Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,370 --> 00:00:07,410
♪ A man's gotta work
2
00:00:07,460 --> 00:00:08,890
♪ In the heat of sun
3
00:00:08,940 --> 00:00:11,420
♪ A man's gotta stay
where others would run ♪
4
00:00:11,460 --> 00:00:14,030
♪ Livin' and lovin'
among the wild ♪
5
00:00:14,070 --> 00:00:17,510
♪ Many a-woman
gonna bear him a child ♪
6
00:00:22,040 --> 00:00:24,300
♪ I started lovin' you
a long time ago ♪
7
00:00:24,340 --> 00:00:26,960
♪ And now that I feel
a hard wind blow ♪
8
00:00:27,000 --> 00:00:29,520
♪ You won't
see me run and hide ♪
9
00:00:29,570 --> 00:00:32,570
♪ I'll be standing
by your side ♪
10
00:00:32,610 --> 00:00:37,050
♪ I'm gonna
love you 'til I die... ♪
11
00:00:39,010 --> 00:00:42,010
♪ I'm gonna love you
'til I die ♪
12
00:00:43,670 --> 00:00:46,320
♪ We are young
13
00:00:46,370 --> 00:00:48,590
♪ Wild and free
14
00:00:48,630 --> 00:00:51,370
♪ But we know
15
00:00:51,420 --> 00:00:53,680
♪ That makes it
better ♪
16
00:00:53,720 --> 00:00:55,850
♪ Your mama said
17
00:00:55,900 --> 00:00:58,810
♪ Ruby's
gonna love you ♪
18
00:00:58,860 --> 00:01:02,510
♪ If you'll only
let her ♪♪
19
00:01:05,260 --> 00:01:06,430
Well, you did it.
20
00:01:12,650 --> 00:01:15,610
Mighty fine ceremony,
Reverend.
21
00:01:15,660 --> 00:01:18,400
I got me a fine-looking
sister-in-law.
22
00:01:18,440 --> 00:01:19,310
Now, you take
care of him.
23
00:01:19,360 --> 00:01:21,490
I will.
24
00:01:21,530 --> 00:01:22,840
I'm so happy
for you, honey.
25
00:01:22,880 --> 00:01:24,670
I am too, mama.
26
00:01:27,840 --> 00:01:30,110
What you
cryin' for, ma?
27
00:01:32,370 --> 00:01:34,760
Hell, she thought she'd
never be rid of you.
28
00:01:34,810 --> 00:01:36,420
Oh, Sam,
that's not true!
29
00:01:36,460 --> 00:01:37,680
Every time I see
30
00:01:37,720 --> 00:01:39,990
one of your weddings,
I say to myself,
31
00:01:40,030 --> 00:01:43,550
Boy, you ought to leave that
big, old canvas tent of yours
32
00:01:43,600 --> 00:01:45,470
and go study to be a real
ordained minister,
33
00:01:45,510 --> 00:01:47,510
like Brother Maxwell.
34
00:01:47,560 --> 00:01:50,430
That's what
I ought to do.
35
00:01:50,470 --> 00:01:52,560
Oh, we'll be out to see you,
really, we will.
36
00:01:52,610 --> 00:01:54,480
Bye.
37
00:01:54,520 --> 00:01:55,700
Hey, Preacher.
38
00:01:55,740 --> 00:01:57,180
Man and wife.
39
00:01:57,220 --> 00:01:58,310
Lord, I wish I could've
been the one
40
00:01:58,350 --> 00:01:59,880
that joined
you two together.
41
00:01:59,920 --> 00:02:01,010
Oh, would you
listen to him?
42
00:02:04,790 --> 00:02:06,620
Now, quiet down!
43
00:02:06,660 --> 00:02:08,880
Quiet down.
44
00:02:08,930 --> 00:02:11,710
We all know a wedding without
a party's no good at all.
45
00:02:11,760 --> 00:02:12,580
That's right.
46
00:02:14,150 --> 00:02:15,670
And a party without
refreshments ain't either.
47
00:02:17,590 --> 00:02:19,500
If we want a taste,
it ain't allowed here.
48
00:02:19,550 --> 00:02:21,680
That ain't something
I forgot, brother.
49
00:02:21,720 --> 00:02:23,160
But then, no one said
we had to stay here either.
50
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
That's right!
51
00:02:24,250 --> 00:02:25,420
Let's go
to my place!
52
00:02:26,730 --> 00:02:28,210
♪ ...in the heat of sun
53
00:02:28,250 --> 00:02:30,430
♪ A man's gotta stay
where others would run ♪
54
00:02:30,470 --> 00:02:33,340
♪ Livin' and lovin'
among the wild ♪
55
00:02:33,390 --> 00:02:36,220
♪ Many a-woman
gonna bear him a child ♪
56
00:02:41,350 --> 00:02:43,570
♪ I started lovin' you
a long time ago ♪
57
00:02:43,610 --> 00:02:45,830
♪ And now that I feel
a hard wind blow ♪
58
00:02:45,880 --> 00:02:48,450
♪ You won't
see me run and hide ♪
59
00:02:48,490 --> 00:02:51,620
♪ I'll be standing
by your side ♪
60
00:02:51,670 --> 00:02:54,710
♪ I'm gonna love you
'till I die... ♪
61
00:02:57,980 --> 00:03:01,150
♪ I'm gonna love you
'til I die ♪
62
00:03:02,850 --> 00:03:05,380
♪ We are young
63
00:03:05,420 --> 00:03:07,730
♪ Wild and free
64
00:03:07,770 --> 00:03:10,120
♪ But we know
65
00:03:10,160 --> 00:03:12,730
♪ That makes it
better ♪
66
00:03:12,770 --> 00:03:14,820
♪ Your mama said
67
00:03:14,860 --> 00:03:18,000
♪ Ruby's
gonna love you ♪
68
00:03:18,040 --> 00:03:21,390
♪ If you'll only
let her ♪♪
69
00:03:53,160 --> 00:03:54,210
What's the matter, honey,
you all right?
70
00:03:55,820 --> 00:03:58,170
Yeah, I guess so.
71
00:04:00,470 --> 00:04:04,000
You think anyone
can see my stomach?
72
00:04:04,040 --> 00:04:05,300
Every time someone
looks at me,
73
00:04:05,350 --> 00:04:08,440
I think they're
staring right at it.
74
00:04:08,480 --> 00:04:10,610
It's only too
soon to show.
75
00:04:12,090 --> 00:04:13,790
Anyway, it would've
been good.
76
00:04:13,840 --> 00:04:17,750
It's our baby in there,
and we're married now.
77
00:04:17,800 --> 00:04:19,670
Are you sorry
you had to?
78
00:04:23,110 --> 00:04:25,370
I didn't have to,
I wanted to.
79
00:04:27,500 --> 00:04:29,070
I love you, honey.
80
00:04:32,330 --> 00:04:34,330
You got the rest of
your life to kiss Charles.
81
00:04:34,380 --> 00:04:36,210
Come on with me.
82
00:04:47,520 --> 00:04:49,170
How about some
for you, son?
83
00:05:01,670 --> 00:05:03,230
Chuck.
84
00:05:18,940 --> 00:05:20,080
You want help?
85
00:05:24,780 --> 00:05:26,080
I don't think
it'll be any trouble.
86
00:05:36,920 --> 00:05:39,830
Howdy, Jack, Ben.
87
00:05:39,880 --> 00:05:41,660
Chuck, congratulations.
88
00:05:43,790 --> 00:05:45,880
Real tasty food
you got here.
89
00:05:45,930 --> 00:05:47,540
Nice party too.
90
00:05:47,580 --> 00:05:49,020
Thank you,
enjoy it.
91
00:05:49,060 --> 00:05:51,890
I aim to.
92
00:05:51,930 --> 00:05:54,110
Go on, Ben,
there's plenty.
93
00:05:54,150 --> 00:05:55,280
Thanks.
94
00:05:55,330 --> 00:05:56,680
Very hospitable man.
95
00:05:56,720 --> 00:05:58,900
Yeah.
96
00:05:58,940 --> 00:06:03,990
Couldn't have been you who kept
our name off the invite list.
97
00:06:04,030 --> 00:06:08,510
But it sure was strange that
nobody asked us to this party.
98
00:06:08,560 --> 00:06:11,300
Seems I've known Chuck
a long time and uh...
99
00:06:13,820 --> 00:06:17,260
I used to be real cozy
with the bride... Ruby.
100
00:06:18,520 --> 00:06:20,790
Watch your mouth, Jack.
101
00:06:20,830 --> 00:06:24,920
Yes, I'm a real bad memory for
you on your wedding day.
102
00:06:24,970 --> 00:06:26,230
You're a bad memory
every day.
103
00:06:29,410 --> 00:06:31,490
You better
get used to it.
104
00:06:31,540 --> 00:06:34,630
Maybe it's you that
got to marry her,
105
00:06:34,670 --> 00:06:38,890
but a couple of years back I was
enjoyin' all the privileges.
106
00:06:38,940 --> 00:06:40,020
[blows landing]
107
00:06:46,380 --> 00:06:48,950
You never touched her,
and you know it.
108
00:06:48,990 --> 00:06:50,770
Now take it back!
109
00:06:50,820 --> 00:06:53,300
I'll take...
110
00:06:55,560 --> 00:06:58,220
I want
those words.
111
00:06:58,260 --> 00:07:00,130
You go to hell.
112
00:07:03,350 --> 00:07:05,140
Now, you apologize
to my wife.
113
00:07:05,180 --> 00:07:07,230
Apologize!
114
00:07:07,270 --> 00:07:09,310
Jack, I can't
hear you!
115
00:07:11,230 --> 00:07:14,670
Say it, say it!
116
00:07:14,710 --> 00:07:16,710
I'm sorry,
I take it back.
117
00:07:22,590 --> 00:07:23,550
Jack.
118
00:07:28,030 --> 00:07:29,600
Now, you two
get out of here.
119
00:07:32,340 --> 00:07:34,690
You shouldn't
have done that.
120
00:07:34,730 --> 00:07:36,250
I won't forget it.
121
00:07:36,300 --> 00:07:38,000
I said, get up!
122
00:07:45,180 --> 00:07:46,960
What are we
waiting for?
123
00:07:47,000 --> 00:07:49,090
Yo, boys, let's get that music
started-- come on!
124
00:07:49,140 --> 00:07:50,140
♪♪
125
00:07:59,410 --> 00:08:01,980
Come on, dad,
we're home.
126
00:08:02,020 --> 00:08:03,410
Excuse me, ma.
127
00:08:08,030 --> 00:08:11,380
Come on, pop, we're gonna
put you to bed.
128
00:08:11,420 --> 00:08:14,510
Chuck's got a bride
and a party to get back to.
129
00:08:14,550 --> 00:08:15,860
-Here I am.
130
00:08:15,900 --> 00:08:17,640
You're a good boy,
I'm proud of you.
131
00:08:17,690 --> 00:08:18,950
Thank you, pa.
132
00:08:22,340 --> 00:08:24,170
You're proud
of your son, ma?
133
00:08:24,220 --> 00:08:26,220
Yes, papa, I am.
134
00:08:28,570 --> 00:08:30,570
No, I don't
want to go inside.
135
00:08:33,530 --> 00:08:37,270
Let's you and me
stay out here and talk.
136
00:08:37,320 --> 00:08:41,710
You're gonna be moving out,
and this is our last chance.
137
00:08:41,750 --> 00:08:44,240
Pop, come on,
go on.
138
00:08:47,760 --> 00:08:49,810
Sam!
139
00:08:54,680 --> 00:08:56,070
Dad.
140
00:09:02,730 --> 00:09:04,260
Sam!
141
00:09:51,300 --> 00:09:52,610
Chuck!
142
00:09:54,740 --> 00:09:56,700
Won't do no good
to go out there.
143
00:09:56,740 --> 00:10:00,310
Dad's lying on
the ground, dead.
144
00:10:00,360 --> 00:10:02,400
He's walkin'
around free.
145
00:10:02,440 --> 00:10:03,620
You heard the sheriff.
146
00:10:03,660 --> 00:10:05,360
We need proof.
147
00:10:05,400 --> 00:10:08,580
Everybody in this county
knows he did it.
148
00:10:08,620 --> 00:10:11,500
I'm gonna make
him admit it to me.
149
00:10:11,540 --> 00:10:13,800
Him and Ben will see you
comin' with that rifle.
150
00:10:13,850 --> 00:10:16,370
What good's the truth
if you're dead?
151
00:10:16,410 --> 00:10:17,590
Son!
152
00:10:19,370 --> 00:10:21,160
You're the oldest,
153
00:10:21,200 --> 00:10:24,380
so you think you got to settle
things for your papa.
154
00:10:24,420 --> 00:10:27,300
Well, maybe you have.
155
00:10:27,340 --> 00:10:28,640
Go over there
with that gun
156
00:10:28,690 --> 00:10:32,390
and either you or him
is gonna be dead.
157
00:10:32,430 --> 00:10:34,300
She's right, Chuck.
158
00:10:42,750 --> 00:10:44,620
♪♪
159
00:11:10,380 --> 00:11:11,600
Hey, Ben.
160
00:11:13,910 --> 00:11:16,470
Was Jack alone or were
you with him too?
161
00:11:16,520 --> 00:11:18,350
Come on,
Ben, look at me.
162
00:11:18,390 --> 00:11:19,740
I don't have to say
anything to you.
163
00:11:19,780 --> 00:11:21,650
That's a fact, boy.
164
00:11:21,700 --> 00:11:23,870
We've got nothing to hide,
do we, Ben?
165
00:11:23,920 --> 00:11:26,830
Not a thing.
166
00:11:26,880 --> 00:11:29,230
Which one is it
you expect?
167
00:11:29,270 --> 00:11:33,840
You want me to tell
the sheriff I killed your daddy.
168
00:11:33,880 --> 00:11:37,580
Now, why would I want to go
and do a thing like that?
169
00:11:37,630 --> 00:11:39,190
You gotta pay
for what you did.
170
00:11:39,240 --> 00:11:41,200
Gotta pay?
171
00:11:42,810 --> 00:11:45,850
I don't think
I owe a thing.
172
00:11:45,900 --> 00:11:48,290
Seein' as how I got
your old man by mistake.
173
00:11:48,330 --> 00:11:49,550
Shut up, Jack!
174
00:11:49,590 --> 00:11:50,640
What are you
tryin' to do?
175
00:11:50,680 --> 00:11:51,770
It don't matter.
176
00:11:51,810 --> 00:11:54,380
Chuck's what I want.
177
00:11:54,430 --> 00:11:56,910
Now, he's done me
a real favor by showin' up.
178
00:11:59,600 --> 00:12:02,170
They're gonna call this a pure
case of self-defense.
179
00:12:03,740 --> 00:12:06,700
You see, you come at me
with this here axe.
180
00:12:06,740 --> 00:12:08,270
There I was,
just doin' my chores,
181
00:12:08,310 --> 00:12:11,270
and you come up behind me
and I take it away from you
182
00:12:11,310 --> 00:12:13,710
and plant the blade right in
the middle of your head.
183
00:12:13,750 --> 00:12:14,710
Ain't that's what
happened, Ben?
184
00:12:14,750 --> 00:12:16,230
Yeah,
that was it.
185
00:12:32,810 --> 00:12:35,470
-Jack, Jack?
186
00:12:35,510 --> 00:12:36,820
Jack, come on, now.
187
00:12:36,860 --> 00:12:38,640
You're gonna be
all right.
188
00:12:38,690 --> 00:12:40,340
Come on, now.
189
00:12:43,870 --> 00:12:47,440
Jack?
190
00:12:47,480 --> 00:12:49,520
You killed him.
191
00:12:49,570 --> 00:12:50,870
You saw
what happened.
192
00:12:50,920 --> 00:12:52,570
He was just tryin'
to scare you.
193
00:12:52,610 --> 00:12:54,220
That's all I saw.
194
00:12:54,270 --> 00:12:55,660
He had the axe.
195
00:12:55,700 --> 00:12:57,400
Now, you come over
here for trouble.
196
00:12:57,450 --> 00:12:59,710
I didn't see
no axe.
197
00:12:59,750 --> 00:13:01,930
It was
plain murder.
198
00:13:01,970 --> 00:13:04,630
Murder.
199
00:13:04,670 --> 00:13:06,580
You're gonna pay
for this, damn you!
200
00:13:06,630 --> 00:13:08,890
♪♪
201
00:13:27,520 --> 00:13:28,910
Could be
a lot worse if I...
202
00:13:28,950 --> 00:13:32,350
I could be in a cell
all the time.
203
00:13:32,390 --> 00:13:34,700
At least this way I'll be
able to get out in the sun,
204
00:13:34,740 --> 00:13:37,140
diggin' road.
205
00:13:37,180 --> 00:13:39,440
It could be a lot easier
than working the farm.
206
00:13:39,490 --> 00:13:40,580
Charles.
207
00:13:45,320 --> 00:13:46,490
Car's here.
208
00:13:46,540 --> 00:13:47,800
You ready?
209
00:13:50,760 --> 00:13:52,110
Just give us a second,
yeah, sheriff?
210
00:13:58,940 --> 00:14:02,680
I want, I want you to
promise me something, okay?
211
00:14:02,730 --> 00:14:05,560
It's about the baby.
212
00:14:05,600 --> 00:14:07,910
I want you
to promise...
213
00:14:07,950 --> 00:14:10,130
give me a boy or a girl,
nothing else.
214
00:14:18,830 --> 00:14:21,440
The Lord won't
forget you, Charles.
215
00:14:21,490 --> 00:14:22,920
Neither will we.
216
00:14:22,970 --> 00:14:24,400
You take care
of yourself.
217
00:14:30,230 --> 00:14:34,720
You got two women to look after,
and a baby pretty soon.
218
00:14:34,760 --> 00:14:35,850
Now, you watch
over 'em.
219
00:14:37,460 --> 00:14:39,290
Don't you worry.
220
00:14:44,330 --> 00:14:46,250
Too sad to cry, son.
221
00:14:48,600 --> 00:14:50,170
Bye, mama.
222
00:14:54,430 --> 00:14:56,480
♪♪
223
00:15:04,960 --> 00:15:07,230
♪ If you do wrong
224
00:15:07,270 --> 00:15:10,450
♪ The world will say
good-bye ♪
225
00:15:10,490 --> 00:15:13,970
♪ And if you do right,
who knows how hard you try ♪
226
00:15:15,370 --> 00:15:17,370
♪ When you leave home
227
00:15:17,410 --> 00:15:20,370
♪ The world's
gonna make you cry ♪
228
00:15:20,410 --> 00:15:24,980
♪ And you can't come home
until the day... ♪
229
00:15:26,380 --> 00:15:29,290
♪ You die
230
00:15:29,340 --> 00:15:33,990
♪ Got nowhere to go,
but I'm goin' ♪
231
00:15:34,040 --> 00:15:39,080
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
232
00:15:39,130 --> 00:15:41,480
♪ I can't
run no more ♪
233
00:15:41,520 --> 00:15:44,660
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
234
00:15:44,700 --> 00:15:46,740
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪
235
00:15:52,530 --> 00:15:57,450
♪ Into each life they say
some rain must fall ♪
236
00:15:57,490 --> 00:16:02,670
♪ But it seems in mine
somehow I got it all ♪
237
00:16:02,720 --> 00:16:07,500
♪ There will be no one
that I'm gonna call my friend ♪
238
00:16:09,590 --> 00:16:10,860
Three minutes.
239
00:16:10,900 --> 00:16:13,550
♪ ...along to do...
240
00:16:13,600 --> 00:16:17,040
♪ Me in
241
00:16:17,080 --> 00:16:21,820
♪ Got nowhere to go,
but I'm goin' ♪
242
00:16:21,870 --> 00:16:25,130
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
243
00:16:27,000 --> 00:16:29,350
♪ I can't
run no more ♪
244
00:16:29,400 --> 00:16:32,570
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
245
00:16:32,620 --> 00:16:35,530
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪♪
246
00:16:41,630 --> 00:16:43,980
You, uh, you're kind of rough on
equipment, ain't ya, Floyd?
247
00:16:48,460 --> 00:16:50,980
You know, the state paid real
good money for that pick,
248
00:16:51,030 --> 00:16:53,590
did you ever
think of that?
249
00:16:53,640 --> 00:16:56,030
No, I guess not, you...
250
00:16:56,070 --> 00:16:58,560
you're thinkin' about other
things, aren't you?
251
00:16:58,600 --> 00:16:59,820
What do you want?
252
00:16:59,860 --> 00:17:01,430
Nothing.
253
00:17:01,470 --> 00:17:04,260
Just, uh, don't be so rough
on the equipment,
254
00:17:04,300 --> 00:17:06,690
you might
break the handle.
255
00:17:06,740 --> 00:17:08,260
I doubt it.
256
00:17:08,300 --> 00:17:10,870
Oh, you doubt it.
257
00:17:10,920 --> 00:17:12,220
You know, that's
a pretty poor attitude
258
00:17:12,260 --> 00:17:16,490
considering the fact
you don't own that.
259
00:17:16,530 --> 00:17:20,100
Now, from now on, I want you to
be real gentle with that, okay?
260
00:17:48,210 --> 00:17:51,260
Let it slide,
Charlie.
261
00:17:51,300 --> 00:17:52,740
He ain't
worth hatin'.
262
00:17:55,960 --> 00:17:58,700
When the boss man
blows that whistle,
263
00:17:58,750 --> 00:18:01,750
I'm hightailin' it for
those trees over there.
264
00:18:01,790 --> 00:18:04,060
I'm going
with you, Huddy.
265
00:18:04,100 --> 00:18:06,540
Like hell you are.
266
00:18:06,580 --> 00:18:08,630
I am--
you can't stop me.
267
00:18:08,670 --> 00:18:10,710
Now, you
hear me, boy.
268
00:18:10,760 --> 00:18:13,800
I'm doin' life.
269
00:18:13,850 --> 00:18:17,720
They kill me or catch me--
either way, it don't mean much.
270
00:18:17,770 --> 00:18:22,120
Now, you've already got
four down on six.
271
00:18:22,160 --> 00:18:24,420
Don't be crazy.
272
00:18:24,470 --> 00:18:26,730
I got a wife at home
and a boy.
273
00:18:26,770 --> 00:18:27,990
You know
the way out.
274
00:18:28,040 --> 00:18:29,170
Just let me run
with you.
275
00:18:34,130 --> 00:18:35,300
[whistle blowing]
276
00:18:38,130 --> 00:18:39,400
♪♪
277
00:18:39,440 --> 00:18:40,480
We got a break.
278
00:19:19,960 --> 00:19:21,130
Let's go
get the dogs.
279
00:19:36,410 --> 00:19:38,320
How you
makin' out, Huddy?
280
00:19:43,980 --> 00:19:45,160
They're coming
with dogs.
281
00:19:45,200 --> 00:19:46,510
Let's go!
282
00:19:46,550 --> 00:19:48,940
They're too close.
283
00:19:48,990 --> 00:19:50,160
Go on
and leave me.
284
00:19:50,210 --> 00:19:51,380
You can make it
on your own.
285
00:19:51,420 --> 00:19:52,690
Look, I don't go
without you.
286
00:19:52,730 --> 00:19:53,990
Listen, you stubborn,
little bastard.
287
00:19:54,040 --> 00:19:57,260
Gettin' caught
will cost you five years.
288
00:19:57,300 --> 00:20:01,040
Think of your wife, that son
you want to see.
289
00:20:04,700 --> 00:20:07,220
Now, you go to
that place I talked about.
290
00:20:07,270 --> 00:20:08,960
You can stay there.
291
00:20:09,010 --> 00:20:11,490
And don't go home
too soon because...
292
00:20:11,530 --> 00:20:13,360
the cops will be there
waiting for you.
293
00:20:15,190 --> 00:20:17,100
Now, get the hell
out of here.
294
00:20:17,150 --> 00:20:19,320
Go on!
295
00:20:25,680 --> 00:20:28,200
♪♪
296
00:20:30,990 --> 00:20:32,990
♪ I can't run no more
297
00:20:33,030 --> 00:20:36,290
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
298
00:20:36,340 --> 00:20:39,470
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪
299
00:20:44,390 --> 00:20:49,700
♪ Into each life
they say some rain must fall ♪
300
00:20:49,740 --> 00:20:54,790
♪ But it seems in mine
somehow I got it all ♪
301
00:20:54,840 --> 00:20:59,840
♪ There will be no one
that I'm gonna call my friend ♪
302
00:20:59,880 --> 00:21:03,760
♪ For I'll take no one
along to do... ♪
303
00:21:05,800 --> 00:21:08,760
♪ Me in
304
00:21:08,810 --> 00:21:13,810
♪ Got nowhere to go,
but I'm goin' ♪
305
00:21:13,850 --> 00:21:18,680
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
306
00:21:18,730 --> 00:21:21,380
♪ I can't
run no more ♪
307
00:21:21,430 --> 00:21:24,730
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
308
00:21:24,780 --> 00:21:27,040
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪♪
309
00:21:32,920 --> 00:21:36,010
You know, if I ever came close
to lovin' any man,
310
00:21:36,050 --> 00:21:37,400
it was him.
311
00:21:40,710 --> 00:21:42,670
You want
some more?
312
00:21:42,710 --> 00:21:44,150
No, thank you.
313
00:21:47,190 --> 00:21:49,020
Well, he liked you,
314
00:21:49,060 --> 00:21:51,460
and that's
good enough for me.
315
00:21:51,500 --> 00:21:55,850
But I'm a business woman and my
place don't run on friendship.
316
00:21:55,900 --> 00:21:58,460
All I want to do is get home
and see my family.
317
00:21:58,510 --> 00:21:59,770
Oh, well, forget it.
318
00:21:59,810 --> 00:22:01,420
You're too hot
to go home.
319
00:22:01,470 --> 00:22:04,600
I don't have
any money to stay here.
320
00:22:04,640 --> 00:22:06,650
You know, anybody else
without a dime,
321
00:22:06,690 --> 00:22:09,390
I'd turn him out
into the street.
322
00:22:09,430 --> 00:22:13,650
But you were Huddy's friend, so
I'll see that you get the money.
323
00:22:13,700 --> 00:22:17,570
Oh, I don't mean a job like,
uh, sellin' ladies' shoes.
324
00:22:17,610 --> 00:22:19,180
Let go of my arm.
325
00:22:19,220 --> 00:22:20,360
I said you're short.
326
00:22:20,400 --> 00:22:22,230
Oh, and you're
full of bull too.
327
00:22:23,360 --> 00:22:24,930
You pig!
328
00:22:29,280 --> 00:22:31,190
Who the hell
are you?
329
00:22:31,240 --> 00:22:33,320
He's Charles Floyd,
330
00:22:33,370 --> 00:22:36,200
broke jail
with Huddy McGee.
331
00:22:36,240 --> 00:22:38,330
Now, what's this
all about?
332
00:22:38,370 --> 00:22:39,590
Well, according
to my account,
333
00:22:39,640 --> 00:22:41,810
she's five off
on the take, Beryl.
334
00:22:41,860 --> 00:22:42,900
Is that right?
335
00:22:42,940 --> 00:22:44,380
Hell, no!
336
00:22:44,420 --> 00:22:45,950
He's trying to cheat me out of
five lousy bucks.
337
00:22:45,990 --> 00:22:47,160
I'm not through
with you yet.
338
00:22:47,210 --> 00:22:48,690
Shut up, Wallace.
339
00:22:54,560 --> 00:22:56,130
Give us a fair count.
340
00:22:56,170 --> 00:22:57,040
This is our business.
341
00:22:57,090 --> 00:22:59,350
Who the hell
needs him?
342
00:23:10,190 --> 00:23:11,360
50.
343
00:23:16,370 --> 00:23:17,800
Here, buy yourself
something nice.
344
00:23:17,850 --> 00:23:18,760
Thanks.
345
00:23:21,680 --> 00:23:22,900
These girls work hard
for their money
346
00:23:22,940 --> 00:23:25,330
and it's not
always pleasant.
347
00:23:25,380 --> 00:23:27,900
So take only
what's yours.
348
00:23:27,940 --> 00:23:29,860
Charles, these two
are my brothers.
349
00:23:29,900 --> 00:23:32,470
This here's Wallace
and that's William.
350
00:23:32,510 --> 00:23:35,950
This is Helen,
and that's Betty.
351
00:23:36,000 --> 00:23:37,480
Hello, Charles Floyd.
352
00:23:58,500 --> 00:24:02,280
Beryl told me to see that you
got everything you needed.
353
00:24:02,330 --> 00:24:03,330
Need anything?
354
00:24:07,330 --> 00:24:08,680
No, I'm fine,
thank you.
355
00:24:11,030 --> 00:24:13,160
Well, go ahead,
don't let me stop you.
356
00:24:21,260 --> 00:24:23,740
Heard you were in prison
for four years.
357
00:24:23,780 --> 00:24:24,960
Long time.
358
00:24:30,880 --> 00:24:32,230
Whew!
359
00:24:32,270 --> 00:24:34,140
It sure is hot
in here.
360
00:24:37,490 --> 00:24:41,020
Beryl says you're
a married man.
361
00:24:41,060 --> 00:24:42,320
Where's your wife?
362
00:24:45,720 --> 00:24:47,200
Oklahoma.
363
00:24:49,370 --> 00:24:51,070
I bet you miss her,
don't you?
364
00:24:51,110 --> 00:24:53,900
I can tell.
365
00:24:53,940 --> 00:24:58,080
She probably did all kinds of
nice, homey things for you.
366
00:24:58,120 --> 00:25:02,390
Fix your breakfast, sewing your
buttons, mend your socks...
367
00:25:03,690 --> 00:25:05,430
wash your back.
368
00:25:08,570 --> 00:25:10,180
Like that?
369
00:25:14,090 --> 00:25:15,970
♪♪
370
00:25:19,010 --> 00:25:21,710
Bet your friend
Wallace wouldn't...
371
00:25:21,750 --> 00:25:22,930
he wouldn't like
finding you here.
372
00:25:24,060 --> 00:25:26,020
He's running errands
for his sister.
373
00:25:26,060 --> 00:25:27,500
Forget about him.
374
00:25:30,550 --> 00:25:32,810
Hey...
375
00:25:32,850 --> 00:25:35,420
You have
nice shoulders.
376
00:25:55,220 --> 00:25:56,480
Well...
377
00:25:59,230 --> 00:26:01,530
I thought he was supposed
to be a farmer.
378
00:26:01,580 --> 00:26:05,490
You, uh, keeping him
for yourself, Beryl?
379
00:26:05,540 --> 00:26:06,760
I might.
380
00:26:06,800 --> 00:26:07,930
He's pretty enough.
381
00:26:07,970 --> 00:26:10,190
A great couple.
382
00:26:10,240 --> 00:26:12,370
You and Pretty Boy Floyd.
383
00:26:12,410 --> 00:26:14,280
Don't call me that.
384
00:26:14,330 --> 00:26:15,370
He's trying to tell us
385
00:26:15,420 --> 00:26:17,940
he doesn't like the name
Pretty Boy.
386
00:26:17,980 --> 00:26:19,510
Well, I don't see
anything wrong with it.
387
00:26:19,550 --> 00:26:22,640
My name is
Charles Arthur Floyd.
388
00:26:22,680 --> 00:26:25,340
We're only fooling,
Pretty Boy.
389
00:26:25,380 --> 00:26:27,250
I said I didn't
like the name!
390
00:26:27,300 --> 00:26:30,520
All right, farmer,
we'll drop it.
391
00:26:30,560 --> 00:26:33,870
Just remember,
you're a guest here.
392
00:26:33,910 --> 00:26:35,960
Don't wear out
your welcome.
393
00:26:44,710 --> 00:26:46,490
Forget it.
394
00:26:55,110 --> 00:26:56,890
Look, uh...
395
00:26:56,940 --> 00:26:58,460
I've got some
good news for you,
396
00:26:58,500 --> 00:27:00,810
about that money
you need.
397
00:27:00,850 --> 00:27:02,510
Well, I'm going to introduce
you to a couple of boys
398
00:27:02,550 --> 00:27:04,730
that are gonna
help you get it.
399
00:27:04,770 --> 00:27:08,300
Easterners, Bo Samuels
and Harvey Groton.
400
00:27:08,340 --> 00:27:10,780
You know, they kicked in
banks in seven states?
401
00:27:10,820 --> 00:27:13,000
Right now they
need an extra hand.
402
00:27:13,040 --> 00:27:14,260
You're it.
403
00:27:14,300 --> 00:27:15,520
Hell, Bo,
slow down.
404
00:27:15,560 --> 00:27:17,220
You're driving
wild again.
405
00:27:17,260 --> 00:27:19,570
Stop worrying
how fast it is.
406
00:27:19,610 --> 00:27:21,960
Oh, so wrap it around
one of these trees, then.
407
00:27:22,000 --> 00:27:24,220
All right, smoke your
cigarette, I'll slow down.
408
00:27:44,940 --> 00:27:46,200
You didn't bust out
for this, did you, kid?
409
00:27:46,250 --> 00:27:47,600
Leave him alone.
410
00:27:47,640 --> 00:27:48,420
He's got enough
on his mind.
411
00:27:51,080 --> 00:27:53,690
Look, kid...
412
00:27:53,730 --> 00:27:57,870
You want to go home,
see your wife and the kid?
413
00:27:57,910 --> 00:28:01,170
Grow radishes or whatever
the hell you do on a farm?
414
00:28:01,220 --> 00:28:03,480
Well, that's fine,
only you can't now.
415
00:28:03,520 --> 00:28:04,960
You're a fugitive,
416
00:28:05,000 --> 00:28:07,480
and you're gonna be one
until you get caught.
417
00:28:09,620 --> 00:28:11,710
I'm not going
back to prison.
418
00:28:11,750 --> 00:28:13,930
Sure, me neither.
419
00:28:24,330 --> 00:28:26,110
I thought you
were coming alone.
420
00:28:26,160 --> 00:28:28,590
Not with this.
421
00:28:28,640 --> 00:28:30,680
How in the hell
did you do that?
422
00:28:30,730 --> 00:28:33,380
Last night, comin'
down the stairs.
423
00:28:33,420 --> 00:28:35,030
I tried to
call you, but...
424
00:28:36,640 --> 00:28:37,910
These your
partners?
425
00:28:37,950 --> 00:28:39,650
Oh, yeah.
426
00:28:39,690 --> 00:28:41,950
This is Bo Samuels
and Charles Floyd.
427
00:28:42,000 --> 00:28:43,690
Ned Short.
428
00:28:43,740 --> 00:28:46,480
I guess we'll have to
call it off, huh?
429
00:28:46,520 --> 00:28:50,270
Well, if you three guys
want to take it without me,
430
00:28:50,310 --> 00:28:52,010
it's not gonna hurt
my feelings any.
431
00:28:54,230 --> 00:28:55,710
What do you think?
432
00:28:55,750 --> 00:28:57,930
It's a matchbox.
433
00:28:57,970 --> 00:29:00,710
You bring
the hardware?
434
00:29:00,760 --> 00:29:02,240
Yep.
435
00:29:21,600 --> 00:29:23,520
Wish I was going
with you boys.
436
00:29:23,560 --> 00:29:25,610
Gonna be some
real easy money.
437
00:29:25,650 --> 00:29:28,260
You ever use one of
these, Floyd?
438
00:29:28,300 --> 00:29:29,260
No.
439
00:29:31,790 --> 00:29:33,140
Blast off.
440
00:29:52,330 --> 00:29:54,590
[gunshots]
441
00:30:01,600 --> 00:30:03,560
[gunshots,
glass breaking]
442
00:30:05,780 --> 00:30:08,040
♪♪
443
00:30:10,300 --> 00:30:11,700
Nice, huh?
444
00:30:46,690 --> 00:30:48,120
Watch the door.
445
00:30:51,950 --> 00:30:55,300
Hell, there's
nobody here.
446
00:30:55,350 --> 00:30:56,780
You better check.
447
00:31:07,450 --> 00:31:08,580
Nobody out there.
448
00:31:11,630 --> 00:31:13,320
Anybody here?
449
00:31:13,370 --> 00:31:15,540
Hey, there's
customers out here.
450
00:31:15,590 --> 00:31:17,460
I'm coming, I'm coming.
451
00:31:19,980 --> 00:31:21,420
There's only
a certain amount
452
00:31:21,460 --> 00:31:23,590
that a person can do by
themselves, you know.
453
00:31:23,640 --> 00:31:26,340
You mean
you're here alone?
454
00:31:26,380 --> 00:31:28,770
Well, everybody took off for
the high school graduation.
455
00:31:28,820 --> 00:31:30,820
I got stuck here.
456
00:31:30,860 --> 00:31:32,560
I don't think
it's fair.
457
00:31:32,600 --> 00:31:35,430
I think they should have closed
for the day, don't you?
458
00:31:35,480 --> 00:31:36,430
Lady, I might
agree with you,
459
00:31:36,480 --> 00:31:38,740
but I've got business
to transact.
460
00:31:38,780 --> 00:31:40,570
Well, then, what can
I do for you?
461
00:31:40,610 --> 00:31:41,920
You can fill this up.
462
00:31:41,960 --> 00:31:43,270
This is a hold-up.
463
00:31:43,310 --> 00:31:44,440
Oh!
464
00:31:44,480 --> 00:31:46,140
Don't point
the gun.
465
00:31:52,360 --> 00:31:53,410
We came here
for money, right?
466
00:31:53,450 --> 00:31:54,710
Let's get it.
467
00:31:54,760 --> 00:31:56,320
I can't do this.
468
00:32:03,460 --> 00:32:04,460
Harv, let's go.
469
00:32:04,500 --> 00:32:05,680
Oh!
470
00:32:20,740 --> 00:32:24,390
[Harvey]
You did all right.
471
00:32:24,440 --> 00:32:26,790
If Beryl leaves you
with anything.
472
00:32:26,830 --> 00:32:30,750
I'm just
taking the usual.
473
00:32:30,790 --> 00:32:33,100
I got something
for you.
474
00:32:33,140 --> 00:32:35,320
A letter
from your wife.
475
00:32:35,360 --> 00:32:36,490
When did it come?
476
00:32:36,540 --> 00:32:37,580
This morning.
477
00:32:50,550 --> 00:32:52,510
What's the matter, kid?
478
00:32:52,550 --> 00:32:53,470
She leave you?
479
00:32:58,560 --> 00:32:59,860
What the heck.
480
00:33:05,480 --> 00:33:08,610
I guess things back there
have turned bad.
481
00:33:08,660 --> 00:33:12,140
She says, uh, my brother
took my boy off to California.
482
00:33:15,100 --> 00:33:17,880
He said he's trying to get
started something new.
483
00:33:17,930 --> 00:33:20,280
It's the same
all over the country.
484
00:33:20,320 --> 00:33:23,710
Everybody's going busted
or losing their jobs.
485
00:33:23,760 --> 00:33:28,280
Maybe we're really the lucky
ones, you ever think of that?
486
00:33:28,330 --> 00:33:29,760
OH, shut up.
487
00:33:29,810 --> 00:33:30,850
-No.
488
00:33:35,290 --> 00:33:36,860
No, Bo.
489
00:33:38,770 --> 00:33:41,300
Maybe he's right.
490
00:33:41,340 --> 00:33:43,040
All I know is banks
still got money.
491
00:33:45,780 --> 00:33:48,130
♪♪
492
00:33:56,400 --> 00:33:58,360
♪ Got nowhere to go
493
00:33:58,400 --> 00:34:01,320
♪ But I'm goin'
494
00:34:01,360 --> 00:34:04,890
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
495
00:34:06,450 --> 00:34:08,890
♪ I can't
run no more ♪
496
00:34:08,930 --> 00:34:12,110
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
497
00:34:12,150 --> 00:34:15,590
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪
498
00:34:20,200 --> 00:34:22,120
♪ If you do wrong
499
00:34:22,160 --> 00:34:25,430
♪ The world will say
good-bye ♪
500
00:34:25,470 --> 00:34:30,170
♪ And if you do right,
who knows how hard you try ♪
501
00:34:30,210 --> 00:34:32,430
♪ When you leave home
502
00:34:32,480 --> 00:34:35,520
♪ The world's
gonna make you cry ♪
503
00:34:35,570 --> 00:34:39,920
♪ And you can't come home
until the day... ♪
504
00:34:41,440 --> 00:34:44,320
♪ You die
505
00:34:44,360 --> 00:34:47,410
♪ Got nowhere to go,
but I'm goin' ♪
506
00:34:49,450 --> 00:34:54,060
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
507
00:34:54,110 --> 00:34:56,590
♪ I can't
run no more ♪
508
00:34:56,630 --> 00:34:59,900
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
509
00:34:59,940 --> 00:35:03,250
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪♪
510
00:39:36,960 --> 00:39:38,700
Got anything?
511
00:39:38,740 --> 00:39:41,960
We always have something for
somebody who's money's good.
512
00:39:45,230 --> 00:39:47,880
Bo's gonna hang.
513
00:39:47,920 --> 00:39:49,840
Harvey gets life.
514
00:39:49,880 --> 00:39:52,490
Pretty Boy
gets 15 years.
515
00:39:52,540 --> 00:39:55,020
Three good-paying
customers gone.
516
00:39:55,060 --> 00:39:56,760
Stick with
the newspaper business.
517
00:39:56,800 --> 00:39:58,930
Pretty Boy?
518
00:39:58,980 --> 00:40:00,460
Who calls
him that?
519
00:40:00,500 --> 00:40:02,760
It's a name
we gave him.
520
00:40:02,810 --> 00:40:04,640
Care if
I print it?
521
00:40:04,680 --> 00:40:06,810
I don't, but he
sure as hell would.
522
00:40:27,090 --> 00:40:28,570
Sit down,
Pretty Boy.
523
00:40:38,890 --> 00:40:41,850
Hey, uh, Pretty Boy, I almost
forgot to tell you.
524
00:40:41,890 --> 00:40:44,980
We're gonna be passing by
your hometown pretty soon,
525
00:40:45,020 --> 00:40:46,110
and I asked
the engineer
526
00:40:46,160 --> 00:40:49,290
if he'd blow the whistle
as we passed by,
527
00:40:49,330 --> 00:40:50,940
sort of say hello
to everybody for you.
528
00:41:19,800 --> 00:41:21,800
♪♪
529
00:41:21,840 --> 00:41:25,020
♪ Ruby, Ruby
530
00:41:25,060 --> 00:41:29,070
♪ You're so far
from me ♪
531
00:41:29,110 --> 00:41:34,550
♪ 'cause a lot stands between us
that won't let us be ♪
532
00:41:34,600 --> 00:41:36,550
[sheriff snoring]
533
00:41:38,860 --> 00:41:43,210
♪ Lawmen, lawmen,
take a second look... ♪
534
00:41:43,260 --> 00:41:45,870
Mind if I have one of your
cigarettes?
535
00:41:45,910 --> 00:41:50,650
♪ You're making me feel
that I been mistook ♪♪
536
00:42:03,800 --> 00:42:05,580
Oh, oh!
537
00:42:05,630 --> 00:42:06,930
Stand up, son,
I'll get it for you.
538
00:42:16,070 --> 00:42:18,640
Just sit down...
539
00:42:18,680 --> 00:42:21,340
and everybody'll be
all right.
540
00:42:21,380 --> 00:42:23,470
Give me the keys
to these cuffs.
541
00:42:23,510 --> 00:42:24,650
I don't have 'em.
542
00:42:24,690 --> 00:42:25,990
You better have.
543
00:42:35,440 --> 00:42:36,610
Unlock 'em, ma'am.
544
00:42:46,360 --> 00:42:50,190
Now, pick up his gun
and put it on the floor.
545
00:42:51,630 --> 00:42:54,500
One move, and I'll
open up your chest.
546
00:44:35,650 --> 00:44:38,210
Hello, Seth,
how about a ride?
547
00:44:38,260 --> 00:44:40,820
Good Lord,
Charles Floyd.
548
00:44:40,870 --> 00:44:42,170
Get in.
549
00:44:47,530 --> 00:44:49,790
Giddy up.
550
00:44:49,830 --> 00:44:51,310
Come on.
551
00:44:51,360 --> 00:44:52,710
How are you,
boy?
552
00:44:52,750 --> 00:44:54,620
Not bad,
considering.
553
00:44:54,660 --> 00:44:58,450
We heard how
you jumped that train.
554
00:44:58,490 --> 00:45:00,760
I think you come
to see Ruby.
555
00:45:00,800 --> 00:45:02,590
Am I right?
556
00:45:04,500 --> 00:45:06,630
There's a lot of law
around here.
557
00:45:06,680 --> 00:45:08,420
They're expectin' ya.
558
00:45:10,250 --> 00:45:11,200
I figured.
559
00:45:11,250 --> 00:45:14,640
You can't
go home, boy.
560
00:45:14,680 --> 00:45:19,250
You know that old cotton house
over near my place?
561
00:45:19,300 --> 00:45:21,870
Well, it'd be real easy
for a body to slip in there
562
00:45:21,910 --> 00:45:25,350
without me knowing
anything about it.
563
00:45:25,390 --> 00:45:27,480
It's real
quiet there.
564
00:45:27,520 --> 00:45:30,830
You, uh, remember
the place, don't ya?
565
00:45:30,870 --> 00:45:32,920
[crickets chirping]
566
00:45:49,420 --> 00:45:52,980
You're not gonna shoot me,
are ya, Chuck?
567
00:46:05,820 --> 00:46:08,220
♪♪
568
00:46:19,180 --> 00:46:21,800
I never thought
I'd get to hold you again.
569
00:46:23,880 --> 00:46:26,580
Seth said
you were hurt.
570
00:46:28,450 --> 00:46:29,890
I better tend
to it.
571
00:46:32,150 --> 00:46:33,850
Yeah.
572
00:46:37,770 --> 00:46:42,120
Oh, Jack's
a fine-looking boy.
573
00:46:42,160 --> 00:46:44,210
Was I wrong
to let him go?
574
00:46:46,560 --> 00:46:48,650
No.
575
00:46:51,740 --> 00:46:55,350
How come
you didn't go?
576
00:46:55,390 --> 00:46:58,050
Oh, I don't know.
577
00:46:58,090 --> 00:47:00,530
California seemed like
a long way from you.
578
00:47:01,790 --> 00:47:03,660
It's been hard
on you, hasn't it?
579
00:47:06,190 --> 00:47:10,540
I got a place to live
and enough to eat.
580
00:47:10,580 --> 00:47:13,370
Chuck, a lot of folks
we know don't even have that.
581
00:47:17,200 --> 00:47:20,160
You know...
582
00:47:20,200 --> 00:47:23,380
before I got caught,
I had a big bagful of money.
583
00:47:25,640 --> 00:47:27,690
Stolen money.
584
00:47:32,170 --> 00:47:35,560
It seems like all money
is stolen money.
585
00:47:35,610 --> 00:47:37,650
[crickets chirping]
586
00:47:42,140 --> 00:47:43,530
Chuck.
587
00:47:43,570 --> 00:47:45,660
Chuck,
somebody's outside.
588
00:47:45,710 --> 00:47:48,270
[leaves rustling]
589
00:47:48,320 --> 00:47:49,800
[Chuck whispering]
Get out of the way.
590
00:47:58,330 --> 00:47:59,460
Preacher.
591
00:47:59,500 --> 00:48:00,850
Preacher.
592
00:48:00,890 --> 00:48:03,810
Hey, Preacher.
593
00:48:03,850 --> 00:48:07,730
I ain't a preacher
anymore.
594
00:48:07,770 --> 00:48:10,430
The congregation's gone.
595
00:48:10,470 --> 00:48:12,560
Wind took the soil,
596
00:48:12,600 --> 00:48:15,690
banks took the farms.
597
00:48:15,740 --> 00:48:17,610
I took up
the bottle.
598
00:48:17,650 --> 00:48:19,430
How you been livin'?
599
00:48:19,480 --> 00:48:22,090
I ain't been,
Charles.
600
00:48:22,130 --> 00:48:25,350
Drink, work every now
and then, about all.
601
00:48:25,400 --> 00:48:26,700
That's why I followed
Ruby to you.
602
00:48:29,400 --> 00:48:31,750
Charles, when you
leave here,
603
00:48:31,790 --> 00:48:34,880
I'd like to go along,
if you'll have me.
604
00:48:34,930 --> 00:48:37,320
What makes you think
he's going somewhere?
605
00:48:37,370 --> 00:48:40,540
He's home...
606
00:48:40,590 --> 00:48:42,150
with me.
607
00:48:42,200 --> 00:48:44,590
With the law
so close and all?
608
00:48:44,630 --> 00:48:47,810
I know he can't
stay here.
609
00:48:47,850 --> 00:48:50,250
I figured you'd be
heading somewhere.
610
00:48:50,290 --> 00:48:52,730
Somewhere?
611
00:48:52,770 --> 00:48:55,170
To do what?
612
00:48:55,210 --> 00:48:57,520
Take other
people's money?
613
00:48:57,560 --> 00:48:59,080
Kill again?
614
00:49:01,220 --> 00:49:03,040
And you...
615
00:49:03,090 --> 00:49:05,570
you're supposed to be
a man of God.
616
00:49:05,610 --> 00:49:08,880
How in Heaven's name
can you think these things?
617
00:49:11,400 --> 00:49:13,530
I don't know.
618
00:49:13,580 --> 00:49:15,490
I prayed to the Lord
for the strength.
619
00:49:15,530 --> 00:49:19,150
You pray-- how?
620
00:49:19,190 --> 00:49:22,370
By lapping up mule
and chasing women?
621
00:49:22,410 --> 00:49:24,720
That's enough, Ruby.
622
00:49:24,760 --> 00:49:26,590
I'm sorry,
Charles.
623
00:49:26,630 --> 00:49:29,290
No need, Preacher.
624
00:49:29,330 --> 00:49:30,460
I am going.
625
00:49:34,900 --> 00:49:36,820
You can come
if you want to.
626
00:49:40,600 --> 00:49:44,350
But once you start,
there's no quitting...
627
00:49:44,390 --> 00:49:46,520
ever.
628
00:49:46,570 --> 00:49:48,180
Until they
kill you.
629
00:50:09,680 --> 00:50:12,200
Waitin' tables now,
Helen?
630
00:50:12,240 --> 00:50:13,290
No.
631
00:50:13,330 --> 00:50:14,290
It's my own drink.
632
00:50:14,330 --> 00:50:15,510
Wallace,
what is this?
633
00:50:15,550 --> 00:50:16,940
Keep quiet, Beryl.
634
00:50:20,210 --> 00:50:24,560
You, uh, you planning on giving
them anything besides a drink?
635
00:50:24,600 --> 00:50:29,560
Some women would do anything
to make a guest happy.
636
00:50:29,610 --> 00:50:31,390
Isn't that
a fact, Pretty Boy?
637
00:50:31,440 --> 00:50:32,700
You tell me.
638
00:50:32,740 --> 00:50:35,610
I think you know
what I mean.
639
00:50:35,660 --> 00:50:37,490
Don't you, Betty?
640
00:50:37,530 --> 00:50:38,880
He knows about us.
641
00:50:38,920 --> 00:50:40,710
I've been waiting for you
to show your pretty face.
642
00:50:45,150 --> 00:50:46,320
It's right
in front of you.
643
00:50:46,360 --> 00:50:47,890
I know.
644
00:50:47,930 --> 00:50:50,760
And I'm making
some changes on it right now.
645
00:51:10,040 --> 00:51:11,260
Betty?
646
00:51:19,570 --> 00:51:21,140
Ouch!
647
00:51:21,180 --> 00:51:23,230
I mean, you have to
take care of it.
648
00:51:23,270 --> 00:51:25,140
I have to
take care of him.
649
00:51:25,190 --> 00:51:28,750
You just tried.
650
00:51:28,800 --> 00:51:32,020
There's a $10,000 reward
attached to him,
651
00:51:32,060 --> 00:51:34,500
and we ought to
collect it, now.
652
00:51:34,540 --> 00:51:36,760
Will you shut up?
653
00:51:36,810 --> 00:51:40,640
Oh, we may be a lot of things,
but we ain't stoolies.
654
00:51:40,680 --> 00:51:42,460
You understand that?
655
00:51:42,510 --> 00:51:44,070
I was only
talking.
656
00:51:57,220 --> 00:52:01,440
For that
$10,000 reward,
657
00:52:01,480 --> 00:52:06,750
we wouldn't need her, or this
house, or this lousy town.
658
00:52:39,690 --> 00:52:42,130
[gunshots,
men screaming]
659
00:52:42,180 --> 00:52:44,180
♪♪
660
00:53:07,330 --> 00:53:08,680
Oh.
661
00:53:10,860 --> 00:53:12,210
I'm sorry, Beryl.
662
00:53:16,730 --> 00:53:19,730
I can't hate you,
Charles.
663
00:53:19,780 --> 00:53:22,820
I guess it
wasn't your fault.
664
00:53:22,870 --> 00:53:25,220
They were my brothers.
665
00:53:28,130 --> 00:53:31,750
I think y'all better
get out of here.
666
00:53:31,790 --> 00:53:34,010
Right now,
all of you.
667
00:53:57,950 --> 00:53:59,860
♪ Got nowhere to go
668
00:53:59,910 --> 00:54:02,780
♪ But I'm goin'
669
00:54:02,820 --> 00:54:06,260
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
670
00:54:07,780 --> 00:54:10,390
♪ I can't
run no more ♪
671
00:54:10,440 --> 00:54:13,310
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
672
00:54:13,350 --> 00:54:16,140
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪
673
00:54:19,840 --> 00:54:21,400
Good morning.
674
00:54:21,450 --> 00:54:26,320
♪ If you do wrong, the world
will say good-bye ♪
675
00:54:26,370 --> 00:54:31,020
♪ And if you do right,
you know it's hard to try ♪
676
00:54:31,070 --> 00:54:35,330
♪ When you leave home,
the world's gonna make you cry ♪
677
00:54:35,380 --> 00:54:36,770
Fill it up.
678
00:54:36,810 --> 00:54:41,950
♪ And you can't go home
until the day... ♪
679
00:54:41,990 --> 00:54:44,650
♪ You die
680
00:54:44,690 --> 00:54:49,430
♪ Got nowhere to go,
but I'm goin' ♪
681
00:54:49,480 --> 00:54:54,310
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
682
00:54:54,350 --> 00:54:56,400
♪ I can't
run no more ♪
683
00:54:56,440 --> 00:54:59,570
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
684
00:54:59,620 --> 00:55:03,400
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪
685
00:55:03,450 --> 00:55:04,710
♪♪
686
00:55:22,640 --> 00:55:26,120
[no voices]
687
00:55:26,170 --> 00:55:27,730
♪♪
688
00:55:31,690 --> 00:55:36,310
♪ Got nowhere to go,
but I'm goin' ♪
689
00:55:36,350 --> 00:55:39,400
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
690
00:55:40,960 --> 00:55:43,530
♪ I can't
run no more ♪
691
00:55:43,570 --> 00:55:46,880
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
692
00:55:46,930 --> 00:55:50,230
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪♪
693
00:55:54,580 --> 00:55:57,500
♪♪
694
00:56:15,260 --> 00:56:16,650
And today, President
695
00:56:16,690 --> 00:56:18,870
Franklin D. Roosevelt signed
into law what,
696
00:56:18,910 --> 00:56:21,260
in this reporter's opinion, was
the long-overdue congressional
697
00:56:21,310 --> 00:56:24,270
legislation making
bank robbery a federal offense.
698
00:56:24,310 --> 00:56:25,660
No longer will
the public enemies
699
00:56:25,700 --> 00:56:27,400
be able to avoid
apprehension
700
00:56:27,440 --> 00:56:29,180
by the crossing
of state lines.
701
00:56:29,230 --> 00:56:31,230
This action by the Congress
could bring the outrageous
702
00:56:31,270 --> 00:56:33,320
reign of terror brought
upon our great nation
703
00:56:33,360 --> 00:56:35,760
by the marauding gangs
of Barrow, Dillinger,
704
00:56:35,800 --> 00:56:38,500
Pretty Boy Floyd, to a swift
and final conclusion.
705
00:56:38,540 --> 00:56:40,630
To implement this the Federal
Bureau of Investigation
706
00:56:40,670 --> 00:56:42,070
has assigned
special investigator
707
00:56:42,110 --> 00:56:44,500
Otto Hossler to be--
708
00:56:44,550 --> 00:56:46,550
Well, are you gonna
answer my question?
709
00:56:49,470 --> 00:56:52,860
I don't
like questions.
710
00:56:52,900 --> 00:56:56,040
Why can't you ever talk
when it's about you and me?
711
00:56:56,080 --> 00:56:57,820
Nothing to say.
712
00:56:57,870 --> 00:56:59,950
Nothing?
713
00:57:00,000 --> 00:57:01,700
You sleep with me
in that bed-- why?
714
00:57:01,740 --> 00:57:04,440
Just because
I'm there?
715
00:57:07,350 --> 00:57:10,750
Look at me.
716
00:57:10,790 --> 00:57:11,920
Oh, Chuck.
717
00:57:15,190 --> 00:57:17,890
We're two people.
718
00:57:17,930 --> 00:57:20,320
You've got to have feelings
and thoughts about us.
719
00:57:23,410 --> 00:57:26,290
Not what you
want them to be.
720
00:57:26,330 --> 00:57:28,770
Sometimes
I feel that...
721
00:57:28,810 --> 00:57:32,900
maybe you feel more than
just lust for me.
722
00:57:32,940 --> 00:57:35,340
If that's true,
then tell me.
723
00:57:41,340 --> 00:57:44,910
I got a wife, Betty.
724
00:57:44,960 --> 00:57:47,350
I do love her.
725
00:57:47,390 --> 00:57:50,270
I know that.
726
00:57:50,310 --> 00:57:52,750
But I'm asking
about me.
727
00:57:52,790 --> 00:57:54,920
♪♪
728
00:58:07,020 --> 00:58:09,550
Oh, Chuck.
729
00:58:13,420 --> 00:58:16,770
Oh, Mr. Hossler, word's out that
Pretty Boy's been located.
730
00:58:16,810 --> 00:58:18,730
Will you confirm that?
731
00:58:18,770 --> 00:58:19,900
No comment.
732
00:58:19,950 --> 00:58:21,640
But you're not
denying it either.
733
00:58:21,690 --> 00:58:24,430
I'm making no comment.
734
00:58:24,470 --> 00:58:25,950
Hey, Mr. Hossler...
735
00:58:27,390 --> 00:58:28,740
Gentlemen, I can
tell you this much.
736
00:58:28,780 --> 00:58:30,350
Floyd will be caught.
737
00:58:30,390 --> 00:58:32,440
I promise you that.
738
00:58:32,480 --> 00:58:34,090
Would you give us
any idea...
739
00:58:51,760 --> 00:58:53,500
Floyd!
740
00:58:53,550 --> 00:58:54,420
FBI!
741
00:58:57,720 --> 00:58:58,550
Over there.
742
00:59:23,710 --> 00:59:25,140
All right,
let's move on.
743
01:01:11,770 --> 01:01:13,160
Floyd!
744
01:01:21,960 --> 01:01:24,090
♪♪
745
01:01:27,130 --> 01:01:28,400
Charles, let's get
746
01:01:28,440 --> 01:01:29,530
the hell out of here.
747
01:01:51,550 --> 01:01:52,590
Mr. Hossler.
748
01:01:52,640 --> 01:01:53,940
Yeah?
749
01:01:53,990 --> 01:01:54,990
We have 'em holed up in a
tourist court
750
01:01:55,030 --> 01:01:57,430
three miles
down the road.
751
01:01:57,470 --> 01:01:59,250
You're sure this time.
752
01:01:59,300 --> 01:02:02,040
We're positive,
Mr. Hossler.
753
01:02:02,080 --> 01:02:03,040
Let's go.
754
01:02:20,620 --> 01:02:23,800
What's so interesting that you
have to look at it for an hour?
755
01:02:23,840 --> 01:02:26,150
You like me
to look good, don't you?
756
01:02:27,590 --> 01:02:30,760
Well, was it worth
waiting for?
757
01:02:30,810 --> 01:02:34,160
Yeah, I guess so.
758
01:02:37,900 --> 01:02:40,470
Let's see if
they're ready.
759
01:02:59,360 --> 01:03:00,710
You ready, Chuck?
760
01:03:09,540 --> 01:03:12,590
You know, we got a lot
of money in these satchels.
761
01:03:12,630 --> 01:03:14,590
We can divvy up
now and quit,
762
01:03:14,630 --> 01:03:17,460
or keep pressing.
763
01:03:17,510 --> 01:03:20,600
What do you say?
764
01:03:20,640 --> 01:03:22,120
You getting
homesick?
765
01:03:24,560 --> 01:03:27,120
All I wanted was
enough money to travel on.
766
01:03:27,170 --> 01:03:28,820
The more money,
the further you travel.
767
01:03:37,180 --> 01:03:40,440
What about you,
Helen?
768
01:03:40,490 --> 01:03:42,400
Betty?
769
01:03:42,440 --> 01:03:44,230
I don't
want to quit.
770
01:03:49,320 --> 01:03:51,800
All right, then.
771
01:03:51,840 --> 01:03:54,190
We'll do one more.
772
01:03:54,240 --> 01:03:55,280
A big one.
773
01:03:55,330 --> 01:03:56,370
Bank at
Groverton.
774
01:04:22,610 --> 01:04:23,880
Preacher, pin 'em!
775
01:04:30,450 --> 01:04:33,580
Ned!
776
01:04:33,630 --> 01:04:35,410
Oh, oh, oh!
777
01:04:38,890 --> 01:04:40,200
Ned!
778
01:04:48,680 --> 01:04:50,560
I'm going
for the car.
779
01:05:26,850 --> 01:05:29,640
Helen, Ned tore up
real bad.
780
01:05:31,510 --> 01:05:32,810
Yeah.
781
01:05:32,860 --> 01:05:36,600
Money's
with 'em too.
782
01:05:36,640 --> 01:05:40,390
I guess we have to start
all over.
783
01:05:40,430 --> 01:05:43,350
What do
you think?
784
01:05:43,390 --> 01:05:44,480
They'll be waiting for us
to pull another job.
785
01:05:44,520 --> 01:05:45,520
What else is there?
786
01:05:45,570 --> 01:05:48,350
We're busted.
787
01:05:48,400 --> 01:05:50,830
We do like
any hill rat does.
788
01:05:50,880 --> 01:05:52,440
Sylvie?
789
01:06:36,050 --> 01:06:37,710
You ain't gonna have
much liver left,
790
01:06:37,750 --> 01:06:39,750
the way you
swig that stuff.
791
01:06:39,790 --> 01:06:43,360
It can't outlast
the rest of me.
792
01:06:43,410 --> 01:06:46,020
And I got a feeling
that ain't far off.
793
01:07:04,470 --> 01:07:08,520
He makes love to you when you're
away from here, doesn't he?
794
01:07:08,560 --> 01:07:10,430
I know you're not
Preacher's woman.
795
01:07:13,870 --> 01:07:16,790
I see the way you hurt
when Chuck touches me.
796
01:07:16,830 --> 01:07:19,830
I love him.
797
01:07:19,880 --> 01:07:22,230
Do you hate me
for that?
798
01:07:22,270 --> 01:07:24,100
No.
799
01:07:24,140 --> 01:07:25,320
You shouldn't.
800
01:07:25,360 --> 01:07:27,540
You're his wife
and he loves you.
801
01:07:32,060 --> 01:07:33,980
We were kids
here together.
802
01:07:36,200 --> 01:07:38,590
I've loved him since
I can remember.
803
01:07:40,770 --> 01:07:44,470
You know,
love changes.
804
01:07:44,510 --> 01:07:45,690
It's different now.
805
01:07:49,260 --> 01:07:51,300
Like him.
806
01:07:51,340 --> 01:07:54,520
Maybe you've
changed too.
807
01:07:54,570 --> 01:07:55,740
I have.
808
01:07:59,660 --> 01:08:02,440
Everything's changing.
809
01:08:02,490 --> 01:08:04,440
♪♪
810
01:08:38,130 --> 01:08:39,740
It's Seth.
811
01:08:45,530 --> 01:08:47,010
Chuck.
812
01:08:47,050 --> 01:08:50,140
The Feds got 300 men out
looking for you right now.
813
01:08:50,190 --> 01:08:51,710
Here?
814
01:08:51,750 --> 01:08:53,580
Yeah, they're combing the hills
over 'round Tillet.
815
01:08:53,620 --> 01:08:54,890
What have you heard?
816
01:08:54,930 --> 01:08:58,370
They think us hill folks
have been hiding Chuck.
817
01:08:58,410 --> 01:09:00,590
They're coming down
mighty hard on all of us.
818
01:09:00,630 --> 01:09:02,330
A couple of barns been fired
and a fence torn down.
819
01:09:02,370 --> 01:09:05,770
I even heard that
somebody got shot
820
01:09:05,810 --> 01:09:09,120
because they didn't stop fast
enough for the roadblock.
821
01:09:10,860 --> 01:09:14,730
I reckon they're taking
the hate for you out on us.
822
01:09:14,780 --> 01:09:17,520
Those bastards.
823
01:09:17,560 --> 01:09:19,780
We're going north
in the morning.
824
01:09:19,820 --> 01:09:21,220
That's stupid!
825
01:09:21,260 --> 01:09:23,440
Why should we?
826
01:09:23,480 --> 01:09:26,000
People here have
been hurt enough.
827
01:09:26,050 --> 01:09:29,700
Losing farms,
kids going hungry.
828
01:09:29,750 --> 01:09:31,660
All of them could've used
the reward on our heads,
829
01:09:31,710 --> 01:09:33,320
but none of 'em
said a word.
830
01:09:33,360 --> 01:09:35,580
Because they don't
know right where we are.
831
01:09:35,620 --> 01:09:37,410
They know, Betty.
832
01:09:37,450 --> 01:09:41,150
You can't keep
any secrets in this county.
833
01:09:41,190 --> 01:09:43,540
What'll we do for
running money?
834
01:09:43,590 --> 01:09:46,420
We're down to
our last chip.
835
01:09:46,460 --> 01:09:49,110
We'll get some in the morning,
before we go.
836
01:10:04,520 --> 01:10:05,650
Take care until
I get back, okay?
837
01:10:08,790 --> 01:10:11,920
You think you should
come back.
838
01:10:11,960 --> 01:10:14,750
What are you
talking about?
839
01:10:14,790 --> 01:10:18,800
What I said about taking you
and the boy still holds.
840
01:10:18,840 --> 01:10:22,760
We just need cash.
841
01:10:22,800 --> 01:10:25,410
We need peace.
842
01:10:25,450 --> 01:10:28,590
Time and quiet.
843
01:10:28,630 --> 01:10:31,770
Oh, Chuck.
844
01:10:31,810 --> 01:10:34,990
We need to sleep with our eyes
closed and no more guns.
845
01:10:35,030 --> 01:10:36,250
We need to--
846
01:10:36,290 --> 01:10:37,340
Shh.
847
01:10:37,380 --> 01:10:38,600
[car horn honking]
848
01:10:43,780 --> 01:10:45,560
We'll find quiet.
849
01:10:45,610 --> 01:10:48,350
I know
you love me.
850
01:10:48,390 --> 01:10:50,220
We'll get to it,
I promise.
851
01:10:54,220 --> 01:10:56,090
I love you.
852
01:10:58,710 --> 01:11:00,490
♪♪
853
01:11:16,110 --> 01:11:22,860
♪ She don't hear me
854
01:11:22,900 --> 01:11:26,470
♪ No more
855
01:11:26,520 --> 01:11:30,130
♪ Such is life
856
01:11:30,170 --> 01:11:33,310
♪ And love
857
01:11:33,350 --> 01:11:36,530
♪ And in war
858
01:11:36,570 --> 01:11:40,570
♪ All I know...
859
01:11:40,620 --> 01:11:43,920
I love you.
860
01:11:43,970 --> 01:11:47,360
♪ Was known before
861
01:11:47,410 --> 01:11:50,710
♪ She'll be gone
862
01:11:54,590 --> 01:11:58,030
♪ Tomorrow
863
01:11:58,070 --> 01:12:01,510
♪ I'll be gone...
864
01:12:05,290 --> 01:12:07,170
♪ Tomorrow ♪
865
01:12:10,950 --> 01:12:12,340
How you today, boys?
866
01:12:12,390 --> 01:12:14,560
Well, now, howdy,
Chuck, Preacher.
867
01:12:14,610 --> 01:12:17,310
What y'all
doin' in town?
868
01:12:17,350 --> 01:12:18,350
We're gonna
rob the bank.
869
01:12:18,390 --> 01:12:19,740
I'll be damned.
870
01:12:19,790 --> 01:12:22,270
About time you hit
this one.
871
01:12:27,880 --> 01:12:29,710
Don't mean to butt in like this,
only we're in kind of a hurry.
872
01:12:29,750 --> 01:12:31,410
No, no.
873
01:12:31,450 --> 01:12:33,280
Jess, now, no one's
gonna get hurt.
874
01:12:33,320 --> 01:12:35,980
Just take
good care of us, okay?
875
01:12:36,020 --> 01:12:37,850
Fill it up, Jess.
876
01:12:37,890 --> 01:12:39,330
Those big bills first.
877
01:12:47,030 --> 01:12:48,120
We appreciate it.
878
01:12:54,870 --> 01:12:57,130
What was you doin' in there,
Preacher, passin' the plate?
879
01:12:57,170 --> 01:12:58,650
Yes, sir.
880
01:13:05,570 --> 01:13:07,140
Hey, Pete.
881
01:13:10,880 --> 01:13:12,010
You tell the law
that's lookin' for us,
882
01:13:12,060 --> 01:13:13,930
they can find us
up north.
883
01:13:55,230 --> 01:13:56,620
The water pump's blown.
884
01:14:02,020 --> 01:14:05,330
You know that garage
outside of Malverne?
885
01:14:05,370 --> 01:14:06,810
Ogee's?
886
01:14:06,850 --> 01:14:08,850
Yeah-- if we take it easy
I think we can make it.
887
01:14:08,900 --> 01:14:10,980
Police will be swarming
all over the place.
888
01:14:11,030 --> 01:14:12,120
Can't walk
all the way up north.
889
01:14:12,160 --> 01:14:13,290
We need the car,
let's go.
890
01:14:41,100 --> 01:14:42,280
Howdy, Ogee.
891
01:14:43,930 --> 01:14:45,110
Chuck.
892
01:14:45,150 --> 01:14:46,240
Chuck Floyd.
893
01:14:46,280 --> 01:14:47,410
Hello, Chuck.
894
01:14:47,460 --> 01:14:48,670
How ya doin'?
895
01:14:48,720 --> 01:14:49,850
Fine.
896
01:14:49,890 --> 01:14:51,020
Friend of mine,
Betty.
897
01:14:51,070 --> 01:14:52,630
Hello, Betty.
898
01:14:52,680 --> 01:14:53,810
You know Preacher.
899
01:14:53,850 --> 01:14:54,940
Hi, Preacher,
900
01:14:54,990 --> 01:14:56,550
Ogee.
901
01:14:56,600 --> 01:14:59,160
Last time I saw you
there weren't so many.
902
01:14:59,210 --> 01:15:01,430
How's the Missus?
903
01:15:01,470 --> 01:15:03,040
She's gone.
904
01:15:04,650 --> 01:15:06,300
What's wrong
with this thing?
905
01:15:08,300 --> 01:15:10,220
Water pump,
can you fix it?
906
01:15:10,260 --> 01:15:11,910
Yeah.
907
01:15:11,960 --> 01:15:14,310
I'll have to go into
Malverne for a new one.
908
01:15:14,350 --> 01:15:16,880
It'll cost you
50 bucks.
909
01:15:16,920 --> 01:15:18,570
50?
910
01:15:18,620 --> 01:15:21,050
Well, pump Ogee.
911
01:15:28,280 --> 01:15:30,590
50's all right, but we need it
in a hurry, okay?
912
01:15:30,630 --> 01:15:32,150
It won't take long.
913
01:15:32,200 --> 01:15:34,500
And if y'all are hungry, there's
some food in the house here.
914
01:15:39,250 --> 01:15:40,600
Ogee.
915
01:15:44,560 --> 01:15:47,300
I know things have been
kind of rough on you.
916
01:15:47,340 --> 01:15:48,650
They're offering a mighty
big reward on our heads--
917
01:15:48,690 --> 01:15:50,390
Chuck.
918
01:15:50,430 --> 01:15:52,740
I need money bad enough
to gyp you on the car,
919
01:15:52,780 --> 01:15:54,960
but not enough
to do that.
920
01:15:55,000 --> 01:15:57,130
You've got
my word.
921
01:16:09,840 --> 01:16:12,890
[tires squealing]
922
01:16:12,930 --> 01:16:14,500
Maybe we better
go after him.
923
01:16:14,540 --> 01:16:15,630
We do as
we're told.
924
01:16:15,670 --> 01:16:16,760
We get to a phone
and tell 'em
925
01:16:16,810 --> 01:16:19,160
we think we made
contact with Floyd.
926
01:16:44,960 --> 01:16:46,750
You're gonna have to
get out of here, right now.
927
01:16:46,790 --> 01:16:48,010
Why, what is it?
928
01:16:48,050 --> 01:16:49,140
The Feds.
929
01:16:49,190 --> 01:16:50,580
They're comin'
down the road,
930
01:16:50,620 --> 01:16:52,450
stoppin' and searchin'
every building they get to,
931
01:16:52,490 --> 01:16:56,190
and they'll be here
pretty soon.
932
01:16:56,240 --> 01:16:58,110
What's your
truck worth?
933
01:16:58,150 --> 01:17:00,070
200, for real.
934
01:17:01,550 --> 01:17:03,640
Here's four.
935
01:17:03,680 --> 01:17:05,290
Thanks for
the warning.
936
01:17:07,030 --> 01:17:08,770
I'm grateful.
937
01:17:08,810 --> 01:17:11,160
Then do something
for me.
938
01:17:11,210 --> 01:17:13,650
Can you hide Betty?
939
01:17:13,690 --> 01:17:15,910
There's a place back in the
hills where she'll be safe.
940
01:17:15,950 --> 01:17:17,950
You've got
to be kidding!
941
01:17:18,000 --> 01:17:21,260
I can't stay here,
I won't!
942
01:17:21,310 --> 01:17:22,610
Look, you've
got the truck,
943
01:17:22,650 --> 01:17:24,660
come on, let's go
like we planned.
944
01:17:26,090 --> 01:17:27,270
Betty.
945
01:17:33,270 --> 01:17:34,540
We'll never make it.
946
01:17:36,670 --> 01:17:38,540
Take this.
947
01:17:38,580 --> 01:17:40,540
When they're gone,
use it to get north.
948
01:17:40,590 --> 01:17:41,890
Forget it.
949
01:17:41,930 --> 01:17:43,590
I stick with you.
950
01:17:45,500 --> 01:17:48,720
It's no good
anymore.
951
01:17:48,770 --> 01:17:51,290
Besides, you won't like
where I'm going.
952
01:17:51,340 --> 01:17:54,340
Meaning what?
953
01:17:54,380 --> 01:17:57,470
Meaning I'm going
back home.
954
01:17:57,520 --> 01:17:59,210
Oh, but you're crazy.
955
01:17:59,260 --> 01:18:01,950
The place is crawling
with cops by now.
956
01:18:03,260 --> 01:18:04,440
There's cops everywhere.
957
01:18:07,570 --> 01:18:11,140
Listen, I don't just blow away
like yesterday's paper.
958
01:18:11,180 --> 01:18:14,050
I'm going home.
959
01:18:14,100 --> 01:18:15,010
It's over.
960
01:18:18,750 --> 01:18:21,190
You simple-minded fool,
you're still a hick!
961
01:18:24,890 --> 01:18:28,240
You go back to
your lousy farmers,
962
01:18:28,290 --> 01:18:30,550
and I hope they find you
and they kill you!
963
01:18:48,780 --> 01:18:50,000
What about you,
partner?
964
01:18:53,400 --> 01:18:55,310
It's my home too.
965
01:19:11,330 --> 01:19:13,370
[engine clanking]
966
01:19:25,860 --> 01:19:28,520
[tires skidding,
gunshots]
967
01:20:42,200 --> 01:20:44,640
This ought to do
until night.
968
01:20:44,680 --> 01:20:47,420
What then?
969
01:20:47,470 --> 01:20:48,380
Run a block,
I guess.
970
01:20:51,650 --> 01:20:52,860
Better sleep
'til dark.
971
01:20:52,910 --> 01:20:53,950
Won't have
much chance after.
972
01:20:54,000 --> 01:20:55,170
No, you go ahead.
973
01:20:55,210 --> 01:20:57,610
Being asleep gives me
bad dreams.
974
01:20:57,650 --> 01:21:00,740
I'll just stay up
with my sick friend here.
975
01:21:00,790 --> 01:21:02,050
If we've got any
shooting to do,
976
01:21:02,090 --> 01:21:03,530
that ain't gonna
help your aim any.
977
01:21:10,230 --> 01:21:12,360
[engine clanking]
978
01:21:24,940 --> 01:21:26,330
Spotted him again
down by Ralston.
979
01:21:43,700 --> 01:21:46,440
Let's wait for the Feds
on up the road.
980
01:21:46,480 --> 01:21:49,620
If that's him, I don't want to
be this close when he wakes up.
981
01:21:49,660 --> 01:21:51,490
Earl...
982
01:21:51,530 --> 01:21:52,790
We've got a chance
to take Pretty Boy Floyd
983
01:21:52,840 --> 01:21:55,140
all by ourselves.
984
01:21:55,190 --> 01:21:57,580
Well, we'd be in every
newspaper in the country.
985
01:21:57,620 --> 01:21:59,800
I don't want to be
in any newspaper.
986
01:21:59,840 --> 01:22:01,630
If you want your job,
follow me.
987
01:22:24,260 --> 01:22:26,390
♪♪
988
01:22:48,630 --> 01:22:50,160
[glass shatters]
989
01:23:12,570 --> 01:23:13,830
What's the trouble?
990
01:23:16,750 --> 01:23:17,750
Car-carburetor,
I think.
991
01:23:40,600 --> 01:23:42,030
Try it now.
992
01:24:03,010 --> 01:24:03,970
You scared?
993
01:24:06,190 --> 01:24:08,320
Don't be.
994
01:24:08,360 --> 01:24:10,450
All I want
is a ride.
995
01:24:10,500 --> 01:24:13,540
You sure?
996
01:24:13,590 --> 01:24:14,500
Yeah, I'm sure.
997
01:24:33,520 --> 01:24:37,130
I told the sheriff we should
have waited for you.
998
01:24:37,180 --> 01:24:40,660
If we had,
it'd all be over now.
999
01:24:40,700 --> 01:24:43,050
It'll be over,
soon enough.
1000
01:24:48,360 --> 01:24:49,710
[driver]
Mr. Floyd, would you mind
1001
01:24:49,750 --> 01:24:52,410
doing me a real,
great favor?
1002
01:24:52,450 --> 01:24:53,670
Well, you know
I'm gonna be
1003
01:24:53,710 --> 01:24:56,630
telling everybody
all about this.
1004
01:24:56,670 --> 01:24:57,940
Well, unless
I can prove it,
1005
01:24:57,980 --> 01:25:00,460
I think they'll
just laugh at me,
1006
01:25:00,500 --> 01:25:03,030
say I'd been out in the sun
too long, or something.
1007
01:25:03,070 --> 01:25:05,900
What I'm wondering is, would you
mind signing something for me?
1008
01:25:05,940 --> 01:25:07,070
Stop this thing.
1009
01:25:10,950 --> 01:25:12,690
You gonna
run that block?
1010
01:25:12,730 --> 01:25:14,780
Get out of here.
1011
01:25:14,820 --> 01:25:16,080
Get out of
here!
1012
01:26:49,570 --> 01:26:51,400
You're not
gonna make it.
1013
01:26:53,920 --> 01:26:56,230
You got anything you
want to say, Pretty Boy?
1014
01:26:59,620 --> 01:27:04,450
I'm... Charles Arthur...
1015
01:27:09,760 --> 01:27:12,290
♪ If you do wrong
1016
01:27:12,330 --> 01:27:16,680
♪ The world will say
good-bye ♪
1017
01:27:16,730 --> 01:27:21,300
♪ And if you do right,
who knows how hard you try ♪
1018
01:27:23,210 --> 01:27:25,780
♪ When you leave home
1019
01:27:25,820 --> 01:27:30,040
♪ The world
will make you cry ♪
1020
01:27:30,090 --> 01:27:34,610
♪ And you can't come home
until the day... ♪
1021
01:27:36,310 --> 01:27:39,400
♪ You die
1022
01:27:39,440 --> 01:27:44,620
♪ Got nowhere to go,
but I'm goin' ♪
1023
01:27:44,670 --> 01:27:48,190
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
1024
01:27:49,850 --> 01:27:52,460
♪ I can't
run no more ♪
1025
01:27:52,500 --> 01:27:55,980
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
1026
01:27:56,030 --> 01:27:58,380
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪♪
69357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.