All language subtitles for Undercover Holiday (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:10,051 * * 2 00:00:21,980 --> 00:00:22,939 We're on in 30. 3 00:00:22,981 --> 00:00:24,899 Ready, graphics? Ready camera? 4 00:00:24,941 --> 00:00:26,568 Graphics? 5 00:00:26,609 --> 00:00:31,239 You know our next act as the recent winner of Pop Star USA. 6 00:00:31,281 --> 00:00:34,617 And, her new single, which keeps climbing the charts... 7 00:00:34,659 --> 00:00:38,413 "Baby, My Baby, Won't You Be My Baby?" 8 00:00:39,998 --> 00:00:43,001 That is a lot of baby's, right. 9 00:00:44,919 --> 00:00:48,590 Please join me in welcoming the lovely... 10 00:00:48,631 --> 00:00:50,550 Jaylen Rodriguez! 11 00:00:53,386 --> 00:00:55,722 Thank you so much for having me. 12 00:00:55,764 --> 00:00:58,516 * * 13 00:00:58,558 --> 00:01:01,186 * I DON'T WANT TO SAY THAT WE MISSED OUT. * 14 00:01:01,227 --> 00:01:03,605 * THINK I WANT TO LOSE CONTROL. * 15 00:01:03,646 --> 00:01:05,523 * 'CAUSE I DON'T WANT TO LOOK BACK ONE DAY. * 16 00:01:05,565 --> 00:01:08,610 * IF WE NEVER TRY, WE'LL NEVER KNOW. * 17 00:01:08,651 --> 00:01:11,237 * THERE'S ALWAYS A RISK OF A LETDOWN. * 18 00:01:11,279 --> 00:01:13,615 * TO FIND OUT WHERE FOREVER GOES. * 19 00:01:13,656 --> 00:01:15,742 * THINK THAT IF I FALL, YOU'LL CATCH ME. * 20 00:01:15,784 --> 00:01:17,452 * 'BOUT TO FIND OUT, BABY. * 21 00:01:17,494 --> 00:01:18,661 * HERE WE GO. * 22 00:01:18,703 --> 00:01:21,122 * I CAN'T SLEEP. * 23 00:01:21,164 --> 00:01:22,999 * TOO BUSY THINKING 'BOUT * 24 00:01:23,041 --> 00:01:26,211 * YOUR HANDS ON ME. * 25 00:01:26,252 --> 00:01:29,089 * I WANT TO KNOW, DO I... * 26 00:01:29,130 --> 00:01:30,715 * DO I COME ACROSS YOUR MIND? * 27 00:01:30,757 --> 00:01:33,093 * 'CAUSE BABY, BABY, YOU'RE THE ONLY THING ON MINE. * 28 00:01:33,134 --> 00:01:35,845 * OH, YEAH, YEAH. * 29 00:01:35,887 --> 00:01:39,349 * BABY, BABY, YOU'RE THE ONLY THING THAT'S ON MY MIND. * 30 00:01:39,391 --> 00:01:40,934 And we're clear! 31 00:01:42,852 --> 00:01:46,231 -Oh! Did it play well? -Yes. 32 00:01:46,272 --> 00:01:48,108 Ah! It's always so weird when 33 00:01:48,149 --> 00:01:49,609 there's no one in the audience. 34 00:01:49,651 --> 00:01:51,403 Trust me, you brought down the house! 35 00:01:51,444 --> 00:01:53,154 The internet is going crazy. 36 00:01:53,196 --> 00:01:54,948 People who didn't even know you on Pop Star USA 37 00:01:54,989 --> 00:01:56,282 sure know who you are now. 38 00:01:56,324 --> 00:01:59,452 -Ah! -And, we're going on tour. 39 00:01:59,494 --> 00:02:01,579 -We're going on tour! -We're going on tour! 40 00:02:01,621 --> 00:02:03,206 -We're going on tour. -We're going on tour! 41 00:02:03,248 --> 00:02:05,291 We're going on tour. 42 00:02:05,333 --> 00:02:07,877 * 43 00:02:07,919 --> 00:02:09,421 I got an update. 44 00:02:09,462 --> 00:02:11,548 I'm getting real-time data from the record label, 45 00:02:11,589 --> 00:02:13,091 and ticket sales are already up. 46 00:02:13,133 --> 00:02:14,718 Oh, that's great to hear. 47 00:02:14,759 --> 00:02:17,178 Imagine if we threw a tour and nobody came? 48 00:02:18,596 --> 00:02:20,140 You know, this whole self-deprecating thing is 49 00:02:20,181 --> 00:02:21,725 charming and all, but you got to start acting like 50 00:02:21,766 --> 00:02:23,309 the star that you are. 51 00:02:23,351 --> 00:02:26,104 Hey, this is all new to me. I will never be a diva, Benny. 52 00:02:27,564 --> 00:02:29,024 Know how many clients I've had who've told me that? 53 00:02:29,065 --> 00:02:32,235 Of course, you're the first one that I actually believe. 54 00:02:32,277 --> 00:02:34,529 Hey, thanks again, for putting your trip 55 00:02:34,571 --> 00:02:36,990 back a few days to do this. This is gonna pay off. 56 00:02:37,032 --> 00:02:40,035 I hope so, because my family was not thrilled about that. 57 00:02:40,076 --> 00:02:41,953 Yeah, well, they're gonna get over it. 58 00:02:43,329 --> 00:02:45,331 Yeah, you don't know her family. 59 00:02:45,373 --> 00:02:48,001 They get over nothing. Ever since we were kids. 60 00:02:48,043 --> 00:02:49,878 -It's kind of their thing. -True. 61 00:02:49,919 --> 00:02:51,338 You know, they know what's best, 62 00:02:51,379 --> 00:02:53,006 and who am I to tell them they're wrong? 63 00:02:53,048 --> 00:02:54,507 Well, you could... 64 00:02:54,549 --> 00:02:56,301 -But you don't. -Okay, guys, time to go. 65 00:02:56,343 --> 00:02:58,053 -Oh. -Got it? 66 00:02:58,094 --> 00:02:59,387 Time to go. Get your stuff, get your stuff. 67 00:02:59,429 --> 00:03:02,724 Alright. 68 00:03:02,766 --> 00:03:05,685 I just got a text from the President of Blue Six Records. 69 00:03:05,727 --> 00:03:07,645 They are quite pleased with you, Jay. 70 00:03:07,687 --> 00:03:09,189 Oh, that's amazing! 71 00:03:09,230 --> 00:03:10,940 But did they ever listen to my songs? 72 00:03:10,982 --> 00:03:12,609 Look, they invested a lot in you. 73 00:03:12,650 --> 00:03:14,944 That's why they rented out studio in your town 74 00:03:14,986 --> 00:03:16,571 for you to rehearse over Christmas. 75 00:03:16,613 --> 00:03:18,740 It's why they're flying in Tyler Huston 76 00:03:18,782 --> 00:03:20,241 to teach you choreography. 77 00:03:20,283 --> 00:03:23,203 Well, that sounds great, but I'm gonna take that as 'no'. 78 00:03:23,244 --> 00:03:24,537 I'm just a commodity to them. 79 00:03:24,579 --> 00:03:26,331 Well, a little bit, welcome to LA. 80 00:03:26,373 --> 00:03:28,708 No, Benny, listen... 81 00:03:28,750 --> 00:03:31,670 In my culture, music is not just music. 82 00:03:31,711 --> 00:03:33,922 It is a soundtrack of our lives. 83 00:03:33,963 --> 00:03:36,257 It's a part of every moment, 84 00:03:36,299 --> 00:03:39,219 and I want to give the fans the music 85 00:03:39,260 --> 00:03:42,555 that has been a gift to me, my whole life! 86 00:03:42,597 --> 00:03:45,517 I could be a crossover artist, both markets. 87 00:03:45,558 --> 00:03:47,435 Sing songs in English and Spanish. 88 00:03:47,477 --> 00:03:49,562 Yes, you can, but, right now, they have 89 00:03:49,604 --> 00:03:52,399 fantastic writers working on material just for you. 90 00:03:52,440 --> 00:03:53,650 Like, the best of the best. 91 00:03:53,692 --> 00:03:55,193 Songs with more "baby" in the title! 92 00:03:55,235 --> 00:03:56,611 Exactly! 93 00:03:56,653 --> 00:03:58,697 It's like working with my family. 94 00:03:58,738 --> 00:04:00,573 Everyone else knows what's best for me, 95 00:04:00,615 --> 00:04:03,410 but no one cares what I want or think. 96 00:04:03,451 --> 00:04:04,744 Look, you are new on the scene, 97 00:04:04,786 --> 00:04:06,371 and we have to go with the momentum. 98 00:04:06,413 --> 00:04:07,706 You have to prove to the label that 99 00:04:07,747 --> 00:04:11,251 you are a team player. Remember the plan, okay. 100 00:04:11,292 --> 00:04:12,460 We're gonna get to your songs. 101 00:04:12,502 --> 00:04:14,045 You just gotta be patient. 102 00:04:14,087 --> 00:04:16,506 Hey! I'm not gonna let you down, Jay. 103 00:04:16,548 --> 00:04:19,300 You're like the daughter I never had. 104 00:04:19,342 --> 00:04:20,885 You have two daughters, Benny. 105 00:04:20,927 --> 00:04:22,178 Yeah, but they're five. 106 00:04:22,220 --> 00:04:24,222 You're like the grown up daughter I never had. 107 00:04:26,141 --> 00:04:27,934 Aye, Benny, Benny, Benny. 108 00:04:29,686 --> 00:04:31,229 You gotta teach me some of that Spanish. 109 00:04:32,230 --> 00:04:33,565 What she said was nice, right? 110 00:04:33,606 --> 00:04:35,608 -Thank you, sir. -Thank you. 111 00:04:35,650 --> 00:04:36,526 -Oh, my. -Oh! 112 00:04:36,568 --> 00:04:39,487 Hi, hi, hi! 113 00:04:39,529 --> 00:04:42,615 -Hello, whoa. -No, no, no. 114 00:04:43,950 --> 00:04:45,493 Abuela's gonna see this. 115 00:04:45,535 --> 00:04:46,703 We'll figure how to spin it, it'll be fine, it'll be fine. 116 00:04:46,745 --> 00:04:47,954 Jaylen! Who are you wearing? 117 00:04:47,996 --> 00:04:49,289 Yeah, here we go. 118 00:04:49,330 --> 00:04:50,999 Get out of my way! 119 00:04:52,167 --> 00:04:53,793 Oh, wow. 120 00:04:53,835 --> 00:04:57,672 * 121 00:04:57,714 --> 00:04:59,257 Hey, stop the car, stop the car. 122 00:04:59,299 --> 00:05:00,967 -Hold on, hold on, hold on. -What's going on? 123 00:05:01,009 --> 00:05:02,635 Why is the gate open? 124 00:05:02,677 --> 00:05:04,512 We closed it before we left. 125 00:05:04,554 --> 00:05:06,056 -I always check. -She does. 126 00:05:06,097 --> 00:05:07,265 -I really did. -She does, Benny. 127 00:05:08,516 --> 00:05:11,144 Hey, hey! Beat it, guy! Go! 128 00:05:11,186 --> 00:05:12,604 Get the window up. Up, window, up, 129 00:05:12,645 --> 00:05:14,022 let's go, go, go, go! Go, go, go! 130 00:05:14,064 --> 00:05:15,440 Are you serious? 131 00:05:15,482 --> 00:05:17,317 * * 132 00:05:17,359 --> 00:05:19,319 That was invasive. 133 00:05:19,361 --> 00:05:21,029 Very strange. 134 00:05:21,071 --> 00:05:22,280 * * 135 00:05:28,161 --> 00:05:29,412 Benny, how does he know where I live? 136 00:05:29,454 --> 00:05:30,705 This is a rental. 137 00:05:30,747 --> 00:05:33,166 Paps are annoyingly resourceful. 138 00:05:33,208 --> 00:05:34,501 Wow. 139 00:05:34,542 --> 00:05:35,794 You think that guy... 140 00:05:35,835 --> 00:05:37,003 put these here? 141 00:05:37,045 --> 00:05:38,672 No, no, he knows to stay on public property. 142 00:05:38,713 --> 00:05:40,423 He just wants to get a candid shot of you 143 00:05:40,465 --> 00:05:41,675 shoving fruitcake in your mouth. 144 00:05:41,716 --> 00:05:44,177 No, these, and that gate, 145 00:05:44,219 --> 00:05:46,680 I think somebody was in here. 146 00:05:46,721 --> 00:05:48,640 Like, inside? 147 00:05:48,682 --> 00:05:50,767 In here. 148 00:05:52,268 --> 00:05:54,521 Okay... 149 00:05:54,562 --> 00:05:57,482 -Thank you. -So, good news... 150 00:05:57,524 --> 00:06:00,443 There's no signs of forced entry inside. 151 00:06:00,485 --> 00:06:03,947 Thank you so much. 152 00:06:03,988 --> 00:06:05,699 You know... 153 00:06:05,740 --> 00:06:08,910 I was in an a cappella group in college, 154 00:06:08,952 --> 00:06:11,579 called Tone Def. 155 00:06:11,621 --> 00:06:13,289 D-E-F. 156 00:06:13,331 --> 00:06:16,209 Oh. 157 00:06:16,251 --> 00:06:18,586 BA-BA-BOM BOM-BOM-BOM-BOM 158 00:06:18,628 --> 00:06:22,549 IT CAME UPON A MIDNIGHT CLEAR... 159 00:06:22,590 --> 00:06:25,218 That's beautiful, that's... gorgeous. 160 00:06:25,260 --> 00:06:26,803 Yeah. 161 00:06:26,845 --> 00:06:28,388 I was talking to your guys back there and 162 00:06:28,430 --> 00:06:29,556 they're telling me that there's gonna be nothing 163 00:06:29,597 --> 00:06:31,391 on the security cams, and the flowers, 164 00:06:31,433 --> 00:06:32,392 the prints are only gonna be ours, 165 00:06:32,434 --> 00:06:36,146 is that right? 166 00:06:36,187 --> 00:06:38,523 Might I suggest a Doberman? 167 00:06:38,565 --> 00:06:39,858 Thank you so much for rushing over! 168 00:06:39,899 --> 00:06:41,151 You guys, you guys are great. 169 00:06:41,192 --> 00:06:42,610 Of course. 170 00:06:45,488 --> 00:06:47,574 I spoke to Barb, at the label. 171 00:06:47,615 --> 00:06:49,659 -About this? -Yes, I had to text her. 172 00:06:49,701 --> 00:06:51,828 Somebody came onto the property. 173 00:06:51,870 --> 00:06:53,329 What are the odds she listened to some of 174 00:06:53,371 --> 00:06:55,874 Jay's songs and wants to add them to the tour? 175 00:06:55,915 --> 00:06:57,292 Not so great. 176 00:06:57,334 --> 00:06:58,835 They want to get security and they got this company 177 00:06:58,877 --> 00:07:00,170 they like to use. 178 00:07:00,211 --> 00:07:02,797 So, okay, that's not all. Ah, the security guy, 179 00:07:02,839 --> 00:07:05,550 they want him to be with you 24/7. 180 00:07:05,592 --> 00:07:06,843 What does that mean? 181 00:07:06,885 --> 00:07:08,887 That means that he goes home with you to... 182 00:07:08,928 --> 00:07:12,015 to, where is it you're from again? 183 00:07:12,057 --> 00:07:13,224 Squirrel Hollow. 184 00:07:13,266 --> 00:07:15,185 That's made up, that's gotta be made up. 185 00:07:15,226 --> 00:07:16,394 Benny! 186 00:07:16,436 --> 00:07:18,104 You don't know my family. 187 00:07:18,146 --> 00:07:20,315 I can't bring some stranger home with me for Christmas. 188 00:07:20,357 --> 00:07:21,649 I can't be there to protect you. 189 00:07:21,691 --> 00:07:23,818 I weigh 165 pounds soaking wet, 190 00:07:23,860 --> 00:07:25,570 and if I miss another holiday for work, 191 00:07:25,612 --> 00:07:26,905 I'll be divorced by Friday. 192 00:07:26,946 --> 00:07:28,865 We don't want that, but I'm not asking for this. 193 00:07:28,907 --> 00:07:31,159 Tell 'em my brother was an all-star wrestler 194 00:07:31,201 --> 00:07:32,243 in high school. That works. 195 00:07:32,285 --> 00:07:33,578 -Yes! -That'll work, that'll be fine. 196 00:07:33,620 --> 00:07:34,788 This is non-negotiable. 197 00:07:34,829 --> 00:07:36,456 They're gonna think the worst. 198 00:07:36,498 --> 00:07:38,416 Abuelo and Abuela are from Mexico. 199 00:07:38,458 --> 00:07:40,627 A little bodyguard means serious business. 200 00:07:40,669 --> 00:07:43,171 It's in the contract. They get to call the shots. 201 00:07:43,213 --> 00:07:44,964 Are they overreacting? Probably. 202 00:07:45,006 --> 00:07:48,218 Do we want to rock the boat this close to the tour? 203 00:07:48,259 --> 00:07:49,678 We do not. 204 00:07:49,719 --> 00:07:52,347 Fine.. 205 00:07:52,389 --> 00:07:54,516 But we will get them to listen to my songs. 206 00:07:54,557 --> 00:07:55,725 We will get there, but right now, 207 00:07:55,767 --> 00:07:57,602 we're gonna keep you safe. 208 00:07:57,644 --> 00:08:01,523 * * 209 00:08:02,607 --> 00:08:04,859 * * 210 00:08:14,077 --> 00:08:16,162 * * 211 00:08:25,213 --> 00:08:30,218 * * 212 00:08:30,260 --> 00:08:33,555 * ENTRE SUS ASTROS * 213 00:08:33,596 --> 00:08:38,059 * QUE ESPARCEN SU LUZ. * 214 00:08:38,101 --> 00:08:40,603 * BELLA ANUNCIANDO * 215 00:08:40,645 --> 00:08:44,899 * AL NI�ITO JES�S. * 216 00:08:44,941 --> 00:08:49,195 * BRILLA LA ESTRELLA DE PAZ. * 217 00:08:52,741 --> 00:08:56,077 * * 218 00:09:18,433 --> 00:09:19,517 Oh, hey, oh, ah! 219 00:09:22,645 --> 00:09:24,022 -What are you doing here? -What are you doing here? 220 00:09:24,064 --> 00:09:25,732 You're trespassing! 221 00:09:25,774 --> 00:09:27,484 Okay, just a little piece of advice, 222 00:09:27,525 --> 00:09:29,319 next time you hear a suspicious sound, 223 00:09:29,361 --> 00:09:30,695 maybe stay inside with your phone, 224 00:09:30,737 --> 00:09:32,113 and then use it to call the police. 225 00:09:32,155 --> 00:09:33,490 Thanks for the tip. 226 00:09:33,531 --> 00:09:35,075 Now, who are you, huh? Paparazzi? 227 00:09:35,116 --> 00:09:36,534 You're not allowed on private property. 228 00:09:36,576 --> 00:09:37,869 Matt Lowis. 229 00:09:37,911 --> 00:09:40,413 I was sent by Blue Six Records to protect you. 230 00:09:40,455 --> 00:09:41,790 Right. 231 00:09:41,831 --> 00:09:43,249 You put all your bosses in a headlock, 232 00:09:43,291 --> 00:09:44,417 or am I just special? 233 00:09:44,459 --> 00:09:47,962 I'm sorry... Okay? 234 00:09:48,004 --> 00:09:49,839 I was doing a sweep, looking for 235 00:09:49,881 --> 00:09:51,424 vulnerabilities on your property, 236 00:09:51,466 --> 00:09:54,177 which are numerous, by the way. 237 00:09:54,219 --> 00:09:55,845 Not the least of which, 238 00:09:55,887 --> 00:09:57,097 the woman I'm supposed to be protecting 239 00:09:57,138 --> 00:09:59,808 making herself completely vulnerable. 240 00:09:59,849 --> 00:10:01,434 So, what'd you break? 241 00:10:01,476 --> 00:10:03,311 I heard a crash. 242 00:10:03,353 --> 00:10:05,438 I don't know, I think it was... 243 00:10:05,480 --> 00:10:06,523 a gnome? 244 00:10:06,564 --> 00:10:09,442 -You killed Lenny? -It was a gnome. 245 00:10:10,694 --> 00:10:12,570 -Do you have any coffee? -Yeah. 246 00:10:14,447 --> 00:10:17,283 Oh! Look what you made me do! 247 00:10:19,035 --> 00:10:21,538 Oh, this is not starting off well. 248 00:10:21,579 --> 00:10:24,874 Well, at least the smoke detector works. 249 00:10:24,916 --> 00:10:28,253 And all the deadbolts work on the outside doors. 250 00:10:30,505 --> 00:10:33,633 It's a rental. 251 00:10:33,675 --> 00:10:35,635 Yeah, we're gonna have to call the landlord. 252 00:10:35,677 --> 00:10:37,053 I could jimmy the laundry room door open 253 00:10:37,095 --> 00:10:39,472 with my bobby pin. 254 00:10:40,849 --> 00:10:42,726 You carry bobby pins with you? 255 00:10:42,767 --> 00:10:44,978 Yeah, you never know when you have to use 'em. 256 00:10:46,771 --> 00:10:50,525 Maybe for hair emergencies. You're very thorough. 257 00:10:50,567 --> 00:10:51,651 Yeah, well, I'm good at what I do. 258 00:10:51,693 --> 00:10:53,528 Ah, clearly... 259 00:10:53,570 --> 00:10:55,113 Cookie? 260 00:10:55,155 --> 00:10:56,740 Oh, thanks. 261 00:10:56,781 --> 00:10:59,409 I didn't realize gingerbread men wore dresses. 262 00:10:59,451 --> 00:11:01,870 They do at Christmas, although... 263 00:11:01,911 --> 00:11:03,872 these aren't looking good, and these are burnt, 264 00:11:03,913 --> 00:11:05,415 thanks to you, and... 265 00:11:05,457 --> 00:11:08,335 I'll have to figure out when to go to the panderia. 266 00:11:08,376 --> 00:11:10,253 Listen, um... 267 00:11:10,295 --> 00:11:13,089 My manager thinks the label is overreacting. 268 00:11:13,131 --> 00:11:15,008 Do you? 269 00:11:15,050 --> 00:11:17,260 Well, it's not for me to say. 270 00:11:17,302 --> 00:11:18,845 I'm just here 'til they tell me I'm done. 271 00:11:18,887 --> 00:11:21,556 - Hola! - Well, here and Squirrel Hollow. 272 00:11:21,598 --> 00:11:23,433 -We have a problem. -Whoa, whoa, whoa, whoa! 273 00:11:23,475 --> 00:11:26,019 -Whoa, whoa? -Who are you? 274 00:11:26,061 --> 00:11:27,228 Who are you? 275 00:11:27,270 --> 00:11:28,813 This is my best friend and personal assistant. 276 00:11:28,855 --> 00:11:30,607 You do not have to cuff her. 277 00:11:30,648 --> 00:11:33,401 -My new security. -Bodyguard. 278 00:11:33,443 --> 00:11:36,029 -Matt. -Margot. 279 00:11:36,071 --> 00:11:40,325 Yeah, so, your cop friend wants to be a hero. 280 00:11:40,367 --> 00:11:42,702 No! 281 00:11:42,744 --> 00:11:44,037 We do not believe the intruder at 282 00:11:44,079 --> 00:11:46,081 Jaylen Rodriguez's home last night is related... 283 00:11:46,122 --> 00:11:47,290 No! 284 00:11:47,332 --> 00:11:48,500 ...to the string of robberies in the area. 285 00:11:48,541 --> 00:11:50,919 No, no, no, no! 286 00:11:50,960 --> 00:11:54,464 -And there it is. -Mm... mhm. 287 00:11:54,506 --> 00:11:58,051 Oi! It's her, watch. 288 00:11:58,093 --> 00:12:00,679 Hola, Abuela. 289 00:12:00,720 --> 00:12:02,430 An intruder?! 290 00:12:02,472 --> 00:12:05,016 No one was inside. It was just a... 291 00:12:05,058 --> 00:12:07,394 wrong delivery, wrong address. 292 00:12:07,435 --> 00:12:09,229 But your home is Fort Knox. 293 00:12:09,270 --> 00:12:12,273 Nobody could accidentally get in there. 294 00:12:12,315 --> 00:12:14,401 Come back home! 295 00:12:14,442 --> 00:12:18,488 You can still go to LA and record your records. 296 00:12:18,530 --> 00:12:20,365 And then come back home. 297 00:12:20,407 --> 00:12:22,867 Then, we can protect you. 298 00:12:22,909 --> 00:12:25,620 That's not how it works, Abuelita. 299 00:12:25,662 --> 00:12:27,789 Cousin Jorge said not moving to LA was the 300 00:12:27,831 --> 00:12:29,416 best decision he ever made. 301 00:12:29,457 --> 00:12:30,667 Si. 302 00:12:30,709 --> 00:12:31,835 Well, Cousin Jorge also didn't get into 303 00:12:31,876 --> 00:12:33,461 any schools here. 304 00:12:33,503 --> 00:12:36,131 I don't know how much more of this Abuela's heart can take. 305 00:12:36,172 --> 00:12:38,591 Think of what this worry is doing to her! 306 00:12:38,633 --> 00:12:40,802 Stop fussing about my health! 307 00:12:40,844 --> 00:12:43,179 I'm perfecta, I'm perfecta! 308 00:12:43,221 --> 00:12:47,100 I'm just so worried about her living in that house all by- 309 00:12:52,772 --> 00:12:54,524 Basta! 310 00:12:54,566 --> 00:12:57,861 Everyone, we will talk when Jaylen gets home tomorrow. 311 00:12:57,902 --> 00:12:59,779 Thank you, Hector. 312 00:12:59,821 --> 00:13:01,531 That sounds like a great idea. 313 00:13:01,573 --> 00:13:02,949 Oh, we are going to talk, Jay Jay. 314 00:13:02,991 --> 00:13:04,909 This is no laughing matter. 315 00:13:04,951 --> 00:13:07,328 Okay, I love you, thank you, bye! 316 00:13:09,080 --> 00:13:10,457 You're gonna love them. 317 00:13:10,498 --> 00:13:12,000 Mhm. 318 00:13:12,042 --> 00:13:14,294 * * 319 00:13:28,433 --> 00:13:31,019 Oh, I'm so excited to be home, Margot. 320 00:13:31,061 --> 00:13:34,105 * 321 00:13:34,147 --> 00:13:36,358 Wow, you are booked literally until the end of time. 322 00:13:37,609 --> 00:13:39,110 * * 323 00:13:43,114 --> 00:13:45,075 -Safety first. -Of course. 324 00:13:45,116 --> 00:13:47,744 -Thank you. -You are gonna be busy. 325 00:13:47,786 --> 00:13:49,037 And Tyler, the choreographer, is flying in to 326 00:13:49,079 --> 00:13:50,914 work with you on Saturday. 327 00:13:50,955 --> 00:13:52,665 As long as I'm done at a decent hour. 328 00:13:52,707 --> 00:13:55,251 You know my family will have wall-to-wall Christmas plans. 329 00:13:55,293 --> 00:13:56,544 I do. 330 00:13:56,586 --> 00:13:57,796 Have we vetted this Tyler guy? 331 00:13:57,837 --> 00:14:00,173 It's Tyler Huston. 332 00:14:00,215 --> 00:14:01,549 Hello! 333 00:14:01,591 --> 00:14:04,803 The lead host and judge of World's Greatest Dancer. 334 00:14:04,844 --> 00:14:06,346 That means nothing to me. 335 00:14:06,388 --> 00:14:09,683 Don't worry, he's vetted. 336 00:14:09,724 --> 00:14:11,476 Where are we going? 337 00:14:11,518 --> 00:14:14,062 Well, you made me burn my cookies and I can't show up 338 00:14:14,104 --> 00:14:15,897 empty-handed, so I'm gonna pick some up for my family. 339 00:14:17,399 --> 00:14:18,650 Cookies are gonna be the last thing on their minds 340 00:14:18,692 --> 00:14:21,986 when they meet soldier boy over here. 341 00:14:22,028 --> 00:14:23,613 What are you planning to tell your family about me? 342 00:14:23,655 --> 00:14:25,699 I was hoping they'd be too mesmerized by my cookies 343 00:14:25,740 --> 00:14:26,616 to notice you. 344 00:14:35,458 --> 00:14:37,252 Hey, how's your Spanish? 345 00:14:37,293 --> 00:14:38,837 You wanna be my long, lost cousin, 346 00:14:38,878 --> 00:14:39,838 visiting for the holidays? 347 00:14:39,879 --> 00:14:42,090 Ha, no. 348 00:14:42,132 --> 00:14:44,050 The label is validating my family's concerns 349 00:14:44,092 --> 00:14:45,885 for my safety. It's really unfair. 350 00:14:45,927 --> 00:14:48,596 Hey, every celebrity has security. 351 00:14:48,638 --> 00:14:51,141 They don't see me as a celebrity. 352 00:14:51,182 --> 00:14:54,644 They'll be calling me Jay Jay, La Cobaya until I'm 60. 353 00:14:54,686 --> 00:14:57,063 Cobaya? 354 00:14:57,105 --> 00:14:59,065 It's 'guinea pig'. 355 00:14:59,107 --> 00:15:01,901 You know them, Margot, they won't understand. 356 00:15:01,943 --> 00:15:04,571 Once they get their minds stuck on something... 357 00:15:04,612 --> 00:15:07,073 It's true, since we were kids. 358 00:15:07,115 --> 00:15:09,743 But it's gonna be fine, it's gonna be fine. 359 00:15:11,494 --> 00:15:14,080 * * 360 00:15:19,044 --> 00:15:20,795 Hey, the car's here, let's go! Come, come on! 361 00:15:20,837 --> 00:15:23,173 * 362 00:15:23,923 --> 00:15:25,592 -Papi! -Mi amor. 363 00:15:25,633 --> 00:15:29,679 Okay! Mami, que guapa! 364 00:15:29,721 --> 00:15:31,097 Mwah! 365 00:15:31,139 --> 00:15:32,891 -Abuela... -Oh! 366 00:15:32,932 --> 00:15:34,809 Oh, my goodness! Felicidades! 367 00:15:34,851 --> 00:15:37,145 -And brother. -Jay-Jay La Cobaya is home. 368 00:15:37,187 --> 00:15:38,605 Hector, you can't call me that anymore. 369 00:15:38,646 --> 00:15:39,814 I'm a grown woman. 370 00:15:39,856 --> 00:15:40,940 Oh, so now that you're a superstar, 371 00:15:40,982 --> 00:15:42,150 you're too fancy to be La Cobaya? 372 00:15:43,401 --> 00:15:45,403 She has been traveling the whole day. 373 00:15:45,445 --> 00:15:49,240 -Feliz Navidad, mijita. -Feliz Navidad, a todo. 374 00:15:49,282 --> 00:15:50,784 You've grown. 375 00:15:50,825 --> 00:15:52,118 Have you grown?! 376 00:15:52,160 --> 00:15:54,162 Papi, you just saw me in LA. 377 00:15:54,204 --> 00:15:56,456 But I know who has grown, Faith. 378 00:15:56,498 --> 00:15:57,999 You are glowing! 379 00:15:58,041 --> 00:16:00,293 Oh, please, I'm a house, nothing fits. 380 00:16:00,335 --> 00:16:02,629 And if I walk up three steps, I need a nap. 381 00:16:04,214 --> 00:16:06,716 It'll all be worth it when this precious arrives because 382 00:16:06,758 --> 00:16:09,386 I am going to spoil him, her, them. 383 00:16:09,427 --> 00:16:12,013 No, I don't think so, it's a her. 384 00:16:12,055 --> 00:16:14,724 I can feel the vibe, and I'm never wrong. 385 00:16:15,850 --> 00:16:16,976 Nobody asked you, Abuela. 386 00:16:18,269 --> 00:16:19,771 Come inside out of the cold. 387 00:16:19,813 --> 00:16:22,273 Margot, thank you for getting her home to us safely. 388 00:16:22,315 --> 00:16:24,484 -Absolutely. -Will you come inside? 389 00:16:24,526 --> 00:16:25,902 I would really love to, 390 00:16:25,944 --> 00:16:28,154 I just haven't seen my family in so long. 391 00:16:28,196 --> 00:16:30,073 But I promise I will be back very soon. 392 00:16:30,115 --> 00:16:32,158 Will you be here for the nativity tomorrow? 393 00:16:32,200 --> 00:16:34,244 Oh, wouldn't miss it. 394 00:16:34,285 --> 00:16:36,287 And, who might you be? 395 00:16:36,329 --> 00:16:38,540 Si, Mija, who is this handsome young man? 396 00:16:38,581 --> 00:16:39,791 Are you with Margot? 397 00:16:39,833 --> 00:16:42,168 Oh, no. 398 00:16:42,210 --> 00:16:44,504 Oh, that's a funny story. 399 00:16:44,546 --> 00:16:47,340 Papi, Mami, Abuela... 400 00:16:47,382 --> 00:16:50,343 This is Matt, my bo- Boyfriend. 401 00:16:50,385 --> 00:16:51,886 -Your boyfriend?! -Boyfriend? 402 00:16:51,928 --> 00:16:56,683 You haven't said anything about date or anything, ah... 403 00:16:56,725 --> 00:16:58,268 since you broke up with Eddie. 404 00:16:58,309 --> 00:17:00,478 Yep, surprise! 405 00:17:00,520 --> 00:17:03,356 Margot, I will handle this. You enjoy the holiday. 406 00:17:03,398 --> 00:17:04,983 -Really? You sure? -Mhm! 407 00:17:05,025 --> 00:17:06,860 Alright! See you soon. 408 00:17:06,901 --> 00:17:08,528 -I am not- -Actually, come on in! 409 00:17:08,570 --> 00:17:10,947 And let's get you settled, and then you can tell us 410 00:17:10,989 --> 00:17:13,283 absolutely everything about yourself. 411 00:17:13,324 --> 00:17:15,827 Aye, mi amor. 412 00:17:15,869 --> 00:17:18,038 -Bye, bye. -Okay. 413 00:17:22,959 --> 00:17:24,711 -What are you doing? -Um... 414 00:17:24,753 --> 00:17:27,047 You and I are an item now. 415 00:17:27,088 --> 00:17:28,798 Now, ah, that's not gonna happen. 416 00:17:28,840 --> 00:17:30,216 Ah, yes, it is. 417 00:17:30,258 --> 00:17:31,301 You need to work with me 'cause you don't know 418 00:17:31,343 --> 00:17:33,345 what you're settling in for. 419 00:17:33,386 --> 00:17:35,555 Your family sure takes Christmas seriously. 420 00:17:35,597 --> 00:17:37,474 Buddy, you got no idea. 421 00:17:37,515 --> 00:17:40,185 * * 422 00:17:45,065 --> 00:17:47,150 I'm sorry. I panicked. 423 00:17:47,192 --> 00:17:49,527 Look, I cannot do this, I won't lie. 424 00:17:49,569 --> 00:17:50,862 Everything has to be on the level. 425 00:17:50,904 --> 00:17:52,947 - Level? - Mija! 426 00:17:52,989 --> 00:17:54,324 -Come visit for a moment. -Okay. 427 00:17:54,366 --> 00:17:55,784 And then, you can go unpack. 428 00:17:55,825 --> 00:17:57,911 -Okay, mhm. -Vamos. 429 00:17:57,952 --> 00:18:01,122 Vamos, vamanos. Como estas? 430 00:18:14,177 --> 00:18:15,845 This door doesn't have a lock. 431 00:18:15,887 --> 00:18:18,682 Yes, it broke, and I never got around to fixing it. 432 00:18:18,723 --> 00:18:21,017 Actually, we don't lock any of the doors. 433 00:18:21,059 --> 00:18:22,852 There's no need. 434 00:18:22,894 --> 00:18:25,397 That's a mistake. 435 00:18:25,438 --> 00:18:28,942 * * 436 00:18:28,983 --> 00:18:30,527 Matt, please take your coat off. 437 00:18:30,568 --> 00:18:32,612 Come in and tell us what it is you do. 438 00:18:32,654 --> 00:18:34,155 He's a contractor. 439 00:18:34,197 --> 00:18:36,783 Yeah, my boyfriend, he's always looking at... 440 00:18:36,825 --> 00:18:39,369 houses and structures and... 441 00:18:39,411 --> 00:18:41,204 Doors. 442 00:18:41,246 --> 00:18:43,039 So, where are you from, Matt? 443 00:18:43,081 --> 00:18:44,749 Ah, Cleveland! 444 00:18:46,543 --> 00:18:48,962 You know what, it's been a long day. 445 00:18:49,004 --> 00:18:50,839 We should go unpack, and we will have 446 00:18:50,880 --> 00:18:53,717 plenty of time to visit at dinner, right? 447 00:18:53,758 --> 00:18:54,968 Get to know each other. 448 00:18:55,010 --> 00:18:56,428 Yes, well, let's get the room set up. 449 00:18:56,469 --> 00:18:57,846 Okay. 450 00:18:57,887 --> 00:18:59,764 Separate rooms. 451 00:18:59,806 --> 00:19:01,307 Aye, amor, por favor. 452 00:19:01,349 --> 00:19:03,143 Matt, let's get you out of here, yeah. 453 00:19:03,184 --> 00:19:04,436 * 454 00:19:04,477 --> 00:19:05,645 So nice. 455 00:19:05,687 --> 00:19:08,314 I'll go get the room ready. 456 00:19:08,356 --> 00:19:10,066 Cleveland, really? 457 00:19:10,108 --> 00:19:11,317 Yeah, where are you from? 458 00:19:11,359 --> 00:19:12,569 Simi Valley. 459 00:19:12,610 --> 00:19:14,446 Yeah, I probably should've asked. 460 00:19:14,487 --> 00:19:16,072 Jaylen, I won't lie. 461 00:19:16,114 --> 00:19:18,533 We're not really lying, we're... 462 00:19:20,910 --> 00:19:22,662 Fabricating a backstory. 463 00:19:22,704 --> 00:19:24,956 -So, lying. -For less than a week! 464 00:19:24,998 --> 00:19:26,750 We have a fun Christmas with my family and then 465 00:19:26,791 --> 00:19:27,834 we go our separate ways. 466 00:19:27,876 --> 00:19:29,252 Not necessarily. 467 00:19:29,294 --> 00:19:31,421 I leave when the label says. 468 00:19:31,463 --> 00:19:33,131 You're a rule follower, aren't you? 469 00:19:33,173 --> 00:19:34,841 Yeah, that's what we do. 470 00:19:34,883 --> 00:19:36,092 And what does that mean? 471 00:19:36,134 --> 00:19:38,678 I was a Navy Seal. 472 00:19:38,720 --> 00:19:40,138 You can never let your guard down. 473 00:19:40,180 --> 00:19:42,432 I mean, what happens if you do? 474 00:19:42,474 --> 00:19:44,559 I don't know, it's never happened. 475 00:19:44,601 --> 00:19:46,811 Well, that sounds exhausting. 476 00:19:46,853 --> 00:19:48,438 * 477 00:19:48,480 --> 00:19:51,066 So, where's my room? 478 00:19:53,109 --> 00:19:55,278 Right this way, sir. 479 00:19:55,320 --> 00:19:57,697 -Thank you. -Mi casa, su casa. 480 00:19:57,739 --> 00:19:59,949 * * 481 00:20:01,284 --> 00:20:04,120 So, why aren't you a Navy Seal anymore? 482 00:20:04,162 --> 00:20:06,247 I got injured during drills. 483 00:20:06,289 --> 00:20:07,832 Honorable discharge. 484 00:20:07,874 --> 00:20:11,044 And the next logical step for you was babysitting pop stars? 485 00:20:11,086 --> 00:20:12,629 Ha... you know, 486 00:20:12,671 --> 00:20:15,382 a simple thank you for keeping you safe would suffice. 487 00:20:15,423 --> 00:20:18,176 Thank you, but I didn't ask for any of this. 488 00:20:18,218 --> 00:20:20,136 Oh, trust me, neither did I. 489 00:20:20,178 --> 00:20:23,640 I, I hope this works for you. 490 00:20:23,682 --> 00:20:25,016 If we'd known you were coming, 491 00:20:25,058 --> 00:20:26,768 we'd have been more prepared. 492 00:20:26,810 --> 00:20:28,645 Comfy cozy. 493 00:20:28,687 --> 00:20:30,230 Give it a try. 494 00:20:30,271 --> 00:20:32,816 -Oh, no, it's fine. -I insist. 495 00:20:32,857 --> 00:20:34,359 Okay. 496 00:20:36,361 --> 00:20:39,739 Ha... 497 00:20:39,781 --> 00:20:41,324 -Oh! -Ah... 498 00:20:41,366 --> 00:20:43,201 You take my room, I'll sleep here. 499 00:20:43,243 --> 00:20:45,787 No, no, no. No, this is... perfect. 500 00:20:45,829 --> 00:20:48,289 We need your help tomorrow with the Nacimiento. 501 00:20:48,331 --> 00:20:50,166 You got here just in time. 502 00:20:50,208 --> 00:20:51,668 Living nativity. 503 00:20:51,710 --> 00:20:53,837 We do it in our front yard, neighbors come out. 504 00:20:53,878 --> 00:20:55,588 Oh, yeah? All the neighbors are coming out? 505 00:20:55,630 --> 00:20:59,592 -Ah, no, just some. -No, got it. 506 00:20:59,634 --> 00:21:00,719 So, how many neighbors are there? 507 00:21:00,760 --> 00:21:02,262 Do you, do you know them all? 508 00:21:02,303 --> 00:21:04,139 Yes! It's such a friendly community. 509 00:21:04,180 --> 00:21:05,348 And we're going to introduce you to 510 00:21:05,390 --> 00:21:07,017 all of our traditions, Matt. 511 00:21:07,058 --> 00:21:12,147 Yeah, and you can share all your family traditions, too. 512 00:21:12,188 --> 00:21:14,774 Listen, I'm just here to make sure- 513 00:21:14,816 --> 00:21:16,526 Enjoy Christmas! 514 00:21:16,568 --> 00:21:19,738 And not have any stress before the tour, yeah, me too. 515 00:21:19,779 --> 00:21:22,407 You get settled, and we'll see you downstairs for dinner. 516 00:21:22,449 --> 00:21:24,367 Abuela made champorado just for your return! 517 00:21:24,409 --> 00:21:26,411 Oh, gracias, Abuela! 518 00:21:26,453 --> 00:21:27,871 Que rico! 519 00:21:27,912 --> 00:21:30,498 Champorado, it's Indigenous Mexican hot chocolate. 520 00:21:30,540 --> 00:21:32,000 I'm so sorry. 521 00:21:32,042 --> 00:21:35,420 * * 522 00:21:36,796 --> 00:21:38,548 I'm not asking you to do this for me. 523 00:21:38,590 --> 00:21:40,050 Think of that sweet, old lady. 524 00:21:40,091 --> 00:21:41,384 Do you want to be the one to kill her with worry? 525 00:21:41,426 --> 00:21:43,011 Because I don't. 526 00:21:43,053 --> 00:21:45,180 You artistic types definitely have a flair 527 00:21:45,221 --> 00:21:46,598 for the dramatic, don't you? 528 00:21:46,639 --> 00:21:49,809 That lady looks healthier than any of us. 529 00:21:49,851 --> 00:21:53,146 They didn't want me to go to LA, or audition for the show. 530 00:21:53,188 --> 00:21:55,482 I would think not, after what happened to Cousin Jorge. 531 00:21:55,523 --> 00:21:56,900 They told you about that? 532 00:21:56,941 --> 00:21:59,569 I overheard the phone conversation. 533 00:21:59,611 --> 00:22:01,071 You don't miss a thing, do you? 534 00:22:01,112 --> 00:22:03,114 I'm paid not to miss a thing. 535 00:22:03,156 --> 00:22:05,825 Well, if my parents, my family had it their way, 536 00:22:05,867 --> 00:22:08,328 I would be off at Hannigan's every Thursday 537 00:22:08,370 --> 00:22:11,247 singing karaoke, like Lorelei. 538 00:22:11,289 --> 00:22:13,541 Who is Lorelei? 539 00:22:13,583 --> 00:22:17,087 She's... 540 00:22:17,128 --> 00:22:19,798 An old friend. 541 00:22:19,839 --> 00:22:23,301 She beat me out for every role in the school play. 542 00:22:23,343 --> 00:22:26,262 She was Belle, I was the fork. 543 00:22:26,304 --> 00:22:27,722 She was- Maria. 544 00:22:27,764 --> 00:22:29,683 And I was the Von Trapp boy. 545 00:22:29,724 --> 00:22:31,768 She was Annie, and I was the dog. 546 00:22:31,810 --> 00:22:33,770 We both worked at the local newspaper, 547 00:22:33,812 --> 00:22:36,773 and we saw that the network put out an ad to 548 00:22:36,815 --> 00:22:39,984 have auditions, so we decided to go together. 549 00:22:40,026 --> 00:22:45,115 I won, and Lorelei got cut after round two. 550 00:22:45,156 --> 00:22:47,450 Where is she now? 551 00:22:47,492 --> 00:22:49,035 Singing karaoke at Hannigan's every Thursday! 552 00:22:49,077 --> 00:22:50,537 I thought you could keep up. 553 00:22:50,578 --> 00:22:52,163 Sorry. 554 00:22:52,205 --> 00:22:53,998 * * 555 00:22:54,040 --> 00:22:56,251 When she came back, she told everyone that 556 00:22:56,292 --> 00:22:58,878 LA was a crime -ridden cesspool. 557 00:22:58,920 --> 00:23:01,506 And it only added fuel to my family's fire. 558 00:23:10,515 --> 00:23:13,393 You're right, this is ridiculous, I'll... 559 00:23:13,435 --> 00:23:15,228 I'll get some blankets for more cushion. 560 00:23:15,270 --> 00:23:17,355 Or, I won't... 561 00:23:17,397 --> 00:23:19,190 until you go along with this. 562 00:23:21,985 --> 00:23:24,154 Look, I'm gonna do this because I want to 563 00:23:24,195 --> 00:23:25,864 keep the label happy. 564 00:23:25,905 --> 00:23:28,908 But the moment it becomes unsafe- 565 00:23:28,950 --> 00:23:34,372 if it becomes unsafe- we come clean, okay? 566 00:23:34,414 --> 00:23:37,334 This is not a game, Jaylen. 567 00:23:37,375 --> 00:23:40,128 I can see that. 568 00:23:40,170 --> 00:23:42,088 Now get ready, it's Thursday and the rest of the gang's 569 00:23:42,130 --> 00:23:44,716 at Hannigan's and we're gonna see them, come on! 570 00:23:44,758 --> 00:23:48,553 It's gonna be fun, karaoke, Christmas! 571 00:23:48,595 --> 00:23:50,347 - Woohoo! - Okay. 572 00:23:50,388 --> 00:23:53,266 * * 573 00:23:58,271 --> 00:23:59,272 Oh, I'll get us a table. 574 00:23:59,314 --> 00:24:00,523 Okay, thank you. 575 00:24:04,069 --> 00:24:05,612 Hey, you made it! 576 00:24:05,653 --> 00:24:07,864 Faith didn't want to come? 577 00:24:07,906 --> 00:24:11,034 No, she said, "This baby is kicking, go without me." 578 00:24:11,076 --> 00:24:12,702 Well, more like she yelled it at me. 579 00:24:12,744 --> 00:24:14,579 Alright, well, hey, I know 580 00:24:14,621 --> 00:24:16,498 it must be hard for her, so thank you for coming. 581 00:24:16,539 --> 00:24:18,208 Of course. 582 00:24:18,249 --> 00:24:20,168 * * 583 00:24:24,422 --> 00:24:25,298 What, what are you doing? 584 00:24:25,340 --> 00:24:27,634 This is what couples do. 585 00:24:27,676 --> 00:24:30,387 No, I am not crossing any lines with you, okay. 586 00:24:30,428 --> 00:24:31,888 It's unprofessional. 587 00:24:31,930 --> 00:24:34,641 It's a hand, not a marriage proposal. 588 00:24:34,683 --> 00:24:36,976 Work with me here. 589 00:24:40,563 --> 00:24:44,150 Thank you. Now come on, honey. 590 00:24:44,192 --> 00:24:45,944 -This way, guys. -Oh, cool. 591 00:24:50,657 --> 00:24:53,243 Oh, yes, of course! Here you go! 592 00:24:53,284 --> 00:24:55,078 There you are. 593 00:24:55,120 --> 00:24:57,747 I can't believe it, the Jaylen Rodriguez, 594 00:24:57,789 --> 00:24:59,290 here in Hannigan's? 595 00:24:59,332 --> 00:25:01,835 -It's like, "Ah!" -I know, right? 596 00:25:01,876 --> 00:25:04,170 Oh, Char, I'm your old friend, who fell off 597 00:25:04,212 --> 00:25:06,172 the pyramid and broke your collar bone at Cheer finals. 598 00:25:06,214 --> 00:25:07,757 It's just, you're so famous. 599 00:25:07,799 --> 00:25:09,884 I'm still me, Char, right? 600 00:25:13,221 --> 00:25:15,890 -Does she know yet? -Know what? 601 00:25:15,932 --> 00:25:18,101 Yeah, I just found out you have been chosen to 602 00:25:18,143 --> 00:25:20,186 be the Grand Marshall, this year, 603 00:25:20,228 --> 00:25:21,438 at the Christmas Eve tree lighting? 604 00:25:21,479 --> 00:25:22,439 -Me? -Mhm. 605 00:25:22,480 --> 00:25:23,732 Oh, wow! 606 00:25:23,773 --> 00:25:25,775 They're really particular about who does that. 607 00:25:25,817 --> 00:25:27,277 You're kind of a big deal. 608 00:25:27,318 --> 00:25:28,778 Well, I'm barely getting used to the fact that 609 00:25:28,820 --> 00:25:30,280 people care I exist. 610 00:25:30,321 --> 00:25:31,781 I mean, well, besides my family. 611 00:25:34,701 --> 00:25:36,953 -Tree lighting? -Oh, huge honor. 612 00:25:36,995 --> 00:25:39,956 Everyone comes to the town square for the lighting. 613 00:25:39,998 --> 00:25:41,541 Are you sure it's a good idea, you know, 614 00:25:41,583 --> 00:25:44,127 to be so... exposed? 615 00:25:44,169 --> 00:25:45,920 * * 616 00:25:45,962 --> 00:25:47,339 I mean, to the cold, you know, 617 00:25:47,380 --> 00:25:48,631 just before you go on tour. 618 00:25:48,673 --> 00:25:49,966 We'll have hand warmers. 619 00:25:50,008 --> 00:25:52,969 And hot water, lemon, it'll be fine. 620 00:25:53,011 --> 00:25:54,471 -Everyone ready? -Yeah! 621 00:25:54,512 --> 00:25:55,597 -Got us a table. -Okay. 622 00:25:55,638 --> 00:25:57,932 You will never guess who I bumped into. 623 00:25:57,974 --> 00:26:00,352 It's Lorelei! Tah-dah! 624 00:26:01,644 --> 00:26:04,230 Hey... 625 00:26:06,191 --> 00:26:08,234 -You alright? -Yeah. 626 00:26:12,947 --> 00:26:14,282 -Hey! -Hey. 627 00:26:14,324 --> 00:26:15,408 Hi. 628 00:26:15,450 --> 00:26:16,368 It's great to see you live in person. 629 00:26:16,409 --> 00:26:19,204 It's a, it's usually on my TV. 630 00:26:19,245 --> 00:26:22,332 Yeah, it's great to be home. I've missed everyone. 631 00:26:22,374 --> 00:26:24,793 And you, who might you be? 632 00:26:24,834 --> 00:26:26,252 Oh, right. 633 00:26:26,294 --> 00:26:30,423 This is my boyfriend, Matt Lucas. 634 00:26:31,925 --> 00:26:33,510 Lowis. 635 00:26:37,055 --> 00:26:38,682 It's an inside joke. 636 00:26:38,723 --> 00:26:41,976 Big Star Wars fan right here so, that's what I call him. 637 00:26:42,018 --> 00:26:44,312 Huge... huge. 638 00:26:44,354 --> 00:26:47,482 You know, Jaylen, Eddie's home for Christmas, too. 639 00:26:47,524 --> 00:26:48,983 Eddie's Jaylen's ex. 640 00:26:49,025 --> 00:26:50,360 They were supposed to move to LA together, 641 00:26:50,402 --> 00:26:52,445 but I guess they both moved on. 642 00:26:52,487 --> 00:26:54,864 Yeah! It'll be good to see him too. 643 00:26:54,906 --> 00:26:57,742 To see everyone. 644 00:26:57,784 --> 00:27:01,746 So, how did you and Jaylen meet? 645 00:27:01,788 --> 00:27:05,500 Yes, tell us how an ordinary Joe such as yourself 646 00:27:05,542 --> 00:27:08,878 lands a superstar like my baby sister. 647 00:27:10,505 --> 00:27:13,925 Well, that's a funny story actually. 648 00:27:13,967 --> 00:27:15,885 You want to tell it, babe? 649 00:27:15,927 --> 00:27:17,887 No. 650 00:27:20,807 --> 00:27:22,892 You little prankster. 651 00:27:22,934 --> 00:27:25,145 -I introduced them. -That's not funny. 652 00:27:25,186 --> 00:27:27,480 Oh, you have not heard the whole story yet. 653 00:27:29,149 --> 00:27:31,359 So, Matt-- 654 00:27:31,401 --> 00:27:33,403 and I met on a dating app. 655 00:27:33,445 --> 00:27:37,407 And, he was so not my type, I was not feeling it. 656 00:27:37,449 --> 00:27:39,242 Um, he, he... 657 00:27:39,284 --> 00:27:41,202 hates the Cowboys. 658 00:27:41,244 --> 00:27:43,872 And, does not recycle. 659 00:27:43,913 --> 00:27:46,875 So, I said, "You should meet my best friend 'cause 660 00:27:46,916 --> 00:27:49,669 she would love you," and he did. 661 00:27:49,711 --> 00:27:51,171 And she did, and... 662 00:27:51,212 --> 00:27:53,131 they did, and... 663 00:27:53,173 --> 00:27:54,507 Here we are! 664 00:27:57,344 --> 00:27:59,596 Why don't you recycle? 665 00:27:59,637 --> 00:28:01,139 Do you hate the earth? 666 00:28:01,181 --> 00:28:04,309 You know what, how, how come no one is singing? 667 00:28:04,351 --> 00:28:07,103 You know, is it not karaoke night anymore? 668 00:28:07,145 --> 00:28:09,939 Jay, you and Lorelei should do a sing-off, 669 00:28:09,981 --> 00:28:11,149 just like old times. 670 00:28:11,191 --> 00:28:13,318 Lorelei, that would be fun, right? 671 00:28:13,360 --> 00:28:15,278 No, I don't want to do duets anymore. 672 00:28:15,320 --> 00:28:17,489 Come on, Lorelila... 673 00:28:17,530 --> 00:28:20,241 you and I used to bring the house down. 674 00:28:20,283 --> 00:28:23,828 -So many great memories! -Okay... 675 00:28:23,870 --> 00:28:25,955 Okay, okay! 676 00:28:25,997 --> 00:28:27,999 Sing off, sing off, sing off! 677 00:28:35,382 --> 00:28:38,301 Thanks, guys. 678 00:28:38,343 --> 00:28:40,970 What do you say to Christmas Medley #8? 679 00:28:41,012 --> 00:28:42,347 You sure you're up for #8? 680 00:28:42,389 --> 00:28:44,307 -It's been a while. -I got the muscle memory. 681 00:28:44,349 --> 00:28:46,101 I could do 8, 9, 10, you name it. 682 00:28:46,142 --> 00:28:48,353 -Okay, #8, it is. -Okay. 683 00:28:48,395 --> 00:28:50,063 I'll take the first part, you take the second? 684 00:28:50,105 --> 00:28:52,482 Oh, God, I live for the second part. 685 00:28:52,524 --> 00:28:53,983 Hit it! 686 00:28:54,025 --> 00:28:55,318 * * 687 00:28:55,360 --> 00:28:57,153 * ON THE FIRST DAY OF CHRISTMAS * 688 00:28:57,195 --> 00:28:59,155 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME. * 689 00:28:59,197 --> 00:29:01,741 * A PARTRIDGE IN A PEAR TREE. * 690 00:29:01,783 --> 00:29:03,034 That's a terrible gift. 691 00:29:03,076 --> 00:29:05,036 * ON THE SECOND DAY OF CHRISTMAS. * 692 00:29:05,078 --> 00:29:07,080 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME. * 693 00:29:07,122 --> 00:29:08,373 * TWO TURTLE DOVES- * 694 00:29:08,415 --> 00:29:09,499 What's with all the birds? 695 00:29:09,541 --> 00:29:12,585 * AND A PARTRIDGE IN A PEAR TREE. * 696 00:29:12,627 --> 00:29:14,921 * ON THE THIRD DAY OF CHRISTMAS. * 697 00:29:14,963 --> 00:29:16,965 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME * 698 00:29:17,007 --> 00:29:19,009 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME... * 699 00:29:19,050 --> 00:29:22,178 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME! * 700 00:29:24,848 --> 00:29:27,559 * O CHRISTMAS TREE, O CHRISTMAS TREE. * 701 00:29:27,600 --> 00:29:30,729 * HOW LOVELY ARE YOUR BRANCHES. * 702 00:29:30,770 --> 00:29:33,690 * YOUR BOUGHS, SO GREEN IN SUMMERTIME. * 703 00:29:33,732 --> 00:29:36,484 * STAY BRAVELY GREEN, IN WINTERTIME. * 704 00:29:36,526 --> 00:29:39,571 * O CHRISTMAS TREE, O CHRISTMAS. * 705 00:29:39,612 --> 00:29:43,116 * HOW LOVELY ARE YOUR BRANCHES. * 706 00:29:43,158 --> 00:29:47,495 * FIVE GOLDEN RINGS! * 707 00:29:47,537 --> 00:29:49,247 * FOUR CALLING BIRDS, THREE FRENCH HENS. * 708 00:29:49,289 --> 00:29:50,540 * TWO TURTLE DOVES. * 709 00:29:50,582 --> 00:29:56,087 * AND A PARTRIDGE IN A PEAR TREE! * 710 00:29:56,129 --> 00:29:59,299 * EE-EE-EE * 711 00:29:59,341 --> 00:30:00,300 * EEE! * 712 00:30:00,342 --> 00:30:01,718 Oh, you go, girl. 713 00:30:01,760 --> 00:30:03,720 -* YEAH! * -Yes! 714 00:30:03,762 --> 00:30:06,890 * YEAH-EE-YEAH! * 715 00:30:06,931 --> 00:30:09,225 * WHOA-OH-OH-AH! * 716 00:30:17,150 --> 00:30:18,860 -Exit, back door, now! -What? Wait! 717 00:30:18,902 --> 00:30:20,028 It's nothing! 718 00:30:20,070 --> 00:30:22,322 * * 719 00:30:22,364 --> 00:30:24,491 What is he doing? 720 00:30:24,532 --> 00:30:26,993 Stop! What is the matter with you? 721 00:30:27,035 --> 00:30:29,079 Look, I'm just here to keep you safe from any threats. 722 00:30:29,120 --> 00:30:31,122 That was a broken glass! 723 00:30:31,164 --> 00:30:32,832 There are no threats! 724 00:30:32,874 --> 00:30:35,669 I'm doing my job, alright, which apparently entails 725 00:30:35,710 --> 00:30:38,421 performing for your family and your friends. 726 00:30:38,463 --> 00:30:40,465 So, how about just a little gratitude? 727 00:30:40,507 --> 00:30:43,968 I appreciate you for going along with this. 728 00:30:44,010 --> 00:30:47,806 But my career is taking off way more than I expected. 729 00:30:47,847 --> 00:30:52,644 And I just want a normal Christmas with my family, 730 00:30:52,686 --> 00:30:55,146 which you are coming dangerously close to ruining, 731 00:30:55,188 --> 00:30:57,273 so why don't you try to get into the spirit, 732 00:30:57,315 --> 00:31:00,276 or I'll find someone else who will. 733 00:31:00,318 --> 00:31:01,528 Yeah, we'll call the label in the morning, 734 00:31:01,569 --> 00:31:03,947 and we'll get them to send someone... 735 00:31:03,988 --> 00:31:06,366 who likes... 736 00:31:06,408 --> 00:31:08,284 ugly Christmas sweaters. 737 00:31:08,326 --> 00:31:10,203 Who thinks eggnog is a food group. 738 00:31:10,245 --> 00:31:12,956 Or maybe someone who has an improve background! 739 00:31:12,997 --> 00:31:14,833 -Good! -Great! 740 00:31:14,874 --> 00:31:16,292 Hey... 741 00:31:16,334 --> 00:31:18,586 Is... everything okay here? 742 00:31:18,628 --> 00:31:20,755 * 743 00:31:20,797 --> 00:31:22,757 Heard you were here. 744 00:31:22,799 --> 00:31:24,259 News travels at the speed of light in this town. 745 00:31:24,300 --> 00:31:26,177 Hey, I'm Eddie. 746 00:31:26,219 --> 00:31:27,929 Matt. 747 00:31:27,971 --> 00:31:31,224 I'm Jaylen's... 748 00:31:31,266 --> 00:31:33,727 Boyfriend. 749 00:31:33,768 --> 00:31:35,979 Jaylen doesn't have a boyfriend. 750 00:31:36,021 --> 00:31:37,647 And how would you know that? 751 00:31:37,689 --> 00:31:40,358 Well, you know, entertainment news, social media. 752 00:31:40,400 --> 00:31:41,985 Oh, yeah, are you checking up on her? 753 00:31:42,027 --> 00:31:44,904 Don't worry, pal. 754 00:31:44,946 --> 00:31:47,949 Sounds like you figured out the way to her heart. 755 00:31:47,991 --> 00:31:51,286 Bringing someone home for a Rodriguez family Christmas... 756 00:31:51,327 --> 00:31:56,207 Sounds pretty serious. 757 00:31:56,249 --> 00:31:58,126 See you at Nacimiento. 758 00:31:58,168 --> 00:31:59,711 * * 759 00:32:01,212 --> 00:32:03,465 Hey... 760 00:32:03,506 --> 00:32:06,968 Are you okay? 761 00:32:07,010 --> 00:32:09,346 Yeah, I'm fine, I just had enough of this 762 00:32:09,387 --> 00:32:10,889 trip down memory lane for the night. 763 00:32:13,224 --> 00:32:15,852 I want to go home. 764 00:32:15,894 --> 00:32:19,522 Okay, good. 765 00:32:19,564 --> 00:32:21,441 Finally something we can agree on. 766 00:32:21,483 --> 00:32:25,070 * * 767 00:32:29,741 --> 00:32:32,827 * * 768 00:32:35,580 --> 00:32:38,667 Don't you want to know what that was about, back there? 769 00:32:38,708 --> 00:32:40,418 I don't like to get emotionally involved 770 00:32:40,460 --> 00:32:42,295 in my client's lives. 771 00:32:42,337 --> 00:32:45,006 You don't like me very much, do you? 772 00:32:45,048 --> 00:32:46,925 It doesn't matter what I think, alright. 773 00:32:46,966 --> 00:32:49,469 It matters what I do. 774 00:32:49,511 --> 00:32:50,929 However, you're not my first pop star, 775 00:32:50,970 --> 00:32:52,889 and you probably won't be my last. 776 00:32:52,931 --> 00:32:55,308 Well, I'm not who you think I am. 777 00:32:55,350 --> 00:32:57,185 That whole sweetheart image on the show... 778 00:32:57,227 --> 00:32:59,312 I don't think anything, alright, 779 00:32:59,354 --> 00:33:02,190 and I don't judge, and I don't assume. 780 00:33:02,232 --> 00:33:04,776 I'm just here to protect you. 781 00:33:04,818 --> 00:33:06,903 Any personal information is just given on 782 00:33:06,945 --> 00:33:08,780 a "need to know" basis, you know. 783 00:33:08,822 --> 00:33:10,990 Okay, so, what do you need to know? 784 00:33:11,032 --> 00:33:12,992 * * 785 00:33:13,034 --> 00:33:15,328 Well, I need to know where you're going and 786 00:33:15,370 --> 00:33:17,956 what you're doing. End of list. 787 00:33:17,997 --> 00:33:19,124 Needed to know, 788 00:33:19,165 --> 00:33:21,751 you're leaving after tomorrow, remember? 789 00:33:21,793 --> 00:33:24,546 Or maybe you're just saying that 'cause... 790 00:33:24,587 --> 00:33:27,382 you miss your family this Christmas instead of 791 00:33:27,424 --> 00:33:29,718 having to be forced to be with mine. 792 00:33:29,759 --> 00:33:33,221 No, that's, that's not it. 793 00:33:33,263 --> 00:33:36,474 I, I don't have that... 794 00:33:36,516 --> 00:33:38,977 what you have. 795 00:33:39,019 --> 00:33:41,813 So, what would you be doing if you weren't here? 796 00:33:41,855 --> 00:33:43,982 I don't know, ah, watching... 797 00:33:44,024 --> 00:33:46,484 watching a movie, eating Chinese food. 798 00:33:46,526 --> 00:33:50,488 -Reading a book. -All by yourself? 799 00:33:50,530 --> 00:33:53,408 Well, I can't have that. 800 00:33:53,450 --> 00:33:55,493 No, not when there's a perfectly perfect 801 00:33:55,535 --> 00:34:00,790 Rodriguez family Christmas, yours for the taking. 802 00:34:00,832 --> 00:34:05,670 You can't replace me and keep up your lie. 803 00:34:05,712 --> 00:34:08,340 That's why you want me to stay for your perfectly 804 00:34:08,381 --> 00:34:11,176 perfect Rodriguez Christmas, hm? 805 00:34:11,217 --> 00:34:13,553 Hm, nothing gets past you. 806 00:34:13,595 --> 00:34:16,389 Not much. 807 00:34:16,431 --> 00:34:18,975 No, really, we have a great time. 808 00:34:19,017 --> 00:34:21,686 And so would you if you would stop being a stickler and 809 00:34:21,728 --> 00:34:24,731 enjoyed yourself for five minutes. 810 00:34:24,773 --> 00:34:27,108 Alright. 811 00:34:27,150 --> 00:34:31,363 I'll stay. But only because I don't want the 812 00:34:31,404 --> 00:34:34,407 record company to think I can't hack it. 813 00:34:34,449 --> 00:34:36,701 Not because, you know, I want to... 814 00:34:36,743 --> 00:34:39,412 sit by the fire and sing "Jingle Bells". 815 00:34:39,454 --> 00:34:43,500 Ha... Don't worry... 816 00:34:43,541 --> 00:34:45,377 We don't do that anymore. 817 00:34:45,418 --> 00:34:47,796 * * 818 00:34:50,173 --> 00:34:51,883 Hey, can I just say, 819 00:34:51,925 --> 00:34:55,303 thank you for going along with this? 820 00:34:55,345 --> 00:34:57,722 For going along with what, Mija? 821 00:34:57,764 --> 00:35:00,392 Sleeping on the sofa bed, Abuela. 822 00:35:00,433 --> 00:35:01,851 Not ideal. 823 00:35:01,893 --> 00:35:05,271 No, no, lo siento, Matt, but if we had known 824 00:35:05,313 --> 00:35:07,440 you were coming, we would have been more prepared. 825 00:35:07,482 --> 00:35:09,859 It's perfect, thank you. 826 00:35:09,901 --> 00:35:11,403 Hasta luego. 827 00:35:11,444 --> 00:35:13,780 -Buenas noches. -Buenas noches. 828 00:35:13,822 --> 00:35:15,782 * * 829 00:35:15,824 --> 00:35:17,534 -Oh, I like him. -Oh? 830 00:35:17,575 --> 00:35:19,744 Oh! 831 00:35:19,786 --> 00:35:22,163 Muy bien muchacho. 832 00:35:22,205 --> 00:35:24,416 He's a good person. 833 00:35:24,457 --> 00:35:28,378 I can feel it right in my heart. 834 00:35:28,420 --> 00:35:30,380 -And I'm never wrong. -Oh, no? 835 00:35:30,422 --> 00:35:32,382 No, never. 836 00:35:34,551 --> 00:35:37,012 * * 837 00:35:39,681 --> 00:35:41,891 Ah! 838 00:35:41,933 --> 00:35:43,768 Oh, I hope I didn't wake you. 839 00:35:43,810 --> 00:35:45,562 I was trying to be quiet, but... 840 00:35:45,603 --> 00:35:47,605 I just couldn't skip a day. 841 00:35:47,647 --> 00:35:50,567 It's a routine! 842 00:35:50,608 --> 00:35:52,277 No, it's fine. 843 00:35:52,318 --> 00:35:54,279 Hey, you want to join me? 844 00:35:54,320 --> 00:35:56,281 Maybe after I get some coffee. 845 00:35:56,322 --> 00:35:59,451 Okay. 846 00:35:59,492 --> 00:36:01,995 Hill climb, Lance Armstrong! 847 00:36:06,666 --> 00:36:10,128 -Abuela! -Ah! 848 00:36:10,170 --> 00:36:11,796 Hola. 849 00:36:11,838 --> 00:36:13,757 I hope Joaquin didn't wake you. 850 00:36:13,798 --> 00:36:16,343 His routine, he thinks he's going to be Iron Man. 851 00:36:16,384 --> 00:36:18,345 Oh, yeah... 852 00:36:18,386 --> 00:36:20,305 No, it's, it's fine. 853 00:36:20,347 --> 00:36:21,765 So, what's going on here? 854 00:36:21,806 --> 00:36:24,893 Oh, prep for the living nativity. 855 00:36:24,934 --> 00:36:27,228 I think this is going to fit fine. 856 00:36:27,270 --> 00:36:30,607 Ah, yes, we decided... 857 00:36:30,648 --> 00:36:32,150 you're going to be a wise man. 858 00:36:32,192 --> 00:36:33,401 -Arm in. -A, a what? 859 00:36:33,443 --> 00:36:37,655 Yeah, bring it in. Let's see, here, arm here. 860 00:36:37,697 --> 00:36:40,825 Let's not rip this fine work Mommy has done. 861 00:36:40,867 --> 00:36:43,912 -And what do we think? -Oh, it's your color! 862 00:36:45,789 --> 00:36:48,917 Wow. 863 00:36:48,958 --> 00:36:50,710 -Okay, this is... -It looks good. 864 00:36:50,752 --> 00:36:52,087 Is this one of the Christmas traditions 865 00:36:52,128 --> 00:36:53,421 I'm supposed to be embracing? 866 00:36:53,463 --> 00:36:55,340 It is. Por supuesto. 867 00:36:55,382 --> 00:36:57,175 But don't worry, all you have to do is hold some 868 00:36:57,217 --> 00:36:59,302 frankincense and follow along with the rest, right? 869 00:36:59,344 --> 00:37:00,929 Exactamente. 870 00:37:00,970 --> 00:37:03,390 Okay, and you are... Mary? 871 00:37:03,431 --> 00:37:04,849 Great guess, but no, 872 00:37:04,891 --> 00:37:07,185 this year I've been replaced by Faith. 873 00:37:07,227 --> 00:37:09,187 And that's what we call typecasting. 874 00:37:10,563 --> 00:37:12,649 -Got it. -Show biz. 875 00:37:12,691 --> 00:37:14,693 Ah, can I chat with you for a second? 876 00:37:14,734 --> 00:37:17,946 -Yeah, sure. -Okay. 877 00:37:17,987 --> 00:37:19,531 Look, I have to, 878 00:37:19,572 --> 00:37:21,032 I have to walk down to the town square. 879 00:37:21,074 --> 00:37:23,827 And check out in daylight exactly how much 880 00:37:23,868 --> 00:37:25,662 you're gonna be exposed on stage. 881 00:37:25,704 --> 00:37:27,205 -Exposed? -Yeah, so... 882 00:37:27,247 --> 00:37:29,541 Just stay with your family while I'm gone. 883 00:37:29,582 --> 00:37:33,753 And, look at me- don't leave the house. 884 00:37:33,795 --> 00:37:35,588 I won't go anywhere. 885 00:37:35,630 --> 00:37:37,549 I will be at the house making sure that 886 00:37:37,590 --> 00:37:40,677 your costume fits, okay? 887 00:37:40,719 --> 00:37:43,722 -How's that sound? -That's great news. 888 00:37:43,763 --> 00:37:45,223 -See you in a bit. -Okay. 889 00:37:45,265 --> 00:37:46,725 Okay. 890 00:37:46,766 --> 00:37:50,645 Jaylen! Jaylen! 891 00:37:50,687 --> 00:37:52,063 Ah! Can you go get Jaylen?! 892 00:37:52,105 --> 00:37:55,108 Where's Jaylen? Hi! Can you get Jaylen? 893 00:37:55,150 --> 00:37:57,152 Come back tonight for Nacimiento. 894 00:37:57,193 --> 00:37:59,446 She'll take a selfie with you. Now go home! 895 00:37:59,487 --> 00:38:01,781 Go, get out of here! 896 00:38:01,823 --> 00:38:04,492 You too, man, get out of here! 897 00:38:04,534 --> 00:38:06,995 * * 898 00:38:14,753 --> 00:38:18,298 Detroit, Miami, New Orleans, all sold out. 899 00:38:18,340 --> 00:38:20,175 Stop it! Already? 900 00:38:20,216 --> 00:38:23,303 It is all happening, take this in. 901 00:38:23,345 --> 00:38:25,096 This is your time. 902 00:38:25,138 --> 00:38:27,098 You're right, and I am, Benny, but- 903 00:38:27,140 --> 00:38:28,641 I don't want to sound ungrateful here, 904 00:38:28,683 --> 00:38:30,560 but you know I want to perform as me. 905 00:38:30,602 --> 00:38:32,604 My songs, my voice. 906 00:38:32,645 --> 00:38:34,356 English and Spanish, remember? 907 00:38:34,397 --> 00:38:36,399 And you will, eventually, but for right now, 908 00:38:36,441 --> 00:38:37,859 I want you to enjoy Christmas, 909 00:38:37,901 --> 00:38:39,944 and you let me take care of the rest, okay? 910 00:38:39,986 --> 00:38:41,613 Eyes on the prize. 911 00:38:41,654 --> 00:38:44,949 We're going to Miami! 912 00:38:44,991 --> 00:38:46,618 Feliz Navidad, Benny. 913 00:38:46,659 --> 00:38:49,120 Merry Christmas to you! 914 00:38:51,039 --> 00:38:52,457 Matt? 915 00:38:52,499 --> 00:38:54,459 I'm not coming out. 916 00:38:54,501 --> 00:38:55,835 Come on, Matt, it's time. 917 00:38:55,877 --> 00:38:57,921 I can't wear this. 918 00:38:57,962 --> 00:38:59,381 Come on, I'm not gonna laugh at you. 919 00:38:59,422 --> 00:39:00,965 I'm coming... 920 00:39:01,007 --> 00:39:03,551 * * 921 00:39:05,887 --> 00:39:07,263 Okay, maybe I'm gonna laugh a little, 922 00:39:07,305 --> 00:39:08,973 but only 'cause you look so good. 923 00:39:09,015 --> 00:39:11,267 Alright, don't you patronize me. 924 00:39:11,309 --> 00:39:14,521 -I look ridiculous! -It's gonna be fine. 925 00:39:14,562 --> 00:39:17,691 This is the weirdest assignment I've ever had. 926 00:39:17,732 --> 00:39:19,984 Now remind me again why I agreed to do this? 927 00:39:20,026 --> 00:39:22,362 'Cause you're getting paid, ding! 928 00:39:22,404 --> 00:39:23,947 Not nearly enough. 929 00:39:23,988 --> 00:39:26,658 Well, then, I'll put in a good word with the label, okay? 930 00:39:26,700 --> 00:39:29,786 Now come on, Frankincense, it's show time. 931 00:39:29,828 --> 00:39:31,663 Hm... 932 00:39:31,705 --> 00:39:35,792 -Hm, looking so good! -Okay... 933 00:39:35,834 --> 00:39:37,711 Can you, ah, come help me carry some groceries 934 00:39:37,752 --> 00:39:39,587 from my truck? 935 00:39:39,629 --> 00:39:41,715 Sure. 936 00:39:43,466 --> 00:39:46,302 Thanks, man. 937 00:39:46,344 --> 00:39:48,054 I got these. 938 00:39:48,096 --> 00:39:50,390 * * 939 00:39:55,812 --> 00:39:58,398 * * 940 00:40:00,567 --> 00:40:02,277 Another one. 941 00:40:02,318 --> 00:40:04,404 * * 942 00:40:04,446 --> 00:40:06,531 Same handwriting. 943 00:40:06,573 --> 00:40:09,576 I found one of these notes at the bar last night. 944 00:40:09,617 --> 00:40:11,619 Also unsigned. 945 00:40:11,661 --> 00:40:13,079 This one was on the porch today, 946 00:40:13,121 --> 00:40:14,539 but I figured it was from one of the lookie-loo's 947 00:40:14,581 --> 00:40:16,416 camped out outside. 948 00:40:16,458 --> 00:40:18,209 No, I don't think so. 949 00:40:18,251 --> 00:40:21,463 You think it's something to worry about? 950 00:40:21,504 --> 00:40:24,299 No, no, I... 951 00:40:24,341 --> 00:40:27,802 It's probably just fan mail, you know. 952 00:40:27,844 --> 00:40:30,096 That's the gig, she's a big star now. 953 00:40:30,138 --> 00:40:33,058 La Cobaya is a star. 954 00:40:33,099 --> 00:40:35,977 Not sure I'll ever get used to that. 955 00:40:36,019 --> 00:40:38,146 But I don't think we should tell her about the notes. 956 00:40:38,188 --> 00:40:41,024 I don't want to worry her or Abuela. 957 00:40:41,066 --> 00:40:43,568 No, this is just between you and me. 958 00:40:43,610 --> 00:40:46,529 Okay? I promise you, Hector, 959 00:40:46,571 --> 00:40:47,781 nothing's gonna happen to her. 960 00:40:47,822 --> 00:40:49,366 Not on my watch, okay? 961 00:40:49,407 --> 00:40:51,534 Now that's the attitude I was looking for. 962 00:40:51,576 --> 00:40:52,994 Yeah? 963 00:40:57,916 --> 00:41:00,418 And the wise men came from the East, 964 00:41:00,460 --> 00:41:05,465 followed by the star that led them to Bethlehem. 965 00:41:05,507 --> 00:41:07,384 To the manger. 966 00:41:11,012 --> 00:41:13,139 We are the three wise men. 967 00:41:13,181 --> 00:41:16,434 And we come bearing gifts for the baby Jesus. 968 00:41:16,476 --> 00:41:18,812 * * 969 00:41:18,853 --> 00:41:21,856 And we come bearing gifts... 970 00:41:21,898 --> 00:41:24,275 Oh, oh, yeah. Got something for ya. 971 00:41:27,862 --> 00:41:29,406 Ah! 972 00:41:29,447 --> 00:41:32,283 Faith, you can stop, the baby Jesus was born already. 973 00:41:34,577 --> 00:41:36,413 -Is it happening again? -Is what happening? 974 00:41:36,454 --> 00:41:38,164 Worse than before? 975 00:41:38,206 --> 00:41:39,582 She was having contractions the other night, 976 00:41:39,624 --> 00:41:40,875 but they said they were Braxton Hicks, 977 00:41:40,917 --> 00:41:42,711 and sent us home. Do we go back? 978 00:41:42,752 --> 00:41:43,795 Do we wait? Do we stay? 979 00:41:43,837 --> 00:41:45,547 -Do we go? -Ah! 980 00:41:49,968 --> 00:41:51,886 Okay, you take her to the hospital. 981 00:41:51,928 --> 00:41:53,221 I don't think you want to have a baby in a 982 00:41:53,263 --> 00:41:54,848 cold manger, this day and age, would you? 983 00:41:54,889 --> 00:41:56,266 No. 984 00:41:56,307 --> 00:41:58,101 Maybe I should have let you play Mary, 985 00:41:58,143 --> 00:42:00,937 after... all! 986 00:42:00,979 --> 00:42:02,856 I'm sorry, folks, the show is over. 987 00:42:02,897 --> 00:42:05,108 Thankfully, the baby Jesus has arrived, 988 00:42:05,150 --> 00:42:08,236 so let us celebrate this baby while we await 989 00:42:08,278 --> 00:42:10,363 the arrival of our grand-baby! 990 00:42:10,405 --> 00:42:14,200 -Yeah! -Please, come join us. 991 00:42:14,242 --> 00:42:16,161 I'll be in touch as soon as we know what's going on. 992 00:42:16,202 --> 00:42:17,829 We're praying, Mijo. 993 00:42:19,581 --> 00:42:21,458 I'm gonna be a tia! 994 00:42:21,499 --> 00:42:24,002 Really nice wings you had there. 995 00:42:25,587 --> 00:42:28,340 So sorry to interrupt. 996 00:42:28,381 --> 00:42:31,217 I just got a text. Tyler Huston just arrived. 997 00:42:31,259 --> 00:42:33,928 We're gonna start rehearsing the opening number tomorrow. 998 00:42:33,970 --> 00:42:35,680 Ah, that's the tamalada. 999 00:42:35,722 --> 00:42:38,600 I can't miss that, Abuela would kill me. 1000 00:42:38,641 --> 00:42:41,436 Ah, what is a tamalada? 1001 00:42:41,478 --> 00:42:43,646 And, where is this rehearsal taking place? 1002 00:42:43,688 --> 00:42:45,690 I gotta, gotta check out the space first. 1003 00:42:45,732 --> 00:42:48,234 Relax. I'm not the president, Matt. 1004 00:42:48,276 --> 00:42:50,070 And I'm sure the studio is clean. 1005 00:42:50,111 --> 00:42:52,864 And a tamalada is a very important 1006 00:42:52,906 --> 00:42:55,116 Christmas tradition in my culture. 1007 00:42:55,158 --> 00:42:57,118 You know what, we can rehearse from 9 to 12. 1008 00:42:57,160 --> 00:42:58,495 -Okay. -Oh... 1009 00:42:58,536 --> 00:43:00,038 And the label sent over the new songs. 1010 00:43:00,080 --> 00:43:02,957 -Uh-huh? -They're... good-ish. 1011 00:43:04,542 --> 00:43:06,961 So, I'm just a manufactured pop star with 1012 00:43:07,003 --> 00:43:08,588 no discernible personality, got it. 1013 00:43:08,630 --> 00:43:10,632 No, don't think anyone believes that. 1014 00:43:11,591 --> 00:43:12,967 Oh, sorry, I gotta take this. 1015 00:43:13,009 --> 00:43:14,511 Okay. 1016 00:43:14,552 --> 00:43:15,929 Hello? 1017 00:43:15,970 --> 00:43:20,266 Hey, you have a minute? 1018 00:43:20,308 --> 00:43:23,103 I've been following your career on social. 1019 00:43:23,144 --> 00:43:24,771 Nice mini mansion, by the way. 1020 00:43:24,813 --> 00:43:26,981 It sure beats Squirrel Hollow. 1021 00:43:27,023 --> 00:43:28,983 Hey, how do you know she has a mini mansion? 1022 00:43:29,025 --> 00:43:31,611 Dude, can we have a minute? 1023 00:43:31,653 --> 00:43:34,406 Yeah, sure, go ahead. 1024 00:43:34,447 --> 00:43:35,573 Look, I've been meaning to reach out, 1025 00:43:35,615 --> 00:43:38,326 but I didn't know what to say, Jay. 1026 00:43:38,368 --> 00:43:40,620 I do know why you didn't want me to come to LA though. 1027 00:43:40,662 --> 00:43:44,791 All I wanted was for you to show up, and you didn't. 1028 00:43:44,833 --> 00:43:46,001 That wasn't gonna change 1029 00:43:46,042 --> 00:43:47,460 just because our address did. 1030 00:43:47,502 --> 00:43:48,586 I know. 1031 00:43:48,628 --> 00:43:51,423 Look, I wasn't very good with the love, 1032 00:43:51,464 --> 00:43:52,966 and the flowers, and the poetry thing, 1033 00:43:53,008 --> 00:43:55,468 but I'm trying to be better. 1034 00:43:55,510 --> 00:43:58,263 Be better how? By writing notes or something? 1035 00:43:58,304 --> 00:44:01,975 Come on, man. Look, I know I'm too late, 1036 00:44:02,017 --> 00:44:04,477 and I regret what happened to us. 1037 00:44:04,519 --> 00:44:07,105 But you and I work together, Jay. 1038 00:44:07,147 --> 00:44:09,399 I mean it. 1039 00:44:12,861 --> 00:44:15,697 Tonight's about family, Eddie. 1040 00:44:15,739 --> 00:44:19,325 But, thank you. 1041 00:44:19,367 --> 00:44:21,494 Thank you for coming. 1042 00:44:21,536 --> 00:44:23,830 Alright, okay. 1043 00:44:23,872 --> 00:44:25,665 Have a good night. 1044 00:44:29,336 --> 00:44:32,505 * * 1045 00:44:32,547 --> 00:44:33,882 It's a girl! 1046 00:44:33,923 --> 00:44:35,592 Her name is Luisa, after Abuela! 1047 00:44:35,633 --> 00:44:37,135 Ah! 1048 00:44:41,097 --> 00:44:42,682 -Vamos al hospital! -Vamos! 1049 00:44:42,724 --> 00:44:43,933 I feel so honored! 1050 00:44:43,975 --> 00:44:47,228 Felicidades! 1051 00:44:52,567 --> 00:44:55,320 Another reason for you to come home. 1052 00:44:55,362 --> 00:44:58,990 -Yeah. -Your first niece. 1053 00:44:59,032 --> 00:45:02,577 Then, you can watch her grow up. 1054 00:45:02,619 --> 00:45:05,497 A family needs to stick together. 1055 00:45:05,538 --> 00:45:07,207 Mhm, yeah. 1056 00:45:07,248 --> 00:45:09,125 I'm gonna be coming back as much as I can. 1057 00:45:09,167 --> 00:45:10,752 It won't be enough. 1058 00:45:10,794 --> 00:45:14,297 I don't see why you can't be here and there. 1059 00:45:14,339 --> 00:45:16,758 Because I'll be on tour. 1060 00:45:16,800 --> 00:45:19,094 I'll be multi-coastal. 1061 00:45:19,135 --> 00:45:22,347 So, it's important to enjoy the here and now, Abuelita. 1062 00:45:22,389 --> 00:45:25,350 Of course, of course. 1063 00:45:25,392 --> 00:45:27,977 Well, buenas noches. 1064 00:45:29,604 --> 00:45:32,565 Good night... good night! 1065 00:45:32,607 --> 00:45:34,234 Feliz Navidad. 1066 00:45:34,275 --> 00:45:35,568 Feliz Navidad. 1067 00:45:35,610 --> 00:45:37,904 Oh, you're sweet. 1068 00:45:37,946 --> 00:45:40,073 Vamos, be back. 1069 00:45:44,077 --> 00:45:46,913 * * 1070 00:45:53,461 --> 00:45:55,422 Wow. 1071 00:45:55,463 --> 00:45:59,384 I know this girl. 1072 00:45:59,426 --> 00:46:01,970 I really see, you love all this. 1073 00:46:02,012 --> 00:46:04,889 This is how we connect with each other, you know? 1074 00:46:04,931 --> 00:46:10,478 Through music, and cultural traditions, and... 1075 00:46:10,520 --> 00:46:13,023 Ah, we get to tell stories and make memories that 1076 00:46:13,064 --> 00:46:16,359 we're gonna be laughing at forever. 1077 00:46:16,401 --> 00:46:18,945 Come on, you have to have enjoyed it a little. 1078 00:46:18,987 --> 00:46:20,488 Ah... 1079 00:46:20,530 --> 00:46:24,117 yeah, I, you know, I prefer to be a spectator. 1080 00:46:24,159 --> 00:46:27,287 You were a phenomenal wise man. 1081 00:46:27,328 --> 00:46:31,166 Ah, okay, phenomenal is a stretch. 1082 00:46:31,207 --> 00:46:33,126 Really, ah... 1083 00:46:33,168 --> 00:46:35,128 it was more exceptional. 1084 00:46:38,006 --> 00:46:39,966 Okay, so you're funny sometimes. 1085 00:46:40,008 --> 00:46:43,636 Sure, maybe. 1086 00:46:43,678 --> 00:46:47,140 I know, my family's not perfect and, 1087 00:46:47,182 --> 00:46:49,017 no one's is, and... 1088 00:46:49,059 --> 00:46:54,356 Ultimately, when you find the people that let you be you... 1089 00:46:54,397 --> 00:46:58,151 So, why don't they let you be you in your career? 1090 00:46:58,193 --> 00:47:01,237 Well, sometimes family and... 1091 00:47:01,279 --> 00:47:06,576 record label, and the public, even, they... 1092 00:47:06,618 --> 00:47:11,498 they think they can decide who you are. 1093 00:47:11,539 --> 00:47:15,960 And, you have to live up to their expectations. 1094 00:47:16,002 --> 00:47:18,630 So, I do as I'm told. 1095 00:47:18,672 --> 00:47:21,091 Yeah. 1096 00:47:21,132 --> 00:47:24,344 Look, let me say this. 1097 00:47:24,386 --> 00:47:28,264 In the Navy, when we wanted to... 1098 00:47:28,306 --> 00:47:30,850 accomplish a task... 1099 00:47:30,892 --> 00:47:32,477 we would... 1100 00:47:32,519 --> 00:47:35,355 plot, plan... 1101 00:47:35,397 --> 00:47:37,357 and execute. 1102 00:47:37,399 --> 00:47:39,776 I, personally, wouldn't outsource something 1103 00:47:39,818 --> 00:47:42,779 important as, say, 1104 00:47:42,821 --> 00:47:46,032 trying to get an executive at a label to 1105 00:47:46,074 --> 00:47:48,201 listen to my songs. 1106 00:47:48,243 --> 00:47:50,662 No. 1107 00:47:50,704 --> 00:47:53,998 No, you, you wouldn't, you would... 1108 00:47:54,040 --> 00:47:58,044 plot, plan, and execute, right? 1109 00:47:58,086 --> 00:48:00,588 And, you're stuck with me and, 1110 00:48:00,630 --> 00:48:02,549 hey, you wouldn't want me to tell the label that 1111 00:48:02,590 --> 00:48:05,218 you couldn't execute it. 1112 00:48:06,845 --> 00:48:09,222 Okay. 1113 00:48:09,264 --> 00:48:12,767 Well... 1114 00:48:12,809 --> 00:48:15,895 I'm here. 1115 00:48:15,937 --> 00:48:17,689 But... 1116 00:48:17,731 --> 00:48:20,734 you are not getting me in another costume. 1117 00:48:20,775 --> 00:48:23,111 Come on, you're warming up! 1118 00:48:27,615 --> 00:48:29,951 * * 1119 00:48:31,161 --> 00:48:33,204 5, 6, 7, 8! 1120 00:48:35,707 --> 00:48:37,417 And here's the best part, you're singing, 1121 00:48:37,459 --> 00:48:38,752 you're singing your heart out, 1122 00:48:38,793 --> 00:48:40,962 the fan's on warp speed, the cape you're wearing is 1123 00:48:41,004 --> 00:48:42,630 blowing through the wind. 1124 00:48:42,672 --> 00:48:44,424 Your hair is whipping around, "ch-ch". 1125 00:48:44,466 --> 00:48:47,093 And, ha! 1126 00:48:47,135 --> 00:48:49,054 You're a goddess. 1127 00:48:49,095 --> 00:48:50,764 You're a Greek goddess. 1128 00:48:50,805 --> 00:48:54,934 Then the other dancers come in, and here is the lift. 1129 00:48:54,976 --> 00:48:57,854 The goddess is lifted up, up in the air, 1130 00:48:57,896 --> 00:49:00,607 her arms are open, taking in all the adoration- 1131 00:49:00,648 --> 00:49:03,610 Yeah, that, that's great, but it's not gonna work. 1132 00:49:03,651 --> 00:49:07,322 It needs to be me. You know, I'm a Rodriguez. 1133 00:49:07,364 --> 00:49:09,616 I want to represent for mi gente. 1134 00:49:11,034 --> 00:49:12,243 Your people. 1135 00:49:12,285 --> 00:49:13,370 Let, let me speak your language. 1136 00:49:13,411 --> 00:49:16,122 -Okay. -Cumbias. 1137 00:49:16,164 --> 00:49:19,334 -Cumbia, si. -Si, salsa. 1138 00:49:19,376 --> 00:49:20,960 Ah, da... 1139 00:49:21,002 --> 00:49:23,797 Eh, eh! Or some... 1140 00:49:23,838 --> 00:49:28,301 Yes, okay, oh, okay, okay, okay. 1141 00:49:28,343 --> 00:49:31,930 -Okay, let me find a song- -You know, something just, ah! 1142 00:49:31,971 --> 00:49:33,682 And, let's see that. 1143 00:49:33,723 --> 00:49:36,601 -Yes, yes! -Yes! 1144 00:49:36,643 --> 00:49:39,479 Ah! 1145 00:49:39,521 --> 00:49:41,815 Uh-huh. There we go, there we go. 1146 00:49:41,856 --> 00:49:43,817 Uh-huh, uh-huh. 1147 00:49:43,858 --> 00:49:45,485 Oh, so you know some of this? 1148 00:49:45,527 --> 00:49:47,487 Okay. 1149 00:49:47,529 --> 00:49:49,614 * * 1150 00:49:49,656 --> 00:49:52,492 Ah, yes! Yes! 1151 00:49:52,534 --> 00:49:54,119 -Eh! -Yes! 1152 00:49:54,160 --> 00:49:56,121 -Ha! -Yes, thank you! 1153 00:49:56,162 --> 00:49:57,330 -Isn't that fun? -I love it. 1154 00:49:57,372 --> 00:49:58,498 It's great! 1155 00:49:58,540 --> 00:49:59,541 Big guy, why don't you come over here? 1156 00:49:59,582 --> 00:50:00,959 What? What? 1157 00:50:01,001 --> 00:50:02,335 I want to see something, help me out here, come on. 1158 00:50:04,129 --> 00:50:06,923 Stand right over here, okay. 1159 00:50:06,965 --> 00:50:08,091 Follow me. 1160 00:50:08,133 --> 00:50:09,843 Right hand up, your left hand's gonna grab 1161 00:50:09,884 --> 00:50:12,345 onto her hand, there we go. You're gonna- 1162 00:50:12,387 --> 00:50:14,014 -Like, this? -Yeah, like that. 1163 00:50:14,055 --> 00:50:15,515 Oh... okay. Cool. 1164 00:50:15,557 --> 00:50:16,558 So, I'm gonna count you guys down, 1165 00:50:16,599 --> 00:50:18,685 and you're gonna move your body... 1166 00:50:18,727 --> 00:50:20,520 into his body, and you're gonna pull her in. 1167 00:50:20,562 --> 00:50:22,856 Ready? 5, 6, 7, 8. 1168 00:50:22,897 --> 00:50:25,608 Oh, ah! 1169 00:50:25,650 --> 00:50:27,110 Don't worry, I gotcha. 1170 00:50:27,152 --> 00:50:29,320 I know. 1171 00:50:29,362 --> 00:50:31,031 -Woo! -Hey! 1172 00:50:31,948 --> 00:50:34,034 So, you do know some of this. 1173 00:50:34,075 --> 00:50:37,120 Yes! 1174 00:50:37,162 --> 00:50:42,375 I think Christina Aguilera did that act 20 years ago... 1175 00:50:42,417 --> 00:50:44,711 Not very modern. 1176 00:50:44,753 --> 00:50:47,630 But, in the vein of plot, plan, and execute, 1177 00:50:47,672 --> 00:50:50,717 I've come up with an idea. 1178 00:50:50,759 --> 00:50:52,385 I don't need to wait on Benny. 1179 00:50:52,427 --> 00:50:55,221 I can email the songs over, myself. 1180 00:50:55,263 --> 00:50:57,057 -I like it. -Yeah? 1181 00:50:57,098 --> 00:50:58,600 Yeah. 1182 00:50:58,641 --> 00:51:00,810 You know, another thing I learned in the military... 1183 00:51:00,852 --> 00:51:03,813 loudest voice usually wins. 1184 00:51:03,855 --> 00:51:05,482 Hm? 1185 00:51:05,523 --> 00:51:07,484 That guy. 1186 00:51:07,525 --> 00:51:09,402 * * 1187 00:51:09,444 --> 00:51:11,363 What, you know him? 1188 00:51:11,404 --> 00:51:13,490 He showed up at my house back in LA. 1189 00:51:13,531 --> 00:51:15,575 I can't believe he followed me here. 1190 00:51:15,617 --> 00:51:17,744 He's relentless. 1191 00:51:17,786 --> 00:51:22,582 Yeah, paparazzi always are, come on. 1192 00:51:22,624 --> 00:51:24,793 * * 1193 00:51:25,919 --> 00:51:28,546 For those of you who've never done tamalada- 1194 00:51:28,588 --> 00:51:32,550 Matt- tamalada is a Mexican holiday tradition, 1195 00:51:32,592 --> 00:51:34,636 and everyone has a role. 1196 00:51:34,678 --> 00:51:37,138 Matt and Jaylen, you are the corn husk handlers. 1197 00:51:37,180 --> 00:51:39,432 You remove them from the water and dry them. 1198 00:51:39,474 --> 00:51:41,059 Joaquin and Camila, 1199 00:51:41,101 --> 00:51:43,937 you spread the masa on the husk... 1200 00:51:43,978 --> 00:51:46,815 evenly! 1201 00:51:46,856 --> 00:51:49,734 Mm, then hand them to me. 1202 00:51:49,776 --> 00:51:53,780 I put the filling, fold and steam. 1203 00:51:53,822 --> 00:51:56,157 Is everyone clear on their role? 1204 00:51:56,199 --> 00:51:57,450 Si jefa. 1205 00:51:57,492 --> 00:52:00,537 Perfecto. Now... 1206 00:52:00,578 --> 00:52:04,457 We have hundreds to make. 1207 00:52:04,499 --> 00:52:06,376 Hundreds? Is she serious? 1208 00:52:07,836 --> 00:52:10,463 I do not joke when it comes to tamaladas. 1209 00:52:10,505 --> 00:52:12,173 This is for the neighbors. 1210 00:52:12,215 --> 00:52:15,343 And this year is going to be as good as ever. 1211 00:52:15,385 --> 00:52:19,014 And, let's begin! 1212 00:52:20,515 --> 00:52:21,891 * FELIZ NAVIDAD * 1213 00:52:21,933 --> 00:52:23,643 * Feliz Navidad... * 1214 00:52:23,685 --> 00:52:25,478 * FELIZ NAVIDAD * 1215 00:52:25,520 --> 00:52:27,230 * Feliz Navidad... * 1216 00:52:27,272 --> 00:52:28,815 * FELIZ NAVIDAD * 1217 00:52:28,857 --> 00:52:32,027 * PROSPERO ANO Y FELICIDAD. * 1218 00:52:32,068 --> 00:52:33,945 * Y Felicidad * 1219 00:52:33,987 --> 00:52:37,198 * I WANNA WISH YOU A MERRY CHRISTMAS! * 1220 00:52:37,240 --> 00:52:40,785 * I WANNA WISH YOU A MERRY CHRISTMAS... * 1221 00:52:40,827 --> 00:52:43,663 * I WANNA WISH YOU A MERRY CHRISTMAS * 1222 00:52:43,705 --> 00:52:46,291 * FROM THE BOTTOM OF MY HEART! * 1223 00:52:46,332 --> 00:52:48,126 Oh, wow! 1224 00:52:52,547 --> 00:52:53,798 You're a dad now, Hec. 1225 00:52:53,840 --> 00:52:55,884 I know, I can hardly believe it. 1226 00:52:55,925 --> 00:52:58,345 -And she's perfect, Jay. -I can't wait to meet her. 1227 00:52:58,386 --> 00:53:00,513 Another day or so she'll be out of the NICU and 1228 00:53:00,555 --> 00:53:01,848 can have visitors. 1229 00:53:01,890 --> 00:53:04,517 And then, maybe, you and Faith can think about 1230 00:53:04,559 --> 00:53:06,144 getting your own place. 1231 00:53:06,186 --> 00:53:07,937 You think Mam� and Papi and Abuela are gonna let us 1232 00:53:07,979 --> 00:53:09,856 move now that there's a baby in the mix? 1233 00:53:09,898 --> 00:53:11,691 Okay, fair point. 1234 00:53:11,733 --> 00:53:13,902 Plus, you can't beat built-in babysitting. 1235 00:53:13,943 --> 00:53:15,987 Also true. 1236 00:53:18,656 --> 00:53:21,659 -Are you happy? -Most of the time. 1237 00:53:21,701 --> 00:53:23,370 I'm happy right now. 1238 00:53:23,411 --> 00:53:26,956 See? Everything is better when we're all together. 1239 00:53:26,998 --> 00:53:30,043 Or maybe, it's because of Matt. 1240 00:53:30,085 --> 00:53:32,587 I don't know... 1241 00:53:32,629 --> 00:53:34,339 Maybe... 1242 00:53:34,381 --> 00:53:35,715 I don't know, you think so? 1243 00:53:37,133 --> 00:53:39,135 * * 1244 00:53:40,887 --> 00:53:44,265 Hey, I just came down to sneak one in. 1245 00:53:44,307 --> 00:53:45,600 Don't, don't tell on me? 1246 00:53:47,102 --> 00:53:49,312 Welcome to the cone of tamal silence. 1247 00:53:49,354 --> 00:53:50,730 Mhm. 1248 00:53:50,772 --> 00:53:52,232 Alright, I have to get back to the hospital. 1249 00:53:52,273 --> 00:53:53,817 Faith is expecting these tamales to be there 1250 00:53:53,858 --> 00:53:55,735 when she wakes up. 1251 00:53:55,777 --> 00:53:58,613 Send her our love, and please... 1252 00:53:58,655 --> 00:54:00,490 -Send besitos to baby Luisa. -Okay. 1253 00:54:00,532 --> 00:54:01,741 Buenas noches, brother. 1254 00:54:01,783 --> 00:54:03,993 -Te llamo. -Te llamo. 1255 00:54:08,039 --> 00:54:09,457 -See you. -See you, man. 1256 00:54:09,499 --> 00:54:13,461 So, what do you do, when you plot, plan and execute, 1257 00:54:13,503 --> 00:54:17,090 and all you get from the label is an auto-reply that 1258 00:54:17,132 --> 00:54:21,469 the label, "doesn't accept unsolicited material"? 1259 00:54:21,511 --> 00:54:25,098 They didn't even know it was from one of their artists. 1260 00:54:25,140 --> 00:54:28,018 Hm... 1261 00:54:28,059 --> 00:54:30,478 Well, I would say, in... 1262 00:54:30,520 --> 00:54:34,315 in combat, never give up. 1263 00:54:34,357 --> 00:54:36,609 This is hardly combat. 1264 00:54:36,651 --> 00:54:40,655 You know, in the Navy, we have a saying. 1265 00:54:40,697 --> 00:54:43,241 Semper Fortis. 1266 00:54:43,283 --> 00:54:44,993 "Always courageous." 1267 00:54:45,035 --> 00:54:47,871 And that's the kind of person that I want to be, Matt. 1268 00:54:47,912 --> 00:54:49,748 You know, someone who isn't afraid to go 1269 00:54:49,789 --> 00:54:52,959 against the grain, but... 1270 00:54:53,001 --> 00:54:55,545 I feel like everyone is trying to hold me back. 1271 00:54:55,587 --> 00:54:57,797 * * 1272 00:54:57,839 --> 00:54:59,674 You know, we... 1273 00:54:59,716 --> 00:55:02,302 shouldn't make ourselves small 1274 00:55:02,344 --> 00:55:05,889 so that people will feel comfortable. 1275 00:55:05,930 --> 00:55:07,640 Just be bold. 1276 00:55:07,682 --> 00:55:10,643 Be brave, be courageous. 1277 00:55:10,685 --> 00:55:12,520 Semper Fortis, hm? 1278 00:55:14,397 --> 00:55:17,233 Why is it that... 1279 00:55:17,275 --> 00:55:19,986 I can stand up to you, but I... 1280 00:55:20,028 --> 00:55:21,654 everyone else, I just... 1281 00:55:21,696 --> 00:55:24,949 let them call the shots, no arguments? 1282 00:55:24,991 --> 00:55:29,579 Well, because I'm on the job. 1283 00:55:29,621 --> 00:55:31,998 You know, my... 1284 00:55:32,040 --> 00:55:35,251 My role in your life has an end date. 1285 00:55:35,293 --> 00:55:38,171 I don't think my family would let that happen. 1286 00:55:38,213 --> 00:55:42,008 You're a Rodriguez now whether you like it or not. 1287 00:55:42,050 --> 00:55:44,094 You know, I kind of like the sound of that. 1288 00:55:54,104 --> 00:55:56,231 You seemed to have a lot of fun last night. 1289 00:55:56,272 --> 00:55:57,774 Oh, I did. 1290 00:55:57,816 --> 00:55:59,943 I could bathe in Abuela's tamales. 1291 00:56:01,403 --> 00:56:04,072 How did I not know that this is a Christmas thing? 1292 00:56:04,114 --> 00:56:08,910 Oh, well, you've never dated a Mexican-American girl. 1293 00:56:08,952 --> 00:56:12,038 Well, fake dated a Mexican-American girl. 1294 00:56:12,080 --> 00:56:13,164 But you're definitely getting a taste of 1295 00:56:13,206 --> 00:56:15,709 what it's like in our world. 1296 00:56:15,750 --> 00:56:18,336 You know, I know your family makes you crazy, Jaylen, 1297 00:56:18,378 --> 00:56:20,338 but... 1298 00:56:20,380 --> 00:56:21,673 You're lucky. 1299 00:56:21,715 --> 00:56:23,967 I know that I am. 1300 00:56:24,009 --> 00:56:27,137 * * 1301 00:56:27,178 --> 00:56:30,056 I must sound so ungrateful to you, Matt, I'm so sorry. 1302 00:56:30,098 --> 00:56:32,100 No, no, no, no, it's okay. 1303 00:56:32,142 --> 00:56:34,811 I'm, I'm fine being on my own. 1304 00:56:34,853 --> 00:56:37,230 You know, we, we do what we know. 1305 00:56:37,272 --> 00:56:40,400 * 1306 00:56:40,442 --> 00:56:45,405 But I can also see that box you've been put in. 1307 00:56:45,447 --> 00:56:47,240 And I don't think that's fair to you. 1308 00:56:47,282 --> 00:56:51,119 Yet I do what's expected of me. 1309 00:56:51,161 --> 00:56:54,789 Yeah, but you didn't do that at the audition. 1310 00:56:54,831 --> 00:56:58,126 And you won. 1311 00:56:58,168 --> 00:57:00,170 What was different then? 1312 00:57:00,211 --> 00:57:04,424 * 1313 00:57:04,466 --> 00:57:07,969 I don't think any of us thought I was gonna win. 1314 00:57:08,011 --> 00:57:10,680 Not that they didn't believe in me, but... 1315 00:57:10,722 --> 00:57:13,433 The odds weren't in my favor. 1316 00:57:13,475 --> 00:57:15,935 The only person who thought I had a shot was... 1317 00:57:15,977 --> 00:57:18,021 Lorelei. 1318 00:57:18,063 --> 00:57:19,981 It was how she convinced me to go with her. 1319 00:57:20,023 --> 00:57:22,317 Wow, you went because of Lorelei? 1320 00:57:22,359 --> 00:57:26,529 She gave me the confidence to join her. 1321 00:57:26,571 --> 00:57:30,492 And my life hasn't been the same since. 1322 00:57:30,533 --> 00:57:32,452 You can do it again. 1323 00:57:32,494 --> 00:57:37,582 With your family, with the label, right now. 1324 00:57:37,624 --> 00:57:39,584 Plot, plan, execute. 1325 00:57:39,626 --> 00:57:41,336 -No fear. -Semper Fortis. 1326 00:57:42,712 --> 00:57:45,006 Yes! 1327 00:57:45,048 --> 00:57:47,342 -That's my girl. -Thank you. 1328 00:57:47,384 --> 00:57:48,635 * * 1329 00:57:48,677 --> 00:57:51,429 * OH, HOLY NIGHT. * 1330 00:57:51,471 --> 00:57:57,686 * THE STARS ARE BRIGHTLY SHINING. * 1331 00:57:57,727 --> 00:58:00,021 * NACIO JESUS, * 1332 00:58:00,063 --> 00:58:04,859 * NUESTO GRAN SALVADOR. * 1333 00:58:10,073 --> 00:58:12,826 I miss singing with you, Mija. 1334 00:58:12,867 --> 00:58:14,828 Here at the piano. 1335 00:58:14,869 --> 00:58:16,996 In church. 1336 00:58:17,038 --> 00:58:21,501 I know, I do too. 1337 00:58:21,543 --> 00:58:24,004 You know... 1338 00:58:24,045 --> 00:58:26,923 When I was a girl... 1339 00:58:26,965 --> 00:58:32,178 I wanted to be a singer, just like you. 1340 00:58:32,220 --> 00:58:34,222 Then, I met Abuelo. 1341 00:58:34,264 --> 00:58:36,641 Abuela, you would have been amazing! 1342 00:58:36,683 --> 00:58:40,937 No, it was a very short time in my life. 1343 00:58:40,979 --> 00:58:43,273 There weren't enough opportunities for girls 1344 00:58:43,314 --> 00:58:48,403 like me, my age, in Mexico, or anywhere else. 1345 00:58:48,445 --> 00:58:51,281 People will like to take advantage of the young 1346 00:58:51,322 --> 00:58:56,244 and naive, who were looking for a better life. 1347 00:58:56,286 --> 00:58:59,914 Abuela, I can't imagine you ever being naive. 1348 00:58:59,956 --> 00:59:06,212 Ah, well, that is because my papi told it to me straight. 1349 00:59:06,254 --> 00:59:10,633 And you, you taught me. 1350 00:59:10,675 --> 00:59:13,636 So, you don't have to worry about me. 1351 00:59:14,846 --> 00:59:18,141 My love of music comes from you. 1352 00:59:18,183 --> 00:59:20,602 But sometimes, we have to leave home, 1353 00:59:20,643 --> 00:59:23,355 to find greatness. 1354 00:59:23,396 --> 00:59:27,317 Like you and Abuelo did, you know? 1355 00:59:27,359 --> 00:59:32,238 But knowing you are out there, all alone. 1356 00:59:32,280 --> 00:59:35,742 I am not all alone, okay? I have- 1357 00:59:35,784 --> 00:59:38,787 Matt, I know, of course. 1358 00:59:38,828 --> 00:59:43,833 I'm happy you found him. 1359 00:59:43,875 --> 00:59:46,670 Yeah, I feel like... 1360 00:59:46,711 --> 00:59:51,758 Like Matt really sees me. 1361 00:59:51,800 --> 00:59:56,388 Mi papa, used to say... 1362 00:59:56,429 --> 00:59:59,099 "Find a man who will jump in front of 1363 00:59:59,140 --> 01:00:03,269 a moving train to save you." 1364 01:00:03,311 --> 01:00:05,480 I found that in Abuelo. 1365 01:00:05,522 --> 01:00:09,984 You and Abuelo had a love for the ages. 1366 01:00:10,026 --> 01:00:13,613 Ah, I'm not sure how Matt feels about me. 1367 01:00:13,655 --> 01:00:17,075 It's very clear he will jump in front of a train for you! 1368 01:00:17,117 --> 01:00:20,203 There's a reason for that. 1369 01:00:22,706 --> 01:00:26,584 That's because my boyfriend is totally a good guy. 1370 01:00:29,045 --> 01:00:31,172 But he... 1371 01:00:31,214 --> 01:00:34,592 He has some walls up. 1372 01:00:34,634 --> 01:00:41,099 Some hearts are harder to reach than others. 1373 01:00:41,141 --> 01:00:45,353 But I believe his already belongs to you. 1374 01:00:45,395 --> 01:00:47,230 * * 1375 01:01:09,711 --> 01:01:12,005 * * 1376 01:01:24,768 --> 01:01:26,394 -Hey. -Hi. 1377 01:01:26,436 --> 01:01:27,896 I just came home to get Faith's book, 1378 01:01:27,937 --> 01:01:29,606 and I found this. 1379 01:01:29,647 --> 01:01:30,899 Why is this person going to so much trouble 1380 01:01:30,940 --> 01:01:32,859 to not sign these? 1381 01:01:32,901 --> 01:01:35,111 I don't know, Hector. 1382 01:01:35,153 --> 01:01:37,405 But this is her life now. 1383 01:01:37,447 --> 01:01:40,367 And I won't let anyone get near her, okay. 1384 01:01:40,408 --> 01:01:43,620 Hm, I'm sad to miss Luminarias tonight. 1385 01:01:43,661 --> 01:01:46,206 But, as long as Faith and the baby are in the hospital, 1386 01:01:46,247 --> 01:01:47,624 I'll stay there with them. 1387 01:01:47,665 --> 01:01:49,292 Understood. 1388 01:01:49,334 --> 01:01:50,960 Hey, what is Luminarias, anyway? 1389 01:01:51,002 --> 01:01:52,420 You'll see. 1390 01:01:52,462 --> 01:01:54,089 That is this family's answer to everything. 1391 01:01:54,130 --> 01:01:55,715 Yes, it is. 1392 01:01:55,757 --> 01:01:58,593 * * 1393 01:01:58,635 --> 01:02:01,763 So, what do you think of Squirrel Hollow? 1394 01:02:01,805 --> 01:02:05,934 I think this town and your family are wonderful, but... 1395 01:02:05,975 --> 01:02:08,812 I think the sooner we get out of here and go back to LA, 1396 01:02:08,853 --> 01:02:10,188 the better. 1397 01:02:10,230 --> 01:02:11,856 What happens when we get back? 1398 01:02:11,898 --> 01:02:14,734 I don't know, I guess that's up to the label. 1399 01:02:14,776 --> 01:02:16,486 So, your assignment's done and you never see me again, 1400 01:02:16,528 --> 01:02:18,071 is that what you're saying? 1401 01:02:18,113 --> 01:02:19,906 No, no, that's not what I said. 1402 01:02:19,948 --> 01:02:21,616 Do you want to keep seeing me? 1403 01:02:21,658 --> 01:02:23,284 Ah, do you? 1404 01:02:23,326 --> 01:02:26,329 Don't deflect, I asked you first. 1405 01:02:26,371 --> 01:02:28,957 Listen, I'm not, I'm not deflecting. 1406 01:02:28,998 --> 01:02:32,043 Just... 1407 01:02:32,085 --> 01:02:33,253 I don't think it'd be professional 1408 01:02:33,294 --> 01:02:34,462 for me to answer that. 1409 01:02:34,504 --> 01:02:36,214 Oh, come on, this hasn't been professional 1410 01:02:36,256 --> 01:02:38,299 since you put on a wise man costume. 1411 01:02:38,341 --> 01:02:39,592 That was pretty much forced on me. 1412 01:02:39,634 --> 01:02:41,469 You don't have to pretend with me. 1413 01:02:41,511 --> 01:02:44,305 Jaylen, I'm not... 1414 01:02:44,347 --> 01:02:47,308 That's all I've been doing, all day and all night, 1415 01:02:47,350 --> 01:02:49,477 is just pretending in front of your family. 1416 01:02:49,519 --> 01:02:52,313 Then stop pretending, and tell me what you're thinking. 1417 01:02:52,355 --> 01:02:55,775 * * 1418 01:02:55,817 --> 01:02:59,320 I'm thinking... 1419 01:02:59,362 --> 01:03:02,323 What? Say it. 1420 01:03:02,365 --> 01:03:04,659 Why aren't you saying anything? 1421 01:03:04,701 --> 01:03:06,995 * 1422 01:03:07,037 --> 01:03:10,081 * * 1423 01:03:19,090 --> 01:03:22,135 Okay, I got that loud and clear. 1424 01:03:22,177 --> 01:03:26,222 Good. 1425 01:03:26,264 --> 01:03:28,975 Ah... 1426 01:03:29,017 --> 01:03:30,185 Let's go get some pies, huh? 1427 01:03:30,226 --> 01:03:34,022 Yeah, let's do that. 1428 01:03:35,565 --> 01:03:37,859 * * 1429 01:03:40,987 --> 01:03:43,865 We place luminarias along the walkway, 1430 01:03:43,907 --> 01:03:45,533 as they were thought to be a guide to help 1431 01:03:45,575 --> 01:03:47,702 Mary and Joseph find their way home. 1432 01:03:47,744 --> 01:03:50,622 And then, we make a wish. 1433 01:03:50,663 --> 01:03:53,124 Abuelo believed that as they burn, 1434 01:03:53,166 --> 01:03:56,920 they put our wishes out into the sky, and then... 1435 01:03:56,961 --> 01:03:58,254 they come true. 1436 01:03:58,296 --> 01:04:00,090 One of my last luminarias was right before I left 1437 01:04:00,131 --> 01:04:01,925 for the LA audition so, 1438 01:04:01,966 --> 01:04:03,259 you want to think long and hard about 1439 01:04:03,301 --> 01:04:04,719 what you're putting out there. 1440 01:04:04,761 --> 01:04:06,429 I don't have to think about it. 1441 01:04:06,471 --> 01:04:09,557 I already have mine. 1442 01:04:09,599 --> 01:04:14,270 For Hector, and Faith, and the baby. 1443 01:04:14,312 --> 01:04:17,190 It's up to the fates. 1444 01:04:17,232 --> 01:04:19,150 No, Papi. 1445 01:04:19,192 --> 01:04:22,362 It's up to us. 1446 01:04:22,404 --> 01:04:23,697 I know what to do. 1447 01:04:23,738 --> 01:04:26,241 I have a plot to plan and execute. 1448 01:04:26,282 --> 01:04:27,909 It's gonna work just fine. 1449 01:04:27,951 --> 01:04:29,160 Vamos! 1450 01:04:29,202 --> 01:04:30,203 Whatever it is, count me in. 1451 01:04:30,245 --> 01:04:31,329 -Yeah? -Yeah. 1452 01:04:32,956 --> 01:04:34,499 Thank you. 1453 01:04:38,628 --> 01:04:41,548 * * 1454 01:04:41,589 --> 01:04:43,258 Ladies and gentlemen... 1455 01:04:43,299 --> 01:04:45,051 Ladies and gentlemen, 1456 01:04:45,093 --> 01:04:47,846 if I can have your attention. We're ready to begin. 1457 01:04:47,887 --> 01:04:51,016 We're all set. Two press outlets are here. 1458 01:04:51,057 --> 01:04:53,601 This is a great idea, Jay. And it's gonna work. 1459 01:04:53,643 --> 01:04:56,021 Welcome to Squirrel Hollow's tree lighting ceremony. 1460 01:04:56,062 --> 01:04:58,732 We are so happy to have you here tonight. 1461 01:04:58,773 --> 01:05:01,401 And a special thank you to Straight Talk wireless for 1462 01:05:01,443 --> 01:05:03,737 generously sponsoring this event, 1463 01:05:03,778 --> 01:05:06,281 as well as Jaylen's upcoming tour. 1464 01:05:06,322 --> 01:05:08,742 Now, I have some airtime cards that I will be 1465 01:05:08,783 --> 01:05:11,494 passing out a little later, also courtesy of Straight Talk. 1466 01:05:11,536 --> 01:05:15,081 And, it is my... 1467 01:05:15,123 --> 01:05:17,584 honor, on behalf of this town, 1468 01:05:17,625 --> 01:05:19,502 to welcome up our Grand Marshall... 1469 01:05:19,544 --> 01:05:23,006 Jaylen Rodriguez, let's light this tree, yeah! 1470 01:05:28,720 --> 01:05:32,349 Thank you so much for entrusting me with 1471 01:05:32,390 --> 01:05:35,310 this honor, and letting me be a part of this, 1472 01:05:35,352 --> 01:05:37,103 in the place where... 1473 01:05:37,145 --> 01:05:39,564 I can always be me. 1474 01:05:39,606 --> 01:05:41,441 And I wouldn't be where I am today 1475 01:05:41,483 --> 01:05:44,611 if it weren't for one person, 1476 01:05:44,652 --> 01:05:48,198 who needs to help me light this Christmas tree. 1477 01:05:48,239 --> 01:05:50,158 Lorelei? 1478 01:05:50,200 --> 01:05:52,577 In life, you are lucky if you have one friend 1479 01:05:52,619 --> 01:05:54,537 who believes in you. 1480 01:05:54,579 --> 01:05:57,999 And for me, that was Lorelei. 1481 01:05:58,041 --> 01:06:02,170 I never thanked you for your encouragement. 1482 01:06:02,212 --> 01:06:04,339 For getting me on that bus. 1483 01:06:04,381 --> 01:06:07,175 And I should've. 1484 01:06:07,217 --> 01:06:08,468 Will you light this tree with me? 1485 01:06:08,510 --> 01:06:09,761 -Yeah. -Yeah? 1486 01:06:09,803 --> 01:06:12,389 -Yes! -Let's do this! 1487 01:06:12,430 --> 01:06:13,431 -Ready? -You. 1488 01:06:13,473 --> 01:06:15,642 Alright, okay. 1489 01:06:21,523 --> 01:06:24,484 You have a song that is- and I quote- 1490 01:06:24,526 --> 01:06:26,486 "The real Jaylen Rodriguez"? 1491 01:06:26,528 --> 01:06:27,654 -Woo! -Ow! 1492 01:06:27,696 --> 01:06:29,447 -Is that rumor true? -That's right! 1493 01:06:29,489 --> 01:06:31,282 We all have to be who we are, 1494 01:06:31,324 --> 01:06:35,328 and you all are going to get a taste of the authentic me. 1495 01:06:37,580 --> 01:06:41,167 * "We Wish You A Merry Christmas" * 1496 01:06:52,429 --> 01:06:56,099 * WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS. * 1497 01:06:56,141 --> 01:06:58,143 * WE WISH YOU... * 1498 01:06:58,184 --> 01:07:00,270 * A MERRY CHRISTMAS. * 1499 01:07:00,311 --> 01:07:04,107 * WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS. * 1500 01:07:04,149 --> 01:07:08,445 * AND A HAPPY NEW YEAR. * 1501 01:07:08,486 --> 01:07:13,575 * * 1502 01:07:24,252 --> 01:07:26,212 * * 1503 01:07:26,254 --> 01:07:28,548 * AH AH! * 1504 01:07:28,590 --> 01:07:31,051 * AH AH! * 1505 01:07:31,092 --> 01:07:33,428 Mi gente! 1506 01:07:33,470 --> 01:07:34,679 Vamos! 1507 01:07:34,721 --> 01:07:36,848 * FELIZ NAVIDAD A TODOS. * 1508 01:07:36,890 --> 01:07:39,392 * FELIZ NAVIDAD A TODOS... * 1509 01:07:39,434 --> 01:07:41,603 * FELIZ NAVIDAD A TODOS. * 1510 01:07:41,644 --> 01:07:44,522 * Y ANO NUEVO TAMBIEN. * 1511 01:07:44,564 --> 01:07:46,983 * FELIZ NAVIDAD A TODOS. * 1512 01:07:47,025 --> 01:07:49,569 * FELIZ NAVIDAD A TODOS.... * 1513 01:07:49,611 --> 01:07:52,072 * FELIZ NAVIDAD A TODOS. * 1514 01:07:52,113 --> 01:07:54,783 * Y ANO NUEVO TAMBIEN! * 1515 01:07:54,824 --> 01:07:57,786 * * 1516 01:08:05,043 --> 01:08:15,762 * * 1517 01:08:15,804 --> 01:08:17,180 * ...LA FAMILIA. * 1518 01:08:17,222 --> 01:08:19,516 * YOU ONLY HAVE ONE, EVEN IF IT'S CHOSEN. * 1519 01:08:19,557 --> 01:08:21,267 * I GOTTA BE ME, LOVE ME. * 1520 01:08:21,309 --> 01:08:22,644 * BUT LOVE ME AUTHENTICALLY. * 1521 01:08:22,686 --> 01:08:24,354 * THIS IS WHO I AM! * 1522 01:08:24,396 --> 01:08:25,563 * THANKS FOR SHAPING ME! * 1523 01:08:25,605 --> 01:08:27,273 * BUT NOW IT'S TIME FOR ME TO SAY. * 1524 01:08:27,315 --> 01:08:29,442 * BAILA CONMIGO * 1525 01:08:29,484 --> 01:08:32,445 * BAILAR CONTIGO! * 1526 01:08:32,487 --> 01:08:34,739 Eh, mi gente! 1527 01:08:34,781 --> 01:08:36,449 * BAILA CONMIGO! * 1528 01:08:43,540 --> 01:08:46,376 Jaylen! 1529 01:08:46,418 --> 01:08:48,336 -Jaylen! -Hey, what are you grabbing? 1530 01:08:48,378 --> 01:08:49,796 What were you reaching for, huh? 1531 01:08:49,838 --> 01:08:53,049 -What- -It was a poem! 1532 01:08:54,342 --> 01:08:55,927 Probably a bad one, 1533 01:08:55,969 --> 01:08:57,721 but she likes that sort of thing, so I tried. 1534 01:08:57,762 --> 01:09:00,932 Look, sorry, sorry, everyone, false alarm! 1535 01:09:00,974 --> 01:09:03,351 Continue on. Feliz Navidad! 1536 01:09:03,393 --> 01:09:04,769 Merry Christmas! 1537 01:09:07,564 --> 01:09:09,816 So it was you? 1538 01:09:09,858 --> 01:09:11,317 Why didn't you sign it? 1539 01:09:11,359 --> 01:09:12,944 'Cause you were always there. 1540 01:09:12,986 --> 01:09:14,654 I didn't want you coming after me. 1541 01:09:14,696 --> 01:09:16,197 She knows my handwriting. 1542 01:09:16,239 --> 01:09:17,907 Though, clearly, they all got intercepted 1543 01:09:17,949 --> 01:09:19,159 'cause she never responded. 1544 01:09:19,200 --> 01:09:23,163 Sorry, man. Just... 1545 01:09:23,204 --> 01:09:25,206 -Yeah. -Do you mind? 1546 01:09:25,248 --> 01:09:29,002 No. 1547 01:09:29,044 --> 01:09:31,212 Jaylen... 1548 01:09:31,254 --> 01:09:33,089 Great show. 1549 01:09:33,131 --> 01:09:36,009 -Honestly. -Thank you, Eddie. 1550 01:09:36,051 --> 01:09:37,802 Bye. 1551 01:09:40,305 --> 01:09:42,098 * * 1552 01:09:45,226 --> 01:09:47,562 -We did it. -That was really nice. 1553 01:09:49,814 --> 01:09:52,859 * * 1554 01:09:59,324 --> 01:10:01,576 Excuse me, excuse me, so sorry to interrupt. 1555 01:10:01,618 --> 01:10:03,203 -Uh-huh? -It's Benny. 1556 01:10:03,244 --> 01:10:05,538 He sounds upset. 1557 01:10:05,580 --> 01:10:08,583 * 1558 01:10:08,625 --> 01:10:11,002 Jay, what did you do? 1559 01:10:11,044 --> 01:10:13,046 I didn't want to tell you because 1560 01:10:13,088 --> 01:10:14,798 I knew you would talk me out of it. 1561 01:10:14,839 --> 01:10:16,758 Yeah, you know what, I would have talked you out of it 1562 01:10:16,800 --> 01:10:19,511 because it was crazy. But you know what, it worked. 1563 01:10:19,552 --> 01:10:20,762 What are you saying? 1564 01:10:20,804 --> 01:10:22,472 I am talking about, Barb called me and asked me 1565 01:10:22,514 --> 01:10:24,891 why you're not singing songs in English and Spanish. 1566 01:10:24,933 --> 01:10:27,018 They really didn't listen to my music, did they? 1567 01:10:27,060 --> 01:10:28,770 I should have pushed harder. 1568 01:10:28,812 --> 01:10:30,897 I didn't do my job right, and you did my job 1569 01:10:30,939 --> 01:10:32,774 better than I do my job. 1570 01:10:32,816 --> 01:10:34,567 And you know what, I really don't like that, 1571 01:10:34,609 --> 01:10:36,611 but I'm very, very proud of you. 1572 01:10:36,653 --> 01:10:38,405 It's blowing up all over the internet. 1573 01:10:38,446 --> 01:10:40,573 Yeah, Barb and her team are gonna be listening 1574 01:10:40,615 --> 01:10:45,286 to your songs on Monday. 1575 01:10:45,328 --> 01:10:46,705 That's great news, Benny. 1576 01:10:46,746 --> 01:10:48,748 Well, you did this, you made this happen! 1577 01:10:48,790 --> 01:10:50,375 I've been doing this job for, what, for 20 years, 1578 01:10:50,417 --> 01:10:51,835 but I guess there's a few things I still have 1579 01:10:51,876 --> 01:10:53,211 to learn how to do, you know. 1580 01:10:53,253 --> 01:10:55,380 Hey, Daddy's on the phone! 1581 01:10:55,422 --> 01:10:56,881 Stop screaming! 1582 01:10:56,923 --> 01:10:59,634 Why do people scream in this house, Jay? 1583 01:10:59,676 --> 01:11:01,344 Merry Christmas, Benny. 1584 01:11:01,386 --> 01:11:03,596 Merry Christmas, Jay, I'll see you when you get back. 1585 01:11:03,638 --> 01:11:05,348 Okay. 1586 01:11:05,390 --> 01:11:07,350 * * 1587 01:11:07,392 --> 01:11:08,727 The label loved it. 1588 01:11:08,768 --> 01:11:11,146 -Ah! -We did it! 1589 01:11:11,187 --> 01:11:12,605 -I knew it, I knew it. -Thank you! 1590 01:11:12,647 --> 01:11:14,315 I knew it. 1591 01:11:14,357 --> 01:11:16,735 -What happened? -We did it, we did it! 1592 01:11:20,780 --> 01:11:23,199 -So proud of you. -Thank you! 1593 01:11:25,326 --> 01:11:26,453 There's the superstar! 1594 01:11:26,494 --> 01:11:30,790 Hector! Sneaking around like Santa Claus. 1595 01:11:30,832 --> 01:11:32,751 Presents for everyone, from Luisa. 1596 01:11:32,792 --> 01:11:34,085 Aw! 1597 01:11:34,127 --> 01:11:35,462 Passed out on her mama right now, 1598 01:11:35,503 --> 01:11:36,629 like a Christmas miracle. 1599 01:11:36,671 --> 01:11:39,132 Oh, I can't wait to see what she got me. 1600 01:11:39,174 --> 01:11:41,468 I hope it's a blender, a new blender. 1601 01:11:42,594 --> 01:11:43,887 What about chocolate caliente? 1602 01:11:45,722 --> 01:11:47,390 -Si, por favor! -I'm gonna get some of that. 1603 01:11:47,432 --> 01:11:50,101 Jay, Camila! 1604 01:11:53,480 --> 01:11:55,148 You missed all the excitement. 1605 01:11:55,190 --> 01:11:57,734 I know, I saw it, yo, Jay was amazing. 1606 01:11:57,776 --> 01:11:59,027 Everybody's talking about it. 1607 01:11:59,069 --> 01:12:00,362 She went back to her roots. 1608 01:12:00,403 --> 01:12:03,156 I'm talking about what happened off camera. 1609 01:12:03,198 --> 01:12:04,991 Another? 1610 01:12:05,033 --> 01:12:06,868 What does that make, like four? 1611 01:12:06,910 --> 01:12:08,828 It was Eddie. 1612 01:12:08,870 --> 01:12:11,873 I should have known. 1613 01:12:11,915 --> 01:12:13,583 At least we know she's not in danger anymore. 1614 01:12:13,625 --> 01:12:15,418 Was I in danger? 1615 01:12:15,460 --> 01:12:18,004 * * 1616 01:12:18,046 --> 01:12:19,589 I was getting notes and you two didn't think 1617 01:12:19,631 --> 01:12:20,674 I should know about it? 1618 01:12:20,715 --> 01:12:22,967 Don't be mad at him. It was my idea. 1619 01:12:23,009 --> 01:12:24,594 We, we didn't want to worry you. 1620 01:12:24,636 --> 01:12:26,680 Worry her about what? 1621 01:12:26,721 --> 01:12:28,890 Apparently, I was receiving letters, 1622 01:12:28,932 --> 01:12:30,850 which was concerning to them. 1623 01:12:30,892 --> 01:12:32,602 Why wouldn't you say something? 1624 01:12:32,644 --> 01:12:33,853 We could have called the Sheriff. 1625 01:12:33,895 --> 01:12:35,480 No, it was nothing like that, Mam�. 1626 01:12:35,522 --> 01:12:38,024 What? You didn't think I could handle it? 1627 01:12:38,066 --> 01:12:39,526 You thought I wasn't strong enough? 1628 01:12:39,567 --> 01:12:41,236 You thought I would crumble? 1629 01:12:41,277 --> 01:12:42,821 You're just like the rest of them, Matt. 1630 01:12:42,862 --> 01:12:44,197 Zero faith in me, whatsoever. 1631 01:12:44,239 --> 01:12:46,616 -Jaylen... -No, it's not true. 1632 01:12:46,658 --> 01:12:48,368 We have all the faith in you, Mija. 1633 01:12:48,410 --> 01:12:49,786 We just worry. 1634 01:12:49,828 --> 01:12:53,039 We can love each other and let go at the same time... 1635 01:12:53,081 --> 01:12:56,251 We have to give each other the space to grow. 1636 01:12:56,292 --> 01:12:58,586 I was fine before you came along. 1637 01:12:58,628 --> 01:13:00,880 And I didn't need you then and I don't need you now. 1638 01:13:00,922 --> 01:13:02,007 That is not a good way to talk to 1639 01:13:02,048 --> 01:13:03,133 your boyfriend, Jay. 1640 01:13:03,174 --> 01:13:05,510 He's not my boyfriend, Papi! 1641 01:13:07,929 --> 01:13:10,890 Matt and I aren't a couple. 1642 01:13:10,932 --> 01:13:13,143 He's a bodyguard, hired by the record company. 1643 01:13:13,184 --> 01:13:16,271 And I didn't want to tell you all anything because 1644 01:13:16,312 --> 01:13:18,690 I didn't want it to be more than it was. 1645 01:13:18,732 --> 01:13:23,570 * 1646 01:13:23,611 --> 01:13:27,073 So, Matt, nothing...? 1647 01:13:27,115 --> 01:13:29,284 None of this was true? 1648 01:13:29,325 --> 01:13:32,162 * 1649 01:13:32,203 --> 01:13:35,290 Everything I told you was real. 1650 01:13:35,331 --> 01:13:38,293 * 1651 01:13:38,335 --> 01:13:42,756 Why would you lie to us, Jay? 1652 01:13:42,797 --> 01:13:45,759 Because I'm doing what I love. 1653 01:13:45,800 --> 01:13:47,218 But all I hear is, 1654 01:13:47,260 --> 01:13:52,057 "Come home where we can protect you." 1655 01:13:52,098 --> 01:13:56,978 But you need to trust that I know what's best for me. 1656 01:13:57,020 --> 01:13:59,606 And that I need to live for me. 1657 01:13:59,647 --> 01:14:01,066 No, no... 1658 01:14:01,107 --> 01:14:05,862 Maybe we did go too far with our worry. 1659 01:14:05,904 --> 01:14:10,658 But, what about, what about the lying? 1660 01:14:10,700 --> 01:14:14,996 And the whole elaborate charade? 1661 01:14:15,038 --> 01:14:19,292 That is not who we are, Jaylen. 1662 01:14:19,334 --> 01:14:22,212 * * 1663 01:14:41,564 --> 01:14:46,194 I thought you really saw me. 1664 01:14:46,236 --> 01:14:47,570 I do. 1665 01:14:47,612 --> 01:14:51,533 No, you just fed into it, like the rest of them. 1666 01:14:51,574 --> 01:14:53,702 So, maybe it's me that... 1667 01:14:53,743 --> 01:14:56,413 doesn't really know you. 1668 01:14:56,454 --> 01:14:59,165 I need to clear my head, I'm gonna... 1669 01:14:59,207 --> 01:15:02,168 go on a walk, alone. 1670 01:15:02,210 --> 01:15:04,295 'Cause I'm gonna take care of myself from now on. 1671 01:15:12,095 --> 01:15:16,057 * JOY TO THE WORLD. * 1672 01:15:16,099 --> 01:15:20,937 * THE LORD IS COME. * 1673 01:15:20,979 --> 01:15:23,398 * LET EARTH... * 1674 01:15:23,440 --> 01:15:26,484 * RECEIVE... * 1675 01:15:26,526 --> 01:15:28,653 ...her king. 1676 01:15:28,695 --> 01:15:29,738 Jaylen... 1677 01:15:29,779 --> 01:15:31,781 I thought I'd find you here. 1678 01:15:35,201 --> 01:15:38,788 I need to thank you, for tonight. 1679 01:15:38,830 --> 01:15:40,874 You don't have to thank me. 1680 01:15:40,915 --> 01:15:42,876 No, I do. 1681 01:15:42,917 --> 01:15:46,963 And, I need to apologize. 1682 01:15:47,005 --> 01:15:50,300 It's just, when I got cut from Pop Star, 1683 01:15:50,342 --> 01:15:52,677 it was like a punch to the gut. 1684 01:15:52,719 --> 01:15:54,512 Just... 1685 01:15:54,554 --> 01:15:57,057 watching you achieve it all is... 1686 01:15:57,098 --> 01:15:59,434 * * 1687 01:16:04,147 --> 01:16:07,275 I know that must have been hard. 1688 01:16:07,317 --> 01:16:11,112 But even worse than that, I let my pride 1689 01:16:11,154 --> 01:16:14,949 get in the way of our friendship. 1690 01:16:14,991 --> 01:16:17,118 But you know... 1691 01:16:17,160 --> 01:16:21,998 Pop Star USA isn't the only way to a singing career. 1692 01:16:22,040 --> 01:16:24,042 It's one path out of a million. 1693 01:16:26,127 --> 01:16:27,504 Everything always came so easily to me, 1694 01:16:27,545 --> 01:16:29,839 I just expected it to continue. 1695 01:16:29,881 --> 01:16:34,594 You know, small fish, big pond... 1696 01:16:34,636 --> 01:16:36,096 drowns in ocean. 1697 01:16:41,226 --> 01:16:47,148 Well, you do have a friend in LA with some connections, 1698 01:16:47,190 --> 01:16:50,944 if you ever want to swim there again. 1699 01:16:50,985 --> 01:16:53,697 You're so talented, Lorelei. 1700 01:16:53,738 --> 01:16:55,657 Do not give up on yourself. 1701 01:16:55,699 --> 01:17:00,078 If you're willing to give it another go... 1702 01:17:00,120 --> 01:17:02,747 Merry Christmas. 1703 01:17:02,789 --> 01:17:04,499 Feliz Navidad. 1704 01:17:04,541 --> 01:17:06,793 * * 1705 01:17:11,089 --> 01:17:12,799 Hi, can I get a beer, please? 1706 01:17:12,841 --> 01:17:14,467 Thank you. 1707 01:17:14,509 --> 01:17:17,679 * * 1708 01:17:18,847 --> 01:17:20,432 This drink is on me. 1709 01:17:24,185 --> 01:17:26,563 This was all my fault. 1710 01:17:28,023 --> 01:17:29,983 Well, what can I say? 1711 01:17:30,025 --> 01:17:32,694 We Rodriguez's love hard. 1712 01:17:32,736 --> 01:17:36,031 Look, I'm not a Rodriguez. 1713 01:17:36,072 --> 01:17:38,575 I'm just the hired help. 1714 01:17:38,616 --> 01:17:40,785 And I know better not to get emotionally involved. 1715 01:17:40,827 --> 01:17:43,496 Oh, wah-wah, poor you. 1716 01:17:43,538 --> 01:17:45,665 This family welcomed you, with open arms, 1717 01:17:45,707 --> 01:17:50,879 and you became a Rodriguez whether you liked it or not. 1718 01:17:50,920 --> 01:17:53,173 You know... 1719 01:17:53,214 --> 01:17:55,175 Just for a minute... 1720 01:17:55,216 --> 01:17:56,426 I got to feel what it was like to be 1721 01:17:56,468 --> 01:17:58,803 a part of something that... 1722 01:17:58,845 --> 01:18:00,847 that wasn't temporary. 1723 01:18:00,889 --> 01:18:03,808 Yeah, I know this was a job and you were putting on 1724 01:18:03,850 --> 01:18:07,687 a show, but I know a thing or two about people. 1725 01:18:07,729 --> 01:18:11,191 And, you're not that good of an actor. 1726 01:18:11,232 --> 01:18:13,068 Well, thanks for the compliment. 1727 01:18:13,109 --> 01:18:15,862 All of this was real for you. 1728 01:18:18,865 --> 01:18:22,202 Maybe. 1729 01:18:22,243 --> 01:18:24,162 But then, I underestimated her. 1730 01:18:24,204 --> 01:18:25,997 So, did I. 1731 01:18:26,039 --> 01:18:28,708 All her life, and she still loves me. 1732 01:18:28,750 --> 01:18:31,169 Go to her! 1733 01:18:31,211 --> 01:18:34,130 It's not that simple. 1734 01:18:36,299 --> 01:18:39,219 * * 1735 01:18:39,260 --> 01:18:41,346 You know what? 1736 01:18:41,388 --> 01:18:43,598 I need your help with something. 1737 01:18:43,640 --> 01:18:45,392 You game? 1738 01:18:49,020 --> 01:18:50,647 Ah, what do we have here? 1739 01:18:50,689 --> 01:18:53,316 Baby Luisa. 1740 01:18:53,358 --> 01:18:55,110 Another for baby Luisa. 1741 01:18:55,151 --> 01:18:56,236 Otro mas para baby Luisa. 1742 01:18:59,823 --> 01:19:02,325 Jaylen, para ti. 1743 01:19:02,367 --> 01:19:04,577 And, baby Luisa. 1744 01:19:04,619 --> 01:19:06,287 How much is this gonna set me back? 1745 01:19:06,329 --> 01:19:08,873 Aye! It's our first grandchild and I'm going to 1746 01:19:08,915 --> 01:19:11,251 spoil her rotten, and you're going to accept that. 1747 01:19:11,292 --> 01:19:13,712 Understood. 1748 01:19:13,753 --> 01:19:16,506 Where is he going? It's time to open presents. 1749 01:19:16,548 --> 01:19:18,758 Yeah, I have something to say, and I'll, 1750 01:19:18,800 --> 01:19:22,095 I'll tell Hector when he gets back in. 1751 01:19:22,137 --> 01:19:25,098 Before we go further, um... 1752 01:19:25,140 --> 01:19:27,017 I'm sorry. 1753 01:19:27,058 --> 01:19:30,020 I will never lie to you again. 1754 01:19:30,061 --> 01:19:32,731 But I need something from all of you. 1755 01:19:32,772 --> 01:19:36,359 I am no longer Jay-Jay, La Cobaya. 1756 01:19:36,401 --> 01:19:38,778 I am not a baby, and... 1757 01:19:38,820 --> 01:19:40,947 I don't need saving. 1758 01:19:40,989 --> 01:19:46,619 I want to be completely honest with you, but I... 1759 01:19:46,661 --> 01:19:49,456 I need the space to be able to do that. 1760 01:19:49,497 --> 01:19:52,834 * 1761 01:19:52,876 --> 01:19:54,711 Mija. 1762 01:19:54,753 --> 01:19:56,254 * 1763 01:19:56,296 --> 01:19:58,423 I'm sorry. 1764 01:19:58,465 --> 01:20:01,134 I put my past experience on you. 1765 01:20:01,176 --> 01:20:04,262 My story is not your story. 1766 01:20:04,304 --> 01:20:06,431 It's not. 1767 01:20:06,473 --> 01:20:10,435 And if I stumble and fall, I will pick myself up. 1768 01:20:10,477 --> 01:20:14,064 Mhm, and we will be there for you. 1769 01:20:14,105 --> 01:20:15,940 Always. 1770 01:20:15,982 --> 01:20:17,192 Gracias. 1771 01:20:17,233 --> 01:20:19,027 There are still gifts to open. 1772 01:20:19,069 --> 01:20:20,695 This one is for Matt. 1773 01:20:20,737 --> 01:20:23,239 Oh, I haven't seen him yet this morning. 1774 01:20:23,281 --> 01:20:26,743 Well, I'm sure you two will find a way to work things out. 1775 01:20:26,785 --> 01:20:29,579 He cares very much for you, you know. 1776 01:20:29,621 --> 01:20:31,289 That was clear to all of us. 1777 01:20:31,331 --> 01:20:34,167 I know... I know. 1778 01:20:34,209 --> 01:20:39,422 I always known, right here. 1779 01:20:39,464 --> 01:20:42,550 That's nice. 1780 01:20:42,592 --> 01:20:48,223 And yay, though this wise man was alone... 1781 01:20:48,264 --> 01:20:51,434 without his trusting companions... 1782 01:20:51,476 --> 01:20:55,313 he traveled far and wide, 1783 01:20:55,355 --> 01:20:57,524 searching high and low, 1784 01:20:57,565 --> 01:21:00,402 for the family he only dreamed of. 1785 01:21:00,443 --> 01:21:03,780 And followed the star that led him home. 1786 01:21:03,822 --> 01:21:09,911 Of course, this star was a pop star. 1787 01:21:09,953 --> 01:21:15,041 And this wise man, well, he spent his life... 1788 01:21:15,083 --> 01:21:17,460 being not so wise. 1789 01:21:17,502 --> 01:21:23,091 Until love changed him. 1790 01:21:23,133 --> 01:21:25,010 And now, he arrives... 1791 01:21:25,051 --> 01:21:27,470 bearing gifts. 1792 01:21:27,512 --> 01:21:29,180 Well, at least one gift. 1793 01:21:29,222 --> 01:21:30,724 Is it frankincense? 1794 01:21:30,765 --> 01:21:32,392 No, no, I can't stand the smell of that stuff. 1795 01:21:32,434 --> 01:21:34,686 Good, me neither. 1796 01:21:34,728 --> 01:21:37,355 Why don't we leave you two to talk, alone? 1797 01:21:37,397 --> 01:21:39,274 I'm okay, I'll stay here. 1798 01:21:39,315 --> 01:21:42,402 -Mama, vamanos. -Okay... 1799 01:21:42,444 --> 01:21:44,529 You stay there, you talk. 1800 01:21:44,571 --> 01:21:47,282 We will be inside if you need us. 1801 01:21:47,323 --> 01:21:50,201 Just, just call. Call me if you need. 1802 01:21:50,243 --> 01:21:52,078 * 1803 01:21:52,120 --> 01:21:53,705 Open it. 1804 01:21:53,747 --> 01:21:56,166 * * 1805 01:22:00,045 --> 01:22:02,213 A place for your songs. 1806 01:22:06,468 --> 01:22:08,094 Now I, I know I don't know how to be 1807 01:22:08,136 --> 01:22:10,805 a part of a family, but... 1808 01:22:10,847 --> 01:22:14,809 you all make it so effortless. 1809 01:22:14,851 --> 01:22:18,438 Are you sure you want that? I know we're a lot. 1810 01:22:18,480 --> 01:22:20,357 I know, you're a lot. 1811 01:22:23,026 --> 01:22:25,028 But I'm sure. 1812 01:22:25,070 --> 01:22:27,739 * * 1813 01:22:27,781 --> 01:22:31,451 I'm sorry to make you go along with the lie. 1814 01:22:31,493 --> 01:22:33,828 I was wrong to put you in that position. 1815 01:22:33,870 --> 01:22:36,206 But no more. 1816 01:22:36,247 --> 01:22:37,749 We're all about the truth now. 1817 01:22:37,791 --> 01:22:41,127 Well, if I'm still welcome... 1818 01:22:41,169 --> 01:22:43,213 I'd like to be a part of it all. 1819 01:22:43,254 --> 01:22:44,756 Yeah? 1820 01:22:44,798 --> 01:22:46,383 Yeah. 1821 01:22:46,424 --> 01:22:48,468 * 1822 01:22:48,510 --> 01:22:52,806 I'm gonna kiss you right now. 1823 01:22:52,847 --> 01:22:56,685 In front of this giant, ridiculous manger. 1824 01:22:56,726 --> 01:23:00,313 And in front of the entire Rodriguez family, 1825 01:23:00,355 --> 01:23:04,526 watching us from the living room window. 1826 01:23:06,903 --> 01:23:08,154 * 1827 01:23:11,366 --> 01:23:14,786 * * 1828 01:23:14,828 --> 01:23:20,667 * 1829 01:23:23,586 --> 01:23:26,589 Feliz Navidad! 1830 01:23:26,631 --> 01:23:28,299 * * 1831 01:23:35,181 --> 01:23:50,030 * 1832 01:23:50,071 --> 01:23:59,080 * 126907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.