All language subtitles for Warriors.of.Future.2022.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-SMURF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,458 --> 00:03:25,208
Earth was so pretty back then.
2
00:03:27,583 --> 00:03:28,583
Give Dad a kiss.
3
00:03:30,416 --> 00:03:31,416
One more.
4
00:03:35,125 --> 00:03:38,041
When I told my daughter
how beautiful Earth used to be,
5
00:03:38,833 --> 00:03:40,083
she didn't say a thing.
6
00:03:40,166 --> 00:03:41,500
Because what she saw
7
00:03:42,250 --> 00:03:43,833
wasn't the same world anymore.
8
00:03:46,291 --> 00:03:50,583
In the past century,
technology has been developing rapidly,
9
00:03:51,375 --> 00:03:54,750
brought about by men's continuous battles
to reign supreme on Earth.
10
00:03:55,250 --> 00:03:57,750
Since the development of military robots,
11
00:03:57,833 --> 00:03:59,916
wars have been skyrocketing all over.
12
00:04:00,000 --> 00:04:02,833
I thought after the battle two years ago,
13
00:04:02,916 --> 00:04:04,333
people would learn their lesson,
14
00:04:04,916 --> 00:04:07,500
and return to a harmonious world.
15
00:04:08,791 --> 00:04:10,250
But I didn't expect
16
00:04:10,791 --> 00:04:14,083
that this became the time
for mankind to pay the price.
17
00:04:15,625 --> 00:04:18,875
Natural disasters,
industrial overdevelopment,
18
00:04:18,958 --> 00:04:20,291
and nonstop wars
19
00:04:20,833 --> 00:04:23,583
made the global ecology worse and worse.
20
00:04:24,125 --> 00:04:26,791
Diseases and famine shroud the world.
21
00:04:30,083 --> 00:04:33,125
The air is now filled
with high levels of toxins,
22
00:04:33,791 --> 00:04:37,083
causing many children to be born
with severe illnesses,
23
00:04:39,250 --> 00:04:41,958
including my own daughter,
24
00:04:42,458 --> 00:04:43,458
Sissy.
25
00:04:45,791 --> 00:04:49,583
To restore the environment
so mankind can get back on track,
26
00:04:49,666 --> 00:04:51,000
governments around the world
27
00:04:51,083 --> 00:04:54,500
started building Skynets
that could purify the toxic air.
28
00:04:57,708 --> 00:04:59,750
But while the Skynets were being built,
29
00:04:59,833 --> 00:05:02,875
a giant meteorite fell onto B16.
30
00:05:04,583 --> 00:05:08,291
And out of it, a giant alien plant
began to emerge.
31
00:05:09,083 --> 00:05:12,541
This plant thrives
when in contact with water,
32
00:05:13,125 --> 00:05:14,375
wreaking serious havoc.
33
00:05:15,750 --> 00:05:19,791
The irony is that it can actually
purify the whole atmosphere.
34
00:05:22,791 --> 00:05:25,250
Scientists have named it Pandora.
35
00:05:27,416 --> 00:05:29,833
The result Pandora will bring to mankind
36
00:05:29,916 --> 00:05:31,208
remains to be seen.
37
00:05:31,291 --> 00:05:33,041
But as a friend once said,
38
00:05:33,125 --> 00:05:35,916
"We write the ending of our own stories."
39
00:05:44,958 --> 00:05:48,375
B16 TEMPORARY COMMAND CENTER
40
00:06:06,875 --> 00:06:08,208
Slacking off again?
41
00:06:10,541 --> 00:06:12,461
Just breathing in some fresh air.
42
00:06:13,625 --> 00:06:15,166
Breathe while you still can.
43
00:06:16,083 --> 00:06:18,500
HQ sent over an entire robot unit.
44
00:06:18,583 --> 00:06:21,166
It seems like
we're in big trouble this time.
45
00:06:21,250 --> 00:06:24,041
It's big, all right.
But it's gonna be a big win for us.
46
00:06:24,708 --> 00:06:25,708
Scared?
47
00:06:26,958 --> 00:06:29,875
Scared? You fly the jet,
I'll take the Command Center.
48
00:06:29,958 --> 00:06:31,598
Sure! I'll fight, you'll attend meetings.
49
00:06:31,666 --> 00:06:32,666
Ouch!
50
00:06:34,750 --> 00:06:37,125
You'll fight? Then we're doomed!
51
00:06:40,125 --> 00:06:41,625
Let me do the suicide missions.
52
00:06:42,291 --> 00:06:43,666
I want to see my daughter sooner.
53
00:06:43,750 --> 00:06:47,083
Sure. So Sissy can
call her father useless.
54
00:06:47,166 --> 00:06:48,041
Say what?
55
00:06:48,125 --> 00:06:50,708
Besides, if I die, what would you do?
56
00:06:53,041 --> 00:06:55,125
You're sick of seeing me all the time?
57
00:06:55,916 --> 00:06:58,416
Well, I'm used to it already!
Do I have a choice?
58
00:06:58,500 --> 00:06:59,541
Oh, really?
59
00:07:03,125 --> 00:07:05,166
The broad is here. Let's go.
60
00:07:19,333 --> 00:07:20,958
Commander Johnson Cheng of B16.
61
00:07:21,041 --> 00:07:22,833
Take me to the Major General.
62
00:07:29,875 --> 00:07:31,235
Timora and Enigma?
63
00:07:31,291 --> 00:07:33,666
I thought HQ already decided
not to use robots.
64
00:07:34,625 --> 00:07:36,750
Robots are often
more reliable than people.
65
00:07:37,458 --> 00:07:40,916
You have a gun.
You rely on it in combat, right?
66
00:07:41,000 --> 00:07:42,208
People wield guns.
67
00:07:42,291 --> 00:07:43,791
Do you trust guns or people?
68
00:07:43,875 --> 00:07:46,500
I trust robots more.
People can make mistakes.
69
00:07:50,583 --> 00:07:51,583
Lucy.
70
00:07:54,208 --> 00:07:55,916
It's hard to repair this watch.
71
00:07:56,958 --> 00:07:59,166
I'll teach you how to,
just in case I don't...
72
00:08:05,708 --> 00:08:08,125
Look at those lovers.
They're always like that.
73
00:08:13,250 --> 00:08:14,666
Don't you plan on coming back?
74
00:08:15,750 --> 00:08:17,375
Of course I want to come back.
75
00:08:18,000 --> 00:08:19,708
But you know how missions can be.
76
00:08:19,791 --> 00:08:20,833
It's hard to say.
77
00:08:21,916 --> 00:08:23,125
Nobody's forcing you to go.
78
00:08:23,208 --> 00:08:25,041
It's the Air Combat Unit.
79
00:08:27,250 --> 00:08:29,500
Why? Do you want to be Commander-in-Chief?
80
00:08:46,416 --> 00:08:47,666
Colonel Tam.
81
00:08:50,708 --> 00:08:52,267
According to scientific research,
82
00:08:52,291 --> 00:08:56,208
Pandora's growth rate is proportional
to the amount of rainfall.
83
00:08:57,125 --> 00:09:00,958
According to the weather forecast,
B16 will experience two rainstorms.
84
00:09:01,041 --> 00:09:04,166
The first one won't have
more than 10 mm of rain,
85
00:09:04,250 --> 00:09:06,583
but it will cover 2 km of the area.
86
00:09:06,666 --> 00:09:10,583
The second one, though,
will exceed 150 mm of rain,
87
00:09:10,666 --> 00:09:14,916
covering the entire B16,
affecting its 5.6-million population.
88
00:09:15,000 --> 00:09:18,125
That's why the operation must succeed
before the second storm.
89
00:09:18,208 --> 00:09:20,166
HQ plans to exterminate it?
90
00:09:20,250 --> 00:09:22,208
Not to exterminate, but to alter it.
91
00:09:23,208 --> 00:09:26,625
This is Dr. Chan Chung Chong, director of
the scientific research institute
92
00:09:26,708 --> 00:09:28,000
that developed the gene bullets.
93
00:09:28,083 --> 00:09:31,166
He will explain in detail
the plan to alter Pandora.
94
00:09:34,125 --> 00:09:35,458
Based on our current findings,
95
00:09:36,041 --> 00:09:39,500
Pandora absorbs pollutants,
then releases harmless hydrogen.
96
00:09:39,583 --> 00:09:43,666
If we can reduce its destructiveness,
there may still be hope for mankind.
97
00:09:44,791 --> 00:09:46,708
Lab number 9 in F9
98
00:09:48,083 --> 00:09:50,125
had a breakthrough discovery
four days ago.
99
00:09:51,916 --> 00:09:56,750
Pandora's cells had an obvious reaction
to a rare virus called P7N9.
100
00:09:57,333 --> 00:09:59,101
The virus triggered
its self-defense mechanism,
101
00:09:59,125 --> 00:10:02,125
dropping its temperature
to negative 30 degrees,
102
00:10:02,791 --> 00:10:04,231
then entered a state of hibernation.
103
00:10:07,416 --> 00:10:09,041
Inside this gene bullet
104
00:10:09,750 --> 00:10:11,458
is the P7N9.
105
00:10:11,541 --> 00:10:15,541
If we can release the virus
inside Pandora's pistil,
106
00:10:15,625 --> 00:10:17,291
we can stop it from growing.
107
00:10:18,166 --> 00:10:19,583
Have you made an assessment
108
00:10:19,666 --> 00:10:22,041
about the success rate of this mission?
109
00:10:22,125 --> 00:10:23,875
To increase our success rate,
110
00:10:23,958 --> 00:10:26,958
HQ has dispatched
the robot unit to execute it.
111
00:10:27,833 --> 00:10:30,250
As long as one gene bullet
can enter the pistil,
112
00:10:30,333 --> 00:10:32,333
our mission will be accomplished.
113
00:10:32,416 --> 00:10:34,750
Major General, if this mission succeeds,
114
00:10:34,833 --> 00:10:37,625
Pandora can be used
to purify the atmosphere.
115
00:10:40,375 --> 00:10:42,083
Purify the atmosphere?
116
00:10:45,500 --> 00:10:47,791
So we'll stop building the Skynets?
117
00:10:47,875 --> 00:10:49,458
Do you have any idea
118
00:10:49,541 --> 00:10:53,291
how much time and effort
I put into building the Skynets?
119
00:10:53,375 --> 00:10:54,495
Major General.
120
00:10:54,541 --> 00:10:58,333
I think HQ has told you
about the importance of this mission.
121
00:10:58,416 --> 00:11:00,708
I hope the Air Combat Unit
will provide assistance.
122
00:11:07,708 --> 00:11:10,458
What if this mission fails?
Do you have a backup plan?
123
00:11:10,541 --> 00:11:11,750
We have a plan B.
124
00:11:12,291 --> 00:11:13,916
We will send out Orca bombers
125
00:11:14,000 --> 00:11:16,791
to destroy Pandora
before the second rainstorm.
126
00:11:17,958 --> 00:11:20,333
Bombing range will be 14 km.
127
00:11:20,416 --> 00:11:24,125
Within estimated 160,000 casualties.
128
00:11:26,958 --> 00:11:28,208
What about evac plans?
129
00:11:31,625 --> 00:11:33,083
No evacuation plans?
130
00:11:33,916 --> 00:11:36,375
If Pandora is not altered
before the second storm,
131
00:11:36,875 --> 00:11:39,541
all 5.6 million people in B16 will die.
132
00:11:39,625 --> 00:11:41,916
And do we ignore the 160,000?
133
00:11:42,000 --> 00:11:43,625
Aren't they people, too?
134
00:11:45,541 --> 00:11:48,333
Unnecessary panic will cost more lives.
135
00:11:48,833 --> 00:11:52,000
That's why this operation
will be classified.
136
00:11:57,291 --> 00:11:58,958
Program input has been completed.
137
00:11:59,541 --> 00:12:03,458
That means the robots can now
execute the mission inside B16.
138
00:12:04,333 --> 00:12:05,333
Commence operation.
139
00:12:17,500 --> 00:12:18,780
The Commander is here!
140
00:12:24,125 --> 00:12:26,958
We will be assisting HQ
in finding Pandora's pistil
141
00:12:27,041 --> 00:12:28,750
in order to reprogram it.
142
00:12:28,833 --> 00:12:31,458
If this mission succeeds,
Pandora will be disarmed,
143
00:12:31,541 --> 00:12:33,208
but will continue to purify the air.
144
00:12:33,875 --> 00:12:36,000
This is the Operation Chief from HQ,
145
00:12:36,083 --> 00:12:37,083
Colonel Tam Bing.
146
00:12:41,916 --> 00:12:44,375
The combat procedure has four stages.
147
00:12:44,458 --> 00:12:49,416
Stage one, ACU and mechanical units will
await instructions at Central Building.
148
00:12:51,666 --> 00:12:55,791
Stage two, shoot contrast agent bombs
during the first rainstorm.
149
00:12:59,208 --> 00:13:02,791
Stage three, once Pandora absorbs
the contrast agent or CA,
150
00:13:03,750 --> 00:13:06,916
the Skyfish will begin scanning
and start searching.
151
00:13:08,625 --> 00:13:13,375
Stage four, the CA will make its way to
Pandora's pistil where they will converge.
152
00:13:13,458 --> 00:13:16,750
After the pistil has been located
and before the second rainstorm,
153
00:13:16,833 --> 00:13:20,500
robots will put gene bullets
in the pistil, which will alter Pandora.
154
00:13:21,000 --> 00:13:23,666
After the bomb drops,
how long till Pandora reacts?
155
00:13:23,750 --> 00:13:27,000
Reaction can be immediate,
or it could take a while.
156
00:13:28,833 --> 00:13:30,583
How long? Three minutes? Five minutes?
157
00:13:31,208 --> 00:13:32,684
What's the wait time for no response?
158
00:13:32,708 --> 00:13:34,188
Can we leave at once if there's none?
159
00:13:35,333 --> 00:13:38,291
How fast can Pandora absorb
the contrast agent we fed if?
160
00:13:39,916 --> 00:13:42,041
This is an unprecedented operation.
161
00:13:42,125 --> 00:13:45,416
Our scientists still have to
analyze Pandora's condition.
162
00:13:45,500 --> 00:13:48,791
You just need to follow
the Command Center's order to the letter.
163
00:13:50,583 --> 00:13:51,726
Do you know the variables that
164
00:13:51,750 --> 00:13:53,309
- exist in every second of an operation?
- Just follow the Command Center's order.
165
00:13:53,333 --> 00:13:54,934
- That's it.
- You don't know, so I'll say it.
166
00:13:54,958 --> 00:13:56,809
We'll get turbulence flying low.
Pandora will attack!
167
00:13:56,833 --> 00:13:58,541
Lives are on the line! Do we improvise?
168
00:13:58,625 --> 00:14:00,267
Do you know how many of us died
three months ago?
169
00:14:00,291 --> 00:14:03,000
In every mission,
there is always uncertainty.
170
00:14:06,583 --> 00:14:08,083
Only one thing is certain.
171
00:14:08,166 --> 00:14:11,625
Don't lose track of the CA's signal,
because if you do, the mission fails.
172
00:14:14,541 --> 00:14:15,750
I don't care if I die,
173
00:14:16,708 --> 00:14:18,375
but I won't let my men die with me.
174
00:14:21,500 --> 00:14:23,583
I don't think
this man's right for this mission.
175
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
But he's the only one I trust.
176
00:14:33,083 --> 00:14:34,500
Then we'll use Plan B.
177
00:14:35,625 --> 00:14:37,625
There will be no Plan B for us.
178
00:14:39,291 --> 00:14:41,625
After Pandora appeared, the air improved.
179
00:14:41,708 --> 00:14:43,166
God is giving us this opportunity.
180
00:14:43,750 --> 00:14:45,791
The mission isn't just for us,
but for everyone.
181
00:14:49,666 --> 00:14:51,250
There's only one plan
182
00:14:51,333 --> 00:14:52,541
to accomplish this mission.
183
00:14:59,000 --> 00:15:01,291
These are dark hours
for the sky and the Earth,
184
00:15:01,875 --> 00:15:03,041
but not for our minds.
185
00:15:03,791 --> 00:15:05,500
Okay, men, let's go!
186
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Yes, sir!
187
00:15:11,000 --> 00:15:13,083
ACU is about to take off.
188
00:15:13,875 --> 00:15:16,625
Ground crew, please evacuate.
189
00:15:18,708 --> 00:15:20,668
- Be on alert.
- Yes, sir!
190
00:15:24,166 --> 00:15:25,208
Paratroopers, ready.
191
00:15:26,500 --> 00:15:28,000
ACU, get ready for takeoff.
192
00:15:36,625 --> 00:15:38,705
All units, perform final inspections.
193
00:15:39,083 --> 00:15:40,375
Orca 086, ready.
194
00:15:41,375 --> 00:15:44,875
Command Center, ACU is ready,
requesting clearance for takeoff.
195
00:15:54,416 --> 00:15:56,125
Air space is cleared for takeoff.
196
00:15:56,208 --> 00:15:57,208
Request granted.
197
00:16:00,875 --> 00:16:01,708
Copy.
198
00:16:01,791 --> 00:16:03,166
ACU is taking off.
199
00:16:25,791 --> 00:16:27,875
086 calling Command Center.
200
00:16:27,958 --> 00:16:29,666
Current altitude 3,000 m.
201
00:16:30,208 --> 00:16:32,333
Distance from target area 24 km.
202
00:16:32,416 --> 00:16:34,666
Estimated contact with the target
in six minutes.
203
00:16:38,875 --> 00:16:40,625
B16 TEMPORARY SETTLEMENT AREA
204
00:16:40,708 --> 00:16:42,041
Here. Over here!
205
00:16:46,791 --> 00:16:47,791
Hey!
206
00:16:50,125 --> 00:16:51,375
This is great stuff!
207
00:16:51,458 --> 00:16:54,208
Not the '78 remake, but the '56 original.
208
00:16:54,291 --> 00:16:57,500
This classic is impossible to find.
Invasion of the Body Snatchers.
209
00:17:06,458 --> 00:17:08,583
HQ flew in two Orcas this morning.
210
00:17:09,125 --> 00:17:11,625
And three Skyfishes
are escorting one Orca now.
211
00:17:11,708 --> 00:17:13,250
What are you? A military expert?
212
00:17:13,333 --> 00:17:14,875
What do you know, cyclops?
213
00:17:30,833 --> 00:17:33,000
Hey! You didn't pay me for the movie!
214
00:17:40,291 --> 00:17:41,666
SKYNET PROJECT
215
00:17:41,750 --> 00:17:45,041
A cumulonimbus at 2 o'clock, 15 km away.
216
00:17:45,125 --> 00:17:46,541
About to form a thunderstorm belt.
217
00:17:47,458 --> 00:17:48,541
Copy.
218
00:17:48,625 --> 00:17:51,458
Command Center, ACU is right on course.
219
00:17:51,541 --> 00:17:54,541
ACU's position 19 km from base.
220
00:17:54,625 --> 00:17:56,541
Distance from target 5 km.
221
00:17:56,625 --> 00:17:58,625
Estimated contact with target
in one minute.
222
00:18:04,375 --> 00:18:05,916
Come on! Focus!
223
00:18:06,000 --> 00:18:06,916
Um.
224
00:18:07,000 --> 00:18:10,208
She didn't want you to go.
She's worried about you.
225
00:18:11,000 --> 00:18:12,750
I know she's worried about me.
226
00:18:12,833 --> 00:18:15,875
But I'm a radioman, I also want to help.
227
00:18:16,458 --> 00:18:18,750
Wow! Tough guy! Mwah!
228
00:18:18,833 --> 00:18:20,000
Urgh.
229
00:18:20,083 --> 00:18:21,916
Want to make out first before we get off?
230
00:18:26,750 --> 00:18:29,666
ACU, maintain our strategic formation.
231
00:18:30,750 --> 00:18:32,190
- Copy.
- Copy.
232
00:18:36,041 --> 00:18:39,000
Wind speed at target area Level 4.
Air current intensified.
233
00:18:39,083 --> 00:18:40,375
Expect extreme weather.
234
00:18:40,458 --> 00:18:41,708
Attention, ACU!
235
00:18:41,791 --> 00:18:44,333
You're about to enter
a strong convective rain belt.
236
00:18:44,416 --> 00:18:46,125
Make sure to maintain your course.
237
00:18:47,875 --> 00:18:50,458
Command Center,
we have sighted rainfall.
238
00:18:52,041 --> 00:18:54,121
Growth reaction in Pandora detected.
239
00:19:03,125 --> 00:19:05,833
Command Center,
we are approaching the target area.
240
00:19:06,708 --> 00:19:08,083
Attention, ACU!
241
00:19:08,166 --> 00:19:09,708
Entering preset position.
242
00:19:09,791 --> 00:19:11,125
Perform final inspection.
243
00:19:11,625 --> 00:19:13,500
Ready to launch CA bombs.
244
00:19:20,375 --> 00:19:22,055
Skyfish, start the scanner.
245
00:19:27,541 --> 00:19:29,041
Scanner is in order.
246
00:19:29,125 --> 00:19:32,083
015, target locked.
046, target locked.
247
00:19:33,458 --> 00:19:36,291
Command Center,
all Skyfish targets are locked.
248
00:19:36,375 --> 00:19:37,750
Pandora's begun absorbing water.
249
00:19:39,750 --> 00:19:40,875
Commence stage one.
250
00:19:40,958 --> 00:19:42,291
ACU, commence stage one.
251
00:19:42,375 --> 00:19:43,750
Ready to launch CA bombs.
252
00:19:43,833 --> 00:19:45,083
Five-second countdown.
253
00:19:45,166 --> 00:19:48,916
Five, four, three, two, one.
254
00:19:57,708 --> 00:20:00,500
Command Center,
all six CA bombs have hit the target.
255
00:20:02,041 --> 00:20:04,875
Yeah! We've hit target number two!
256
00:20:04,958 --> 00:20:06,375
Yeah!
257
00:20:09,958 --> 00:20:11,750
Pandora has started absorption.
258
00:20:11,833 --> 00:20:13,101
Consistent with our forecast,
259
00:20:13,125 --> 00:20:15,666
Pandora will release
the contrast agent as a gas,
260
00:20:15,750 --> 00:20:16,750
forming smoke.
261
00:20:19,208 --> 00:20:21,333
ACU, track the CA signal.
262
00:20:21,416 --> 00:20:22,291
Copy.
263
00:20:22,375 --> 00:20:24,750
We'll report the coordinates
once the pistil is found.
264
00:20:25,375 --> 00:20:28,000
Attention, ACU.
You've entered the rain cloud range.
265
00:20:28,083 --> 00:20:29,916
Airflow is extremely unstable.
266
00:20:38,500 --> 00:20:40,625
CA signal is moving downward
at high speed.
267
00:20:44,208 --> 00:20:45,416
Everyone, follow me!
268
00:20:51,625 --> 00:20:54,125
Pandora is starting to attack! Stay alert!
269
00:21:08,166 --> 00:21:09,541
My right engine is on fire.
270
00:21:11,333 --> 00:21:13,416
Starting to stall. Descending quick!
271
00:21:15,291 --> 00:21:16,541
Mayday! Mayday!
272
00:21:19,833 --> 00:21:21,291
046! 046!
273
00:21:30,125 --> 00:21:31,500
Skyfish 046 down.
274
00:21:34,250 --> 00:21:35,875
I'll keep tracking the CA signal.
275
00:21:38,583 --> 00:21:40,041
015, I need back up!
276
00:21:40,625 --> 00:21:41,625
Copy!
277
00:21:47,416 --> 00:21:49,375
015, let's go down at nine o'clock.
278
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Copy!
279
00:22:18,583 --> 00:22:21,166
Coming in, Command Center.
Skyfish 015 down.
280
00:22:25,500 --> 00:22:26,541
Are you okay?
281
00:22:31,041 --> 00:22:34,000
086's fuel tank is damaged.
Fuel level is going down fast.
282
00:22:41,791 --> 00:22:42,916
Lincoln, Connor.
283
00:22:45,250 --> 00:22:46,500
Prepare to fire.
284
00:22:51,166 --> 00:22:52,458
Hold on tight.
285
00:23:33,625 --> 00:23:35,875
Command Center,
confluence point is found.
286
00:23:35,958 --> 00:23:37,278
Location near Central 5th Street.
287
00:23:37,333 --> 00:23:38,541
Beginning the scan now.
288
00:23:38,625 --> 00:23:40,166
All three CA signals are back.
289
00:23:41,041 --> 00:23:43,000
I repeat, near Central 5th Street.
290
00:23:43,583 --> 00:23:44,500
Beginning the scan now.
291
00:23:44,583 --> 00:23:46,208
The pistil is below ground level.
292
00:23:46,291 --> 00:23:48,833
Commence stage 4. Drop the robots.
293
00:23:48,916 --> 00:23:50,125
Copy.
294
00:23:54,375 --> 00:23:56,041
Fixing device released.
295
00:23:56,125 --> 00:23:57,250
Paradrop released.
296
00:23:58,000 --> 00:23:59,250
Enigma ready.
297
00:24:01,000 --> 00:24:02,333
Timora ready.
298
00:24:13,875 --> 00:24:15,916
Signal interrupted! Signal interrupted!
299
00:24:16,000 --> 00:24:17,500
Try other channels.
300
00:24:40,666 --> 00:24:43,708
Reporting,
Orca is off course. Orca is off course.
301
00:25:12,208 --> 00:25:14,375
Orca vanished off the radar.
302
00:25:14,458 --> 00:25:15,833
I believe it is crashed.
303
00:25:23,625 --> 00:25:26,166
Command Center, pistil scanning complete.
304
00:25:26,250 --> 00:25:28,875
I repeat, scanning complete.
Do you read me?
305
00:25:28,958 --> 00:25:30,017
TARGET IS FOUND, TARGET IS LOCKED
306
00:25:30,041 --> 00:25:31,541
We're losing the signal.
307
00:25:33,250 --> 00:25:35,291
Low fuel! Low fuel!
308
00:25:40,291 --> 00:25:41,458
Brace for impact!
309
00:26:51,916 --> 00:26:53,500
- Daddy.
- Hmm?
310
00:26:53,583 --> 00:26:54,958
You should go to work.
311
00:27:00,958 --> 00:27:01,958
Daddy.
312
00:27:07,916 --> 00:27:09,666
This will keep you safe.
313
00:27:10,750 --> 00:27:13,125
Whitie and I will wait for you
to come back.
314
00:27:29,666 --> 00:27:33,125
Connor! Connor! Connor, wake up!
315
00:27:33,208 --> 00:27:34,208
Wake up!
316
00:27:34,666 --> 00:27:35,666
Look at me!
317
00:27:45,708 --> 00:27:47,125
Hang in there!
318
00:27:47,666 --> 00:27:49,208
Hey! Hey! Help me!
319
00:27:51,041 --> 00:27:52,166
Get the first aid kit!
320
00:28:05,166 --> 00:28:06,291
How bad are you hurt?
321
00:28:06,375 --> 00:28:07,791
Can you still go on?
322
00:28:07,875 --> 00:28:08,791
I think so.
323
00:28:08,875 --> 00:28:10,000
Give me the kit!
324
00:28:11,041 --> 00:28:12,125
Where is the kit?
325
00:28:12,708 --> 00:28:13,708
It's on the plane.
326
00:28:14,291 --> 00:28:15,416
Call Command Center.
327
00:28:19,041 --> 00:28:20,333
No signal.
328
00:28:28,666 --> 00:28:30,125
There's a hospital nearby.
329
00:28:30,708 --> 00:28:32,875
Let's see what we can find
to stop his bleeding.
330
00:28:35,166 --> 00:28:37,375
Mobilize other troops
to look for survivors.
331
00:28:47,833 --> 00:28:49,541
The mission failed. Time for plan B.
332
00:28:49,625 --> 00:28:51,416
Order Orca 2 to do a final inspection...
333
00:28:51,500 --> 00:28:52,700
The mission hasn't failed yet.
334
00:28:53,708 --> 00:28:55,583
We have three hours before the next storm.
335
00:28:55,666 --> 00:28:58,125
We just need to locate them first,
then the mission goes on.
336
00:28:58,208 --> 00:28:59,767
But all the planes used in the operation...
337
00:28:59,791 --> 00:29:01,541
No signal only means we've lost contact.
338
00:29:02,791 --> 00:29:04,291
Even if they are still alive,
339
00:29:04,375 --> 00:29:05,666
if we cannot locate the pistil,
340
00:29:05,750 --> 00:29:07,708
our operation cannot proceed.
341
00:29:07,791 --> 00:29:09,351
All the water has converged.
342
00:29:09,916 --> 00:29:11,291
They're close to the pistil.
343
00:29:13,083 --> 00:29:14,923
- Who else can go now?
- I'll go.
344
00:29:18,541 --> 00:29:19,708
With what?
345
00:29:19,791 --> 00:29:21,083
We have another Orca.
346
00:29:21,166 --> 00:29:23,416
You can't! If anything happens
to this Orca,
347
00:29:23,500 --> 00:29:24,916
we can't execute plan B.
348
00:29:25,541 --> 00:29:28,083
Then I can drive a vehicle,
or I can even go on foot.
349
00:29:31,416 --> 00:29:32,958
A hundred sixty thousand.
350
00:29:33,708 --> 00:29:35,416
There's still time. Just let me try!
351
00:29:39,083 --> 00:29:41,250
Plan B will be carried out as scheduled.
352
00:29:43,583 --> 00:29:45,208
You only have three hours.
353
00:30:12,916 --> 00:30:14,208
Why was the signal cut off?
354
00:30:14,708 --> 00:30:16,791
I've checked with the weather officer.
355
00:30:17,375 --> 00:30:19,500
A current of over 70,000 volts was found
356
00:30:19,583 --> 00:30:21,083
where Orca vanished on the radar.
357
00:30:21,916 --> 00:30:23,125
Probably a thunderstorm.
358
00:30:23,208 --> 00:30:27,166
A thunderstorm can't cause two planes
to lose contact for over ten seconds.
359
00:30:27,250 --> 00:30:29,666
So don't speculate. I want answers.
360
00:30:31,541 --> 00:30:33,250
My boyfriend was on that plane.
361
00:30:41,041 --> 00:30:42,375
Then help me find the answer.
362
00:31:31,791 --> 00:31:33,875
Get an oxygen mask. Let him use it.
363
00:31:37,041 --> 00:31:38,125
You wear one, too.
364
00:31:45,416 --> 00:31:47,625
He's bleeding. Help me!
We have to apply pressure.
365
00:31:47,708 --> 00:31:49,250
Press it! Harder!
366
00:31:51,875 --> 00:31:54,625
Look after him.
I'll look for a hemostatic injection.
367
00:31:54,708 --> 00:31:57,875
Stay there. Don't let go!
Like this! Keep it pressured.
368
00:32:02,375 --> 00:32:04,583
Turn the GPS on. Wear your headphones.
369
00:32:24,500 --> 00:32:26,333
HOSPITAL LOBBY, TRIAGE STATION, LIFT
370
00:32:43,458 --> 00:32:44,916
This seems out of place here.
371
00:32:46,083 --> 00:32:47,083
Hey!
372
00:32:50,000 --> 00:32:51,520
It's much better here.
373
00:32:53,125 --> 00:32:54,875
Something happened to the ACU, huh?
374
00:32:55,833 --> 00:32:57,333
So you want me back?
375
00:33:00,583 --> 00:33:02,916
After the mission, you can keep the truck.
376
00:33:04,333 --> 00:33:06,000
Just the truck? Are you that cheap?
377
00:33:06,583 --> 00:33:07,958
Three years of water vouchers.
378
00:33:08,041 --> 00:33:09,416
I'll be risking my life.
379
00:33:09,500 --> 00:33:11,017
Food stamps for four years.
I have them now.
380
00:33:11,041 --> 00:33:12,041
What else?
381
00:33:12,083 --> 00:33:13,416
You really think I'm cheap?
382
00:33:22,375 --> 00:33:23,375
Don't tell me...
383
00:33:23,958 --> 00:33:25,708
you've forgotten how to use it?
384
00:33:38,875 --> 00:33:39,875
Lieutenant Taron Yau!
385
00:33:41,083 --> 00:33:42,083
Um.
386
00:33:42,125 --> 00:33:43,125
Let's go!
387
00:33:45,625 --> 00:33:47,833
Hey! Skunk! How does the movie end?
388
00:33:48,541 --> 00:33:50,083
The ending is tragic.
389
00:33:50,166 --> 00:33:52,500
Humans were defeated.
Aliens conquered them!
390
00:33:52,583 --> 00:33:53,750
Not worth watching!
391
00:33:53,833 --> 00:33:56,875
But not this ending.
We're gonna decide on that.
392
00:33:57,916 --> 00:34:00,333
The seat is too damn high!
What are you, a dwarf?
393
00:34:01,958 --> 00:34:04,125
We lost Skyfish 086 at 47th Street.
394
00:34:05,916 --> 00:34:06,958
Rescuing your friend?
395
00:34:07,041 --> 00:34:09,625
No. We're rescuing
our friend.
396
00:34:10,250 --> 00:34:12,583
Okay, after we've rescued him,
397
00:34:12,666 --> 00:34:14,386
- tell him to apologize to me.
- Just drive!
398
00:34:25,125 --> 00:34:28,833
B16 TEMPORARY SETTLEMENT AREA BORDER
399
00:35:01,875 --> 00:35:02,875
Go take a look.
400
00:35:03,458 --> 00:35:04,458
I'll be fine.
401
00:36:36,625 --> 00:36:37,625
Connor!
402
00:36:38,041 --> 00:36:39,041
Do you read me?
403
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
Connor!
404
00:36:41,250 --> 00:36:42,458
Connor!
405
00:36:42,541 --> 00:36:43,625
Tyler, do you read me?
406
00:36:43,708 --> 00:36:44,708
Tyler?
407
00:37:35,708 --> 00:37:36,708
SEARCHING FOR SIGNAL
408
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
Lincoln?
409
00:37:47,416 --> 00:37:48,416
Lincoln?
410
00:38:16,291 --> 00:38:18,083
TYLER, LINCOLN, CONNOR
411
00:38:18,750 --> 00:38:20,958
Command Center,
we got signals from the 086 men.
412
00:38:21,041 --> 00:38:22,750
Location, Victoria Hospital.
413
00:38:24,208 --> 00:38:26,291
VICTORIA HOSPITAL, 2.2 KM
414
00:38:35,750 --> 00:38:37,208
- Obey orders, okay?
- Got it!
415
00:38:37,291 --> 00:38:38,791
- All orders!
- I heard you!
416
00:40:06,791 --> 00:40:08,708
Come on!
417
00:40:10,250 --> 00:40:11,250
Take this.
418
00:40:52,833 --> 00:40:54,633
I'm going back
for Lincoln and Connor.
419
00:40:55,916 --> 00:40:58,516
Command Center,
we discovered an unknown creature.
420
00:40:59,416 --> 00:41:00,708
JOHNSON CHENG
421
00:41:08,833 --> 00:41:09,833
Hey!
422
00:41:10,583 --> 00:41:11,583
Where's Lincoln?
423
00:41:13,666 --> 00:41:14,666
I'm asking you.
424
00:41:15,791 --> 00:41:16,833
Where's Lincoln?
425
00:41:17,541 --> 00:41:18,541
They killed him.
426
00:41:26,958 --> 00:41:27,958
Are you okay?
427
00:41:28,541 --> 00:41:30,291
How dare you even ask me that?
428
00:41:32,750 --> 00:41:34,390
Why did you drive off without permission?
429
00:41:34,791 --> 00:41:36,431
Do you know how many died because of you?
430
00:41:38,958 --> 00:41:40,038
I asked them all to come...
431
00:41:40,083 --> 00:41:41,208
That was not the first time!
432
00:41:43,750 --> 00:41:45,000
Sean Li, that cripple...
433
00:41:45,708 --> 00:41:46,958
Skynet is all he thinks about.
434
00:41:47,750 --> 00:41:48,750
The order today...
435
00:41:49,208 --> 00:41:50,916
a suicide mission. Can't you see that?
436
00:41:51,000 --> 00:41:55,041
Yes, but the Skynets' construction is
important to the B16 region.
437
00:41:56,833 --> 00:41:57,833
So are...
438
00:41:59,375 --> 00:42:00,416
our lives.
439
00:42:01,250 --> 00:42:02,333
We'll die out there.
440
00:42:04,916 --> 00:42:06,875
If you're so afraid to die,
441
00:42:07,500 --> 00:42:08,833
you shouldn't be a soldier.
442
00:42:20,041 --> 00:42:21,583
The unit doesn't need you.
443
00:42:34,791 --> 00:42:35,833
Anything else?
444
00:42:42,333 --> 00:42:44,000
- And...
- What else?
445
00:42:44,083 --> 00:42:45,833
Go to the armory, hand in your gun.
446
00:43:07,625 --> 00:43:08,625
Step back!
447
00:43:12,833 --> 00:43:14,473
Skunk, find us a way out.
448
00:43:14,875 --> 00:43:16,250
Got it!
449
00:43:22,583 --> 00:43:24,166
Listen up. Go straight.
450
00:43:24,250 --> 00:43:25,708
When you reach the end, turn right.
451
00:43:29,041 --> 00:43:31,875
Just wait for me.
I'm gonna make you a way out of there.
452
00:43:35,625 --> 00:43:36,945
That's it. Go in.
453
00:43:49,500 --> 00:43:50,625
I'm out of ammo.
454
00:44:00,083 --> 00:44:01,333
The air vent!
455
00:44:02,208 --> 00:44:03,448
Which air vent?
456
00:44:30,583 --> 00:44:31,458
What's going on?
457
00:44:31,541 --> 00:44:33,958
Hasn't HQ conducted a full assessment?
458
00:44:34,750 --> 00:44:36,125
Carry out plan B now.
459
00:44:40,083 --> 00:44:42,500
Major General,
the mission hasn't failed yet.
460
00:44:42,583 --> 00:44:43,583
Shut up!
461
00:44:44,541 --> 00:44:46,125
You can't justify it anymore.
462
00:44:46,208 --> 00:44:47,833
If you dare to disobey my order,
463
00:44:49,000 --> 00:44:50,125
I will have you dismissed.
464
00:44:53,500 --> 00:44:55,041
Any signal of the confluence point?
465
00:44:58,125 --> 00:44:59,375
Connor, send this...
466
00:44:59,458 --> 00:45:00,333
Connor!
467
00:45:00,416 --> 00:45:02,166
Send this to the Command Center.
468
00:45:07,666 --> 00:45:08,875
Command Center,
469
00:45:08,958 --> 00:45:10,398
we're about to transmit pistil scan.
470
00:45:14,250 --> 00:45:15,666
Copy. Transmit now.
471
00:45:19,875 --> 00:45:21,915
We have received
the pistil scan from ACU.
472
00:45:22,250 --> 00:45:23,250
Send it over.
473
00:45:29,250 --> 00:45:31,041
Looks almost as we thought it would be.
474
00:45:32,125 --> 00:45:34,166
The mission is still on course, sir.
475
00:45:34,875 --> 00:45:37,250
We have two hours
before the next rainstorm.
476
00:45:37,333 --> 00:45:38,833
We won't abort the mission.
477
00:45:40,125 --> 00:45:42,250
If we don't have enough time for plan B,
478
00:45:42,958 --> 00:45:45,958
you should know
the consequences of this decision.
479
00:45:46,791 --> 00:45:47,791
Get out!
480
00:45:51,166 --> 00:45:52,541
Pistil's location confirmed.
481
00:45:58,333 --> 00:46:00,000
LUCY
482
00:46:03,000 --> 00:46:04,333
I told you not to go.
483
00:46:05,125 --> 00:46:06,166
But you didn't listen.
484
00:46:09,791 --> 00:46:11,375
You'd better hang in there.
485
00:46:11,458 --> 00:46:13,625
You haven't fixed my watch yet.
486
00:46:13,708 --> 00:46:14,708
Do you hear me?
487
00:46:14,791 --> 00:46:16,208
You cannot die.
488
00:46:23,625 --> 00:46:25,708
Let's go to where
the transport plane crashed.
489
00:46:25,791 --> 00:46:27,166
We must find the gene bullets.
490
00:46:27,666 --> 00:46:29,791
- We're still going? We'll die!
- Obéit!
491
00:46:33,333 --> 00:46:34,750
Even the transport plane crashed?
492
00:46:36,208 --> 00:46:37,208
Yes.
493
00:46:41,125 --> 00:46:42,958
You're sure the gene bullets are intact?
494
00:46:48,458 --> 00:46:50,291
Hey! Think this over!
495
00:46:50,375 --> 00:46:51,833
We'll lose our lives!
496
00:46:52,791 --> 00:46:54,291
Why did you take him?
497
00:46:54,375 --> 00:46:56,041
He almost blew us to pieces back there.
498
00:46:57,333 --> 00:46:59,625
Are you talking about me, huh?
499
00:47:00,458 --> 00:47:01,500
I'm doing my best here.
500
00:47:01,583 --> 00:47:03,708
But it doesn't mean you're doing great.
501
00:47:04,833 --> 00:47:07,416
Yeah! You're... awesome!
502
00:47:17,333 --> 00:47:18,791
The unit doesn't need you.
503
00:47:25,208 --> 00:47:27,666
Thirty years of brotherhood, man.
504
00:47:34,208 --> 00:47:35,875
You hit it hard. Of course it hurts.
505
00:47:38,000 --> 00:47:39,458
You're right! Thirty years!
506
00:47:47,208 --> 00:47:49,833
The pistil is located
at Central 5th Street.
507
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
Copy.
508
00:47:58,666 --> 00:48:00,250
If plan A does fail,
509
00:48:00,333 --> 00:48:02,791
HQ's Plan B will be to bomb Pandora.
510
00:48:03,291 --> 00:48:07,041
That's great, then! Problem solved!
We'll build more Skynets.
511
00:48:07,125 --> 00:48:08,583
Explosion range is 14 km.
512
00:48:10,291 --> 00:48:11,833
There won't be time to evacuate!
513
00:48:12,458 --> 00:48:14,333
There is no evacuation plan.
514
00:48:15,500 --> 00:48:17,125
HQ estimates the casualty of...
515
00:48:18,291 --> 00:48:19,458
160,000.
516
00:48:26,083 --> 00:48:27,666
We must finish this mission.
517
00:48:39,708 --> 00:48:41,291
37.5 kHz.
518
00:48:41,875 --> 00:48:43,541
Signal of gene bullet box detected.
519
00:48:44,625 --> 00:48:46,125
It's still in the crash site.
520
00:48:49,458 --> 00:48:52,500
Command Center, we received
the signal of the gene bullets.
521
00:48:52,583 --> 00:48:54,708
We're headed
to the plane crash location right now.
522
00:48:54,791 --> 00:48:55,791
Over.
523
00:48:56,166 --> 00:48:57,166
Let's go.
524
00:49:31,708 --> 00:49:34,000
DRONE CAM 01, GENE BULLET BOX,
FREQUENCY DETECTION
525
00:49:37,208 --> 00:49:41,708
FREQUENCY SEARCH, DISTANCE
526
00:49:41,791 --> 00:49:43,184
The building's seriously damaged.
527
00:49:43,208 --> 00:49:44,750
It might collapse at any time.
528
00:49:49,708 --> 00:49:51,375
LUCY
529
00:49:53,625 --> 00:49:54,809
I discovered something.
530
00:49:54,833 --> 00:49:56,916
This morning, you lost contact
531
00:49:57,000 --> 00:49:59,017
because military radio waves
interfered with your signals.
532
00:49:59,041 --> 00:50:01,000
- Try to find the robot's head inside.
- Connor.
533
00:50:01,958 --> 00:50:02,958
Connor!
534
00:50:08,583 --> 00:50:11,125
Okay! Let's move it!
535
00:50:14,625 --> 00:50:16,785
You stay behind. Watch the truck.
536
00:50:17,250 --> 00:50:19,166
Don't call me if things go wrong!
537
00:50:20,416 --> 00:50:21,750
LUCY
538
00:50:23,666 --> 00:50:24,708
Commander.
539
00:50:27,916 --> 00:50:29,041
Let me come, sir.
540
00:50:34,125 --> 00:50:35,125
Yeah, that's right!
541
00:50:35,208 --> 00:50:36,750
Or they'll think you're a loser.
542
00:50:42,791 --> 00:50:44,166
Please, don't leave!
543
00:50:51,250 --> 00:50:52,450
Stay with her!
544
00:50:54,166 --> 00:50:55,208
Keep her company.
545
00:50:55,291 --> 00:50:56,291
Um.
546
00:51:31,666 --> 00:51:32,666
Sorry, sir.
547
00:51:34,666 --> 00:51:35,666
Take it easy.
548
00:51:38,375 --> 00:51:39,935
Do you think I'm useless, sir?
549
00:51:41,333 --> 00:51:44,000
No. Every post has its purpose.
550
00:51:49,458 --> 00:51:50,500
That's why
551
00:51:51,125 --> 00:51:52,625
we are called a team.
552
00:51:58,750 --> 00:51:59,833
Don't go.
553
00:52:02,791 --> 00:52:06,208
When we went to the hospital
to get medicine,
554
00:52:06,291 --> 00:52:07,541
Mom asked me to wait.
555
00:52:07,625 --> 00:52:10,083
She left but she never came back for me.
556
00:52:10,166 --> 00:52:12,000
Don't leave me, too.
557
00:52:18,500 --> 00:52:21,041
Your daughter's cancer cells
have already spread.
558
00:52:21,791 --> 00:52:23,333
You'd better be prepared.
559
00:52:24,916 --> 00:52:26,708
We've done everything we can.
560
00:52:48,708 --> 00:52:49,791
I'm not gonna leave.
561
00:52:55,250 --> 00:52:56,583
I'm not gonna leave you again.
562
00:53:06,750 --> 00:53:07,833
What's your name?
563
00:53:09,666 --> 00:53:11,083
My name is Pansy.
564
00:53:12,291 --> 00:53:13,291
I'm Tyler.
565
00:53:25,791 --> 00:53:27,791
FREQUENCY SEARCH, DISTANCE
566
00:53:29,750 --> 00:53:31,041
Signal detected.
567
00:53:37,875 --> 00:53:41,083
Gene bullet box location found,
50 m above ground.
568
00:53:51,916 --> 00:53:53,041
I'll go take a look.
569
00:54:30,708 --> 00:54:33,375
There is something wrong
with this injector.
570
00:54:44,416 --> 00:54:45,416
Hang in there!
571
00:55:02,791 --> 00:55:04,416
You really are playing this trick now?
572
00:55:25,000 --> 00:55:27,291
Without me, you're toast!
573
00:55:30,041 --> 00:55:31,726
This place will collapse soon.
574
00:55:31,750 --> 00:55:34,083
We leave now or else we die.
575
00:55:39,041 --> 00:55:40,958
This old thing is a useless piece of junk.
576
00:55:41,041 --> 00:55:44,250
Yeah. While there's still time,
go and replace it.
577
00:55:45,416 --> 00:55:46,916
Why not replace me as well?
578
00:55:48,625 --> 00:55:51,833
Dream on! It's just you and me now.
Don't you run out on me!
579
00:55:51,916 --> 00:55:53,708
There are two people outside.
580
00:55:54,833 --> 00:55:56,666
Yeah, a dummy and an imbecile.
581
00:55:56,750 --> 00:55:59,875
Perfect! Here we have
a sourpuss and an old geezer.
582
00:56:00,583 --> 00:56:01,625
Screw you, man!
583
00:56:14,583 --> 00:56:15,708
The box is up there.
584
00:56:17,541 --> 00:56:19,000
It must be 20 m high.
585
00:56:20,375 --> 00:56:22,041
If we both go, we might not make it.
586
00:56:22,125 --> 00:56:23,625
Maybe the imbecile can help us?
587
00:56:28,833 --> 00:56:31,791
If he didn't agree to drive,
you'd still be at the hospital.
588
00:56:32,625 --> 00:56:34,916
Be the big man here.
Give him another chance.
589
00:56:37,500 --> 00:56:39,333
If you're so afraid to die,
590
00:56:40,083 --> 00:56:41,583
you shouldn't be a soldier.
591
00:57:10,166 --> 00:57:11,250
Stop!
592
00:57:29,333 --> 00:57:30,333
I see the gene bullet!
593
00:57:35,625 --> 00:57:36,750
A grenade pin?
594
00:57:37,458 --> 00:57:40,708
You lost contact because military
radio waves interfered with your signals.
595
00:57:40,791 --> 00:57:42,375
Try to find the robot's head inside.
596
00:58:28,541 --> 00:58:29,708
Let me down.
597
00:58:56,833 --> 00:58:58,892
Hurry, Tyler. It's about to collapse.
598
00:58:58,916 --> 00:58:59,916
A little more.
599
00:59:28,166 --> 00:59:29,625
Tyler, hurry up.
600
01:00:18,750 --> 01:00:19,833
Connor, where are you?
601
01:00:32,125 --> 01:00:33,805
Connor's still down there!
602
01:00:46,833 --> 01:00:47,833
Tyler! Tyler!
603
01:01:22,416 --> 01:01:23,416
We're dead meat!
604
01:01:26,250 --> 01:01:27,541
Who says I'm afraid to die?
605
01:01:27,625 --> 01:01:29,833
Hurry up! It's collapsing!
606
01:01:34,458 --> 01:01:35,500
I'll do it!
607
01:01:37,166 --> 01:01:40,125
By the way, tell your friend
I'm not here to rescue him.
608
01:01:40,208 --> 01:01:42,666
And not only did I do the job,
I was so awesome.
609
01:01:42,750 --> 01:01:43,791
Just do it!
610
01:02:08,000 --> 01:02:09,142
Did I do an awesome job?
611
01:02:09,166 --> 01:02:10,375
Yes, you're amazing.
612
01:02:10,458 --> 01:02:12,166
You'll get a prize when we get out.
613
01:02:36,791 --> 01:02:37,916
Here's the prize.
614
01:02:39,625 --> 01:02:40,625
Move it!
615
01:02:50,708 --> 01:02:53,416
Command Center,
we've found the gene bullet still intact.
616
01:02:54,083 --> 01:02:55,875
We're on our way to Pandora pistil now.
617
01:02:57,875 --> 01:02:59,041
What's that?
618
01:02:59,125 --> 01:03:02,083
Let's go. We've only got
30 minutes. Central 5th Street.
619
01:03:02,166 --> 01:03:03,000
Copy.
620
01:03:03,083 --> 01:03:04,416
What are you doing there?
621
01:03:04,500 --> 01:03:06,791
The robots were the ones
who bombed down Orca.
622
01:03:08,333 --> 01:03:11,000
I found this grenade pin
from one of the robots.
623
01:03:15,000 --> 01:03:17,125
This was planned. It wasn't an accident!
624
01:03:18,125 --> 01:03:19,833
Someone wants the mission to fail.
625
01:03:28,083 --> 01:03:29,883
Someone controlled the robots.
626
01:03:30,416 --> 01:03:32,791
Whoever it is, ordered the plane bombed.
627
01:03:33,958 --> 01:03:36,017
It must be that woman! She's the only one
who can control the...
628
01:03:36,041 --> 01:03:38,125
Someone else can, Sean Li.
629
01:03:39,208 --> 01:03:41,791
Major General,
if this mission succeeds,
630
01:03:41,875 --> 01:03:44,375
Pandora can be used
to purify the atmosphere.
631
01:03:46,375 --> 01:03:48,125
So we'll stop building the Skynets?
632
01:03:48,208 --> 01:03:49,333
Do you have any idea
633
01:03:49,416 --> 01:03:52,458
how much time and effort
I put into building the Skynets?
634
01:03:55,083 --> 01:03:58,059
There should be evidence of Li sending
out the command in this robot's head.
635
01:03:58,083 --> 01:03:59,283
- Find it!
- Yes, sir!
636
01:04:01,583 --> 01:04:03,833
FILE INFORMATION,
COMMAND INPUT: 15:18, SEAN LI
637
01:04:09,541 --> 01:04:12,351
We found evidence that
you sent the command to the robots.
638
01:04:12,375 --> 01:04:14,500
No use denying. You're busted!
639
01:04:15,125 --> 01:04:16,125
Really?
640
01:04:16,541 --> 01:04:18,708
Stop already. You can still turn back.
641
01:04:19,458 --> 01:04:21,791
The day I started building the Skynets,
642
01:04:22,500 --> 01:04:25,750
I already knew
that I would devote myself to it.
643
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
Even if it meant sacrificing you,
644
01:04:29,083 --> 01:04:31,708
or the lives of 160,000 people,
645
01:04:31,791 --> 01:04:33,541
I have no intention of turning back.
646
01:04:33,625 --> 01:04:36,166
Cut the crap. It's all for money, right?
647
01:04:36,250 --> 01:04:38,000
That's what you think? Money?
648
01:04:38,958 --> 01:04:43,625
The Skynet is me, I... I am the Skynet.
649
01:04:43,708 --> 01:04:45,541
Am I making myself clear?
650
01:04:46,333 --> 01:04:48,375
One Enigma, one Timora,
651
01:04:48,458 --> 01:04:50,041
and three robots.
652
01:04:51,000 --> 01:04:52,916
We'll talk if you survive.
653
01:04:54,000 --> 01:04:55,583
Who knows? Maybe we will.
654
01:04:56,291 --> 01:04:57,291
That's great!
655
01:04:57,708 --> 01:04:58,708
Why don't we begin?
656
01:04:59,750 --> 01:05:02,375
HQ won't receive any news
from you anymore.
657
01:05:02,458 --> 01:05:05,416
Let us see if you can get past
Timora and Enigma.
658
01:05:05,500 --> 01:05:06,500
Good luck.
659
01:05:07,583 --> 01:05:08,863
We've lost the vehicle's signal.
660
01:05:22,666 --> 01:05:23,791
Do you copy?
661
01:05:23,875 --> 01:05:24,875
ACU!
662
01:05:25,666 --> 01:05:27,291
- Any response?
- None.
663
01:05:28,041 --> 01:05:29,291
We can't contact ACU.
664
01:05:30,541 --> 01:05:32,041
Colonel Tam, ma'am.
665
01:05:32,125 --> 01:05:33,125
We lost contact with ACU.
666
01:05:33,208 --> 01:05:34,750
We can't get any signal.
667
01:05:40,083 --> 01:05:41,892
Skunk, how long before we get there?
668
01:05:41,916 --> 01:05:43,416
About 15 minutes.
669
01:05:43,958 --> 01:05:45,083
Look after Pansy.
670
01:05:46,250 --> 01:05:47,333
- You're on.
- Okay.
671
01:06:02,041 --> 01:06:03,083
Guys, it's here!
672
01:06:03,166 --> 01:06:04,541
Enigma! Your eight o'clock!
673
01:06:12,333 --> 01:06:13,333
Hold tight!
674
01:06:20,000 --> 01:06:21,291
TARGET LOCKED
675
01:06:46,291 --> 01:06:47,291
Right side!
676
01:06:54,291 --> 01:06:57,541
TARGET LOCKED
677
01:07:02,833 --> 01:07:04,333
MISSILE WARNING
678
01:07:51,041 --> 01:07:52,041
Skunk, where is it now?
679
01:08:13,625 --> 01:08:16,333
Pulse bomb, reload!
Two more! Full load!
680
01:08:20,333 --> 01:08:21,333
On the right.
681
01:08:37,375 --> 01:08:38,375
Is Pansy okay?
682
01:08:39,458 --> 01:08:40,500
She's fine.
683
01:08:43,666 --> 01:08:44,666
Sit tight!
684
01:08:58,583 --> 01:08:59,583
Colonel!
685
01:09:00,708 --> 01:09:02,166
We can't contact ACU, ma'am!
686
01:09:03,041 --> 01:09:04,750
We don't know their current location.
687
01:09:08,041 --> 01:09:09,583
All right. Listen.
688
01:09:09,666 --> 01:09:14,458
If we fail to contact ACU in 30 minutes,
I will commence plan B.
689
01:10:15,958 --> 01:10:18,000
Pick it up! Pick it up!
690
01:10:18,875 --> 01:10:21,416
Throw it away! Hurry! Throw it away!
691
01:10:21,500 --> 01:10:22,833
Okay.
692
01:10:24,416 --> 01:10:26,583
Pick it up! Come on!
Pick it up! Throw it away!
693
01:10:45,458 --> 01:10:47,218
Low battery! Low battery!
694
01:10:48,500 --> 01:10:49,500
I'm running out of juice.
695
01:12:14,583 --> 01:12:15,625
MISSILE WARNING
696
01:12:28,375 --> 01:12:29,375
Hold on!
697
01:12:31,958 --> 01:12:33,000
Fasten your seat belts!
698
01:13:28,708 --> 01:13:30,308
We don't have much time.
699
01:13:30,541 --> 01:13:31,625
Take it!
700
01:14:11,458 --> 01:14:12,958
Come on! Jump!
701
01:14:58,041 --> 01:15:00,250
Get up. We don't have time.
702
01:15:16,500 --> 01:15:17,625
Keep going.
703
01:15:19,791 --> 01:15:23,166
Of course! What else?
I won't let that Sean Li kill us!
704
01:15:40,166 --> 01:15:43,041
Rain belt shifting.
Rainfall in 15 minutes.
705
01:15:43,125 --> 01:15:45,500
Initiate final inspection for Orca 2.
706
01:15:45,583 --> 01:15:47,583
Get ready to execute plan B.
707
01:15:48,166 --> 01:15:49,166
Yes, ma'am.
708
01:15:52,458 --> 01:15:54,166
TIMORA, COMMAND ACTIVATED
709
01:15:57,375 --> 01:15:58,976
We must find a way to contact HQ.
710
01:15:59,000 --> 01:16:01,166
Or else, they will go ahead with plan B.
711
01:16:01,250 --> 01:16:02,833
We're here. Stop!
712
01:16:19,625 --> 01:16:22,583
It took 14 seconds for Orca
to lose contact and disappear.
713
01:16:23,125 --> 01:16:24,525
So I checked the communication log.
714
01:16:24,583 --> 01:16:28,041
I saw that we received a long military
radio wave at the same time.
715
01:16:29,208 --> 01:16:31,041
The wave was sent by Timora.
716
01:16:31,708 --> 01:16:34,541
It intercepted all signals within 5 km.
717
01:16:36,875 --> 01:16:38,958
There're only two people here
who can do that.
718
01:16:50,041 --> 01:16:51,125
Come on.
719
01:16:58,625 --> 01:16:59,625
Connor!
720
01:17:00,125 --> 01:17:02,416
Use this bomb.
Make a hole into the pistil.
721
01:17:03,333 --> 01:17:04,333
Roger that.
722
01:17:09,833 --> 01:17:11,166
No.
723
01:17:21,000 --> 01:17:22,583
Make sure you finish the task.
724
01:17:22,666 --> 01:17:23,666
Yes, sir!
725
01:17:32,083 --> 01:17:36,000
You must hide. Find a place
inside that bus. Okay? Go now.
726
01:17:37,458 --> 01:17:38,458
Don't worry.
727
01:17:39,000 --> 01:17:40,250
We'll all come back safely.
728
01:17:41,208 --> 01:17:42,208
Go now.
729
01:17:42,708 --> 01:17:43,833
Come on!
730
01:17:46,375 --> 01:17:48,333
Be a good girl! Come with me!
731
01:17:48,416 --> 01:17:49,416
Come on!
732
01:17:56,333 --> 01:17:57,666
Pansy is a tough one!
733
01:18:25,625 --> 01:18:29,125
Hey! That thing's coming.
Let's lure it away.
734
01:18:31,375 --> 01:18:32,375
No.
735
01:18:33,833 --> 01:18:35,083
We'll exterminate it.
736
01:18:41,958 --> 01:18:45,625
I'll take down the signal jammer.
We must stop HQ from executing plan B.
737
01:18:47,916 --> 01:18:48,916
Okay.
738
01:18:49,333 --> 01:18:50,625
The two of us
739
01:18:51,208 --> 01:18:52,333
will take it down!
740
01:18:58,041 --> 01:18:59,125
Action!
741
01:20:22,708 --> 01:20:24,625
ACU's signal is back.
742
01:20:24,708 --> 01:20:26,333
They've reached Central 5th Street.
743
01:20:27,625 --> 01:20:29,465
FILE INFORMATION,
COMMAND INPUT: 15:18, SEAN LI
744
01:20:59,083 --> 01:21:01,291
I've already received
the robot's action records.
745
01:21:04,750 --> 01:21:07,250
Cancel all robot commands immediately!
746
01:21:13,208 --> 01:21:14,958
Did you think
you could get away with this?
747
01:21:23,541 --> 01:21:24,833
It will rain soon.
748
01:21:25,750 --> 01:21:27,750
Your plan B has already started.
749
01:21:31,791 --> 01:21:33,375
They have to beat Timora first.
750
01:21:34,208 --> 01:21:35,375
Even if they do that,
751
01:21:36,416 --> 01:21:37,833
they have to blast a hole
752
01:21:37,916 --> 01:21:40,500
and find the route towards the pistil.
753
01:21:41,750 --> 01:21:43,291
You had an hour to do that.
754
01:21:43,875 --> 01:21:46,583
But now, you only have ten minutes left.
755
01:21:49,916 --> 01:21:51,351
Low battery! Low battery!
756
01:21:51,375 --> 01:21:52,750
Skunk, have you dozed off?
757
01:21:54,750 --> 01:21:56,000
Out of the way!
758
01:22:10,375 --> 01:22:11,416
Timora, right?
759
01:22:12,000 --> 01:22:13,875
I'll beat the hell out of you!
760
01:22:21,166 --> 01:22:22,291
Run!
761
01:22:32,666 --> 01:22:34,000
Connor!
762
01:22:50,958 --> 01:22:52,375
Connor! Get out of there!
763
01:22:55,375 --> 01:22:56,375
Run!
764
01:23:14,500 --> 01:23:15,500
Don't be scared!
765
01:23:16,083 --> 01:23:17,166
I'm gonna be fine.
766
01:23:19,083 --> 01:23:21,125
Run! Hurry!
767
01:23:32,166 --> 01:23:33,926
Low battery! Low battery!
768
01:24:05,416 --> 01:24:08,333
SISSY
769
01:24:29,291 --> 01:24:30,666
Pansy!
770
01:24:48,958 --> 01:24:50,333
Don't go.
771
01:24:53,916 --> 01:24:55,333
I'm not gonna leave.
772
01:25:00,583 --> 01:25:01,916
I'm not gonna leave you again.
773
01:25:41,500 --> 01:25:42,583
Come on!
774
01:25:42,666 --> 01:25:44,083
Let's see who'll die first.
775
01:26:07,375 --> 01:26:10,458
SISSY
776
01:26:14,208 --> 01:26:15,958
We have to go on!
777
01:26:25,000 --> 01:26:26,720
Pandora is starting to grow.
778
01:26:34,000 --> 01:26:36,666
Orca is already hovering
over Pandora's pistil.
779
01:26:46,958 --> 01:26:48,166
Come on!
780
01:26:49,166 --> 01:26:51,166
Do you really think
I would die just like that?
781
01:26:52,625 --> 01:26:54,583
I told you there wouldn't be a plan B.
782
01:26:55,458 --> 01:26:57,791
We are the ACU team from B16.
783
01:27:11,291 --> 01:27:13,791
HQ, this is ACU. We're in position.
784
01:27:13,875 --> 01:27:15,416
Ready to enter the pistil.
785
01:27:17,000 --> 01:27:18,166
Suspend bombing operation!
786
01:27:18,875 --> 01:27:21,166
I repeat. Suspend bombing operation!
787
01:27:21,250 --> 01:27:22,666
Orca 2, copy.
788
01:27:28,208 --> 01:27:29,416
Risking our lives
789
01:27:30,625 --> 01:27:32,458
for 160,000 people.
790
01:27:33,833 --> 01:27:34,875
It's all worth it!
791
01:27:35,916 --> 01:27:36,916
Let's go all the way.
792
01:28:01,583 --> 01:28:02,708
Command Center.
793
01:28:05,625 --> 01:28:07,041
I have entered the pistil.
794
01:28:34,375 --> 01:28:36,125
So those bugs come from here.
795
01:28:50,625 --> 01:28:53,583
"The Skynet is me, I'm the Skynet"?
796
01:28:55,458 --> 01:28:56,458
Well, Sean Li.
797
01:28:58,166 --> 01:28:59,375
Go to hell!
798
01:29:38,000 --> 01:29:39,625
PANDORA
799
01:29:43,125 --> 01:29:44,166
Pandora...
800
01:29:46,166 --> 01:29:47,958
Pandora has stopped growing!
801
01:30:14,583 --> 01:30:15,583
Yes!
802
01:30:57,000 --> 01:31:01,250
A WEEK LATER
803
01:31:05,958 --> 01:31:09,166
Dr. Chan's successfully
altered Pandora's genes.
804
01:31:09,666 --> 01:31:11,041
It's harmless now.
805
01:31:11,125 --> 01:31:13,291
It can even purify the atmosphere.
806
01:31:13,958 --> 01:31:15,875
Although Sissy wasn't able to see it,
807
01:31:15,958 --> 01:31:17,500
Pandora's arrival
808
01:31:18,125 --> 01:31:20,875
gave the Earth a chance to be reborn.
809
01:31:21,958 --> 01:31:23,916
We have to cherish this opportunity.
810
01:31:26,750 --> 01:31:28,208
Hey! Would you stop that?
811
01:31:28,291 --> 01:31:30,051
I keep cleaning here,
you keep drawing there.
812
01:31:31,375 --> 01:31:33,541
Come on! Kids are like that.
813
01:31:33,625 --> 01:31:34,708
What are you doing?
814
01:31:34,791 --> 01:31:37,000
You think it's cool
to sunbathe in a leather jacket?
815
01:31:37,083 --> 01:31:38,500
And look at that hairstyle!
816
01:31:39,708 --> 01:31:41,041
So what?
817
01:31:42,166 --> 01:31:43,375
What do you know, man?
818
01:31:43,458 --> 01:31:46,125
I'm wearing this while sunbathing,
so I'd burn more fat.
819
01:31:46,208 --> 01:31:48,625
And I just follow
Johnson Cheng's advice for the hair.
820
01:31:48,708 --> 01:31:50,500
He said that I looked better
with short hair.
821
01:31:53,208 --> 01:31:54,791
Johnson was right again.
822
01:31:54,875 --> 01:31:57,125
We write the ending of our own stories.
823
01:31:59,000 --> 01:32:01,500
And he disappeared
when it's time to wash the truck.
824
01:32:03,583 --> 01:32:04,708
Where did he go anyway?
825
01:32:05,333 --> 01:32:08,333
To a meeting at HQ.
Do you think he's off shooting somewhere?
826
01:32:08,416 --> 01:32:11,041
Another meeting? And at HQ?
827
01:32:11,541 --> 01:32:12,958
Smells like trouble to me.
828
01:32:13,041 --> 01:32:15,916
It's big, all right.
But it's gonna be a big win for us.
829
01:32:32,000 --> 01:32:33,880
We only have 72 hours this time.
830
01:32:33,958 --> 01:32:36,125
Our mission is to observe
the source of the signal.
831
01:32:36,208 --> 01:32:38,333
Do not make any unnecessary contact.
832
01:32:38,416 --> 01:32:40,291
Just observe? No contact?
833
01:32:42,375 --> 01:32:45,708
You used to tell Sissy
how beautiful Earth was from the Moon.
834
01:32:45,791 --> 01:32:47,916
Now, you have the chance
to see it yourself.
59521