All language subtitles for 15 Fire And Rain

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:13,279 All right, Julia, wake up your guests. Beginning simulated attack sequence. 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,710 JULIA: Just my lousy luck, Rhodey, my wise-mouthed friend. 3 00:00:16,750 --> 00:00:20,209 Fifty weapons trained on you and none authorized to fire. 4 00:00:22,188 --> 00:00:23,246 (CLEARS THROAT) 5 00:00:23,289 --> 00:00:25,451 Ladies and gentlemen, I'm Julia Carpenter, 6 00:00:25,492 --> 00:00:27,893 Chief Operating Officer of Stark Enterprises. 7 00:00:27,961 --> 00:00:30,089 Say hello to Goliath, 8 00:00:30,430 --> 00:00:33,092 Stark's answer to your national security needs. 9 00:00:33,133 --> 00:00:34,157 (ALL EXCLAIM) 10 00:00:37,103 --> 00:00:39,367 Well, it's show time, folks. 11 00:00:39,906 --> 00:00:41,670 JULIA: War Machine can maneuver more quickly 12 00:00:41,708 --> 00:00:44,871 than any hostile craft you are likely to encounter. 13 00:00:49,249 --> 00:00:53,311 What? Who turned out the lights? 14 00:00:53,820 --> 00:00:54,844 (BEEPS) 15 00:00:57,524 --> 00:01:01,085 GOLIATH: Emergency Defense Mode. Response lock down. 16 00:01:01,127 --> 00:01:03,118 JULIA: Uh-oh. Badjuju. 17 00:01:03,163 --> 00:01:04,221 (ALARM BLARING) 18 00:01:04,330 --> 00:01:05,991 The weapons, they're online. 19 00:01:07,801 --> 00:01:11,328 War Machine, hustle your tin butt out of there. Goliath is armed. 20 00:01:14,441 --> 00:01:17,672 Julia, what're you trying to prove down there? 21 00:01:17,744 --> 00:01:20,475 Is this about me not picking up the tab at lunch? 22 00:01:25,151 --> 00:01:27,586 TONY: HOMER, what's going on at that airbase? 23 00:01:27,620 --> 00:01:30,419 Why is my system firing at War Machine? 24 00:01:30,857 --> 00:01:34,851 (STUTTERING) Sir, the city-wide power loss appears to have triggered 25 00:01:34,894 --> 00:01:38,159 Fort Goodwin's red alert. 26 00:01:38,698 --> 00:01:45,195 And your generator's power spike didn't do me a world of good, either. 27 00:01:45,939 --> 00:01:48,033 TONY: Iron Man Armor, engage. 28 00:01:48,475 --> 00:01:49,499 (LASER FIRING) 29 00:01:49,876 --> 00:01:50,900 (WAR MACHINE GRUNTS) 30 00:01:56,683 --> 00:01:59,084 Got to shoot. 31 00:02:04,991 --> 00:02:06,652 WAR MACHINE: They've knocked out my power. 32 00:02:13,500 --> 00:02:14,524 (WAR MACHINE GROANS) 33 00:02:24,544 --> 00:02:27,241 Get me out of here! 34 00:02:35,989 --> 00:02:38,151 IRON MAN: Hang on, Rhodey. I'm right behind you. 35 00:02:40,226 --> 00:02:42,126 Sure, why not? 36 00:02:45,098 --> 00:02:46,259 I... 37 00:02:49,169 --> 00:02:51,137 lam... 38 00:02:53,239 --> 00:02:57,005 I am Iron Man! 39 00:02:57,210 --> 00:03:01,238 I am Iron Man! 40 00:03:19,165 --> 00:03:25,537 I am Iron Man! 41 00:03:48,061 --> 00:03:49,290 I can see the headlines now, 42 00:03:49,329 --> 00:03:51,696 "Tony Stark nailed by his own missiles." 43 00:04:01,107 --> 00:04:03,542 Why did I have to build those things so well? 44 00:04:06,813 --> 00:04:07,837 (WAR MACHINE GASPING) 45 00:04:08,081 --> 00:04:10,641 It can't end like this. 46 00:04:16,456 --> 00:04:18,390 Joey, grab the stick! 47 00:04:19,225 --> 00:04:20,750 WAR MACHINE: Not like Joey. 48 00:04:24,998 --> 00:04:29,333 Joey, Joey, J09)'- 49 00:04:47,453 --> 00:04:50,889 WAR MACHINE: Please, just not like this, 50 00:04:53,293 --> 00:04:56,228 not trapped in this iron coffin. 51 00:05:09,609 --> 00:05:10,633 (BEEPING) 52 00:05:11,744 --> 00:05:15,806 Come on, Jimmy. A joke's a joke, but this isn't funny. 53 00:05:16,416 --> 00:05:18,646 Help your old boss man here, pal. 54 00:05:28,861 --> 00:05:31,592 Iron Man isn't supposed to let his friends die. 55 00:05:32,065 --> 00:05:33,089 (PANTING) 56 00:05:34,233 --> 00:05:35,257 (MUMBLES) 57 00:05:36,569 --> 00:05:37,934 Rhodey. 58 00:05:38,871 --> 00:05:41,533 No, Joey! I can't... 59 00:05:41,574 --> 00:05:44,043 It's cool. Rhodey, you're safe. 60 00:05:44,377 --> 00:05:45,936 Come on, Jimmy. 61 00:05:45,978 --> 00:05:48,743 (PANTING) Tony. Oh, man. 62 00:05:49,048 --> 00:05:52,916 You don't know how good it is to hear your nasty old voice. 63 00:05:52,952 --> 00:05:54,283 Watch your mouth, wise guy, 64 00:05:54,320 --> 00:05:56,982 or I'll dock you for lying down on the job. 65 00:05:57,023 --> 00:05:59,355 I still write the checks around here, you know. 66 00:05:59,392 --> 00:06:01,087 Maybe. Maybe not. 67 00:06:01,127 --> 00:06:04,062 The press has already lynched Stark Enterprises for failing in its duty 68 00:06:04,097 --> 00:06:05,929 to prevent the city's power outages. 69 00:06:05,965 --> 00:06:09,094 We better start fixing things or it's gonna get uglier than Jim here. 70 00:06:09,135 --> 00:06:12,161 How nice to see you, too, chuckles. What's going on? 71 00:06:12,205 --> 00:06:14,003 The power is down throughout the city, 72 00:06:14,040 --> 00:06:17,442 and three of our major operations systems have gone kablooey. 73 00:06:18,010 --> 00:06:19,603 The chaos is major. 74 00:06:19,645 --> 00:06:24,446 Yeah? What about those 17 backups and 28 fail-safes you always stick in? 75 00:06:24,717 --> 00:06:26,845 I thought all Stark stuff was goof proof, 76 00:06:26,886 --> 00:06:29,287 except, of course, for line man over there. 77 00:06:29,322 --> 00:06:32,883 As I assume you are referring to me, Mr. Rhodes, 78 00:06:32,925 --> 00:06:37,021 I must inform you that ongoing diagnostic analysis has revealed, 79 00:06:37,063 --> 00:06:40,363 as usual, no hardware malfunctions. 80 00:06:40,767 --> 00:06:44,260 Perhaps you would like to help me find the human error? 81 00:06:46,439 --> 00:06:47,463 (FAST BEEPING) 82 00:06:48,374 --> 00:06:51,605 JIM: Stinking computers. Of course it's not their fault. 83 00:06:51,711 --> 00:06:53,805 All they did was shoot me out of the sky. 84 00:06:53,846 --> 00:06:55,644 See, it's not a malfunction, Tony. 85 00:06:55,681 --> 00:06:58,378 It's personal. Computers just don't like me. 86 00:06:58,418 --> 00:07:00,614 Sir, incoming transmission. 87 00:07:01,254 --> 00:07:05,782 People of the city, hear me! The day of our liberation is at hand! 88 00:07:05,825 --> 00:07:07,919 What's this? Time warp 1968? 89 00:07:08,461 --> 00:07:12,159 Tonight's blackout was a mere sample of our strength. 90 00:07:12,465 --> 00:07:16,800 If $10 million is not delivered to us by midnight, 91 00:07:16,836 --> 00:07:19,237 the People's Freedom Front will plunge the city 92 00:07:19,272 --> 00:07:22,606 into an irreversible maelstrom of chaos. 93 00:07:23,543 --> 00:07:26,444 Firebrand has spoken! 94 00:07:29,449 --> 00:07:31,941 Well, it sure was nice of him to clear everything up. 95 00:07:32,018 --> 00:07:35,784 - The man's a born entertainer. -Even fools can be dangerous. 96 00:07:37,690 --> 00:07:40,318 FIREBRAND: This corrupt world will listen to us! 97 00:07:40,359 --> 00:07:43,818 Our bold actions tonight will force them to. 98 00:07:43,863 --> 00:07:44,887 (PEOPLE CHEERING) 99 00:07:45,665 --> 00:07:48,726 I will not be ignored. 100 00:07:49,469 --> 00:07:51,528 Millions depend on our courage. 101 00:07:51,571 --> 00:07:54,768 The people's exploitation by the rich is a great tyranny, 102 00:07:54,807 --> 00:07:58,402 and worst among many tyrants is Tony Stark! 103 00:07:58,444 --> 00:07:59,468 (PEOPLE CHEERING ON TAPE) 104 00:08:00,947 --> 00:08:03,575 Go now, brothers and sisters! 105 00:08:03,616 --> 00:08:06,051 We have much to prepare before midnight. 106 00:08:06,118 --> 00:08:09,486 History will honor our great triumph. 107 00:08:09,522 --> 00:08:10,546 (PEOPLE CHEERING ON TAPE) 108 00:08:13,659 --> 00:08:16,720 And if Stark's personal bodyguard interferes, 109 00:08:16,762 --> 00:08:17,786 (LAUGHING MANIACALLY) 110 00:08:18,798 --> 00:08:20,766 so much the better! 111 00:08:23,202 --> 00:08:25,830 JULIA: Any signs of our angry, young firebug, Tony? 112 00:08:25,872 --> 00:08:28,341 None yet, Julia, but I'll keep looking. 113 00:08:28,541 --> 00:08:32,068 - Just be careful out there, okay? - Yes, dear. I'll... 114 00:08:34,780 --> 00:08:37,272 JULIA: Tony? Problem? 115 00:08:45,358 --> 00:08:46,484 JULIA: Tony! 116 00:08:48,060 --> 00:08:49,789 Tanker's heavy. 117 00:09:04,043 --> 00:09:06,239 JULIA: Tony, answer me. 118 00:09:06,846 --> 00:09:08,610 Tony! Ton)'- 119 00:09:17,957 --> 00:09:19,618 Look, he's moving. 120 00:09:24,664 --> 00:09:25,688 (COUGHING) 121 00:09:27,333 --> 00:09:29,267 Hurry, get out of here. 122 00:09:29,702 --> 00:09:31,966 Hey, man, we can't. The gas. 123 00:09:36,576 --> 00:09:37,600 (MEN GASPING) 124 00:09:38,644 --> 00:09:39,805 IRON MAN: Move! 125 00:09:39,845 --> 00:09:41,472 (MEN CLAMORING) 126 00:09:44,917 --> 00:09:45,941 (GASPING) 127 00:09:46,786 --> 00:09:47,810 (GROANS) 128 00:09:51,123 --> 00:09:55,720 Go to auxiliary power. Either I've got iron poor blood 129 00:09:55,761 --> 00:09:57,923 or it's time for a recharge 130 00:09:58,464 --> 00:10:00,523 somewhere less exciting. 131 00:10:11,811 --> 00:10:14,576 - Up for a spot quiz, HOMER? -Yes, Mr. Tony? 132 00:10:14,614 --> 00:10:17,379 Firebrand looks to be targeting energy sources, 133 00:10:17,416 --> 00:10:19,578 big ones. What's left? 134 00:10:19,885 --> 00:10:20,909 (BUZZING) 135 00:10:20,953 --> 00:10:23,752 Emergency override. Trouble at Stark. 136 00:10:25,958 --> 00:10:26,982 (SIRENS BLARING) 137 00:10:30,997 --> 00:10:34,695 This Firebrand jerk's really got some big brass ones for hitting headquarters. 138 00:10:37,737 --> 00:10:39,466 Keep it away from those transformers! 139 00:10:50,950 --> 00:10:52,145 Welcome back. 140 00:10:52,184 --> 00:10:55,518 Seems our system saboteur just graduated himself to arsonist. 141 00:10:55,554 --> 00:10:58,046 - Firebrand do much damage? -JIM: It's weird. 142 00:10:58,424 --> 00:11:00,085 The man was able to mess with Stark systems 143 00:11:00,126 --> 00:11:01,719 enough to shut down the automatic sprinklers, 144 00:11:01,761 --> 00:11:04,992 but then he only started a couple small fires. I don't get it. 145 00:11:05,031 --> 00:11:08,524 I've run triple checks on every living employee with level 1O clearance. 146 00:11:08,567 --> 00:11:11,161 - They're all clean. -Gee, what a surprise. 147 00:11:11,203 --> 00:11:13,763 - Every living employee? -That's right. 148 00:11:14,106 --> 00:11:17,303 Well, looks like it's time to raise the dead. 149 00:11:18,411 --> 00:11:22,041 IRON MAN: Okay, HOMER, lock and hold on frame 348. 150 00:11:22,248 --> 00:11:23,613 HOMER: Searching. 151 00:11:24,250 --> 00:11:26,514 IRON MAN: Initiate enhancement program Orion. 152 00:11:26,786 --> 00:11:27,810 (BUZZING) 153 00:11:28,754 --> 00:11:30,916 Okay, so he's cleaner. He's still one ugly... 154 00:11:30,956 --> 00:11:34,517 Whoever he is, he's never worked for Stark. 155 00:11:35,861 --> 00:11:38,091 Initiate overlay Xerxes. 156 00:11:39,865 --> 00:11:42,095 (GASPS) It's Simon Gilbert. 157 00:11:42,134 --> 00:11:43,761 Wasn't he a member of the Stark board? 158 00:11:43,803 --> 00:11:46,397 JULIA: Yeah. But he's been dead for years. 159 00:11:46,972 --> 00:11:49,441 Yes, in part because of me. 160 00:11:50,910 --> 00:11:52,935 Some bad investments ruined him. 161 00:11:52,978 --> 00:11:56,209 He tried to embezzle some of it back from the company. 162 00:11:56,248 --> 00:12:00,276 Simon Gilbert wasn't a bad man. I hated having to fire him. 163 00:12:01,120 --> 00:12:05,023 He hated me for doing it. Simon had a brilliant mind, 164 00:12:05,091 --> 00:12:10,530 but he couldn't get past his rage. He tried to destroy Stark Enterprises. 165 00:12:14,633 --> 00:12:17,295 In the end, he only destroyed himself. 166 00:12:22,041 --> 00:12:25,136 - He did, however, leave a son. -JIM: An angry son. 167 00:12:25,678 --> 00:12:27,373 TONY: You know something? Simon could have passed on 168 00:12:27,413 --> 00:12:31,441 a great deal of technical information about Stark Enterprises before he died. 169 00:12:31,484 --> 00:12:34,010 JULIA: These Stark fires don't make sense. 170 00:12:34,320 --> 00:12:36,755 If Firebrand wanted to destroy SE, 171 00:12:36,789 --> 00:12:38,951 he certainly could have done the job right. 172 00:12:38,991 --> 00:12:41,619 That midnight deadline still bothers me. 173 00:12:42,328 --> 00:12:45,992 He's not just threatening us. He's threatening the entire 174 00:12:47,066 --> 00:12:51,526 city. Wait a minute. This was all a diversion. 175 00:12:52,004 --> 00:12:55,133 - He needed to keep Iron Man busy. -So he could do what? 176 00:12:55,241 --> 00:12:58,905 Plunge the city into an irreversible maelstrom of chaos. 177 00:13:00,980 --> 00:13:03,915 Who do these kooks get to write their speeches? 178 00:13:04,049 --> 00:13:05,744 Fire up your War Machine Armor, Rhodey, 179 00:13:05,785 --> 00:13:08,379 and meet me at the Rockson refinery. 180 00:13:08,721 --> 00:13:12,385 - Why there? -Hey, the guy likes to blow things up. 181 00:13:12,424 --> 00:13:15,325 Where would you go? Let's move. 182 00:13:19,465 --> 00:13:21,399 Yeah, let's. 183 00:13:26,806 --> 00:13:27,864 (BEEPING) 184 00:13:27,907 --> 00:13:30,376 FIREBRAND: Pride goeth before the fall. 185 00:13:30,776 --> 00:13:33,268 The city refused our demands. 186 00:13:35,981 --> 00:13:41,420 Let the suffering be on their heads. They shall pay for their arrogance. 187 00:13:41,453 --> 00:13:42,477 (EXCLAIMS) 188 00:13:45,391 --> 00:13:47,758 IRON MAN: Hello, pot? Kettle calling. 189 00:13:48,060 --> 00:13:50,290 Fireworks are over, Firebrand, 190 00:13:50,329 --> 00:13:53,230 or would you like to be called Gary Gilbert? 191 00:13:53,265 --> 00:13:54,391 You. 192 00:13:54,433 --> 00:14:00,202 You and Stark killed my father, and now you're going to burn for it! 193 00:14:12,384 --> 00:14:13,442 (COUGHING) 194 00:14:13,485 --> 00:14:14,509 (FIREBRAND CHUCKLING) 195 00:14:15,087 --> 00:14:17,852 FIREBRAND: How does it feel, Iron Man? 196 00:14:18,023 --> 00:14:21,687 Struggling with no hope, like my father. 197 00:14:24,230 --> 00:14:26,597 Inferno Armor, modify. 198 00:14:28,133 --> 00:14:31,000 Stark and his greedy world must pay! 199 00:14:31,136 --> 00:14:32,160 (BEEPING) 200 00:14:32,705 --> 00:14:37,040 IRON MAN: We already did at the office. Your father destroyed himself, kid. 201 00:14:37,810 --> 00:14:40,211 Don't follow in those footsteps. 202 00:14:49,588 --> 00:14:50,680 Huh? 203 00:14:51,624 --> 00:14:53,592 HOMER, where's my power gone? 204 00:14:53,626 --> 00:14:56,095 HOMER: Heavy exertions with no solar recharging 205 00:14:56,128 --> 00:14:58,722 have left your new armor nearly depleted. 206 00:14:58,764 --> 00:15:01,893 I believe you're simply out of gas. 207 00:15:02,134 --> 00:15:04,125 IRON MAN: And nowhere to recharge. 208 00:15:04,169 --> 00:15:07,139 Divert remaining weapons power to thrusters. 209 00:15:07,640 --> 00:15:11,406 Maybe I can keep my dance partner busy till bogey's ready to tango. 210 00:15:14,246 --> 00:15:17,477 If there's one thing my father's death taught me, 211 00:15:18,417 --> 00:15:20,886 it's always have a backup plan. 212 00:15:28,661 --> 00:15:33,030 Can you hear it, Father, the roar of your vengeance? 213 00:15:33,065 --> 00:15:36,399 Not one Stark creation shall be left standing, 214 00:15:36,468 --> 00:15:41,998 no buildings, no people, not one blade of Stark grass! 215 00:15:42,041 --> 00:15:44,032 IRON MAN: What'd our grass ever do to you? 216 00:15:45,010 --> 00:15:46,500 FIREBRAND: No! 217 00:15:46,545 --> 00:15:47,569 (FIREBRAND GRUNTING) 218 00:15:47,780 --> 00:15:50,841 You can't stop it! No one can! 219 00:15:52,217 --> 00:15:53,241 (BOTH GRUNTING) 220 00:15:54,253 --> 00:15:56,517 Rhodey, where are you, pal? 221 00:16:00,359 --> 00:16:02,327 No! 222 00:16:09,802 --> 00:16:11,531 Adapt for Hydro Armor. 223 00:16:13,906 --> 00:16:16,807 Not enough power. The suit's not adapting. 224 00:16:16,976 --> 00:16:19,843 I sure hope I don't get water up my nose. 225 00:16:41,900 --> 00:16:44,198 Divert energy to plasma map. 226 00:16:45,604 --> 00:16:47,698 That used to work so well. 227 00:16:47,740 --> 00:16:48,935 Uh-oh! 228 00:16:50,676 --> 00:16:51,700 (COUGHING) 229 00:17:00,986 --> 00:17:02,317 WAR MACHINE: Tony! 230 00:17:04,590 --> 00:17:06,149 Not the water. 231 00:17:07,626 --> 00:17:09,185 I can't. 232 00:17:13,032 --> 00:17:14,056 (PANTING) 233 00:17:14,700 --> 00:17:17,260 Gotta... Gotta do it. 234 00:17:48,767 --> 00:17:50,030 IRON MAN: Thanks. 235 00:17:50,836 --> 00:17:51,860 (IRON MAN COUGHS) 236 00:17:52,471 --> 00:17:54,872 I was starting to think you'd gone to a movie. 237 00:17:54,940 --> 00:17:58,069 - I've seen all the good ones. -Yeah, thanks, pal. 238 00:18:04,016 --> 00:18:05,040 (BEEPING) 239 00:18:08,720 --> 00:18:11,746 - Thanks for the power boost. - I'll send Stark the bill. 240 00:18:11,824 --> 00:18:13,792 Now riddle me this, boss man. 241 00:18:13,826 --> 00:18:15,760 How do we keep a billion gallons of water 242 00:18:15,794 --> 00:18:17,694 out of those neighborhoods up there? 243 00:18:17,729 --> 00:18:20,630 IRON MAN: Loosen up, War Machine. It's time to improvise. 244 00:18:24,336 --> 00:18:27,829 Hang on, Firebrand, while I take care of your business. 245 00:18:33,212 --> 00:18:34,373 NOW! 246 00:18:57,336 --> 00:19:00,966 WAR MACHINE: Nice shot. Flood waters in the side pocket. 247 00:19:01,373 --> 00:19:04,138 Now to wrap up one very soggy loose end. 248 00:19:04,510 --> 00:19:05,534 (GRUNTING) 249 00:19:05,844 --> 00:19:09,280 Justice! We demand justice! 250 00:19:11,116 --> 00:19:13,915 IRON MAN: Funny, that's just what these police do best. 251 00:19:14,720 --> 00:19:17,883 Your paid lapdogs can't hold me. 252 00:19:21,293 --> 00:19:24,695 Stark will pay for what he did to my father! 253 00:19:26,131 --> 00:19:29,431 IRON MAN: Kid, you'll never know how much he already has. 254 00:19:31,003 --> 00:19:34,337 JULIA: Stark Enterprises has everyone's system back online. 255 00:19:34,439 --> 00:19:35,463 (REPORTERS CHATTERING) 256 00:19:35,741 --> 00:19:37,300 JIM: I gotta give her credit. 257 00:19:37,342 --> 00:19:39,834 Julia's got the press eating out of her hand again. 258 00:19:39,878 --> 00:19:43,610 I guess Stark Enterprises dodged a major laser blast tonight. 259 00:19:43,649 --> 00:19:46,778 TONY: Thanks to a couple of lapdogs in metal suits. 260 00:19:47,886 --> 00:19:49,547 - Last time, partner. -What? 261 00:19:49,588 --> 00:19:53,252 You need that flying jail cell of yours to keep you alive. 262 00:19:53,292 --> 00:19:56,091 I don't. Don't ask me to wear it again. 263 00:19:56,461 --> 00:19:58,452 Rhodey, you can't be serious. 264 00:19:58,497 --> 00:20:01,467 Look, back at that flood, I nearly bailed on you, man. 265 00:20:01,500 --> 00:20:04,026 - I can't forget that. -I don't know what to say, Jimmy. 266 00:20:04,069 --> 00:20:07,562 I'm here for you on the ground, partner. But up there, 267 00:20:08,106 --> 00:20:10,939 you're gonna be flying the unfriendly skies alone. 268 00:20:12,844 --> 00:20:14,437 Rhodey, wait! 269 00:20:29,094 --> 00:20:31,461 SLAVE MASTER: Faster, you sand rat! 270 00:20:33,031 --> 00:20:34,055 (THE MANDARIN GRUNTS) 271 00:20:34,299 --> 00:20:38,429 You'll have to do better than that if you expect to see another meal. 272 00:20:40,005 --> 00:20:43,737 A thousand apologies, O grand one. 273 00:20:45,177 --> 00:20:46,201 (THE MANDARIN GRUNTS) 274 00:20:52,584 --> 00:20:53,608 (MAN CHOKING) 275 00:20:59,391 --> 00:21:00,415 (HORSE NEIGHING) 276 00:21:03,862 --> 00:21:04,886 (HORSE TROTTING AWAY) 277 00:21:05,797 --> 00:21:06,821 (THE MANDARIN CHUCKLING) 278 00:21:07,299 --> 00:21:08,323 (THE MANDARIN LAUGHING MANIACALLY) 279 00:21:15,140 --> 00:21:16,164 I... 280 00:21:18,277 --> 00:21:20,245 lam... 281 00:21:22,247 --> 00:21:26,013 I am Iron Man! 282 00:21:26,285 --> 00:21:30,119 I am Iron Man! 283 00:22:03,221 --> 00:22:09,593 I am Iron Man! 284 00:22:14,498 --> 00:22:19,182 ' 285 00:22:22,182 --> 00:22:26,182 Preuzeto sa www.titlovi.com 21608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.