Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:30,269 --> 00:03:33,205
The third woman missing
from city streets this month
4
00:03:33,239 --> 00:03:34,639
has been identified
5
00:03:34,672 --> 00:03:37,109
as 23-year-old
Danielle Stonewalker.
6
00:03:37,143 --> 00:03:38,643
Stonewalker...
7
00:03:40,678 --> 00:03:42,114
I worry about you sometimes,
Lakota.
8
00:03:42,148 --> 00:03:44,649
You knows, there's all these
women disappearing,
9
00:03:44,682 --> 00:03:48,254
and the cops,
they don't do nothin'.
10
00:03:48,287 --> 00:03:49,989
Shit.
11
00:03:50,022 --> 00:03:52,058
Language, Lakota!
12
00:03:53,059 --> 00:03:54,635
You ain't got to worry
about me, neechie.
13
00:03:54,659 --> 00:03:55,895
I got my girls looking out.
14
00:03:55,928 --> 00:03:58,197
And most important, I got me.
15
00:03:58,230 --> 00:04:01,666
And what did I tell you
about playing with that in here?
16
00:04:02,935 --> 00:04:04,636
I need both of you
on the red path
17
00:04:04,669 --> 00:04:06,771
and to realize your purpose.
18
00:04:06,805 --> 00:04:08,841
I'm not going to be
around here forever.
19
00:04:08,874 --> 00:04:09,842
Sure you are, Kôhkom.
20
00:04:09,875 --> 00:04:12,178
And what path are you on,
dear grandmother?
21
00:04:12,211 --> 00:04:14,213
Why aren't you gonna go see
a real doctor?
22
00:04:14,246 --> 00:04:16,348
This voodoo magic crap
isn't gonna work.
23
00:04:16,382 --> 00:04:17,816
You need real medicine.
24
00:04:17,850 --> 00:04:20,019
What I need is to reconnect
with our roots
25
00:04:20,052 --> 00:04:21,187
in the traditional ways.
26
00:04:21,220 --> 00:04:24,789
That's where true power
and real healing comes from.
27
00:04:24,823 --> 00:04:29,161
And I need you and Derrick
on this journey too.
28
00:04:29,195 --> 00:04:31,230
Gotta meet some friends
at the library, Kôhkom.
29
00:04:31,263 --> 00:04:32,630
Big test coming up.
30
00:04:32,664 --> 00:04:34,967
Lots of studying.
31
00:04:35,000 --> 00:04:37,702
See you later! Love you.
32
00:04:37,735 --> 00:04:41,173
Make sure you make it
to your classes today!
33
00:05:03,429 --> 00:05:06,832
You remind me a lot
of your father.
34
00:05:06,866 --> 00:05:10,369
Ron had the most amazing
ear for music.
35
00:05:10,402 --> 00:05:13,738
He was a natural, just like you.
36
00:05:13,771 --> 00:05:15,074
Yeah, Kôhkom, I know.
37
00:05:15,107 --> 00:05:19,811
He was a great player, and...
38
00:05:19,845 --> 00:05:23,215
the best son
a mother could ever have.
39
00:05:23,249 --> 00:05:26,018
But now you got me.
40
00:05:26,051 --> 00:05:29,121
The best grandson
you could ever have,
41
00:05:29,155 --> 00:05:33,225
and best of all is,
42
00:05:33,259 --> 00:05:34,827
I'm not leaving.
43
00:05:37,795 --> 00:05:39,398
I'm very sick.
44
00:05:39,431 --> 00:05:41,834
I might be the one leaving.
45
00:05:48,440 --> 00:05:50,042
Hey.
46
00:05:53,811 --> 00:05:55,881
I love you so much, Kôhkom.
47
00:06:00,085 --> 00:06:01,954
But...
48
00:06:01,987 --> 00:06:04,190
I don't know what to do
to make you better.
49
00:06:08,093 --> 00:06:12,064
You have great gifts
and a special purpose, Derrick.
50
00:06:15,834 --> 00:06:18,404
I want you to come
to Saddle Lake with me
51
00:06:18,437 --> 00:06:20,805
to see the medicine man.
52
00:06:20,839 --> 00:06:23,008
And he needs a new apprentice.
53
00:06:23,042 --> 00:06:26,445
No, I-I don't wanna go.
54
00:06:26,478 --> 00:06:31,350
I know you're scared
and unsure about your talents.
55
00:06:31,383 --> 00:06:34,987
But that's to be expected
from a boy your age.
56
00:06:38,123 --> 00:06:40,926
Anyway, I see things, you know,
57
00:06:40,960 --> 00:06:44,296
dark things sometimes.
58
00:06:44,330 --> 00:06:48,434
Just like the bad dreams
you had when you were little.
59
00:06:48,467 --> 00:06:53,239
You remember what I taught you?
60
00:06:53,272 --> 00:06:54,473
Yes, Kôhkom.
61
00:06:56,408 --> 00:06:59,245
That's it's my dream
62
00:06:59,278 --> 00:07:01,847
and I am in control.
63
00:07:01,880 --> 00:07:04,782
And I can make it
the way I want it.
64
00:07:04,816 --> 00:07:06,352
Exactly!
65
00:07:09,021 --> 00:07:12,024
Now. Time for a quick smudge
before school,
66
00:07:12,057 --> 00:07:14,560
to clear away
all the negative energy
67
00:07:14,593 --> 00:07:17,930
and make room for
some of the good stuff.
68
00:07:49,061 --> 00:07:53,565
Go back or die...
69
00:07:53,599 --> 00:07:59,438
Go back or die!
70
00:07:59,471 --> 00:08:00,472
Derrick!
71
00:08:00,506 --> 00:08:01,940
Are you okay?
72
00:08:07,346 --> 00:08:11,884
I thought I saw something,
but...
73
00:08:11,917 --> 00:08:14,153
it was probably...
it was probably nothing.
74
00:08:14,186 --> 00:08:16,588
When you were younger
and my little boy,
75
00:08:16,622 --> 00:08:19,892
I thought I could keep you safe.
76
00:08:19,925 --> 00:08:22,328
But that time is gone.
77
00:08:22,361 --> 00:08:26,065
Soon, you will be a man
and need a new teacher.
78
00:08:26,098 --> 00:08:27,499
But I don't want a new teacher!
79
00:08:27,533 --> 00:08:29,435
All is need is you and Lakota.
80
00:08:29,468 --> 00:08:33,472
The boy must die
to become a man.
81
00:08:33,505 --> 00:08:36,275
And I'm serious about you
coming to Saddle Lake.
82
00:08:36,308 --> 00:08:38,410
It'll be just
for a little while.
83
00:08:38,444 --> 00:08:40,012
But the band!
84
00:08:40,045 --> 00:08:42,915
The band will be here
when you get back.
85
00:08:42,948 --> 00:08:45,117
And school?
86
00:08:45,150 --> 00:08:48,320
I thought you hated school.
87
00:08:48,354 --> 00:08:52,224
And besides, you can take
your schoolwork with you.
88
00:08:52,257 --> 00:08:55,527
I already talked to Mr. Turner
about it.
89
00:08:57,629 --> 00:09:01,633
But we haven't left yet,
and you'll miss your bus.
90
00:09:01,667 --> 00:09:04,103
No more Indian time for you.
91
00:09:08,507 --> 00:09:09,508
Hey, come on, baby.
92
00:09:09,541 --> 00:09:10,943
There's no need for that.
93
00:09:10,976 --> 00:09:12,311
Give us a little taste.
94
00:09:13,445 --> 00:09:16,482
Go play with yourself already
and leave me alone!
95
00:09:16,515 --> 00:09:20,486
Listen to the dirty mouth
on this one.
96
00:09:20,519 --> 00:09:21,353
Stop!
97
00:09:21,387 --> 00:09:24,056
I don't think she's interested.
98
00:09:25,491 --> 00:09:27,226
Why don't you find
someone who is?
99
00:09:29,461 --> 00:09:30,396
My God.
100
00:09:30,429 --> 00:09:32,331
Aww.
101
00:09:32,364 --> 00:09:34,633
Don't you dirty Indians
believe in bathing?
102
00:09:34,666 --> 00:09:35,434
You smell like you just got back
103
00:09:35,467 --> 00:09:37,669
from cooking a squirrel
on the fire.
104
00:09:39,538 --> 00:09:42,274
Beat it, Tonto!
105
00:09:42,307 --> 00:09:43,307
Are you deaf...
106
00:09:47,112 --> 00:09:49,281
Let's go, handsome,
we gotta go now!
107
00:10:09,735 --> 00:10:11,136
Hey, Lakota.
108
00:10:11,170 --> 00:10:13,305
I saw your brother
at school this morning.
109
00:10:13,338 --> 00:10:16,208
Um, he helped save me
from those two greasy lebs.
110
00:10:16,241 --> 00:10:17,342
- Derrick?
- Mm-hm.
111
00:10:17,376 --> 00:10:20,379
My Derrick saved you from
those two pieces of shit?
112
00:10:20,412 --> 00:10:21,313
Sure did.
113
00:10:21,346 --> 00:10:24,583
And he's pretty cute, too.
114
00:10:24,616 --> 00:10:27,619
Never really got a chance
to say thank you properly.
115
00:10:30,355 --> 00:10:32,458
Sure he wouldn't say no, Traci.
116
00:10:36,628 --> 00:10:38,297
I keep offering.
117
00:10:42,367 --> 00:10:44,369
Pretty good score
at the park today, Lisa.
118
00:10:44,403 --> 00:10:47,539
Buddy bought almost a whole load
in one shot.
119
00:10:47,573 --> 00:10:50,075
That little rookie cop
is being a pain, though.
120
00:10:50,108 --> 00:10:52,744
She followed me
right out of the park.
121
00:10:52,778 --> 00:10:54,713
Might have to do something
about her.
122
00:10:54,746 --> 00:10:55,747
Michelle!
123
00:10:58,650 --> 00:10:59,518
What's up, boss?
124
00:10:59,551 --> 00:11:03,021
That little blonde piglet,
the new one?
125
00:11:03,055 --> 00:11:06,625
She's officially become
a real problem.
126
00:11:06,658 --> 00:11:09,094
And you're just dumb enough
to bring her here,
127
00:11:09,127 --> 00:11:11,063
ain't you, princess?
128
00:11:11,096 --> 00:11:12,364
I lost her a few blocks back.
129
00:11:12,397 --> 00:11:14,233
She's making it hard
to do business.
130
00:11:15,534 --> 00:11:19,104
Must be so hard
being stupid and a bitch.
131
00:11:19,137 --> 00:11:20,539
Maybe for you, breadbox.
132
00:11:22,241 --> 00:11:24,276
We're gonna fix this, Mich.
133
00:11:24,309 --> 00:11:26,545
Kota's my best earner.
134
00:11:26,578 --> 00:11:29,581
Make sure that cop finds
somewhere else to be.
135
00:11:31,250 --> 00:11:32,651
Told you never to call me that.
136
00:11:32,684 --> 00:11:36,455
Quit being such a hard-on
all the time, Mich! Here.
137
00:11:36,488 --> 00:11:39,258
Have a drink.
138
00:11:40,827 --> 00:11:42,394
I need a refuel.
139
00:11:42,427 --> 00:11:44,796
You know,
you could be nicer to her.
140
00:11:44,831 --> 00:11:47,733
It's not my fault she always
has a yeast infection.
141
00:11:50,302 --> 00:11:51,637
Off to Rock Central Station.
142
00:11:51,670 --> 00:11:54,106
Gonna be a busy one.
143
00:11:54,139 --> 00:11:56,275
Be extra careful out there,
Kota.
144
00:12:19,631 --> 00:12:20,631
Hi.
145
00:12:28,473 --> 00:12:30,175
What the hell
are you doing here?
146
00:12:30,208 --> 00:12:33,245
I'm gonna be playing right away.
147
00:12:33,278 --> 00:12:35,848
What the hell
are you doing here?
148
00:12:35,882 --> 00:12:38,650
I'm just picking up some money
and old friend of mine owes me.
149
00:12:40,920 --> 00:12:42,454
You're under 18.
150
00:12:42,487 --> 00:12:45,290
You and the bar could get
in a lot of trouble.
151
00:12:45,324 --> 00:12:46,291
It's not like I'm drinking.
152
00:12:46,325 --> 00:12:48,527
I just came here to play.
153
00:12:52,230 --> 00:12:53,866
Hey, everyone,
thanks for coming out.
154
00:12:54,901 --> 00:12:56,468
We are Centerfuge
155
00:12:56,501 --> 00:12:58,503
and came all the way
from the Big Apple
156
00:12:58,537 --> 00:13:00,772
to kick some ass!
157
00:13:03,508 --> 00:13:04,877
"The Big Apple"?
158
00:13:04,911 --> 00:13:08,280
Whatever. It's not like
they know the difference.
159
00:13:30,937 --> 00:13:35,340
♪ I got some money in the bank ♪
160
00:13:35,374 --> 00:13:40,412
♪ The kind I cannot spend ♪
161
00:13:40,445 --> 00:13:45,384
♪ I'm saving it
for that rainy day ♪
162
00:13:48,921 --> 00:13:53,425
♪ But I'm all shook up ♪
163
00:13:53,458 --> 00:13:57,562
♪ I been feeling low ♪
164
00:14:01,266 --> 00:14:03,201
I finally got you.
165
00:14:03,235 --> 00:14:05,470
This is gonna be sweet.
166
00:14:05,504 --> 00:14:07,372
I don't know what
you're referring to, Officer.
167
00:14:07,406 --> 00:14:08,674
I'm here to see the band play.
168
00:14:08,707 --> 00:14:11,209
- I love live music.
- Turn around.
169
00:14:11,243 --> 00:14:13,545
Face the wall.
170
00:14:13,578 --> 00:14:14,680
Spread 'em.
171
00:14:46,411 --> 00:14:50,482
Not gonna cough up that dope.
172
00:14:50,515 --> 00:14:55,454
When you mess up, and you will,
173
00:14:55,487 --> 00:14:57,857
you're gonna go down.
174
00:15:07,766 --> 00:15:11,570
I better not see you
around here again, Sampson.
175
00:15:40,799 --> 00:15:43,368
Do you have any idea
what time it is?
176
00:15:43,401 --> 00:15:44,469
This is a school night.
177
00:15:44,503 --> 00:15:47,907
And you, you were supposed
to be in bed hours ago.
178
00:15:47,940 --> 00:15:48,875
That's it.
179
00:15:48,908 --> 00:15:51,043
I'm nailing those windows shut
this time.
180
00:15:51,077 --> 00:15:53,445
Come on, Kôhkom, don't be a...
181
00:15:53,478 --> 00:15:54,746
What Derrick meant to say was
182
00:15:54,780 --> 00:15:56,782
we are both very sorry
for being out late.
183
00:15:56,815 --> 00:15:59,417
And I had a gig
and it went great.
184
00:15:59,451 --> 00:16:00,853
You know? And I got paid, too.
185
00:16:00,887 --> 00:16:04,023
Three hundred bucks,
tax free, you know?
186
00:16:04,056 --> 00:16:07,325
That's... that's pretty good, eh?
187
00:16:08,593 --> 00:16:15,067
To help pay for rent and...
everything else.
188
00:16:15,101 --> 00:16:17,937
Derrick, I know you were
wonderful tonight.
189
00:16:17,970 --> 00:16:19,005
Thank you.
190
00:16:19,038 --> 00:16:22,440
I need you to go upstairs
and get ready for bed.
191
00:16:34,786 --> 00:16:36,856
I want to talk with you.
192
00:16:36,889 --> 00:16:38,557
We haven't talked in so long.
193
00:16:38,590 --> 00:16:40,860
I feel like I don't even
know you anymore.
194
00:16:44,796 --> 00:16:46,431
Here. Take it.
195
00:16:46,464 --> 00:16:47,876
I got some cash
to help pay for things too.
196
00:16:47,900 --> 00:16:49,634
I don't want your dirty money.
197
00:16:49,668 --> 00:16:51,904
You don't think I know
what's going on?
198
00:16:51,938 --> 00:16:55,107
I was on these streets
before you were even born.
199
00:16:55,141 --> 00:16:56,108
Then you know
what you need to do
200
00:16:56,142 --> 00:16:58,577
in order to survive.
201
00:16:58,610 --> 00:17:00,445
This money doesn't know
where it's been.
202
00:17:00,478 --> 00:17:02,781
And we need it, as a family.
203
00:17:02,814 --> 00:17:05,918
You're a very smart
young woman, Lakota.
204
00:17:05,952 --> 00:17:07,619
Know just what to say.
205
00:17:10,089 --> 00:17:11,991
How was school today?
206
00:17:13,491 --> 00:17:14,861
It was great, uh...
207
00:17:14,894 --> 00:17:16,062
learned a ton.
208
00:17:16,095 --> 00:17:19,464
Ms. Smith is teaching us about
the Louis Riel rebellion.
209
00:17:19,497 --> 00:17:24,136
Learning about our heritage
is very important.
210
00:17:24,170 --> 00:17:25,838
When I talked
with Mr. Turner today,
211
00:17:25,872 --> 00:17:28,707
he says you haven't been
to school in weeks!
212
00:17:28,740 --> 00:17:31,010
Oh, well... he doesn't
know that I'm taking
213
00:17:31,043 --> 00:17:32,510
extra-credit classes, and...
214
00:17:32,544 --> 00:17:34,881
Don't lie to me,
Lakota Louise Sampson!
215
00:17:34,914 --> 00:17:37,749
Selling dope
and skipping school?
216
00:17:37,782 --> 00:17:39,618
What the hell is wrong with you?
217
00:17:39,651 --> 00:17:42,787
You want to end up dead
in an alley somewhere?
218
00:17:42,821 --> 00:17:44,623
Think it's easy out there?
219
00:17:44,656 --> 00:17:46,801
If you didn't make minimum wage
at that shit-eating job,
220
00:17:46,825 --> 00:17:49,028
maybe I wouldn't have
to help support this family.
221
00:17:49,061 --> 00:17:51,197
Watch your language!
222
00:17:51,230 --> 00:17:54,466
Look, it's, uh...
223
00:17:54,499 --> 00:17:56,102
it's getting really late
and, uh,
224
00:17:56,135 --> 00:17:59,671
I have to wake up really
early in the morning, so...
225
00:17:59,704 --> 00:18:03,075
can you guys just
argue a little quieter?
226
00:18:05,077 --> 00:18:06,979
Get upstairs, little brother.
227
00:18:07,013 --> 00:18:08,147
Now.
228
00:18:12,852 --> 00:18:15,654
I'm very disappointed
in you, Lakota.
229
00:18:15,687 --> 00:18:18,925
I thought I raised you
better than this.
230
00:18:18,958 --> 00:18:22,794
Please. I'm asking you
to work with me.
231
00:18:22,828 --> 00:18:24,663
You're headed down
the black path.
232
00:18:24,696 --> 00:18:26,132
I've seen it before.
233
00:18:26,165 --> 00:18:27,199
Save it.
234
00:18:27,233 --> 00:18:28,968
And keep the dirty money.
235
00:18:29,001 --> 00:18:30,502
You're gonna need it...
236
00:18:30,535 --> 00:18:31,904
Marie.
237
00:19:32,965 --> 00:19:35,134
Hey, cowboy.
238
00:19:35,167 --> 00:19:36,268
Coke?
239
00:19:42,707 --> 00:19:44,542
It's all right, I got ya.
240
00:19:44,576 --> 00:19:46,711
I don't feel so good.
241
00:19:46,745 --> 00:19:48,613
Uh, you can't leave
out this door, guys.
242
00:19:48,646 --> 00:19:49,748
Emergency exit only.
243
00:19:49,781 --> 00:19:50,892
You'll have to use
the front doors.
244
00:19:50,916 --> 00:19:52,160
Just a little bit
too much to drink.
245
00:19:52,184 --> 00:19:53,219
She just needs some air.
246
00:19:53,252 --> 00:19:55,687
- We didn't drink anything!
- Like, right now.
247
00:21:00,986 --> 00:21:03,956
Let me out!
248
00:21:03,989 --> 00:21:06,624
Let me...
249
00:21:29,681 --> 00:21:31,783
You look beautiful, Kôhkom.
250
00:21:34,186 --> 00:21:36,055
You ready to take
your grandmother outside,
251
00:21:36,088 --> 00:21:37,356
young man?
252
00:21:37,389 --> 00:21:39,091
Are you sure you don't want
to come with me
253
00:21:39,125 --> 00:21:40,792
to Saddle Lake?
254
00:21:40,825 --> 00:21:43,661
I need you to understand
how very important
255
00:21:43,695 --> 00:21:45,197
this trip is
256
00:21:45,231 --> 00:21:47,433
to me and to you.
257
00:21:47,466 --> 00:21:49,068
I don't think I need to go.
258
00:21:49,101 --> 00:21:51,203
Need someone to help you
with your visions?
259
00:21:51,237 --> 00:21:54,140
You haven't had nightmares
since you were small.
260
00:21:54,173 --> 00:21:57,376
- I think that...
- It's nothing, really.
261
00:21:57,409 --> 00:21:59,411
It's nothing.
262
00:22:00,980 --> 00:22:03,282
Too much coffee,
you know my nerves, I...
263
00:22:03,315 --> 00:22:05,750
I get anxious sometimes.
264
00:22:05,783 --> 00:22:07,295
The medicine man wants
to talk to you, and...
265
00:22:07,319 --> 00:22:09,955
I have to finish
this weekend's show.
266
00:22:09,989 --> 00:22:11,390
It's worth a thousand bucks.
267
00:22:11,423 --> 00:22:13,791
It'll go a long way
to help with all the bills.
268
00:22:13,825 --> 00:22:15,760
I let you get away with a lot,
269
00:22:15,793 --> 00:22:18,197
but that time
is coming to an end.
270
00:22:18,230 --> 00:22:19,398
You need to start acting
271
00:22:19,431 --> 00:22:21,233
- like a ma...
- When the gig is over,
272
00:22:21,267 --> 00:22:23,768
I swear that Lakota and I
will come and visit you.
273
00:22:23,801 --> 00:22:25,471
And see the medicine man?
274
00:22:25,504 --> 00:22:27,006
You promise?
275
00:22:29,074 --> 00:22:32,211
Cross my heart and hope to die.
276
00:22:39,485 --> 00:22:42,288
You have to let go of me
sometime, Derrick.
277
00:22:45,090 --> 00:22:48,994
And tell Lakota I'm sorry,
278
00:22:49,028 --> 00:22:53,065
that I don't like it
when we fight like this.
279
00:22:53,098 --> 00:22:56,135
I love both of you
more than you know.
280
00:22:56,168 --> 00:22:57,403
See you soon.
281
00:23:33,038 --> 00:23:34,506
Wake up!
282
00:23:34,540 --> 00:23:35,807
Look what we have here.
283
00:23:35,841 --> 00:23:38,911
A wanna-be boy hero.
284
00:23:38,944 --> 00:23:41,513
We're taking this guitar, chump,
to start.
285
00:23:41,547 --> 00:23:43,349
But...
286
00:23:45,551 --> 00:23:47,453
We can take whatever we want.
287
00:23:53,425 --> 00:23:55,828
No, no!
288
00:23:55,861 --> 00:23:57,229
Pick him up.
289
00:23:59,531 --> 00:24:01,133
You're in big trouble, prigger.
290
00:24:01,166 --> 00:24:03,369
Standing up for that slut's
gonna cost you.
291
00:24:03,402 --> 00:24:06,105
It's gonna hurt the guitar
more than you.
292
00:24:17,483 --> 00:24:18,816
Dool.
293
00:24:18,851 --> 00:24:20,352
If I see you
or your retard boyfriend
294
00:24:20,386 --> 00:24:22,454
hassling anyone else again,
295
00:24:22,488 --> 00:24:24,123
you're history.
296
00:24:24,156 --> 00:24:25,958
Now, get outta here
before someone finds out
297
00:24:25,991 --> 00:24:28,227
you got beat up by a girl.
298
00:24:33,532 --> 00:24:35,968
You look rough.
299
00:24:36,001 --> 00:24:39,171
I'm... I'm okay.
300
00:24:39,204 --> 00:24:41,340
Can I have my guitar back,
please?
301
00:24:41,373 --> 00:24:43,013
You're gonna have to learn
how to stand up
302
00:24:43,042 --> 00:24:46,312
to these kinds of...
303
00:24:46,345 --> 00:24:47,546
monsters.
304
00:24:49,948 --> 00:24:52,484
Hey! Cardinal!
305
00:24:52,518 --> 00:24:54,987
You're not supposed
to be on school property.
306
00:24:58,123 --> 00:25:00,459
And beatin' on a student.
307
00:25:00,492 --> 00:25:01,493
That's a no-no.
308
00:25:01,527 --> 00:25:03,896
You're going back to jail
where you belong.
309
00:25:03,929 --> 00:25:05,297
Jesus, Georgie.
310
00:25:05,331 --> 00:25:07,933
Think I'd be hanging out
if I beat this kid up?
311
00:25:07,966 --> 00:25:09,311
That's not what happened
at all, Georgie.
312
00:25:09,335 --> 00:25:10,936
- She stopped...
- It's Officer Karras,
313
00:25:10,969 --> 00:25:13,072
and you shut up
until I ask you something.
314
00:25:13,105 --> 00:25:15,307
I came here to look
for a good friend of mine.
315
00:25:15,341 --> 00:25:17,109
Thought she may have been here.
316
00:25:17,142 --> 00:25:19,945
Her mom hasn't seen her,
no one has.
317
00:25:19,978 --> 00:25:22,981
That's her.
318
00:25:23,015 --> 00:25:23,982
So you can't find her,
319
00:25:24,016 --> 00:25:25,627
so you figured you'd
squeeze some information
320
00:25:25,651 --> 00:25:27,286
out of Desjardins?
321
00:25:27,319 --> 00:25:30,122
I-I saved a girl
from those two assholes,
322
00:25:30,155 --> 00:25:34,159
Jibril and Nasim, and... and...
323
00:25:34,193 --> 00:25:37,129
What are you getting at, boy?
324
00:25:37,162 --> 00:25:38,664
Who do you think beat me up?
325
00:25:38,697 --> 00:25:40,966
Jesus, Georgie.
326
00:25:40,999 --> 00:25:42,477
Don't they teach you
any kind of deduction
327
00:25:42,501 --> 00:25:43,969
in cop school?
328
00:25:44,002 --> 00:25:46,372
Officer Karras,
report immediately to...
329
00:25:48,974 --> 00:25:51,610
I gotta go.
330
00:25:51,643 --> 00:25:53,612
I want you off school property.
331
00:25:53,645 --> 00:25:55,280
Right now, Cardinal.
332
00:25:55,314 --> 00:25:56,515
Sure, Georgie.
333
00:25:56,548 --> 00:25:58,384
Whatever you want.
334
00:26:00,686 --> 00:26:04,022
And you, Desjardins.
335
00:26:04,056 --> 00:26:08,193
Go... clean yourself up, boy.
336
00:26:08,227 --> 00:26:11,997
Bleeding all over the place
like a stuck pig.
337
00:26:12,030 --> 00:26:14,967
What about the missing girl,
Officer Karras?
338
00:26:15,000 --> 00:26:16,935
Aren't you gonna help find her?
339
00:26:18,437 --> 00:26:19,605
See what I can do.
340
00:26:23,275 --> 00:26:25,244
All right, put the guitar down.
341
00:26:25,277 --> 00:26:27,146
You're getting blood
all over it.
342
00:26:31,316 --> 00:26:34,586
I don't even know
your first name.
343
00:26:34,620 --> 00:26:36,054
I'm Derrick.
344
00:26:36,088 --> 00:26:37,489
I know who you are.
345
00:26:37,523 --> 00:26:39,458
Lakota's baby brother.
346
00:26:41,026 --> 00:26:42,561
I'm looking for your sister.
347
00:26:42,594 --> 00:26:45,697
She's supposed to meet me
and never showed.
348
00:26:45,731 --> 00:26:49,435
Yeah, her and Kôhkom
got in a big fight last night.
349
00:26:49,468 --> 00:26:51,503
She left pretty upset.
350
00:26:51,537 --> 00:26:53,472
I haven't seen her since.
351
00:26:57,242 --> 00:26:59,678
Why did you lie
to Officer Karras?
352
00:26:59,711 --> 00:27:01,280
You know he could have
helped us.
353
00:27:01,313 --> 00:27:03,048
I don't trust Georgie.
354
00:27:03,081 --> 00:27:04,450
We go way back on the streets,
355
00:27:04,483 --> 00:27:08,954
and he seems like
he wants to help, but...
356
00:27:10,622 --> 00:27:13,225
Eh. It's all about him.
357
00:27:18,230 --> 00:27:20,208
Lakota might have went back
to Rock Central Station.
358
00:27:20,232 --> 00:27:22,201
That was next on my list.
359
00:27:22,234 --> 00:27:23,344
Come on,
let's get the hell out of here
360
00:27:23,368 --> 00:27:26,371
before Georgie makes it back.
361
00:27:35,280 --> 00:27:37,749
Rock Central Station.
362
00:28:11,483 --> 00:28:13,318
Turn that shit down!
363
00:28:19,324 --> 00:28:22,060
When I talk to you,
you better listen,
364
00:28:22,094 --> 00:28:24,630
or I'm not paying your rent.
365
00:28:27,566 --> 00:28:30,135
Now, you're gonna be
on your hands and knees
366
00:28:30,168 --> 00:28:32,471
to clean up
every goddamned speck.
367
00:28:32,504 --> 00:28:33,539
You get that?
368
00:28:36,174 --> 00:28:37,309
Now, what did I say?
369
00:28:37,342 --> 00:28:40,812
On your hands and knees
until this is all cleaned up.
370
00:28:40,847 --> 00:28:42,548
But where am I
supposed to put them?
371
00:28:42,581 --> 00:28:44,683
Charlie, just relax
for a minute.
372
00:28:44,716 --> 00:28:47,286
Ty's gonna clean this up
and turn the radio down.
373
00:28:47,319 --> 00:28:49,154
Aren't you, honey?
374
00:28:49,187 --> 00:28:50,789
This kid's gotta learn respect
375
00:28:50,822 --> 00:28:52,190
just like I did.
376
00:28:58,898 --> 00:29:01,133
Ty, I got your favorite lunch.
377
00:29:01,166 --> 00:29:02,234
KD with wieners,
378
00:29:02,267 --> 00:29:05,404
and I cut 'em up
just the way you like 'em.
379
00:29:11,243 --> 00:29:14,179
Charlie was just trying
to make a man out of you.
380
00:29:14,212 --> 00:29:18,317
He loves you,
but he's, um, complicated.
381
00:29:18,350 --> 00:29:21,854
I can do without
that kind of love.
382
00:29:21,888 --> 00:29:24,323
Eat it up, honey.
383
00:29:30,897 --> 00:29:32,497
Screw both of you!
384
00:29:35,701 --> 00:29:37,870
Hard learner, huh?
385
00:29:37,904 --> 00:29:40,606
Come here,
you worthless piece of shit.
386
00:29:44,576 --> 00:29:46,511
Mom!
387
00:29:46,545 --> 00:29:49,214
Charlie...
388
00:29:50,782 --> 00:29:54,753
Look what you made me do,
you stupid bitch.
389
00:29:54,786 --> 00:29:57,489
They'll put me away forever
this time.
390
00:29:57,522 --> 00:30:02,294
I saw him trip
and fall down the stairs.
391
00:30:02,327 --> 00:30:04,329
What are you talking about,
woman?
392
00:30:04,363 --> 00:30:07,799
He's a clumsy boy,
he's always falling down.
393
00:30:07,834 --> 00:30:09,768
Just like cousin Geordie.
394
00:31:01,653 --> 00:31:03,555
Let me out of here, you asshole!
395
00:32:13,059 --> 00:32:13,926
Yeah.
396
00:32:13,960 --> 00:32:15,327
Whatever, dickhead.
397
00:32:37,549 --> 00:32:39,785
What in the holy hell
happened to you?
398
00:32:39,818 --> 00:32:42,922
It's... it's been a real
shitty day, Jon.
399
00:32:42,955 --> 00:32:45,958
Listen. I can't play tonight.
400
00:32:45,992 --> 00:32:47,626
What you talkin' 'bout, Willis?
401
00:32:47,659 --> 00:32:51,663
I'm not gonna be here for
the rest of the weekend, either.
402
00:32:51,696 --> 00:32:54,800
Lakota's missing, and I...
403
00:32:54,834 --> 00:32:57,803
That bad, hey?
404
00:32:57,837 --> 00:33:01,908
Well, I, uh, always wanted
to be the lead singer anyway.
405
00:33:08,915 --> 00:33:12,885
I, uh, don't believe
that we've had the pleasure.
406
00:33:12,919 --> 00:33:15,955
I'm, uh...
407
00:33:15,988 --> 00:33:17,556
Later.
408
00:33:22,862 --> 00:33:26,398
Spying on the student body
again, eh, Georgie?
409
00:33:26,431 --> 00:33:29,367
Just stand still for a minute,
baby brother.
410
00:33:29,401 --> 00:33:30,870
Can't go walking around
like an extra
411
00:33:30,903 --> 00:33:34,106
from a zombie flick.
412
00:33:34,140 --> 00:33:37,109
So was Lakota here last night
or what?
413
00:33:37,143 --> 00:33:39,078
Oh, she was here, all right.
414
00:33:39,111 --> 00:33:41,013
Came in near close
and left with some guy.
415
00:33:41,047 --> 00:33:42,414
Pretty hammered, too.
416
00:33:42,447 --> 00:33:43,558
Went right out
the emergency doors
417
00:33:43,582 --> 00:33:45,151
after I told them not to.
418
00:33:45,184 --> 00:33:47,854
My sister does not
do drugs or drink.
419
00:33:52,457 --> 00:33:54,593
'Scuse me, miss?
420
00:33:54,626 --> 00:33:57,762
You don't have security cameras
out back, do you?
421
00:33:57,796 --> 00:34:00,465
It's Dana, and yeah,
we had some put in
422
00:34:00,498 --> 00:34:02,034
after our bouncer
almost got killed.
423
00:34:02,068 --> 00:34:04,837
I'm gonna need to see
the footage from last night.
424
00:34:04,871 --> 00:34:06,138
Like, right now.
425
00:34:09,208 --> 00:34:10,843
Come on.
426
00:34:13,445 --> 00:34:15,114
Can't make out a license plate.
427
00:34:15,147 --> 00:34:18,750
Are you... sure you don't have
anything better-quality?
428
00:34:19,751 --> 00:34:21,153
What you see is what you get.
429
00:34:21,187 --> 00:34:23,421
This isn't exactly a pro setup.
430
00:34:23,455 --> 00:34:24,957
Now, if that's it,
431
00:34:24,991 --> 00:34:27,492
I gotta get back to work
before my boss comes in.
432
00:34:27,525 --> 00:34:29,628
No, but you have
to help us find her!
433
00:34:29,661 --> 00:34:31,563
I need to find my sister.
434
00:34:31,596 --> 00:34:34,566
You... you have to help, please.
435
00:34:34,599 --> 00:34:36,635
This isn't her fault.
436
00:34:36,668 --> 00:34:38,070
She's helping the best she can.
437
00:34:38,104 --> 00:34:41,040
Let Dana get back to work
and we'll talk outside.
438
00:34:49,215 --> 00:34:50,983
This footage will get us
a meeting downtown
439
00:34:51,017 --> 00:34:52,885
with the inspector.
440
00:34:52,919 --> 00:34:53,785
And maybe, just maybe,
441
00:34:53,818 --> 00:34:56,621
I might be able
to get some traction.
442
00:34:56,655 --> 00:34:58,790
Now the fact that she was wasted
443
00:34:58,823 --> 00:35:00,659
tells me that either
she changed overnight
444
00:35:00,692 --> 00:35:03,829
from the friend I've known
the last five years, or...
445
00:35:03,863 --> 00:35:06,198
- But Lakota's...
- It's probably Special K
446
00:35:06,232 --> 00:35:08,533
or GHB.
447
00:35:08,566 --> 00:35:10,937
Date-rape drugs.
448
00:35:10,970 --> 00:35:14,106
I saw it a lot
when I was on the streets.
449
00:35:14,140 --> 00:35:15,540
A girl that I had helped,
450
00:35:15,573 --> 00:35:17,776
she was drugged
and managed to escape.
451
00:35:17,809 --> 00:35:18,743
Lemme guess:
452
00:35:18,777 --> 00:35:20,779
From a guy in a cowboy hat
in a black car?
453
00:35:20,812 --> 00:35:23,983
You're a real smart kid,
Cardinal.
454
00:35:24,016 --> 00:35:28,687
Now, shut up and
let me do the investigating.
455
00:35:28,720 --> 00:35:32,058
When I talked to her,
she was scared to death.
456
00:35:32,091 --> 00:35:33,725
But I learned something.
457
00:35:33,758 --> 00:35:34,836
He kept staring at the moon
458
00:35:34,860 --> 00:35:37,196
and mumbling something about
how he wasn't gonna
459
00:35:37,229 --> 00:35:39,131
let her hurt him again.
460
00:35:39,165 --> 00:35:41,901
I think he hunts on a full moon.
461
00:35:41,934 --> 00:35:44,769
It fits some of
the other disappearances.
462
00:35:44,803 --> 00:35:46,906
No. No, she has to be okay,
okay?
463
00:35:46,939 --> 00:35:48,673
She has to.
464
00:35:48,707 --> 00:35:49,674
Her and Kôhkom are all I got,
465
00:35:49,708 --> 00:35:52,912
- and if I lose something...
- We will find her,
466
00:35:52,945 --> 00:35:55,081
and Georgie's going to help us.
467
00:35:55,114 --> 00:35:56,514
There's no distinct proof.
468
00:35:56,548 --> 00:35:58,583
This guy is really good.
469
00:35:58,616 --> 00:36:02,121
But... I found
a stretch of highway
470
00:36:02,154 --> 00:36:03,222
called the Road of Tears.
471
00:36:03,255 --> 00:36:05,095
It's near where some
of the other missing women
472
00:36:05,124 --> 00:36:08,828
were seen hitchhiking.
473
00:36:08,861 --> 00:36:10,830
It's the only real lead I have.
474
00:36:13,933 --> 00:36:16,268
Oh. And you two,
475
00:36:16,302 --> 00:36:17,736
you're staying here in town.
476
00:36:17,769 --> 00:36:21,107
This guy's a frickin' lunatic.
477
00:36:21,140 --> 00:36:22,875
I'm gonna save Lakota.
478
00:36:22,908 --> 00:36:24,609
And then I'm gonna go and...
479
00:36:24,642 --> 00:36:27,880
You're gonna plant your ass
here like I told you to, boy.
480
00:36:29,215 --> 00:36:30,715
I need both of you here,
481
00:36:30,749 --> 00:36:32,284
for questioning
and to keep you safe.
482
00:36:32,318 --> 00:36:34,120
This is police business.
483
00:36:36,588 --> 00:36:39,291
Gonna get this footage
over to our tech,
484
00:36:39,325 --> 00:36:41,227
see what else
we can come up with.
485
00:36:46,598 --> 00:36:47,967
Desjardins!
486
00:36:50,036 --> 00:36:52,737
I don't wanna catch you
in here again.
487
00:36:52,771 --> 00:36:54,273
You're still a minor.
488
00:37:01,914 --> 00:37:03,883
But we need his help
to find Lakota.
489
00:37:03,916 --> 00:37:04,850
Screw him.
490
00:37:04,884 --> 00:37:05,961
I've been burned a few times,
491
00:37:05,985 --> 00:37:08,087
that's good enough for me.
492
00:37:08,120 --> 00:37:11,223
We're on our own.
493
00:37:12,958 --> 00:37:15,061
I'm here for you, baby brother.
494
00:37:15,094 --> 00:37:18,297
We'll find Lakota together,
I promise.
495
00:37:18,330 --> 00:37:19,231
Now, come on.
496
00:37:19,265 --> 00:37:21,133
We need to find a way
to the grasslands.
497
00:37:49,295 --> 00:37:50,830
Thank you.
498
00:37:59,138 --> 00:38:01,407
Aw, this is awesome.
499
00:38:01,440 --> 00:38:05,845
Bet there's no cell phone tower
for miles.
500
00:38:05,878 --> 00:38:07,645
I don't know, you know?
501
00:38:07,679 --> 00:38:08,813
It's kinda nice.
502
00:38:08,848 --> 00:38:10,724
I haven't been out of the city
since Kôhkom took
503
00:38:10,748 --> 00:38:12,251
me and Lakota when we were kids.
504
00:38:14,887 --> 00:38:16,088
What, is something wrong?
505
00:38:16,122 --> 00:38:16,956
Am I okay?
506
00:38:16,989 --> 00:38:18,790
Just looking for
the lobotomy scars.
507
00:38:18,823 --> 00:38:21,393
This place is a dump!
508
00:38:21,427 --> 00:38:23,229
Come on, let's get a room.
509
00:38:23,262 --> 00:38:25,898
I don't wanna be here
any longer than I have to.
510
00:38:28,834 --> 00:38:30,836
Hi, is Kôhkom there?
511
00:38:30,870 --> 00:38:35,773
I'm sorry...
is Marie Desjardins there?
512
00:38:38,911 --> 00:38:41,746
Can you let her know that
her grandson Derrick called
513
00:38:41,779 --> 00:38:44,884
and I'll try again later?
514
00:38:44,917 --> 00:38:48,220
Thanks.
515
00:38:51,924 --> 00:38:54,692
I miss you, Kôhkom.
516
00:38:55,727 --> 00:38:58,063
I don't know if I can do this
without you.
517
00:38:59,331 --> 00:39:02,935
Sure you can, baby brother.
518
00:39:02,968 --> 00:39:04,937
What the hell was that
back in the lobby?
519
00:39:04,970 --> 00:39:06,939
Not signing your name
for the room?
520
00:39:06,972 --> 00:39:08,908
I didn't wanna
write my name down.
521
00:39:08,941 --> 00:39:11,243
What happens if the cops
come looking for us?
522
00:39:11,277 --> 00:39:15,281
Jesus! You don't use
your real goddamned name.
523
00:39:18,217 --> 00:39:19,751
Well, what is your name?
524
00:39:19,784 --> 00:39:23,355
I know your last name
is Cardinal, but...
525
00:39:23,389 --> 00:39:27,193
In this case, I'm using the name
that's on the credit card.
526
00:39:27,226 --> 00:39:30,129
Wait, where'd you get
the credit card from?
527
00:39:30,162 --> 00:39:32,264
Is it stolen?
528
00:39:32,298 --> 00:39:35,267
I wish I woulda got a better
look at Georgie's map, but
529
00:39:35,301 --> 00:39:37,469
I'm pretty sure
it's right around here.
530
00:39:37,503 --> 00:39:40,139
Let's get packed up
and get the hell outta here.
531
00:39:40,172 --> 00:39:43,509
You're in charge
of the chow and water.
532
00:39:43,542 --> 00:39:45,177
Okay, but we're gonna
smudge first.
533
00:39:45,211 --> 00:39:49,114
And what possible reason
would I wanna do that?
534
00:39:49,148 --> 00:39:52,084
'Cause I can see things
that most people can't,
535
00:39:52,117 --> 00:39:54,887
and I need to be smudging
to see it.
536
00:39:54,920 --> 00:39:59,892
Look, I really don't wanna
do this, but...
537
00:39:59,925 --> 00:40:01,994
if I don't...
538
00:40:02,027 --> 00:40:04,296
I haven't smudged since...
539
00:40:07,900 --> 00:40:10,202
It was a long time ago
with my dad.
540
00:40:10,236 --> 00:40:13,839
And just what makes you think
I can help you?
541
00:40:13,872 --> 00:40:15,841
Just a feeling.
542
00:40:15,874 --> 00:40:17,843
Trust me, please.
543
00:40:17,876 --> 00:40:20,546
We need to find my sister
right now,
544
00:40:20,579 --> 00:40:23,048
and this is our best shot.
545
00:40:35,461 --> 00:40:36,428
What?
546
00:40:36,462 --> 00:40:38,063
What do you want from me?
547
00:40:40,165 --> 00:40:42,167
I'm not gonna eat
your dog's food!
548
00:40:42,201 --> 00:40:44,570
Might as well kill me now.
549
00:40:47,373 --> 00:40:48,340
What?
550
00:40:48,374 --> 00:40:50,009
What do you want me to do?
551
00:41:19,471 --> 00:41:22,841
Gonna make me eat like a dog
again for you?
552
00:41:22,875 --> 00:41:28,147
Got the balls to come in here
without a knife this time?
553
00:41:28,180 --> 00:41:30,015
You like me naked
on my knees for you,
554
00:41:30,049 --> 00:41:32,318
don't you, you asshole?
555
00:41:32,351 --> 00:41:34,053
Look down.
556
00:41:46,365 --> 00:41:48,033
What is wrong with you?
557
00:41:48,067 --> 00:41:51,370
You kidnap me, torture me,
drug me,
558
00:41:51,403 --> 00:41:54,273
then you wanna play nice?
559
00:41:55,407 --> 00:41:56,942
Kill me, then.
560
00:41:56,975 --> 00:41:58,577
I don't care anymore.
561
00:41:58,610 --> 00:42:00,212
I've had it.
562
00:42:00,245 --> 00:42:02,915
Come in here and stand up to me,
563
00:42:02,948 --> 00:42:04,350
if you're man enough.
564
00:42:04,383 --> 00:42:06,085
Enough!
565
00:42:15,961 --> 00:42:18,597
As soon as I saw you,
566
00:42:18,630 --> 00:42:20,299
I knew I had to have you.
567
00:42:23,035 --> 00:42:27,106
You remind me a lot of...
568
00:42:27,139 --> 00:42:28,374
someone.
569
00:42:30,542 --> 00:42:33,445
But you need to learn respect
570
00:42:33,479 --> 00:42:35,147
and who's in charge.
571
00:42:37,716 --> 00:42:41,420
You can't just kidnap people
and torture them, buddy.
572
00:42:41,453 --> 00:42:45,324
You're going to jail
for the rest of your life.
573
00:42:48,594 --> 00:42:50,529
I really do like you.
574
00:42:54,566 --> 00:42:56,402
But...
575
00:42:56,435 --> 00:42:58,036
Then let me go, please!
576
00:42:58,070 --> 00:43:01,974
I won't say anything, I promise.
577
00:43:09,014 --> 00:43:10,449
You're awake.
578
00:43:10,482 --> 00:43:11,683
Well, that's great.
579
00:43:11,717 --> 00:43:13,519
We were getting
a little worried.
580
00:43:13,552 --> 00:43:16,722
That was quite a spill you took.
581
00:43:16,755 --> 00:43:18,624
Mom?
582
00:43:18,657 --> 00:43:20,392
I'm Dr. Connors,
583
00:43:20,426 --> 00:43:23,128
the neurologist assigned
to your case.
584
00:43:23,162 --> 00:43:25,664
And you can call me Julie.
585
00:43:25,697 --> 00:43:27,733
I need you to pay attention
586
00:43:27,766 --> 00:43:30,536
to what
I'm going to tell you, okay?
587
00:43:30,569 --> 00:43:32,237
This is very important.
588
00:43:32,271 --> 00:43:35,174
You suffered a major
traumatic brain injury,
589
00:43:35,207 --> 00:43:37,176
and we were able
to stem the bleeding
590
00:43:37,209 --> 00:43:39,044
and shield your brain
with a metal plate.
591
00:43:39,077 --> 00:43:41,313
Does that mean I'll be okay?
592
00:43:41,346 --> 00:43:44,049
You're young enough
to be able to shake this off.
593
00:43:44,082 --> 00:43:45,527
And we should be able
to get that plate out
594
00:43:45,551 --> 00:43:48,320
once you're all healed up,
but...
595
00:43:48,353 --> 00:43:50,722
you need to take these meds
every day
596
00:43:50,756 --> 00:43:52,624
for the rest of your life,
Tyson.
597
00:43:52,658 --> 00:43:55,761
I want to see you take one,
598
00:43:55,794 --> 00:43:58,997
and I want you to promise me
599
00:43:59,031 --> 00:44:02,067
you will always
have this with you
600
00:44:02,100 --> 00:44:03,368
and take it daily.
601
00:44:03,402 --> 00:44:05,337
You can come to me
for the refills
602
00:44:05,370 --> 00:44:07,272
at no charge.
603
00:44:10,375 --> 00:44:12,444
I promise.
604
00:44:15,280 --> 00:44:17,316
That's a good boy.
605
00:44:19,184 --> 00:44:21,620
Now, let me examine you
a little closer
606
00:44:21,653 --> 00:44:23,989
now that you're awake.
607
00:44:29,127 --> 00:44:32,564
You have the most
beautiful eyes, Julie.
608
00:44:32,598 --> 00:44:35,400
Well, thank you, Tyson.
609
00:44:35,434 --> 00:44:41,139
They say the eyes
are the windows of the soul.
610
00:44:41,173 --> 00:44:42,474
If that's true,
611
00:44:42,508 --> 00:44:45,310
I don't even know
if my mom has a soul.
612
00:44:45,344 --> 00:44:48,113
She can't even look at me
in the eyes.
613
00:44:48,146 --> 00:44:50,782
Yes, I've met your mother.
614
00:44:50,816 --> 00:44:53,585
And I want you to know that
615
00:44:53,619 --> 00:44:56,121
there are people here
that care for you.
616
00:44:56,154 --> 00:44:59,191
We're not all like her.
617
00:45:26,853 --> 00:45:28,654
What do you think you are,
618
00:45:28,687 --> 00:45:31,390
some kind of magic man?
619
00:45:31,423 --> 00:45:34,293
A shaman?
620
00:45:34,326 --> 00:45:35,827
I got this lady in my building
621
00:45:35,862 --> 00:45:37,864
who can tell your future
with tea leaves.
622
00:45:37,897 --> 00:45:40,232
Quiet, please.
623
00:45:40,265 --> 00:45:42,869
It's really important
to clear the space
624
00:45:42,902 --> 00:45:44,837
as we set our intention.
625
00:45:53,612 --> 00:45:55,347
Now what?
626
00:45:58,750 --> 00:46:02,554
I need you to hold my hand
as we set our intention
627
00:46:02,588 --> 00:46:03,388
for finding Lakota.
628
00:46:03,422 --> 00:46:05,257
This better not be
some kinda scam
629
00:46:05,290 --> 00:46:07,125
to try and get me in bed,
630
00:46:07,159 --> 00:46:09,294
or you're in big trouble, buddy.
631
00:46:20,639 --> 00:46:22,374
Close your eyes...
632
00:46:25,510 --> 00:46:29,481
and focus on seeing Lakota
in your mind's eye.
633
00:46:34,286 --> 00:46:36,889
Let the smoke wash over you.
634
00:46:45,230 --> 00:46:47,666
Please help me, Great Creator.
635
00:46:47,699 --> 00:46:49,468
I'm really scared and
636
00:46:49,501 --> 00:46:51,570
I could use
any help I could get.
637
00:47:01,613 --> 00:47:03,482
Neechie?
638
00:47:03,515 --> 00:47:05,717
Lakota, I will find you,
I promise.
639
00:47:11,423 --> 00:47:13,759
I won't let you have her.
640
00:47:13,792 --> 00:47:15,727
And I swear I will find you.
641
00:47:22,434 --> 00:47:23,802
Leave her, brother.
642
00:47:23,836 --> 00:47:25,570
There is nothing you can do now.
643
00:47:29,675 --> 00:47:32,644
Let me out!
644
00:47:32,678 --> 00:47:37,950
Help me!
645
00:47:37,984 --> 00:47:39,751
Wake up!
646
00:47:39,785 --> 00:47:43,588
We have to leave, now!
647
00:47:43,622 --> 00:47:44,622
Derrick.
648
00:47:46,291 --> 00:47:50,830
I'm doing this for 'Kota
and nothing to do with you.
649
00:48:01,473 --> 00:48:03,442
This better have been worth it.
650
00:48:03,475 --> 00:48:06,846
I saw the car
that she was taken in.
651
00:48:06,879 --> 00:48:08,380
And there's a sign that...
652
00:48:08,413 --> 00:48:10,950
This is the manager,
open this door right now!
653
00:48:34,673 --> 00:48:38,878
That was quite the way to get me
out of the vision, Ms. Cardinal.
654
00:48:38,911 --> 00:48:42,781
I guess.
655
00:48:42,814 --> 00:48:47,019
Guess you can call me Lisa.
656
00:48:47,053 --> 00:48:51,490
Just don't be expecting anything
like that again, baby brother.
657
00:48:54,493 --> 00:48:56,896
Quit picking at it already.
658
00:48:56,929 --> 00:49:02,334
I swear I'm spending
half of my time cleaning you up.
659
00:49:02,367 --> 00:49:03,870
Where did all that smoke
come from?
660
00:49:03,903 --> 00:49:07,974
It's a sage bundle
not some freaking bonfire.
661
00:49:08,007 --> 00:49:14,080
It's the first time
I've ever been hurt in a vision.
662
00:49:14,113 --> 00:49:17,917
I was chasing after them
and then...
663
00:49:17,950 --> 00:49:19,551
Run!
664
00:49:55,720 --> 00:49:58,057
Sorry I'm late, come on in.
665
00:50:08,000 --> 00:50:10,036
How are you feeling, Tyson?
666
00:50:10,069 --> 00:50:11,469
Everything good?
667
00:50:11,503 --> 00:50:13,105
You know how it is.
668
00:50:13,139 --> 00:50:14,974
Some good days.
669
00:50:15,007 --> 00:50:17,609
Some not so good days.
670
00:50:17,642 --> 00:50:19,444
Work's been murder.
671
00:50:19,477 --> 00:50:24,449
Are you taking your meds
like we agreed on?
672
00:50:24,482 --> 00:50:26,986
I don't like the way
they make me feel.
673
00:50:27,019 --> 00:50:32,591
I... I see...
674
00:50:32,624 --> 00:50:35,094
see strange things sometimes.
675
00:50:35,127 --> 00:50:39,731
I...
676
00:50:39,764 --> 00:50:41,167
I don't...
677
00:50:41,200 --> 00:50:44,603
I don't think I want to take
them anymore, Dr. Connors.
678
00:51:09,061 --> 00:51:10,830
Tyson.
679
00:51:10,863 --> 00:51:12,430
Tyson?
680
00:51:12,464 --> 00:51:13,598
Are you okay?
681
00:51:13,632 --> 00:51:15,433
It's Julie
682
00:51:15,467 --> 00:51:17,569
and yes you do, mister.
683
00:51:17,602 --> 00:51:19,537
The side effects
are from your brain injury
684
00:51:19,571 --> 00:51:21,007
not the drugs.
685
00:51:21,040 --> 00:51:22,909
Things would be
a lot worse without them.
686
00:51:22,942 --> 00:51:26,913
Trust me, the reason why you
need to keep taking your meds
687
00:51:26,946 --> 00:51:31,918
like we agreed on is this metal
plate in your skull.
688
00:51:31,951 --> 00:51:33,685
Can I get it out?
689
00:51:33,718 --> 00:51:35,922
My skull must've healed by now.
690
00:51:35,955 --> 00:51:39,658
I wish we could
but you know why.
691
00:51:39,691 --> 00:51:42,527
Your bone has grown
around the plate
692
00:51:42,560 --> 00:51:45,898
and it's part of you now.
693
00:51:45,932 --> 00:51:50,870
You mean,
I'm stuck with this thing
694
00:51:50,903 --> 00:51:52,838
inside me forever?
695
00:51:52,872 --> 00:51:56,641
You promised I could get it out
when I was better.
696
00:51:56,675 --> 00:51:58,044
I'm so sorry, Tyson.
697
00:51:58,077 --> 00:52:00,947
There's nothing more
I can do at this point.
698
00:52:00,980 --> 00:52:04,816
I said I would try,
I never promised.
699
00:52:04,850 --> 00:52:07,819
You have made
remarkable progress
700
00:52:07,853 --> 00:52:10,755
for someone who has had
a traumatic injury.
701
00:52:10,789 --> 00:52:13,591
I'm proud of what we have
accomplished together
702
00:52:13,625 --> 00:52:19,065
since the accident.
703
00:52:19,098 --> 00:52:20,665
I come here for help
704
00:52:20,699 --> 00:52:23,102
and now I find out
that the drugs you give me
705
00:52:23,135 --> 00:52:26,005
- don't even work.
- That's not true.
706
00:52:26,038 --> 00:52:28,573
The clinical trials of ketamine
were very promising
707
00:52:28,606 --> 00:52:30,775
on lowering inflammation
of the nervous system.
708
00:52:30,809 --> 00:52:32,244
The last thing you need to do
709
00:52:32,278 --> 00:52:37,083
is develop Parkinson's
or Alzheimer's at your age.
710
00:52:39,684 --> 00:52:41,196
There's something else
you need to know
711
00:52:41,220 --> 00:52:46,859
and I know you're not
going to like hearing this.
712
00:52:46,892 --> 00:52:51,730
The titanium plate has caused
stress shielding on your skull
713
00:52:51,763 --> 00:52:56,002
making the bone underneath
to become very brittle.
714
00:52:59,839 --> 00:53:02,274
I think I should have stayed
home this morning.
715
00:53:02,308 --> 00:53:05,878
Tyson, you're gonna be okay.
716
00:53:05,911 --> 00:53:08,247
But you need to know what
is happening to your body
717
00:53:08,280 --> 00:53:12,051
and not take any
unnecessary risks.
718
00:53:15,653 --> 00:53:18,057
Don't forget the medicine.
719
00:53:18,090 --> 00:53:21,994
It's very important.
720
00:53:22,028 --> 00:53:26,098
I don't think you can help me
anymore, Dr. Connors.
721
00:53:26,132 --> 00:53:28,733
It's Julie.
722
00:53:28,767 --> 00:53:32,238
And please, please be careful.
723
00:53:49,889 --> 00:53:51,790
I can feel you're there,
bastard.
724
00:53:57,762 --> 00:53:59,899
I came to see you.
725
00:53:59,932 --> 00:54:04,636
One last time before tonight.
726
00:54:04,669 --> 00:54:07,206
Does that mean
you're letting me go?
727
00:54:13,711 --> 00:54:15,915
Why are you doing this?
728
00:54:15,948 --> 00:54:17,883
I just don't get it.
729
00:54:17,917 --> 00:54:20,819
Please, help me to understand.
730
00:54:20,853 --> 00:54:22,720
I don't even know your name,
I'm...
731
00:54:22,754 --> 00:54:27,193
It doesn't matter who you are.
732
00:54:27,226 --> 00:54:29,995
When the moon is full...
733
00:54:30,029 --> 00:54:31,964
the pain...
734
00:54:31,997 --> 00:54:35,267
will go away.
735
00:54:35,301 --> 00:54:37,069
Is tonight a full moon?
736
00:54:37,103 --> 00:54:42,241
That's when I stop you
from hurting me.
737
00:54:42,274 --> 00:54:46,178
I need to get back
to my brother and grandmother.
738
00:54:46,212 --> 00:54:49,215
Please, please let me go.
739
00:54:49,248 --> 00:54:53,986
You don't have to do this.
740
00:54:54,019 --> 00:54:58,124
I'll do anything you want,
just let me leave!
741
00:54:58,157 --> 00:55:01,693
My family needs me.
742
00:55:01,726 --> 00:55:03,395
Doesn't your family need you?
743
00:55:08,700 --> 00:55:10,668
Ty I feel terrible
for what happened
744
00:55:10,702 --> 00:55:12,438
and I want to
make things better.
745
00:55:12,471 --> 00:55:17,775
I just want to go lie down
in my room.
746
00:55:17,809 --> 00:55:22,680
- Where's Charlie?
- He's out for a while.
747
00:55:22,714 --> 00:55:24,283
Come on, honey.
748
00:55:24,316 --> 00:55:30,156
There's something
I want to show you.
749
00:56:08,527 --> 00:56:11,030
Tigger.
750
00:56:14,833 --> 00:56:18,270
My old friend.
751
00:56:18,304 --> 00:56:21,106
Do you know how close
you came to the end?
752
00:56:27,980 --> 00:56:30,349
The closest thing to family
I have left.
753
00:57:19,031 --> 00:57:22,301
Lakota I'm failing
but I'm not stopping
754
00:57:22,334 --> 00:57:25,037
until I find you.
755
00:57:57,603 --> 00:57:59,038
Go back to the reservation!
756
00:57:59,071 --> 00:58:02,941
Why don't you screw your cousin,
redneck!
757
00:58:06,045 --> 00:58:11,050
Yeah you better run, savage!
758
00:58:15,187 --> 00:58:18,957
♪ I've been running
for so long ♪
759
00:58:18,991 --> 00:58:22,194
♪ Please tell me where I am? ♪
760
00:58:28,033 --> 00:58:31,470
♪ All I remember ♪
761
00:58:31,503 --> 00:58:34,073
♪ Is once I was... ♪
762
00:58:40,412 --> 00:58:43,582
Enjoying the early evening air?
763
00:58:43,615 --> 00:58:46,385
Um, not really.
764
00:58:46,418 --> 00:58:51,056
I'm lost, really tired
and really thirsty.
765
00:58:51,090 --> 00:58:53,492
You don't happen to have
any water, do you?
766
00:58:53,525 --> 00:58:55,094
I sure do, son.
767
00:58:55,127 --> 00:58:56,095
Why don't you get
in the back seat
768
00:58:56,128 --> 00:58:59,965
and we'll see what we can do.
769
00:59:07,706 --> 00:59:12,378
I'll put it in the trunk
for safe keeping.
770
00:59:18,250 --> 00:59:23,489
So, Chief, what brings you
off the reserve today?
771
00:59:23,522 --> 00:59:27,693
Reserve?
I'm out for a walk from town.
772
00:59:27,726 --> 00:59:29,661
I'm looking for
a friend of mine.
773
00:59:29,695 --> 00:59:33,065
Maybe you know him?
Detective George Karras.
774
00:59:33,098 --> 00:59:34,400
Never heard of him.
775
00:59:34,433 --> 00:59:36,201
Why don't you start
with giving us some ID
776
00:59:36,235 --> 00:59:38,470
and telling us just
what you're doing out here.
777
00:59:38,504 --> 00:59:41,073
No one ever comes out here
except for Walter Crabtree
778
00:59:41,106 --> 00:59:43,184
- who lives a few miles back.
- And the convicts from
779
00:59:43,208 --> 00:59:46,578
the reserve who like to
terrorize the community.
780
00:59:46,612 --> 00:59:51,550
You know, I must've left
my ID with my friend.
781
00:59:51,583 --> 00:59:53,585
Detective Karras.
782
00:59:53,619 --> 00:59:55,053
Are you sure you don't know him?
783
00:59:55,087 --> 00:59:57,289
- He's at my...
- Cut the shit, son.
784
00:59:57,322 --> 00:59:59,134
We arrested your girlfriend
earlier this morning
785
00:59:59,158 --> 01:00:01,727
at the motel, you know,
using a stolen credit card
786
01:00:01,760 --> 01:00:04,997
is a federal offense
and arson is too.
787
01:00:05,030 --> 01:00:06,698
What's your name?
788
01:00:06,732 --> 01:00:08,567
I'm Derrick Desjardins.
789
01:00:08,600 --> 01:00:10,068
I don't even have a credit card.
790
01:00:10,102 --> 01:00:12,571
I'm only 17.
791
01:00:12,604 --> 01:00:14,039
I'll see what I can do.
792
01:00:14,072 --> 01:00:16,675
There just might be
a way out of this.
793
01:00:26,452 --> 01:00:29,188
This is quite the list
of charges against you.
794
01:00:29,221 --> 01:00:31,390
If we bring you in
and throw the book at you.
795
01:00:31,423 --> 01:00:34,059
Which we will, you won't be
seeing your family
796
01:00:34,092 --> 01:00:38,163
- for a very long, long while.
- No please.
797
01:00:38,197 --> 01:00:40,199
I have to get out of here
right now.
798
01:00:40,232 --> 01:00:43,535
My sister's in real trouble
and she does not have much time.
799
01:00:43,569 --> 01:00:47,339
Do either of you know a guy with
a cowboy hat in a black car?
800
01:00:49,374 --> 01:00:50,685
You just narrowed it down
to about half the guys
801
01:00:50,709 --> 01:00:53,579
that live around here,
what's this all about?
802
01:00:53,612 --> 01:00:55,747
He's holding my sister
in a cellar prison
803
01:00:55,781 --> 01:00:58,116
off Snake Pass Crescent.
804
01:00:58,150 --> 01:00:59,685
You have to help me find her.
805
01:00:59,718 --> 01:01:01,253
Please.
806
01:01:05,123 --> 01:01:07,226
We don't have to do shit.
807
01:01:07,259 --> 01:01:09,595
- Wait but I...
- You lied to us, right?
808
01:01:09,628 --> 01:01:11,372
Yeah, you've been lying to us
the entire time
809
01:01:11,396 --> 01:01:15,634
you've been in the car,
what makes this different?
810
01:01:15,667 --> 01:01:17,779
If I had a way out of this
for you that doesn't include
811
01:01:17,803 --> 01:01:20,105
getting arrested
or going to jail
812
01:01:20,138 --> 01:01:22,508
- would you be interested?
- Yeah, thank you, sir.
813
01:01:22,541 --> 01:01:24,576
Where do I sign up?
814
01:01:50,168 --> 01:01:51,537
This is it.
815
01:01:51,570 --> 01:01:53,672
Here is your chance
to escape all the charges
816
01:01:53,705 --> 01:01:56,475
and go find your sister.
817
01:01:56,508 --> 01:02:01,113
Thanks, officer, you know,
I do appreciate it but...
818
01:02:01,146 --> 01:02:03,682
I don't know
where I am right now.
819
01:02:03,715 --> 01:02:05,617
At the end of the line.
820
01:02:05,651 --> 01:02:09,221
Or do you want to spend the next
few years in the penitentiary?
821
01:02:09,254 --> 01:02:12,658
I'm sure the convicts would love
a cute thing like you.
822
01:02:12,691 --> 01:02:16,662
Yeah, yeah, no,
right here works for me fine.
823
01:02:16,695 --> 01:02:18,330
Can I get out now please?
824
01:02:36,448 --> 01:02:40,085
Can I have my guitar back
please, sir?
825
01:02:52,899 --> 01:02:55,300
Why would you do that?
826
01:03:00,706 --> 01:03:02,741
Well, now you've got something
to keep you warm.
827
01:03:02,774 --> 01:03:05,344
It gets mighty cold here
at night.
828
01:03:05,377 --> 01:03:08,747
Now you've got some firewood.
829
01:03:08,780 --> 01:03:12,351
Tonto.
830
01:03:12,384 --> 01:03:13,418
Tonto.
831
01:03:19,524 --> 01:03:20,524
Tonto!
832
01:03:58,563 --> 01:04:01,667
Excuse me?
833
01:04:01,700 --> 01:04:02,911
Is there anything
I can help you with?
834
01:04:02,935 --> 01:04:04,636
Yeah, I just came from up north.
835
01:04:04,670 --> 01:04:07,472
I'm tracking two perps that
may have come through town.
836
01:04:12,778 --> 01:04:14,312
From the big city, eh?
837
01:04:14,346 --> 01:04:16,381
We don't get much
of anyone from up there.
838
01:04:16,415 --> 01:04:18,316
What can I help you with,
Detective?
839
01:04:18,350 --> 01:04:19,919
The two individuals in question
840
01:04:19,952 --> 01:04:21,520
were stating at the Vista Motel.
841
01:04:21,553 --> 01:04:23,956
It's a teenage boy
and a young woman in her 20s.
842
01:04:23,990 --> 01:04:25,557
Both of aboriginal decent.
843
01:04:25,590 --> 01:04:27,426
Hi here, I'm Staff Sergeant
Lintinsky
844
01:04:27,459 --> 01:04:29,494
and run this station,
you mentioned you're looking
845
01:04:29,528 --> 01:04:31,563
for someone,
did you need to file
846
01:04:31,596 --> 01:04:32,865
a missing's persons report
847
01:04:32,899 --> 01:04:34,299
or put out an APB?
848
01:04:34,332 --> 01:04:37,602
No, no, Detective George Karras.
849
01:04:37,636 --> 01:04:39,839
The clerk at the motel told me
that one of my suspects
850
01:04:39,872 --> 01:04:42,574
may have been picked up by
police earlier this morning.
851
01:04:42,607 --> 01:04:44,476
We didn't pick up anyone
early this morning.
852
01:04:44,509 --> 01:04:46,846
Constable,
can you give me a minute
853
01:04:46,879 --> 01:04:48,848
with the detective please?
854
01:04:52,684 --> 01:04:54,462
Koontz is a good soldier
but doesn't do so well
855
01:04:54,486 --> 01:04:55,922
with out of towners.
856
01:04:55,955 --> 01:04:57,465
I don't even think
he's ever been farther
857
01:04:57,489 --> 01:04:59,725
than 100 miles from home
in his whole life.
858
01:04:59,758 --> 01:05:00,993
Yeah, I know the type.
859
01:05:01,027 --> 01:05:06,331
My guess is he hasn't even been
in uniform for a year, right?
860
01:05:06,364 --> 01:05:09,301
- I'll buzz you in.
- Thanks.
861
01:05:14,706 --> 01:05:18,443
Rookies always got something
to prove, huh?
862
01:05:18,477 --> 01:05:20,479
You're far more right
than you know, detective.
863
01:05:20,512 --> 01:05:22,814
Now getting back
to the matter at hand.
864
01:05:22,849 --> 01:05:25,584
Do you have names and physical
descriptions of the perps?
865
01:05:25,617 --> 01:05:27,019
Yes.
866
01:05:27,053 --> 01:05:29,588
Here's the spelling
of the names.
867
01:05:33,692 --> 01:05:34,894
Let's see.
868
01:05:34,927 --> 01:05:38,630
Lisa Cardinal.
869
01:05:38,663 --> 01:05:41,633
Looks like your first perp
has a wrap sheet a mile long.
870
01:05:41,666 --> 01:05:43,045
Ms. Cardinal has been
involved with crime
871
01:05:43,069 --> 01:05:44,636
since she was 13.
872
01:05:44,669 --> 01:05:46,309
I can't wait to see
what we find out about
873
01:05:46,338 --> 01:05:48,908
this Derrick Desjardins
character.
874
01:05:52,979 --> 01:05:54,412
This is odd.
875
01:05:54,446 --> 01:05:56,515
All I can find is his address,
876
01:05:56,548 --> 01:05:59,051
school, date of birth,
next of kin,
877
01:05:59,085 --> 01:06:00,519
buying habits,
cell phone records
878
01:06:00,552 --> 01:06:02,788
but nothing criminal.
879
01:06:02,821 --> 01:06:04,790
That's very odd indeed.
880
01:06:04,823 --> 01:06:07,325
I have reason to believe
that she's holding him
881
01:06:07,359 --> 01:06:08,660
against his will.
882
01:06:08,693 --> 01:06:10,695
She's a very troubled
young woman.
883
01:06:10,729 --> 01:06:15,001
She brings everybody down
around her.
884
01:06:15,034 --> 01:06:18,737
Look, Derrick's a good kid.
885
01:06:18,770 --> 01:06:20,372
You know?
886
01:06:20,405 --> 01:06:23,075
He just got wrapped up
with a dangerous woman.
887
01:06:23,109 --> 01:06:24,844
We were young once, right?
888
01:06:24,877 --> 01:06:26,846
- Stupid.
- Yeah.
889
01:06:26,879 --> 01:06:29,681
I remember.
890
01:06:29,714 --> 01:06:33,052
The things I did
for a piece of tail.
891
01:06:37,522 --> 01:06:38,766
So I'm going to escort
the Cardinal
892
01:06:38,790 --> 01:06:42,094
back to the Reman Center where
she'll be held before court.
893
01:06:42,128 --> 01:06:44,831
She's going to have to answer
to a list of charges
894
01:06:44,864 --> 01:06:47,432
a mile long.
895
01:06:47,465 --> 01:06:49,101
We picked her up this morning.
896
01:06:49,135 --> 01:06:50,602
She's in the back
held on charges
897
01:06:50,635 --> 01:06:53,738
of credit card fraud and arson.
898
01:06:53,772 --> 01:06:55,507
I don't know what the hell
to do with her.
899
01:06:55,540 --> 01:06:56,617
We're a two person
police station
900
01:06:56,641 --> 01:07:00,980
with one holding cell.
901
01:07:01,013 --> 01:07:03,748
Koontz, take Ms. Cardinal
out of her cell
902
01:07:03,782 --> 01:07:06,551
and accompany her to
the front of the station.
903
01:07:14,526 --> 01:07:18,130
Today's your lucky day,
Cardinal.
904
01:07:18,164 --> 01:07:22,068
There's a detective here
to take you back to the city.
905
01:07:22,101 --> 01:07:24,469
I wouldn't try anything stupid.
906
01:07:24,502 --> 01:07:28,440
Back against the wall.
907
01:07:28,473 --> 01:07:30,742
That's good Private Cuntz.
908
01:07:30,775 --> 01:07:35,081
I couldn't stand another minute
in your shitty little town.
909
01:07:35,114 --> 01:07:37,884
That's...
910
01:07:37,917 --> 01:07:44,723
Constable
and it's pronounced Koontz.
911
01:07:50,062 --> 01:07:53,531
You sure do remind me of those
saucy little squaws
912
01:07:53,565 --> 01:07:57,970
from the reserve.
913
01:07:58,004 --> 01:08:00,006
Yes indeed.
914
01:08:00,039 --> 01:08:02,440
What the hell is going on
back there?
915
01:08:02,474 --> 01:08:04,676
Get Ms. Cardinal up here
toots sweet.
916
01:08:04,709 --> 01:08:06,811
Detective Karras has to get
her up to the big city.
917
01:08:06,846 --> 01:08:09,181
- Now!
- Next time I see you
918
01:08:09,215 --> 01:08:11,783
I'm going to split you in two.
919
01:08:11,816 --> 01:08:13,920
Yeah, I'll be right there boss.
920
01:08:13,953 --> 01:08:19,125
I just had to straighten
something out with our guest.
921
01:08:19,158 --> 01:08:21,793
You'll keep your mouth shut if
you know what's good for you.
922
01:08:27,699 --> 01:08:29,668
I don't think you can
paint all of the kids
923
01:08:29,701 --> 01:08:31,938
from the reservation
with the same brush.
924
01:08:31,971 --> 01:08:33,505
Bullshit I can't.
925
01:08:33,538 --> 01:08:34,983
They think they're some
kind of OG gangsters
926
01:08:35,007 --> 01:08:37,642
with their wrap crap
and are constantly stealing
927
01:08:37,676 --> 01:08:39,946
from the farms around here,
driving around stone
928
01:08:39,979 --> 01:08:42,248
with unregistered firearms
and causing trouble.
929
01:08:42,281 --> 01:08:45,583
They think they're Black
and from the slums of America.
930
01:08:45,617 --> 01:08:48,820
These kids have lost
their way and have no idea
931
01:08:48,854 --> 01:08:50,089
who they are.
932
01:08:50,122 --> 01:08:52,691
I blame their parents, myself.
933
01:08:52,724 --> 01:08:54,860
In fact, sure does remind me
of those low-lifes
934
01:08:54,894 --> 01:08:57,964
from the Red Fish Reserve,
yes indeed.
935
01:08:57,997 --> 01:09:02,068
Except I'm from E-Town
and I ain't a low-life.
936
01:09:02,101 --> 01:09:04,203
Save the lies for the court
there, sweetie.
937
01:09:04,236 --> 01:09:07,039
Yeah, okay, thank you very much
Sergeant.
938
01:09:07,073 --> 01:09:08,874
Come on.
939
01:09:08,908 --> 01:09:11,210
Have a pleasant evening,
Ms. Cardinal.
940
01:09:21,053 --> 01:09:23,956
You don't think they're going to
look for the boy, do you?
941
01:09:23,990 --> 01:09:27,792
Who cares? We dropped the bunk
off deep in Crownland,
942
01:09:27,826 --> 01:09:30,029
no one's going to find him.
943
01:09:43,142 --> 01:09:44,809
Georgie.
944
01:09:44,844 --> 01:09:46,879
Can we get out of here
so I can get these off?
945
01:09:46,912 --> 01:09:48,613
- Like right now?
- The only reason
946
01:09:48,646 --> 01:09:50,249
they mentioned Derrick was
because
947
01:09:50,282 --> 01:09:53,052
of the criminal background
check.
948
01:09:53,085 --> 01:09:54,619
They weren't even
going to tell me
949
01:09:54,652 --> 01:09:57,023
that you were
in the back either.
950
01:09:57,056 --> 01:09:58,224
Wow.
951
01:09:58,257 --> 01:10:00,759
They're real charmers.
952
01:10:00,792 --> 01:10:02,794
Please, can we go?
953
01:10:02,827 --> 01:10:04,763
This place gives me the creeps.
954
01:10:04,796 --> 01:10:07,199
Something fierce.
955
01:10:07,233 --> 01:10:09,634
Why couldn't you just stay put?
956
01:10:09,667 --> 01:10:12,171
You went and you
fucked everything up.
957
01:10:12,204 --> 01:10:16,674
Oh-ho, swear word
from our boy in blue.
958
01:10:16,708 --> 01:10:18,844
Where's the cop cavalcade
promised?
959
01:10:18,878 --> 01:10:21,080
Well, the inspector said
that she needed more hard proof
960
01:10:21,113 --> 01:10:24,283
before she assigned
more officers.
961
01:10:24,316 --> 01:10:27,619
If they listened to me.
962
01:10:27,652 --> 01:10:30,622
Here.
963
01:10:30,655 --> 01:10:33,792
All of these red x's represent
where people went missing
964
01:10:33,825 --> 01:10:36,694
and it starts just
down the road from here.
965
01:10:36,728 --> 01:10:40,698
The usual stellar detective work
I've come to expect.
966
01:10:40,732 --> 01:10:42,234
We should find 'Kota in no time.
967
01:10:42,268 --> 01:10:45,237
It's not just women
that go missing here, Cardinal.
968
01:10:45,271 --> 01:10:47,940
Men go missing here too.
969
01:10:47,973 --> 01:10:50,843
Mostly from the reserve but...
970
01:10:50,876 --> 01:10:52,811
no one cares about
a bunch of Indian hookers
971
01:10:52,845 --> 01:10:55,281
- and town drunks.
- You think those pigs have
972
01:10:55,314 --> 01:10:56,949
something to do with it,
don't you?
973
01:10:56,982 --> 01:10:58,683
I don't have any hard proof,
but everything
974
01:10:58,716 --> 01:11:02,654
in my gut says yeah, they do.
975
01:11:02,687 --> 01:11:07,226
Look, I'd bet my badge that
they did something to Derrick.
976
01:11:07,259 --> 01:11:08,527
Maybe Lakota too.
977
01:11:08,561 --> 01:11:12,231
Then let's get the hell out of
here and start looking for them.
978
01:11:12,264 --> 01:11:13,833
Yeah.
979
01:11:13,866 --> 01:11:18,237
The highway will give us
a clue, it's got to.
980
01:11:27,745 --> 01:11:30,382
Ugh! Ugh!
981
01:11:34,286 --> 01:11:37,123
When I get out here I'm going to
kill both of you!
982
01:11:44,796 --> 01:11:48,400
You aren't even human!
983
01:11:48,434 --> 01:11:49,801
Ugh!
984
01:11:49,835 --> 01:11:51,736
Oh you deserve to die.
985
01:12:02,081 --> 01:12:05,184
No, but not me.
986
01:12:05,851 --> 01:12:08,387
No, I don't want to die.
987
01:12:08,420 --> 01:12:10,156
No I don't.
988
01:12:17,329 --> 01:12:21,300
I have to save Lakota.
989
01:12:23,903 --> 01:12:25,237
Who's there?
990
01:12:44,223 --> 01:12:47,792
Get off your ass boy
and stand like a man.
991
01:12:47,825 --> 01:12:51,130
Wait, who's there?
992
01:12:51,163 --> 01:12:54,867
I am Mahikhan
and I have come to help you.
993
01:12:54,900 --> 01:12:58,770
You have seen me before,
Derrick Desjardins.
994
01:12:58,803 --> 01:13:03,042
You're from my vision.
995
01:13:03,075 --> 01:13:04,410
I must be dead or dreaming.
996
01:13:04,443 --> 01:13:08,914
You're not dead yet
but Lakota is in extreme danger
997
01:13:08,948 --> 01:13:11,317
and it is up to you to save her.
998
01:13:11,350 --> 01:13:14,153
I could've saved her
if you would've stopped me.
999
01:13:14,186 --> 01:13:16,889
It is very dangerous
to enter the real world
1000
01:13:16,922 --> 01:13:21,360
when you are in a vision.
1001
01:13:21,393 --> 01:13:23,095
I'm not scared
of breaking through it
1002
01:13:23,128 --> 01:13:26,098
- if it means saving my sister.
- You should be.
1003
01:13:26,131 --> 01:13:29,235
You would be trapped between the
shadow world and yours forever.
1004
01:13:29,268 --> 01:13:31,870
But now it is time to take
control of your reality
1005
01:13:31,904 --> 01:13:33,872
and save Lakota.
1006
01:13:33,906 --> 01:13:36,075
I... I don't know where to go.
1007
01:13:36,108 --> 01:13:38,776
Abandoned in the middle
of nowhere
1008
01:13:38,810 --> 01:13:41,213
by the police
who want me to die, I...
1009
01:13:41,247 --> 01:13:45,317
Being a victim is getting
really old really fast, boy.
1010
01:13:45,351 --> 01:13:47,519
What you need is to start acting
like the man
1011
01:13:47,553 --> 01:13:48,887
you were meant to be.
1012
01:13:48,921 --> 01:13:51,457
You must lead and save Lakota.
1013
01:13:51,490 --> 01:13:52,824
Well, can you help me?
1014
01:13:52,858 --> 01:13:54,393
I don't know where to start.
1015
01:13:54,426 --> 01:13:55,961
Follow the moon.
1016
01:13:55,995 --> 01:13:57,863
You know the sign to look for.
1017
01:13:57,896 --> 01:13:59,498
The hunter is very close
1018
01:13:59,531 --> 01:14:02,935
and you don't have much time.
1019
01:14:02,968 --> 01:14:05,938
I know I may not
make it out of there
1020
01:14:05,971 --> 01:14:09,475
but if I can stop those killings
1021
01:14:09,508 --> 01:14:11,010
it will be worth my life.
1022
01:14:11,043 --> 01:14:14,812
Now that is a man
speaking to me.
1023
01:14:14,847 --> 01:14:17,483
W... wait!
1024
01:14:17,516 --> 01:14:19,817
What am I supposed to do
when I find him?
1025
01:14:19,852 --> 01:14:24,456
Save your sister and don't die.
1026
01:14:24,490 --> 01:14:27,293
Don't die.
1027
01:14:27,326 --> 01:14:30,062
Good advice.
1028
01:14:42,141 --> 01:14:43,575
Christ's sake, don't you think
1029
01:14:43,609 --> 01:14:45,577
you can get these handcuffs off.
1030
01:14:45,611 --> 01:14:49,181
Yeah that is
not going to happen.
1031
01:14:49,214 --> 01:14:50,592
Look, I've got enough problems
without you
1032
01:14:50,616 --> 01:14:55,921
running around unchained.
1033
01:14:55,954 --> 01:14:58,924
How the hell did you
start a fire in a motel?
1034
01:14:58,957 --> 01:15:02,027
Yeah, no,
we'll deal with that later.
1035
01:15:02,061 --> 01:15:05,364
Why didn't you stay in the city
when I asked you to?
1036
01:15:05,397 --> 01:15:08,300
You cost us hours
that we don't have, Cardinal.
1037
01:15:12,604 --> 01:15:16,942
Why weren't you there
when I needed you, Georgie?
1038
01:15:16,975 --> 01:15:19,945
You promised me
you'd be there for us.
1039
01:15:19,978 --> 01:15:22,281
I lost Danielle cause of you.
1040
01:15:22,314 --> 01:15:25,517
They still haven't found
her body.
1041
01:15:25,551 --> 01:15:29,888
She was my friend.
1042
01:15:29,922 --> 01:15:32,591
I didn't know.
1043
01:15:32,624 --> 01:15:35,127
Got to find Lakota too,
I can't have another woman's
1044
01:15:35,160 --> 01:15:38,097
blood on my hands,
I'm just trying to help.
1045
01:15:38,130 --> 01:15:41,233
So you want to help,
do you, Georgie?
1046
01:15:41,266 --> 01:15:44,036
You were there
for my gang all right.
1047
01:15:44,069 --> 01:15:48,240
Just like that, we were gone.
1048
01:15:48,273 --> 01:15:50,943
I lost two of my girls
after you left.
1049
01:15:50,976 --> 01:15:53,412
Left? Really?
1050
01:15:53,445 --> 01:15:55,247
We've been hunting down
a murderer that's been
1051
01:15:55,280 --> 01:15:57,583
abducting women
off these streets for ten years
1052
01:15:57,616 --> 01:15:59,218
and you think I just leave?
1053
01:15:59,251 --> 01:16:03,021
That wasn't the word
on the street.
1054
01:16:03,055 --> 01:16:04,456
- I heard...
- Look, I don't know
1055
01:16:04,490 --> 01:16:07,993
what happened, all I know
is I had everything set up
1056
01:16:08,026 --> 01:16:09,995
with my men in place
and you showed up
1057
01:16:10,028 --> 01:16:12,664
and you spooked them.
You spooked everybody.
1058
01:16:12,698 --> 01:16:15,000
You spooked my guys
and the suspect.
1059
01:16:15,033 --> 01:16:16,277
So you thought
I should just stand there
1060
01:16:16,301 --> 01:16:18,170
and wait for my girl
to get killed?
1061
01:16:18,203 --> 01:16:21,273
No, I just needed you
to stay put
1062
01:16:21,306 --> 01:16:23,308
until we found our suspect.
1063
01:16:28,680 --> 01:16:34,019
The investigator blames me
for blowing the case.
1064
01:16:34,052 --> 01:16:35,263
He pulled me off the street
and sent me
1065
01:16:35,287 --> 01:16:39,591
into Saint Josephs
for safe keeping.
1066
01:16:39,625 --> 01:16:43,262
I blamed you for everything.
1067
01:16:43,295 --> 01:16:46,331
After my divorce I just...
1068
01:16:46,365 --> 01:16:48,233
I realized that
I'm the one that's responsible
1069
01:16:48,267 --> 01:16:50,369
for everything
that happens to me.
1070
01:16:55,073 --> 01:16:57,476
I'm sorry.
1071
01:16:57,509 --> 01:16:58,677
From the bottom of my heart
1072
01:16:58,710 --> 01:17:00,579
I am sorry, Lisa.
1073
01:17:00,612 --> 01:17:03,382
I should've told you
that we were there to set up...
1074
01:17:03,415 --> 01:17:05,717
Georgie watch out!
1075
01:17:19,631 --> 01:17:25,003
I'd love to help you sweetie
but I have to save my sister.
1076
01:17:25,037 --> 01:17:27,206
I don't have time.
1077
01:17:27,239 --> 01:17:29,475
But I promise I'll be back
as soon as I can, okay?
1078
01:17:31,510 --> 01:17:32,711
Okay.
1079
01:17:36,815 --> 01:17:38,717
Fuck it.
1080
01:17:38,750 --> 01:17:41,787
I'm saving you, my sister
1081
01:17:41,820 --> 01:17:44,356
and whoever else I can, okay?
1082
01:17:44,389 --> 01:17:46,258
All right.
1083
01:17:47,726 --> 01:17:49,561
Is anyone there?
1084
01:17:55,267 --> 01:17:56,502
Georgie!
1085
01:17:56,535 --> 01:17:57,469
Georgie, are you okay?
1086
01:17:57,503 --> 01:18:04,510
It's Officer Karras
and no, not really.
1087
01:18:04,543 --> 01:18:06,678
Ugh.
1088
01:18:06,712 --> 01:18:09,348
Desjardins.
1089
01:18:09,381 --> 01:18:13,385
Why did you disobey
my direct order to stay put?
1090
01:18:15,153 --> 01:18:19,458
I need to save my sister.
1091
01:18:19,491 --> 01:18:22,461
Officer Karras,
this is really important.
1092
01:18:22,494 --> 01:18:25,130
Where's Lisa, I need her help
1093
01:18:25,163 --> 01:18:27,599
and I'm almost out of time!
1094
01:18:27,633 --> 01:18:30,068
She's okay.
1095
01:18:30,102 --> 01:18:35,073
I bailed her out and then...
1096
01:18:35,107 --> 01:18:38,744
And then what? Where is she?
1097
01:18:42,514 --> 01:18:46,451
Stay.
1098
01:18:46,485 --> 01:18:48,820
I'll be back
for the both of you.
1099
01:18:48,855 --> 01:18:51,223
I promise.
1100
01:18:55,827 --> 01:18:57,296
Oh, Lisa.
1101
01:18:59,631 --> 01:19:00,799
Lisa.
1102
01:19:00,833 --> 01:19:02,334
Lisa.
1103
01:19:05,337 --> 01:19:07,874
Lisa, please wake up, please.
1104
01:19:07,907 --> 01:19:09,341
Lakota needs you.
1105
01:19:13,913 --> 01:19:15,747
God.
1106
01:19:15,781 --> 01:19:18,483
Please let this be
a bad dream or something.
1107
01:19:23,689 --> 01:19:29,361
I wish I could have saved you.
1108
01:19:29,394 --> 01:19:34,299
Like in the movies
and we could...
1109
01:19:34,333 --> 01:19:36,668
we could've had
a happy ending together but...
1110
01:19:42,341 --> 01:19:46,311
We all know that's not
going to happen.
1111
01:19:52,551 --> 01:19:55,520
I'm so sorry.
1112
01:19:55,554 --> 01:19:58,891
For not being there
for you when you needed me.
1113
01:20:46,906 --> 01:20:48,774
Goodbye Ms. Cardinal.
1114
01:22:11,090 --> 01:22:16,561
Now it's time to cleanse
the world and stop the pain.
1115
01:22:18,530 --> 01:22:22,567
One whore at a time.
1116
01:22:22,601 --> 01:22:23,836
Ah!
1117
01:22:25,537 --> 01:22:28,673
Ah!
1118
01:22:44,924 --> 01:22:46,859
You're insane, let me go.
1119
01:22:52,664 --> 01:22:58,637
This is all you wanted,
all you had to do was ask, boy.
1120
01:22:58,670 --> 01:23:01,807
Get off my sister,
you son of a bitch!
1121
01:23:01,841 --> 01:23:04,844
Lakota, get out of here!
1122
01:23:04,877 --> 01:23:06,946
Fuck that!
1123
01:23:06,979 --> 01:23:08,346
He's got this shit coming.
1124
01:23:26,132 --> 01:23:28,835
You don't have to do this.
1125
01:23:28,868 --> 01:23:30,069
Oh no.
1126
01:23:34,706 --> 01:23:38,743
It's almost over, can you feel
it, you sick son of a bitch?
1127
01:23:38,777 --> 01:23:41,981
Me and my brother,
we're going to get you.
1128
01:23:42,014 --> 01:23:46,484
Not until I've had it my way.
1129
01:23:46,518 --> 01:23:52,624
The pain will end with you.
1130
01:23:52,657 --> 01:23:53,926
Mother.
1131
01:25:16,842 --> 01:25:18,911
Lakota, hang on!
1132
01:25:18,945 --> 01:25:21,680
I'm coming!
1133
01:25:30,822 --> 01:25:32,224
No!
1134
01:25:42,268 --> 01:25:44,971
It's time, boy.
1135
01:25:45,004 --> 01:25:48,640
Time for you to join
the whore in her watery grave.
1136
01:25:59,151 --> 01:26:00,819
Ah!
1137
01:26:11,063 --> 01:26:14,000
Ah!
1138
01:26:31,616 --> 01:26:33,119
It's caused stressed healing
1139
01:26:33,152 --> 01:26:36,288
making the bone underneath
to become very brittle.
1140
01:26:39,791 --> 01:26:42,294
Up.
1141
01:26:46,332 --> 01:26:48,134
Ugh!
1142
01:26:50,269 --> 01:26:51,937
Ugh!
1143
01:27:13,926 --> 01:27:17,329
Lakota! Lakota!
1144
01:27:17,363 --> 01:27:18,931
Lakota!
1145
01:27:18,964 --> 01:27:21,033
Oh no.
1146
01:27:21,067 --> 01:27:24,236
Come on, come on.
1147
01:27:27,940 --> 01:27:29,375
No, no.
1148
01:27:29,408 --> 01:27:34,046
God if I have to give my last
breath to save you I will.
1149
01:27:42,254 --> 01:27:43,822
Jesus, if you weren't my brother
1150
01:27:43,856 --> 01:27:46,292
I'd kill you
for touching me like that!
1151
01:27:46,325 --> 01:27:48,961
I'm so glad that you're okay.
1152
01:27:48,994 --> 01:27:51,897
You're still
a pain in my ass though.
1153
01:27:53,798 --> 01:27:56,135
I love you more than you know,
neechie.
1154
01:27:56,168 --> 01:27:57,203
Thank you.
1155
01:27:57,236 --> 01:27:58,838
Stop right there.
1156
01:27:58,871 --> 01:28:01,639
Put your hands
where I can see them.
1157
01:28:01,673 --> 01:28:04,977
Get away from her, step back.
1158
01:28:05,010 --> 01:28:06,687
Been investigating
the Road of Tears for years,
1159
01:28:06,711 --> 01:28:08,680
looks like I finally
got my big break.
1160
01:28:08,713 --> 01:28:10,682
I found that car
that you ran off the road.
1161
01:28:10,715 --> 01:28:13,252
What? No you're going
to kill her too?
1162
01:28:13,285 --> 01:28:16,255
That dead girl in the ditch
beside the car,
1163
01:28:16,288 --> 01:28:18,057
that's the end of the line.
1164
01:28:18,090 --> 01:28:21,193
Dead girl?
1165
01:28:21,227 --> 01:28:25,064
Lisa didn't make it.
1166
01:28:25,097 --> 01:28:26,999
I tried saving everyone.
1167
01:28:31,803 --> 01:28:34,806
You better start talking quick.
1168
01:28:34,840 --> 01:28:40,146
I came here to save my sister,
Lakota, okay.
1169
01:28:40,179 --> 01:28:45,217
And that dead girl, the woman
you found in the ditch?
1170
01:28:45,251 --> 01:28:48,087
Yeah, her name was Lisa Cardinal
1171
01:28:48,120 --> 01:28:52,424
and she was our friend.
1172
01:28:52,458 --> 01:28:56,162
Oh Jesus this remind me
of Rawanda.
1173
01:28:56,195 --> 01:28:59,431
Someone's been a busy boy,
where the hell is he?
1174
01:29:06,005 --> 01:29:08,806
It's Symenko,
I need a full forensic team.
1175
01:29:08,841 --> 01:29:10,318
I'm going to need divers
to comb the lake.
1176
01:29:10,342 --> 01:29:12,777
I need air support,
just whatever you can spare.
1177
01:29:12,810 --> 01:29:14,180
There's a lot of bodies
out here.
1178
01:29:14,213 --> 01:29:17,749
Excuse me officers,
can we put our arms down now?
1179
01:29:17,782 --> 01:29:20,119
Lower your weapon.
1180
01:29:20,152 --> 01:29:21,854
Hold on, you better
get that looked at.
1181
01:29:21,887 --> 01:29:25,324
You lost a lot of blood.
1182
01:29:25,357 --> 01:29:27,126
I need an ambulance
down here right away.
1183
01:29:27,159 --> 01:29:29,862
- Don't die on me!
- We got a man going into shock.
1184
01:29:30,863 --> 01:29:35,000
Make it happen.
1185
01:29:44,043 --> 01:29:46,378
There he is,
the hero of the hour.
1186
01:29:46,412 --> 01:29:48,881
We came as soon as we heard.
1187
01:29:48,914 --> 01:29:50,482
How are you feeling?
1188
01:29:50,516 --> 01:29:52,952
The doctor said
you lost so much blood.
1189
01:29:52,985 --> 01:29:56,355
Uh, no, I'm okay.
1190
01:29:56,388 --> 01:29:59,391
I'm better than the other guy,
that's for sure.
1191
01:29:59,425 --> 01:30:01,961
How are you, Kôhkom?
1192
01:30:01,994 --> 01:30:04,997
You know, I was pretty scared
when you left.
1193
01:30:05,030 --> 01:30:07,466
It was touch and go for a while
1194
01:30:07,499 --> 01:30:10,102
but Ogichidaa, the medicine man,
1195
01:30:10,135 --> 01:30:12,338
was able to draw out
my sickness.
1196
01:30:12,371 --> 01:30:16,242
I'm much better now.
1197
01:30:16,275 --> 01:30:17,843
A gift.
1198
01:30:17,876 --> 01:30:20,913
To replace the one
you lost in battle.
1199
01:30:20,946 --> 01:30:22,982
How do you know what happened?
1200
01:30:23,015 --> 01:30:26,085
I can see many things.
I can teach you too.
1201
01:30:26,118 --> 01:30:28,854
Not until the doctor
says he can leave.
1202
01:30:28,887 --> 01:30:30,389
Of course, there will be things
1203
01:30:30,422 --> 01:30:31,991
we gotta take care of first.
1204
01:30:32,024 --> 01:30:33,959
You ready for the red path?
1205
01:30:33,993 --> 01:30:36,262
Keeper of the fire.
1206
01:30:36,295 --> 01:30:39,531
Ogimaa...
1207
01:30:39,565 --> 01:30:41,934
any offer of help
is appreciated.
1208
01:30:41,967 --> 01:30:45,237
Accepting help is an excellent
first step to healing.
1209
01:30:48,507 --> 01:30:50,843
I was so scared for you Lakota.
1210
01:30:50,876 --> 01:30:54,113
I thought I might
never see you again.
1211
01:30:54,146 --> 01:30:58,584
Like a bad penny,
I just keep coming back.
1212
01:30:58,617 --> 01:31:00,386
I'm so sorry, Kôhkom.
1213
01:31:03,522 --> 01:31:06,558
It's okay, noozhishenh.
1214
01:31:06,592 --> 01:31:10,296
We're a family again.
1215
01:31:10,329 --> 01:31:12,031
Whole once more.
81391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.