All language subtitles for A.Spy.Among.Friends.S01E02.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,880 --> 00:00:17,680 Do you remember The Admiral's Glass? 2 00:00:17,720 --> 00:00:19,440 The Admiral's what? 3 00:00:19,480 --> 00:00:21,480 Glass. 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,920 By Southwark Bridge. 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,960 I think that's well and truly out now, Kim. 6 00:00:35,200 --> 00:00:37,960 'I don't think I know any pubs in Southwark.' 7 00:00:38,000 --> 00:00:39,800 'You remember this one.' 8 00:00:42,520 --> 00:00:45,920 SIREN 9 00:00:45,960 --> 00:00:47,920 What's that? 10 00:00:55,840 --> 00:00:58,200 MURMURING 11 00:00:59,480 --> 00:01:00,000 I want fucking witnesses. 12 00:01:00,000 --> 00:01:01,560 I want fucking witnesses. 13 00:01:01,600 --> 00:01:04,280 To what? Open the fucking door. 14 00:01:04,320 --> 00:01:06,200 Kim, don't be ridiculous. Open the door! 15 00:01:06,240 --> 00:01:08,240 Open it yourself. It isn't locked. 16 00:01:17,840 --> 00:01:20,320 You can't seriously believe they've come here for you? 17 00:01:20,360 --> 00:01:22,720 I don't know what to fucking well believe right now. 18 00:01:24,400 --> 00:01:26,960 MEN CHATTER 19 00:01:36,960 --> 00:01:38,800 'Be honest, Nick... 20 00:01:40,280 --> 00:01:43,520 '..did you or did you not come to Beirut as my friend?' 21 00:01:43,560 --> 00:01:45,280 'Well, I'll tell you this much - 22 00:01:45,320 --> 00:01:48,560 'MI5 were champing at the bit to send their first 11 out here,' 23 00:01:48,600 --> 00:01:51,280 until C intervened with the Minister 24 00:01:51,320 --> 00:01:54,320 and insisted that this was still technically an intelligence matter 25 00:01:54,360 --> 00:01:58,040 as opposed to a security one, because you are, after all, 26 00:01:58,080 --> 00:02:00,000 an SIS man for whom there may still be a path to redemption. 27 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 an SIS man for whom there may still be a path to redemption. 28 00:02:04,840 --> 00:02:06,560 CRYING 29 00:02:06,600 --> 00:02:08,920 Poor dear. Yeah. 30 00:02:08,960 --> 00:02:10,760 I mean you. 31 00:02:14,080 --> 00:02:17,000 Have you finished buggering about yet? 32 00:02:22,840 --> 00:02:25,720 One more thing, what you're accusing me of... 33 00:02:25,760 --> 00:02:27,280 That's new. What? 34 00:02:27,320 --> 00:02:29,080 'You're wearing a wedding ring now?' 35 00:02:29,120 --> 00:02:30,000 'It's what you get when you marry an American.' 36 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 'It's what you get when you marry an American.' 37 00:02:31,040 --> 00:02:32,080 SHE LAUGHS 38 00:02:33,120 --> 00:02:34,720 Treason. 39 00:02:34,760 --> 00:02:37,200 That's what I'm accusing you of. 40 00:02:37,240 --> 00:02:38,920 To be clear. 41 00:02:52,280 --> 00:02:55,440 Speaking of America, what have they been told? 42 00:02:56,600 --> 00:02:57,640 Nothing. 43 00:02:57,680 --> 00:03:00,000 'Yet. Which is why the sooner you tell me everything, 44 00:03:00,000 --> 00:03:01,360 'Yet. Which is why the sooner you tell me everything, 45 00:03:01,400 --> 00:03:03,240 'the sooner we can take care of them...' 46 00:03:04,280 --> 00:03:06,240 ..and any others that might be out there. 47 00:03:08,160 --> 00:03:10,400 Others? Well, you must've thought about 48 00:03:10,440 --> 00:03:12,440 what the Russians might try to do to you 49 00:03:12,480 --> 00:03:14,480 if they ever find out you're blown. 50 00:03:14,520 --> 00:03:15,880 So... CLEARS THROAT 51 00:03:15,920 --> 00:03:18,240 ..in that regard, yes, 52 00:03:18,280 --> 00:03:22,000 I suppose you could say that I came to Beirut as your friend. 53 00:03:29,520 --> 00:03:30,000 'The Admiral's what?' 'Glass. 54 00:03:30,000 --> 00:03:31,920 'The Admiral's what?' 'Glass. 55 00:03:34,360 --> 00:03:35,920 'By Southwark Bridge.' 56 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 Any more tea in the... 57 00:03:38,000 --> 00:03:40,160 'I think that's well and truly out now, Kim.' 58 00:03:42,400 --> 00:03:45,840 'I don't think I know any pubs in Southwark.' 59 00:03:45,880 --> 00:03:49,840 Bloody hell, look at you. Freezing to death! 60 00:03:52,240 --> 00:03:54,240 Boots! 61 00:03:56,520 --> 00:03:57,520 Ooh! 62 00:04:00,240 --> 00:04:01,920 Pay the toll. 63 00:04:05,040 --> 00:04:06,920 More, please. 64 00:04:06,960 --> 00:04:10,520 SHE LAUGHS 65 00:04:11,680 --> 00:04:15,000 I like your carrots. What? 66 00:04:15,040 --> 00:04:17,560 I know that face. 67 00:04:17,600 --> 00:04:19,480 I mean it! 68 00:04:19,520 --> 00:04:21,960 They are very impressive carrots, 69 00:04:22,000 --> 00:04:25,240 not what you'd expect to see in a London back garden. 70 00:04:26,320 --> 00:04:29,040 Nearly finished. Take your time. 71 00:04:29,080 --> 00:04:30,000 I'll just be a minute. 72 00:04:30,000 --> 00:04:30,960 I'll just be a minute. 73 00:04:31,000 --> 00:04:35,680 'Speaking of America, what have they been told?' 74 00:04:35,720 --> 00:04:39,160 'Nothing. Yet. Which is why the sooner you tell me everything, 75 00:04:39,200 --> 00:04:41,520 'the sooner we can take care of them, 76 00:04:41,560 --> 00:04:43,920 'and any others that might be out there.' 77 00:04:57,760 --> 00:04:59,600 Ciao, ragazzi! 78 00:04:59,640 --> 00:05:00,000 CHEERING 79 00:05:00,000 --> 00:05:02,440 CHEERING 80 00:05:02,480 --> 00:05:06,280 Those poor bloody foxes. It's a mink, che cazzo! 81 00:05:06,320 --> 00:05:07,880 Hundred percent mink. 82 00:05:07,920 --> 00:05:09,560 IN COCKNEY ACCENT: Cheeky bastard! 83 00:05:09,600 --> 00:05:12,280 Cuppa tea and a bacon and egg roll for young Nicholas, please, love. 84 00:05:12,320 --> 00:05:14,440 Ooh, I like-a the look of your salami. 85 00:05:14,480 --> 00:05:16,920 Whole or sliced, sir? All together now: 86 00:05:16,960 --> 00:05:21,440 What do I look-a like, a fucking money box? 87 00:05:21,480 --> 00:05:23,080 LAUGHING 88 00:05:23,120 --> 00:05:24,720 Morning, gents. Morning. Morning. 89 00:05:24,760 --> 00:05:25,760 PHONE RINGS 90 00:05:26,960 --> 00:05:28,800 Thirty four and a half hours of two spies 91 00:05:28,840 --> 00:05:30,000 talking rings around each other. 92 00:05:30,000 --> 00:05:30,680 talking rings around each other. 93 00:05:30,720 --> 00:05:35,240 Elliott, though, was in Beirut for four days - 96 hours, 94 00:05:35,280 --> 00:05:36,720 so that's 60... 95 00:05:36,760 --> 00:05:37,880 ..one and a half. 96 00:05:37,920 --> 00:05:42,520 Let's call it 62 hours we know sweet FA about. 97 00:05:45,120 --> 00:05:47,240 Explain to me cricket. 98 00:05:49,000 --> 00:05:51,680 Nobody wins. What is point? 99 00:05:53,400 --> 00:05:55,720 England against Australia. 100 00:05:58,400 --> 00:06:00,000 Oh, it's a draw! 101 00:06:00,000 --> 00:06:00,280 Oh, it's a draw! 102 00:06:00,320 --> 00:06:03,680 That's good? It could have been worse. 103 00:06:10,080 --> 00:06:12,080 We leave in 30 minutes. 104 00:06:18,240 --> 00:06:21,760 So, for example, on the last night he was there, believe it or not, 105 00:06:21,800 --> 00:06:26,760 he went for dinner at Philby's flat on Rue what-ya-ma-call-it... 106 00:06:26,800 --> 00:06:29,600 Kantari. Er, and... 107 00:06:29,640 --> 00:06:30,000 SIS expect us... KNOCK 108 00:06:30,000 --> 00:06:31,840 SIS expect us... KNOCK 109 00:06:31,880 --> 00:06:34,680 ..to believe that they talked about, what, the weather? 110 00:06:34,720 --> 00:06:37,000 More likely cricket. 111 00:06:37,040 --> 00:06:38,840 Cricket. Right. 112 00:06:40,040 --> 00:06:42,360 Make your point, Mrs Thomas. 113 00:06:42,400 --> 00:06:49,040 Philby's life was on the line, as was the meaning of Elliott's, 114 00:06:49,080 --> 00:06:51,760 not to mention the reputation of the Intelligence Service, 115 00:06:51,800 --> 00:06:55,600 so I, for one, find it very hard to believe 116 00:06:55,640 --> 00:06:58,200 that he'd come back from Beirut empty-handed. 117 00:06:59,560 --> 00:07:00,000 Based on what? 118 00:07:00,000 --> 00:07:00,760 Based on what? 119 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 His entire career. 120 00:07:06,040 --> 00:07:08,120 He was supposed to come back with Philby. 121 00:07:09,760 --> 00:07:13,120 Maybe... he came back with something better. 122 00:07:15,480 --> 00:07:19,000 From Philby? Such as? 123 00:07:19,040 --> 00:07:21,000 I dunno yet. Ah. 124 00:07:21,040 --> 00:07:23,040 But I do know we won't find an answer to that 125 00:07:23,080 --> 00:07:24,800 in an interrogation room. 126 00:07:24,840 --> 00:07:28,080 Very sure of yourself, aren't you, Mrs Thomas? 127 00:07:28,120 --> 00:07:29,680 Is that a problem? 128 00:07:33,800 --> 00:07:37,600 I believe that under that posh, jovial exterior 129 00:07:37,640 --> 00:07:43,680 is a man fighting for his life, which is his career. 130 00:07:45,560 --> 00:07:48,200 So I suggest that we take him off the lead, 131 00:07:48,240 --> 00:07:51,760 watch where he goes, what he does, who he talks to... 132 00:07:51,800 --> 00:07:53,680 All right, hold on a minute. 133 00:07:53,720 --> 00:07:56,000 Say, for the sake of argument, we do that... 134 00:07:57,160 --> 00:07:59,160 ..what makes you think you're the right person? 135 00:07:59,200 --> 00:08:00,000 She doesn't. 136 00:08:00,000 --> 00:08:01,120 She doesn't. 137 00:08:01,160 --> 00:08:03,680 That's not what she's saying. Is it? 138 00:08:05,840 --> 00:08:08,120 So I'll say it for her - 139 00:08:08,160 --> 00:08:10,800 SIS will never see her coming... 140 00:08:13,280 --> 00:08:17,320 ..and even if they do, they're bound to underestimate her. 141 00:09:01,360 --> 00:09:03,720 MEN TALKING Just a minute. 142 00:09:03,760 --> 00:09:06,760 MAN SPEAKS IN OWN LANGUAGE I said just a fucking minute! 143 00:09:20,600 --> 00:09:23,360 Did you hear about Olga, the Russian shot putter? 144 00:09:24,800 --> 00:09:27,520 "Doctor, Doctor," says Olga, 145 00:09:27,560 --> 00:09:30,000 "lately, I have been growing a lot of hair on my chest." 146 00:09:30,000 --> 00:09:30,880 "lately, I have been growing a lot of hair on my chest." 147 00:09:30,920 --> 00:09:33,960 The doctor says, "Oh, really, Olga? How odd. 148 00:09:34,000 --> 00:09:36,040 "Mind me asking how far down it grows?" 149 00:09:36,080 --> 00:09:39,560 To which Olga replies, "All the way down to my balls." 150 00:09:39,600 --> 00:09:41,760 LAUGHING 151 00:09:44,160 --> 00:09:46,160 Isn't the doctor Russian, too? 152 00:09:52,720 --> 00:09:55,200 LAUGHING 153 00:10:23,920 --> 00:10:25,520 GIRL, IN RUSSIAN: 154 00:10:25,560 --> 00:10:27,120 IN RUSSIAN: 155 00:10:34,720 --> 00:10:36,760 'I want fucking witnesses.' 156 00:10:36,800 --> 00:10:39,000 'To what?' 'Open the fucking door.' 157 00:10:39,000 --> 00:10:39,440 'To what?' 'Open the fucking door.' 158 00:10:39,480 --> 00:10:41,480 'Kim, don't be ridiculous!' 'Open the door!' 159 00:10:41,520 --> 00:10:43,080 'Open it yourself. It isn't locked.' 160 00:10:49,400 --> 00:10:51,800 Was he using the ambulance as a distraction? 161 00:10:52,920 --> 00:10:55,360 I think in that instant he was genuinely concerned 162 00:10:55,400 --> 00:10:57,760 that the men in white coats were coming for him. 163 00:10:57,800 --> 00:11:00,360 That said, as we now know, 164 00:11:00,400 --> 00:11:03,480 one can never be completely certain with a man like him. 165 00:11:03,520 --> 00:11:04,920 A man like him? 166 00:11:07,240 --> 00:11:08,880 Do you always have to have the last word? 167 00:11:10,800 --> 00:11:12,160 No. 168 00:11:33,600 --> 00:11:34,640 DOOR OPENS 169 00:11:39,080 --> 00:11:40,480 Not what you expected? 170 00:11:41,880 --> 00:11:43,560 I don't know what I expected. 171 00:11:48,680 --> 00:11:50,360 'The Admiral's what?' 172 00:11:50,400 --> 00:11:52,800 'Glass. By Southwark Bridge.' 173 00:11:54,040 --> 00:11:55,920 'I don't think I know any pubs in So...' 174 00:11:55,960 --> 00:11:58,080 What's so important about The Admiral's Glass? 175 00:12:00,600 --> 00:12:02,520 Nothing. It's just a pub. 176 00:12:04,120 --> 00:12:06,920 Feels like a bit more than just any old pub. 177 00:12:08,680 --> 00:12:09,000 It has to do with a minor personal matter, that's all. 178 00:12:09,000 --> 00:12:12,160 It has to do with a minor personal matter, that's all. 179 00:12:12,200 --> 00:12:14,240 Which is why I decided, 180 00:12:14,280 --> 00:12:17,760 in light of what I actually went to Beirut to achieve 181 00:12:17,800 --> 00:12:21,560 and the small amount of time I had to do it in, to let it go. 182 00:12:21,600 --> 00:12:23,000 Personal in what way? 183 00:12:23,040 --> 00:12:26,920 In that it's not really relevant to any of this. 184 00:12:31,960 --> 00:12:36,960 I've listened to and analysed every single second of every hour 185 00:12:37,000 --> 00:12:38,680 of you and Philby in Beirut. 186 00:12:38,720 --> 00:12:39,000 Please don't tell me this is not relevant. 187 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Please don't tell me this is not relevant. 188 00:12:44,920 --> 00:12:46,280 Women. 189 00:12:46,320 --> 00:12:48,600 Pardon? 190 00:12:48,640 --> 00:12:50,000 Aileen. 191 00:12:51,120 --> 00:12:52,520 Aileen? 192 00:12:54,120 --> 00:12:56,160 Aileen Philby? 193 00:12:57,200 --> 00:12:59,640 Flora Solomon's best friend. 194 00:12:59,680 --> 00:13:02,040 The same Flora Solomon who it took 25 years 195 00:13:02,080 --> 00:13:04,040 to come forward about Philby. 196 00:13:07,200 --> 00:13:08,880 Do you mind if I smoke? 197 00:13:08,920 --> 00:13:09,000 Burst into flames for all I care. 198 00:13:09,000 --> 00:13:11,560 Burst into flames for all I care. 199 00:13:14,240 --> 00:13:16,560 That was unnecessary. I'm sorry. 200 00:13:18,720 --> 00:13:21,040 Where on Earth did they find you? 201 00:13:21,080 --> 00:13:23,240 KNOCKING, BARKING 202 00:13:29,920 --> 00:13:32,000 Will you be quiet, you horrid little dog?! 203 00:13:32,040 --> 00:13:33,640 Sorry, come in. 204 00:13:37,520 --> 00:13:39,000 She called me out of the blue one day, 205 00:13:39,000 --> 00:13:40,080 She called me out of the blue one day, 206 00:13:40,120 --> 00:13:43,680 asking me to drop by, spring 1941, 207 00:13:43,720 --> 00:13:45,880 said she had something "urgent and sensitive," 208 00:13:45,920 --> 00:13:47,160 I think are the words she used, 209 00:13:47,200 --> 00:13:49,600 that she needed to discuss in person. 210 00:13:49,640 --> 00:13:53,240 BARKING Willie! Stop it this instant! 211 00:13:54,600 --> 00:13:56,360 We're in the drawing room. 212 00:14:03,120 --> 00:14:04,360 Hello, Nick. 213 00:14:04,400 --> 00:14:07,320 Aileen! Darling, what a nice surprise. 214 00:14:07,360 --> 00:14:09,000 I didn't know you were going to be here, too. 215 00:14:09,000 --> 00:14:09,280 I didn't know you were going to be here, too. 216 00:14:09,320 --> 00:14:11,360 That's enough, Willie. 217 00:14:11,400 --> 00:14:13,720 Naughty Willie. AILEEN CHUCKLES 218 00:14:13,760 --> 00:14:16,200 What? Nothing. 219 00:14:16,240 --> 00:14:18,160 Anyone care for a drink? 220 00:14:18,200 --> 00:14:23,000 Actually, erm, if you don't mind, Flora, I'm a little pushed for... 221 00:14:23,040 --> 00:14:24,200 Kim's cheating on me, Nick. 222 00:14:24,240 --> 00:14:26,640 SNORTS What?! 223 00:14:26,680 --> 00:14:28,640 He's having an affair. 224 00:14:28,680 --> 00:14:32,120 Please, Nick, you can save us all a great deal of time 225 00:14:32,160 --> 00:14:34,600 by sparing us the loyal friend act. 226 00:14:34,640 --> 00:14:36,320 This is the reason you wanted to see me? 227 00:14:36,360 --> 00:14:39,000 Yes or no - did you know he's having an affair? 228 00:14:39,000 --> 00:14:39,040 Yes or no - did you know he's having an affair? 229 00:14:39,080 --> 00:14:42,720 No, of course I didn't know, cos there's nothing to know! 230 00:14:42,760 --> 00:14:44,320 There's something wrong, Nick. 231 00:14:45,680 --> 00:14:47,400 Kim's behaviour... 232 00:14:48,520 --> 00:14:49,920 It... 233 00:14:49,960 --> 00:14:52,080 It's hard to describe, but... 234 00:14:52,120 --> 00:14:54,880 Here. Have one anyway. 235 00:14:54,920 --> 00:14:56,440 ..a wife can tell. 236 00:14:59,280 --> 00:15:00,720 And, er... 237 00:15:02,080 --> 00:15:03,440 What? 238 00:15:09,040 --> 00:15:10,280 Nothing. 239 00:15:12,520 --> 00:15:14,600 No, no, what is it? 240 00:15:15,600 --> 00:15:16,880 I don't know. 241 00:15:18,000 --> 00:15:20,960 We need you to find out who she is. 242 00:15:21,000 --> 00:15:22,600 What? Oh, no. 243 00:15:22,640 --> 00:15:25,040 No, no. Absolutely not. 244 00:15:25,080 --> 00:15:28,160 Surely if he's innocent there's nothing to worry about? 245 00:15:28,200 --> 00:15:31,520 Please, Nick. There's no-one else I trust to ask. 246 00:15:32,600 --> 00:15:35,640 And if there is any hope of Kim and I ever getting past this, 247 00:15:35,680 --> 00:15:38,520 then I first have to know the truth. 248 00:15:38,560 --> 00:15:39,000 Your words or hers? 249 00:15:39,000 --> 00:15:40,040 Your words or hers? 250 00:15:41,200 --> 00:15:43,080 Look, the point is, 251 00:15:43,120 --> 00:15:46,040 you'd be doing this for Kim as much as anything else. 252 00:15:46,080 --> 00:15:48,080 With all due respect, Flora... 253 00:15:48,120 --> 00:15:51,080 Well, we all know what that means, but go on. 254 00:15:52,360 --> 00:15:53,880 HE SIGHS 255 00:15:57,120 --> 00:15:59,160 What you're asking me to do amounts to spying. 256 00:16:00,760 --> 00:16:02,720 On my closest friend. 257 00:16:03,760 --> 00:16:05,040 You actually said that? 258 00:16:29,240 --> 00:16:31,800 Single to Paddington. Tuppence ha'penny, sir. 259 00:16:31,840 --> 00:16:33,880 Thank you. 260 00:16:49,600 --> 00:16:51,880 Mind the doors! 261 00:16:56,400 --> 00:16:57,960 Wait, please. 262 00:17:16,680 --> 00:17:18,800 He knew you were following him? 263 00:17:18,840 --> 00:17:22,240 No, I don't believe... Well, at least I didn't think so at the time. 264 00:17:22,280 --> 00:17:24,400 It was the middle of the war. 265 00:17:24,440 --> 00:17:28,120 Tradecraft was something we were all required to do at all times 266 00:17:28,160 --> 00:17:29,680 until it was second nature. 267 00:18:39,040 --> 00:18:43,400 'Why do all this if you considered it such a betrayal?' 268 00:18:43,440 --> 00:18:47,520 I thought Aileen's suspicions of an affair were more likely to be 269 00:18:47,560 --> 00:18:51,600 a misunderstanding caused by the type of work he did for SIS, 270 00:18:51,640 --> 00:18:53,560 which, of course, he could never tell her about. 271 00:18:54,800 --> 00:18:57,360 Secrets can be very testing of a marriage. 272 00:18:58,760 --> 00:19:02,680 So I wanted to prove Aileen and Flora wrong, and him innocent. 273 00:19:02,720 --> 00:19:04,880 You didn't think he was the type to have an affair? 274 00:19:04,920 --> 00:19:06,640 I never said that. 275 00:19:06,680 --> 00:19:09,000 Surely you could've just told Flora and Aileen anything 276 00:19:09,000 --> 00:19:09,120 Surely you could've just told Flora and Aileen anything 277 00:19:09,160 --> 00:19:12,720 and they'd have had to have taken your word for it? 278 00:19:12,760 --> 00:19:15,160 Now I suppose you're gonna tell me 279 00:19:15,200 --> 00:19:19,440 I had other subconscious reasons to spy on him, 280 00:19:19,480 --> 00:19:22,720 beyond mere suspicions of adultery. 281 00:19:22,760 --> 00:19:26,200 Not even a niggling feeling in the back of your mind? 282 00:19:27,520 --> 00:19:28,680 Sorry. 283 00:19:28,720 --> 00:19:30,800 SHE CLEARS THROAT 284 00:19:33,200 --> 00:19:35,600 Er, yeah, sorry, you were saying? 285 00:19:35,640 --> 00:19:37,840 I wasn't. You were. 286 00:19:41,560 --> 00:19:44,160 Do I believe that you, a career intelligence officer 287 00:19:44,200 --> 00:19:46,240 and keen observer of human behaviour, 288 00:19:46,280 --> 00:19:50,440 may have had a feeling that all was not right with your friend? 289 00:19:52,520 --> 00:19:55,640 Mm-hm. That's precisely what I'm saying. 290 00:19:58,600 --> 00:20:00,440 HORN TOOTS 291 00:20:02,880 --> 00:20:04,800 BARKING 292 00:20:17,320 --> 00:20:21,200 CHATTERING 293 00:21:10,120 --> 00:21:12,280 MAN LAUGHS 294 00:21:13,800 --> 00:21:15,240 Did he see you? 295 00:21:17,920 --> 00:21:21,960 If he did... he didn't say a word about it. 296 00:21:23,240 --> 00:21:24,960 Everything was business as usual 297 00:21:25,000 --> 00:21:27,680 for the next couple of weeks until... 298 00:21:40,240 --> 00:21:42,000 Nicholas Elliott and Ian Fleming. 299 00:21:43,040 --> 00:21:46,040 Achtung, Jerry. Hello, Kim. 300 00:21:46,080 --> 00:21:48,160 Thank you, sir. Ian. 301 00:21:56,000 --> 00:21:57,520 The moment of truth. 302 00:22:11,560 --> 00:22:14,040 Peter Tazelaar, Kim Philby. 303 00:22:14,080 --> 00:22:15,680 Peter's from Holland. 304 00:22:15,720 --> 00:22:18,320 And will soon be going back, God willing. 305 00:22:21,200 --> 00:22:23,480 Dry as a bone. What'd I tell you? 306 00:22:25,000 --> 00:22:26,600 Well, I'll be a Dutchman. 307 00:22:28,000 --> 00:22:30,480 Macallan's if I'm not mistaken. 308 00:22:30,520 --> 00:22:32,440 Peter's going to swim ashore 309 00:22:32,480 --> 00:22:34,920 and walk straight into a German officers' shindig 310 00:22:34,960 --> 00:22:36,080 at a seaside hotel. 311 00:22:36,120 --> 00:22:39,000 We thought a little bit of whisky on a jacket would be in order. 312 00:22:39,000 --> 00:22:39,840 We thought a little bit of whisky on a jacket would be in order. 313 00:22:39,880 --> 00:22:41,400 Shouldn't it be Schnapps? 314 00:22:41,440 --> 00:22:43,520 Well, there's such a thing as too clever, Kim. 315 00:22:45,840 --> 00:22:47,760 You come up with this wheeze? 316 00:22:47,800 --> 00:22:50,160 No, joint effort with Fleming here. 317 00:22:51,360 --> 00:22:52,760 A minute. 318 00:22:58,760 --> 00:23:02,280 What I'm about to tell you must remain strictly between us. 319 00:23:02,320 --> 00:23:05,120 Oh, well, you know there's no need to say... 320 00:23:05,160 --> 00:23:07,120 I've been a bloody fool, Nick. 321 00:23:08,760 --> 00:23:09,000 And I think now Aileen might be on to me. 322 00:23:09,000 --> 00:23:12,360 And I think now Aileen might be on to me. 323 00:23:12,400 --> 00:23:14,400 Oh? This is a personal thing. 324 00:23:14,440 --> 00:23:15,920 Has she said anything to you? 325 00:23:18,960 --> 00:23:21,840 Look, Kim, if it's all the same I'd really rather not get dragged... 326 00:23:21,880 --> 00:23:24,120 Quite. Quite. No need to say another word. 327 00:23:24,160 --> 00:23:26,280 You understand. Perfectly. 328 00:23:26,320 --> 00:23:27,640 Good man. 329 00:23:31,600 --> 00:23:34,640 She has said something, hasn't she? Excuse me, sir. 330 00:23:37,840 --> 00:23:39,000 SIGHS 331 00:23:39,000 --> 00:23:39,200 SIGHS 332 00:23:39,240 --> 00:23:42,920 Well, go on, then, spit it out, if you must, before I change my mind. 333 00:23:42,960 --> 00:23:44,400 SIGHS 334 00:23:44,440 --> 00:23:48,840 Her name's Alice. Litzi. She... She's Austrian. 335 00:23:48,880 --> 00:23:51,000 I met her in Vienna in '34 336 00:23:51,040 --> 00:23:54,240 when I was there, you know, trying to cut my teeth as a journalist. 337 00:23:54,280 --> 00:23:57,280 She's the bravest woman I've ever known. 338 00:23:57,320 --> 00:23:59,960 And also, as it happens, Jewish. 339 00:24:00,000 --> 00:24:03,440 So when the time came for her to get out... You helped her. 340 00:24:03,480 --> 00:24:07,320 I-I shuffled some papers. Papers? What kind of papers? 341 00:24:08,680 --> 00:24:09,000 Oh, Christ, no! Marriage papers. Bloody hell, Kim. 342 00:24:09,000 --> 00:24:11,680 Oh, Christ, no! Marriage papers. Bloody hell, Kim. 343 00:24:11,720 --> 00:24:13,720 It was only ever meant to just be paper, 344 00:24:13,760 --> 00:24:16,200 and then all of a sudden she's in London, and... 345 00:24:16,240 --> 00:24:19,680 SIGHS What do I do, Nick? I... 346 00:24:19,720 --> 00:24:23,240 I... I never had the slightest intention of... 347 00:24:23,280 --> 00:24:25,880 Cheating on Aileen, to be clear. 348 00:24:25,920 --> 00:24:28,600 Don't fucking tell me you've never made any mistakes in your life! 349 00:24:28,640 --> 00:24:30,160 Aileen's about to have your baby. 350 00:24:31,640 --> 00:24:33,360 You know exactly what to do. 351 00:24:36,040 --> 00:24:38,600 He did see you at The Admiral's Glass. He must've done. 352 00:24:41,360 --> 00:24:43,440 Probably not my finest hour. 353 00:24:44,520 --> 00:24:47,880 Why tell you about all that business in Austria, though, 354 00:24:47,920 --> 00:24:52,120 when he could've just admitted to having an affair 355 00:24:52,160 --> 00:24:53,600 and left it at that? 356 00:24:53,640 --> 00:24:58,320 He was obviously probing to see what else I might know. 357 00:24:58,360 --> 00:25:01,320 Obviously? You mean in retrospect. 358 00:25:05,320 --> 00:25:08,600 Wasn't the resistance in Vienna... 359 00:25:10,560 --> 00:25:12,320 ..communist? 360 00:25:12,360 --> 00:25:14,400 It was a workers' uprising. 361 00:25:15,440 --> 00:25:16,640 Right. 362 00:25:16,680 --> 00:25:19,040 Communism wasn't the problem then. Fascism was. 363 00:25:20,240 --> 00:25:22,000 OK. 364 00:25:24,720 --> 00:25:26,280 You're probably thinking why on Earth 365 00:25:26,320 --> 00:25:29,400 didn't I put two and two together, right there and then. And? 366 00:25:29,440 --> 00:25:32,320 All I can tell you is we were at war with Germany 367 00:25:32,360 --> 00:25:36,480 and Kim happened to be one of the most effective espionage minds 368 00:25:36,520 --> 00:25:39,000 in that fight. That's a fact. 369 00:25:39,000 --> 00:25:39,120 in that fight. That's a fact. 370 00:25:40,320 --> 00:25:42,680 Despite everything that came later, 371 00:25:42,720 --> 00:25:44,560 that will never, ever change. 372 00:25:46,280 --> 00:25:48,240 He's not having an affair. 373 00:25:48,280 --> 00:25:51,080 On that much, I can give you my word. 374 00:25:51,120 --> 00:25:54,600 You see, his work - our work - 375 00:25:54,640 --> 00:25:56,880 the work we both do to fight the Nazis... 376 00:25:59,040 --> 00:26:00,800 ..can be quite, um... 377 00:26:02,840 --> 00:26:07,600 Well, it requires, erm, at times, certain levels of, erm... 378 00:26:08,800 --> 00:26:09,000 Not to mention the ungodly hours that we... 379 00:26:09,000 --> 00:26:11,960 Not to mention the ungodly hours that we... 380 00:26:12,000 --> 00:26:14,840 Do stop waffling on, Nick! 381 00:26:14,880 --> 00:26:18,560 We know that you and Kim work for MI6 or SIS 382 00:26:18,600 --> 00:26:21,040 or whatever it is it's called these days. 383 00:26:21,080 --> 00:26:24,280 That's not what Aileen's talking about. 384 00:26:24,320 --> 00:26:26,480 Is it, darling? I... 385 00:26:27,600 --> 00:26:31,080 I... I don't know, I-I mean... 386 00:26:31,120 --> 00:26:33,240 I suppose. 387 00:26:33,280 --> 00:26:36,080 Well, I, for one, think you're obfuscating. 388 00:26:36,120 --> 00:26:38,760 Well, now you mention it, I did have plums for breakfast. 389 00:26:40,400 --> 00:26:43,080 Oh, for goodness' sake! That Bertie Wooster turn you do 390 00:26:43,120 --> 00:26:47,680 is utterly beneath you and nobody with half a brain falls for it. 391 00:26:47,720 --> 00:26:51,880 You're-You're a serious man with a serious mind 392 00:26:51,920 --> 00:26:54,120 and this is very serious stuff. 393 00:26:54,160 --> 00:26:56,800 Damn it all, she's six months pregnant! 394 00:26:56,840 --> 00:26:59,640 And Kim must be brought to heel before it's too late. 395 00:26:59,680 --> 00:27:01,000 All right. 396 00:27:01,040 --> 00:27:04,120 I've tried to be patient and keep an open mind, but now I've had enough. 397 00:27:04,160 --> 00:27:06,040 Now, listen, both of you. 398 00:27:06,080 --> 00:27:09,000 Kim is a good man fighting hard for his country 399 00:27:09,000 --> 00:27:10,640 Kim is a good man fighting hard for his country 400 00:27:10,680 --> 00:27:13,800 under some very difficult circumstances. May I just say... 401 00:27:13,840 --> 00:27:16,960 He is categorically not having an affair! 402 00:27:17,000 --> 00:27:21,040 Not only does he not have the time, he would never do such a thing, 403 00:27:21,080 --> 00:27:23,280 and my advice to you, Aileen, 404 00:27:23,320 --> 00:27:25,680 is to stop worrying about everything under the sun 405 00:27:25,720 --> 00:27:27,280 and start believing in him. 406 00:27:27,320 --> 00:27:30,760 And, Flora, with all due respect, 407 00:27:30,800 --> 00:27:33,160 keep your nose out of other people's business. 408 00:27:35,320 --> 00:27:37,880 That is all I have to say on the matter. 409 00:27:45,680 --> 00:27:48,200 Do you think Philby's safe in the Soviet Union? 410 00:27:48,240 --> 00:27:50,120 Do you have confirmation that's where he is? 411 00:27:50,160 --> 00:27:51,240 Let's assume. 412 00:27:53,160 --> 00:27:54,520 Safe from whom? 413 00:27:55,760 --> 00:27:57,520 Come on, now. 414 00:27:57,560 --> 00:28:01,200 Ah, do you mean would we bump him off? One of us? 415 00:28:01,240 --> 00:28:02,760 What about the CIA? 416 00:28:04,160 --> 00:28:06,520 Ah, well, them I'm afraid I can't vouch for. 417 00:28:08,240 --> 00:28:10,840 I have something to play you, then I have a question. 418 00:28:21,840 --> 00:28:23,600 NICK: 'How long has Flora bloody Solomon 419 00:28:23,640 --> 00:28:25,360 'known you're a Soviet double agent?' 420 00:28:25,400 --> 00:28:28,640 From now on, no matter how many clever ways 421 00:28:28,680 --> 00:28:31,680 you try to frame this nonsense, I'm just not going to respond any more 422 00:28:31,720 --> 00:28:33,320 because it's not worth dignifying. 423 00:28:33,360 --> 00:28:36,480 You've known each other since you were at Cambridge. 424 00:28:36,520 --> 00:28:38,000 I don't believe for a fucking minute 425 00:28:38,040 --> 00:28:41,000 she suddenly realised you were a Soviet spy just last week! 426 00:28:41,000 --> 00:28:41,040 she suddenly realised you were a Soviet spy just last week! 427 00:28:41,080 --> 00:28:42,480 SMASHING 428 00:28:42,520 --> 00:28:45,720 How many times do I have to tell you, I am not a traitor! 429 00:28:45,760 --> 00:28:48,280 She's fucking well lying! To MI5? 430 00:28:49,400 --> 00:28:51,800 She's still upset about Aileen. 431 00:28:51,840 --> 00:28:53,360 Rest in peace. 432 00:28:56,120 --> 00:28:58,560 Now you're accusing me of killing Aileen? 433 00:28:58,600 --> 00:29:00,680 An alcoholic, bless her, 434 00:29:00,720 --> 00:29:03,480 with too many psychological problems to count, 435 00:29:03,520 --> 00:29:06,000 who bloody well drank herself... 436 00:29:07,080 --> 00:29:10,680 Years after she left me! You know, the irony is 437 00:29:10,720 --> 00:29:11,000 that even though you've managed to hide your real self 438 00:29:11,000 --> 00:29:12,920 that even though you've managed to hide your real self 439 00:29:12,960 --> 00:29:16,560 for all these years, I know you all the better for it now. 440 00:29:16,600 --> 00:29:17,880 And today... 441 00:29:17,920 --> 00:29:20,080 you're a man on the brink. 442 00:29:20,120 --> 00:29:23,680 I can see it in your eyes, plain as can be. 443 00:29:26,200 --> 00:29:29,600 By the way, I know you feel responsible for Aileen's death. 444 00:29:29,640 --> 00:29:32,480 How could you not, after everything you put her through? 445 00:29:34,120 --> 00:29:38,400 Because I also know you're not a complete and utter monster. 446 00:29:45,320 --> 00:29:48,520 Do you resent Mrs Solomon? Resent her? 447 00:29:49,560 --> 00:29:51,520 Well, you've read her statement to MI5, 448 00:29:51,560 --> 00:29:54,160 she knew about Philby going on 30 years. 449 00:29:54,200 --> 00:29:57,320 That he was a communist, maybe. Not a spy. 450 00:29:58,440 --> 00:29:59,640 Right. OK. 451 00:30:00,960 --> 00:30:03,720 And the reason she would've kept quiet about his communist beliefs 452 00:30:03,760 --> 00:30:06,200 would've been to protect her friend, Aileen. 453 00:30:07,400 --> 00:30:09,440 How many people do you think the Soviets killed 454 00:30:09,480 --> 00:30:11,000 based on the information they got from Philby? 455 00:30:11,000 --> 00:30:11,680 based on the information they got from Philby? 456 00:30:11,720 --> 00:30:13,360 I don't know. 457 00:30:13,400 --> 00:30:16,520 You don't know or you don't wanna know? 458 00:30:16,560 --> 00:30:17,880 Now, now, Mrs Thomas. 459 00:30:17,920 --> 00:30:19,920 Hundreds, possibly thousands. 460 00:30:19,960 --> 00:30:23,120 You said so yourself, to Philby in Beirut. It's on the tape. 461 00:30:23,160 --> 00:30:26,080 If Mrs Solomon knew Philby was spying for the Soviets 462 00:30:26,120 --> 00:30:27,160 right from the beginning, 463 00:30:27,200 --> 00:30:29,600 more or less right after he got back from Vienna... 464 00:30:30,640 --> 00:30:34,200 Hm... how can you not resent her? 465 00:30:44,440 --> 00:30:46,240 Where are you going? 466 00:30:48,360 --> 00:30:49,480 Lunch. 467 00:30:52,240 --> 00:30:56,080 When did you introduce Philby to Aileen? 468 00:30:56,120 --> 00:30:58,400 I didn't introduce... Oh, no. 469 00:30:58,440 --> 00:31:00,960 SHE LAUGHS That's right. 470 00:31:02,600 --> 00:31:04,160 You didn't. 471 00:31:08,560 --> 00:31:10,080 Flora Solomon did. 472 00:31:12,800 --> 00:31:14,600 Some friend she turned out to be. 473 00:31:16,280 --> 00:31:17,760 To Aileen, I mean. 474 00:31:19,240 --> 00:31:21,200 Shall we say an hour for lunch? 475 00:31:54,240 --> 00:31:56,640 RINGING 476 00:31:56,680 --> 00:31:58,120 Yeah? 477 00:31:59,240 --> 00:32:00,720 You got a pen? 478 00:32:01,720 --> 00:32:03,000 Hang on. 479 00:32:04,840 --> 00:32:08,480 All right. Got it. Go ahead. 480 00:32:08,520 --> 00:32:11,000 '19 Spencer Square, Kensington. 481 00:32:11,000 --> 00:32:12,080 '19 Spencer Square, Kensington. 482 00:32:12,120 --> 00:32:14,920 'I need Ian in that house as soon as you can get him there.' 483 00:32:14,960 --> 00:32:16,320 Got it. 484 00:32:27,040 --> 00:32:28,720 CLEARS THROAT 485 00:32:34,680 --> 00:32:36,840 Why are you communist? 486 00:32:41,800 --> 00:32:43,520 Several reasons. 487 00:32:43,560 --> 00:32:47,640 Beginning when I was a boy and witness to my father's rage 488 00:32:47,680 --> 00:32:51,600 at how the British betrayed the Arabs between the wars. 489 00:32:51,640 --> 00:32:53,960 Not why you are angry with the British. 490 00:32:54,000 --> 00:32:55,440 Why you are communist. 491 00:32:57,400 --> 00:33:00,720 Then when I was at university, up at Cambridge, 492 00:33:00,760 --> 00:33:05,800 I had an economics professor who was profoundly offended 493 00:33:05,840 --> 00:33:10,480 by the predicament of the workers in the industrial north of England. 494 00:33:12,520 --> 00:33:14,360 Tell me about Vienna. 495 00:33:16,200 --> 00:33:19,680 What? In 1934. 496 00:33:19,720 --> 00:33:21,960 Tell me about Litzi Friedmann. 497 00:33:55,080 --> 00:33:58,520 ANNOUNCEMENT OUTSIDE 498 00:34:50,920 --> 00:34:52,200 What? 499 00:34:53,520 --> 00:34:55,840 No, no. You go. I'll stay. Give me the gun. 500 00:35:14,120 --> 00:35:17,760 So, it starts for you with romantic adventure. 501 00:35:19,160 --> 00:35:21,280 It started for me as the only way to fight fascism. 502 00:35:23,200 --> 00:35:24,840 Romanticism is a weakness. 503 00:36:14,000 --> 00:36:15,880 PANTING 504 00:36:20,600 --> 00:36:21,920 Kim... 505 00:36:21,960 --> 00:36:24,000 Kim, stop. Stop. 506 00:36:26,960 --> 00:36:31,120 This is our first time, not our last. 507 00:37:30,600 --> 00:37:33,280 QUIET CHATTERING 508 00:37:44,040 --> 00:37:45,640 Wake up. 509 00:37:56,880 --> 00:38:00,280 QUIET TALKING 510 00:38:00,320 --> 00:38:03,240 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 511 00:38:14,080 --> 00:38:16,880 He is Directorate of Agriculture Inspector. 512 00:38:16,920 --> 00:38:18,360 Son of military officer. 513 00:38:18,400 --> 00:38:20,560 Wearing handmade shoes from England. 514 00:38:20,600 --> 00:38:21,880 Drink. 515 00:38:21,920 --> 00:38:24,040 I don't want another drink. Drink. 516 00:38:25,400 --> 00:38:28,080 How do you know those are English shoes? 517 00:38:29,320 --> 00:38:30,880 How do you not know? 518 00:38:30,920 --> 00:38:35,280 They were gift to his father from a British officer at the end of war. 519 00:38:35,320 --> 00:38:37,000 And you believe that? 520 00:38:37,040 --> 00:38:39,720 You know who doesn't wear English shoes in Russia? 521 00:38:42,080 --> 00:38:44,120 An English spy. 522 00:38:50,760 --> 00:38:54,560 Does the name Konstantin Dmitrievich Volkov mean anything to you? 523 00:38:54,600 --> 00:38:56,880 What has this to do with English shoes? 524 00:38:56,920 --> 00:38:58,960 Nothing. Have you heard of him or not? 525 00:39:00,960 --> 00:39:02,040 No. 526 00:39:04,160 --> 00:39:07,840 When the war against Germany was all but won 527 00:39:07,880 --> 00:39:11,000 and new battle lines were being drawn between East and West, 528 00:39:11,000 --> 00:39:11,240 and new battle lines were being drawn between East and West, 529 00:39:11,280 --> 00:39:15,600 there were, I'm sorry to say, many from the Soviet Union 530 00:39:15,640 --> 00:39:18,160 who had succumbed to the temptations, 531 00:39:18,200 --> 00:39:21,920 during their wartime postings, of the West. 532 00:39:21,960 --> 00:39:26,000 One such person was Konstantin Dmitrievich Volkov... 533 00:39:26,040 --> 00:39:28,680 who had spent most of the war in Istanbul 534 00:39:28,720 --> 00:39:33,520 as the deputy chief of Soviet intelligence in Turkey. 535 00:39:34,720 --> 00:39:38,040 But now he wanted SIS to help him defect 536 00:39:38,080 --> 00:39:41,000 in return for a list of Soviet agents in Britain, 537 00:39:41,000 --> 00:39:42,080 in return for a list of Soviet agents in Britain, 538 00:39:42,120 --> 00:39:44,160 including, he claimed, 539 00:39:44,200 --> 00:39:47,840 an agent who had penetrated the uppermost echelons 540 00:39:47,880 --> 00:39:50,040 of the foreign intelligence service. 541 00:39:50,080 --> 00:39:51,560 You. 542 00:39:53,440 --> 00:39:59,360 Two years before that, in '42, while Nicholas Elliott was in Istanbul, 543 00:39:59,400 --> 00:40:04,200 he and Volkov crossed paths as allies against the Nazis. 544 00:40:04,240 --> 00:40:07,560 Which is why Volkov insisted Elliott 545 00:40:07,600 --> 00:40:11,000 be summoned back to Istanbul to run his exfiltration. 546 00:40:11,000 --> 00:40:11,360 be summoned back to Istanbul to run his exfiltration. 547 00:40:11,400 --> 00:40:14,640 As luck would have it, I had, by that time, 548 00:40:14,680 --> 00:40:18,360 risen to head of Soviet Counter Espionage in London. 549 00:40:19,640 --> 00:40:22,480 And so Volkov's somewhat amateurish approach 550 00:40:22,520 --> 00:40:25,120 to the British vice-consul in Istanbul 551 00:40:25,160 --> 00:40:27,560 was relayed directly to me at SIS... 552 00:40:27,600 --> 00:40:29,360 Where is Mr Elliott? 553 00:40:29,400 --> 00:40:32,360 ..without Elliott ever knowing the first thing about it. 554 00:40:36,280 --> 00:40:40,240 I specifically asked for Mr Elliott. Who are you? 555 00:40:51,080 --> 00:40:53,600 I'm... so very sorry. 556 00:40:56,880 --> 00:40:58,880 SIGHS 557 00:41:01,000 --> 00:41:02,160 I tell a lie. 558 00:41:03,480 --> 00:41:05,640 Luck had nothing at all to do with it. 559 00:41:07,800 --> 00:41:10,600 Romantic adventure or not... 560 00:41:11,840 --> 00:41:14,400 ..you can imagine why it might irritate me 561 00:41:14,440 --> 00:41:17,640 to be condescended to by someone who hasn't bothered to do his homework. 562 00:41:31,800 --> 00:41:34,640 SPEAKS WITH LISP: Loving Father, we thank you for your servant Moses, 563 00:41:34,680 --> 00:41:37,080 who led your people through the waters of the Red Sea 564 00:41:37,120 --> 00:41:39,520 to freedom in the promised land. 565 00:41:39,560 --> 00:41:41,000 We thank you for your son Jesus, 566 00:41:41,040 --> 00:41:43,760 who has passed through the deep waters of death 567 00:41:43,800 --> 00:41:47,040 and opened for all the way of salvation. 568 00:41:47,080 --> 00:41:49,160 Now send your spirit 569 00:41:49,200 --> 00:41:54,280 that those who are washed in this water may die with Christ 570 00:41:54,320 --> 00:41:55,760 and rise with him... 571 00:41:55,800 --> 00:41:57,560 Do you have any idea what you're doing? 572 00:41:57,600 --> 00:41:59,000 Not the foggiest. 573 00:41:59,000 --> 00:41:59,480 Not the foggiest. 574 00:41:59,520 --> 00:42:02,320 ..alive in Christ forever. 575 00:42:04,000 --> 00:42:05,560 Creator God, 576 00:42:05,600 --> 00:42:08,480 we thank you for the gift of the life of this child 577 00:42:08,520 --> 00:42:10,560 who is to be baptised. 578 00:42:10,600 --> 00:42:15,440 May your blessing of peace and joy be with them and protect them 579 00:42:15,480 --> 00:42:16,920 for all their days. 580 00:42:16,960 --> 00:42:20,760 We make this prayer in the name of your son Jesus. 581 00:42:26,720 --> 00:42:29,000 She back from lunch yet? Just rang. 582 00:42:29,000 --> 00:42:30,160 She back from lunch yet? Just rang. 583 00:42:30,200 --> 00:42:33,440 She's been summoned back to MI5 for the rest of the day. 584 00:42:44,040 --> 00:42:46,960 TWO SHORT RINGS 585 00:43:04,040 --> 00:43:05,720 TICKING 586 00:43:41,600 --> 00:43:43,480 Kensington 5062, please. 587 00:43:49,840 --> 00:43:51,800 PHONE RINGS 588 00:44:16,160 --> 00:44:18,040 PHONE RINGS 589 00:44:30,080 --> 00:44:31,880 Welcome to Moscow. 590 00:44:59,400 --> 00:45:02,160 Good Lord! No, only me. 591 00:45:05,000 --> 00:45:07,080 Crikey, is that... 592 00:45:07,120 --> 00:45:08,760 That can't be Willie? 593 00:45:10,160 --> 00:45:12,680 What on Earth would MI6 ever do without you? 594 00:45:12,720 --> 00:45:14,720 No, this is Dickie! 595 00:45:14,760 --> 00:45:15,920 Course it is. 596 00:45:15,960 --> 00:45:18,640 Willie's grandson. Stop it! 597 00:45:18,680 --> 00:45:20,720 Dickie's slightly bigger than Willie. 598 00:45:20,760 --> 00:45:22,240 Come on. 599 00:45:32,640 --> 00:45:35,160 I've been wondering when you might appear. 600 00:45:36,960 --> 00:45:38,480 DICKIE WHINES 601 00:45:38,520 --> 00:45:42,240 Dickie. Dickie, come on, come to Mummy. 602 00:45:42,280 --> 00:45:43,760 Come on. 603 00:45:48,120 --> 00:45:52,800 I want you to know how awful I feel about this whole business with... 604 00:45:52,840 --> 00:45:54,560 Kim? 605 00:45:56,680 --> 00:45:59,000 'How long have you known?' 'What difference does it make now?' 606 00:45:59,000 --> 00:46:01,320 'How long have you known?' 'What difference does it make now?' 607 00:46:02,960 --> 00:46:06,680 'We almost caught him in '45, you know.' 'Really?' 608 00:46:06,720 --> 00:46:11,800 Chap called Volkov. Konstantin Dmitrievich Volkov. 609 00:46:13,080 --> 00:46:15,520 Almost gave him up to us. What happened? 610 00:46:19,960 --> 00:46:21,960 Bit muddy on the details. 611 00:46:22,000 --> 00:46:26,160 But what I came to talk to you about happened four years earlier... 612 00:46:27,120 --> 00:46:29,000 ..when you asked me to find out if Kim was cheating on Aileen. 613 00:46:29,000 --> 00:46:31,920 ..when you asked me to find out if Kim was cheating on Aileen. 614 00:46:31,960 --> 00:46:36,240 It wasn't adultery that you were trying to steer me towards, was it? 615 00:46:37,480 --> 00:46:43,240 Please try to understand, Aileen was heavily pregnant at the time. 616 00:46:43,280 --> 00:46:45,000 You already knew. 617 00:46:45,040 --> 00:46:47,920 Knew what? Flora... 618 00:46:47,960 --> 00:46:50,840 That he was a communist? That he was KGB. 619 00:46:50,880 --> 00:46:53,920 Oh! I didn't know anything of the sort. 620 00:46:53,960 --> 00:46:55,360 Not then. 621 00:46:55,400 --> 00:46:59,000 Why on Earth did you introduce Aileen to Kim in the first place? 622 00:46:59,000 --> 00:46:59,640 Why on Earth did you introduce Aileen to Kim in the first place? 623 00:46:59,680 --> 00:47:03,160 Cos he was eligible and witty. 624 00:47:03,200 --> 00:47:04,720 And a communist. 625 00:47:04,760 --> 00:47:06,760 That was at Cambridge. 626 00:47:06,800 --> 00:47:08,080 SHE CLEARS THROAT 627 00:47:08,120 --> 00:47:11,760 And Kim wasn't the only one that dabbled with communism. We all did. 628 00:47:11,800 --> 00:47:14,920 I didn't. Don't be obtuse, Nick. 629 00:47:16,200 --> 00:47:18,160 'A lot of people flirted with it. 630 00:47:18,200 --> 00:47:21,160 'A lot of people flirted with lots of things at university. 631 00:47:21,200 --> 00:47:23,320 'It's what young people do, 632 00:47:23,360 --> 00:47:26,800 'most of whom go on to be utterly respectable and normal.' 633 00:47:26,840 --> 00:47:29,000 Well, you must remind me to ask you for a list of those people one day. 634 00:47:29,000 --> 00:47:31,240 Well, you must remind me to ask you for a list of those people one day. 635 00:47:31,280 --> 00:47:36,320 I introduced Kim and Aileen to each other... 636 00:47:37,960 --> 00:47:40,520 ..because, for my sins, 637 00:47:40,560 --> 00:47:43,840 I like to believe the best in my friends. 638 00:47:43,880 --> 00:47:46,760 Surely you, of all people, can understand that. 639 00:47:48,120 --> 00:47:53,280 And in Kim's case, it was just impossible to believe... 640 00:47:53,320 --> 00:47:56,280 Because he was so eligible and witty (!) 641 00:47:56,320 --> 00:47:59,000 If I'd known he was spying for Russia 642 00:47:59,000 --> 00:47:59,080 If I'd known he was spying for Russia 643 00:47:59,120 --> 00:48:00,760 I would have said something back then. 644 00:48:00,800 --> 00:48:02,920 You'd started to suspect, though, hadn't you? 645 00:48:02,960 --> 00:48:04,560 Which is why you asked me to spy on him. 646 00:48:04,600 --> 00:48:07,280 And you bloody well missed it! 647 00:48:12,840 --> 00:48:14,160 Say I had cottoned on... 648 00:48:16,720 --> 00:48:18,440 ..to what Kim was really up to... 649 00:48:21,000 --> 00:48:22,800 ..what were you expecting me to do about it? 650 00:48:24,480 --> 00:48:25,560 You were his friend. 651 00:48:25,600 --> 00:48:28,080 His good and loyal friend. 652 00:48:28,120 --> 00:48:29,000 And as long as we were still at war with Germany, 653 00:48:29,000 --> 00:48:30,040 And as long as we were still at war with Germany, 654 00:48:30,080 --> 00:48:32,440 Russia was technically our ally. 655 00:48:32,480 --> 00:48:34,880 Ah. You were expecting me to change his mind, 656 00:48:34,920 --> 00:48:37,000 convince him of the error of his ways... 657 00:48:37,040 --> 00:48:39,960 Before it was too late. Oh, for Christ's sake, Flora! 658 00:48:40,000 --> 00:48:42,840 I-I was also trying to protect Aileen. 659 00:48:42,880 --> 00:48:44,240 I thought you'd understand that. 660 00:48:44,280 --> 00:48:47,080 And I knew you'd do the same for Kim. 661 00:48:47,120 --> 00:48:49,920 I wasn't going to just blurt out suspicions 662 00:48:49,960 --> 00:48:52,320 and accusations in case I was wrong! 663 00:48:52,360 --> 00:48:55,200 Especially not after the way you reacted 664 00:48:55,240 --> 00:48:57,760 to my suggestion he was having an affair. 665 00:48:59,320 --> 00:49:00,680 Do you even remember that? 666 00:49:03,960 --> 00:49:05,840 She was his KGB cut out. 667 00:49:09,240 --> 00:49:10,440 'Who?' 668 00:49:13,600 --> 00:49:15,080 Not just his mistress. 669 00:49:16,120 --> 00:49:17,600 Who? 670 00:49:19,200 --> 00:49:20,560 Litzi. 671 00:49:24,360 --> 00:49:26,800 What did Kim tell you in Beirut? 672 00:49:28,000 --> 00:49:29,000 Tell me about what? 673 00:49:29,000 --> 00:49:29,680 Tell me about what? 674 00:49:29,720 --> 00:49:33,680 You seriously expect me to believe you'd just let him go scot-free 675 00:49:33,720 --> 00:49:35,800 without getting something from him first? 676 00:49:38,000 --> 00:49:39,320 'You may fool others, 677 00:49:39,360 --> 00:49:41,520 'but you can't pull the wool over these eyes. 678 00:49:42,800 --> 00:49:45,880 'Do you want to know what he once told me about you?' 679 00:49:45,920 --> 00:49:48,640 He said that at any given moment 680 00:49:48,680 --> 00:49:52,160 you're far more switched on than you let on... 681 00:49:53,360 --> 00:49:56,520 ..which is what makes you so dangerous. 682 00:49:56,560 --> 00:49:58,400 He said that? 683 00:50:00,960 --> 00:50:04,400 Tell me you'll make something of all this, Nick. 684 00:50:06,400 --> 00:50:10,640 That in the end, you were, in fact, always one step ahead of him. 685 00:50:25,200 --> 00:50:27,880 Lovely to see you again, Flora. 686 00:50:29,800 --> 00:50:31,200 Liar. 687 00:50:34,680 --> 00:50:36,880 Bye-bye, Dickie. 688 00:50:41,320 --> 00:50:44,480 Nicely done, ma'am. Please don't call me that. 689 00:50:53,440 --> 00:50:55,280 MAN ON RADIO: 'Petr Il'ich Chaykovskiy 690 00:50:55,320 --> 00:50:57,760 'blizok kazhdomu russkomu serdtsu. 691 00:50:57,800 --> 00:50:59,000 'Muzyka yego vdokhnovlyayet i trogayet struny kazhdoy dushi.' 692 00:50:59,000 --> 00:51:02,360 'Muzyka yego vdokhnovlyayet i trogayet struny kazhdoy dushi.' 693 00:51:02,400 --> 00:51:04,880 CLASSICAL MUSIC PLAYS 694 00:51:16,440 --> 00:51:18,800 MUSIC TURNS OFF 695 00:51:43,360 --> 00:51:44,880 Tovarishch polkovnik. 696 00:51:46,320 --> 00:51:48,040 She's talking to you. 697 00:51:48,080 --> 00:51:49,160 Hello. 698 00:51:50,960 --> 00:51:53,480 Tovarishch Soboreva. 699 00:51:58,680 --> 00:51:59,000 What did she call me? 700 00:51:59,000 --> 00:52:00,120 What did she call me? 701 00:52:00,160 --> 00:52:03,000 Comrade Colonel. That is your rank. 702 00:52:03,040 --> 00:52:05,120 Does she speak English? 703 00:52:05,160 --> 00:52:06,600 Pakhnet supom? 704 00:52:06,640 --> 00:52:08,880 Svinina s kartoshkoy. 705 00:52:08,920 --> 00:52:12,320 She has made soup. Potato and pork. 706 00:52:28,640 --> 00:52:29,000 Does she speak English? You will learn Russian. 707 00:52:29,000 --> 00:52:31,800 Does she speak English? You will learn Russian. 708 00:52:36,520 --> 00:52:37,680 Is she KGB? 709 00:52:37,720 --> 00:52:39,800 She's comrade. Friend. 710 00:52:43,720 --> 00:52:45,440 Soup. 711 00:53:01,960 --> 00:53:05,200 What's the matter? Nothing. 712 00:53:08,560 --> 00:53:10,680 Don't worry about it. 713 00:53:16,680 --> 00:53:19,080 Are you coming to bed? I'll be up in a minute. 714 00:53:24,120 --> 00:53:26,480 'Do you remember that day?' 715 00:53:26,520 --> 00:53:29,000 'Yeah.' 716 00:53:29,000 --> 00:53:29,120 'Yeah.' 717 00:53:29,160 --> 00:53:31,080 Still newlyweds. 718 00:53:37,320 --> 00:53:43,160 It's just that sometimes I feel we live in two separate worlds... 719 00:53:46,280 --> 00:53:50,320 ..and every now and again, sort of meet in the middle. 720 00:53:53,200 --> 00:53:59,000 And occasionally you will tell me a little about someone or something, 721 00:53:59,000 --> 00:53:59,720 And occasionally you will tell me a little about someone or something, 722 00:53:59,760 --> 00:54:02,640 like the man that didn't know his friend was lying to him 723 00:54:02,680 --> 00:54:04,480 for over 20 years, but... 724 00:54:06,280 --> 00:54:08,440 ..but sometimes, if I'm honest... 725 00:54:10,120 --> 00:54:12,520 ..I worry how well I know you. 726 00:54:21,400 --> 00:54:24,240 I just love you, you know? 727 00:54:27,080 --> 00:54:29,000 And I never want to lose you. 728 00:54:29,000 --> 00:54:29,120 And I never want to lose you. 729 00:54:29,160 --> 00:54:30,720 Lose me? 730 00:54:33,440 --> 00:54:34,800 Gosh, man! 731 00:54:36,480 --> 00:54:38,520 Are you joking? 732 00:54:49,920 --> 00:54:54,040 Every day, when I get to work, I take my wedding ring off... 733 00:54:55,520 --> 00:54:59,000 ..and I-I put it in the box that it came in when you proposed to me. 734 00:54:59,000 --> 00:55:01,360 ..and I-I put it in the box that it came in when you proposed to me. 735 00:55:01,400 --> 00:55:06,080 And every night, on the train home, I put it back on. 736 00:55:07,440 --> 00:55:08,960 Why do you take it off? 737 00:55:10,600 --> 00:55:12,080 Because... 738 00:55:17,240 --> 00:55:20,120 ..I-I love putting it on! 739 00:56:42,040 --> 00:56:44,280 Did you remember to get cigarettes? 740 00:56:44,320 --> 00:56:47,160 Shit. Slipped my mind. Sorry. 741 00:56:47,200 --> 00:56:49,240 Goddamn it! 742 00:56:53,360 --> 00:56:55,680 One day you'll get a sense of humour. 743 00:57:21,840 --> 00:57:26,480 MORSE CODE TAPPED OUT 744 00:58:24,120 --> 00:58:25,480 GUNSHOT 745 00:59:50,880 --> 00:59:53,080 Subtitles by accessibility@itv.com52727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.