger and disappointment
884
00:40:48,980 --> 00:40:50,248
are not the same thing.
885
00:40:50,348 --> 00:40:52,050
What's your life's
greatest loss?
886
00:40:52,150 --> 00:40:53,952
Let's go, Mets.
887
00:40:54,052 --> 00:40:56,888
Oh, still going on
about those Mets, huh?
888
00:40:56,988 --> 00:40:58,189
I will never get over it.
889
00:40:58,289 --> 00:41:00,658
You can't win 101 games
890
00:41:00,759 --> 00:41:03,261
and then get eliminated
in the first round.
891
00:41:03,361 --> 00:41:04,229
Next year, Pop.
892
00:41:04,329 --> 00:41:06,064
Eddie. Yes.
893
00:41:06,164 --> 00:41:08,900
What is your fondest memory?
894
00:41:09,000 --> 00:41:10,368
Marrying this guy.
895
00:41:10,468 --> 00:41:12,003
Aw...
896
00:41:12,103 --> 00:41:13,271
Okay.
897
00:41:13,371 --> 00:41:16,207
Ooh, when were you
the most scared?
898
00:41:16,307 --> 00:41:18,576
Uh, when I proposed to you.
899
00:41:18,676 --> 00:41:20,345
Seriously? Yeah.
900
00:41:20,445 --> 00:41:22,247
Erin gave me ten-to-one
odds.
901
00:41:22,347 --> 00:41:24,482
She is the best
handicapper in the family.
902
00:41:24,582 --> 00:41:26,117
Well, I call 'em like I see 'em.
903
00:41:26,217 --> 00:41:28,453
To Dad. Dad? Yeah.
904
00:41:28,553 --> 00:41:30,922
What's your life's
greatest blessing?
905
00:41:31,022 --> 00:41:34,159
Well, this delicious Sunday.
906
00:41:34,259 --> 00:41:35,927
What? What?
907
00:41:36,027 --> 00:41:37,295
Not this sundae,
908
00:41:37,395 --> 00:41:39,230
this Sunday.
909
00:41:39,330 --> 00:41:41,066
And every Sunday
910
00:41:41,166 --> 00:41:42,734
I get to spend with
you knuckleheads.
911
00:41:42,834 --> 00:41:43,834
Dad.
912
00:41:43,869 --> 00:41:45,603
That's nice.
913
00:41:45,703 --> 00:41:47,205
Ooh.
914
00:41:48,473 --> 00:41:49,507
Uh-oh.
915
00:41:49,607 --> 00:41:51,977
Who is the love of your life?
916
00:41:52,077 --> 00:41:53,779
It doesn't say that.
917
00:41:53,879 --> 00:41:55,113
Sure does.
918
00:41:55,213 --> 00:41:56,214
Ooh...
919
00:41:56,314 --> 00:41:57,448
Okay, well...
920
00:41:57,548 --> 00:41:59,084
How about those Mets, Pop?
921
00:41:59,184 --> 00:42:00,427
No stalling. You
got to answer that.
922
00:42:00,451 --> 00:42:01,787
Yeah, you have to tell us.
923
00:42:01,887 --> 00:42:03,554
Come on. Okay.
924
00:42:03,654 --> 00:42:05,390
Well, I'm gonna take
the Fifth and the box.
925
00:42:05,490 --> 00:42:06,624
How about that?
926
00:42:06,724 --> 00:42:07,724
Game over.
927
00:42:07,759 --> 00:42:09,227
Wow. Whoa.
928
00:42:11,562 --> 00:42:14,599
A sore loser.
929
00:42:16,634 --> 00:42:18,203
Captioning sponsored by CBS
930
00:42:18,303 --> 00:42:20,005
And TOYOTA.
931
00:42:20,105 --> 00:42:22,225
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
62517