All language subtitles for 09 Iron Man To The Second Power p1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,562 --> 00:00:59,562 www.titlovi.com 2 00:01:02,562 --> 00:01:04,496 MODOK: Destructors, advance. 3 00:01:08,468 --> 00:01:12,336 Halt. Target subject, forward. 4 00:01:26,953 --> 00:01:29,979 Destructors, destroy! 5 00:01:30,290 --> 00:01:34,989 DESTRUCTORS: We shall reduce the skeletal creature to ashes. 6 00:01:35,028 --> 00:01:38,658 To ashes. To ash. No! 7 00:01:38,698 --> 00:01:45,434 He is too strong. He is melting us. Melting, melting, melting... 8 00:01:50,343 --> 00:01:55,713 It works. It works. I must inform The Mandarin at once. 9 00:01:59,285 --> 00:02:03,552 THE MANDARIN: Full many a rose is born to blush unseen 10 00:02:03,590 --> 00:02:06,992 and waste its fragrance on the desert air. 11 00:02:07,026 --> 00:02:10,792 Unlike that poetic rose, my dear Hypnotia, 12 00:02:10,830 --> 00:02:14,027 we shall not blush unseen. 13 00:02:14,901 --> 00:02:17,666 When I have destroyed Iron Man, 14 00:02:17,704 --> 00:02:21,368 the world shall witness the flower of my strength grow 15 00:02:21,407 --> 00:02:25,605 until it is too large and too beautiful to be ignored! 16 00:02:26,446 --> 00:02:32,749 The power in my ring is too great. The rose has become hideous. 17 00:02:33,019 --> 00:02:36,284 Maybe you'll have better luck with vegetables. 18 00:02:37,090 --> 00:02:38,251 (GONG SOUNDING) 19 00:02:39,292 --> 00:02:41,818 Ah! That's Modok calling. 20 00:02:41,861 --> 00:02:45,855 He has an unfortunate taste for the melodramatic. 21 00:02:49,469 --> 00:02:51,904 I wonder where he picked it up. 22 00:02:54,707 --> 00:02:56,801 THE MANDARIN: Enough! I am here. 23 00:02:57,210 --> 00:02:58,974 It was a triumph. 24 00:02:59,012 --> 00:03:02,880 My new robot skeletal matrix was indestructible, 25 00:03:02,949 --> 00:03:08,319 so I initiated the process of covering it with its metal skin. 26 00:03:08,354 --> 00:03:14,919 Superb! I can practically taste the power it will bring me. Us! 27 00:03:15,628 --> 00:03:18,256 The power it will bring us. 28 00:03:18,731 --> 00:03:19,755 (THE MANDARIN LAUGHING) 29 00:03:19,832 --> 00:03:24,326 Don't ice the champagne just yet, my impatient friend. 30 00:03:24,370 --> 00:03:28,603 First we must be sure Modok's handiwork is worthy. 31 00:03:28,875 --> 00:03:30,741 - Show me! -Gladly. 32 00:03:31,511 --> 00:03:34,276 Of course, there is still one area 33 00:03:34,314 --> 00:03:38,444 which requires a few finishing touches, but nonetheless, 34 00:03:38,484 --> 00:03:42,011 I give you Iron Man the Second! 35 00:03:42,555 --> 00:03:45,581 THE MANDARIN: This is your triumph? 36 00:03:45,892 --> 00:03:49,522 You promised me an exact duplicate of Iron Man, 37 00:03:49,562 --> 00:03:52,054 but this wouldn't fool anybody! 38 00:03:52,098 --> 00:03:55,557 His shoulder configurations are incomplete. 39 00:03:55,602 --> 00:03:58,594 I was lacking a few small bytes of data, 40 00:03:58,638 --> 00:04:01,437 but I've arranged to get them, as you shall see. 41 00:04:04,811 --> 00:04:09,339 One of my robotic agents secretly planted itself inside Stark's factory. 42 00:04:09,382 --> 00:04:12,408 You may watch the proceedings through its camera eye. 43 00:04:12,452 --> 00:04:16,320 It is non-metallic, so it didn't trigger the alarm. 44 00:04:16,556 --> 00:04:20,390 THE MANDARIN: Stark's factory has been earmarked for sabotage. 45 00:04:20,426 --> 00:04:22,588 Why would it interest me now? 46 00:04:22,895 --> 00:04:27,059 MODOK: Because it will draw Iron Man into the open. 47 00:04:28,134 --> 00:04:29,226 Watch. 48 00:04:29,302 --> 00:04:32,636 This could be informative. 49 00:04:37,110 --> 00:04:40,102 By increasing the RAM chip capacity, we've been able to assign 50 00:04:40,146 --> 00:04:43,047 more sophisticated tasks to our robot workers. 51 00:04:43,082 --> 00:04:46,484 The Stark harvester can be used to plow or to plant, 52 00:04:46,519 --> 00:04:48,715 an innovation to help end world hunger. 53 00:04:50,990 --> 00:04:52,549 We've done our tour, Tony. 54 00:04:52,592 --> 00:04:55,289 An astonishing accomplishment, Mr. Stark. 55 00:04:55,361 --> 00:04:58,991 Thank you for donating your harvesters to my country. 56 00:04:59,032 --> 00:05:00,295 NOW! 57 00:05:08,441 --> 00:05:11,342 THE MANDARIN: How delightful, Modok. 58 00:05:11,377 --> 00:05:16,281 Your tiny agent has reprogrammed Stark's assembly line robots. 59 00:05:17,150 --> 00:05:21,553 Julia Carpenter and her guest are in for a rude shock. 60 00:05:24,757 --> 00:05:27,385 Tony, the robots have gone crazy! 61 00:05:29,395 --> 00:05:32,365 TONY: Have emergency shut down all on-line robotics, Jim! 62 00:05:32,398 --> 00:05:34,457 JIM: This is the fifth incident this month, Tone! 63 00:05:34,500 --> 00:05:36,867 Somebody's trying to break the Stark Industries' bank. 64 00:06:15,375 --> 00:06:18,504 This is James Rhodes. Activate emergency protocol Omega. 65 00:06:18,544 --> 00:06:19,705 Happy landing. 66 00:06:31,190 --> 00:06:36,856 MODOK: When Stark Enterprises is in trouble, Iron Man comes to the rescue 67 00:06:36,896 --> 00:06:40,127 and into my hands. 68 00:07:08,361 --> 00:07:12,958 MODOK: Closer, Iron Man. Move just a little closer. 69 00:07:14,333 --> 00:07:15,562 Yes. 70 00:07:16,169 --> 00:07:19,161 THE MANDARIN: You've blinded him temporarily, Modok, 71 00:07:19,405 --> 00:07:21,032 but to what purpose? 72 00:07:21,073 --> 00:07:24,839 You do have something in mind, don't you? 73 00:07:30,817 --> 00:07:34,879 Now I can access the data I've been missing. The right shoulder first. 74 00:07:39,792 --> 00:07:42,420 Good, good, good. Now the left. 75 00:07:46,232 --> 00:07:50,567 THE MANDARIN: You failed to imprint his left shoulder. 76 00:07:51,037 --> 00:07:54,701 Not to worry. I have his right one. I can adapt. 77 00:08:07,320 --> 00:08:08,981 The Mandarin is behind this. 78 00:08:10,089 --> 00:08:13,684 What with the economy, I don't know where I'll find the money to rebuild. 79 00:08:13,726 --> 00:08:17,560 If you don't, hundreds of thousands of good people will lose their jobs, 80 00:08:17,597 --> 00:08:19,725 their homes, their hope for tomorrow. 81 00:08:20,299 --> 00:08:23,064 I won't let it happen, Julia. I promise you. 82 00:08:38,417 --> 00:08:43,378 There. Your very own Iron Man, Mandarin. 83 00:08:43,789 --> 00:08:46,656 Complete in every detail. 84 00:08:54,667 --> 00:08:57,193 THE MANDARIN: He... He's coming right at us. 85 00:08:57,637 --> 00:09:00,868 He's... He's out of control, hostile! 86 00:09:01,707 --> 00:09:07,043 You've created yet another invincible enemy to stand against me, you little 87 00:09:08,481 --> 00:09:10,074 genius. 88 00:09:10,917 --> 00:09:17,050 What would I do without you? Your creation is perfection itself. 89 00:09:17,089 --> 00:09:22,289 This final act of sabotage has bankrupted Stark Enterprises, 90 00:09:22,562 --> 00:09:26,760 which means Stark must now send Iron Man off 91 00:09:26,799 --> 00:09:30,963 to the far corners of the earth to search for precious metals, 92 00:09:31,137 --> 00:09:35,096 the only way for Stark to rebuild his fortunes 93 00:09:35,141 --> 00:09:38,668 without causing a panic in the investment community. 94 00:09:38,711 --> 00:09:43,046 And while the real Iron Man is gone, 95 00:09:43,082 --> 00:09:49,112 my duplicate shall be programmed to initiate phase one 96 00:09:49,422 --> 00:09:53,359 of Operation Dark Water Fever. 97 00:09:53,726 --> 00:09:56,252 At once, Mandarin. We move! 98 00:10:07,106 --> 00:10:10,167 THE MANDARIN: Prepare the duplicate for his mission now. 99 00:10:10,209 --> 00:10:13,577 Yes! Yes! Excellent! 100 00:10:16,916 --> 00:10:20,511 Meanwhile, Hypnotia and her team will pay a visit 101 00:10:20,553 --> 00:10:23,215 to the simple Peruvian village 102 00:10:23,255 --> 00:10:27,419 which lies within the shadow of ancient Incan ruins. 103 00:10:27,460 --> 00:10:30,327 The peasants who tend their corn crops there 104 00:10:30,363 --> 00:10:34,527 are in for a very stimulating encounter. 105 00:11:02,294 --> 00:11:05,320 (SPEAKING SPANISH) 106 00:11:05,931 --> 00:11:07,558 DREADKNIGHT: Everybody, go to your homes. 107 00:11:11,270 --> 00:11:12,294 (ALL SCREAMING) 108 00:11:37,897 --> 00:11:41,094 BLIZZARD: There is no escape. Go back. 109 00:11:43,869 --> 00:11:47,772 They don't understand English, you flash-frozen freak! 110 00:11:48,574 --> 00:11:51,271 They understand fear. 111 00:11:55,247 --> 00:12:00,481 DREADKNIGHT: Yes, run, farmers. Run! 112 00:12:13,666 --> 00:12:14,690 (WHIRLWIND LAUGHING) 113 00:12:15,534 --> 00:12:18,697 You ain't going no place, people. Look. 114 00:12:20,306 --> 00:12:21,330 (HYPNOTIA SPEAKING SPANISH) 115 00:12:41,727 --> 00:12:44,458 DREADKNIGHT: You were magnificent, Hypnotia. 116 00:12:44,497 --> 00:12:47,330 You can put me under your spell any time. 117 00:12:47,366 --> 00:12:50,961 Don't call us. We'll never call you. 118 00:12:51,604 --> 00:12:54,801 BLACKLASH: It takes little to make a man feel like a child. 119 00:12:56,509 --> 00:13:01,447 My spell has secured the villagers for 24 hours. 120 00:13:02,982 --> 00:13:06,850 Their crop is ready for harvest. 121 00:13:07,119 --> 00:13:12,023 Well done. There is no time to waste. Modok, my Iron Man? 122 00:13:12,391 --> 00:13:17,693 - MODOK: His programming is complete. -Excellent. 123 00:13:17,830 --> 00:13:18,991 (LAUGHING) 124 00:13:19,431 --> 00:13:20,921 To work, my friend. 125 00:13:20,966 --> 00:13:22,730 Do my bidding well 126 00:13:22,768 --> 00:13:28,639 and you shall bring me one step closer to triumph. Now, fly. 127 00:13:31,277 --> 00:13:32,642 THE MANDARIN: Fly! 128 00:13:43,522 --> 00:13:47,220 My duplicate Iron Man will now pay a call 129 00:13:47,259 --> 00:13:50,354 on Hammer Industries' Biotech complex, 130 00:13:50,396 --> 00:13:54,765 and Justin Hammer will be waiting to welcome him. 131 00:13:57,002 --> 00:13:59,630 Mr. Hammer, Iron Man is heading directly at us. 132 00:13:59,672 --> 00:14:00,798 Iron Man? 133 00:14:02,541 --> 00:14:07,035 No reason to worry. Nevertheless, full alert. 134 00:14:07,546 --> 00:14:10,914 This vault holds the only known supply of the antidote 135 00:14:10,950 --> 00:14:13,317 to deadly Dark Water Fever. 136 00:14:13,352 --> 00:14:18,483 If Iron Man were to steal it... But, no. 137 00:14:18,524 --> 00:14:21,459 What reason would make him stoop so low? 138 00:14:21,493 --> 00:14:22,517 (ALARM BLARING) 139 00:14:27,499 --> 00:14:32,266 Is there no one we can count on any longer? 140 00:14:40,379 --> 00:14:43,314 THE MANDARIN: Congratulations, Modok. 141 00:14:43,749 --> 00:14:47,014 Your duplicate is providing Hammer with evidence 142 00:14:47,052 --> 00:14:50,113 of Iron Man's criminal behavior. 143 00:14:50,155 --> 00:14:55,889 The world will soon believe that old Shellhead has gone very bad. 144 00:14:55,928 --> 00:14:57,054 (THE MANDARIN LAUGHING MANIACALLY) 145 00:15:01,033 --> 00:15:05,163 Calm down, Mr. Hammer. Dark Water Fever has been wiped out. 146 00:15:05,671 --> 00:15:09,335 Its sole source was a fungus which only grew on a rare strain 147 00:15:09,375 --> 00:15:11,503 of Peruvian corn from the high Andes. 148 00:15:11,977 --> 00:15:13,672 - Isn't that right, Al? -Correct. 149 00:15:13,712 --> 00:15:15,646 The World Health Organization reported 150 00:15:15,681 --> 00:15:18,343 that strain had been rendered harmless years ago. 151 00:15:18,384 --> 00:15:22,844 But suppose Iron Man has an evil confederate 152 00:15:23,422 --> 00:15:30,124 who can revive the deadly fungus to increase the value of the antidote. 153 00:15:30,696 --> 00:15:31,720 (PRESIDENT CLINTON LAUGHS) 154 00:15:31,764 --> 00:15:36,224 I don't think we need to lose any sleep over that, but thanks for your concern. 155 00:15:36,268 --> 00:15:38,930 That's funny. Hammer campaigned for Perot, 156 00:15:39,271 --> 00:15:41,239 and now he's suddenly my best friend. 157 00:15:41,273 --> 00:15:44,265 What chutzpah! It might be smart to check it out. 158 00:15:44,310 --> 00:15:46,972 Good thinking. Alert Special Forces 159 00:15:47,012 --> 00:15:50,607 and have them bring in both Tony Stark and Iron Man for questioning. 160 00:15:51,984 --> 00:15:55,978 THE MANDARIN: The hypnotized villagers have work to do, Modok. 161 00:15:56,021 --> 00:15:57,853 Patch me in to Hypnotia. 162 00:15:59,058 --> 00:16:01,493 DREADKNIGHT: Give me a chance, Hypnotia. 163 00:16:01,560 --> 00:16:04,757 I'll make you lose your taste for Tony Stark. 164 00:16:04,797 --> 00:16:07,425 I'm more likely to lose my lunch. 165 00:16:07,466 --> 00:16:12,131 Pitiful to watch a warrior beg for favor from her who loves him not. 166 00:16:12,171 --> 00:16:14,503 Knock it off! We have work to do. 167 00:16:14,540 --> 00:16:15,564 (BUZZING) 168 00:16:17,910 --> 00:16:22,575 Duplicate Iron Man has successfully completed his mission. 169 00:16:23,082 --> 00:16:28,452 And as the real Iron Man may well have accompanied the missing Tony Stark, 170 00:16:28,487 --> 00:16:33,823 it is an ideal time to use the duplicate. 171 00:16:34,259 --> 00:16:37,661 Launch Operation Dark Water Fever. 172 00:16:39,631 --> 00:16:43,033 Make the farmers spray their crop with the fungus. 173 00:16:43,602 --> 00:16:47,937 In 36 hours, it will breed enough Dark Water Fever toxin 174 00:16:47,973 --> 00:16:51,375 to decimate Los Angeles. 175 00:16:52,444 --> 00:16:53,468 (DREADKNIGHT CHUCKLING) 176 00:16:54,546 --> 00:17:00,178 Los Angeles, fire, floods, riots, earthquakes 177 00:17:00,219 --> 00:17:05,385 and now fever! How stimulating. 178 00:17:14,900 --> 00:17:19,133 Tony Stark will be blamed for using Iron Man to steal the antidote, 179 00:17:19,171 --> 00:17:24,166 and the world will surely pay to avoid a plague of Dark Water Fever. 180 00:17:24,843 --> 00:17:29,644 Yet all victories are hollow without someone to share them. 181 00:17:29,748 --> 00:17:34,652 Ironic, when the one I would choose 182 00:17:35,220 --> 00:17:41,250 is the one who will be ruined by our success. 183 00:17:44,129 --> 00:17:47,861 THE MANDARIN: And now the adventure begins. 184 00:17:48,367 --> 00:17:53,237 How appropriate that Stark's own communications satellite 185 00:17:53,272 --> 00:17:58,233 shall serve as the site for my duplicate Iron Man's broadcast to the world. 186 00:17:58,277 --> 00:17:59,335 (THE MANDARIN LAUGHING) 187 00:17:59,378 --> 00:18:03,747 The media is already asking about Stark himself. 188 00:18:06,285 --> 00:18:08,982 SAM JAGGERS: Current speculation has it that Tony Stark, 189 00:18:09,021 --> 00:18:11,991 troubled by catastrophic financial losses 190 00:18:12,024 --> 00:18:16,894 due to a series of industrial accidents, has fled the country. 191 00:18:17,463 --> 00:18:19,363 Furthermore, it is rumored 192 00:18:19,398 --> 00:18:23,028 he has engaged in an unspeakable criminal enterprise 193 00:18:23,068 --> 00:18:26,504 to get the money he needs to save his company. 194 00:18:26,538 --> 00:18:29,439 Don't look so depressed. We all know it's hogwash. 195 00:18:29,475 --> 00:18:33,105 Right. Tony told me he was going to get the funding he needed legitimately. 196 00:18:33,145 --> 00:18:34,169 Now that's good enough for me... 197 00:18:34,213 --> 00:18:35,374 DUPLICATE IRON MAN: Leaders of the world, 198 00:18:35,414 --> 00:18:39,009 I hold the only supply of the antidote to Dark Water Fever 199 00:18:39,051 --> 00:18:43,352 and enough revived strains of the fever fungus to depopulate the earth. 200 00:18:43,622 --> 00:18:45,613 Unless your governments deliver to me 201 00:18:45,657 --> 00:18:48,319 $100 million in gold by midnight, 202 00:18:48,360 --> 00:18:51,728 the fungus will be released over your great cities, 203 00:18:52,064 --> 00:18:55,694 Moscow, London, Paris, Rome, New York. 204 00:18:55,901 --> 00:19:01,101 Justin Hammer tried to sell me the idea of Iron Man having an evil confederate 205 00:19:01,140 --> 00:19:03,905 who'd maybe use the stolen Dark Water Fever antidote 206 00:19:03,942 --> 00:19:06,434 for blackmail, but I wasn't buying. 207 00:19:06,778 --> 00:19:09,713 I think Hammer knows a little too much not to be involved, 208 00:19:09,748 --> 00:19:11,807 but he's not my problem right now. 209 00:19:11,850 --> 00:19:14,785 Afternoon, General. Yeah, I'm watching, too. 210 00:19:15,154 --> 00:19:17,020 We're not just going to sit there and take it. 211 00:19:17,122 --> 00:19:19,784 And to prove that this is not an idle threat, 212 00:19:19,825 --> 00:19:23,955 I intend to release a small dose of the fungus over Los Angeles now. 213 00:19:25,964 --> 00:19:30,834 The cards are dreadful, but this cannot be my Tony. 214 00:19:31,203 --> 00:19:33,831 It looks like Iron Man. It sounds like Iron Man. 215 00:19:33,872 --> 00:19:36,170 If it isn't him, who is it? 216 00:19:36,208 --> 00:19:37,403 Look! 217 00:19:37,709 --> 00:19:41,111 JIM: Iron Man! And he's got the fever fungus! 218 00:19:45,851 --> 00:19:49,185 BATTLESHIP CAPTAIN: The White House hotline called it right. 219 00:19:49,354 --> 00:19:53,689 Orders are not to risk any action that might rupture the spray tank. 220 00:19:53,725 --> 00:19:57,684 All right, that means we have to fry him and it first time out! 221 00:19:57,729 --> 00:19:59,823 We go for it! 222 00:19:59,932 --> 00:20:00,956 (ALARM BLARING) 223 00:20:12,678 --> 00:20:15,545 JULIA: Tony. No! No! 224 00:20:17,449 --> 00:20:18,507 JIM: Look! 225 00:20:19,251 --> 00:20:21,515 BATTLESHIP CAPTAIN: We didn't even slow him down! 226 00:20:29,061 --> 00:20:30,961 THE MANDARIN: Watch, Modok, 227 00:20:30,996 --> 00:20:36,162 as the world learns of the power of Dark Water Fever! 228 00:20:41,673 --> 00:20:45,610 Midnight. $100 million or die! 229 00:21:54,646 --> 00:22:00,162 ' 230 00:22:03,162 --> 00:22:07,162 Preuzeto sa www.titlovi.com 19353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.