All language subtitles for the.rookie.s05e08.720p.web.h264-plzproper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,148 --> 00:00:07,442 What about Kilimanjaro for the honeymoon? 2 00:00:07,467 --> 00:00:08,968 You mean like to climb? 3 00:00:08,993 --> 00:00:10,571 It's more of a strenuous hike. 4 00:00:11,474 --> 00:00:13,126 Is there a beach at the top? 5 00:00:13,151 --> 00:00:17,112 Ooh, I don't want to lie, but I do want you to say yes. 6 00:00:17,466 --> 00:00:18,633 Morning! 7 00:00:18,658 --> 00:00:20,212 Morning. Morning. 8 00:00:20,237 --> 00:00:22,572 I made you coffee, and I found your special milk. 9 00:00:22,597 --> 00:00:25,567 Thank you. No. No, no more special milk. 10 00:00:25,592 --> 00:00:27,176 No more extra pillows. 11 00:00:27,177 --> 00:00:29,595 Hotel Nolan is officially closed. 12 00:00:29,596 --> 00:00:31,597 Two nights is more than enough. 13 00:00:31,598 --> 00:00:34,308 I know. I'm back in my place tonight, I swear. 14 00:00:34,309 --> 00:00:36,727 Uh, my new mattress and white-noise machine arrived today. 15 00:00:36,728 --> 00:00:38,604 I wish I had that machine last night. 16 00:00:38,605 --> 00:00:40,815 That sound was driving me crazy. 17 00:00:40,816 --> 00:00:42,585 I didn't notice anything. I did. 18 00:00:42,610 --> 00:00:44,152 Every time I thought it was going to stop, 19 00:00:44,153 --> 00:00:45,653 it just ramped back up again. 20 00:00:45,654 --> 00:00:46,863 Was I snoring? 21 00:00:46,864 --> 00:00:49,031 No. It was much softer than that. 22 00:00:49,032 --> 00:00:50,283 Like scratching. 23 00:00:50,284 --> 00:00:51,784 Oh, probably a raccoon. 24 00:00:51,785 --> 00:00:53,536 I'll check the crawl space when I come home. 25 00:00:53,537 --> 00:00:55,538 What do you know about the history of your house? 26 00:00:55,539 --> 00:00:57,748 I know what year it was built. 27 00:00:57,749 --> 00:01:00,585 No, I mean, like, has anyone died here? 28 00:01:00,586 --> 00:01:03,421 My house is not haunted. You don't know that. 29 00:01:03,422 --> 00:01:06,466 The only unwanted entity in this house, 30 00:01:06,467 --> 00:01:08,426 I'm looking at right now. 31 00:01:17,436 --> 00:01:20,188 Bah-bah-bah. Ohh. 32 00:01:20,189 --> 00:01:22,982 Any chance you're gonna make it to the pediatrician appointment today? 33 00:01:22,983 --> 00:01:25,193 I mean, if everyone just confesses to their crimes, 34 00:01:25,194 --> 00:01:26,694 sure, but I doubt it. 35 00:01:26,695 --> 00:01:28,196 Well, the thing is 36 00:01:28,197 --> 00:01:30,239 Jack is due for his vaccinations today. 37 00:01:30,240 --> 00:01:32,241 And you're usually there to soothe him. 38 00:01:32,242 --> 00:01:34,452 He'll be fine. Just give him Tylenol and cuddles. 39 00:01:34,453 --> 00:01:36,496 I know. I just don't want him to feel betrayed. 40 00:01:36,497 --> 00:01:39,415 Like I took him to this place he got jabbed by needles. 41 00:01:39,416 --> 00:01:41,209 Better he feels I betrayed him? 42 00:01:41,210 --> 00:01:44,295 Y-Yeah. 43 00:01:44,296 --> 00:01:46,422 I can see who's gonna be the disciplinarian. 44 00:01:46,423 --> 00:01:48,257 I got to go. 45 00:01:48,258 --> 00:01:50,343 Bye, honey! 46 00:01:56,016 --> 00:01:59,310 So, uh, I've been thinking. Things are good between us. 47 00:01:59,311 --> 00:02:02,063 Yeah. You know, we've been through a lot, 48 00:02:02,064 --> 00:02:04,649 and we've come through it stronger. 49 00:02:04,650 --> 00:02:06,859 I agree. 50 00:02:06,860 --> 00:02:10,948 So, uh, maybe it's time to move in together. 51 00:02:11,949 --> 00:02:14,116 Maybe. Sure. 52 00:02:14,117 --> 00:02:17,495 I mean, your place is kind of small, though. 53 00:02:17,496 --> 00:02:20,498 I-I know, but with my new promotion, 54 00:02:20,499 --> 00:02:24,085 I could maybe afford a cardboard box deep in the Valley. 55 00:02:24,086 --> 00:02:27,380 Wait. You want to buy a house? 56 00:02:27,381 --> 00:02:30,383 Yeah. That's what grownups do, right? 57 00:02:30,384 --> 00:02:33,052 And I know you won't go anywhere without Tamara. 58 00:02:33,053 --> 00:02:35,472 So what if we got a place with a converted garage? 59 00:02:37,140 --> 00:02:39,308 I'll have to think about it. 60 00:02:39,309 --> 00:02:40,685 Great. Let's talk tonight. 61 00:02:40,686 --> 00:02:42,520 I'll start looking at listings. 62 00:02:42,521 --> 00:02:45,356 So, I think I've proven myself, you know, 63 00:02:45,357 --> 00:02:47,066 with my contributions to cases, 64 00:02:47,067 --> 00:02:49,610 and, you know, I-I know I'm young, 65 00:02:49,611 --> 00:02:52,446 but I really think that I could really help out around... 66 00:02:52,447 --> 00:02:54,532 Hey, sir, I was wondering if I could have a minute. 67 00:02:54,533 --> 00:02:56,033 You got 20 seconds. Go. 68 00:02:56,034 --> 00:02:57,451 Okay. So you remember the diamond case, right? 69 00:02:57,452 --> 00:02:58,869 It was my... my first case. 70 00:02:58,870 --> 00:03:00,950 Look, you're not gonna get to the point at this rate. 71 00:03:02,499 --> 00:03:04,041 Okay. I want to be a detective, 72 00:03:04,042 --> 00:03:05,459 and I will do anything to make that happen. 73 00:03:05,460 --> 00:03:07,253 Is that it? 74 00:03:07,254 --> 00:03:09,255 Yes. Alright. 75 00:03:09,256 --> 00:03:10,881 Shadow Harper and Lopez today. 76 00:03:10,882 --> 00:03:12,883 - Hey, Tim. - Yeah? 77 00:03:12,884 --> 00:03:14,719 I'm reassigning Aaron for today. 78 00:03:14,720 --> 00:03:16,440 Lucy, that means you're back on gopher duty. 79 00:03:18,015 --> 00:03:20,141 Okay. 80 00:03:20,142 --> 00:03:22,351 I could handle one day alone. 81 00:03:22,352 --> 00:03:24,520 Is there some reason you two can't ride together? 82 00:03:27,524 --> 00:03:29,900 Of course not. No, sir. 83 00:03:29,901 --> 00:03:31,528 Good. 84 00:03:34,323 --> 00:03:35,323 Sorry. 85 00:03:37,451 --> 00:03:39,035 Um... 86 00:03:39,036 --> 00:03:40,786 I'll go get the gear. Okay. 87 00:03:40,787 --> 00:03:43,122 Officer Thorsen reporting for duty. 88 00:03:43,123 --> 00:03:44,457 Grey just signed off on it. 89 00:03:44,458 --> 00:03:46,000 Told you he would. 90 00:03:46,001 --> 00:03:47,585 I didn't realize you wanted to be a detective. 91 00:03:47,586 --> 00:03:49,795 I mean, to me, it seems like the most effective way 92 00:03:49,796 --> 00:03:52,340 to make sure other people aren't railroaded like I was. 93 00:03:52,341 --> 00:03:55,134 'Cause the detective that was assigned my case, 94 00:03:55,135 --> 00:03:57,345 he dropped the ball every step of the way. 95 00:03:57,346 --> 00:03:59,180 Well, he was French. 96 00:03:59,181 --> 00:04:01,724 So, what, you've never seen, like, a bad American detective? 97 00:04:01,725 --> 00:04:03,392 That's fair. 98 00:04:03,393 --> 00:04:05,061 But I do have to warn you, 99 00:04:05,062 --> 00:04:07,938 being a detective is nothing like being on patrol. 100 00:04:07,939 --> 00:04:10,316 The hours are brutal, 101 00:04:10,317 --> 00:04:12,860 and the cases are emotionally devastating 102 00:04:12,861 --> 00:04:14,987 in a way that patrol can't prepare you for. 103 00:04:14,988 --> 00:04:17,114 Are you sure you want this? 104 00:04:17,115 --> 00:04:18,491 Yes, I'm sure. 105 00:04:18,492 --> 00:04:21,160 What do you say we start with a test? Oh. 106 00:04:21,161 --> 00:04:22,995 How about a game of five questions? 107 00:04:22,996 --> 00:04:24,747 Okay. Let's go. Yeah. 108 00:04:24,748 --> 00:04:27,249 As a detective, you need to ask the right questions, 109 00:04:27,250 --> 00:04:29,418 so I'll send you the first page of a case file. 110 00:04:29,419 --> 00:04:32,672 You can ask us five questions and five questions only. 111 00:04:32,673 --> 00:04:34,757 So think carefully about what you need to know to solve it. 112 00:04:34,758 --> 00:04:36,759 Oh, I got this. 113 00:04:36,760 --> 00:04:38,552 Alright, so the records get dodgy, 114 00:04:38,553 --> 00:04:41,055 but so far I haven't found anyone who's died in your house. 115 00:04:41,056 --> 00:04:42,890 On your land is a bigger question. 116 00:04:42,891 --> 00:04:44,975 Okay. I appreciate all the hard work. 117 00:04:44,976 --> 00:04:47,019 I think I'm just gonna call an exterminator. 118 00:04:47,020 --> 00:04:49,271 Look, I-I think you need to broaden your understanding 119 00:04:49,272 --> 00:04:52,108 of what's possible. Have you tried ayahuasca? 120 00:04:52,109 --> 00:04:53,693 Hmm. 121 00:04:53,694 --> 00:04:55,653 You know, it really shifts the way you see the world. 122 00:04:55,654 --> 00:04:57,071 I think it'd be good for you. 123 00:04:57,072 --> 00:04:59,198 Is that the one that makes you vomit uncontrollably? 124 00:04:59,199 --> 00:05:00,324 It's very cleansing. 125 00:05:00,325 --> 00:05:02,243 Yeah, I-I think I want to keep 126 00:05:02,244 --> 00:05:04,245 my perception the way it is. 127 00:05:12,087 --> 00:05:13,921 So... 128 00:05:13,922 --> 00:05:15,923 how's single life going? 129 00:05:15,924 --> 00:05:17,883 It's good. No one to complain 130 00:05:17,884 --> 00:05:19,970 when I watch football all Sunday. 131 00:05:21,138 --> 00:05:22,805 You didn't leave the house once? 132 00:05:22,806 --> 00:05:24,306 I walked Kojo. 133 00:05:24,307 --> 00:05:25,766 Tim, what? 134 00:05:25,767 --> 00:05:27,476 I spend all week outside. 135 00:05:27,477 --> 00:05:30,020 No, I know, but we live in a vibrant city. 136 00:05:30,021 --> 00:05:32,356 There's always something amazing going on. 137 00:05:32,357 --> 00:05:34,150 Okay, so, don't get me wrong, I love L. A., 138 00:05:34,151 --> 00:05:36,110 but it is not a vibrant city, okay? 139 00:05:36,111 --> 00:05:38,864 It's a loosely stitched together patchwork of strip malls. 140 00:05:40,449 --> 00:05:42,199 You're hopeless. 141 00:05:45,746 --> 00:05:47,496 Hey! You busy? 142 00:05:47,497 --> 00:05:50,833 Uh, no. Wh-Where are you? 143 00:05:50,834 --> 00:05:53,419 An open house. It was on my way to work. 144 00:05:53,420 --> 00:05:54,754 Uh, what do you think? 145 00:05:54,755 --> 00:05:56,088 It needs some work, 146 00:05:56,089 --> 00:05:57,506 but, uh, it's three bedrooms. 147 00:05:57,507 --> 00:06:00,885 Yeah, I... I can't really see anything. Can we talk later? 148 00:06:00,886 --> 00:06:02,386 Okay. Love you. 149 00:06:02,387 --> 00:06:04,263 Yeah. 150 00:06:04,264 --> 00:06:06,682 Are you... Are you and Chris, uh, moving in together? 151 00:06:06,683 --> 00:06:08,559 No. Uh, it's... I mean, he seems to think you are. 152 00:06:08,560 --> 00:06:10,853 Yeah, I mean, I don't know. 153 00:06:10,854 --> 00:06:13,106 He kind of sprang it on me this morning. 154 00:06:16,109 --> 00:06:17,485 You guys are happy, right? 155 00:06:17,486 --> 00:06:19,445 Yeah. Those are the obvious next steps. 156 00:06:19,446 --> 00:06:21,614 Yeah, no, we're super happy. It's... It's good. 157 00:06:21,615 --> 00:06:24,533 7-Adam-100, I have an in-progress vandalism 158 00:06:24,534 --> 00:06:26,535 on West 3rd south of Olympic. 159 00:06:26,536 --> 00:06:28,746 Yeah. Show us responding. 160 00:06:31,166 --> 00:06:32,917 No, no, no, no! Not the Corvette! 161 00:06:32,918 --> 00:06:34,210 You should've thought of that 162 00:06:34,211 --> 00:06:35,211 before you flirted with that whore! 163 00:06:35,212 --> 00:06:36,962 Babe! Aah! Lucy: Oh, my God. 164 00:06:36,963 --> 00:06:38,422 Our accountant? She's 60! 165 00:06:38,423 --> 00:06:40,800 And a stone-cold fox! 166 00:06:40,801 --> 00:06:44,178 - Okay, ma'am... ma'am, put down the golf club. - Oh, yeah? 167 00:06:44,179 --> 00:06:45,387 Sir, no! Put the golf club down! 168 00:06:45,388 --> 00:06:47,473 You wouldn't dare! Is this what you want? 169 00:06:47,474 --> 00:06:49,642 Okay, that's it! Enough! Weapons down! 170 00:06:49,643 --> 00:06:52,311 Weapon? It's a golf club. 171 00:06:52,312 --> 00:06:53,646 Now. 172 00:06:53,647 --> 00:06:56,398 I... Look, Officer, this is a misunderstanding. 173 00:06:56,399 --> 00:06:58,776 Who called you? That doesn't matter. 174 00:06:58,777 --> 00:07:01,695 It was the busybody across the street, wasn't it? 175 00:07:01,696 --> 00:07:04,198 I bet she's posting on Nextdoor! 176 00:07:04,199 --> 00:07:05,574 Yeah, yeah, yeah, of course she is. 177 00:07:05,575 --> 00:07:07,493 You know, what else has she got in her sad little life? 178 00:07:07,494 --> 00:07:11,038 She needs to put down the phone and take in her garbage bins! 179 00:07:11,039 --> 00:07:12,623 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 180 00:07:12,624 --> 00:07:14,291 Actually, can you guys do something about that, huh? 181 00:07:14,292 --> 00:07:15,834 She just leaves them out there for days. 182 00:07:15,835 --> 00:07:17,962 Not our jurisdiction. 183 00:07:17,963 --> 00:07:19,256 Okay. Fine. 184 00:07:21,633 --> 00:07:24,134 Mm. So where do you want to go for brunch? In bed. 185 00:07:24,135 --> 00:07:26,178 Mmm. I like the way you're thinking. 186 00:07:26,179 --> 00:07:28,514 Okay. Either of you want to make a report 187 00:07:28,515 --> 00:07:30,099 about the damage to your cars? 188 00:07:30,100 --> 00:07:31,809 At this point, 189 00:07:31,810 --> 00:07:33,602 we have the body shop on speed dial. 190 00:07:39,901 --> 00:07:44,446 So, have you thought of your first question? 191 00:07:44,447 --> 00:07:45,990 Yes. 192 00:07:45,991 --> 00:07:48,867 I already went over the file you gave me. 193 00:07:48,868 --> 00:07:50,578 The remains were found on the grounds 194 00:07:50,579 --> 00:07:52,246 of the La Brea Tar Pits complex, 195 00:07:52,247 --> 00:07:55,249 and a female guard went missing one month prior. 196 00:07:55,250 --> 00:07:56,500 Correct. 197 00:07:56,501 --> 00:07:58,586 And it's always the boyfriend. 198 00:07:58,587 --> 00:08:01,338 Okay. First question. Was she seeing anyone? 199 00:08:01,339 --> 00:08:03,757 Yes. And he also worked at the museum. 200 00:08:03,758 --> 00:08:05,342 A paleontologist. 201 00:08:05,343 --> 00:08:07,386 Oh, okay. So he had access to the grounds. 202 00:08:07,387 --> 00:08:10,055 Interesting. Did he have an alibi? 203 00:08:10,056 --> 00:08:11,849 No, he did not. 204 00:08:11,850 --> 00:08:13,392 Okay. 205 00:08:13,393 --> 00:08:15,811 So why haven't you and Bailey set a date? 206 00:08:15,812 --> 00:08:18,188 Oh, we're enjoying being engaged. 207 00:08:18,189 --> 00:08:20,816 Hm. Have something to do with her crazy ex? 208 00:08:20,817 --> 00:08:23,319 Are they even divorced? 209 00:08:23,320 --> 00:08:24,945 Uh, yeah, they have been for a while now. 210 00:08:24,946 --> 00:08:26,488 How did you even know about that? 211 00:08:26,489 --> 00:08:28,073 I mean, cops gossip. 212 00:08:28,074 --> 00:08:30,784 Really? About me? What else do they say? 213 00:08:30,785 --> 00:08:32,453 Well, they don't say, like, anything bad. 214 00:08:32,454 --> 00:08:33,912 They just mention... 215 00:08:33,913 --> 00:08:35,497 Whoa. 216 00:08:35,498 --> 00:08:36,665 Light it up. 217 00:08:46,384 --> 00:08:47,886 Ma'am? 218 00:08:49,888 --> 00:08:52,431 Uh, ma'am, can you turn the engine off for me? 219 00:08:52,432 --> 00:08:54,391 I can't stop. I have to keep driving. I'm sorry. 220 00:08:54,392 --> 00:08:56,769 Ma'am, I need you to stop the car. 221 00:08:56,770 --> 00:08:57,895 What is that around your neck? 222 00:08:57,896 --> 00:08:59,480 He made me put it on. 223 00:08:59,481 --> 00:09:02,858 He said to drive or he'd kill me. 224 00:09:02,859 --> 00:09:04,151 Ma'am, is that a bomb? 225 00:09:04,152 --> 00:09:05,945 I have to go. 226 00:09:05,946 --> 00:09:07,571 I'm sorry. I don't want to die. 227 00:09:07,572 --> 00:09:09,031 I have to go. 228 00:09:09,032 --> 00:09:10,449 Ma'am? Ma'am? No. No! 229 00:09:19,000 --> 00:09:23,671 Air-3 is lifting off now. ETA... 5 minutes from target. 230 00:09:23,672 --> 00:09:26,382 You made the right call. We have to assume it's a real explosive. 231 00:09:26,383 --> 00:09:28,092 Coordinating with the bomb squad now. 232 00:09:28,093 --> 00:09:29,843 Yes, sir. What would you like us to do? 233 00:09:29,844 --> 00:09:32,596 Follow her, but stay out of radio range. Yes, sir. 234 00:09:32,597 --> 00:09:34,264 If the bomb has a remote trigger, 235 00:09:34,265 --> 00:09:37,518 our radio signal could set it off. 236 00:09:37,519 --> 00:09:38,727 Dropping back. We'll clear the streets. 237 00:09:38,728 --> 00:09:40,604 Air support's on its way. 238 00:09:40,605 --> 00:09:41,897 Sir, maybe we can get a court order 239 00:09:41,898 --> 00:09:43,148 for all the cell carriers. 240 00:09:43,149 --> 00:09:44,692 Get phone numbers attached to her home address. 241 00:09:44,693 --> 00:09:46,193 It's already in process. 242 00:09:46,194 --> 00:09:48,237 7-Adam-100, 2331, 243 00:09:48,238 --> 00:09:50,114 stand by for victim information. 244 00:09:50,115 --> 00:09:51,991 Copy. Copy. 245 00:09:51,992 --> 00:09:54,159 Where do you want us? Scout for a staging area. 246 00:09:54,160 --> 00:09:56,286 Bomb squad needs a wide-open space. 247 00:09:56,287 --> 00:09:58,163 We have to limit potential casualties. 248 00:09:58,164 --> 00:10:00,040 There's an empty lot near Nolan's location. 249 00:10:00,041 --> 00:10:02,209 Perfect. I'll send backup to you now. 250 00:10:02,210 --> 00:10:05,045 So, Harper, Lopez, Nolan says the driver's under duress. 251 00:10:05,046 --> 00:10:06,755 Said she was told to keep driving 252 00:10:06,756 --> 00:10:08,007 or the bomb would detonate. 253 00:10:08,008 --> 00:10:09,758 Did he give her a destination? 254 00:10:09,759 --> 00:10:11,760 No. Doesn't seem to be about a target. 255 00:10:11,761 --> 00:10:13,429 She's the target. 256 00:10:13,430 --> 00:10:15,472 So we need to find whatever we can on her. 257 00:10:15,473 --> 00:10:17,141 Whoever chose her did it for a reason. 258 00:10:17,142 --> 00:10:19,268 We're on it. Nolan... 259 00:10:19,269 --> 00:10:21,645 bomb squad needs to know what they're dealing with. Can you get a picture? 260 00:10:21,646 --> 00:10:23,356 No problem. Turning off radio, going dark. 261 00:10:25,191 --> 00:10:26,442 Want you to pull up next to that car. 262 00:10:26,443 --> 00:10:27,651 Try and stay parallel. 263 00:10:27,652 --> 00:10:29,194 The bomb car? Yeah. 264 00:10:29,195 --> 00:10:30,863 Okay. Getting closer to the bomb car. 265 00:10:34,284 --> 00:10:35,409 Alright. 266 00:10:35,410 --> 00:10:36,410 Closer. Alright. 267 00:10:37,829 --> 00:10:40,914 Uh, it's a hinged collar secured around her neck, 268 00:10:40,915 --> 00:10:43,417 kind of like handcuffs. Nolan... 269 00:10:43,418 --> 00:10:46,211 With quarter-twenty tapped standoffs at regular intervals. 270 00:10:46,212 --> 00:10:47,421 Nolan. 271 00:10:47,422 --> 00:10:50,632 The explosive is built into the side of the unit. 272 00:10:50,633 --> 00:10:53,010 Contains C-4. It's connected with red and green wires. 273 00:10:53,011 --> 00:10:54,636 J-John! Almost done. 274 00:10:54,637 --> 00:10:55,637 No, we have to fall back. 275 00:10:55,638 --> 00:10:57,014 I just need a better look at the clasp. 276 00:10:57,015 --> 00:10:58,640 It's... It's secured under her chin 277 00:10:58,641 --> 00:11:01,852 with a pin post lock, dual-post shackle-style mechanism. 278 00:11:04,898 --> 00:11:07,066 God. Did you get it? That was some slick driving. 279 00:11:07,067 --> 00:11:08,650 Thanks. 280 00:11:08,651 --> 00:11:10,903 Okay. Hopefully, that's all they need. 281 00:11:10,904 --> 00:11:12,654 I-I mean, that was a pretty precise description. 282 00:11:12,655 --> 00:11:15,282 Oh, in my previous life, I was a contractor. 283 00:11:15,283 --> 00:11:16,992 I'm surprised you remember your past lives. 284 00:11:16,993 --> 00:11:18,202 Celina. 285 00:11:18,203 --> 00:11:20,245 I'm sorry. Just kidding. 286 00:11:20,246 --> 00:11:21,538 We're on our way to the victim's house now. 287 00:11:21,539 --> 00:11:23,832 I need a scrub of all social-media posts. 288 00:11:23,833 --> 00:11:25,542 Thanks. Pam's a lawyer. 289 00:11:25,543 --> 00:11:27,461 We should start with her client list. 290 00:11:27,462 --> 00:11:29,171 I already put in a call to her old law firm. 291 00:11:29,172 --> 00:11:31,048 She had a criminal-defense practice, 292 00:11:31,049 --> 00:11:32,674 so there's no telling who she pissed off. 293 00:11:32,675 --> 00:11:34,426 Look at you. 294 00:11:34,427 --> 00:11:36,386 I mean, if I want to become detective before I'm 30, 295 00:11:36,387 --> 00:11:37,971 I got to be on my game, right? 296 00:11:37,972 --> 00:11:40,307 Does that mean you've thought of your third question? 297 00:11:40,308 --> 00:11:42,392 I have, but I don't want to just assume 298 00:11:42,393 --> 00:11:44,061 that the paleontologist boyfriend did it, 299 00:11:44,062 --> 00:11:47,189 so I need a more complete picture of the guard's life. 300 00:11:47,190 --> 00:11:48,857 Does she have a criminal record? 301 00:11:48,858 --> 00:11:51,360 As a matter of fact, she was under investigation 302 00:11:51,361 --> 00:11:52,820 at the time of her disappearance. 303 00:11:52,821 --> 00:11:56,115 They suspected her of stealing small artifacts from the museum 304 00:11:56,116 --> 00:11:57,866 and selling them on the black market. 305 00:11:57,867 --> 00:11:59,326 Maybe she got greedy 306 00:11:59,327 --> 00:12:01,161 or threatened to go to the police, 307 00:12:01,162 --> 00:12:03,873 and whoever she was working with decided she was a liability. 308 00:12:05,083 --> 00:12:07,709 Is there a question in there? 309 00:12:07,710 --> 00:12:08,919 Not yet. 310 00:12:10,255 --> 00:12:12,422 Perfect. There's plenty of space to... 311 00:12:15,135 --> 00:12:16,385 Awesome, dude. 312 00:12:16,386 --> 00:12:18,178 Flag on the play. Parking lot is not empty. 313 00:12:18,179 --> 00:12:19,805 Clear it out now. 314 00:12:19,806 --> 00:12:22,141 I'm redirecting the bomb squad to your location. 315 00:12:22,142 --> 00:12:26,311 Hey! LAPD! We need you guys to clear out! Let's go! 316 00:12:26,312 --> 00:12:28,689 There's a bomb! Run like hell! 317 00:12:28,690 --> 00:12:30,065 Let's go! 318 00:12:31,651 --> 00:12:33,819 Let's roll! 319 00:12:37,615 --> 00:12:39,741 We have Pam's mobile number. 320 00:12:42,203 --> 00:12:44,788 Hi. It's Pam, right? My name is John. 321 00:12:44,789 --> 00:12:47,124 We have the bomb squad on the way to help you out. 322 00:12:47,125 --> 00:12:48,542 You are gonna be okay. 323 00:12:48,543 --> 00:12:50,335 Right now, I need you to follow us. 324 00:12:50,336 --> 00:12:51,837 Can you do that? 325 00:12:51,838 --> 00:12:53,172 I need to call my mom. 326 00:12:53,173 --> 00:12:54,798 I need to tell her that I love her. 327 00:12:54,799 --> 00:12:58,177 We can do that, but right now, I need you to follow us 328 00:12:58,178 --> 00:12:59,970 so we can meet up with the bomb squad, okay? 329 00:12:59,971 --> 00:13:01,054 He told me to keep driving. 330 00:13:01,055 --> 00:13:02,806 He said that I would die if I didn't. 331 00:13:02,807 --> 00:13:04,641 Pam, that's a lie. 332 00:13:04,642 --> 00:13:07,436 Bomb squad says there's no GPS on your collar, alright? 333 00:13:07,437 --> 00:13:09,104 He can't tell if you're stopped or not. 334 00:13:09,105 --> 00:13:09,898 Are you sure? 335 00:13:09,899 --> 00:13:11,857 Yes. Yes, Pam, I am sure. 336 00:13:11,858 --> 00:13:13,066 Now we're gonna pull out in front of you 337 00:13:13,067 --> 00:13:14,610 and you're gonna follow us, okay? 338 00:13:14,611 --> 00:13:15,570 Okay. 339 00:13:21,492 --> 00:13:25,037 I have a visual. Will maintain contact. 340 00:13:25,038 --> 00:13:26,663 Alright, Pam. 341 00:13:26,664 --> 00:13:27,706 Now, I want you to park 342 00:13:27,707 --> 00:13:29,499 right up next to the orange cone 343 00:13:29,500 --> 00:13:31,001 that Sergeant Bradford is setting out. 344 00:13:31,002 --> 00:13:33,420 Okay? Okay. 345 00:13:37,133 --> 00:13:41,303 Yeah, you got it. Gonna take you to a safe spot. 346 00:13:41,304 --> 00:13:43,847 Alright, Pam, just checking in. How are you doing? 347 00:13:43,848 --> 00:13:47,100 Um... not great. 348 00:13:47,101 --> 00:13:49,019 Please get this thing off of me. 349 00:13:49,020 --> 00:13:50,855 That's what we're here to do. 350 00:13:52,941 --> 00:13:56,151 Alright. And there they are. Bomb squad is here. 351 00:13:56,152 --> 00:13:58,487 We're gonna have you out of that in no time. 352 00:13:58,488 --> 00:14:01,740 Now, Pam, earlier you said you wanted me to call your mother. 353 00:14:01,741 --> 00:14:03,617 Is there anyone else you want me to get ahold of? 354 00:14:03,618 --> 00:14:06,745 No. Not really. 355 00:14:06,746 --> 00:14:08,080 Is that pathetic? 356 00:14:08,081 --> 00:14:10,874 Not at all. 357 00:14:10,875 --> 00:14:12,417 There's nothing like a traumatic event 358 00:14:12,418 --> 00:14:16,171 to make you realize that your... That your life is empty. 359 00:14:16,172 --> 00:14:18,757 Come on, Pam. I don't believe that. 360 00:14:19,677 --> 00:14:22,678 My entire life is work. 361 00:14:22,679 --> 00:14:25,555 I have no friends. 362 00:14:25,556 --> 00:14:27,474 I'm completely alone. 363 00:14:27,475 --> 00:14:30,519 You're not alone, Pam. 'Cause I'm here now. 364 00:14:30,520 --> 00:14:33,814 Everyone here is here to help you. 365 00:14:33,815 --> 00:14:36,149 I need you to cut off your engine now, Pam. 366 00:14:36,150 --> 00:14:38,318 You see that guy behind you in the doughboy suit? 367 00:14:38,319 --> 00:14:41,321 That's Mike. Mike is absolutely the best there is. 368 00:14:41,322 --> 00:14:44,658 Alright? He's gonna get you out of there in no time. 369 00:14:44,659 --> 00:14:46,994 The only problem is, uh, 370 00:14:46,995 --> 00:14:49,204 he tells very bad dad jokes, 371 00:14:49,205 --> 00:14:51,248 so I'm gonna have to apologize in advance. 372 00:14:51,249 --> 00:14:53,542 Alright. He's there at your window. 373 00:14:53,543 --> 00:14:55,669 It's locked. 374 00:14:55,670 --> 00:14:58,130 I just need you to reach down and open the door, okay, Pam? 375 00:14:58,131 --> 00:15:01,008 I can't. I can't move. Hey... 376 00:15:01,009 --> 00:15:03,301 Yes, you can do this. You can do this, Pam. 377 00:15:03,302 --> 00:15:05,429 Just take a... Take a nice deep breath. 378 00:15:05,430 --> 00:15:07,640 Reach down. Unlock that door. 379 00:15:10,018 --> 00:15:13,895 I-I can't. I can't. I can't. 380 00:15:13,896 --> 00:15:17,399 You got this. I know as soon as I move, this thing's gonna go off! 381 00:15:17,400 --> 00:15:19,943 No, come on. Come on, Pam. It's almost over. 382 00:15:19,944 --> 00:15:21,319 Mike is right there. 383 00:15:21,320 --> 00:15:23,280 You just need to open the door for him. 384 00:15:23,281 --> 00:15:26,033 Okay, okay. Okay, okay, okay. You got this, Pam. 385 00:15:26,034 --> 00:15:28,076 Okay. Okay. 386 00:15:28,077 --> 00:15:29,578 I'm gonna reach over. 387 00:15:29,579 --> 00:15:31,329 I'm gonna... 388 00:15:31,330 --> 00:15:33,331 I'm gonna unlock it, okay? 389 00:15:33,332 --> 00:15:36,293 It started beeping. 390 00:15:36,294 --> 00:15:37,669 Do you hear that? Why is it beeping? 391 00:15:37,670 --> 00:15:39,629 It's beeping. Why is it beeping? 392 00:15:39,630 --> 00:15:41,882 Uh, don't worry about that, Pam. Just open the door, okay? 393 00:15:41,883 --> 00:15:43,723 Just open that door. 394 00:15:57,607 --> 00:15:58,399 Go get those kids out of here! 395 00:15:58,400 --> 00:15:59,400 Okay. 396 00:15:59,401 --> 00:16:01,276 - This is crazy. - It's crazy. 397 00:16:01,277 --> 00:16:02,153 Yo, this is so crazy, yo. Wait. 398 00:16:02,154 --> 00:16:04,071 We were just skating. Look, look. 399 00:16:04,072 --> 00:16:05,238 Look at this. Look at this. 400 00:16:05,239 --> 00:16:07,324 I need you all to back up another 10 yards. 401 00:16:07,325 --> 00:16:10,035 Yo, Officer, what happened? I heard a lady blew up? 402 00:16:10,036 --> 00:16:11,703 We're not sharing any information at this time. 403 00:16:11,704 --> 00:16:12,704 Back up! 404 00:16:21,214 --> 00:16:22,380 I pushed back the perimeter. 405 00:16:22,381 --> 00:16:23,381 Good. 406 00:16:23,382 --> 00:16:25,550 Do you think she felt it? 407 00:16:25,551 --> 00:16:26,427 Her death? Yeah. 408 00:16:26,428 --> 00:16:28,178 No. 409 00:16:28,179 --> 00:16:30,639 But everything up to that point was torture. 410 00:16:30,640 --> 00:16:32,182 What'd the bomb squad say? 411 00:16:32,183 --> 00:16:33,391 They confirmed what we already suspected. 412 00:16:33,392 --> 00:16:34,976 Device appears to be homemade 413 00:16:34,977 --> 00:16:36,728 using items you can find at any hardware store. 414 00:16:36,729 --> 00:16:38,522 Do they know what triggered the explosion? 415 00:16:38,523 --> 00:16:40,357 Most likely, the device was on a timer, 416 00:16:40,358 --> 00:16:41,900 but they need to put the bomb back together to be sure. 417 00:16:41,901 --> 00:16:44,027 Ah, that's gonna be a hell of a jigsaw puzzle. 418 00:16:44,028 --> 00:16:46,321 I'm sure videos are already popping up on social media. 419 00:16:46,322 --> 00:16:47,906 And the news choppers are already here. 420 00:16:49,700 --> 00:16:52,285 Okay, well, if her car and her license plate get leaked online, 421 00:16:52,286 --> 00:16:53,829 it's not gonna be long till her name does, too. 422 00:16:53,830 --> 00:16:56,414 Ohh, I can't imagine finding out something 423 00:16:56,415 --> 00:16:58,834 about someone I love like this on ClipTalk. 424 00:16:58,835 --> 00:17:00,710 We're not gonna let that happen. 425 00:17:00,711 --> 00:17:02,337 Nolan, I want you and Juarez to go to the victim's house. 426 00:17:02,338 --> 00:17:03,338 Right. 427 00:17:05,550 --> 00:17:07,093 Who would do something like this? 428 00:17:11,347 --> 00:17:13,182 It's officially a homicide. 429 00:17:15,601 --> 00:17:17,435 Was anyone else injured? 430 00:17:17,436 --> 00:17:19,646 Nothing serious. 431 00:17:19,647 --> 00:17:22,274 That's strange, right? 432 00:17:22,275 --> 00:17:24,734 I mean, bombs are usually for mass-casualty events. 433 00:17:24,735 --> 00:17:27,654 If you want to kill one person, a gun is a lot easier. 434 00:17:27,655 --> 00:17:30,323 They didn't just want her dead. They wanted her terrified. 435 00:17:32,160 --> 00:17:34,245 Hold on. I just got video footage from Pam's house. 436 00:17:41,169 --> 00:17:42,920 Can't see his face. 437 00:17:45,214 --> 00:17:47,925 Alright. The garage camera's triggered 7 minutes later. 438 00:17:51,554 --> 00:17:53,430 Is there any other angle? 439 00:17:53,431 --> 00:17:54,764 No, that's it. 440 00:17:54,765 --> 00:17:56,517 Wait, wait. Go back real quick. 441 00:17:57,977 --> 00:18:00,020 Yeah. I feel like she recognizes him. 442 00:18:00,021 --> 00:18:01,480 Yeah, she doesn't seem scared. 443 00:18:01,481 --> 00:18:05,108 Whoever he is, she wasn't expecting trouble. 444 00:18:05,109 --> 00:18:07,986 Alright, mother's name is Marianne Winfield. 445 00:18:07,987 --> 00:18:10,697 62, works in PR, and... 446 00:18:10,698 --> 00:18:13,618 man, she's about to receive the worst news of her life. 447 00:18:15,203 --> 00:18:16,786 Alright. I'll do the talking. 448 00:18:16,787 --> 00:18:18,872 It's better if only one of us speaks. 449 00:18:18,873 --> 00:18:20,415 That way, the person can focus 450 00:18:20,416 --> 00:18:21,625 a little easier on what we're telling them. 451 00:18:21,626 --> 00:18:23,293 Well, I can do it. 452 00:18:23,294 --> 00:18:24,961 You sure? 453 00:18:24,962 --> 00:18:27,506 I have to make my first death notification sometime. 454 00:18:27,507 --> 00:18:30,383 Might as well be today. 455 00:18:30,384 --> 00:18:32,219 Okay. 456 00:18:32,220 --> 00:18:34,095 Don't speak in euphemisms. 457 00:18:34,096 --> 00:18:36,806 No "passed on" or "in a better place." 458 00:18:36,807 --> 00:18:39,100 Just be direct. 459 00:18:39,101 --> 00:18:40,727 "We have bad news. 460 00:18:40,728 --> 00:18:43,355 Your daughter Pam was killed today in an explosion." 461 00:18:43,356 --> 00:18:45,357 You know, when the police told my mom 462 00:18:45,358 --> 00:18:48,818 that they'd recovered my sister, they said, "We found her." 463 00:18:48,819 --> 00:18:51,364 And for a second, we thought... 464 00:18:52,782 --> 00:18:54,658 So you understand how important this is. 465 00:18:54,659 --> 00:18:56,993 Yeah. I do. 466 00:18:56,994 --> 00:18:58,578 Okay. 467 00:19:04,377 --> 00:19:06,586 Celina Juarez. This is Officer John Nolan. 468 00:19:29,193 --> 00:19:31,111 That poor woman. 469 00:19:31,112 --> 00:19:33,822 The last moments of her life must have been agony, 470 00:19:33,823 --> 00:19:35,615 just wondering if the bomb was gonna go off, 471 00:19:35,616 --> 00:19:37,075 praying it wouldn't. 472 00:19:37,076 --> 00:19:38,827 I'm guessing that was the point. 473 00:19:38,828 --> 00:19:41,162 No way someone goes through that much trouble of building 474 00:19:41,163 --> 00:19:43,623 something like that unless they want to terrorize their victim. 475 00:19:43,624 --> 00:19:44,666 Yeah. 476 00:19:48,004 --> 00:19:49,212 Hey. 477 00:19:49,213 --> 00:19:50,589 I saw the news. Are you okay? 478 00:19:50,590 --> 00:19:52,716 Yeah, I'm fine, but it's crazy out here. 479 00:19:52,717 --> 00:19:55,885 Okay. Look, if you don't have time, I get it. 480 00:19:55,886 --> 00:19:57,554 But a Realtor friend of mine just slipped me a listing. 481 00:19:57,555 --> 00:19:59,514 It hasn't been posted online yet. 482 00:19:59,515 --> 00:20:01,766 So, uh, if you like it, I think we should move on it. 483 00:20:01,767 --> 00:20:03,935 Wow. Um, okay. 484 00:20:03,936 --> 00:20:07,105 Chen, chat with your boyfriend on your own time. 485 00:20:07,106 --> 00:20:09,608 He's in a mood. I'll let you go. 486 00:20:09,609 --> 00:20:11,818 Just text me and let me know what you think? 487 00:20:11,819 --> 00:20:13,070 Yeah, I-I'll do that. 488 00:20:16,449 --> 00:20:17,783 Thanks. 489 00:20:20,119 --> 00:20:22,787 Pam Winfield was an in-house counsel at Sunvale Oil 490 00:20:22,788 --> 00:20:24,164 for the past five years. 491 00:20:24,165 --> 00:20:26,249 Security e-mailed me a list of people 492 00:20:26,250 --> 00:20:28,084 who sent threatening letters to the company. 493 00:20:28,085 --> 00:20:31,713 The first guy lives over on Orange Grove. 494 00:20:31,714 --> 00:20:33,131 Alright, let's go pay him a visit. 495 00:20:33,132 --> 00:20:36,176 How's the Tar Pits case going? 496 00:20:36,177 --> 00:20:38,553 I haven't been thinking about it. 497 00:20:38,554 --> 00:20:40,805 After what happened, it seems kind of silly. 498 00:20:40,806 --> 00:20:43,099 Part of being a detective is juggling cases, 499 00:20:43,100 --> 00:20:46,269 switching between wildly different gears. 500 00:20:46,270 --> 00:20:50,148 Okay. Um... 501 00:20:50,149 --> 00:20:53,109 Okay. We have the boyfriend. We have the artifacts broker. 502 00:20:53,110 --> 00:20:55,570 Both have motive to kill the guard. 503 00:20:55,571 --> 00:20:57,781 I-I feel like I need to know more about the theft. 504 00:20:57,782 --> 00:21:00,784 Like, how did she get roped up in this in the first place? 505 00:21:00,785 --> 00:21:02,827 Is that a fourth question? 506 00:21:02,828 --> 00:21:05,246 Yes. Did the guard take the job at the museum 507 00:21:05,247 --> 00:21:06,915 in order to gain access to the artifacts? 508 00:21:06,916 --> 00:21:09,084 It's hard to say, but we do know 509 00:21:09,085 --> 00:21:10,669 that her black-market contact 510 00:21:10,670 --> 00:21:12,962 was also her high-school sweetheart. 511 00:21:12,963 --> 00:21:15,465 Another love interest? 512 00:21:15,466 --> 00:21:17,343 Okay. Now we're getting somewhere. 513 00:21:24,517 --> 00:21:27,227 This is a lot. 514 00:21:27,228 --> 00:21:30,480 Watching her die, having to tell her mother. 515 00:21:30,481 --> 00:21:33,316 It's more than anyone should have to deal with in a day. 516 00:21:33,317 --> 00:21:35,443 But our shift isn't over yet. 517 00:21:35,444 --> 00:21:37,738 I know. I'm okay. 518 00:21:42,702 --> 00:21:44,786 Hey. Where are you? 519 00:21:44,787 --> 00:21:46,287 I'm under the house. 520 00:21:46,288 --> 00:21:47,914 Why? 521 00:21:47,915 --> 00:21:51,167 I keep hearing this noise, and it's driving me crazy. 522 00:21:51,168 --> 00:21:53,128 And you thought it would be a good idea 523 00:21:53,129 --> 00:21:54,796 to go under there by yourself? 524 00:21:54,797 --> 00:21:56,214 That's why I FaceTimed you. 525 00:21:56,215 --> 00:21:58,508 That's not the same. It's not... 526 00:21:58,509 --> 00:22:00,760 Wait. What is that? 527 00:22:00,761 --> 00:22:01,928 What is what? Aah! 528 00:22:01,929 --> 00:22:02,972 Bailey? 529 00:22:04,390 --> 00:22:05,974 Bailey?! What is what?! Bailey! 530 00:22:05,975 --> 00:22:09,310 Sorry. False alarm. It's just this guy. 531 00:22:09,311 --> 00:22:11,521 Oh, God! 532 00:22:11,522 --> 00:22:12,981 What is that doing under there? 533 00:22:12,982 --> 00:22:16,109 I don't know. Should I move it? Yeah. 534 00:22:16,110 --> 00:22:18,988 No! No! Not till you consult an exorcist. 535 00:22:24,160 --> 00:22:26,578 Look, if you don't want to move in, just tell Chris that. 536 00:22:26,579 --> 00:22:28,371 That's... 537 00:22:28,372 --> 00:22:30,790 The question is, why don't I want to move in? 538 00:22:30,791 --> 00:22:33,084 I don't get what the problem is. I mean, Chris is great. 539 00:22:33,085 --> 00:22:35,795 We're great together. We never fight. 540 00:22:35,796 --> 00:22:38,715 Maybe that's the problem. 541 00:22:38,716 --> 00:22:40,633 Oh, you think we should be like that couple from this morning? 542 00:22:40,634 --> 00:22:42,594 No, I'm not saying that, but... No. 543 00:22:42,595 --> 00:22:44,137 But do you guys not fight 544 00:22:44,138 --> 00:22:46,181 because you don't disagree on things, 545 00:22:46,182 --> 00:22:48,601 or because you don't think it's worth the bother? 546 00:22:52,521 --> 00:22:54,147 Lucy. Yeah? 547 00:22:54,148 --> 00:22:56,984 You deserve someone who's worth the effort. 548 00:23:04,325 --> 00:23:05,700 What was that? 549 00:23:10,039 --> 00:23:10,790 He... 550 00:23:14,335 --> 00:23:17,086 Control, 7-Adam-100. There is a second bomb. 551 00:23:17,087 --> 00:23:18,247 Repeat. There's a second bomb. 552 00:23:24,470 --> 00:23:26,638 What's your name?! Lucy: Hey! at's your name? 553 00:23:29,475 --> 00:23:30,892 Get me as close as you can, okay? 554 00:23:30,893 --> 00:23:31,893 Right. 555 00:23:32,770 --> 00:23:34,437 Hey. Reach out. 556 00:23:35,606 --> 00:23:37,358 Reach out. Reach out. Okay. 557 00:23:40,069 --> 00:23:42,362 Can you get closer? Yeah. 558 00:23:42,363 --> 00:23:43,571 Here, here, here. 559 00:23:43,572 --> 00:23:44,572 Got it! 560 00:23:47,326 --> 00:23:49,410 Hi. I'm Lucy. 561 00:23:49,411 --> 00:23:51,621 Hi. H-He told me to keep driving. 562 00:23:51,622 --> 00:23:54,040 I don't want to die! 563 00:23:54,041 --> 00:23:57,001 Sir, we're here to help you. What's your name? 564 00:23:57,002 --> 00:23:58,336 Creighton. Creighton Mitchell. 565 00:23:58,337 --> 00:23:59,963 Okay. Creighton, we're gonna try 566 00:23:59,964 --> 00:24:01,506 and get you to drive somewhere safe. 567 00:24:01,507 --> 00:24:03,216 You think you can do that? 568 00:24:03,217 --> 00:24:05,093 I can't breathe. 569 00:24:05,094 --> 00:24:07,679 I feel like I'm dying. I think I'm dying. 570 00:24:07,680 --> 00:24:09,597 Creighton, you're probably having a panic attack right now. 571 00:24:09,598 --> 00:24:11,432 I just need you to try and stay calm. 572 00:24:11,433 --> 00:24:14,477 Maybe turn on the radio for some music? 573 00:24:14,478 --> 00:24:16,563 A woman is dead today 574 00:24:16,564 --> 00:24:18,481 after an unknown assailant apparently strapped 575 00:24:18,482 --> 00:24:20,400 an explosive device to her neck. 576 00:24:20,401 --> 00:24:22,485 Oh, my God! This happened to somebody else?! 577 00:24:22,486 --> 00:24:23,237 And she's dead?! 578 00:24:23,237 --> 00:24:24,196 Creighton, listen to me. 579 00:24:24,197 --> 00:24:25,697 That is not gonna be you, okay? 580 00:24:25,698 --> 00:24:27,866 You can bet your ass this isn't gonna be me! 581 00:24:32,538 --> 00:24:33,663 Creighton! 582 00:24:37,126 --> 00:24:38,376 Creighton, stop! 583 00:24:38,377 --> 00:24:40,795 You could detonate the device! 584 00:24:40,796 --> 00:24:42,171 I'm not just gonna wait for this thing 585 00:24:42,172 --> 00:24:44,549 to blow my head off! 586 00:24:44,550 --> 00:24:46,301 Everyone, back up! Get inside the house! There's a bomb! 587 00:24:46,302 --> 00:24:48,928 Back up! Clear it out! Clear off the sidewalk! Let's go! 588 00:24:54,059 --> 00:24:55,310 Ow! 589 00:24:56,854 --> 00:24:59,939 I'm alive! 590 00:25:05,821 --> 00:25:07,363 Yeah, so the bomb was on a timer. 591 00:25:07,364 --> 00:25:08,907 He had 3 minutes left. 592 00:25:08,908 --> 00:25:10,408 It's a good thing he bailed when he did. 593 00:25:10,409 --> 00:25:12,118 We would have never made it on time. 594 00:25:12,119 --> 00:25:13,536 How long did he have total? 595 00:25:13,537 --> 00:25:14,996 Couldn't tell from the device, 596 00:25:14,997 --> 00:25:16,789 but as long as he was driving plus 3 minutes. 597 00:25:16,790 --> 00:25:19,125 Okay, thanks. Bye. 598 00:25:19,126 --> 00:25:21,085 What time was the device activated? 599 00:25:21,086 --> 00:25:23,755 Uh, I don't know. Uh, a while? 600 00:25:23,756 --> 00:25:25,840 He activated it right before he put me in the car. 601 00:25:25,841 --> 00:25:27,967 Alright, we'll get the GPS off your car. 602 00:25:27,968 --> 00:25:29,969 What exactly can you remember from this morning? 603 00:25:29,970 --> 00:25:31,679 I was going to work. 604 00:25:31,680 --> 00:25:34,349 I-I-I heard a knock at the door and when I answered it, 605 00:25:34,350 --> 00:25:36,935 Richard was standing there with a collar and a gun. 606 00:25:36,936 --> 00:25:39,312 Richard? Dormer. Richard Dormer. 607 00:25:39,313 --> 00:25:41,648 I-I used to work with his sister at Sunvale. 608 00:25:41,649 --> 00:25:44,025 Oh. Sunvale Oil? 609 00:25:44,026 --> 00:25:45,860 Did you know Pam Winfield? 610 00:25:45,861 --> 00:25:48,613 Yeah. Why? 611 00:25:48,614 --> 00:25:50,823 The woman they were talking about on the radio this morning, 612 00:25:50,824 --> 00:25:51,866 uh, that was Pam. 613 00:25:51,867 --> 00:25:53,743 What?! 614 00:25:53,744 --> 00:25:57,330 Yeah. I'm sorry. Were you close? 615 00:25:57,331 --> 00:25:58,748 I-I-I mean, I-I worked with her. 616 00:25:58,749 --> 00:26:00,917 Wh-What is this? What's going on? 617 00:26:00,918 --> 00:26:04,212 That's what we're trying to figure out here. 618 00:26:04,213 --> 00:26:05,880 What did Richard say to you? 619 00:26:05,881 --> 00:26:07,507 He told me if... if I didn't put the collar on, 620 00:26:07,508 --> 00:26:08,633 he'd kill me. 621 00:26:08,634 --> 00:26:10,677 And he didn't give you any reason? 622 00:26:10,678 --> 00:26:12,428 It was all so fast. 623 00:26:12,429 --> 00:26:14,013 I-I-I don't know. I don't know. 624 00:26:14,014 --> 00:26:15,515 Uh, do you have his sister's number? 625 00:26:15,516 --> 00:26:17,392 She might be able to give us some insight. 626 00:26:17,393 --> 00:26:19,979 No, no. She's... She's dead. 627 00:26:21,981 --> 00:26:23,021 Do you know what happened? 628 00:26:25,943 --> 00:26:27,652 We... 629 00:26:27,653 --> 00:26:29,779 We sent her abroad to handle a deal, 630 00:26:29,780 --> 00:26:33,993 and she was kidnapped and... she was killed. 631 00:26:36,370 --> 00:26:37,954 How were you and Pam involved? 632 00:26:37,955 --> 00:26:40,623 It was our call, 633 00:26:40,624 --> 00:26:42,083 whether or not to pay the ransom. 634 00:26:42,084 --> 00:26:44,043 I mean... And we were going to, I-I swear. 635 00:26:44,044 --> 00:26:45,670 But, you know, you negotiate these things. 636 00:26:45,671 --> 00:26:48,506 You... It's how you do it. They expect you to do it. 637 00:26:48,507 --> 00:26:52,260 But these guys, they panicked or... I don't know. 638 00:26:52,261 --> 00:26:56,348 All I know is... she died over there. 639 00:26:57,599 --> 00:26:59,600 7-Adam-15, I need you to pick up Richard Dormer. 640 00:26:59,601 --> 00:27:02,270 Proceed with extreme caution. He might be our bomber. 641 00:27:04,314 --> 00:27:06,190 Stay alert. Watch his hands. 642 00:27:09,403 --> 00:27:11,779 Richard Dormer, keep your hands where I can see them! 643 00:27:11,780 --> 00:27:13,781 Is this all for me? 644 00:27:13,782 --> 00:27:15,116 Turn around. Get on the ground. 645 00:27:15,117 --> 00:27:17,452 I'm unarmed. I know how this ends. 646 00:27:17,453 --> 00:27:19,162 I don't mind going to prison. 647 00:27:19,163 --> 00:27:21,789 Turn around and get on the ground, now. 648 00:27:24,668 --> 00:27:26,210 We need the bomb squad to do a search 649 00:27:26,211 --> 00:27:27,712 before we process the house. 650 00:27:27,713 --> 00:27:30,798 You don't have to be afraid. The explosives are gone. 651 00:27:30,799 --> 00:27:32,508 The third bomb's already out there. 652 00:27:34,970 --> 00:27:36,971 Apparently there were three people who signed off 653 00:27:36,972 --> 00:27:38,681 on negotiating rather than paying the ransom... 654 00:27:38,682 --> 00:27:40,016 Pam, Creighton, 655 00:27:40,017 --> 00:27:42,351 and Henri Parsons, the company CEO. 656 00:27:42,352 --> 00:27:44,520 You have a phone number? Yes, but he is not answering. 657 00:27:44,521 --> 00:27:47,231 Lopez is getting authorization to track it as we speak. 658 00:27:47,232 --> 00:27:48,608 Alright, well, based on Creighton's GPS, 659 00:27:48,609 --> 00:27:50,359 he had 43 minutes from the time 660 00:27:50,360 --> 00:27:51,736 the bomb was activated until it was detonated. 661 00:27:51,737 --> 00:27:53,696 Why 43 minutes? 662 00:27:53,697 --> 00:27:55,323 You're the detective. 663 00:27:55,324 --> 00:27:57,658 Okay. Henri drives a black BMW 5 Series, 664 00:27:57,659 --> 00:27:58,910 and he lives in Cheviot Hills. 665 00:27:58,911 --> 00:28:00,661 We could head up there, drive a grid. 666 00:28:00,662 --> 00:28:01,914 It's a start. 667 00:28:03,749 --> 00:28:06,793 Okay. I guess we should pick up a pair of garden shears. 668 00:28:06,794 --> 00:28:08,920 Don't think we can rely on that working again. 669 00:28:08,921 --> 00:28:10,171 Yeah. 670 00:28:13,801 --> 00:28:15,551 More home listings? 671 00:28:15,552 --> 00:28:16,803 Yeah. 672 00:28:16,804 --> 00:28:18,179 Oh, you've gotta be kidding me. 673 00:28:18,180 --> 00:28:21,265 This one's in Monrovia. Who wants to live in Monrovia? 674 00:28:21,266 --> 00:28:23,519 It looks like Chris does. 675 00:28:29,733 --> 00:28:30,733 Do you love him? 676 00:28:36,240 --> 00:28:38,825 I mean, we haven't even been dating that long. 677 00:28:38,826 --> 00:28:39,826 It's not... 678 00:28:47,292 --> 00:28:48,543 He loves you. 679 00:28:48,544 --> 00:28:50,711 I know. 680 00:28:50,712 --> 00:28:53,506 I know, and I feel like I should love him back. 681 00:28:53,507 --> 00:28:55,550 He's so great in so many different ways. 682 00:28:55,551 --> 00:28:57,760 It's just... 683 00:28:57,761 --> 00:28:59,721 He's just not... 684 00:29:11,650 --> 00:29:14,360 You know, you killed an innocent woman today. 685 00:29:14,361 --> 00:29:15,862 There was nothing innocent 686 00:29:15,863 --> 00:29:17,154 about Pam Winfield. 687 00:29:17,155 --> 00:29:19,740 She got what she deserved. 688 00:29:19,741 --> 00:29:23,327 She experienced exactly what she forced my sister 689 00:29:23,328 --> 00:29:25,288 to experience... 690 00:29:25,289 --> 00:29:30,001 43 minutes of terror and then darkness. 691 00:29:30,002 --> 00:29:31,460 What do you mean? 692 00:29:31,461 --> 00:29:34,297 Where she was abducted, where they held her, 693 00:29:34,298 --> 00:29:36,132 and where she died. 694 00:29:36,133 --> 00:29:38,384 It took 43 minutes 695 00:29:38,385 --> 00:29:40,052 to drive her out to the desert 696 00:29:40,053 --> 00:29:41,430 to be executed. 697 00:29:43,223 --> 00:29:45,892 Kidnappers killed your sister. 698 00:29:45,893 --> 00:29:47,852 It wasn't Pam's fault 699 00:29:47,853 --> 00:29:49,520 or Creighton's fault or Henri's! 700 00:29:49,521 --> 00:29:51,564 She trusted them! 701 00:29:51,565 --> 00:29:53,399 She believed their promises 702 00:29:53,400 --> 00:29:56,611 that if anything happened, they would have her back! 703 00:30:01,408 --> 00:30:04,744 You know, every single person in that company is guilty. 704 00:30:04,745 --> 00:30:06,329 Every single one. 705 00:30:06,330 --> 00:30:08,456 They all knew she was taken, 706 00:30:08,457 --> 00:30:10,374 and not one person fought for her. 707 00:30:10,375 --> 00:30:12,043 Not one. 708 00:30:12,044 --> 00:30:13,544 People she worked with for years 709 00:30:13,545 --> 00:30:16,590 just sat on their hands and let her die. 710 00:30:18,634 --> 00:30:20,760 Henri's not just driving around randomly 711 00:30:20,761 --> 00:30:21,802 like the others, is he? 712 00:30:27,559 --> 00:30:29,268 Now, I've been assuming foul play, 713 00:30:29,269 --> 00:30:31,979 but maybe the victim committed suicide 714 00:30:31,980 --> 00:30:35,691 or got drunk and had an accident. 715 00:30:35,692 --> 00:30:38,528 Was there a question in there? You've only got one more. 716 00:30:40,280 --> 00:30:42,823 No. No, there's not. 717 00:30:44,993 --> 00:30:46,494 Nolan, what do we got? 718 00:30:46,495 --> 00:30:49,246 The third victim isn't just randomly driving around. 719 00:30:49,247 --> 00:30:51,207 He's on his way to Sunvale Oil offices. 720 00:30:51,208 --> 00:30:53,168 The third bomb's gonna take out the whole company. 721 00:31:06,348 --> 00:31:07,556 Stay with him. 722 00:31:07,557 --> 00:31:08,849 Yeah. 723 00:31:12,646 --> 00:31:14,313 Keep moving. Keep moving. 724 00:31:14,314 --> 00:31:15,564 The far side of the parking lot. Keep... 725 00:31:19,695 --> 00:31:21,946 Control, 7-Adam-15. I've located our third victim. 726 00:31:21,947 --> 00:31:24,156 Corporate offices, Sunvale Oil. He's confirmed on site. 727 00:31:28,620 --> 00:31:31,038 Nolan's inside with the bomb. 728 00:31:31,039 --> 00:31:32,289 We need to clear the building. 729 00:31:41,174 --> 00:31:42,717 We need you to clear out. Move. 730 00:31:42,718 --> 00:31:44,343 Everyone, listen up! 731 00:31:44,344 --> 00:31:46,429 We have a credible threat at this location! 732 00:31:46,430 --> 00:31:48,597 I need everyone to move with purpose! 733 00:31:48,598 --> 00:31:49,974 Come on. Everybody move quickly but stay calm. 734 00:31:49,975 --> 00:31:51,350 Let's go. This way. Come on, come on, come on, come on. 735 00:31:51,351 --> 00:31:52,768 Let's spread out and make sure there are no stragglers. 736 00:31:54,646 --> 00:31:58,024 Mr. Parsons. Mr. Parsons. Hey. I'm John Nolan. 737 00:31:58,025 --> 00:32:00,317 Help me. Please help me. 738 00:32:00,318 --> 00:32:02,486 That's why I'm here. That's why... What's this? 739 00:32:02,487 --> 00:32:04,989 He... He told me to stream an apology. 740 00:32:04,990 --> 00:32:07,033 Okay. First, we're gonna get all these people out of here. 741 00:32:07,034 --> 00:32:08,659 Folks, come on. We're gonna move outside. 742 00:32:08,660 --> 00:32:10,870 No. He told me not to let them go. 743 00:32:10,871 --> 00:32:12,705 He said he'd kill me if they left. 744 00:32:12,706 --> 00:32:15,332 Relax. Okay? No... You've been told a lie. Okay, folks? 745 00:32:15,333 --> 00:32:18,044 The bomber is right now outside in my car. 746 00:32:18,045 --> 00:32:21,672 I can guarantee he does not have a remote trigger with him. 747 00:32:21,673 --> 00:32:23,049 This bomb is on a timer. 748 00:32:23,050 --> 00:32:24,091 You're sure? 749 00:32:24,092 --> 00:32:25,843 100%. Nice and safe, guys. 750 00:32:25,844 --> 00:32:26,595 Everyone move outside. 751 00:32:26,596 --> 00:32:27,678 Downstairs. 752 00:32:27,679 --> 00:32:28,638 The far side of the parking lot 753 00:32:28,638 --> 00:32:29,556 as fast as you can, alright? 754 00:32:29,557 --> 00:32:31,432 Quick and safe. 755 00:32:31,433 --> 00:32:33,225 How long ago did he put this bomb on your neck? 756 00:32:33,226 --> 00:32:34,769 Huh? Uh... You gotta think, okay? 757 00:32:34,770 --> 00:32:37,271 The timer is for 43 minutes, so you have to think. 758 00:32:37,272 --> 00:32:39,440 How long ago did he put this on your neck? 759 00:32:39,441 --> 00:32:40,483 Uh... uh... 760 00:32:40,484 --> 00:32:42,610 More than a half-hour. 761 00:32:42,611 --> 00:32:44,361 Uh, maybe 40 minutes? 762 00:32:44,362 --> 00:32:47,698 Okay. That's... not great. It could be worse. 763 00:32:47,699 --> 00:32:50,659 Everyone out! Come on, ladies. Move, move! 764 00:32:50,660 --> 00:32:52,203 What about me? 765 00:32:52,204 --> 00:32:55,664 You and I, we're gonna focus on this bomb, okay? 766 00:32:55,665 --> 00:32:57,625 Let's take a look here, see what we've got, alright? 767 00:32:57,626 --> 00:32:59,418 Stay nice and calm for me. 768 00:32:59,419 --> 00:33:01,921 Tell me how to disarm the bomb. 769 00:33:01,922 --> 00:33:03,255 No. 770 00:33:03,256 --> 00:33:04,924 My T. O. is up there, 771 00:33:04,925 --> 00:33:07,259 and he's not gonna leave someone who is scared and alone. 772 00:33:07,260 --> 00:33:09,261 If that bomb goes off, you're killing him, too. 773 00:33:09,262 --> 00:33:11,263 Yeah, well, he's making a choice to stay. 774 00:33:11,264 --> 00:33:12,973 And you're making a choice to kill people. 775 00:33:12,974 --> 00:33:15,267 There have to be consequences! 776 00:33:15,268 --> 00:33:18,646 My sister is dead. They need to pay. 777 00:33:18,647 --> 00:33:21,273 Look, I get it. Nolan: This is the hinge point. 778 00:33:21,274 --> 00:33:24,068 My little sister was taken away from me a long time ago, 779 00:33:24,069 --> 00:33:25,194 and I spent most of my life 780 00:33:25,195 --> 00:33:26,737 thinking of all the different ways 781 00:33:26,738 --> 00:33:28,364 I would hurt the person responsible. 782 00:33:28,365 --> 00:33:31,158 But all that hate just ate away at me 783 00:33:31,159 --> 00:33:33,202 until I didn't recognize myself. 784 00:33:33,203 --> 00:33:35,621 Your sister wouldn't want this. 785 00:33:35,622 --> 00:33:37,623 Okay. 786 00:33:37,624 --> 00:33:40,334 This is entirely smooth. I can't get in from the back. 787 00:33:40,335 --> 00:33:43,129 I want my apology. 788 00:33:43,130 --> 00:33:45,422 I want him to admit what he did 789 00:33:45,423 --> 00:33:47,675 for the whole world to hear. 790 00:33:47,676 --> 00:33:48,717 Where does this go? 791 00:33:48,718 --> 00:33:50,469 Is the bomb squad coming? 792 00:33:50,470 --> 00:33:52,096 Yeah, any minute now. 793 00:33:52,097 --> 00:33:53,472 I only have a couple of those left. 794 00:33:53,473 --> 00:33:54,849 "We." 795 00:33:54,850 --> 00:33:56,600 I'm staying with you till we figure this out. 796 00:33:58,770 --> 00:34:00,229 The floor is clear. 797 00:34:00,230 --> 00:34:02,065 We should go. The bomb squad is almost here. 798 00:34:03,567 --> 00:34:04,526 John? 799 00:34:04,527 --> 00:34:06,235 Go. 800 00:34:06,236 --> 00:34:08,696 You don't have to do this. 801 00:34:08,697 --> 00:34:10,573 Yes, I do. 802 00:34:10,574 --> 00:34:12,116 Harper, go. 803 00:34:22,002 --> 00:34:23,586 Not a good time. 804 00:34:23,587 --> 00:34:25,713 Richard says he'll tell us how to disarm the bomb 805 00:34:25,714 --> 00:34:27,214 if Parson just admits what he did. 806 00:34:27,215 --> 00:34:30,176 I didn't do anything. I was negotiating. 807 00:34:30,177 --> 00:34:33,846 Hey. Your semantics are gonna get us both killed. 808 00:34:36,224 --> 00:34:37,600 I'm sorry. 809 00:34:37,601 --> 00:34:40,519 We let her die. It was my fault. 810 00:34:40,520 --> 00:34:42,021 I made the call. 811 00:34:42,022 --> 00:34:44,900 Susan Dormer is dead because of me. 812 00:34:51,072 --> 00:34:54,700 There's two wires in the back, a red and a green one. 813 00:34:54,701 --> 00:34:57,204 Cut the green wire. 814 00:35:06,379 --> 00:35:08,797 Wait, wait, wait, wait! 815 00:35:08,798 --> 00:35:09,840 He's lying. 816 00:35:09,841 --> 00:35:11,383 What? 817 00:35:11,384 --> 00:35:13,552 He doesn't want an apology. He wants Parsons dead. 818 00:35:13,553 --> 00:35:14,387 Cut the red one. 819 00:35:21,937 --> 00:35:23,145 Are you sure? 820 00:35:23,146 --> 00:35:24,563 Yes. 821 00:35:29,486 --> 00:35:32,196 Okay. Nice and easy. 822 00:35:42,207 --> 00:35:46,252 Thank you. And... thank you. 823 00:35:46,253 --> 00:35:47,836 You saved my life today. 824 00:35:47,837 --> 00:35:51,466 That kind of insight in a rookie is... remarkable. 825 00:35:54,636 --> 00:35:56,095 You know, I... 826 00:35:56,096 --> 00:35:58,597 I wouldn't be making so much progress 827 00:35:58,598 --> 00:36:00,016 without such a great T. O. 828 00:36:01,768 --> 00:36:03,060 Thank you again. 829 00:36:03,061 --> 00:36:04,979 You know, I wouldn't mind at all 830 00:36:04,980 --> 00:36:08,065 if you repeated that in front of Sgt. Grey. 831 00:36:08,066 --> 00:36:11,068 Just saying, repeating things is good in general. 832 00:36:11,069 --> 00:36:13,529 Sgt. Grey, imagine... Have you seen "Inception"? 833 00:36:13,530 --> 00:36:15,155 I'll walk you through it. 834 00:36:15,156 --> 00:36:18,200 Okay, so, I think I solved your case. 835 00:36:18,201 --> 00:36:19,910 You have one more question you could ask. 836 00:36:19,911 --> 00:36:21,245 Nope. Don't need it. 837 00:36:21,246 --> 00:36:24,331 Hmm. Cocky. Alright, let's hear it. 838 00:36:24,332 --> 00:36:26,458 Okay, so, the victim was dating one of the scientists 839 00:36:26,459 --> 00:36:28,252 who worked at the Tar Pits, right? 840 00:36:28,253 --> 00:36:30,629 And she was part of a smuggling ring 841 00:36:30,630 --> 00:36:32,423 that sold artifacts on the black market. 842 00:36:32,424 --> 00:36:35,718 So, was it a jealous lover 843 00:36:35,719 --> 00:36:38,138 or a criminal enterprise gone wrong? 844 00:36:39,848 --> 00:36:41,765 Actually, it was both. 845 00:36:41,766 --> 00:36:44,518 She was sleeping with both the smuggler and the scientist, 846 00:36:44,519 --> 00:36:47,355 and they found out and they killed her together. 847 00:36:49,232 --> 00:36:52,568 I think you have a long road to detective, Officer Thorsen. 848 00:36:52,569 --> 00:36:54,361 Wait. Was I at least close? 849 00:36:54,362 --> 00:36:56,071 You had five questions. 850 00:36:56,072 --> 00:36:57,406 Right. 851 00:36:57,407 --> 00:37:00,242 And you never asked the age of the remains. 852 00:37:00,243 --> 00:37:02,202 Well, no, no, no. The... The... The file said 853 00:37:02,203 --> 00:37:03,996 that she was 32 when she went missing. 854 00:37:03,997 --> 00:37:07,333 Right, but the bone was thousands of years old. 855 00:37:07,334 --> 00:37:09,084 You see, the Tar Pits are constantly 856 00:37:09,085 --> 00:37:10,878 turning up ancient remains. 857 00:37:10,879 --> 00:37:12,921 So in... in this case, 858 00:37:12,922 --> 00:37:15,717 the killer was a-a saber-toothed tiger. 859 00:37:17,886 --> 00:37:19,261 Wait. What happened to the missing guard? 860 00:37:19,262 --> 00:37:22,598 Oh, she was found in Mexico a year later. 861 00:37:22,599 --> 00:37:25,517 You see, you assumed that there was a connection 862 00:37:25,518 --> 00:37:28,729 between the female remains and the missing woman. Yeah. 863 00:37:28,730 --> 00:37:32,399 First rule of investigation... Don't make assumptions. 864 00:37:40,659 --> 00:37:41,868 Oh. 865 00:37:45,080 --> 00:37:47,706 Looks like a toy store threw up in our house. 866 00:37:47,707 --> 00:37:49,249 Well, Jack got two shots today. 867 00:37:49,250 --> 00:37:51,669 I didn't want him to associate me with needles. 868 00:37:51,670 --> 00:37:53,462 Did he cry? 869 00:37:53,463 --> 00:37:55,297 No. 870 00:37:55,298 --> 00:37:57,675 Did you cry? That's irrelevant. 871 00:37:57,676 --> 00:38:01,053 Not according to our living room, it's not. 872 00:38:01,054 --> 00:38:03,806 Doesn't Jack already have a basketball hoop? 873 00:38:03,807 --> 00:38:06,975 Well, yeah, but now he's got an outside one 874 00:38:06,976 --> 00:38:08,894 and an inside one... 875 00:38:14,651 --> 00:38:17,695 Ohh. 876 00:38:17,696 --> 00:38:20,364 I don't know how you deal with watching him get shots so often. 877 00:38:20,365 --> 00:38:23,867 Well, I know it's for his own good. 878 00:38:23,868 --> 00:38:27,080 I know I have to be tough to show him how to be tough. 879 00:38:29,165 --> 00:38:31,793 And... I fill him full of ice cream right after. 880 00:38:32,961 --> 00:38:35,130 Oh, you didn't tell me that trick. 881 00:38:37,173 --> 00:38:39,341 Because you want to be his favorite. 882 00:38:39,342 --> 00:38:41,552 I'm already his favorite. 883 00:38:47,726 --> 00:38:49,393 Welcome home! 884 00:38:49,394 --> 00:38:52,104 Thank you for cleaning off all those cobwebs 885 00:38:52,105 --> 00:38:55,107 and clown... before I got home. 886 00:38:55,108 --> 00:38:56,692 Can never clean that clown off my mind, though. 887 00:38:56,693 --> 00:38:58,152 Ugh. Where is he now? 888 00:38:58,153 --> 00:38:59,403 Outside. Where he belongs. 889 00:38:59,404 --> 00:39:00,321 Mm-hmm. 890 00:39:00,322 --> 00:39:02,114 Oh, geez! 891 00:39:02,115 --> 00:39:04,491 I couldn't help myself. 892 00:39:06,494 --> 00:39:08,579 We are gonna take it outside to burn. 893 00:39:08,580 --> 00:39:10,914 The only way to kill this kind of evil is by fire. 894 00:39:10,915 --> 00:39:12,750 You got that right. 895 00:39:12,751 --> 00:39:15,544 So, if it was just a doll, what was making the noise? 896 00:39:15,545 --> 00:39:19,549 Well, when I got off the phone, I found something else. 897 00:39:21,092 --> 00:39:23,385 A puppy! Oh. 898 00:39:23,386 --> 00:39:26,638 This little guy was making all that ruckus. 899 00:39:26,639 --> 00:39:27,515 Can we keep him? 900 00:39:27,516 --> 00:39:29,558 No. I'll just give him a bath. 901 00:39:29,559 --> 00:39:32,686 No, I mean, that's... that's not a puppy. 902 00:39:32,687 --> 00:39:34,313 That's a coyote. 903 00:39:37,484 --> 00:39:39,568 How did you get him in a crate? 904 00:39:45,742 --> 00:39:47,494 Hey. We need to talk. 905 00:39:48,745 --> 00:39:50,329 Let me guess. 906 00:39:50,330 --> 00:39:51,955 Chris wants to buy a house in Chatsworth? 907 00:39:51,956 --> 00:39:54,249 No. 908 00:39:54,250 --> 00:39:58,504 Look, this clearly isn't working out. 909 00:39:58,505 --> 00:40:01,089 I don't know why you won't just admit it. 910 00:40:01,090 --> 00:40:03,467 Unless... Is it guilt? 911 00:40:03,468 --> 00:40:05,219 Is it because of what Rosalind did to him? 912 00:40:05,220 --> 00:40:07,095 Oh, like I'm the only one that's stayed too long 913 00:40:07,096 --> 00:40:08,847 when things aren't working. 914 00:40:08,848 --> 00:40:10,474 You dated a lifeguard. 915 00:40:10,475 --> 00:40:12,017 You don't even like going to the beach. 916 00:40:12,018 --> 00:40:13,519 This isn't about me. Uh... 917 00:40:13,520 --> 00:40:14,978 No, it's not. This is not about me. 918 00:40:14,979 --> 00:40:16,104 This is about you... Okay. 919 00:40:16,105 --> 00:40:19,149 Staying in this safe relationship... 920 00:40:19,150 --> 00:40:20,192 because you're scared. 921 00:40:20,193 --> 00:40:22,861 Of course I'm scared. 922 00:40:22,862 --> 00:40:24,947 If we do this and it doesn't work, 923 00:40:24,948 --> 00:40:26,323 I'll have ruined 924 00:40:26,324 --> 00:40:27,991 the most important relationship in my life. 925 00:40:34,332 --> 00:40:38,877 I'm sorry. I shouldn't have said, um... No. Um... 926 00:40:38,878 --> 00:40:41,296 You're right. 927 00:40:41,297 --> 00:40:43,632 So we should just keep going the way we have been, right? 928 00:40:43,633 --> 00:40:45,425 It's not worth the risk. 929 00:40:49,848 --> 00:40:51,099 Unless it is. 930 00:41:00,942 --> 00:41:03,027 Do you want to get dinner sometime? 931 00:41:05,280 --> 00:41:06,697 Yes. 932 00:41:06,698 --> 00:41:08,532 Yeah? Yeah. 933 00:41:08,533 --> 00:41:10,534 No. Uh... 934 00:41:10,535 --> 00:41:12,369 I... S... Oh. Okay. 935 00:41:12,370 --> 00:41:14,247 No, no. It's just, um... 936 00:41:16,249 --> 00:41:19,501 Not yet. 937 00:41:19,502 --> 00:41:22,672 I owe it to Chris to end things the right way with him. 938 00:41:24,424 --> 00:41:27,217 Ask me again. 939 00:41:27,218 --> 00:41:28,970 Later. After. 940 00:41:31,097 --> 00:41:32,347 Deal. 941 00:41:39,105 --> 00:41:42,107 Captions by VITAC... 68729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.