Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:04,572
- Paige!
- Where's the journal?
2
00:00:04,672 --> 00:00:07,441
- I thought you had it.
- If I had it, would I be here?
3
00:00:07,541 --> 00:00:08,742
The money's
not important anymore.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,211
Let's go before it's too late.
5
00:00:10,311 --> 00:00:11,879
She ain't going nowhere
with you.
6
00:00:12,580 --> 00:00:14,282
I should have killed you
when I had the chance.
7
00:00:14,382 --> 00:00:15,783
Okay.
8
00:00:17,051 --> 00:00:19,187
Hoyt.
9
00:00:19,287 --> 00:00:20,888
We got a body down
by the Chimney Rocks.
10
00:00:22,056 --> 00:00:23,691
It's Luke.
11
00:00:23,791 --> 00:00:27,395
When you hired us, you failed
to mention Avery McCallister.
12
00:00:27,495 --> 00:00:31,365
Luke told me that he and Paige
had $15 million in crypto.
13
00:00:31,465 --> 00:00:33,701
That old burned-out
truck Dad said he sold?
14
00:00:33,801 --> 00:00:34,902
Found the title for it.
15
00:00:35,002 --> 00:00:36,070
That Cassie's got you
all worked up.
16
00:00:36,170 --> 00:00:37,105
Nope. This has.
17
00:00:37,205 --> 00:00:38,372
That's your cousin Bryan.
18
00:00:38,472 --> 00:00:40,141
There was a hospital bracelet also.
19
00:00:40,241 --> 00:00:42,076
You didn't tell me the SEC
is investigating you.
20
00:00:42,176 --> 00:00:43,777
- Oh.
- Is it true?
21
00:00:43,877 --> 00:00:47,615
Luke said the seed phrase words
were highlighted on two pages.
22
00:00:47,715 --> 00:00:49,550
Damn it.
23
00:00:49,650 --> 00:00:51,985
- Where exactly?
- Right around here.
24
00:00:52,086 --> 00:00:54,622
My dad saw your man in the woods
around those parts.
25
00:00:54,722 --> 00:00:56,257
Okay. Let's go.
26
00:00:56,357 --> 00:01:00,060
Walter. The sheriff's department
is coming for you. Run!
27
00:01:00,161 --> 00:01:02,463
It doesn't go far,
just to the edge of the woods.
28
00:01:02,563 --> 00:01:03,931
You come out now,
or we're coming in!
29
00:01:04,031 --> 00:01:07,067
I told you, I'll always
protect you. Now go.
30
00:01:07,168 --> 00:01:09,002
Sheriff's department.
Hands where we can see them.
31
00:01:09,103 --> 00:01:10,904
Now.
32
00:01:11,004 --> 00:01:12,140
Nice to see you again.
33
00:01:12,240 --> 00:01:14,475
Take him away.
34
00:01:21,682 --> 00:01:23,351
How you doin'?
35
00:01:23,451 --> 00:01:24,485
Sheriff Beau Arlen.
36
00:01:24,585 --> 00:01:26,086
This here
is Deputy Jenny Hoyt.
37
00:01:26,187 --> 00:01:27,755
What can we call you?
38
00:01:31,392 --> 00:01:32,593
You're not in the system.
39
00:01:32,693 --> 00:01:34,094
That is good.
40
00:01:34,195 --> 00:01:36,930
Seriously though, is there, uh,
something we can call you?
41
00:01:39,867 --> 00:01:41,869
Let's try this question.
42
00:01:41,969 --> 00:01:43,771
How long you been
living in the woods?
43
00:01:43,871 --> 00:01:45,005
Long enough.
44
00:01:45,105 --> 00:01:46,307
Two of your victims
45
00:01:46,407 --> 00:01:48,376
were guests at
Sunny Day Excursions.
46
00:01:48,476 --> 00:01:50,611
Yeah, Buck Barnes said
he saw you near the camp.
47
00:01:51,612 --> 00:01:52,980
But you went through
their campers
48
00:01:53,080 --> 00:01:55,383
like a fox in a henhouse,
didn't ya?
49
00:01:55,483 --> 00:01:58,152
Left us with a damn
murder cluster.
50
00:01:58,252 --> 00:01:59,687
Isn't that right, Toby?
51
00:01:59,787 --> 00:02:01,555
Do you mind
if I call you Toby?
52
00:02:02,390 --> 00:02:05,526
Okay.
His name was Luke.
53
00:02:05,626 --> 00:02:08,329
Her name was Mary.
Did you kill them?
54
00:02:12,966 --> 00:02:14,067
What about her?
55
00:02:15,836 --> 00:02:17,471
Her name is Paige.
56
00:02:18,306 --> 00:02:19,673
We haven't been able
to find her,
57
00:02:19,773 --> 00:02:22,910
but we did find some
bloody bandages in your cabin.
58
00:02:26,547 --> 00:02:29,082
See, this is where you help us
and then we get to help you.
59
00:02:29,183 --> 00:02:31,084
Where is Paige?
60
00:02:32,853 --> 00:02:33,987
She's dead.
61
00:02:37,591 --> 00:02:39,327
I killed her.
62
00:02:49,803 --> 00:02:52,005
♪ Need room to roam
63
00:02:55,108 --> 00:02:56,109
You're good!
64
00:02:56,210 --> 00:02:58,379
- No, I'm really not.
- Yes, you are!
65
00:02:58,479 --> 00:02:59,413
Okay, see? Lookit.
66
00:02:59,513 --> 00:03:00,581
- You're leading!
- Yeah.
67
00:03:00,681 --> 00:03:02,616
Oh, wait. Did you want
to just spin me there?
68
00:03:02,716 --> 00:03:04,785
- Oh, yeah.
- Okay.
69
00:03:04,885 --> 00:03:06,053
Well, then, I would like
to be spun, please.
70
00:03:06,153 --> 00:03:07,521
Thank you very much.
Ooh!
71
00:03:07,621 --> 00:03:10,224
♪ What do I do?
72
00:03:10,324 --> 00:03:12,726
♪ Well, if you don't come home,
I'll roam away from you ♪
73
00:03:12,826 --> 00:03:14,061
And that is the extent
of my repertoire.
74
00:03:14,161 --> 00:03:15,929
- Is it-- Is it really?
- Well...
75
00:03:17,265 --> 00:03:18,966
Okay. I wanna stay
right here.
76
00:03:19,066 --> 00:03:21,735
♪ Well, if you don't come home,
I'll roam away from you ♪
77
00:03:21,835 --> 00:03:24,738
Okay, I-I must agree.
I think-- Yeah.
78
00:03:24,838 --> 00:03:27,107
- This is two left feet for you.
- Yeah. All right. Well.
79
00:03:27,207 --> 00:03:29,042
We did it.
80
00:03:29,142 --> 00:03:30,744
Looking good out there.
81
00:03:30,844 --> 00:03:32,480
- Oh, my goodness. This guy.
- Do you want the same?
82
00:03:32,580 --> 00:03:34,248
That'd be great.
Thanks, Jon Jon.
83
00:03:34,348 --> 00:03:37,785
Well, I think it's safe to say
that my boots still work.
84
00:03:37,885 --> 00:03:38,886
Yes, they do.
85
00:03:38,986 --> 00:03:40,954
Pretty proud
of those babies.
86
00:03:42,556 --> 00:03:43,724
♪ Barstool sittin'
with Jack and Jim ♪
87
00:03:43,824 --> 00:03:45,726
Well, cheers to those babies.
88
00:03:45,826 --> 00:03:47,561
- Cheers to your two left feet.
- Thanks.
89
00:03:47,661 --> 00:03:51,332
♪ Under the neon lights
90
00:03:51,432 --> 00:03:53,100
Whoo!
91
00:03:53,200 --> 00:03:55,503
Ahh.
92
00:03:55,603 --> 00:03:57,004
Ohh. I needed that.
93
00:03:57,104 --> 00:03:59,172
The whiskey or the dancing?
94
00:03:59,273 --> 00:04:02,910
Um... all of it.
95
00:04:03,010 --> 00:04:06,179
♪ Should I get you
another round? ♪
96
00:04:06,280 --> 00:04:08,115
♪ Slow that jukebox down?
97
00:04:08,215 --> 00:04:10,484
♪ It's probably
none of my business ♪
98
00:04:10,584 --> 00:04:12,420
♪ I'm just thinkin' out loud
99
00:04:12,520 --> 00:04:14,655
♪ Whatcha drinkin 'bout?
100
00:04:17,024 --> 00:04:19,092
- Mm.
- Something wrong?
101
00:04:19,192 --> 00:04:20,828
No.
102
00:04:20,928 --> 00:04:23,431
No. I-- I just, um--
103
00:04:23,531 --> 00:04:25,433
I thought we weren't
gonna talk about it.
104
00:04:25,533 --> 00:04:28,201
I know. I'm not.
105
00:04:28,302 --> 00:04:31,605
There's something wrong with me.
I'm sorry.
106
00:04:31,705 --> 00:04:33,106
Ah, hell.
107
00:04:33,206 --> 00:04:35,042
Go ahead.
Ask your questions.
108
00:04:35,142 --> 00:04:37,511
'Cause there's just one thing
that's been bugging me.
109
00:04:37,611 --> 00:04:39,980
Just the one thing?
110
00:04:40,080 --> 00:04:41,682
♪ Whatcha drinkin 'bout?
111
00:04:41,782 --> 00:04:44,885
I mean, your daddy knows
there's some strange guy
112
00:04:44,985 --> 00:04:48,722
living in the woods, and he lied
about selling his truck.
113
00:04:48,822 --> 00:04:51,359
He didn't lie. He just--
114
00:04:51,459 --> 00:04:54,127
- He said he got confused.
- Do you believe that?
115
00:04:54,227 --> 00:04:56,330
♪ It's probably
none of my business ♪
116
00:04:56,430 --> 00:04:58,699
You know what? Can we--
Can we not do this right now?
117
00:04:58,799 --> 00:05:01,835
I mean, it's over.
You got your guy.
118
00:05:01,935 --> 00:05:03,136
He confessed to it, right?
119
00:05:03,236 --> 00:05:05,005
Mm. Yeah.
120
00:05:05,105 --> 00:05:08,208
So I don't understand
why we're still doing this
121
00:05:08,308 --> 00:05:09,677
when we could be dancing.
122
00:05:09,777 --> 00:05:11,545
Yeah.
123
00:05:16,784 --> 00:05:19,152
♪ Whatcha drinkin 'bout?
124
00:05:19,252 --> 00:05:23,156
Sorry things don't add up
the way you want them to, but...
125
00:05:24,958 --> 00:05:27,828
♪ Whatcha drinkin 'bout?
126
00:05:27,928 --> 00:05:29,730
I can't talk about this anymore.
127
00:05:29,830 --> 00:05:32,833
♪ Did you lose
your one and only? ♪
128
00:05:32,933 --> 00:05:34,234
♪ Are you lonely?
129
00:05:34,334 --> 00:05:37,170
♪ Should I get you
another round? ♪
130
00:05:37,270 --> 00:05:39,407
♪ Slow that jukebox down?
131
00:05:39,507 --> 00:05:40,908
Well done, Cassie.
132
00:05:41,008 --> 00:05:42,209
♪ It's probably
none of my business ♪
133
00:05:42,309 --> 00:05:45,178
- ♪ I'm just thinking out loud
- Well done.
134
00:05:45,278 --> 00:05:48,516
♪ Mm, whatcha drinkin 'bout?
135
00:05:51,051 --> 00:05:52,420
♪ Whatcha drinkin 'bout?
136
00:05:52,520 --> 00:05:54,888
Ah. Ahh.
137
00:05:59,359 --> 00:06:01,094
Oh.
138
00:06:12,039 --> 00:06:14,374
It's been a while, you and me.
Hasn't it?
139
00:06:15,543 --> 00:06:17,210
Hey, Buck.
140
00:06:26,587 --> 00:06:27,721
Where you been?
141
00:06:27,821 --> 00:06:30,591
- Oh, you know.
- Well, let me guess.
142
00:06:30,691 --> 00:06:34,094
You've been out in the woods
looking for Paige's body again.
143
00:06:34,194 --> 00:06:37,064
I can't help it, Buck.
It just don't make sense.
144
00:06:37,164 --> 00:06:40,233
What if she's still
out there-- alive?
145
00:06:40,333 --> 00:06:43,136
Sunny, you need
to stop with this.
146
00:06:43,236 --> 00:06:44,805
Really?
147
00:06:44,905 --> 00:06:48,008
Well, you think Cassie Dewell's
gonna stop asking questions?
148
00:06:48,108 --> 00:06:52,780
No, I do not, but it is time
to pick up the pieces.
149
00:06:52,880 --> 00:06:54,147
I guess you're right.
150
00:06:54,247 --> 00:06:56,283
Well, it's not about
being right.
151
00:06:56,383 --> 00:06:59,019
It's just about... moving on.
152
00:06:59,119 --> 00:07:02,690
So promise me, all right?
153
00:07:02,790 --> 00:07:04,925
You'll let this go.
154
00:07:08,028 --> 00:07:09,296
Promise.
155
00:07:17,638 --> 00:07:19,306
I mean, I blew it.
156
00:07:19,406 --> 00:07:23,176
I knew I pushing too hard,
but I, um--
157
00:07:23,276 --> 00:07:25,679
- I just couldn't help myself.
- It's not your fault.
158
00:07:25,779 --> 00:07:27,615
You're both in
a really tough position.
159
00:07:27,715 --> 00:07:29,550
Yep.
160
00:07:31,318 --> 00:07:33,487
Well, what about Beau?
How's he doing with his ex
161
00:07:33,587 --> 00:07:35,656
and Avery
and all that craziness?
162
00:07:35,756 --> 00:07:37,157
Well, he hasn't
really talked about it,
163
00:07:37,257 --> 00:07:38,626
so I'm just trying
to give him his space.
164
00:07:38,726 --> 00:07:40,494
Speaking of men not talking,
you get an ID
165
00:07:40,594 --> 00:07:41,795
on our mystery murderer?
166
00:07:41,895 --> 00:07:44,798
No, he's been
completely silent on us.
167
00:07:44,898 --> 00:07:47,334
He only confessed
about Paige's murder.
168
00:07:48,569 --> 00:07:51,705
That's weird. That's
the one crime with no body.
169
00:07:51,805 --> 00:07:54,207
Maybe he had more time
to get rid of her.
170
00:07:55,342 --> 00:07:56,577
What if I take a run at him?
171
00:07:56,677 --> 00:07:59,346
Sure.
What's your angle?
172
00:07:59,446 --> 00:08:00,981
Living out in the woods
by himself,
173
00:08:01,081 --> 00:08:02,516
he probably didn't have
many friends.
174
00:08:02,616 --> 00:08:03,851
So I'm gonna act like one.
175
00:08:03,951 --> 00:08:05,519
Good luck.
176
00:08:11,191 --> 00:08:12,593
Dad, it's not in here!
177
00:08:12,693 --> 00:08:15,495
Listen. George Foreman
created that grill
178
00:08:15,596 --> 00:08:18,766
so that the world could enjoy
his culinary mastery, okay?
179
00:08:18,866 --> 00:08:22,035
It's in there. Trust me.
You're gonna want to find it.
180
00:08:44,157 --> 00:08:46,927
Hey, you good in there?
You need some help?
181
00:08:49,529 --> 00:08:50,698
No luck.
182
00:08:51,531 --> 00:08:54,868
Okay, well, uh, listen,
183
00:08:54,968 --> 00:08:56,203
your mom's gonna be here
any second,
184
00:08:56,303 --> 00:08:58,238
and she's expecting me
to feed you,
185
00:08:58,338 --> 00:08:59,807
so you're gonna need to lie.
186
00:08:59,907 --> 00:09:01,609
It's fine. I had some
of that cereal in there...
187
00:09:01,709 --> 00:09:03,543
that expired a year ago.
188
00:09:03,644 --> 00:09:05,879
Perfect. Told you those
expiration dates are a scam.
189
00:09:05,979 --> 00:09:07,715
No, it was stale.
190
00:09:07,815 --> 00:09:10,150
Eh, you'll live.
Here we go.
191
00:09:11,719 --> 00:09:12,820
- Hey!
- Hey.
192
00:09:12,920 --> 00:09:15,155
Thank you so much
for taking her.
193
00:09:15,255 --> 00:09:16,223
- Mm-hmm.
- Em...
194
00:09:16,323 --> 00:09:18,058
I brought breakfast for you.
195
00:09:18,158 --> 00:09:19,292
- Oh, my God.
- There you go.
196
00:09:19,392 --> 00:09:20,794
It's in the car.
197
00:09:20,894 --> 00:09:22,663
If you need to talk to Dad,
you can just say that.
198
00:09:22,763 --> 00:09:24,131
That.
199
00:09:24,231 --> 00:09:26,333
Okay. Ahem.
200
00:09:26,433 --> 00:09:28,101
- I'll talk to you later.
- Okay.
201
00:09:28,201 --> 00:09:29,136
Good times.
202
00:09:29,236 --> 00:09:30,771
- Love you.
- Thank you.
203
00:09:32,806 --> 00:09:34,808
What's up?
204
00:09:34,908 --> 00:09:36,443
Uh, Avery's still at a hotel.
205
00:09:36,543 --> 00:09:37,911
Oh, well, not that I care,
206
00:09:38,011 --> 00:09:39,279
but that seems like
a good place for him.
207
00:09:39,379 --> 00:09:40,580
We're trying to work things out.
208
00:09:40,681 --> 00:09:42,783
I just think he got
out over his skis,
209
00:09:42,883 --> 00:09:44,952
and he is trying to fix it,
210
00:09:45,052 --> 00:09:47,855
but, you know,
it's very... complicated.
211
00:09:47,955 --> 00:09:49,322
I'm sure it is.
212
00:09:49,422 --> 00:09:50,924
Go ahead.
You can gloat.
213
00:09:51,024 --> 00:09:53,627
What? No, I'm not-- I'm not--
I'm not gloating.
214
00:09:53,727 --> 00:09:56,129
Look, all that matters is
that you and Emily are okay.
215
00:09:56,229 --> 00:09:57,931
We will be.
216
00:10:01,134 --> 00:10:02,770
I care about you.
217
00:10:02,870 --> 00:10:04,638
I know you do.
218
00:10:04,738 --> 00:10:07,007
- Just needed you to know that.
- Okay.
219
00:10:07,107 --> 00:10:09,209
I might need you to take Em
for a little bit
220
00:10:09,309 --> 00:10:10,944
while Avery and I sort out
what we're gonna do.
221
00:10:11,044 --> 00:10:13,681
Yeah, I got you. Look, I'm here
for you and Emily, okay?
222
00:10:13,781 --> 00:10:14,882
And I've already got her set up
223
00:10:14,982 --> 00:10:16,817
at Dewell and Hoyt with Cassie.
224
00:10:16,917 --> 00:10:19,552
Kind of an unpaid internship
until school starts.
225
00:10:19,653 --> 00:10:22,222
Mm. Okay. At a private
detective agency?
226
00:10:22,322 --> 00:10:24,057
Let me tell you why.
Cassie and Denise--
227
00:10:24,157 --> 00:10:25,893
they'll take great care of her
while I'm at work.
228
00:10:26,026 --> 00:10:27,360
- Uh-huh.
- I would trust them
229
00:10:27,460 --> 00:10:28,896
with my life.
230
00:10:28,996 --> 00:10:30,197
- You can take it. Go ahead.
- Sorry.
231
00:10:30,297 --> 00:10:31,364
Yeah.
232
00:10:31,464 --> 00:10:33,466
Hoyt. What's up?
233
00:10:36,737 --> 00:10:38,906
Roger that.
234
00:10:39,006 --> 00:10:40,741
Okay.
235
00:10:40,841 --> 00:10:42,142
Time to go.
236
00:10:42,242 --> 00:10:44,177
Found a body in Pine Tree Park.
237
00:10:44,277 --> 00:10:46,413
Okay.
Well, just be careful.
238
00:10:46,513 --> 00:10:47,848
Always am.
239
00:10:58,726 --> 00:11:00,728
So, the caller said
that they found a body?
240
00:11:00,828 --> 00:11:01,829
Yep.
241
00:11:02,963 --> 00:11:04,865
Any chance we get lucky
and it's just somebody sleeping?
242
00:11:11,171 --> 00:11:12,439
Up there!
243
00:11:18,445 --> 00:11:20,680
Something tells me no.
244
00:11:27,620 --> 00:11:30,958
We're meeting Maya Baker,
the wife of the parachutist.
245
00:11:31,058 --> 00:11:33,293
Worst part of the job, isn't it?
246
00:11:33,393 --> 00:11:34,594
Notifying next of kin.
247
00:11:35,595 --> 00:11:37,464
I'm not a fan of this part, either.
248
00:11:37,564 --> 00:11:38,598
Mm-hmm.
249
00:11:40,834 --> 00:11:42,302
Hey, Pops, what do you got?
250
00:11:42,402 --> 00:11:44,905
Forensics just got done
with Brett Baker's parachute.
251
00:11:45,005 --> 00:11:47,107
The lines are a mess.
And get this--
252
00:11:47,207 --> 00:11:48,708
one of them was cut.
253
00:11:50,277 --> 00:11:53,446
Really?
Well, that changes things.
254
00:11:53,546 --> 00:11:55,048
Um, all right, thanks.
255
00:11:55,148 --> 00:11:56,984
You got it, boss.
256
00:11:57,084 --> 00:11:59,787
Looks like we might have
ourselves a homicide, Hoyt.
257
00:12:14,234 --> 00:12:17,971
Brett did these drop-in events
as a stunt.
258
00:12:18,071 --> 00:12:20,607
H-He was supposed to be
at Lake Helena today.
259
00:12:20,707 --> 00:12:22,742
Some kind of
gender-reveal party.
260
00:12:22,843 --> 00:12:24,511
Was that the cowboy costume?
261
00:12:24,611 --> 00:12:26,346
Part of the gig.
262
00:12:27,180 --> 00:12:30,250
I can't believe this.
Brett was murdered?
263
00:12:30,350 --> 00:12:32,485
We think that somebody may
have tampered with his chute.
264
00:12:32,585 --> 00:12:34,187
What did he do before this?
265
00:12:34,287 --> 00:12:36,756
He used to be a smokejumper.
266
00:12:36,857 --> 00:12:38,625
Brett loved doing it.
267
00:12:38,725 --> 00:12:42,695
He just, um...
had to quit, I guess.
268
00:12:42,796 --> 00:12:44,364
How come?
269
00:12:44,464 --> 00:12:47,667
Brett was going through
a really rough patch.
270
00:12:47,767 --> 00:12:50,804
His best friend died
on a fireline.
271
00:12:50,904 --> 00:12:52,539
And Brett watched him burn.
272
00:12:54,307 --> 00:12:55,708
What was his friend's name?
273
00:12:55,809 --> 00:12:57,210
Dave Ludwig.
274
00:12:57,310 --> 00:12:59,146
It was ruled as an accident,
275
00:12:59,246 --> 00:13:01,481
but Brett took it really hard.
276
00:13:01,581 --> 00:13:03,050
He blamed himself.
277
00:13:04,651 --> 00:13:07,520
Yeah, I know how that goes.
278
00:13:11,158 --> 00:13:12,860
Anybody else hold it
against him?
279
00:13:14,127 --> 00:13:15,462
Dave's father, Frank.
280
00:13:15,562 --> 00:13:17,164
He's the fire squad leader,
281
00:13:17,264 --> 00:13:19,967
so it was pretty tough
for Brett to stick around.
282
00:13:20,067 --> 00:13:22,035
Frank blamed his son's death
on Brett?
283
00:13:22,836 --> 00:13:24,304
Yeah.
284
00:13:27,740 --> 00:13:30,844
Enough to want him dead?
285
00:13:35,682 --> 00:13:37,918
♪ Desperate and dangerous
286
00:13:38,018 --> 00:13:40,854
♪ A gun in my hand
287
00:13:42,389 --> 00:13:46,159
♪ Armed to the teeth
288
00:13:46,259 --> 00:13:48,095
♪ To fight authority
289
00:13:48,195 --> 00:13:50,931
Isn't there a less... public
place we could do this?
290
00:13:51,031 --> 00:13:53,366
Two old friends
grabbing a drink.
291
00:13:53,466 --> 00:13:55,568
Huh? Sit.
292
00:13:57,404 --> 00:14:00,107
And tell me
how our work is going.
293
00:14:00,207 --> 00:14:02,209
We've given you a week.
Where's the money?
294
00:14:02,309 --> 00:14:04,177
The account's heavily encrypted.
295
00:14:04,277 --> 00:14:05,612
Ah.
296
00:14:05,712 --> 00:14:06,947
Program requires
a lot of man-hours.
297
00:14:07,047 --> 00:14:09,249
Well, lucky or you,
I'm extending your deadline.
298
00:14:09,349 --> 00:14:10,350
You've got 24 hours.
299
00:14:10,450 --> 00:14:11,451
That isn't enough.
300
00:14:12,119 --> 00:14:14,187
Do whatever you need to do,
301
00:14:14,287 --> 00:14:16,089
and you will get the million
you were offered.
302
00:14:16,189 --> 00:14:18,625
A generous finder's fee
303
00:14:18,725 --> 00:14:21,228
seeing that the money belongs
to us in the first place.
304
00:14:21,328 --> 00:14:22,930
The pages you stole...
305
00:14:26,099 --> 00:14:28,768
We wouldn't be here...
306
00:14:28,868 --> 00:14:30,870
if I hadn't stolen those pages.
307
00:14:30,971 --> 00:14:32,973
They'd be
in a police evidence bag,
308
00:14:33,073 --> 00:14:34,874
out of your grasp.
309
00:14:41,281 --> 00:14:43,216
Avery.
310
00:14:43,316 --> 00:14:44,617
I know you've had
business troubles.
311
00:14:44,717 --> 00:14:46,819
Liquidity issues.
Nothing more.
312
00:14:46,920 --> 00:14:48,755
Tell yourself whatever you want.
313
00:14:48,855 --> 00:14:50,757
Just know that if you fail,
in the middle of the night,
314
00:14:50,857 --> 00:14:55,228
a man will enter your house,
and you will wake up alone.
315
00:14:55,328 --> 00:14:58,966
Carla and Emily.
Gas, maybe.
316
00:14:59,066 --> 00:15:03,003
Or a long, thin wire pushed in
through the corner of the eye.
317
00:15:09,742 --> 00:15:11,411
Move fast.
318
00:15:15,415 --> 00:15:17,017
See you soon.
319
00:15:27,027 --> 00:15:28,996
See, it doesn't look
like it, but this right here--
320
00:15:29,096 --> 00:15:31,164
that's the same model.
321
00:15:31,264 --> 00:15:33,866
Oh. Oh, I see.
322
00:15:33,967 --> 00:15:35,335
Can I help you?
323
00:15:35,435 --> 00:15:37,004
- In the middle of training.
- Hey, there.
324
00:15:37,104 --> 00:15:38,671
Lewis and Clark County
Sheriff's Department.
325
00:15:38,771 --> 00:15:40,373
I'm Sheriff Arlen.
This here's Deputy Hoyt.
326
00:15:40,473 --> 00:15:42,109
Looking for
a, uh, Frank Ludwig.
327
00:15:42,209 --> 00:15:44,044
Oh, he's right behind you.
Word to the wise--
328
00:15:44,144 --> 00:15:48,448
he just quit smoking, so I think
I would watch your step.
329
00:15:49,516 --> 00:15:51,484
- Hey, there.
- Is that Texas I hear?
330
00:15:51,584 --> 00:15:53,120
Long way from home, cowboy.
331
00:15:53,220 --> 00:15:54,487
Sheriff Arlen.
332
00:15:54,587 --> 00:15:56,389
Oh, apologies, Sheriff.
I was just bustin' ya.
333
00:15:56,489 --> 00:15:57,724
What brings you out?
334
00:15:57,824 --> 00:15:59,326
Do you mind if we take
a little walk?
335
00:15:59,426 --> 00:16:01,628
Sure.
336
00:16:01,728 --> 00:16:04,297
We're here about Brett Baker.
337
00:16:04,397 --> 00:16:06,966
Yeah, I heard about that.
It's a terrible thing.
338
00:16:07,067 --> 00:16:08,235
So you know already?
339
00:16:08,335 --> 00:16:09,569
Jumpers are a tight community.
340
00:16:09,669 --> 00:16:11,238
Did you hear he was murdered?
341
00:16:11,338 --> 00:16:13,206
- What?
- Murdered.
342
00:16:13,306 --> 00:16:14,807
Somebody messed with his chute.
343
00:16:14,907 --> 00:16:16,243
Aw, hell.
344
00:16:16,343 --> 00:16:18,245
We spoke to his wife today.
345
00:16:18,345 --> 00:16:21,981
She says that you blamed Brett
for your son's death.
346
00:16:22,082 --> 00:16:23,550
Do you want to tell us
about that?
347
00:16:28,555 --> 00:16:30,157
I mean, what's there to say?
348
00:16:30,257 --> 00:16:32,559
My boy got caught on
the wrong side of a fire break.
349
00:16:32,659 --> 00:16:34,261
I'm sorry to hear that.
350
00:16:34,361 --> 00:16:35,828
And you think that
that's Brett's fault?
351
00:16:36,896 --> 00:16:39,232
Look, my son had just died.
I barely had a body to bury.
352
00:16:39,332 --> 00:16:41,668
So, yeah, I might have come down
a little hard on Brett,
353
00:16:41,768 --> 00:16:43,736
said some things in the
aftermath I'm not proud of.
354
00:16:43,836 --> 00:16:45,572
Enough to chase him
off the job?
355
00:16:46,339 --> 00:16:48,575
We parachute into the middle of
forest fires to put them out.
356
00:16:48,675 --> 00:16:50,843
When guys make mistakes,
people end up dead.
357
00:16:50,943 --> 00:16:52,845
- So you do blame Brett.
- You son of a bitch.
358
00:16:52,945 --> 00:16:54,447
- You come in here
and accuse me--
- Whoa, whoa, easy!
359
00:16:54,547 --> 00:16:56,049
Why don't we just, you know,
dial it down a little bit?
360
00:16:56,149 --> 00:16:57,517
Thanks, Coop.
I'm good.
361
00:16:57,617 --> 00:17:00,353
So you think I had it out
for one of my former jumpers
362
00:17:00,453 --> 00:17:02,355
and I sent him to his death?
Get real, Sheriff.
363
00:17:02,455 --> 00:17:04,857
You need anything else,
you talk to my lawyer.
364
00:17:20,807 --> 00:17:22,542
The good Samaritan.
365
00:17:24,744 --> 00:17:26,946
Yeah. Sure.
366
00:17:29,149 --> 00:17:30,717
My name's Cassie.
What's yours?
367
00:17:30,817 --> 00:17:32,619
I know who you are.
368
00:17:32,719 --> 00:17:34,587
Well, I had to try.
369
00:17:34,687 --> 00:17:36,289
How can I help you if
I don't know what to call you?
370
00:17:36,389 --> 00:17:39,159
Oh, come on, now.
No one can help me.
371
00:17:39,259 --> 00:17:43,730
Not even a...
good Samaritan like you.
372
00:17:45,932 --> 00:17:48,935
The police think you killed
Mark, Mary, Luke, and Paige.
373
00:17:49,035 --> 00:17:51,070
Me, I'm not so sure.
374
00:17:51,171 --> 00:17:52,572
Here's what I know.
375
00:17:54,441 --> 00:17:56,776
That day we met on the road,
376
00:17:56,876 --> 00:17:58,845
you had Mark Woodman's body
under a tarp
377
00:17:58,945 --> 00:18:00,580
in the back of that Suburban.
378
00:18:01,948 --> 00:18:04,517
It was not a question.
I know you did.
379
00:18:05,818 --> 00:18:07,854
We found the figurine
you put in his pocket
380
00:18:07,954 --> 00:18:11,824
before you left him-- and
the others inside your cabin.
381
00:18:11,924 --> 00:18:15,362
Now, Mark was
the backpacker we found.
382
00:18:15,462 --> 00:18:17,164
He fell.
383
00:18:18,365 --> 00:18:20,433
Or at least that's what
I told his parents.
384
00:18:21,501 --> 00:18:22,935
Go on.
385
00:18:23,035 --> 00:18:26,706
What's bothering me
is why you moved the body.
386
00:18:26,806 --> 00:18:28,040
Did someone tell you to?
387
00:18:33,580 --> 00:18:35,648
You know, Mark's parents
are in a lot of pain,
388
00:18:35,748 --> 00:18:37,016
and they just want
to know what happened.
389
00:18:37,116 --> 00:18:38,050
I didn't kill him.
390
00:18:47,227 --> 00:18:49,629
People always think
the worst of me.
391
00:18:51,298 --> 00:18:52,999
You moved his body...
392
00:18:53,099 --> 00:18:57,304
and you left one of your
figurines for us to find.
393
00:19:00,240 --> 00:19:01,808
Tell me about the figurines.
394
00:19:03,009 --> 00:19:05,178
They were meant for protection
395
00:19:05,278 --> 00:19:08,415
for what happens when they
pass over, that they...
396
00:19:11,918 --> 00:19:13,586
...they have a friend with them.
397
00:19:13,686 --> 00:19:16,055
They didn't find one
on Mary or Luke.
398
00:19:17,424 --> 00:19:18,658
They didn't need protection?
399
00:19:19,659 --> 00:19:21,494
Not from me.
400
00:19:22,762 --> 00:19:25,198
And that is what you're asking,
isn't it?
401
00:19:25,298 --> 00:19:27,900
I guess I'm just
a little confused.
402
00:19:30,237 --> 00:19:32,339
Is this one of Paige?
403
00:19:32,439 --> 00:19:34,674
Why do you still have it?
404
00:19:34,774 --> 00:19:36,843
And if these are
for protecting people,
405
00:19:36,943 --> 00:19:38,845
why did you confess
to murdering her?
406
00:19:50,156 --> 00:19:52,425
- Veggie burger for you.
- Thank you.
407
00:19:52,525 --> 00:19:54,294
Go ahead, waste your time.
408
00:19:58,831 --> 00:20:00,267
We need to figure out
our next move.
409
00:20:00,367 --> 00:20:02,769
Like I told you--
there is no next move.
410
00:20:02,869 --> 00:20:04,070
Luke and Paige are dead.
411
00:20:04,170 --> 00:20:06,639
We had a job.
It's done.
412
00:20:06,739 --> 00:20:08,641
No, but the money
is still out there!
413
00:20:08,741 --> 00:20:10,209
Avery was onto it.
414
00:20:10,310 --> 00:20:12,312
I bet he has
those journal pages.
415
00:20:12,412 --> 00:20:14,781
Doesn't matter without Paige.
That's what Luke said.
416
00:20:19,952 --> 00:20:21,053
Howdy.
417
00:20:23,790 --> 00:20:25,091
How's the pie here?
418
00:20:25,191 --> 00:20:27,327
It's better than what you serve
at the campground.
419
00:20:27,427 --> 00:20:30,297
I'll be the judge of that.
420
00:20:31,097 --> 00:20:33,099
Oh, don't look so surprised.
421
00:20:33,199 --> 00:20:36,336
- I told you I had my eye on you.
- Yeah?
422
00:20:36,436 --> 00:20:39,472
Well, you'd better be careful--
someone might cut it out.
423
00:20:40,673 --> 00:20:42,074
Your eye.
424
00:20:42,174 --> 00:20:44,176
You'd do well to mind
your manners, son.
425
00:20:46,112 --> 00:20:48,114
- Sorry.
- How can I help you?
426
00:20:48,214 --> 00:20:49,482
I know you two
were up at my camp
427
00:20:49,582 --> 00:20:50,950
looking for Paige and Luke.
428
00:20:51,050 --> 00:20:52,852
What I want to know is, is why.
429
00:20:52,952 --> 00:20:55,755
Luke and Paige are dead.
They caught the guy.
430
00:20:55,855 --> 00:20:56,956
Mountain freak.
431
00:20:57,056 --> 00:20:58,925
Is that a fact?
432
00:20:59,025 --> 00:21:01,494
Well, yes, Luke is dead.
433
00:21:01,594 --> 00:21:03,796
Arrow to the neck.
Poor thing.
434
00:21:03,896 --> 00:21:05,264
And Mary.
435
00:21:05,365 --> 00:21:07,700
But the "mountain freak,"
as you call him,
436
00:21:07,800 --> 00:21:10,169
says he killed Paige,
yet there's no body.
437
00:21:10,269 --> 00:21:12,439
Is there a point to all this?
438
00:21:12,539 --> 00:21:15,141
Yes, there is.
I've got a business to run,
439
00:21:15,241 --> 00:21:17,109
and I need to know what happened
up in those woods
440
00:21:17,209 --> 00:21:19,045
so I can protect my campers.
441
00:21:19,145 --> 00:21:21,348
Please.
442
00:21:21,448 --> 00:21:23,550
What are you really doing here?
443
00:21:23,650 --> 00:21:27,354
What if I told you that
I think Paige is still alive?
444
00:21:31,257 --> 00:21:33,125
I'd say you have my attention.
445
00:21:33,225 --> 00:21:35,227
Hm.
446
00:21:52,812 --> 00:21:54,180
All right, so,
we've got a dead cowboy,
447
00:21:54,280 --> 00:21:56,248
we got a tampered chute,
we got a dysfunctional
448
00:21:56,349 --> 00:21:58,050
smokejumping unit
with baggage.
449
00:21:58,150 --> 00:22:00,387
Nice and clean when
you lay it out like that.
450
00:22:05,658 --> 00:22:07,326
You went at Frank pretty hard.
451
00:22:07,427 --> 00:22:09,696
Is there something
you want to tell me?
452
00:22:09,796 --> 00:22:11,431
People make mistakes.
453
00:22:11,531 --> 00:22:12,999
It's up to leaders
to navigate them.
454
00:22:14,266 --> 00:22:15,902
What about
the other smokejumpers?
455
00:22:16,002 --> 00:22:18,905
I mean, the other recruits don't
really make sense, you know?
456
00:22:19,005 --> 00:22:21,107
Maybe.
457
00:22:21,207 --> 00:22:22,609
Maybe not.
458
00:22:22,709 --> 00:22:25,712
This is Frank's number two.
We met him earlier.
459
00:22:25,812 --> 00:22:27,580
Cooper.
460
00:22:27,680 --> 00:22:29,682
Might be worth looking into.
461
00:22:29,782 --> 00:22:31,350
Hey.
462
00:22:31,451 --> 00:22:32,952
So, we got something.
463
00:22:33,052 --> 00:22:34,854
Turns out there were
a handful of reported thefts
464
00:22:34,954 --> 00:22:36,255
last fire season.
465
00:22:36,355 --> 00:22:37,790
Wait. Are you telling me
that-- that dirtbags
466
00:22:37,890 --> 00:22:39,526
wait until the neighborhoods
are evacuated,
467
00:22:39,626 --> 00:22:41,093
then they go in and
they fill their pockets?
468
00:22:41,193 --> 00:22:43,262
Yeah, I know. It happens
every fire season here.
469
00:22:43,362 --> 00:22:44,731
- Wow.
- Yeah, well,
470
00:22:44,831 --> 00:22:46,433
these ones right here
471
00:22:46,533 --> 00:22:49,201
accused Frank's
smokejumper unit directly.
472
00:22:49,301 --> 00:22:50,903
And, of course,
that's not all.
473
00:22:51,003 --> 00:22:53,973
Our victim, Brett Baker,
started renting a storage unit
474
00:22:54,073 --> 00:22:56,576
outside of town right about
the time of the accusations.
475
00:22:59,078 --> 00:23:02,148
Let's do this.
476
00:23:03,750 --> 00:23:05,051
Wait.
Why don't you just do LASIK?
477
00:23:05,151 --> 00:23:06,318
'Cause I have a flat eyeball.
478
00:23:06,419 --> 00:23:08,054
- What?!
- I know!
479
00:23:08,154 --> 00:23:09,989
Hey. Look who's here!
480
00:23:10,089 --> 00:23:13,593
Yikes. Is, uh, Denise telling
you all about her UFO theory?
481
00:23:13,693 --> 00:23:15,462
She is.
We're not alone.
482
00:23:15,562 --> 00:23:16,996
- Mnh-mnh.
- Wow.
483
00:23:17,096 --> 00:23:19,231
So you're fitting right in.
This is great.
484
00:23:19,331 --> 00:23:20,467
So how'd it go with that guy?
485
00:23:23,736 --> 00:23:25,572
Why don't I go make us some tea?
486
00:23:25,672 --> 00:23:28,340
Uh, yes. Oh, one sugar, please.
Thank you!
487
00:23:29,642 --> 00:23:32,779
- You hate tea.
- I know. So?
488
00:23:32,879 --> 00:23:34,647
So, I talked to our mystery man
about his little figurines,
489
00:23:34,747 --> 00:23:36,616
and he said he made them
for protection.
490
00:23:36,716 --> 00:23:37,650
Pretty funny way
491
00:23:37,750 --> 00:23:39,018
- to protect people.
- Yeah.
492
00:23:39,118 --> 00:23:41,153
So, the carved hearts
in the figurines,
493
00:23:41,253 --> 00:23:42,522
what did he say about that?
494
00:23:42,622 --> 00:23:43,823
Nothing.
He just shut down.
495
00:23:43,923 --> 00:23:45,925
But they have to be connected
to the Bleeding Heart Murder.
496
00:23:46,025 --> 00:23:47,359
Yeah, maybe.
497
00:23:47,460 --> 00:23:49,128
I mean, he at least
knows about it.
498
00:23:49,228 --> 00:23:52,599
We just need to figure out
who the hell this guy is.
499
00:23:57,103 --> 00:23:59,806
Brett rented a unit here--
didn't even tell his wife, huh?
500
00:23:59,906 --> 00:24:01,508
- Uh-huh.
- Hm!
501
00:24:02,274 --> 00:24:05,011
Sheriff's Department!
Hello?!
502
00:24:08,280 --> 00:24:09,281
Hoyt.
503
00:24:12,318 --> 00:24:13,986
He's gone.
Call it in.
504
00:24:14,086 --> 00:24:15,387
Jesus.
505
00:24:16,288 --> 00:24:18,390
I need units to
the Carroll Valley Storage.
506
00:24:19,859 --> 00:24:21,561
Hey. Look.
507
00:24:26,633 --> 00:24:27,967
He's still here.
508
00:24:52,191 --> 00:24:54,894
Sheriff's Department!
Don't move!
509
00:24:55,828 --> 00:24:57,564
Cut him off.
510
00:24:58,765 --> 00:25:00,499
Stop!
511
00:25:06,806 --> 00:25:08,575
Hey! Stop!
512
00:25:14,614 --> 00:25:16,015
Police!
513
00:25:16,115 --> 00:25:18,084
Stop right there!
514
00:25:25,491 --> 00:25:27,860
Dammit.
515
00:25:29,629 --> 00:25:31,397
All right. Let's go see
what they were after.
516
00:25:36,969 --> 00:25:38,771
Wow.
517
00:25:38,871 --> 00:25:41,240
Well, looks like we got
ourselves a little drop stash.
518
00:25:41,340 --> 00:25:43,542
If this is from
the fire-season theft,
519
00:25:43,643 --> 00:25:45,745
someone had to orchestrate this.
520
00:25:45,845 --> 00:25:48,615
Yeah, someone who's looking
to get their stash back.
521
00:25:48,715 --> 00:25:50,382
Or cover it up.
522
00:25:55,487 --> 00:25:56,623
Hiya, Frank.
523
00:26:01,160 --> 00:26:02,729
Anybody care to clue me in
as to why I'm here?
524
00:26:02,829 --> 00:26:05,598
We found a storage unit
that Brett rented in secret.
525
00:26:05,698 --> 00:26:07,600
Good for Brett.
Why do I care?
526
00:26:07,700 --> 00:26:10,436
It was full of stolen goods--
cash, jewelry.
527
00:26:10,536 --> 00:26:12,605
You son was
the notification contact.
528
00:26:12,705 --> 00:26:14,506
I don't understand.
529
00:26:14,607 --> 00:26:16,976
We have reason to believe
that your crew may be involved
530
00:26:17,076 --> 00:26:19,245
with a robbery ring
from last fire season.
531
00:26:19,345 --> 00:26:21,147
My guys are out there
saving lives
532
00:26:21,247 --> 00:26:22,949
and you think
they're robbing houses.
533
00:26:23,049 --> 00:26:24,283
Don't play dumb with us, Frank.
534
00:26:24,383 --> 00:26:26,352
Those homes are evacuated
in chaos.
535
00:26:26,452 --> 00:26:28,788
Lots of valuables
are left unattended.
536
00:26:28,888 --> 00:26:30,422
My son was a hero.
537
00:26:30,522 --> 00:26:32,659
And I'm not gonna sit here
and have you drag him
538
00:26:32,759 --> 00:26:34,093
or any of my crew
through the muck!
539
00:26:34,193 --> 00:26:35,427
Where were you
last night, Frank?
540
00:26:35,527 --> 00:26:37,096
Cleaning up a brush fire
on the ridge.
541
00:26:37,196 --> 00:26:38,530
And you can check me on that!
542
00:26:39,666 --> 00:26:41,768
Now, am I done here?!
543
00:26:46,973 --> 00:26:49,441
We'll call you.
544
00:26:51,644 --> 00:26:54,046
Well... that went smoothly.
545
00:26:54,146 --> 00:26:55,614
All right, if Frank
does have an alibi,
546
00:26:55,715 --> 00:26:57,483
that means somebody else
was at that unit last night,
547
00:26:57,583 --> 00:26:59,185
somebody who knows
what's in there.
548
00:27:00,019 --> 00:27:01,153
What are you thinking?
549
00:27:02,188 --> 00:27:03,956
Well, I hate to say it, but...
550
00:27:04,056 --> 00:27:05,825
I think Frank
might still be useful.
551
00:27:10,930 --> 00:27:13,399
Carla. Come in.
How are you?
552
00:27:13,499 --> 00:27:14,801
- Mm.
- Ohh.
553
00:27:14,901 --> 00:27:15,902
- Please, please. Come, come.
- Thank you.
554
00:27:16,002 --> 00:27:17,804
- Mm-hmm. Please.
- Okay.
555
00:27:17,904 --> 00:27:19,205
Well, what's this big emergency?
556
00:27:19,305 --> 00:27:20,873
Um...
557
00:27:21,841 --> 00:27:23,910
Wow. You move your
whole office in here or...
558
00:27:24,010 --> 00:27:25,344
- Oh.
- ...what?
559
00:27:25,444 --> 00:27:27,079
Oh, that's nothing. Um...
560
00:27:27,179 --> 00:27:28,547
Thanks for coming.
How are you?
561
00:27:28,647 --> 00:27:30,549
I'm fine. Um...
562
00:27:30,649 --> 00:27:33,319
Is this about your money problem
with the SEC?
563
00:27:33,419 --> 00:27:37,223
Oh. Uh...
I have this idea.
564
00:27:37,323 --> 00:27:39,992
I found this lovely
little Airbnb
565
00:27:40,092 --> 00:27:42,328
just outside of town--
charming little cottage.
566
00:27:42,428 --> 00:27:45,264
It's got llamas
and a hot tub.
567
00:27:45,364 --> 00:27:48,901
And I was thinking that, um,
you know, maybe we could, um,
568
00:27:49,035 --> 00:27:52,171
go away, as a family,
to make things right.
569
00:27:52,271 --> 00:27:54,006
Oh, I don't have to go
just yet.
570
00:27:54,106 --> 00:27:56,743
I mean, you can go up there
with Emily and, uh, you know,
571
00:27:56,843 --> 00:27:59,045
have some alone time,
kick back, and, uh,
572
00:27:59,145 --> 00:28:02,214
I'll join you after I finish up
with some work here.
573
00:28:02,314 --> 00:28:03,716
What do you say?
574
00:28:03,816 --> 00:28:05,051
No.
575
00:28:06,618 --> 00:28:08,054
Carla, please.
576
00:28:08,154 --> 00:28:10,289
This is a really--
577
00:28:10,389 --> 00:28:12,391
This is a really tough time
for all of us.
578
00:28:12,491 --> 00:28:14,526
Well, I can't just
take off of work, Avery,
579
00:28:14,626 --> 00:28:16,528
and just pull Emily
out of town again.
580
00:28:17,797 --> 00:28:19,198
Well, I've already booked it,
581
00:28:19,298 --> 00:28:21,300
and it is
a non-refundable deposit, so--
582
00:28:21,400 --> 00:28:24,036
Well, that is not my problem.
583
00:28:26,572 --> 00:28:29,141
Please, Carla.
584
00:28:29,241 --> 00:28:31,110
I'm really trying here.
585
00:28:31,210 --> 00:28:33,880
Harder than you realize.
586
00:28:35,047 --> 00:28:37,283
This is gonna go the way
it's gonna go, Avery.
587
00:28:37,383 --> 00:28:39,051
You lied to me.
588
00:28:53,165 --> 00:28:54,333
- I see it.
- Right there.
589
00:28:54,433 --> 00:28:55,601
- I guess I see it.
- Morning!
590
00:28:56,769 --> 00:28:58,337
- Hey!
- Hey.
591
00:28:58,437 --> 00:28:59,939
We didn't scare you away.
592
00:29:00,039 --> 00:29:02,574
Not yet.
Even brought some doughnuts.
593
00:29:02,674 --> 00:29:05,477
Not to stereotype or anything.
'Cause cops.
594
00:29:05,577 --> 00:29:07,479
Oh, uh, are we cops?
595
00:29:07,579 --> 00:29:09,748
Not that I remember, but
if they're glazed, I'm cool.
596
00:29:13,585 --> 00:29:15,855
So, is there anything new
597
00:29:15,955 --> 00:29:17,423
on the Bleeding Heart Murder?
598
00:29:17,523 --> 00:29:19,191
Hm.
599
00:29:19,291 --> 00:29:23,095
It's a cold case with no direct
connection to the guy we found.
600
00:29:23,195 --> 00:29:26,265
Still looking for a link in the
evidence logs from the cabin.
601
00:29:26,365 --> 00:29:28,500
Oh, cool idea.
602
00:29:28,600 --> 00:29:31,303
Maybe the guy had some
other keepsakes up there.
603
00:29:31,403 --> 00:29:34,974
- Go on.
- I mean, my mom still keeps
604
00:29:35,074 --> 00:29:37,209
her old wedding dresses
hanging up in her closet.
605
00:29:37,309 --> 00:29:39,011
Yes, plural.
606
00:29:40,179 --> 00:29:42,648
Something I've learned about
relationships from my podcast--
607
00:29:42,748 --> 00:29:45,517
people keep sentimental things
in sentimental places.
608
00:29:50,589 --> 00:29:51,991
Maybe I missed something.
609
00:30:19,085 --> 00:30:21,020
Sunny.
610
00:30:21,120 --> 00:30:23,189
- We've been over this.
- I don't care.
611
00:30:23,289 --> 00:30:25,858
He's my boy,
and I want to see him.
612
00:30:25,958 --> 00:30:27,759
Well.
613
00:30:27,860 --> 00:30:30,529
You'd be giving us up.
And you made a promise.
614
00:30:30,629 --> 00:30:32,731
I'm his mother!
He needs me!
615
00:30:32,831 --> 00:30:35,334
And you don't get to
tell me what to do!
616
00:30:38,537 --> 00:30:39,906
Cormac.
617
00:30:40,006 --> 00:30:41,340
What is this, huh?
618
00:30:41,440 --> 00:30:43,109
What were you doing
at the diner?
619
00:30:44,877 --> 00:30:46,278
What are you talking about?
620
00:30:46,378 --> 00:30:48,547
Ask her.
Meeting Tonya and Donno.
621
00:30:48,647 --> 00:30:52,051
Somebody mind telling me
what's going on here?
622
00:30:52,151 --> 00:30:53,252
I went to see them.
623
00:30:53,352 --> 00:30:55,254
What for?
624
00:30:55,354 --> 00:30:57,589
'Cause I wanted to know what
happened to Luke and Paige.
625
00:30:57,689 --> 00:31:00,126
Son, will you give us a minute?
I need to talk to your mother.
626
00:31:00,226 --> 00:31:01,727
I'm not going anywhere.
627
00:31:01,827 --> 00:31:05,197
Mom, I'm only gonna ask you
this one more time.
628
00:31:05,297 --> 00:31:08,434
And this time, I'd like you
to be honest with me.
629
00:31:08,534 --> 00:31:11,103
- Now, son, I told you--
- The guy in the cabin.
630
00:31:11,203 --> 00:31:13,439
I have an idea who he is,
631
00:31:13,539 --> 00:31:16,075
but I need to hear you say it.
632
00:31:16,175 --> 00:31:19,078
I know he's not my cousin Bryan.
633
00:31:19,178 --> 00:31:20,746
Who is he?
634
00:31:21,613 --> 00:31:22,915
Tell him, Sunny.
635
00:31:23,015 --> 00:31:25,317
We might as well lance
this poisonous boil
636
00:31:25,417 --> 00:31:26,885
so we can get back to normal.
637
00:31:30,722 --> 00:31:31,890
Okay.
638
00:31:33,559 --> 00:31:35,294
His name's Walter.
639
00:31:37,930 --> 00:31:38,998
He's your brother.
640
00:31:46,805 --> 00:31:48,907
He's not yours.
641
00:31:49,008 --> 00:31:52,278
God, no. No.
He's not.
642
00:31:52,378 --> 00:31:53,912
But I knew.
643
00:31:54,013 --> 00:31:55,948
Then who?
644
00:31:58,084 --> 00:32:00,352
A man passing through town.
645
00:32:00,452 --> 00:32:03,489
I was young.
I made a mistake.
646
00:32:03,589 --> 00:32:06,658
And I've been living with
that mistake for a long time.
647
00:32:06,758 --> 00:32:08,427
I tried to raise him
on my own.
648
00:32:08,527 --> 00:32:11,097
I tried. I really did.
But I couldn't.
649
00:32:11,197 --> 00:32:15,968
I left him at the church.
Safe surrender.
650
00:32:16,068 --> 00:32:18,770
I couldn't imagine
a colder, sadder place
651
00:32:18,870 --> 00:32:21,273
for a little baby to be
than in my arms.
652
00:32:21,373 --> 00:32:23,775
If you gave him up,
why is he here?
653
00:32:25,177 --> 00:32:30,049
Tell him, Sunny.
Just... tell him everything.
654
00:32:39,458 --> 00:32:44,530
Walter wound up with a family
that treated him really bad.
655
00:32:44,630 --> 00:32:47,533
They hurt him.
656
00:32:47,633 --> 00:32:51,370
I had a second chance to give
him what I never could before.
657
00:32:51,470 --> 00:32:53,639
I was gonna be a mother to him.
658
00:32:53,739 --> 00:32:56,075
So I hid him away.
659
00:32:56,175 --> 00:32:59,145
And at least I gave him
a safe place to call home.
660
00:32:59,245 --> 00:33:00,912
I protected him!
661
00:33:01,013 --> 00:33:03,749
I have a brother.
662
00:33:04,983 --> 00:33:08,087
And you've lied to me
all these years.
663
00:33:08,187 --> 00:33:09,221
Yes, you do.
664
00:33:09,321 --> 00:33:12,324
Yes, I did. I know that.
665
00:33:12,424 --> 00:33:15,194
I was wrong.
666
00:33:15,294 --> 00:33:16,928
But I did it for a reason.
667
00:33:17,029 --> 00:33:18,864
They think he killed
those people, right?
668
00:33:18,964 --> 00:33:22,501
Yeah, they think he did, but
I don't think that's the truth.
669
00:33:22,601 --> 00:33:25,104
He confessed to it, and
they found blood in his cabin.
670
00:33:25,204 --> 00:33:26,738
That was the backpacker's blood.
671
00:33:26,838 --> 00:33:28,374
It was Paige's blood.
672
00:33:28,474 --> 00:33:29,508
What?
673
00:33:29,608 --> 00:33:30,742
Cassie told me.
674
00:33:30,842 --> 00:33:32,578
Maybe now you'll believe me.
675
00:33:32,678 --> 00:33:34,380
Walter did it, Sunny.
676
00:33:34,480 --> 00:33:38,950
You just need to accept it and
figure out a way to say goodbye.
677
00:33:39,051 --> 00:33:40,519
You got what you wanted, son.
678
00:33:40,619 --> 00:33:44,356
Now, I'm begging you--
do not blow up this family.
679
00:33:44,456 --> 00:33:47,393
We spent damn near 20 years
covering this secret.
680
00:33:47,493 --> 00:33:50,062
Don't make it for nothing.
681
00:33:50,162 --> 00:33:51,697
He's a killer.
682
00:33:51,797 --> 00:33:54,066
You've-- You've
let him roam free.
683
00:33:54,166 --> 00:33:56,368
People would be alive
if it weren't for you.
684
00:33:56,468 --> 00:34:00,206
Whatever we did, it's over.
685
00:34:00,306 --> 00:34:01,873
Nothing we can take back, son.
686
00:34:01,973 --> 00:34:03,309
Nothing.
687
00:34:04,876 --> 00:34:08,747
Most of life's about what
you're willing to live with.
688
00:34:27,833 --> 00:34:29,568
Evening, Frank.
689
00:34:29,668 --> 00:34:31,903
I was worried the cops would've
picked you clean by now.
690
00:34:33,305 --> 00:34:36,007
They found a bunch of
stolen cash and jewelry.
691
00:34:36,108 --> 00:34:38,244
Mentioned the theft accusations
from last season.
692
00:34:38,344 --> 00:34:41,813
I know what you've been doing,
Coop, with Brett and my son.
693
00:34:41,913 --> 00:34:42,848
Frank, I don't know
what you--
694
00:34:42,948 --> 00:34:44,583
You gotta read me in here.
695
00:34:47,819 --> 00:34:50,156
I need you to be honest with me.
696
00:34:52,324 --> 00:34:53,492
Did you kill Brett?
697
00:34:56,094 --> 00:34:59,131
Brett was a liability,
a disloyal loose end.
698
00:34:59,231 --> 00:35:00,466
What about my son?
699
00:35:02,434 --> 00:35:04,035
Your son died in a fire,
700
00:35:04,136 --> 00:35:06,772
and it was all Brett's fault.
701
00:35:06,872 --> 00:35:09,641
I did us both a favor
by killing him.
702
00:35:09,741 --> 00:35:11,943
You know what I think?
703
00:35:12,043 --> 00:35:13,812
I think my boy
had a change of heart
704
00:35:13,912 --> 00:35:15,547
and went against you
and your little plan.
705
00:35:15,647 --> 00:35:18,317
And I think you killed him
up there to keep his mouth shut!
706
00:35:18,417 --> 00:35:21,220
- No, Frank, no.
- I know. And so do they.
707
00:35:21,320 --> 00:35:23,789
What the hell did you do, Frank?
708
00:35:23,889 --> 00:35:25,491
Are you wearing a wire?
709
00:35:25,591 --> 00:35:27,125
He's burned.
We gotta move.
710
00:35:27,226 --> 00:35:29,195
All units, we're moving in.
711
00:35:31,230 --> 00:35:32,398
- Frank!
- Hey!
712
00:35:32,498 --> 00:35:34,333
You killed my son!
713
00:35:35,767 --> 00:35:37,836
Stop it.
714
00:35:37,936 --> 00:35:39,238
Stop.
715
00:35:39,338 --> 00:35:41,240
We could've finished
this last night,
716
00:35:41,340 --> 00:35:45,244
but you had to go back
for the stolen goods, huh?
717
00:35:45,344 --> 00:35:47,379
Help me.
718
00:35:52,918 --> 00:35:54,886
He killed my son.
719
00:35:54,986 --> 00:35:56,588
I know.
720
00:35:57,823 --> 00:35:59,191
Come on.
721
00:36:59,851 --> 00:37:02,087
Goodbye, my sweet boy.
722
00:37:02,187 --> 00:37:04,823
Lord, please take care of him.
723
00:37:09,728 --> 00:37:11,963
Hello?
724
00:37:49,935 --> 00:37:52,037
Hello?
725
00:37:54,540 --> 00:37:55,774
Anybody here?
726
00:38:04,916 --> 00:38:05,951
Hello?
727
00:38:35,914 --> 00:38:37,916
What the hell is this?
728
00:38:44,590 --> 00:38:47,493
Oh! You just missed
the shooting star!
729
00:38:47,593 --> 00:38:48,727
Here you go.
730
00:38:48,827 --> 00:38:50,261
Nice. Thank you.
731
00:38:50,362 --> 00:38:52,398
Yeah. One of many.
732
00:38:53,532 --> 00:38:54,833
You okay?
733
00:38:59,371 --> 00:39:01,106
I was just thinking about today.
734
00:39:02,207 --> 00:39:04,209
You know, Frank would've
done anything for his son.
735
00:39:04,309 --> 00:39:07,012
I mean anything.
No matter what.
736
00:39:08,079 --> 00:39:09,615
I would do anything for mine.
737
00:39:09,715 --> 00:39:11,517
And you would do anything
for Emily.
738
00:39:11,617 --> 00:39:14,052
Yeah, that's just it.
739
00:39:14,152 --> 00:39:16,588
It just doesn't feel like
I'm there for her.
740
00:39:16,688 --> 00:39:19,090
She found a dead body, Jenny.
741
00:39:19,190 --> 00:39:23,294
And that stepfather of hers
is... questionable at best.
742
00:39:23,395 --> 00:39:26,064
And I just-- I don't-- I don't
know what to do about it.
743
00:39:26,164 --> 00:39:27,633
I don't like that.
744
00:39:31,503 --> 00:39:33,238
Emily's a good kid.
745
00:39:33,338 --> 00:39:35,574
She's strong.
746
00:39:35,674 --> 00:39:38,710
She is strong because you
and Carla taught her to be.
747
00:39:38,810 --> 00:39:40,211
Just...
748
00:39:41,747 --> 00:39:43,314
...give yourself a break.
749
00:39:44,550 --> 00:39:46,885
For movie night.
At least.
750
00:39:46,985 --> 00:39:48,253
Yeah. All right.
751
00:39:48,353 --> 00:39:49,821
Cheers.
752
00:39:49,921 --> 00:39:51,823
Speaking of, where is Cassie?
Did she get lost?
753
00:39:51,923 --> 00:39:53,659
Uh, I don't know.
754
00:39:53,759 --> 00:39:56,294
She could be distracted
by a certain someone.
755
00:39:56,394 --> 00:39:58,897
Who? Cormac? Ooh!
756
00:39:58,997 --> 00:40:00,466
You got some juicy details
you want to share?
757
00:40:00,566 --> 00:40:02,501
Ooh. I don't know.
Are we jealous?
758
00:40:02,601 --> 00:40:03,969
No, but interested.
759
00:40:04,069 --> 00:40:05,136
What's happening?
760
00:40:05,236 --> 00:40:08,106
- Oh, speak of the devil.
- Hey.
761
00:40:08,206 --> 00:40:10,141
How'd it go
with our mystery man?
762
00:40:10,241 --> 00:40:12,277
It's not a mystery anymore.
763
00:40:12,377 --> 00:40:14,580
What?
764
00:40:17,348 --> 00:40:19,017
His name's Walter.
765
00:40:22,087 --> 00:40:25,791
♪ I am a poor
766
00:40:25,891 --> 00:40:29,027
♪ Wayfaring stranger
767
00:40:30,361 --> 00:40:33,699
♪ Traveling through
768
00:40:33,799 --> 00:40:36,468
♪ This world alone
769
00:40:37,603 --> 00:40:41,372
♪ There's no sickness
770
00:40:41,473 --> 00:40:43,942
♪ Toil or danger
771
00:40:44,843 --> 00:40:48,346
♪ In that bright land
772
00:40:48,446 --> 00:40:52,017
♪ To which I go
773
00:40:52,117 --> 00:40:55,821
♪ I'm going home
774
00:40:55,921 --> 00:40:59,625
♪ To see my mama
775
00:40:59,725 --> 00:41:03,161
♪ I'm going home
776
00:41:03,261 --> 00:41:06,397
♪ No more to roam
777
00:41:09,601 --> 00:41:12,804
Mr. McCallister. I was
just thinking about you.
778
00:41:12,904 --> 00:41:15,641
I unlocked Paige's account.
779
00:41:20,979 --> 00:41:25,083
♪ I'm just a-goin' there
780
00:41:25,183 --> 00:41:28,920
♪ Over Jordan
781
00:41:29,020 --> 00:41:32,991
♪ I'm just goin' there
782
00:41:33,091 --> 00:41:37,362
♪ Oh, I'm goin' home
783
00:41:45,070 --> 00:41:47,072
You have a beautiful voice.
55585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.