All language subtitles for Warriors.Of.Future.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from Vip 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:03:23,458 --> 00:03:25,208 Earth was so pretty back then. 4 00:03:27,583 --> 00:03:28,541 Give Dad a kiss. 5 00:03:30,416 --> 00:03:31,250 One more. 6 00:03:35,125 --> 00:03:38,041 When I told my daughter how beautiful Earth used to be, 7 00:03:38,833 --> 00:03:40,083 she didn't say a thing. 8 00:03:40,166 --> 00:03:41,500 Because what she saw 9 00:03:42,250 --> 00:03:43,833 wasn't the same world anymore. 10 00:03:46,291 --> 00:03:50,583 In the past century, technology has been developing rapidly, 11 00:03:51,375 --> 00:03:54,750 brought about by men's continuous battles to reign supreme on Earth. 12 00:03:55,250 --> 00:03:57,750 Since the development of military robots, 13 00:03:57,833 --> 00:03:59,916 wars have been skyrocketing all over. 14 00:04:00,000 --> 00:04:02,833 I thought after the battle two years ago, 15 00:04:02,916 --> 00:04:04,333 people would learn their lesson, 16 00:04:04,916 --> 00:04:07,500 and return to a harmonious world. 17 00:04:08,791 --> 00:04:10,250 But I didn't expect 18 00:04:10,791 --> 00:04:14,083 that this became the time for mankind to pay the price. 19 00:04:15,625 --> 00:04:18,875 Natural disasters, industrial overdevelopment, 20 00:04:18,958 --> 00:04:20,291 and nonstop wars 21 00:04:20,833 --> 00:04:23,583 made the global ecology worse and worse. 22 00:04:24,125 --> 00:04:26,791 Diseases and famine shroud the world. 23 00:04:30,083 --> 00:04:33,125 The air is now filled with high levels of toxins, 24 00:04:33,791 --> 00:04:37,083 causing many children to be born with severe illnesses, 25 00:04:39,250 --> 00:04:41,958 including my own daughter, 26 00:04:42,458 --> 00:04:43,458 Sissy. 27 00:04:45,791 --> 00:04:49,583 To restore the environment so mankind can get back on track, 28 00:04:49,666 --> 00:04:51,000 governments around the world 29 00:04:51,083 --> 00:04:54,500 started building Skynets that could purify the toxic air. 30 00:04:57,708 --> 00:04:59,750 But while the Skynets were being built, 31 00:04:59,833 --> 00:05:02,875 a giant meteorite fell onto B16. 32 00:05:04,583 --> 00:05:08,291 And out of it, a giant alien plant began to emerge. 33 00:05:09,083 --> 00:05:12,541 This plant thrives when in contact with water, 34 00:05:13,125 --> 00:05:14,375 wreaking serious havoc. 35 00:05:15,750 --> 00:05:19,791 The irony is that it can actually purify the whole atmosphere. 36 00:05:22,791 --> 00:05:25,250 Scientists have named it Pandora. 37 00:05:27,416 --> 00:05:29,833 The result Pandora will bring to mankind 38 00:05:29,916 --> 00:05:31,208 remains to be seen. 39 00:05:31,291 --> 00:05:33,041 But as a friend once said, 40 00:05:33,125 --> 00:05:35,916 "We write the ending of our own stories." 41 00:05:44,958 --> 00:05:48,375 B16 TEMPORARY COMMAND CENTER 42 00:06:06,875 --> 00:06:08,208 Slacking off again? 43 00:06:10,541 --> 00:06:12,416 Just breathing in some fresh air. 44 00:06:13,625 --> 00:06:15,166 Breathe while you still can. 45 00:06:16,083 --> 00:06:18,500 HQ sent over an entire robot unit. 46 00:06:18,583 --> 00:06:21,166 It seems like we're in big trouble this time. 47 00:06:21,250 --> 00:06:24,041 It's big, all right. But it's gonna be a big win for us. 48 00:06:24,708 --> 00:06:25,541 Scared? 49 00:06:26,958 --> 00:06:29,875 Scared? You fly the jet, I'll take the Command Center. 50 00:06:29,958 --> 00:06:31,583 Sure! I'll fight, you'll attend meetings. 51 00:06:31,666 --> 00:06:32,500 Ouch! 52 00:06:34,750 --> 00:06:37,125 You'll fight? Then we're doomed! 53 00:06:40,125 --> 00:06:41,625 Let me do the suicide missions. 54 00:06:42,291 --> 00:06:43,666 I want to see my daughter sooner. 55 00:06:43,750 --> 00:06:47,083 Sure. So Sissy can call her father useless. 56 00:06:47,166 --> 00:06:48,041 Say what? 57 00:06:48,125 --> 00:06:50,708 Besides, if I die, what would you do? 58 00:06:53,041 --> 00:06:55,125 You're sick of seeing me all the time? 59 00:06:55,916 --> 00:06:58,416 Well, I'm used to it already! Do I have a choice? 60 00:06:58,500 --> 00:06:59,541 Oh, really? 61 00:07:03,125 --> 00:07:05,166 The broad is here. Let's go. 62 00:07:19,333 --> 00:07:20,958 Commander Johnson Cheng of B16. 63 00:07:21,041 --> 00:07:22,833 Take me to the Major General. 64 00:07:29,875 --> 00:07:31,208 Timora and Enigma? 65 00:07:31,291 --> 00:07:33,666 I thought HQ already decided not to use robots. 66 00:07:34,625 --> 00:07:36,750 Robots are often more reliable than people. 67 00:07:37,458 --> 00:07:40,916 You have a gun. You rely on it in combat, right? 68 00:07:41,000 --> 00:07:42,208 People wield guns. 69 00:07:42,291 --> 00:07:43,791 Do you trust guns or people? 70 00:07:43,875 --> 00:07:46,500 I trust robots more. People can make mistakes. 71 00:07:50,583 --> 00:07:51,458 Lucy. 72 00:07:54,208 --> 00:07:55,916 It's hard to repair this watch. 73 00:07:56,958 --> 00:07:59,166 I'll teach you how to, just in case I don't-- 74 00:08:05,708 --> 00:08:08,125 Look at those lovers. They're always like that. 75 00:08:13,250 --> 00:08:14,666 Don't you plan on coming back? 76 00:08:15,750 --> 00:08:17,375 Of course I want to come back. 77 00:08:18,000 --> 00:08:19,708 But you know how missions can be. 78 00:08:19,791 --> 00:08:20,833 It's hard to say. 79 00:08:21,916 --> 00:08:23,125 Nobody's forcing you to go. 80 00:08:23,208 --> 00:08:25,041 It's the Air Combat Unit. 81 00:08:27,250 --> 00:08:29,500 Why? Do you want to be Commander-in-Chief? 82 00:08:46,416 --> 00:08:47,666 Colonel Tam. 83 00:08:50,708 --> 00:08:52,208 According to scientific research, 84 00:08:52,291 --> 00:08:56,208 Pandora's growth rate is proportional to the amount of rainfall. 85 00:08:57,125 --> 00:09:00,958 According to the weather forecast, B16 will experience two rainstorms. 86 00:09:01,041 --> 00:09:04,166 The first one won't have more than 10 mm of rain, 87 00:09:04,250 --> 00:09:06,583 but it will cover 2 km of the area. 88 00:09:06,666 --> 00:09:10,583 The second one, though, will exceed 150 mm of rain, 89 00:09:10,666 --> 00:09:14,916 covering the entire B16, affecting its 5.6-million population. 90 00:09:15,000 --> 00:09:18,125 That's why the operation must succeed before the second storm. 91 00:09:18,208 --> 00:09:20,166 HQ plans to exterminate it? 92 00:09:20,250 --> 00:09:22,208 Not to exterminate, but to alter it. 93 00:09:23,208 --> 00:09:26,625 This is Dr. Chan Chung Chong, director of the scientific research institute 94 00:09:26,708 --> 00:09:28,000 that developed the gene bullets. 95 00:09:28,083 --> 00:09:31,166 He will explain in detail the plan to alter Pandora. 96 00:09:34,125 --> 00:09:35,458 Based on our current findings, 97 00:09:36,041 --> 00:09:39,500 Pandora absorbs pollutants, then releases harmless hydrogen. 98 00:09:39,583 --> 00:09:43,666 If we can reduce its destructiveness, there may still be hope for mankind. 99 00:09:44,791 --> 00:09:46,708 Lab number 9 in F9 100 00:09:48,083 --> 00:09:50,125 had a breakthrough discovery four days ago. 101 00:09:51,916 --> 00:09:56,750 Pandora's cells had an obvious reaction to a rare virus called P7N9. 102 00:09:57,333 --> 00:09:59,041 The virus triggered its self-defense mechanism, 103 00:09:59,125 --> 00:10:02,125 dropping its temperature to negative 30 degrees, 104 00:10:02,791 --> 00:10:04,208 then entered a state of hibernation. 105 00:10:07,416 --> 00:10:09,041 Inside this gene bullet 106 00:10:09,750 --> 00:10:11,458 is the P7N9. 107 00:10:11,541 --> 00:10:15,541 If we can release the virus inside Pandora's pistil, 108 00:10:15,625 --> 00:10:17,291 we can stop it from growing. 109 00:10:18,166 --> 00:10:19,583 Have you made an assessment 110 00:10:19,666 --> 00:10:22,041 about the success rate of this mission? 111 00:10:22,125 --> 00:10:23,875 To increase our success rate, 112 00:10:23,958 --> 00:10:26,958 HQ has dispatched the robot unit to execute it. 113 00:10:27,833 --> 00:10:30,250 As long as one gene bullet can enter the pistil, 114 00:10:30,333 --> 00:10:32,333 our mission will be accomplished. 115 00:10:32,416 --> 00:10:34,750 Major General, if this mission succeeds, 116 00:10:34,833 --> 00:10:37,625 Pandora can be used to purify the atmosphere. 117 00:10:40,375 --> 00:10:42,083 Purify the atmosphere? 118 00:10:45,500 --> 00:10:47,791 So we'll stop building the Skynets? 119 00:10:47,875 --> 00:10:49,458 Do you have any idea 120 00:10:49,541 --> 00:10:53,291 how much time and effort I put into building the Skynets? 121 00:10:53,375 --> 00:10:54,458 Major General. 122 00:10:54,541 --> 00:10:58,333 I think HQ has told you about the importance of this mission. 123 00:10:58,416 --> 00:11:00,708 I hope the Air Combat Unit will provide assistance. 124 00:11:07,708 --> 00:11:10,458 What if this mission fails? Do you have a backup plan? 125 00:11:10,541 --> 00:11:11,750 We have a plan B. 126 00:11:12,291 --> 00:11:13,916 We will send out Orca bombers 127 00:11:14,000 --> 00:11:16,791 to destroy Pandora before the second rainstorm. 128 00:11:17,958 --> 00:11:20,333 Bombing range will be 14 km. 129 00:11:20,416 --> 00:11:24,125 Within estimated 160,000 casualties. 130 00:11:26,958 --> 00:11:28,208 What about evac plans? 131 00:11:31,625 --> 00:11:33,083 No evacuation plans? 132 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 If Pandora is not altered before the second storm, 133 00:11:36,875 --> 00:11:39,541 all 5.6 million people in B16 will die. 134 00:11:39,625 --> 00:11:41,916 And do we ignore the 160,000? 135 00:11:42,000 --> 00:11:43,625 Aren't they people, too? 136 00:11:45,541 --> 00:11:48,333 Unnecessary panic will cost more lives. 137 00:11:48,833 --> 00:11:52,000 That's why this operation will be classified. 138 00:11:57,291 --> 00:11:58,958 Program input has been completed. 139 00:11:59,541 --> 00:12:03,458 That means the robots can now execute the mission inside B16. 140 00:12:04,333 --> 00:12:05,250 Commence operation. 141 00:12:17,500 --> 00:12:18,750 The Commander is here! 142 00:12:24,125 --> 00:12:26,958 We will be assisting HQ in finding Pandora's pistil 143 00:12:27,041 --> 00:12:28,750 in order to reprogram it. 144 00:12:28,833 --> 00:12:31,458 If this mission succeeds, Pandora will be disarmed, 145 00:12:31,541 --> 00:12:33,208 but will continue to purify the air. 146 00:12:33,875 --> 00:12:36,000 This is the Operation Chief from HQ, 147 00:12:36,083 --> 00:12:37,083 Colonel Tam Bing. 148 00:12:41,916 --> 00:12:44,375 The combat procedure has four stages. 149 00:12:44,458 --> 00:12:49,416 Stage one, ACU and mechanical units will await instructions at Central Building. 150 00:12:51,666 --> 00:12:55,791 Stage two, shoot contrast agent bombs during the first rainstorm. 151 00:12:59,208 --> 00:13:02,791 Stage three, once Pandora absorbs the contrast agent or CA, 152 00:13:03,750 --> 00:13:06,916 the Skyfish will begin scanning and start searching. 153 00:13:08,625 --> 00:13:13,375 Stage four, the CA will make its way to Pandora's pistil where they will converge. 154 00:13:13,458 --> 00:13:16,750 After the pistil has been located and before the second rainstorm, 155 00:13:16,833 --> 00:13:20,500 robots will put gene bullets in the pistil, which will alter Pandora. 156 00:13:21,000 --> 00:13:23,666 After the bomb drops, how long till Pandora reacts? 157 00:13:23,750 --> 00:13:27,000 Reaction can be immediate, or it could take a while. 158 00:13:28,833 --> 00:13:30,583 How long? Three minutes? Five minutes? 159 00:13:31,208 --> 00:13:32,625 What's the wait time for no response? 160 00:13:32,708 --> 00:13:34,083 Can we leave at once if there's none? 161 00:13:35,333 --> 00:13:38,291 How fast can Pandora absorb the contrast agent we fed if? 162 00:13:39,916 --> 00:13:42,041 This is an unprecedented operation. 163 00:13:42,125 --> 00:13:45,416 Our scientists still have to analyze Pandora's condition. 164 00:13:45,500 --> 00:13:48,791 You just need to follow the Command Center's order to the letter. 165 00:13:50,583 --> 00:13:51,666 Do you know the variables that 166 00:13:51,750 --> 00:13:53,250 -exist in every second of an operation? -Just follow the Command Center's order. 167 00:13:53,333 --> 00:13:54,875 -That's it. -You don't know, so I'll say it. 168 00:13:54,958 --> 00:13:56,750 We'll get turbulence flying low. Pandora will attack! 169 00:13:56,833 --> 00:13:58,541 Lives are on the line! Do we improvise? 170 00:13:58,625 --> 00:14:00,208 Do you know how many of us died three months ago? 171 00:14:00,291 --> 00:14:03,000 In every mission, there is always uncertainty. 172 00:14:06,583 --> 00:14:08,083 Only one thing is certain. 173 00:14:08,166 --> 00:14:11,625 Don't lose track of the CA's signal, because if you do, the mission fails. 174 00:14:14,541 --> 00:14:15,750 I don't care if I die, 175 00:14:16,708 --> 00:14:18,375 but I won't let my men die with me. 176 00:14:21,500 --> 00:14:23,583 I don't think this man's right for this mission. 177 00:14:26,708 --> 00:14:28,208 But he's the only one I trust. 178 00:14:33,083 --> 00:14:34,500 Then we'll use Plan B. 179 00:14:35,625 --> 00:14:37,625 There will be no Plan B for us. 180 00:14:39,291 --> 00:14:41,625 After Pandora appeared, the air improved. 181 00:14:41,708 --> 00:14:43,166 God is giving us this opportunity. 182 00:14:43,750 --> 00:14:45,791 The mission isn't just for us, but for everyone. 183 00:14:49,666 --> 00:14:51,250 There's only one plan 184 00:14:51,333 --> 00:14:52,541 to accomplish this mission. 185 00:14:59,000 --> 00:15:01,291 These are dark hours for the sky and the Earth, 186 00:15:01,875 --> 00:15:03,041 but not for our minds. 187 00:15:03,791 --> 00:15:05,500 Okay, men, let's go! 188 00:15:06,000 --> 00:15:06,958 Yes, sir! 189 00:15:11,000 --> 00:15:13,083 ACU is about to take off. 190 00:15:13,875 --> 00:15:16,625 Ground crew, please evacuate. 191 00:15:18,708 --> 00:15:20,250 -Be on alert. -Yes, sir! 192 00:15:24,166 --> 00:15:25,208 Paratroopers, ready. 193 00:15:26,500 --> 00:15:28,000 ACU, get ready for takeoff. 194 00:15:36,625 --> 00:15:38,583 All units, perform final inspections. 195 00:15:39,083 --> 00:15:40,375 Orca 086, ready. 196 00:15:41,375 --> 00:15:44,875 Command Center, ACU is ready, requesting clearance for takeoff. 197 00:15:54,416 --> 00:15:56,125 Air space is cleared for takeoff. 198 00:15:56,208 --> 00:15:57,083 Request granted. 199 00:16:00,875 --> 00:16:01,708 Copy. 200 00:16:01,791 --> 00:16:03,166 ACU is taking off. 201 00:16:25,791 --> 00:16:27,875 086 calling Command Center. 202 00:16:27,958 --> 00:16:29,666 Current altitude 3,000 m. 203 00:16:30,208 --> 00:16:32,333 Distance from target area 24 km. 204 00:16:32,416 --> 00:16:34,666 Estimated contact with the target in six minutes. 205 00:16:38,875 --> 00:16:40,625 B16 TEMPORARY SETTLEMENT AREA 206 00:16:40,708 --> 00:16:42,041 Here. Over here! 207 00:16:46,791 --> 00:16:47,666 Hey! 208 00:16:50,125 --> 00:16:51,375 This is great stuff! 209 00:16:51,458 --> 00:16:54,208 Not the '78 remake, but the '56 original. 210 00:16:54,291 --> 00:16:57,500 This classic is impossible to find. Invasion of the Body Snatchers. 211 00:17:06,458 --> 00:17:08,583 HQ flew in two Orcas this morning. 212 00:17:09,125 --> 00:17:11,625 And three Skyfishes are escorting one Orca now. 213 00:17:11,708 --> 00:17:13,250 What are you? A military expert? 214 00:17:13,333 --> 00:17:14,875 What do you know, cyclops? 215 00:17:30,833 --> 00:17:33,000 Hey! You didn't pay me for the movie! 216 00:17:40,291 --> 00:17:41,666 SKYNET PROJECT 217 00:17:41,750 --> 00:17:45,041 A cumulonimbus at 2 o'clock, 15 km away. 218 00:17:45,125 --> 00:17:46,541 About to form a thunderstorm belt. 219 00:17:47,458 --> 00:17:48,541 Copy. 220 00:17:48,625 --> 00:17:51,458 Command Center, ACU is right on course. 221 00:17:51,541 --> 00:17:54,541 ACU's position 19 km from base. 222 00:17:54,625 --> 00:17:56,541 Distance from target 5 km. 223 00:17:56,625 --> 00:17:58,625 Estimated contact with target in one minute. 224 00:18:04,375 --> 00:18:05,916 Come on! Focus! 225 00:18:06,000 --> 00:18:06,916 Um. 226 00:18:07,000 --> 00:18:10,208 She didn't want you to go. She's worried about you. 227 00:18:11,000 --> 00:18:12,750 I know she's worried about me. 228 00:18:12,833 --> 00:18:15,875 But I'm a radioman, I also want to help. 229 00:18:16,458 --> 00:18:18,750 Wow! Tough guy! Mwah! 230 00:18:18,833 --> 00:18:20,000 Urgh. 231 00:18:20,083 --> 00:18:21,916 Want to make out first before we get off? 232 00:18:26,750 --> 00:18:29,666 ACU, maintain our strategic formation. 233 00:18:30,750 --> 00:18:32,083 -Copy. -Copy. 234 00:18:36,041 --> 00:18:39,000 Wind speed at target area Level 4. Air current intensified. 235 00:18:39,083 --> 00:18:40,375 Expect extreme weather. 236 00:18:40,458 --> 00:18:41,708 Attention, ACU! 237 00:18:41,791 --> 00:18:44,333 You're about to enter a strong convective rain belt. 238 00:18:44,416 --> 00:18:46,125 Make sure to maintain your course. 239 00:18:47,875 --> 00:18:50,458 Command Center, we have sighted rainfall. 240 00:18:52,041 --> 00:18:53,916 Growth reaction in Pandora detected. 241 00:19:03,125 --> 00:19:05,833 Command Center, we are approaching the target area. 242 00:19:06,708 --> 00:19:08,083 Attention, ACU! 243 00:19:08,166 --> 00:19:09,708 Entering preset position. 244 00:19:09,791 --> 00:19:11,125 Perform final inspection. 245 00:19:11,625 --> 00:19:13,500 Ready to launch CA bombs. 246 00:19:20,375 --> 00:19:21,916 Skyfish, start the scanner. 247 00:19:27,541 --> 00:19:29,041 Scanner is in order. 248 00:19:29,125 --> 00:19:32,083 015, target locked. 046, target locked. 249 00:19:33,458 --> 00:19:36,291 Command Center, all Skyfish targets are locked. 250 00:19:36,375 --> 00:19:37,750 Pandora's begun absorbing water. 251 00:19:39,750 --> 00:19:40,875 Commence stage one. 252 00:19:40,958 --> 00:19:42,291 ACU, commence stage one. 253 00:19:42,375 --> 00:19:43,750 Ready to launch CA bombs. 254 00:19:43,833 --> 00:19:45,083 Five-second countdown. 255 00:19:45,166 --> 00:19:48,916 Five, four, three, two, one. 256 00:19:57,708 --> 00:20:00,500 Command Center, all six CA bombs have hit the target. 257 00:20:02,041 --> 00:20:04,875 Yeah! We've hit target number two! 258 00:20:04,958 --> 00:20:06,375 Yeah! 259 00:20:09,958 --> 00:20:11,750 Pandora has started absorption. 260 00:20:11,833 --> 00:20:13,041 Consistent with our forecast, 261 00:20:13,125 --> 00:20:15,666 Pandora will release the contrast agent as a gas, 262 00:20:15,750 --> 00:20:16,625 forming smoke. 263 00:20:19,208 --> 00:20:21,333 ACU, track the CA signal. 264 00:20:21,416 --> 00:20:22,291 Copy. 265 00:20:22,375 --> 00:20:24,750 We'll report the coordinates once the pistil is found. 266 00:20:25,375 --> 00:20:28,000 Attention, ACU. You've entered the rain cloud range. 267 00:20:28,083 --> 00:20:29,916 Airflow is extremely unstable. 268 00:20:38,500 --> 00:20:40,625 CA signal is moving downward at high speed. 269 00:20:44,208 --> 00:20:45,416 Everyone, follow me! 270 00:20:51,625 --> 00:20:54,125 Pandora is starting to attack! Stay alert! 271 00:21:08,166 --> 00:21:09,541 My right engine is on fire. 272 00:21:11,333 --> 00:21:13,416 Starting to stall. Descending quick! 273 00:21:15,291 --> 00:21:16,541 Mayday! Mayday! 274 00:21:19,833 --> 00:21:21,291 046! 046! 275 00:21:30,125 --> 00:21:31,500 Skyfish 046 down. 276 00:21:34,250 --> 00:21:35,875 I'll keep tracking the CA signal. 277 00:21:38,583 --> 00:21:40,041 015, I need back up! 278 00:21:40,625 --> 00:21:41,500 Copy! 279 00:21:47,416 --> 00:21:49,375 015, let's go down at nine o'clock. 280 00:21:50,000 --> 00:21:50,833 Copy! 281 00:22:18,583 --> 00:22:21,166 Coming in, Command Center. Skyfish 015 down. 282 00:22:25,500 --> 00:22:26,541 Are you okay? 283 00:22:31,041 --> 00:22:34,000 086's fuel tank is damaged. Fuel level is going down fast. 284 00:22:41,791 --> 00:22:42,916 Lincoln, Connor. 285 00:22:45,250 --> 00:22:46,500 Prepare to fire. 286 00:22:51,166 --> 00:22:52,458 Hold on tight. 287 00:23:33,625 --> 00:23:35,875 Command Center, confluence point is found. 288 00:23:35,958 --> 00:23:37,250 Location near Central 5th Street. 289 00:23:37,333 --> 00:23:38,541 Beginning the scan now. 290 00:23:38,625 --> 00:23:40,166 All three CA signals are back. 291 00:23:41,041 --> 00:23:43,000 I repeat, near Central 5th Street. 292 00:23:43,583 --> 00:23:44,500 Beginning the scan now. 293 00:23:44,583 --> 00:23:46,208 The pistil is below ground level. 294 00:23:46,291 --> 00:23:48,833 Commence stage 4. Drop the robots. 295 00:23:48,916 --> 00:23:50,125 Copy. 296 00:23:54,375 --> 00:23:56,041 Fixing device released. 297 00:23:56,125 --> 00:23:57,250 Paradrop released. 298 00:23:58,000 --> 00:23:59,250 Enigma ready. 299 00:24:01,000 --> 00:24:02,333 Timora ready. 300 00:24:13,875 --> 00:24:15,916 Signal interrupted! Signal interrupted! 301 00:24:16,000 --> 00:24:17,500 Try other channels. 302 00:24:40,666 --> 00:24:43,708 Reporting, Orca is off course. Orca is off course. 303 00:25:12,208 --> 00:25:14,375 Orca vanished off the radar. 304 00:25:14,458 --> 00:25:15,833 I believe it is crashed. 305 00:25:23,625 --> 00:25:26,166 Command Center, pistil scanning complete. 306 00:25:26,250 --> 00:25:28,875 I repeat, scanning complete. Do you read me? 307 00:25:28,958 --> 00:25:29,958 TARGET IS FOUND, TARGET IS LOCKED 308 00:25:30,041 --> 00:25:31,541 We're losing the signal. 309 00:25:33,250 --> 00:25:35,291 Low fuel! Low fuel! 310 00:25:40,291 --> 00:25:41,458 Brace for impact! 311 00:26:51,916 --> 00:26:53,500 -Daddy. -Hmm? 312 00:26:53,583 --> 00:26:54,958 You should go to work. 313 00:27:00,958 --> 00:27:01,958 Daddy. 314 00:27:07,916 --> 00:27:09,666 This will keep you safe. 315 00:27:10,750 --> 00:27:13,125 Whitie and I will wait for you to come back. 316 00:27:29,666 --> 00:27:33,125 Connor! Connor! Connor, wake up! 317 00:27:33,208 --> 00:27:34,125 Wake up! 318 00:27:34,666 --> 00:27:35,666 Look at me! 319 00:27:45,708 --> 00:27:47,125 Hang in there! 320 00:27:47,666 --> 00:27:49,208 Hey! Hey! Help me! 321 00:27:51,041 --> 00:27:52,166 Get the first aid kit! 322 00:28:05,166 --> 00:28:06,291 How bad are you hurt? 323 00:28:06,375 --> 00:28:07,791 Can you still go on? 324 00:28:07,875 --> 00:28:08,791 I think so. 325 00:28:08,875 --> 00:28:10,000 Give me the kit! 326 00:28:11,041 --> 00:28:12,125 Where is the kit? 327 00:28:12,708 --> 00:28:13,625 It's on the plane. 328 00:28:14,291 --> 00:28:15,416 Call Command Center. 329 00:28:19,041 --> 00:28:20,333 No signal. 330 00:28:28,666 --> 00:28:30,125 There's a hospital nearby. 331 00:28:30,708 --> 00:28:32,875 Let's see what we can find to stop his bleeding. 332 00:28:35,166 --> 00:28:37,375 Mobilize other troops to look for survivors. 333 00:28:47,833 --> 00:28:49,541 The mission failed. Time for plan B. 334 00:28:49,625 --> 00:28:51,416 Order Orca 2 to do a final inspection-- 335 00:28:51,500 --> 00:28:52,666 The mission hasn't failed yet. 336 00:28:53,708 --> 00:28:55,583 We have three hours before the next storm. 337 00:28:55,666 --> 00:28:58,125 We just need to locate them first, then the mission goes on. 338 00:28:58,208 --> 00:28:59,708 But all the planes used in the operation-- 339 00:28:59,791 --> 00:29:01,541 No signal only means we've lost contact. 340 00:29:02,791 --> 00:29:04,291 Even if they are still alive, 341 00:29:04,375 --> 00:29:05,666 if we cannot locate the pistil, 342 00:29:05,750 --> 00:29:07,708 our operation cannot proceed. 343 00:29:07,791 --> 00:29:09,166 All the water has converged. 344 00:29:09,916 --> 00:29:11,291 They're close to the pistil. 345 00:29:13,083 --> 00:29:14,791 -Who else can go now? -I'll go. 346 00:29:18,541 --> 00:29:19,708 With what? 347 00:29:19,791 --> 00:29:21,083 We have another Orca. 348 00:29:21,166 --> 00:29:23,416 You can't! If anything happens to this Orca, 349 00:29:23,500 --> 00:29:24,916 we can't execute plan B. 350 00:29:25,541 --> 00:29:28,083 Then I can drive a vehicle, or I can even go on foot. 351 00:29:31,416 --> 00:29:32,958 A hundred sixty thousand. 352 00:29:33,708 --> 00:29:35,416 There's still time. Just let me try! 353 00:29:39,083 --> 00:29:41,250 Plan B will be carried out as scheduled. 354 00:29:43,583 --> 00:29:45,208 You only have three hours. 355 00:30:12,916 --> 00:30:14,208 Why was the signal cut off? 356 00:30:14,708 --> 00:30:16,791 I've checked with the weather officer. 357 00:30:17,375 --> 00:30:19,500 A current of over 70,000 volts was found 358 00:30:19,583 --> 00:30:21,083 where Orca vanished on the radar. 359 00:30:21,916 --> 00:30:23,125 Probably a thunderstorm. 360 00:30:23,208 --> 00:30:27,166 A thunderstorm can't cause two planes to lose contact for over ten seconds. 361 00:30:27,250 --> 00:30:29,666 So don't speculate. I want answers. 362 00:30:31,541 --> 00:30:33,250 My boyfriend was on that plane. 363 00:30:41,041 --> 00:30:42,375 Then help me find the answer. 364 00:31:31,791 --> 00:31:33,875 Get an oxygen mask. Let him use it. 365 00:31:37,041 --> 00:31:38,125 You wear one, too. 366 00:31:45,416 --> 00:31:47,625 He's bleeding. Help me! We have to apply pressure. 367 00:31:47,708 --> 00:31:49,250 Press it! Harder! 368 00:31:51,875 --> 00:31:54,625 Look after him. I'll look for a hemostatic injection. 369 00:31:54,708 --> 00:31:57,875 Stay there. Don't let go! Like this! Keep it pressured. 370 00:32:02,375 --> 00:32:04,583 Turn the GPS on. Wear your headphones. 371 00:32:24,500 --> 00:32:26,333 HOSPITAL LOBBY, TRIAGE STATION, LIFT 372 00:32:43,458 --> 00:32:44,916 This seems out of place here. 373 00:32:46,083 --> 00:32:46,916 Hey! 374 00:32:50,000 --> 00:32:51,041 It's much better here. 375 00:32:53,125 --> 00:32:54,875 Something happened to the ACU, huh? 376 00:32:55,833 --> 00:32:57,333 So you want me back? 377 00:33:00,583 --> 00:33:02,916 After the mission, you can keep the truck. 378 00:33:04,333 --> 00:33:06,000 Just the truck? Are you that cheap? 379 00:33:06,583 --> 00:33:07,958 Three years of water vouchers. 380 00:33:08,041 --> 00:33:09,416 I'll be risking my life. 381 00:33:09,500 --> 00:33:10,958 Food stamps for four years. I have them now. 382 00:33:11,041 --> 00:33:12,000 What else? 383 00:33:12,083 --> 00:33:13,416 You really think I'm cheap? 384 00:33:22,375 --> 00:33:23,208 Don't tell me… 385 00:33:23,958 --> 00:33:25,708 you've forgotten how to use it? 386 00:33:38,875 --> 00:33:39,750 Lieutenant Taron Yau! 387 00:33:41,083 --> 00:33:42,041 Um. 388 00:33:42,125 --> 00:33:43,083 Let's go! 389 00:33:45,625 --> 00:33:47,833 Hey! Skunk! How does the movie end? 390 00:33:48,541 --> 00:33:50,083 The ending is tragic. 391 00:33:50,166 --> 00:33:52,500 Humans were defeated. Aliens conquered them! 392 00:33:52,583 --> 00:33:53,750 Not worth watching! 393 00:33:53,833 --> 00:33:56,875 But not this ending. We're gonna decide on that. 394 00:33:57,916 --> 00:34:00,333 The seat is too damn high! What are you, a dwarf? 395 00:34:01,958 --> 00:34:04,125 We lost Skyfish 086 at 47th Street. 396 00:34:05,916 --> 00:34:06,958 Rescuing your friend? 397 00:34:07,041 --> 00:34:09,625 No. We're rescuing our friend. 398 00:34:10,250 --> 00:34:12,583 Okay, after we've rescued him, 399 00:34:12,666 --> 00:34:14,041 -tell him to apologize to me. -Just drive! 400 00:34:25,125 --> 00:34:28,833 B16 TEMPORARY SETTLEMENT AREA BORDER 401 00:35:01,875 --> 00:35:02,833 Go take a look. 402 00:35:03,458 --> 00:35:04,333 I'll be fine. 403 00:36:36,625 --> 00:36:37,458 Connor! 404 00:36:38,041 --> 00:36:38,875 Do you read me? 405 00:36:39,875 --> 00:36:40,750 Connor! 406 00:36:41,250 --> 00:36:42,458 Connor! 407 00:36:42,541 --> 00:36:43,625 Tyler, do you read me? 408 00:36:43,708 --> 00:36:44,541 Tyler? 409 00:37:35,708 --> 00:37:36,541 SEARCHING FOR SIGNAL 410 00:37:45,458 --> 00:37:46,416 Lincoln? 411 00:37:47,416 --> 00:37:48,250 Lincoln? 412 00:38:16,291 --> 00:38:18,083 TYLER, LINCOLN, CONNOR 413 00:38:18,750 --> 00:38:20,958 Command Center, we got signals from the 086 men. 414 00:38:21,041 --> 00:38:22,750 Location, Victoria Hospital. 415 00:38:24,208 --> 00:38:26,291 VICTORIA HOSPITAL, 2.2 KM 416 00:38:35,750 --> 00:38:37,208 -Obey orders, okay? -Got it! 417 00:38:37,291 --> 00:38:38,791 -All orders! -I heard you! 418 00:40:06,791 --> 00:40:08,708 Come on! 419 00:40:10,250 --> 00:40:11,125 Take this. 420 00:40:52,833 --> 00:40:54,333 I'm going back for Lincoln and Connor. 421 00:40:55,916 --> 00:40:57,916 Command Center, we discovered an unknown creature. 422 00:40:59,416 --> 00:41:00,708 JOHNSON CHENG 423 00:41:08,833 --> 00:41:09,666 Hey! 424 00:41:10,583 --> 00:41:11,416 Where's Lincoln? 425 00:41:13,666 --> 00:41:14,625 I'm asking you. 426 00:41:15,791 --> 00:41:16,833 Where's Lincoln? 427 00:41:17,541 --> 00:41:18,458 They killed him. 428 00:41:26,958 --> 00:41:27,916 Are you okay? 429 00:41:28,541 --> 00:41:30,291 How dare you even ask me that? 430 00:41:32,750 --> 00:41:34,208 Why did you drive off without permission? 431 00:41:34,791 --> 00:41:36,208 Do you know how many died because of you? 432 00:41:38,958 --> 00:41:40,000 I asked them all to come-- 433 00:41:40,083 --> 00:41:41,208 That was not the first time! 434 00:41:43,750 --> 00:41:45,000 Sean Li, that cripple… 435 00:41:45,708 --> 00:41:46,958 Skynet is all he thinks about. 436 00:41:47,750 --> 00:41:48,625 The order today… 437 00:41:49,208 --> 00:41:50,916 a suicide mission. Can't you see that? 438 00:41:51,000 --> 00:41:55,041 Yes, but the Skynets' construction is important to the B16 region. 439 00:41:56,833 --> 00:41:57,791 So are… 440 00:41:59,375 --> 00:42:00,416 our lives. 441 00:42:01,250 --> 00:42:02,333 We'll die out there. 442 00:42:04,916 --> 00:42:06,875 If you're so afraid to die, 443 00:42:07,500 --> 00:42:08,833 you shouldn't be a soldier. 444 00:42:20,041 --> 00:42:21,583 The unit doesn't need you. 445 00:42:34,791 --> 00:42:35,833 Anything else? 446 00:42:42,333 --> 00:42:44,000 -And… -What else? 447 00:42:44,083 --> 00:42:45,833 Go to the armory, hand in your gun. 448 00:43:07,625 --> 00:43:08,458 Step back! 449 00:43:12,833 --> 00:43:14,125 Skunk, find us a way out. 450 00:43:14,875 --> 00:43:16,250 Got it! 451 00:43:22,583 --> 00:43:24,166 Listen up. Go straight. 452 00:43:24,250 --> 00:43:25,708 When you reach the end, turn right. 453 00:43:29,041 --> 00:43:31,875 Just wait for me. I'm gonna make you a way out of there. 454 00:43:35,625 --> 00:43:36,875 That's it. Go in. 455 00:43:49,500 --> 00:43:50,625 I'm out of ammo. 456 00:44:00,083 --> 00:44:01,333 The air vent! 457 00:44:02,208 --> 00:44:03,291 Which air vent? 458 00:44:30,583 --> 00:44:31,458 What's going on? 459 00:44:31,541 --> 00:44:33,958 Hasn't HQ conducted a full assessment? 460 00:44:34,750 --> 00:44:36,125 Carry out plan B now. 461 00:44:40,083 --> 00:44:42,500 Major General, the mission hasn't failed yet. 462 00:44:42,583 --> 00:44:43,458 Shut up! 463 00:44:44,541 --> 00:44:46,125 You can't justify it anymore. 464 00:44:46,208 --> 00:44:47,833 If you dare to disobey my order, 465 00:44:49,000 --> 00:44:50,125 I will have you dismissed. 466 00:44:53,500 --> 00:44:55,041 Any signal of the confluence point? 467 00:44:58,125 --> 00:44:59,375 Connor, send this… 468 00:44:59,458 --> 00:45:00,333 Connor! 469 00:45:00,416 --> 00:45:02,166 Send this to the Command Center. 470 00:45:07,666 --> 00:45:08,875 Command Center, 471 00:45:08,958 --> 00:45:10,333 we're about to transmit pistil scan. 472 00:45:14,250 --> 00:45:15,666 Copy. Transmit now. 473 00:45:19,875 --> 00:45:21,666 We have received the pistil scan from ACU. 474 00:45:22,250 --> 00:45:23,166 Send it over. 475 00:45:29,250 --> 00:45:31,041 Looks almost as we thought it would be. 476 00:45:32,125 --> 00:45:34,166 The mission is still on course, sir. 477 00:45:34,875 --> 00:45:37,250 We have two hours before the next rainstorm. 478 00:45:37,333 --> 00:45:38,833 We won't abort the mission. 479 00:45:40,125 --> 00:45:42,250 If we don't have enough time for plan B, 480 00:45:42,958 --> 00:45:45,958 you should know the consequences of this decision. 481 00:45:46,791 --> 00:45:47,666 Get out! 482 00:45:51,166 --> 00:45:52,541 Pistil's location confirmed. 483 00:45:58,333 --> 00:46:00,000 LUCY 484 00:46:03,000 --> 00:46:04,333 I told you not to go. 485 00:46:05,125 --> 00:46:06,166 But you didn't listen. 486 00:46:09,791 --> 00:46:11,375 You'd better hang in there. 487 00:46:11,458 --> 00:46:13,625 You haven't fixed my watch yet. 488 00:46:13,708 --> 00:46:14,708 Do you hear me? 489 00:46:14,791 --> 00:46:16,208 You cannot die. 490 00:46:23,625 --> 00:46:25,708 Let's go to where the transport plane crashed. 491 00:46:25,791 --> 00:46:27,166 We must find the gene bullets. 492 00:46:27,666 --> 00:46:29,791 -We're still going? We'll die! -Obéit! 493 00:46:33,333 --> 00:46:34,750 Even the transport plane crashed? 494 00:46:36,208 --> 00:46:37,166 Yes. 495 00:46:41,125 --> 00:46:42,958 You're sure the gene bullets are intact? 496 00:46:48,458 --> 00:46:50,291 Hey! Think this over! 497 00:46:50,375 --> 00:46:51,833 We'll lose our lives! 498 00:46:52,791 --> 00:46:54,291 Why did you take him? 499 00:46:54,375 --> 00:46:56,041 He almost blew us to pieces back there. 500 00:46:57,333 --> 00:46:59,625 Are you talking about me, huh? 501 00:47:00,458 --> 00:47:01,500 I'm doing my best here. 502 00:47:01,583 --> 00:47:03,708 But it doesn't mean you're doing great. 503 00:47:04,833 --> 00:47:07,416 Yeah! You're… awesome! 504 00:47:17,333 --> 00:47:18,791 The unit doesn't need you. 505 00:47:25,208 --> 00:47:27,666 Thirty years of brotherhood, man. 506 00:47:34,208 --> 00:47:35,875 You hit it hard. Of course it hurts. 507 00:47:38,000 --> 00:47:39,458 You're right! Thirty years! 508 00:47:47,208 --> 00:47:49,833 The pistil is located at Central 5th Street. 509 00:47:51,000 --> 00:47:51,875 Copy. 510 00:47:58,666 --> 00:48:00,250 If plan A does fail, 511 00:48:00,333 --> 00:48:02,791 HQ's Plan B will be to bomb Pandora. 512 00:48:03,291 --> 00:48:07,041 That's great, then! Problem solved! We'll build more Skynets. 513 00:48:07,125 --> 00:48:08,583 Explosion range is 14 km. 514 00:48:10,291 --> 00:48:11,833 There won't be time to evacuate! 515 00:48:12,458 --> 00:48:14,333 There is no evacuation plan. 516 00:48:15,500 --> 00:48:17,125 HQ estimates the casualty of… 517 00:48:18,291 --> 00:48:19,458 160,000. 518 00:48:26,083 --> 00:48:27,666 We must finish this mission. 519 00:48:39,708 --> 00:48:41,291 37.5 kHz. 520 00:48:41,875 --> 00:48:43,541 Signal of gene bullet box detected. 521 00:48:44,625 --> 00:48:46,125 It's still in the crash site. 522 00:48:49,458 --> 00:48:52,500 Command Center, we received the signal of the gene bullets. 523 00:48:52,583 --> 00:48:54,708 We're headed to the plane crash location right now. 524 00:48:54,791 --> 00:48:55,666 Over. 525 00:48:56,166 --> 00:48:57,041 Let's go. 526 00:49:31,708 --> 00:49:34,000 DRONE CAM 01, GENE BULLET BOX, FREQUENCY DETECTION 527 00:49:37,208 --> 00:49:41,708 FREQUENCY SEARCH, DISTANCE 528 00:49:41,791 --> 00:49:43,125 The building's seriously damaged. 529 00:49:43,208 --> 00:49:44,750 It might collapse at any time. 530 00:49:49,708 --> 00:49:51,375 LUCY 531 00:49:53,625 --> 00:49:54,750 I discovered something. 532 00:49:54,833 --> 00:49:56,916 This morning, you lost contact 533 00:49:57,000 --> 00:49:58,958 because military radio waves interfered with your signals. 534 00:49:59,041 --> 00:50:01,000 -Try to find the robot's head inside. -Connor. 535 00:50:01,958 --> 00:50:02,791 Connor! 536 00:50:08,583 --> 00:50:11,125 Okay! Let's move it! 537 00:50:14,625 --> 00:50:16,291 You stay behind. Watch the truck. 538 00:50:17,250 --> 00:50:19,166 Don't call me if things go wrong! 539 00:50:20,416 --> 00:50:21,750 LUCY 540 00:50:23,666 --> 00:50:24,708 Commander. 541 00:50:27,916 --> 00:50:29,041 Let me come, sir. 542 00:50:34,125 --> 00:50:35,125 Yeah, that's right! 543 00:50:35,208 --> 00:50:36,750 Or they'll think you're a loser. 544 00:50:42,791 --> 00:50:44,166 Please, don't leave! 545 00:50:51,250 --> 00:50:52,083 Stay with her! 546 00:50:54,166 --> 00:50:55,208 Keep her company. 547 00:50:55,291 --> 00:50:56,125 Um. 548 00:51:31,666 --> 00:51:32,541 Sorry, sir. 549 00:51:34,666 --> 00:51:35,666 Take it easy. 550 00:51:38,375 --> 00:51:39,875 Do you think I'm useless, sir? 551 00:51:41,333 --> 00:51:44,000 No. Every post has its purpose. 552 00:51:49,458 --> 00:51:50,500 That's why 553 00:51:51,125 --> 00:51:52,625 we are called a team. 554 00:51:58,750 --> 00:51:59,833 Don't go. 555 00:52:02,791 --> 00:52:06,208 When we went to the hospital to get medicine, 556 00:52:06,291 --> 00:52:07,541 Mom asked me to wait. 557 00:52:07,625 --> 00:52:10,083 She left but she never came back for me. 558 00:52:10,166 --> 00:52:12,000 Don't leave me, too. 559 00:52:18,500 --> 00:52:21,041 Your daughter's cancer cells have already spread. 560 00:52:21,791 --> 00:52:23,333 You'd better be prepared. 561 00:52:24,916 --> 00:52:26,708 We've done everything we can. 562 00:52:48,708 --> 00:52:49,791 I'm not gonna leave. 563 00:52:55,250 --> 00:52:56,583 I'm not gonna leave you again. 564 00:53:06,750 --> 00:53:07,833 What's your name? 565 00:53:09,666 --> 00:53:11,083 My name is Pansy. 566 00:53:12,291 --> 00:53:13,250 I'm Tyler. 567 00:53:25,791 --> 00:53:27,791 FREQUENCY SEARCH, DISTANCE 568 00:53:29,750 --> 00:53:31,041 Signal detected. 569 00:53:37,875 --> 00:53:41,083 Gene bullet box location found, 50 m above ground. 570 00:53:51,916 --> 00:53:53,041 I'll go take a look. 571 00:54:30,708 --> 00:54:33,375 There is something wrong with this injector. 572 00:54:44,416 --> 00:54:45,416 Hang in there! 573 00:55:02,791 --> 00:55:04,416 You really are playing this trick now? 574 00:55:25,000 --> 00:55:27,291 Without me, you're toast! 575 00:55:30,041 --> 00:55:31,666 This place will collapse soon. 576 00:55:31,750 --> 00:55:34,083 We leave now or else we die. 577 00:55:39,041 --> 00:55:40,958 This old thing is a useless piece of junk. 578 00:55:41,041 --> 00:55:44,250 Yeah. While there's still time, go and replace it. 579 00:55:45,416 --> 00:55:46,916 Why not replace me as well? 580 00:55:48,625 --> 00:55:51,833 Dream on! It's just you and me now. Don't you run out on me! 581 00:55:51,916 --> 00:55:53,708 There are two people outside. 582 00:55:54,833 --> 00:55:56,666 Yeah, a dummy and an imbecile. 583 00:55:56,750 --> 00:55:59,875 Perfect! Here we have a sourpuss and an old geezer. 584 00:56:00,583 --> 00:56:01,625 Screw you, man! 585 00:56:14,583 --> 00:56:15,708 The box is up there. 586 00:56:17,541 --> 00:56:19,000 It must be 20 m high. 587 00:56:20,375 --> 00:56:22,041 If we both go, we might not make it. 588 00:56:22,125 --> 00:56:23,625 Maybe the imbecile can help us? 589 00:56:28,833 --> 00:56:31,791 If he didn't agree to drive, you'd still be at the hospital. 590 00:56:32,625 --> 00:56:34,916 Be the big man here. Give him another chance. 591 00:56:37,500 --> 00:56:39,333 If you're so afraid to die, 592 00:56:40,083 --> 00:56:41,583 you shouldn't be a soldier. 593 00:57:10,166 --> 00:57:11,250 Stop! 594 00:57:29,333 --> 00:57:30,291 I see the gene bullet! 595 00:57:35,625 --> 00:57:36,750 A grenade pin? 596 00:57:37,458 --> 00:57:40,708 You lost contact because military radio waves interfered with your signals. 597 00:57:40,791 --> 00:57:42,375 Try to find the robot's head inside. 598 00:58:28,541 --> 00:58:29,708 Let me down. 599 00:58:56,833 --> 00:58:58,833 Hurry, Tyler. It's about to collapse. 600 00:58:58,916 --> 00:58:59,833 A little more. 601 00:59:28,166 --> 00:59:29,625 Tyler, hurry up. 602 01:00:18,750 --> 01:00:19,833 Connor, where are you? 603 01:00:32,125 --> 01:00:33,291 Connor's still down there! 604 01:00:46,833 --> 01:00:47,833 Tyler! Tyler! 605 01:01:22,416 --> 01:01:23,333 We're dead meat! 606 01:01:26,250 --> 01:01:27,541 Who says I'm afraid to die? 607 01:01:27,625 --> 01:01:29,833 Hurry up! It's collapsing! 608 01:01:34,458 --> 01:01:35,500 I'll do it! 609 01:01:37,166 --> 01:01:40,125 By the way, tell your friend I'm not here to rescue him. 610 01:01:40,208 --> 01:01:42,666 And not only did I do the job, I was so awesome. 611 01:01:42,750 --> 01:01:43,791 Just do it! 612 01:02:08,000 --> 01:02:09,083 Did I do an awesome job? 613 01:02:09,166 --> 01:02:10,375 Yes, you're amazing. 614 01:02:10,458 --> 01:02:12,166 You'll get a prize when we get out. 615 01:02:36,791 --> 01:02:37,916 Here's the prize. 616 01:02:39,625 --> 01:02:40,500 Move it! 617 01:02:50,708 --> 01:02:53,416 Command Center, we've found the gene bullet still intact. 618 01:02:54,083 --> 01:02:55,875 We're on our way to Pandora pistil now. 619 01:02:57,875 --> 01:02:59,041 What's that? 620 01:02:59,125 --> 01:03:02,083 Let's go. We've only got 30 minutes. Central 5th Street. 621 01:03:02,166 --> 01:03:03,000 Copy. 622 01:03:03,083 --> 01:03:04,416 What are you doing there? 623 01:03:04,500 --> 01:03:06,791 The robots were the ones who bombed down Orca. 624 01:03:08,333 --> 01:03:11,000 I found this grenade pin from one of the robots. 625 01:03:15,000 --> 01:03:17,125 This was planned. It wasn't an accident! 626 01:03:18,125 --> 01:03:19,833 Someone wants the mission to fail. 627 01:03:28,083 --> 01:03:29,625 Someone controlled the robots. 628 01:03:30,416 --> 01:03:32,791 Whoever it is, ordered the plane bombed. 629 01:03:33,958 --> 01:03:35,958 It must be that woman! She's the only one who can control the-- 630 01:03:36,041 --> 01:03:38,125 Someone else can, Sean Li. 631 01:03:39,208 --> 01:03:41,791 Major General, if this mission succeeds, 632 01:03:41,875 --> 01:03:44,375 Pandora can be used to purify the atmosphere. 633 01:03:46,375 --> 01:03:48,125 So we'll stop building the Skynets? 634 01:03:48,208 --> 01:03:49,333 Do you have any idea 635 01:03:49,416 --> 01:03:52,458 how much time and effort I put into building the Skynets? 636 01:03:55,083 --> 01:03:58,000 There should be evidence of Li sending out the command in this robot's head. 637 01:03:58,083 --> 01:03:59,083 -Find it! -Yes, sir! 638 01:04:01,583 --> 01:04:03,833 FILE INFORMATION, COMMAND INPUT: 15:18, SEAN LI 639 01:04:09,541 --> 01:04:12,291 We found evidence that you sent the command to the robots. 640 01:04:12,375 --> 01:04:14,500 No use denying. You're busted! 641 01:04:15,125 --> 01:04:15,958 Really? 642 01:04:16,541 --> 01:04:18,708 Stop already. You can still turn back. 643 01:04:19,458 --> 01:04:21,791 The day I started building the Skynets, 644 01:04:22,500 --> 01:04:25,750 I already knew that I would devote myself to it. 645 01:04:27,000 --> 01:04:29,000 Even if it meant sacrificing you, 646 01:04:29,083 --> 01:04:31,708 or the lives of 160,000 people, 647 01:04:31,791 --> 01:04:33,541 I have no intention of turning back. 648 01:04:33,625 --> 01:04:36,166 Cut the crap. It's all for money, right? 649 01:04:36,250 --> 01:04:38,000 That's what you think? Money? 650 01:04:38,958 --> 01:04:43,625 The Skynet is me, I… I am the Skynet. 651 01:04:43,708 --> 01:04:45,541 Am I making myself clear? 652 01:04:46,333 --> 01:04:48,375 One Enigma, one Timora, 653 01:04:48,458 --> 01:04:50,041 and three robots. 654 01:04:51,000 --> 01:04:52,916 We'll talk if you survive. 655 01:04:54,000 --> 01:04:55,583 Who knows? Maybe we will. 656 01:04:56,291 --> 01:04:57,125 That's great! 657 01:04:57,708 --> 01:04:58,666 Why don't we begin? 658 01:04:59,750 --> 01:05:02,375 HQ won't receive any news from you anymore. 659 01:05:02,458 --> 01:05:05,416 Let us see if you can get past Timora and Enigma. 660 01:05:05,500 --> 01:05:06,416 Good luck. 661 01:05:07,583 --> 01:05:08,833 We've lost the vehicle's signal. 662 01:05:22,666 --> 01:05:23,791 Do you copy? 663 01:05:23,875 --> 01:05:24,708 ACU! 664 01:05:25,666 --> 01:05:27,291 -Any response? -None. 665 01:05:28,041 --> 01:05:29,291 We can't contact ACU. 666 01:05:30,541 --> 01:05:32,041 Colonel Tam, ma'am. 667 01:05:32,125 --> 01:05:33,125 We lost contact with ACU. 668 01:05:33,208 --> 01:05:34,750 We can't get any signal. 669 01:05:40,083 --> 01:05:41,833 Skunk, how long before we get there? 670 01:05:41,916 --> 01:05:43,416 About 15 minutes. 671 01:05:43,958 --> 01:05:45,083 Look after Pansy. 672 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 -You're on. -Okay. 673 01:06:02,041 --> 01:06:03,083 Guys, it's here! 674 01:06:03,166 --> 01:06:04,541 Enigma! Your eight o'clock! 675 01:06:12,333 --> 01:06:13,208 Hold tight! 676 01:06:20,000 --> 01:06:21,291 TARGET LOCKED 677 01:06:46,291 --> 01:06:47,250 Right side! 678 01:06:54,291 --> 01:06:57,541 TARGET LOCKED 679 01:07:02,833 --> 01:07:04,333 MISSILE WARNING 680 01:07:51,041 --> 01:07:51,916 Skunk, where is it now? 681 01:08:13,625 --> 01:08:16,333 Pulse bomb, reload! Two more! Full load! 682 01:08:20,333 --> 01:08:21,166 On the right. 683 01:08:37,375 --> 01:08:38,333 Is Pansy okay? 684 01:08:39,458 --> 01:08:40,500 She's fine. 685 01:08:43,666 --> 01:08:44,500 Sit tight! 686 01:08:58,583 --> 01:08:59,458 Colonel! 687 01:09:00,708 --> 01:09:02,166 We can't contact ACU, ma'am! 688 01:09:03,041 --> 01:09:04,750 We don't know their current location. 689 01:09:08,041 --> 01:09:09,583 All right. Listen. 690 01:09:09,666 --> 01:09:14,458 If we fail to contact ACU in 30 minutes, I will commence plan B. 691 01:10:15,958 --> 01:10:18,000 Pick it up! Pick it up! 692 01:10:18,875 --> 01:10:21,416 Throw it away! Hurry! Throw it away! 693 01:10:21,500 --> 01:10:22,833 Okay. 694 01:10:24,416 --> 01:10:26,583 Pick it up! Come on! Pick it up! Throw it away! 695 01:10:45,458 --> 01:10:46,916 Low battery! Low battery! 696 01:10:48,500 --> 01:10:49,458 I'm running out of juice. 697 01:12:14,583 --> 01:12:15,625 MISSILE WARNING 698 01:12:28,375 --> 01:12:29,333 Hold on! 699 01:12:31,958 --> 01:12:33,000 Fasten your seat belts! 700 01:13:28,708 --> 01:13:29,875 We don't have much time. 701 01:13:30,541 --> 01:13:31,625 Take it! 702 01:14:11,458 --> 01:14:12,958 Come on! Jump! 703 01:14:58,041 --> 01:15:00,250 Get up. We don't have time. 704 01:15:16,500 --> 01:15:17,625 Keep going. 705 01:15:19,791 --> 01:15:23,166 Of course! What else? I won't let that Sean Li kill us! 706 01:15:40,166 --> 01:15:43,041 Rain belt shifting. Rainfall in 15 minutes. 707 01:15:43,125 --> 01:15:45,500 Initiate final inspection for Orca 2. 708 01:15:45,583 --> 01:15:47,583 Get ready to execute plan B. 709 01:15:48,166 --> 01:15:49,166 Yes, ma'am. 710 01:15:52,458 --> 01:15:54,166 TIMORA, COMMAND ACTIVATED 711 01:15:57,375 --> 01:15:58,916 We must find a way to contact HQ. 712 01:15:59,000 --> 01:16:01,166 Or else, they will go ahead with plan B. 713 01:16:01,250 --> 01:16:02,833 We're here. Stop! 714 01:16:19,625 --> 01:16:22,583 It took 14 seconds for Orca to lose contact and disappear. 715 01:16:23,125 --> 01:16:24,500 So I checked the communication log. 716 01:16:24,583 --> 01:16:28,041 I saw that we received a long military radio wave at the same time. 717 01:16:29,208 --> 01:16:31,041 The wave was sent by Timora. 718 01:16:31,708 --> 01:16:34,541 It intercepted all signals within 5 km. 719 01:16:36,875 --> 01:16:38,958 There're only two people here who can do that. 720 01:16:50,041 --> 01:16:51,125 Come on. 721 01:16:58,625 --> 01:16:59,458 Connor! 722 01:17:00,125 --> 01:17:02,416 Use this bomb. Make a hole into the pistil. 723 01:17:03,333 --> 01:17:04,250 Roger that. 724 01:17:09,833 --> 01:17:11,166 No. 725 01:17:21,000 --> 01:17:22,583 Make sure you finish the task. 726 01:17:22,666 --> 01:17:23,583 Yes, sir! 727 01:17:32,083 --> 01:17:36,000 You must hide. Find a place inside that bus. Okay? Go now. 728 01:17:37,458 --> 01:17:38,416 Don't worry. 729 01:17:39,000 --> 01:17:40,250 We'll all come back safely. 730 01:17:41,208 --> 01:17:42,208 Go now. 731 01:17:42,708 --> 01:17:43,833 Come on! 732 01:17:46,375 --> 01:17:48,333 Be a good girl! Come with me! 733 01:17:48,416 --> 01:17:49,291 Come on! 734 01:17:56,333 --> 01:17:57,666 Pansy is a tough one! 735 01:18:25,625 --> 01:18:29,125 Hey! That thing's coming. Let's lure it away. 736 01:18:31,375 --> 01:18:32,250 No. 737 01:18:33,833 --> 01:18:35,083 We'll exterminate it. 738 01:18:41,958 --> 01:18:45,625 I'll take down the signal jammer. We must stop HQ from executing plan B. 739 01:18:47,916 --> 01:18:48,791 Okay. 740 01:18:49,333 --> 01:18:50,625 The two of us 741 01:18:51,208 --> 01:18:52,333 will take it down! 742 01:18:58,041 --> 01:18:59,125 Action! 743 01:20:22,708 --> 01:20:24,625 ACU's signal is back. 744 01:20:24,708 --> 01:20:26,333 They've reached Central 5th Street. 745 01:20:27,625 --> 01:20:29,250 FILE INFORMATION, COMMAND INPUT: 15:18, SEAN LI 746 01:20:59,083 --> 01:21:01,291 I've already received the robot's action records. 747 01:21:04,750 --> 01:21:07,250 Cancel all robot commands immediately! 748 01:21:13,208 --> 01:21:14,958 Did you think you could get away with this? 749 01:21:23,541 --> 01:21:24,833 It will rain soon. 750 01:21:25,750 --> 01:21:27,750 Your plan B has already started. 751 01:21:31,791 --> 01:21:33,375 They have to beat Timora first. 752 01:21:34,208 --> 01:21:35,375 Even if they do that, 753 01:21:36,416 --> 01:21:37,833 they have to blast a hole 754 01:21:37,916 --> 01:21:40,500 and find the route towards the pistil. 755 01:21:41,750 --> 01:21:43,291 You had an hour to do that. 756 01:21:43,875 --> 01:21:46,583 But now, you only have ten minutes left. 757 01:21:49,916 --> 01:21:51,291 Low battery! Low battery! 758 01:21:51,375 --> 01:21:52,750 Skunk, have you dozed off? 759 01:21:54,750 --> 01:21:56,000 Out of the way! 760 01:22:10,375 --> 01:22:11,416 Timora, right? 761 01:22:12,000 --> 01:22:13,875 I'll beat the hell out of you! 762 01:22:21,166 --> 01:22:22,291 Run! 763 01:22:32,666 --> 01:22:34,000 Connor! 764 01:22:50,958 --> 01:22:52,375 Connor! Get out of there! 765 01:22:55,375 --> 01:22:56,291 Run! 766 01:23:14,500 --> 01:23:15,500 Don't be scared! 767 01:23:16,083 --> 01:23:17,166 I'm gonna be fine. 768 01:23:19,083 --> 01:23:21,125 Run! Hurry! 769 01:23:32,166 --> 01:23:33,791 Low battery! Low battery! 770 01:24:05,416 --> 01:24:08,333 SISSY 771 01:24:29,291 --> 01:24:30,666 Pansy! 772 01:24:48,958 --> 01:24:50,333 Don't go. 773 01:24:53,916 --> 01:24:55,333 I'm not gonna leave. 774 01:25:00,583 --> 01:25:01,916 I'm not gonna leave you again. 775 01:25:41,500 --> 01:25:42,583 Come on! 776 01:25:42,666 --> 01:25:44,083 Let's see who'll die first. 777 01:26:07,375 --> 01:26:10,458 SISSY 778 01:26:14,208 --> 01:26:15,958 We have to go on! 779 01:26:25,000 --> 01:26:26,500 Pandora is starting to grow. 780 01:26:34,000 --> 01:26:36,666 Orca is already hovering over Pandora's pistil. 781 01:26:46,958 --> 01:26:48,166 Come on! 782 01:26:49,166 --> 01:26:51,166 Do you really think I would die just like that? 783 01:26:52,625 --> 01:26:54,583 I told you there wouldn't be a plan B. 784 01:26:55,458 --> 01:26:57,791 We are the ACU team from B16. 785 01:27:11,291 --> 01:27:13,791 HQ, this is ACU. We're in position. 786 01:27:13,875 --> 01:27:15,416 Ready to enter the pistil. 787 01:27:17,000 --> 01:27:18,166 Suspend bombing operation! 788 01:27:18,875 --> 01:27:21,166 I repeat. Suspend bombing operation! 789 01:27:21,250 --> 01:27:22,666 Orca 2, copy. 790 01:27:28,208 --> 01:27:29,416 Risking our lives 791 01:27:30,625 --> 01:27:32,458 for 160,000 people. 792 01:27:33,833 --> 01:27:34,875 It's all worth it! 793 01:27:35,916 --> 01:27:36,916 Let's go all the way. 794 01:28:01,583 --> 01:28:02,708 Command Center. 795 01:28:05,625 --> 01:28:07,041 I have entered the pistil. 796 01:28:34,375 --> 01:28:36,125 So those bugs come from here. 797 01:28:50,625 --> 01:28:53,583 "The Skynet is me, I'm the Skynet"? 798 01:28:55,458 --> 01:28:56,458 Well, Sean Li. 799 01:28:58,166 --> 01:28:59,375 Go to hell! 800 01:29:38,000 --> 01:29:39,625 PANDORA 801 01:29:43,125 --> 01:29:44,166 Pandora… 802 01:29:46,166 --> 01:29:47,958 Pandora has stopped growing! 803 01:30:14,583 --> 01:30:15,416 Yes! 804 01:30:57,000 --> 01:31:01,250 A WEEK LATER 805 01:31:05,958 --> 01:31:09,166 Dr. Chan's successfully altered Pandora's genes. 806 01:31:09,666 --> 01:31:11,041 It's harmless now. 807 01:31:11,125 --> 01:31:13,291 It can even purify the atmosphere. 808 01:31:13,958 --> 01:31:15,875 Although Sissy wasn't able to see it, 809 01:31:15,958 --> 01:31:17,500 Pandora's arrival 810 01:31:18,125 --> 01:31:20,875 gave the Earth a chance to be reborn. 811 01:31:21,958 --> 01:31:23,916 We have to cherish this opportunity. 812 01:31:26,750 --> 01:31:28,208 Hey! Would you stop that? 813 01:31:28,291 --> 01:31:30,041 I keep cleaning here, you keep drawing there. 814 01:31:31,375 --> 01:31:33,541 Come on! Kids are like that. 815 01:31:33,625 --> 01:31:34,708 What are you doing? 816 01:31:34,791 --> 01:31:37,000 You think it's cool to sunbathe in a leather jacket? 817 01:31:37,083 --> 01:31:38,500 And look at that hairstyle! 818 01:31:39,708 --> 01:31:41,041 So what? 819 01:31:42,166 --> 01:31:43,375 What do you know, man? 820 01:31:43,458 --> 01:31:46,125 I'm wearing this while sunbathing, so I'd burn more fat. 821 01:31:46,208 --> 01:31:48,625 And I just follow Johnson Cheng's advice for the hair. 822 01:31:48,708 --> 01:31:50,500 He said that I looked better with short hair. 823 01:31:53,208 --> 01:31:54,791 Johnson was right again. 824 01:31:54,875 --> 01:31:57,125 We write the ending of our own stories. 825 01:31:59,000 --> 01:32:01,500 And he disappeared when it's time to wash the truck. 826 01:32:03,583 --> 01:32:04,708 Where did he go anyway? 827 01:32:05,333 --> 01:32:08,333 To a meeting at HQ. Do you think he's off shooting somewhere? 828 01:32:08,416 --> 01:32:11,041 Another meeting? And at HQ? 829 01:32:11,541 --> 01:32:12,958 Smells like trouble to me. 830 01:32:13,041 --> 01:32:15,916 It's big, all right. But it's gonna be a big win for us. 831 01:32:32,000 --> 01:32:33,875 We only have 72 hours this time. 832 01:32:33,958 --> 01:32:36,125 Our mission is to observe the source of the signal. 833 01:32:36,208 --> 01:32:38,333 Do not make any unnecessary contact. 834 01:32:38,416 --> 01:32:40,291 Just observe? No contact? 835 01:32:42,375 --> 01:32:45,708 You used to tell Sissy how beautiful Earth was from the Moon. 836 01:32:45,791 --> 01:32:47,916 Now, you have the chance to see it yourself. 56380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.