Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,960 --> 00:00:34,628
MEGABOXJOONGANG PLUS M Presents
2
00:00:37,215 --> 00:00:39,342
A ZANYBROS / MEGABOXJOONGANG
PLUS M PRODUCTION
3
00:00:47,850 --> 00:00:49,727
Written by KYUNG Min-sun
4
00:00:50,311 --> 00:00:52,188
Directed by HONG Won-ki
5
00:00:53,731 --> 00:00:58,527
URBAN MYTHS
6
00:01:01,948 --> 00:01:02,991
This is a work of fiction.
7
00:01:03,116 --> 00:01:05,493
Any similarity to persons,
living or dead or actual events
8
00:01:05,618 --> 00:01:06,369
mentioned in the film
is purely coincidental.
9
00:01:09,455 --> 00:01:12,208
TUNNEL
10
00:01:13,209 --> 00:01:15,711
Dammit, what now?
11
00:01:42,989 --> 00:01:44,490
Going night fishing?
12
00:01:44,782 --> 00:01:47,618
I'm coming back from
it, something wrong?
13
00:01:47,785 --> 00:01:49,370
Nothing special.
14
00:01:50,288 --> 00:01:53,291
We've been getting reports
of wild animals in the area.
15
00:01:56,669 --> 00:01:58,796
I'm Officer Park Dong-hoon,
Seorak Police Station.
16
00:01:59,047 --> 00:02:00,798
May I see your license?
17
00:02:02,008 --> 00:02:03,259
Sure.
18
00:02:05,929 --> 00:02:08,139
Missing person reported.
19
00:02:08,181 --> 00:02:10,349
Woman in her 20s.
20
00:02:10,391 --> 00:02:12,310
Missing person reported.
21
00:02:21,945 --> 00:02:24,488
Did you get hurt while
fishing? Your posture...
22
00:02:24,655 --> 00:02:27,200
My back aches from sitting too long.
23
00:02:27,450 --> 00:02:28,576
I'm all right.
24
00:02:28,826 --> 00:02:32,621
Fishing so late, did anything bite?
25
00:02:42,673 --> 00:02:44,467
Thanks for your cooperation.
26
00:02:45,468 --> 00:02:46,886
Drive safely.
27
00:02:48,304 --> 00:02:50,098
Bumper is dented.
28
00:02:50,932 --> 00:02:52,100
Yes.
29
00:03:03,611 --> 00:03:05,279
Goddammit!
30
00:03:22,255 --> 00:03:23,882
Hey! Why don't you pick up?
31
00:03:24,007 --> 00:03:25,508
Do you know what time it is?
32
00:03:25,633 --> 00:03:27,509
Why aren't you back yet?
33
00:03:27,510 --> 00:03:28,510
Did you catch a whale?
34
00:03:28,511 --> 00:03:30,554
Stop nagging.
35
00:03:30,889 --> 00:03:32,514
I was in an accident.
36
00:03:32,515 --> 00:03:34,016
Accident? While driving?
37
00:03:34,017 --> 00:03:36,852
Yeah, I hit a deer or something.
38
00:03:37,020 --> 00:03:39,397
You go to the body shop tomorrow.
39
00:03:39,605 --> 00:03:40,772
Who do I look like?
40
00:03:40,773 --> 00:03:43,025
Your slave or something?
41
00:03:43,026 --> 00:03:47,905
Christ, just do what
I tell you for once!
42
00:03:47,906 --> 00:03:49,115
What did you say?
43
00:03:49,157 --> 00:03:49,908
Hold on.
44
00:03:51,159 --> 00:03:52,826
What the hell!
45
00:03:53,286 --> 00:03:54,828
I've had it with you!
46
00:03:54,871 --> 00:03:56,163
Don't swear at me!
47
00:03:56,164 --> 00:03:58,791
Not you, there was something here...
48
00:03:59,000 --> 00:04:01,668
What? Something there?
49
00:04:01,669 --> 00:04:03,545
I can't hear you.
50
00:04:03,546 --> 00:04:07,548
- Bitch! Shut your hole!
- Did you just swear at me?
51
00:04:07,549 --> 00:04:09,051
I'm hanging up!
52
00:04:11,930 --> 00:04:13,389
What the...
53
00:04:15,308 --> 00:04:18,311
Goddamn pig! He touched my car!
54
00:04:33,076 --> 00:04:35,411
Who did this?
55
00:04:36,829 --> 00:04:38,998
Shit, I'm seeing things...
56
00:04:41,709 --> 00:04:43,794
Go, let's just go and dump it.
57
00:04:49,550 --> 00:04:53,178
- You've deviated from the route.
- I'm shit out of luck.
58
00:04:53,179 --> 00:04:55,098
Where do I ditch it?
59
00:04:55,681 --> 00:04:56,974
There you go.
60
00:04:56,975 --> 00:04:58,851
Navigating to a new route.
61
00:05:15,869 --> 00:05:17,745
Shit!
62
00:05:21,875 --> 00:05:23,918
What's this?
63
00:05:28,214 --> 00:05:30,716
Why are you doing this to me?
64
00:06:06,794 --> 00:06:09,797
Please go straight
until further notice.
65
00:06:18,181 --> 00:06:21,350
Frequent accident site ahead.
66
00:06:23,186 --> 00:06:24,811
Speed camera ahead.
67
00:06:24,812 --> 00:06:25,812
Shut up.
68
00:06:25,813 --> 00:06:28,107
Drive at 70km/h.
69
00:06:28,149 --> 00:06:30,944
Speed bump ahead.
70
00:06:31,819 --> 00:06:33,737
Drive safely.
71
00:06:35,949 --> 00:06:38,159
Drive safely.
72
00:06:55,843 --> 00:06:59,222
You stupid bitch!
73
00:07:00,848 --> 00:07:02,475
Are you messing with me?
74
00:07:02,600 --> 00:07:06,603
Who do you think you are, huh!
75
00:07:06,604 --> 00:07:09,357
Did you curse me?
76
00:07:54,110 --> 00:07:56,362
What do you want me to do, bitch?
77
00:07:56,529 --> 00:07:59,991
You shouldn't have
jumped out like a deer!
78
00:08:01,034 --> 00:08:02,660
Goddamn!
79
00:08:52,543 --> 00:08:54,921
Starring KIM Do-yoon
80
00:08:56,214 --> 00:08:57,590
Haran Funeral Hall
81
00:09:02,178 --> 00:09:07,225
Didn't Eun-ji have a good
work life and engaged?
82
00:09:07,976 --> 00:09:10,478
Baffles me why this happened to her?
83
00:09:10,853 --> 00:09:11,980
Who knows!
84
00:09:12,105 --> 00:09:14,398
I haven't talked to her in 5 years.
85
00:09:15,691 --> 00:09:17,235
You too, right?
86
00:09:19,862 --> 00:09:23,366
I heard the door to where she
jumped off from was locked.
87
00:09:23,741 --> 00:09:24,868
Which means...
88
00:09:25,076 --> 00:09:28,996
she climbed up the
wall from the balcony
89
00:09:28,997 --> 00:09:30,039
and then jumped off.
90
00:09:30,081 --> 00:09:34,377
That's so dumb! She wasn't a climber.
91
00:09:35,461 --> 00:09:37,838
Not sure, she must have been desperate.
92
00:09:38,131 --> 00:09:41,509
You know depression
causes suicidal thoughts.
93
00:09:41,592 --> 00:09:43,511
That's so horrible.
94
00:09:46,514 --> 00:09:49,642
Didn't you come early?
Are there a lot of people?
95
00:09:50,101 --> 00:09:51,894
Most from the 3rd year is here.
96
00:09:51,895 --> 00:09:53,646
Except for Hyun-ju...
97
00:09:56,149 --> 00:09:59,277
- Hyun-ju...
- I shouldn't have mentioned it.
98
00:10:01,029 --> 00:10:02,238
Hyun-ju?
99
00:10:05,741 --> 00:10:10,538
I couldn't stand the stench
of her hair at the retreat.
100
00:10:10,788 --> 00:10:11,580
Her, right?
101
00:10:11,622 --> 00:10:13,041
Yeah...
102
00:10:15,043 --> 00:10:16,710
Didn't she dress like a bum?
103
00:10:16,752 --> 00:10:18,003
Right!
104
00:10:18,004 --> 00:10:19,755
Let's not talk about the past.
105
00:10:21,132 --> 00:10:24,426
Enough of gossip, I gotta
go finish unpacking.
106
00:10:24,427 --> 00:10:25,678
Yeah...
107
00:11:07,095 --> 00:11:10,598
What's with her again?
108
00:11:13,851 --> 00:11:17,063
THE WOMAN IN RED
109
00:11:35,999 --> 00:11:37,541
Yes!
110
00:11:38,751 --> 00:11:40,378
Oh, hello!
111
00:11:40,586 --> 00:11:42,212
I moved in next door.
112
00:11:42,213 --> 00:11:44,257
Nice to meet you.
113
00:11:44,507 --> 00:11:46,550
You moved in last week, right?
114
00:11:46,592 --> 00:11:48,469
Yes, I did.
115
00:11:48,761 --> 00:11:51,014
I was so busy with unpacking.
116
00:11:51,347 --> 00:11:52,890
Here you go.
117
00:11:52,891 --> 00:11:55,935
It's so pretty!
118
00:11:56,852 --> 00:12:00,023
Can I ask you a question?
119
00:12:00,273 --> 00:12:05,528
Have you run into a woman in red?
120
00:12:05,861 --> 00:12:07,154
Woman in red?
121
00:12:07,155 --> 00:12:10,783
Well, she's always in a red dress.
122
00:12:11,284 --> 00:12:15,329
She's always watching
me in the parking lot.
123
00:12:15,621 --> 00:12:18,291
I saw her about 3-4 times already.
124
00:12:19,542 --> 00:12:21,961
I figured she was just crazy.
125
00:12:22,003 --> 00:12:23,504
I'm not sure.
126
00:12:23,671 --> 00:12:26,715
I haven't seen anyone
wearing red nowadays.
127
00:12:29,385 --> 00:12:31,804
I see, thank you.
128
00:13:52,385 --> 00:13:54,803
Director Kim
129
00:14:02,270 --> 00:14:03,354
Yes, director.
130
00:14:03,396 --> 00:14:05,940
Is the presentation progressing well?
131
00:14:05,982 --> 00:14:08,775
Yes, it is.
132
00:14:08,776 --> 00:14:11,154
I'm counting on you, Su-jin.
133
00:14:11,905 --> 00:14:13,322
Of course!
134
00:14:59,785 --> 00:15:01,204
Donglan Girls High School Yearbook 2012
135
00:15:29,190 --> 00:15:31,067
Could it be Hyun-ju?
136
00:15:37,073 --> 00:15:38,741
No way...
137
00:15:59,762 --> 00:16:01,014
Excuse me!
138
00:16:01,764 --> 00:16:03,391
What's wrong with you?
139
00:16:06,519 --> 00:16:08,062
I've had it!
140
00:16:30,543 --> 00:16:34,297
You know how Eun-ji died?
141
00:16:36,132 --> 00:16:37,633
Tell me in detail.
142
00:16:37,800 --> 00:16:40,761
Detail? That was everything I know.
143
00:16:43,014 --> 00:16:45,308
You said she jumped off the building.
144
00:16:46,309 --> 00:16:49,938
Was she chased by someone?
145
00:16:50,646 --> 00:16:52,065
Chased?
146
00:16:53,024 --> 00:16:56,027
She just went up and jumped.
147
00:17:02,283 --> 00:17:04,035
It's frustrating.
148
00:17:06,328 --> 00:17:10,581
Everyone's jealous about
you having a cushy job.
149
00:17:10,582 --> 00:17:12,584
What's the matter?
150
00:17:15,212 --> 00:17:16,923
You have no clue.
151
00:17:19,050 --> 00:17:21,427
You don't know how hard
I worked to get here.
152
00:17:25,098 --> 00:17:27,641
Never mind, I'm going back in.
153
00:17:27,683 --> 00:17:30,603
I'm sure there are some
who can't stand us happy.
154
00:17:36,484 --> 00:17:38,527
You and Eun-ji were especially mean!
155
00:17:40,488 --> 00:17:42,115
What do you mean?
156
00:17:45,326 --> 00:17:46,369
I...
157
00:17:48,746 --> 00:17:52,166
I'm just blabbering.
158
00:18:12,645 --> 00:18:14,772
The door is closing.
159
00:18:19,903 --> 00:18:21,612
Third floor.
160
00:18:40,673 --> 00:18:42,091
Sixth floor.
161
00:19:04,447 --> 00:19:05,739
Eighth floor.
162
00:19:22,840 --> 00:19:24,300
No! Please!
163
00:19:27,470 --> 00:19:28,846
Come on!
164
00:19:49,242 --> 00:19:50,869
Please!
165
00:19:57,625 --> 00:20:00,003
No!
166
00:21:22,710 --> 00:21:24,712
It's me, Su-jin.
167
00:21:25,713 --> 00:21:28,216
Hyun-ju.
168
00:22:03,877 --> 00:22:05,920
You're next.
169
00:22:08,339 --> 00:22:09,840
You just wait!
170
00:22:16,597 --> 00:22:19,225
Starring LEE Yul-eum
171
00:22:33,114 --> 00:22:36,033
Please call the doctor quickly!
172
00:22:36,034 --> 00:22:38,827
You must be in a lot of pain.
173
00:22:38,870 --> 00:22:41,289
Please calm down and wait.
174
00:22:45,919 --> 00:22:47,795
All done.
175
00:22:50,298 --> 00:22:53,551
TOOTH WORMS
176
00:22:54,677 --> 00:22:56,554
Do you feel a lot of pain?
177
00:22:56,804 --> 00:22:58,139
Yes.
178
00:22:58,181 --> 00:23:02,184
Something's stabbing
me, I'm going nuts.
179
00:23:02,185 --> 00:23:04,228
I'll take a look.
180
00:23:10,276 --> 00:23:11,694
Weird!
181
00:23:12,070 --> 00:23:15,323
I don't see any cavities
or swollen gums.
182
00:23:22,580 --> 00:23:23,705
Did that hurt?
183
00:23:23,706 --> 00:23:26,417
Yes, it's been hurting for a bit.
184
00:23:26,584 --> 00:23:30,838
It's not just there, my head
is about to explode too!
185
00:23:31,422 --> 00:23:34,549
Let's talk it over with the x-ray.
186
00:23:34,550 --> 00:23:35,843
Show him the way.
187
00:23:36,219 --> 00:23:39,097
I'll show you to the doctor's office.
188
00:23:43,809 --> 00:23:46,104
I've never seen such a thing...
189
00:23:48,189 --> 00:23:50,233
Why is the root area white?
190
00:23:50,816 --> 00:23:53,486
Looks like something is stuck there.
191
00:23:53,861 --> 00:23:55,905
Did you have anything odd to eat?
192
00:23:55,947 --> 00:23:59,242
No, no, it's not like that.
193
00:24:02,620 --> 00:24:04,788
Did you have nerve problems?
194
00:24:04,998 --> 00:24:06,875
No, never.
195
00:24:07,625 --> 00:24:08,750
All right.
196
00:24:08,751 --> 00:24:12,630
I'll look into this, please
book a follow up.
197
00:24:13,131 --> 00:24:16,633
Hang in there and
take some painkillers.
198
00:24:16,634 --> 00:24:17,676
Okay.
199
00:24:25,768 --> 00:24:27,686
Doctor, I'll head out now.
200
00:24:27,728 --> 00:24:29,605
- Thank you, good night.
- Good night.
201
00:24:49,417 --> 00:24:51,044
What the...
202
00:24:51,920 --> 00:24:54,047
Why didn't she clean up?
203
00:25:03,306 --> 00:25:05,266
What the hell...
204
00:25:43,721 --> 00:25:47,350
This is a parasite.
205
00:25:47,725 --> 00:25:51,520
I can't believe I'm seeing
parasites in modern era.
206
00:25:52,688 --> 00:25:56,609
I've never seen parasites
so deep inside.
207
00:25:57,235 --> 00:25:59,904
Did the patient seem weird?
208
00:26:00,363 --> 00:26:02,406
He looked perfectly normal.
209
00:26:02,448 --> 00:26:04,117
Yeah?
210
00:26:04,993 --> 00:26:08,371
Maybe he's into eating weird things.
211
00:26:09,080 --> 00:26:13,877
You know, the kind
that eats dirt and bugs!
212
00:26:14,752 --> 00:26:16,129
I'm not sure.
213
00:26:16,880 --> 00:26:19,966
Haven't you seen anything like this?
214
00:26:20,008 --> 00:26:24,137
It's unheard of in a country
with proper water system.
215
00:26:26,722 --> 00:26:30,351
You might find something
in old research papers.
216
00:26:30,851 --> 00:26:33,646
Go check it out in the library.
217
00:26:58,922 --> 00:27:00,214
Tooth worm.
218
00:27:00,256 --> 00:27:04,509
As a type of parasite,
it lived near the teeth
219
00:27:04,510 --> 00:27:06,428
in the form of a parasitic worms.
220
00:27:06,429 --> 00:27:09,265
After spawning near
the teeth of the host
221
00:27:09,307 --> 00:27:14,437
it traveled rapidly to
organs and the brain.
222
00:27:18,816 --> 00:27:22,278
Currently, tooth worms are known
to be completely exterminated.
223
00:27:22,320 --> 00:27:24,947
Kaesong Clinic in 1940, started
by foreign missionaries
224
00:27:24,948 --> 00:27:28,492
was presumed to be the
place of first exposure.
225
00:27:28,576 --> 00:27:29,911
According to testimonies
226
00:27:29,953 --> 00:27:32,997
one might rationally assume that
227
00:27:33,081 --> 00:27:35,749
a secret experiment took place in
the basement of Kaesong Clinic
228
00:27:35,833 --> 00:27:40,338
but no solid evidences have been found.
229
00:27:47,803 --> 00:27:49,222
Nurse Choi
230
00:27:55,686 --> 00:27:57,855
Tooth worm found in eye.
231
00:28:01,943 --> 00:28:02,610
Yes?
232
00:28:02,611 --> 00:28:04,195
Sir, are you coming in?
233
00:28:04,237 --> 00:28:08,032
You know that patient...
234
00:28:08,074 --> 00:28:10,242
The one who's complaining
about gum pains.
235
00:28:10,243 --> 00:28:11,369
Yes!
236
00:28:11,995 --> 00:28:13,662
When was his appointment?
237
00:28:13,872 --> 00:28:15,748
One moment.
238
00:28:17,333 --> 00:28:18,584
It's today.
239
00:28:20,753 --> 00:28:22,504
Can you delay it?
240
00:28:22,505 --> 00:28:26,134
He said he's only available today.
241
00:28:27,886 --> 00:28:29,929
Okay, I'll see you in a bit.
242
00:28:38,104 --> 00:28:40,273
Are you in a lot of pain?
243
00:28:47,155 --> 00:28:48,406
Nurse Choi.
244
00:28:53,119 --> 00:28:54,162
Nurse!
245
00:28:57,874 --> 00:28:59,125
Ji-eun!
246
00:29:01,127 --> 00:29:04,255
Hold his head and arms.
247
00:29:04,547 --> 00:29:05,547
Hurry, doctor.
248
00:29:05,548 --> 00:29:07,675
Hold him down so I can come!
249
00:29:08,051 --> 00:29:10,553
He's in a lot of pain, hurry!
250
00:29:13,556 --> 00:29:15,349
Come on!
251
00:29:21,439 --> 00:29:23,482
I don't believe this...
252
00:29:27,320 --> 00:29:29,322
Gloves... Dammit!
253
00:29:49,217 --> 00:29:54,222
Any family members or associates
with same symptoms?
254
00:29:58,977 --> 00:30:03,772
It's a type of parasite, but it
doesn't appear out of thin air.
255
00:30:04,315 --> 00:30:07,443
We need to know the
cause to prevent recurrence.
256
00:30:18,454 --> 00:30:19,998
Open wide, please!
257
00:30:40,268 --> 00:30:42,728
This is dangerous,
so please stay still.
258
00:30:48,902 --> 00:30:50,569
Christ...
259
00:31:24,645 --> 00:31:25,812
Stay still, you mustn't move!
260
00:31:25,813 --> 00:31:28,482
Sir, don't move!
261
00:31:38,284 --> 00:31:39,660
Doctor!
262
00:31:43,289 --> 00:31:44,832
Doctor!
263
00:31:54,968 --> 00:31:56,886
Ji-eun!
264
00:32:47,979 --> 00:32:49,647
Shit!
265
00:33:40,073 --> 00:33:43,868
Hello? Anyone here?
266
00:35:06,492 --> 00:35:09,745
Help! Please!
267
00:35:11,664 --> 00:35:13,791
Help!
268
00:35:29,891 --> 00:35:32,393
Starring LEE Ho-won
269
00:35:37,440 --> 00:35:38,691
Ouch!
270
00:35:38,942 --> 00:35:40,776
Why do you clip it so short?
271
00:35:40,818 --> 00:35:44,363
Stay still, it looks cleaner that way.
272
00:35:47,575 --> 00:35:51,829
Can I really summon
your soul if I keep this?
273
00:35:52,080 --> 00:35:53,081
Yeah.
274
00:35:53,706 --> 00:35:56,125
It's like playing hide-and-seek.
275
00:35:56,960 --> 00:35:58,294
What if you can't find me?
276
00:35:58,461 --> 00:36:00,504
I'm really good at it.
277
00:36:01,089 --> 00:36:03,341
I know all your hiding spots.
278
00:36:03,716 --> 00:36:06,135
Let me clip yours.
279
00:36:07,595 --> 00:36:08,596
Ouch!
280
00:36:09,222 --> 00:36:10,598
Careful.
281
00:36:11,099 --> 00:36:12,475
Don't you trust me?
282
00:36:13,184 --> 00:36:16,104
I know what I'm doing.
283
00:36:24,946 --> 00:36:27,073
I'm so jealous of you.
284
00:36:28,867 --> 00:36:30,493
I want to be like you.
285
00:36:31,077 --> 00:36:32,495
What?
286
00:36:33,746 --> 00:36:35,664
This mole under your eye,
287
00:36:36,624 --> 00:36:38,042
your eyes...
288
00:36:39,210 --> 00:36:41,963
and this heart.
289
00:36:43,006 --> 00:36:44,631
So cheesy!
290
00:36:44,632 --> 00:36:47,176
After I graduate, I'll
get a tattoo there.
291
00:36:47,385 --> 00:36:49,512
It'll be a couple tattoo.
292
00:36:51,472 --> 00:36:52,891
Right here.
293
00:36:54,392 --> 00:36:56,143
You should do somewhere cuter.
294
00:36:56,144 --> 00:36:58,062
I could get a cuter symbol.
295
00:36:59,022 --> 00:37:00,314
Look.
296
00:37:03,776 --> 00:37:05,153
Tada!
297
00:37:06,487 --> 00:37:07,989
It's cute.
298
00:37:30,261 --> 00:37:33,389
NECROMANCY
299
00:37:54,577 --> 00:37:56,245
She probably killed herself.
300
00:37:56,287 --> 00:37:57,955
- Who?
- The lesbian!
301
00:37:57,956 --> 00:37:59,707
Poor girl.
302
00:38:01,834 --> 00:38:03,085
She's looking at us.
303
00:38:03,086 --> 00:38:04,461
She's overreacting.
304
00:38:04,462 --> 00:38:05,964
So shameless.
305
00:38:30,863 --> 00:38:33,365
Hye-yeon, are you okay?
306
00:38:33,366 --> 00:38:35,409
Please answer me.
307
00:38:47,838 --> 00:38:51,591
If one of us dies first
308
00:38:51,592 --> 00:38:53,844
the other must fulfill the promise.
309
00:39:04,355 --> 00:39:06,399
Sorry about what happened to Hye-yeon
310
00:39:07,025 --> 00:39:09,235
but you must move on.
311
00:39:10,278 --> 00:39:12,530
Who quits school nowadays?
312
00:39:15,033 --> 00:39:16,617
Are you even listening?
313
00:39:19,996 --> 00:39:23,499
Didn't you write a diary with her?
314
00:39:24,792 --> 00:39:26,377
Classmates told me...
315
00:39:28,254 --> 00:39:29,672
What did they say?
316
00:39:30,173 --> 00:39:32,050
That Hye-yeon and I were dating?
317
00:39:32,425 --> 00:39:33,675
Who the hell said that?
318
00:39:33,676 --> 00:39:37,430
Kang Ji-hyun! This isn't
the time to get pissy!
319
00:40:00,328 --> 00:40:03,039
Rehearsal Room
320
00:41:18,990 --> 00:41:20,866
No way!
321
00:41:20,867 --> 00:41:22,535
At least tell me to pose!
322
00:41:22,743 --> 00:41:24,536
What if I don't look good?
323
00:41:24,537 --> 00:41:28,291
No, you look perfectly nice.
324
00:41:31,252 --> 00:41:34,922
Come on, let's take it together.
325
00:41:34,923 --> 00:41:38,176
Yeah! Should we!
326
00:41:41,930 --> 00:41:45,558
Just look over there.
327
00:41:46,642 --> 00:41:49,437
One, two, three.
328
00:41:50,146 --> 00:41:52,690
One, two, three.
329
00:41:55,526 --> 00:41:57,570
I bet we look hot, let's take a look!
330
00:42:10,041 --> 00:42:12,210
I miss you, Hye-yeon.
331
00:42:34,983 --> 00:42:37,235
If one of us dies first
332
00:42:37,610 --> 00:42:39,862
the other must bring back the soul
333
00:42:40,196 --> 00:42:43,699
through necromancy.
334
00:43:03,636 --> 00:43:06,931
Smells so nice!
335
00:43:07,640 --> 00:43:08,933
What?
336
00:43:09,725 --> 00:43:11,477
Your hair.
337
00:43:12,478 --> 00:43:14,480
It's so soft too.
338
00:43:15,148 --> 00:43:16,524
Come on.
339
00:43:16,900 --> 00:43:18,943
I like your eyes.
340
00:43:19,277 --> 00:43:21,237
You like my hair?
341
00:43:21,279 --> 00:43:23,656
Yeah! Wanna trade?
342
00:43:25,158 --> 00:43:27,535
If we do, we'll get jealous again.
343
00:43:28,036 --> 00:43:31,539
It'd be better if we share.
344
00:43:31,747 --> 00:43:35,793
Yeah! Should we do that?
345
00:44:05,949 --> 00:44:10,369
Hye-yeon, I'll bring you back soon.
346
00:44:56,457 --> 00:45:01,712
Kang Ji-hyun is 'it' first.
347
00:45:24,527 --> 00:45:25,904
Ouch!
348
00:45:26,112 --> 00:45:27,280
Ah!
349
00:45:27,530 --> 00:45:28,322
What's wrong?
350
00:45:28,364 --> 00:45:31,367
I poked myself...
351
00:45:32,743 --> 00:45:35,914
What's up with them?
352
00:45:36,164 --> 00:45:38,249
So nasty!
353
00:45:38,291 --> 00:45:39,416
Are they nuts?
354
00:45:39,417 --> 00:45:41,044
All out in the open.
355
00:45:43,046 --> 00:45:45,672
Stop it, Hye-yeon.
356
00:45:45,673 --> 00:45:47,591
They got caught doing that before.
357
00:45:47,633 --> 00:45:49,302
They're crazy.
358
00:45:50,178 --> 00:45:52,679
They're staring, let's go.
359
00:45:52,680 --> 00:45:55,141
Why do they overreact?
360
00:46:09,948 --> 00:46:14,827
Kim Hye-yeon is 'it' next.
361
00:46:28,925 --> 00:46:31,094
Count to 100.
362
00:46:31,469 --> 00:46:33,221
Then find me.
363
00:47:22,228 --> 00:47:23,897
Hye-yeon...
364
00:47:24,272 --> 00:47:26,107
Please...
365
00:47:28,401 --> 00:47:30,403
Don't...
366
00:48:35,426 --> 00:48:37,595
Hye-yeon...
367
00:48:38,596 --> 00:48:41,140
Hye-yeon, is that you?
368
00:49:09,627 --> 00:49:11,295
Hye-yeon!
369
00:49:12,505 --> 00:49:14,173
Where did you go?
370
00:49:17,010 --> 00:49:20,638
Hye-yeon, what went wrong?
371
00:49:54,923 --> 00:49:57,758
Rip the doll, put in the clippings,
and stitch it with red thread.
372
00:49:57,800 --> 00:49:59,093
It calls out their name
373
00:49:59,177 --> 00:50:00,844
in front of the doll 3
times and count to 10.
374
00:50:03,389 --> 00:50:05,266
I did it properly.
375
00:50:24,327 --> 00:50:26,578
The soul that has returned
376
00:50:26,579 --> 00:50:29,207
must eat the flesh of the living
377
00:50:29,832 --> 00:50:31,876
in order to live again.
378
00:51:12,375 --> 00:51:14,252
Hye-yeon, it's me!
379
00:52:20,568 --> 00:52:24,572
Thanks, Ji-hyun.
380
00:52:30,036 --> 00:52:35,666
We are one, now and forever.
381
00:52:42,215 --> 00:52:44,592
Starring ARIN, LEE Soo-min
382
00:52:47,095 --> 00:52:48,346
Yeah.
383
00:52:48,596 --> 00:52:49,597
Thanks to you
384
00:52:49,722 --> 00:52:52,266
my back is out from
cleaning up alone all day.
385
00:52:54,727 --> 00:52:57,729
Thanks for not showing up
when you said you would.
386
00:52:57,730 --> 00:53:00,816
You made such big fuss
about first time living alone.
387
00:53:00,984 --> 00:53:02,401
Is everything good there?
388
00:53:02,443 --> 00:53:04,695
I checked everything when I signed.
389
00:53:04,946 --> 00:53:06,821
Did the landlord clean
it before you moved in?
390
00:53:06,822 --> 00:53:07,615
Yeah.
391
00:53:07,616 --> 00:53:11,243
You got a real steal for that unit.
392
00:53:11,244 --> 00:53:12,995
As long as there's no weirdo neighbors.
393
00:53:12,996 --> 00:53:14,413
Sorry for not making it.
394
00:53:14,455 --> 00:53:16,624
Don't worry, come by next week.
395
00:53:17,000 --> 00:53:18,126
Sure.
396
00:53:18,877 --> 00:53:21,254
All right, we'll talk later.
397
00:53:45,486 --> 00:53:47,113
What was that?
398
00:53:54,287 --> 00:53:57,123
Come on, on my first day!
399
00:54:19,395 --> 00:54:21,189
It's okay.
400
00:54:22,815 --> 00:54:24,192
It's all right.
401
00:54:28,321 --> 00:54:31,824
THE WALL
402
00:54:43,836 --> 00:54:46,089
This is too much!
403
00:54:59,310 --> 00:55:01,437
One moment!
404
00:55:04,315 --> 00:55:06,234
Thank you.
405
00:55:19,747 --> 00:55:24,919
Do you live in 1603?
406
00:55:25,128 --> 00:55:26,670
Yes...
407
00:55:26,712 --> 00:55:28,631
Didn't you move in yesterday?
408
00:55:28,882 --> 00:55:30,549
Yes, yesterday.
409
00:55:30,591 --> 00:55:34,762
I'm next door, good to meet you.
410
00:55:40,101 --> 00:55:42,896
Did you last night...
411
00:55:43,521 --> 00:55:45,064
Pardon?
412
00:55:45,648 --> 00:55:48,192
It's nothing.
413
00:55:50,278 --> 00:55:52,613
Welcome to the neighborhood.
414
00:55:52,655 --> 00:55:55,658
Let me know if you have any questions.
415
00:55:56,034 --> 00:55:57,326
Will do.
416
00:55:58,744 --> 00:56:00,746
First floor.
417
00:56:07,170 --> 00:56:09,923
- The door is closing.
- Hold on.
418
00:56:11,674 --> 00:56:13,301
Your...
419
00:56:18,932 --> 00:56:20,849
I saw her in the elevator,
and she's too friendly.
420
00:56:20,892 --> 00:56:24,395
She welcomed me and told
me to ask her questions.
421
00:56:29,943 --> 00:56:31,693
You got a chance if
she struck up the chat.
422
00:56:31,694 --> 00:56:33,737
Didn't you say she was loud at night?
423
00:56:36,199 --> 00:56:38,826
Don't worry, I'll take care of it.
424
00:56:58,972 --> 00:57:04,768
It was nice to meet you
in the elevator earlier.
425
00:57:12,443 --> 00:57:16,697
You're making noise to
make me nuts, right?
426
00:57:23,496 --> 00:57:24,788
Yes.
427
00:57:25,957 --> 00:57:27,625
No.
428
00:57:31,629 --> 00:57:34,548
Have you lived here long?
429
00:57:37,635 --> 00:57:40,387
Isn't the security guard
here a bit cranky?
430
00:57:40,388 --> 00:57:42,515
So annoying!
431
00:57:50,231 --> 00:57:52,524
I don't mean to be so forward
432
00:57:52,525 --> 00:57:55,904
but do you want to go
have dinner some time?
433
00:58:12,503 --> 00:58:16,049
I shouldn't have said that,
please forget about it.
434
00:58:21,012 --> 00:58:24,015
How's dinner this Friday?
435
00:58:26,767 --> 00:58:27,894
That's a yes, right?
436
00:58:28,144 --> 00:58:29,937
I'll find a really good place.
437
00:58:29,938 --> 00:58:33,441
Let's meet out front
after work on Friday.
438
00:58:36,027 --> 00:58:37,445
Hello?
439
00:58:42,951 --> 00:58:44,577
What the...
440
00:58:45,828 --> 00:58:48,081
Playing hard to get!
441
00:58:54,045 --> 00:58:56,714
- Hello.
- Good morning.
442
00:58:56,965 --> 00:58:58,841
You're off to work early.
443
00:58:59,092 --> 00:59:01,970
I'm the hot shot of my company.
444
00:59:02,220 --> 00:59:04,973
You look the part.
445
00:59:06,933 --> 00:59:08,851
I was just joking.
446
00:59:10,186 --> 00:59:14,983
So today is Friday, do you work late?
447
00:59:15,316 --> 00:59:17,317
No, I get off early.
448
00:59:17,318 --> 00:59:18,736
Me too.
449
00:59:19,362 --> 00:59:21,447
Is that so?
450
00:59:46,222 --> 00:59:48,266
You know...
451
00:59:51,269 --> 00:59:52,770
Sorry?
452
00:59:54,605 --> 00:59:57,150
You know the knock?
453
00:59:59,527 --> 01:00:01,445
Okay.
454
01:00:36,522 --> 01:00:42,570
I was waiting outside,
is something wrong?
455
01:00:45,573 --> 01:00:49,327
Sorry for pushing you too hard.
456
01:00:54,582 --> 01:00:57,418
How about some music?
457
01:01:09,347 --> 01:01:12,266
There's some silver lining
to having thin walls.
458
01:01:29,242 --> 01:01:32,203
You dropped this a few days ago.
459
01:01:32,871 --> 01:01:34,873
I kept it with me.
460
01:01:35,748 --> 01:01:37,750
I wanted to return it to you.
461
01:01:41,712 --> 01:01:43,089
Hello?
462
01:01:57,853 --> 01:01:59,772
Hello?
463
01:02:21,419 --> 01:02:23,796
Reminder
464
01:03:14,055 --> 01:03:16,724
Missing Newlyweds' Case
465
01:05:56,509 --> 01:05:58,635
Kim, 30's, is known
to be living in the unit
466
01:05:58,636 --> 01:06:01,931
and is the prime suspect,
who has gone missing
467
01:06:01,973 --> 01:06:04,724
after the bodies have been found.
468
01:06:04,725 --> 01:06:06,102
Next story.
469
01:06:06,727 --> 01:06:09,272
Starring JUNG Won-chang, EXY
470
01:06:11,524 --> 01:06:14,903
THE CLOSET
471
01:06:15,528 --> 01:06:18,156
A closet would be perfect.
472
01:06:18,781 --> 01:06:21,242
Anything on Thrift app?
473
01:06:27,748 --> 01:06:30,168
Closet.
474
01:06:38,051 --> 01:06:39,468
Eh?
475
01:06:40,511 --> 01:06:42,305
This one's nice.
476
01:07:14,712 --> 01:07:18,466
Hello, I saw your ad on Thrift.
477
01:07:19,217 --> 01:07:20,885
Yes, the closet.
478
01:07:21,552 --> 01:07:23,846
In person deal?
479
01:07:25,056 --> 01:07:27,850
Is that okay with a furniture?
480
01:07:29,352 --> 01:07:32,355
Sure, I'll come by tonight.
481
01:07:55,628 --> 01:07:57,255
Hello.
482
01:07:57,630 --> 01:07:59,423
Are you the closet owner?
483
01:07:59,465 --> 01:08:01,342
Yes, hello.
484
01:08:02,510 --> 01:08:04,678
I was going to...
485
01:08:06,139 --> 01:08:10,351
pay someone to bring it
down, but it's not easy
486
01:08:10,393 --> 01:08:11,309
I see.
487
01:08:11,352 --> 01:08:14,772
Since you're a woman, it'd
be improper to invite you in.
488
01:08:14,898 --> 01:08:15,648
Sorry?
489
01:08:15,649 --> 01:08:19,276
How about just looking at the pictures?
490
01:08:19,277 --> 01:08:21,404
I'll hire someone to
deliver it tomorrow.
491
01:08:21,779 --> 01:08:25,658
If you're nearby, may
I take a quick peek?
492
01:08:25,867 --> 01:08:27,911
It's really all right.
493
01:08:31,039 --> 01:08:33,499
Are you sure?
494
01:08:33,541 --> 01:08:36,584
Sure, I should inspect it in person.
495
01:08:37,295 --> 01:08:39,547
Okay, come in.
496
01:09:00,318 --> 01:09:01,945
It's in the room.
497
01:09:06,574 --> 01:09:10,078
It's pretty nice.
498
01:09:10,703 --> 01:09:12,370
It looks expensive.
499
01:09:12,413 --> 01:09:14,958
Are you sure it's free?
500
01:09:15,708 --> 01:09:19,127
I had it custom made 3 months ago.
501
01:09:19,837 --> 01:09:22,673
But it didn't fit so I couldn't use it.
502
01:09:24,717 --> 01:09:28,096
The material is really different.
503
01:09:28,679 --> 01:09:32,475
The design's very antique,
you have a good taste.
504
01:09:32,850 --> 01:09:35,018
Yes, well...
505
01:09:55,498 --> 01:09:59,085
I'll call the delivery
truck, tomorrow works?
506
01:09:59,127 --> 01:10:01,670
No, I can call it.
507
01:10:02,255 --> 01:10:04,257
My friend runs a delivery service.
508
01:10:04,632 --> 01:10:06,383
I feel bad for today, that's why.
509
01:10:06,384 --> 01:10:09,387
- Still, I should...
- Really, it's all right!
510
01:10:09,762 --> 01:10:12,723
Okay then... Thank you.
511
01:10:20,606 --> 01:10:23,525
I'll send it tomorrow at 2.
512
01:10:23,526 --> 01:10:26,154
Okay, thank you.
513
01:10:38,499 --> 01:10:40,251
Here it comes.
514
01:10:48,176 --> 01:10:51,137
I've seen this closet.
515
01:10:51,637 --> 01:10:54,640
It was on Thrift, that weird guy.
516
01:10:54,807 --> 01:10:56,434
How did you know?
517
01:10:56,559 --> 01:10:59,687
I called about it last month, I think.
518
01:11:00,188 --> 01:11:03,857
He said it was taken,
but he gave it to you.
519
01:11:04,067 --> 01:11:06,069
I got a way with words.
520
01:11:06,402 --> 01:11:08,529
Did you try to lowball him?
521
01:11:08,571 --> 01:11:10,448
That's why!
522
01:11:34,180 --> 01:11:36,474
What's wrong with this?
523
01:11:38,559 --> 01:11:41,062
No wonder it was free...
524
01:13:10,443 --> 01:13:11,693
Sleep paralysis...
525
01:13:11,694 --> 01:13:13,362
No way.
526
01:13:13,404 --> 01:13:17,700
It really was a ghost.
527
01:13:18,576 --> 01:13:21,579
On the day you got the closet?
528
01:13:22,080 --> 01:13:24,581
I saw it online,
529
01:13:24,582 --> 01:13:27,001
if you get a used closet,
you have to use
530
01:13:27,543 --> 01:13:29,670
red bean bag to get rid of bad luck.
531
01:13:30,213 --> 01:13:32,090
- Red bean?
- Yes!
532
01:13:32,340 --> 01:13:34,508
It's not hard, give it a try.
533
01:16:10,248 --> 01:16:12,500
It's not haunted.
534
01:16:15,503 --> 01:16:17,296
Goddamn you!
535
01:16:18,256 --> 01:16:19,924
You bitch!
536
01:16:22,135 --> 01:16:23,552
Dammit!
537
01:16:27,515 --> 01:16:29,392
Where are you going?
538
01:17:11,559 --> 01:17:12,435
Open the door!
539
01:17:12,436 --> 01:17:14,811
Piss off, I'm calling the police!
540
01:17:14,812 --> 01:17:17,231
Open up!
541
01:17:19,192 --> 01:17:19,943
Open the door!
542
01:17:19,944 --> 01:17:22,070
I'm at Shinsung Villa
in front of Shin-il Uni...
543
01:17:22,320 --> 01:17:24,571
There's an intruder, please hurry!
544
01:17:24,572 --> 01:17:28,367
Open up! You wanna die!
545
01:17:36,209 --> 01:17:39,170
I'll see you soon.
546
01:18:16,624 --> 01:18:18,542
Son of a bitch...
547
01:18:19,585 --> 01:18:21,504
Wait till I get you...
548
01:18:48,281 --> 01:18:50,950
Starring SEOLA
549
01:18:52,994 --> 01:18:55,746
GHOST MARRIAGE
550
01:18:55,997 --> 01:18:57,123
Hello.
551
01:18:57,248 --> 01:19:00,417
I am AL Group applicant Jung Jae-hoon
552
01:19:00,418 --> 01:19:04,213
I majored Business Administration
and Economics in college...
553
01:19:04,255 --> 01:19:05,882
That's enough for your introduction.
554
01:19:06,007 --> 01:19:09,052
It's all written here.
555
01:19:11,179 --> 01:19:13,181
Don't think too hard.
556
01:19:13,389 --> 01:19:15,683
We want to know more about you.
557
01:19:15,934 --> 01:19:17,977
So, no pressure.
558
01:19:23,691 --> 01:19:28,362
You have good people skills
and speak eloquently.
559
01:19:29,197 --> 01:19:30,198
Oh yeah.
560
01:19:31,449 --> 01:19:34,202
What time were you born?
561
01:19:35,536 --> 01:19:39,207
I was told it's 6 AM.
562
01:19:39,707 --> 01:19:41,292
6 AM...
563
01:19:42,793 --> 01:19:46,339
Can you write your name
in Chinese letters?
564
01:19:46,923 --> 01:19:49,467
A lot of people speak English
565
01:19:49,592 --> 01:19:51,886
but lack common knowledge.
566
01:19:51,970 --> 01:19:53,470
I see...
567
01:19:53,471 --> 01:19:56,349
Of course, I'm certified
in Chinese writing.
568
01:19:56,849 --> 01:19:58,434
Then...
569
01:20:02,855 --> 01:20:05,608
Could you write it here?
570
01:20:22,625 --> 01:20:24,085
Good job.
571
01:20:24,502 --> 01:20:26,712
Why would the head of HR interview you?
572
01:20:26,754 --> 01:20:28,631
I didn't have to do it!
573
01:20:29,132 --> 01:20:30,258
Yeah, well!
574
01:20:30,591 --> 01:20:34,262
Hey, do you think...
575
01:20:34,888 --> 01:20:37,140
She's interested in me?
576
01:20:37,390 --> 01:20:39,017
Sure...
577
01:20:40,018 --> 01:20:41,644
Did you spike your drink?
578
01:20:43,021 --> 01:20:44,021
Honestly.
579
01:20:44,022 --> 01:20:45,273
There's no way I'd get an interview
580
01:20:45,398 --> 01:20:46,900
at your company with my qualifications.
581
01:20:46,983 --> 01:20:48,609
True...
582
01:20:51,654 --> 01:20:53,405
That must be it.
583
01:20:53,406 --> 01:20:55,533
She interviewed me
for personal reasons...
584
01:20:56,284 --> 01:21:01,413
Maybe she wanted me to write my details
585
01:21:01,414 --> 01:21:04,833
to see if we are compatible?
586
01:21:05,668 --> 01:21:08,796
Which pen did you write that with?
587
01:21:09,547 --> 01:21:10,924
A red pen.
588
01:21:11,883 --> 01:21:13,259
Why?
589
01:21:14,385 --> 01:21:15,929
It's ominous.
590
01:21:16,554 --> 01:21:19,015
There was a weird rumor.
591
01:21:19,891 --> 01:21:22,060
Our chairman's daughter
died in an accident.
592
01:21:22,518 --> 01:21:27,148
Since then, a shaman has
become the family's confidant.
593
01:21:33,905 --> 01:21:37,575
Whatever the reason,
I'd be glad to be hired.
594
01:21:38,201 --> 01:21:42,746
I'll treat you handsomely if I get in.
595
01:21:44,582 --> 01:21:45,959
Punk.
596
01:23:09,792 --> 01:23:11,544
This late?
597
01:23:12,295 --> 01:23:14,547
Congratulations on passing
the AL Group interview...
598
01:23:15,048 --> 01:23:18,134
Wow! That's amazing...
599
01:23:18,551 --> 01:23:20,803
I really passed?
600
01:23:21,054 --> 01:23:21,930
Good morning.
601
01:23:22,055 --> 01:23:25,558
I'm Jung Jae-hoon, I'll be
joining the marketing team.
602
01:23:25,808 --> 01:23:29,061
Okay, that's your station.
603
01:23:29,062 --> 01:23:30,563
There's nothing urgent for now
604
01:23:30,688 --> 01:23:32,315
so get a feel of the work.
605
01:23:32,440 --> 01:23:33,482
Okay.
606
01:23:37,695 --> 01:23:39,906
Hello, hello.
607
01:24:09,102 --> 01:24:10,686
Ouch!
608
01:24:17,068 --> 01:24:18,987
Hold it higher than your heart.
609
01:24:19,237 --> 01:24:22,198
Sorry... I mean, thank you!
610
01:24:22,240 --> 01:24:24,033
I'll wash it for you.
611
01:24:24,242 --> 01:24:26,077
You got no work, right?
612
01:24:26,327 --> 01:24:27,745
I'll give you something.
613
01:24:28,621 --> 01:24:32,250
Bring the files on this
list from the archives.
614
01:25:00,403 --> 01:25:02,780
Final candidate.
615
01:25:05,783 --> 01:25:10,413
Time of Birth: 11:15, 12:30...
616
01:25:15,751 --> 01:25:19,047
Jung Jae-hoon: All conditions met
617
01:25:29,557 --> 01:25:31,434
Jae-hoon?
618
01:25:35,897 --> 01:25:37,398
How's it going?
619
01:25:38,816 --> 01:25:41,652
If you got everything,
bring them upstairs.
620
01:25:41,694 --> 01:25:42,946
Pardon?
621
01:25:43,654 --> 01:25:46,199
Not yet...
622
01:25:47,450 --> 01:25:49,577
I'm almost done.
623
01:25:49,785 --> 01:25:52,830
- Then, finish up!
- Okay.
624
01:26:01,714 --> 01:26:03,591
Early tomorrow morning, right?
625
01:26:04,175 --> 01:26:05,592
All preparation's done.
626
01:26:05,593 --> 01:26:07,720
Then I'll bring her there.
627
01:26:08,221 --> 01:26:10,264
You have no doubts about him?
628
01:26:10,974 --> 01:26:12,892
No problem.
629
01:26:39,210 --> 01:26:41,378
I'm not your girlfriend.
630
01:26:41,379 --> 01:26:42,796
Will you stop calling me?
631
01:26:42,838 --> 01:26:44,506
Where are you now?
632
01:26:44,507 --> 01:26:45,758
Home.
633
01:26:46,259 --> 01:26:48,552
I had a drink with the study group.
634
01:26:48,594 --> 01:26:49,345
What is it?
635
01:26:49,346 --> 01:26:51,639
I saw something at the office,
636
01:26:51,764 --> 01:26:53,933
that head of HR feels off.
637
01:26:53,975 --> 01:26:57,394
I told you she was weird.
638
01:26:57,395 --> 01:26:58,897
No!
639
01:26:59,397 --> 01:27:01,399
Not that kind of weird...
640
01:27:01,649 --> 01:27:05,402
Something's not right, just be careful.
641
01:27:05,403 --> 01:27:06,862
You got it?
642
01:27:06,905 --> 01:27:08,656
Wait a sec!
643
01:27:11,117 --> 01:27:13,286
Left food in the fridge.
Clean up once in a while.
644
01:27:15,413 --> 01:27:17,165
Come on, mom...
645
01:27:18,374 --> 01:27:19,917
I'll call you later.
646
01:27:19,918 --> 01:27:21,294
Hello?
647
01:27:22,753 --> 01:27:24,380
Hey!
648
01:27:32,263 --> 01:27:34,432
She really didn't have to...
649
01:30:18,596 --> 01:30:23,309
I beg of you... I beg of you...
650
01:30:26,604 --> 01:30:29,190
I beg of you.
651
01:30:29,857 --> 01:30:32,235
I beg of you.
652
01:31:04,850 --> 01:31:07,270
Starring LEE MINHYUK, RIE Young-zin
653
01:31:08,854 --> 01:31:11,149
- THE GIRL IN THE MIRROR
- I am a beauty influencer.
654
01:31:11,399 --> 01:31:14,193
You can make a living with your face.
655
01:31:15,987 --> 01:31:18,238
Since your skin tone is light
656
01:31:18,239 --> 01:31:20,992
beige or pink might look better on you.
657
01:31:22,410 --> 01:31:23,785
See what I mean!
658
01:31:23,786 --> 01:31:25,788
Yes, it's good.
659
01:31:26,414 --> 01:31:28,416
This is part of our promotion
660
01:31:28,499 --> 01:31:30,543
and you get 30% discount.
661
01:31:30,626 --> 01:31:32,669
The other product I showed you earlier
662
01:31:32,670 --> 01:31:34,422
is $59 after 15% off.
663
01:31:36,299 --> 01:31:39,802
It looks a little puffy.
664
01:31:40,136 --> 01:31:42,679
It's because we sampled a little bit...
665
01:31:42,680 --> 01:31:44,933
I'm going to look around.
666
01:32:01,699 --> 01:32:04,994
What if a customer sees you?
667
01:32:05,203 --> 01:32:08,247
Make-up can't help
girls who look like that!
668
01:32:08,456 --> 01:32:10,458
I don't even want to sell it to her!
669
01:32:10,959 --> 01:32:13,169
It feels like I'm scamming her.
670
01:32:14,295 --> 01:32:17,173
That's why she's at least trying.
671
01:32:17,673 --> 01:32:21,594
Manager might see you and fire you.
672
01:32:25,974 --> 01:32:27,433
Hey!
673
01:32:28,351 --> 01:32:31,520
I get paid enough from sponsors.
674
01:32:32,813 --> 01:32:35,233
Working here is just a hobby.
675
01:32:37,235 --> 01:32:39,778
- Excuse me...
- Yes?
676
01:32:42,949 --> 01:32:44,868
Bitch...
677
01:32:45,618 --> 01:32:47,620
Unfortunately, we only
sponsor influencers
678
01:32:47,745 --> 01:32:49,747
with more than 50,000 followers...
679
01:32:51,207 --> 01:32:54,835
Shit, can't even get one sponsor.
680
01:33:11,019 --> 01:33:11,978
Sweetie!
681
01:33:12,145 --> 01:33:16,107
- I got accepted just now.
- Hyun-ju, are you going to take it?
682
01:33:16,149 --> 01:33:21,029
I thought I failed the
interview but I got it!
683
01:33:21,487 --> 01:33:25,909
Okay, see you in a bit!
684
01:33:26,534 --> 01:33:28,912
She's ignoring you.
685
01:33:31,497 --> 01:33:36,127
Don't hold back, just kill her.
686
01:34:04,948 --> 01:34:07,199
So much filter.
687
01:34:07,200 --> 01:34:09,911
Stop being a hooker.
688
01:34:24,717 --> 01:34:26,594
What are you looking at?
689
01:34:26,719 --> 01:34:28,595
Piss off!
690
01:34:28,596 --> 01:34:30,431
Yes, manager.
691
01:34:33,476 --> 01:34:36,312
So many bitches today.
692
01:34:36,354 --> 01:34:40,233
Project was a success, thanks to you.
693
01:34:41,192 --> 01:34:43,319
Yes, see you tomorrow.
694
01:34:44,988 --> 01:34:46,697
Sorry.
695
01:34:52,203 --> 01:34:54,705
Had so many surgeries on her face
696
01:34:55,123 --> 01:34:57,083
nothing is her own.
697
01:35:05,133 --> 01:35:07,801
Noisy bitch.
698
01:35:11,847 --> 01:35:15,601
Hyun-ju, you're the prettiest.
699
01:35:35,413 --> 01:35:37,165
Hyun-ju!
700
01:36:02,648 --> 01:36:04,775
Hyun-ju, will you take long?
701
01:36:05,443 --> 01:36:07,236
A bit.
702
01:36:07,946 --> 01:36:10,697
Mom, give me some
money for a nose filler.
703
01:36:10,698 --> 01:36:14,452
Are you insane? Do it
with your own money!
704
01:36:16,037 --> 01:36:18,957
Yeah, I'll do that.
705
01:36:19,540 --> 01:36:23,419
Why is she always begging for money!
706
01:36:23,711 --> 01:36:26,172
She's driving me up the wall!
707
01:36:26,589 --> 01:36:28,632
What's wrong with her?
708
01:36:31,177 --> 01:36:35,098
Then stop talking to me, you broke-ass.
709
01:36:46,609 --> 01:36:48,611
1 Like
710
01:36:51,865 --> 01:36:55,284
That's all I get for
spending all that money?
711
01:36:56,702 --> 01:36:58,246
Annoying.
712
01:36:59,247 --> 01:37:00,874
Annoying.
713
01:37:01,374 --> 01:37:03,001
Annoying.
714
01:37:03,251 --> 01:37:06,880
Annoying, annoying, annoying, shit!
715
01:37:31,237 --> 01:37:34,532
You're so pretty now, Hyun-ju.
716
01:37:34,908 --> 01:37:38,912
Your eyes, nose, lips...
717
01:37:39,162 --> 01:37:41,580
All so pretty.
718
01:37:43,041 --> 01:37:45,293
Let's take more selfies.
719
01:39:28,396 --> 01:39:30,814
Starring SEO Ji-soo
720
01:39:33,651 --> 01:39:35,945
A MANNEQUIN
721
01:39:43,161 --> 01:39:44,412
Dude!
722
01:39:45,788 --> 01:39:47,706
You wanna hear a scary story?
723
01:39:48,124 --> 01:39:50,126
You know I hate scary stories.
724
01:39:50,877 --> 01:39:53,296
Sometimes, when you move these around
725
01:39:53,671 --> 01:39:56,007
the count doesn't match.
726
01:39:56,424 --> 01:39:57,841
What's scary about that?
727
01:39:57,884 --> 01:40:01,554
Short count isn't the problem,
it's when there's more.
728
01:40:02,055 --> 01:40:04,057
It doesn't make sense.
729
01:40:04,182 --> 01:40:07,226
You can misplace some,
but why do you have more?
730
01:40:07,560 --> 01:40:13,191
It's because some other
form has come in.
731
01:40:13,441 --> 01:40:16,110
No way, how could you not
tell it's not a mannequin?
732
01:40:17,195 --> 01:40:19,822
Don't you know the
mannequin urban legend?
733
01:40:19,948 --> 01:40:23,826
The story about how the
skin looks like a mannequin.
734
01:40:24,077 --> 01:40:26,079
Witnesses wrote on forums for years
735
01:40:26,204 --> 01:40:28,206
no one knows who though!
736
01:40:29,582 --> 01:40:29,832
Boo!
737
01:40:29,833 --> 01:40:31,083
Holy shit!
738
01:40:31,084 --> 01:40:32,585
Dumbass!
739
01:40:36,589 --> 01:40:37,965
What the hell is this?
740
01:40:37,966 --> 01:40:40,468
You're so chicken shit!
741
01:40:41,052 --> 01:40:43,930
This freaked you out?
742
01:40:44,222 --> 01:40:47,725
It's from the yoga clothing shop,
that's a yoga pose, idiot!
743
01:40:48,851 --> 01:40:51,980
What kind of pose is that?
Your arms will break!
744
01:40:53,481 --> 01:40:56,985
I didn't notice a
mannequin like that earlier.
745
01:40:59,820 --> 01:41:01,614
No?
746
01:41:01,865 --> 01:41:05,326
84 including the one you just moved.
747
01:41:05,368 --> 01:41:08,913
Remaining is 2, 4, 6, 8... 10...
748
01:41:09,080 --> 01:41:12,458
16, dammit, that's 100 exactly!
749
01:41:16,504 --> 01:41:18,047
Whatever.
750
01:41:50,746 --> 01:41:52,748
Where did you go?
751
01:41:53,374 --> 01:41:55,292
Who said you're free to go?
752
01:41:55,293 --> 01:41:57,503
Do I sound like a joke to you?
753
01:42:08,181 --> 01:42:10,308
What the hell!
754
01:42:16,064 --> 01:42:17,439
Mannequin urban legend
755
01:42:17,440 --> 01:42:19,192
True Horror Story 101:
Mannequin human urban legend
756
01:42:41,965 --> 01:42:46,094
Don't make eye contact
with mannequin human
757
01:42:47,803 --> 01:42:49,847
and walk away calmly.
758
01:42:54,852 --> 01:42:56,770
Man...
759
01:43:17,208 --> 01:43:18,501
Dude!
760
01:43:18,877 --> 01:43:20,253
What's up?
761
01:43:21,087 --> 01:43:22,337
What you said yesterday...
762
01:43:22,338 --> 01:43:24,132
What?
763
01:43:25,884 --> 01:43:27,051
Mannequin?
764
01:43:27,510 --> 01:43:28,928
Idiot!
765
01:43:29,762 --> 01:43:34,225
Did you really count
more than the list?
766
01:43:34,600 --> 01:43:36,602
For sure.
767
01:43:37,603 --> 01:43:40,398
What did you do?
768
01:43:40,481 --> 01:43:42,901
What else? I threw it out!
769
01:43:45,028 --> 01:43:47,279
Who takes those?
770
01:43:47,280 --> 01:43:50,824
Who knows, it was gone the next day.
771
01:43:52,785 --> 01:43:53,661
Isn't it freaky?
772
01:43:53,662 --> 01:43:55,413
Dammit...
773
01:43:55,914 --> 01:43:57,290
Moron.
774
01:44:01,794 --> 01:44:05,173
Eh? We're short one!
775
01:44:05,423 --> 01:44:08,426
We moved them properly...
776
01:44:09,677 --> 01:44:10,928
Count again.
777
01:44:10,929 --> 01:44:12,931
It's the third time counting it.
778
01:44:13,139 --> 01:44:16,434
You're freaking me out!
779
01:44:16,642 --> 01:44:18,061
Damn!
780
01:44:19,187 --> 01:44:21,189
Forget it, let's call it a night.
781
01:44:21,564 --> 01:44:23,232
We can just go?
782
01:44:23,274 --> 01:44:26,402
What else can we do?
Why don't you make one?
783
01:44:28,571 --> 01:44:30,197
Holy shit!
784
01:44:30,198 --> 01:44:31,615
Dammit!
785
01:44:31,950 --> 01:44:33,325
Why is this here?
786
01:44:33,326 --> 01:44:34,994
We moved it yesterday for sure!
787
01:44:35,036 --> 01:44:35,954
Let's get out of here!
788
01:44:35,955 --> 01:44:37,580
Shit!
789
01:44:45,171 --> 01:44:47,589
Don't you know the
mannequin urban legend?
790
01:44:47,590 --> 01:44:52,345
The story about how the
skin looks like a mannequin.
791
01:45:03,731 --> 01:45:07,610
Don't make eye contact
with mannequin human
792
01:45:07,818 --> 01:45:09,862
and walk away calmly.
793
01:45:49,652 --> 01:45:51,362
Shit!
794
01:46:43,456 --> 01:46:44,832
What the hell!
795
01:47:25,874 --> 01:47:28,042
Just to my liking.
796
01:47:37,343 --> 01:47:40,638
It's 100 exactly, asshole!
797
01:47:41,264 --> 01:47:43,766
Starring SHOWNU, Oh Ryoong
798
01:47:46,144 --> 01:47:47,478
Is this the one?
799
01:47:47,520 --> 01:47:48,812
Yeah, I think so!
800
01:47:50,731 --> 01:47:52,400
What's this?
801
01:47:53,026 --> 01:47:55,403
Got it.
802
01:48:02,660 --> 01:48:04,828
Shit, we set a new record!
803
01:48:04,871 --> 01:48:06,039
Made it in 10 minutes!
804
01:48:08,917 --> 01:48:10,292
Booya!
805
01:48:10,293 --> 01:48:11,585
Thanks to who?
806
01:48:11,669 --> 01:48:13,671
Thanks to us!
807
01:48:14,172 --> 01:48:16,424
Us! Us!
808
01:48:18,134 --> 01:48:19,759
One, two, three
809
01:48:19,760 --> 01:48:21,178
9 minutes 59 seconds
Escape Room Record
810
01:48:21,179 --> 01:48:23,597
One, two, three.
811
01:48:24,933 --> 01:48:26,308
You received a new message
from The Room Escape
812
01:48:26,309 --> 01:48:27,935
- Check this out!
- Huh?
813
01:48:27,936 --> 01:48:31,314
Offer for a sponsored run
with 'The Room Escape'
814
01:48:31,814 --> 01:48:33,857
Highest pay in the industry
815
01:48:33,900 --> 01:48:38,029
and opportunity to experience
the most realistic game.
816
01:48:38,279 --> 01:48:39,822
Gonna do it?
817
01:48:40,198 --> 01:48:41,866
Of course.
818
01:48:41,908 --> 01:48:43,952
- Go.
- Yeah!
819
01:48:46,412 --> 01:48:49,832
ESCAPE GAMES
820
01:48:54,087 --> 01:48:55,838
Is this the place?
821
01:48:56,422 --> 01:48:58,174
Definitely feels like a scam!
822
01:48:58,216 --> 01:49:02,971
How could they run a business here?
823
01:49:05,431 --> 01:49:07,976
Hey, over there!
824
01:49:11,980 --> 01:49:14,107
The Room Escape
825
01:49:17,443 --> 01:49:18,860
Thank you for accepting the offer.
826
01:49:18,861 --> 01:49:20,862
Missing Person
827
01:49:20,863 --> 01:49:24,993
The payment will be made
once you escape from here.
828
01:49:25,869 --> 01:49:28,371
The setting here is amazing.
829
01:49:29,080 --> 01:49:31,958
The whole facility is horror-themed.
830
01:49:32,125 --> 01:49:34,293
It's a Satanic temple.
831
01:49:37,881 --> 01:49:40,633
How much are we doing this for?
832
01:49:41,717 --> 01:49:43,385
$10,000.
833
01:49:43,386 --> 01:49:44,929
For real?
834
01:49:44,971 --> 01:49:46,764
How many times do we...
835
01:49:47,223 --> 01:49:48,599
Shut up!
836
01:49:49,893 --> 01:49:53,646
Just so you know, our pay is per game.
837
01:49:54,272 --> 01:49:57,191
You three are well-known
as escape room influencers.
838
01:49:57,483 --> 01:49:58,984
- How much?
- $10,000.
839
01:49:58,985 --> 01:50:00,778
Ten thousand!
840
01:50:01,279 --> 01:50:05,909
Also, there is no time limit.
841
01:50:06,242 --> 01:50:07,994
Go ahead.
842
01:50:25,803 --> 01:50:27,180
Come here.
843
01:50:27,680 --> 01:50:28,805
Look at this.
844
01:50:28,806 --> 01:50:30,975
Flipped star symbolizes me
845
01:50:31,642 --> 01:50:34,812
follow the mark and open the
door to which you will devote.
846
01:50:35,897 --> 01:50:38,691
If you wish to stand
next to me, the devil
847
01:50:39,025 --> 01:50:41,402
prove with greed and betrayal.
848
01:50:41,527 --> 01:50:45,698
I, Baphomet, will stand
on sinners who sacrifice.
849
01:50:57,919 --> 01:50:59,921
So detailed.
850
01:51:03,341 --> 01:51:04,550
Guys.
851
01:51:05,468 --> 01:51:07,220
I think I got something.
852
01:51:22,818 --> 01:51:24,362
Oh, wow!
853
01:51:43,756 --> 01:51:47,426
Shit! It looks so real, what the hell?
854
01:51:48,136 --> 01:51:50,388
You scared me!
855
01:51:50,638 --> 01:51:52,014
This is so tacky...
856
01:51:52,015 --> 01:51:54,934
- Let's go.
- Dammit.
857
01:52:09,032 --> 01:52:10,657
Let's split up, I'll go left.
858
01:52:10,658 --> 01:52:11,575
I'll go this way.
859
01:52:11,617 --> 01:52:14,287
Follow the clues, guys!
860
01:52:15,163 --> 01:52:16,915
Damn!
861
01:52:33,556 --> 01:52:35,808
Guys, I found a door!
862
01:52:41,564 --> 01:52:44,025
Right, right, right,
863
01:52:44,317 --> 01:52:45,818
right, left,
864
01:52:46,319 --> 01:52:47,946
right, left.
865
01:52:48,696 --> 01:52:50,907
Then it's left again.
866
01:52:53,910 --> 01:52:56,454
They're both pentagon-shaped.
867
01:52:57,956 --> 01:52:59,831
Hey! I got something.
868
01:52:59,832 --> 01:53:02,793
Young-min, get over here!
869
01:53:02,835 --> 01:53:06,214
What do you mean?
I got the key already!
870
01:53:09,050 --> 01:53:10,718
What's with this?
871
01:53:20,979 --> 01:53:22,813
Young-min!
872
01:53:24,482 --> 01:53:25,233
Dammit!
873
01:53:25,566 --> 01:53:26,984
Are you all right?
874
01:53:26,985 --> 01:53:28,611
Let's quit this game!
875
01:53:30,071 --> 01:53:34,575
It's all good, this is for $10,000.
876
01:53:37,495 --> 01:53:39,538
How can we quit?
877
01:53:41,332 --> 01:53:43,209
Didn't you find another door?
878
01:53:43,376 --> 01:53:45,628
You're nuts!
879
01:53:53,011 --> 01:53:54,762
Crazy!
880
01:53:54,971 --> 01:53:56,389
Shit!
881
01:54:02,728 --> 01:54:04,898
It was upside down, idiot!
882
01:54:05,273 --> 01:54:07,150
That's why it didn't open.
883
01:54:21,664 --> 01:54:24,417
Seri, come here.
884
01:54:41,935 --> 01:54:43,727
What is this?
885
01:54:53,279 --> 01:54:54,780
- Hey!
- Yeah?
886
01:54:54,906 --> 01:54:56,323
Do you hear that?
887
01:54:56,324 --> 01:54:59,118
It sounds like bugs.
888
01:55:22,850 --> 01:55:25,519
Nu-ri, there's a button here.
889
01:55:26,729 --> 01:55:29,148
- I don't think this is it.
- Hey! Don't touch that!
890
01:55:29,190 --> 01:55:30,566
Hey!
891
01:55:35,488 --> 01:55:37,073
I told you not to touch it!
892
01:55:37,991 --> 01:55:39,825
We didn't know!
893
01:55:39,868 --> 01:55:41,619
Are you kidding me?
894
01:55:47,833 --> 01:55:50,253
What is it, blood?
895
01:55:53,464 --> 01:55:57,135
I think it's real! Get us out of here!
896
01:55:57,260 --> 01:55:59,220
Nu-ri, hurry!
897
01:55:59,262 --> 01:56:00,512
Why didn't you just listen?
898
01:56:00,513 --> 01:56:02,806
Do something! Come on!
899
01:56:04,475 --> 01:56:06,644
Do something!
900
01:56:08,771 --> 01:56:11,774
The faces were looking
either left or right.
901
01:56:25,038 --> 01:56:27,165
The arrow patterns?
902
01:56:30,793 --> 01:56:34,297
Right, right, right... right,
903
01:56:34,797 --> 01:56:36,424
left, right,
904
01:56:37,675 --> 01:56:39,052
left...
905
01:56:47,185 --> 01:56:49,353
Did you find something?
906
01:56:50,521 --> 01:56:51,814
Yeah!
907
01:56:52,315 --> 01:56:53,857
I think so.
908
01:56:56,652 --> 01:56:58,071
Hold on!
909
01:57:11,834 --> 01:57:14,921
It's the same as before.
910
01:57:15,796 --> 01:57:17,673
It's upside down.
911
01:57:20,468 --> 01:57:24,472
Then go find something else!
912
01:57:24,597 --> 01:57:26,224
All right.
913
01:57:26,724 --> 01:57:28,226
Where are you going?
914
01:57:30,103 --> 01:57:31,645
This isn't our first rodeo!
915
01:57:31,687 --> 01:57:33,731
There must be a clue in the next room.
916
01:57:34,983 --> 01:57:36,650
Just hang in there.
917
01:57:37,610 --> 01:57:39,362
Hurry back!
918
01:57:45,243 --> 01:57:48,412
Why should I share
$10,000 with you two?
919
01:57:56,963 --> 01:57:59,132
Why is it so dark in here?
920
02:00:03,381 --> 02:00:07,635
ESCAPE FAILED
921
02:00:09,762 --> 02:00:12,390
Starring JU Hak-nyeon,
BONG Jae-hyun, AleXa
59617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.