Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,105 --> 00:00:23,440
Previously on titans...
2
00:00:23,607 --> 00:00:25,234
Say goodbye to your friend.
3
00:00:29,863 --> 00:00:30,989
Give me your hand.
4
00:00:33,408 --> 00:00:34,493
Don't let go.
5
00:01:09,152 --> 00:01:11,154
Imagine community...
6
00:01:11,321 --> 00:01:13,448
Imagine tomorrow,
7
00:01:13,615 --> 00:01:15,409
sustainability,
8
00:01:15,576 --> 00:01:18,370
dreams, innovation,
9
00:01:18,537 --> 00:01:21,123
vision, solutions,
10
00:01:21,290 --> 00:01:23,584
friendship, hope,
11
00:01:24,376 --> 00:01:25,794
inclusion.
12
00:01:25,961 --> 00:01:27,379
Family,
13
00:01:27,546 --> 00:01:28,797
chemicals,
14
00:01:29,506 --> 00:01:30,549
cadmus.
15
00:01:30,882 --> 00:01:33,844
A better future... tomorrow!
16
00:02:04,374 --> 00:02:05,584
"Krypto."
17
00:02:07,127 --> 00:02:08,127
Okay, krypto.
18
00:02:08,670 --> 00:02:10,255
And I guess I'm...
19
00:02:11,673 --> 00:02:12,673
"Connel"
20
00:02:52,422 --> 00:02:54,091
You ready, boy?
21
00:03:13,151 --> 00:03:15,111
I don't know why you
had to pound on my door
22
00:03:15,946 --> 00:03:17,739
because I called your apartment,
23
00:03:18,031 --> 00:03:20,409
I called your cell,
I texted you.
24
00:03:20,575 --> 00:03:21,761
Where the hell were you
all night?
25
00:03:21,785 --> 00:03:23,203
It's none of your
goddamn business.
26
00:03:23,370 --> 00:03:24,746
Could you please stop yelling?
27
00:03:24,913 --> 00:03:25,913
Iwasn't yelling.
28
00:03:26,039 --> 00:03:27,958
Jesus. Do you have any aspirin?
29
00:03:28,125 --> 00:03:29,668
Aspirin's not gonna fix this.
30
00:03:31,837 --> 00:03:34,673
You've gotta be
fucking kiddin' me.
31
00:03:34,840 --> 00:03:37,801
Eight lab personnel,
three security guards...
32
00:03:37,968 --> 00:03:39,553
All in the hospital,
all critical.
33
00:03:39,720 --> 00:03:41,805
- Where's...
- Subject 13?
34
00:03:41,972 --> 00:03:43,700
He's gone. Who the hell
do you think did all this?
35
00:03:43,724 --> 00:03:45,976
That's impossible.
How could that happen?
36
00:03:46,143 --> 00:03:48,186
That's what
you're supposed to tell us.
37
00:03:48,979 --> 00:03:49,980
Looks like someone got up
38
00:03:50,147 --> 00:03:51,982
on the wrong side
of the glass tube.
39
00:03:53,608 --> 00:03:55,026
Mercy graves.
40
00:03:55,193 --> 00:03:56,987
Personal security specialist
to Mr. Luthor.
41
00:03:57,154 --> 00:03:59,573
Yes, I've heard of you,
Ms. Graves.
42
00:03:59,740 --> 00:04:03,076
I'm Walter hawn, vice president,
special projects,
43
00:04:03,243 --> 00:04:05,454
- and this is...
- I know who she is.
44
00:04:07,080 --> 00:04:08,415
Big night, I see.
45
00:04:08,832 --> 00:04:11,626
Chanel or chardonnay?
46
00:04:11,793 --> 00:04:13,795
What the hell
are you doing here?
47
00:04:13,962 --> 00:04:15,630
You've got a real problem
on your hands.
48
00:04:16,715 --> 00:04:18,592
Mr. Luthor wants answers.
49
00:04:19,259 --> 00:04:21,178
And he wants
his experiment back.
50
00:04:21,344 --> 00:04:22,763
Well, I'll just let you two...
51
00:04:22,929 --> 00:04:24,490
This thing you created
must have been triggered
52
00:04:24,514 --> 00:04:26,701
by something. I'm assuming you
know what that might've been?
53
00:04:26,725 --> 00:04:31,521
Actually, uh, Eve's the expert
on genetics and cloning, so...
54
00:04:33,815 --> 00:04:36,443
Where'd your boy go, doctor?
55
00:04:36,610 --> 00:04:40,947
If we're lucky,
he's scared and hiding.
56
00:04:41,114 --> 00:04:42,282
And if we're not?
57
00:04:42,449 --> 00:04:43,700
That's harder.
58
00:04:43,992 --> 00:04:46,495
Her predictions have him at the
emotional age of a 2-year-old,
59
00:04:46,661 --> 00:04:50,457
so he's feeling fear,
curiosity, anger...
60
00:04:50,832 --> 00:04:53,084
Confusion, wonder,
61
00:04:54,294 --> 00:04:56,296
everything that
he is experiencing
62
00:04:56,463 --> 00:04:58,715
is for the very first time.
63
00:05:01,468 --> 00:05:02,844
Mentally, emotionally,
64
00:05:03,011 --> 00:05:05,472
psychologically, he's a child.
65
00:05:06,973 --> 00:05:10,685
He's absorbing the world
like a sponge,
66
00:05:10,852 --> 00:05:13,814
sights, smells, sounds...
67
00:05:15,690 --> 00:05:17,410
Even the people he meets
will have an effect
68
00:05:17,442 --> 00:05:19,444
on his future behavior.
69
00:06:31,474 --> 00:06:32,874
What the hell's
the matter with you?
70
00:06:34,811 --> 00:06:36,211
What the hell's
the matter with you?
71
00:06:36,563 --> 00:06:38,064
I'm sorry, it was an accident.
72
00:06:38,231 --> 00:06:39,816
Take it easy.
73
00:06:39,983 --> 00:06:41,401
If you want this shirt,
74
00:06:41,568 --> 00:06:45,155
it costs money.
$12.50 or, uh, two for $25.
75
00:06:46,197 --> 00:06:47,532
We don't have any money.
76
00:06:51,077 --> 00:06:52,746
Then come back when you do.
77
00:07:01,087 --> 00:07:03,149
So you think he's
making any friends out there?
78
00:07:03,173 --> 00:07:06,009
The only thing we know
about his personality is this.
79
00:07:06,176 --> 00:07:08,428
He was clearly
in a hurry to get out of here.
80
00:07:08,595 --> 00:07:10,347
Where'd he want to get to
so badly?
81
00:07:10,513 --> 00:07:12,349
I'm not sure, but his memories
82
00:07:12,515 --> 00:07:14,601
might be the best clue
that we have.
83
00:07:14,768 --> 00:07:17,270
What memories? He's been alive
for all of ten hours.
84
00:07:17,437 --> 00:07:18,855
Due to the DNA-cloning process,
85
00:07:19,022 --> 00:07:20,690
he might have
epigenetic memories,
86
00:07:20,857 --> 00:07:24,152
actual memories from the lives
of the two men who made him.
87
00:07:24,319 --> 00:07:26,821
Some of those memories might
be pleasant, others less so.
88
00:07:26,988 --> 00:07:28,990
The flood of emotion
could make him unstable
89
00:07:29,157 --> 00:07:30,325
and even dangerous.
90
00:07:36,706 --> 00:07:38,625
Come on.
91
00:07:38,792 --> 00:07:39,960
Please, stop! No!
92
00:07:40,126 --> 00:07:41,686
Stay here, krypto.
93
00:07:41,795 --> 00:07:43,315
Give me your wallet. Now!
94
00:07:43,421 --> 00:07:44,861
What the hell
is the matter with you?
95
00:07:51,972 --> 00:07:53,723
- Are you okay?
- Yes.
96
00:07:53,890 --> 00:07:55,868
Thank you. He was trying
to steal my money and I...
97
00:07:55,892 --> 00:07:58,228
- You have money?
- Well, yes.
98
00:08:02,816 --> 00:08:04,025
Can I have your money?
99
00:08:06,778 --> 00:08:07,904
Don't hurt me!
100
00:08:09,656 --> 00:08:10,656
Thanks.
101
00:08:13,159 --> 00:08:15,870
So, let's say we do find him.
102
00:08:16,037 --> 00:08:18,623
Who or what will we be facing?
103
00:08:18,790 --> 00:08:20,310
We don't know. We thought
we would have
104
00:08:20,417 --> 00:08:21,697
a year with him
after incubation.
105
00:08:21,793 --> 00:08:24,087
That would have given us
time to observe him
106
00:08:24,254 --> 00:08:25,422
and to learn from him,
107
00:08:25,588 --> 00:08:27,257
and to teach him
about the outside world,
108
00:08:27,424 --> 00:08:28,466
I mean...
109
00:08:28,633 --> 00:08:30,135
I guess we'll see.
110
00:08:30,301 --> 00:08:32,154
We've got a potential murderer
walking around out there
111
00:08:32,178 --> 00:08:34,139
with our technological
fingerprints all over him.
112
00:08:35,473 --> 00:08:36,683
Our [3088 wants answers.
113
00:08:36,850 --> 00:08:38,250
"We'll see"
just isn't gonna cut it.
114
00:08:38,351 --> 00:08:39,853
Okay. Well, you can
remind our boss
115
00:08:40,020 --> 00:08:42,060
that he initiated this project
without my knowledge.
116
00:08:42,188 --> 00:08:44,524
When I found out, I warned him
of the potential dangers,
117
00:08:44,691 --> 00:08:46,026
and he ignored me.
118
00:08:46,192 --> 00:08:47,586
"We'll see" was good enough
for him then,
119
00:08:47,610 --> 00:08:49,571
so, I guess he's gonna
have to live with it now.
120
00:08:50,196 --> 00:08:52,866
Either way, we gotta bring
subject 13 in.
121
00:08:53,033 --> 00:08:55,702
So, tell me what you need
to get that done...
122
00:08:55,869 --> 00:08:56,911
And it's yours.
123
00:08:58,913 --> 00:09:00,165
We'll need your team.
124
00:09:02,375 --> 00:09:03,375
My pleasure.
125
00:09:04,377 --> 00:09:05,754
They'll need briefing.
126
00:09:07,380 --> 00:09:09,424
And you might wanna change.
127
00:09:20,018 --> 00:09:23,646
You'll be hunting the world's
most dangerous infant.
128
00:09:23,813 --> 00:09:25,732
And I think it is safe to say
129
00:09:25,899 --> 00:09:27,275
he has not had his nap.
130
00:09:30,320 --> 00:09:31,529
That's funny.
131
00:09:32,072 --> 00:09:33,782
You know what else is funny?
132
00:09:34,407 --> 00:09:35,807
I'm interviewing
replacements today,
133
00:09:35,867 --> 00:09:37,911
'cause not all of you
are coming back.
134
00:09:38,078 --> 00:09:40,830
The goal is to subdue him
by whatever means necessary.
135
00:09:40,997 --> 00:09:42,197
Does that include killing him?
136
00:09:42,248 --> 00:09:44,834
No. Are we clear on that?
137
00:09:45,001 --> 00:09:46,795
I want that to be really clear.
138
00:09:47,045 --> 00:09:50,173
We're talking about 6 years and
$40 million worth of science.
139
00:09:50,340 --> 00:09:52,008
We have a lot left
to learn from him,
140
00:09:52,175 --> 00:09:54,010
and I want to learn it.
141
00:09:54,177 --> 00:09:57,138
That means I need him back
in one piece.
142
00:09:59,516 --> 00:10:00,516
Load up.
143
00:10:01,976 --> 00:10:03,311
Good luck with them.
144
00:10:07,148 --> 00:10:08,399
You're going with them.
145
00:10:08,566 --> 00:10:09,692
Field ops is your job.
146
00:10:09,859 --> 00:10:11,694
They need your expertise
on the ground.
147
00:10:12,570 --> 00:10:15,115
That's what facetime is for.
148
00:10:15,281 --> 00:10:16,801
You spent the last
six years of your life
149
00:10:16,825 --> 00:10:18,034
working on this project...
150
00:10:19,077 --> 00:10:20,161
Day and night.
151
00:10:20,745 --> 00:10:23,915
No partner, no kids,
not even a dog.
152
00:10:25,416 --> 00:10:27,168
It's been your one true love.
153
00:10:27,335 --> 00:10:29,003
And now,
after all that sacrifice,
154
00:10:29,170 --> 00:10:30,930
you're telling me
you don't want to meet him?
155
00:10:31,798 --> 00:10:33,718
To finally look into his eyes
and know what it is
156
00:10:33,800 --> 00:10:35,510
you gave everything up for?
157
00:10:38,638 --> 00:10:40,723
I sure hope he's worth it.
158
00:10:58,950 --> 00:11:00,368
Come on, boy. Let's go.
159
00:11:07,083 --> 00:11:08,668
They're coming for us, krypto.
160
00:11:10,879 --> 00:11:12,255
We gotta get outta here.
161
00:11:21,139 --> 00:11:22,473
Clark?
162
00:11:24,309 --> 00:11:25,560
Clark.
163
00:11:34,360 --> 00:11:35,904
Come on, buddy.
164
00:11:36,779 --> 00:11:38,281
We're going home.
165
00:11:47,373 --> 00:11:48,583
Krypto...
166
00:11:49,876 --> 00:11:51,169
I have a feeling
we're in Kansas.
167
00:11:55,965 --> 00:11:57,133
Come on.
168
00:12:14,400 --> 00:12:15,652
Come on, krypto. This is it.
169
00:12:19,739 --> 00:12:20,823
Come on.
170
00:12:40,093 --> 00:12:41,344
Hello?
171
00:12:43,096 --> 00:12:44,847
Someone there?
172
00:12:46,349 --> 00:12:49,018
I... I think I
used to live here.
173
00:12:50,561 --> 00:12:51,688
What's your name?
174
00:12:53,356 --> 00:12:54,440
Connen
175
00:12:56,067 --> 00:12:58,069
I never knew a Conner.
176
00:12:59,487 --> 00:13:01,072
But I'm glad I do now.
177
00:13:02,949 --> 00:13:05,493
Would you and your dog
like to come in out of the rain?
178
00:13:12,292 --> 00:13:13,459
Okay.
179
00:13:26,931 --> 00:13:29,350
I'll put the kettle on.
180
00:13:33,896 --> 00:13:35,773
It's different than
it used to be.
181
00:13:35,940 --> 00:13:36,940
Is it?
182
00:13:41,988 --> 00:13:43,740
The kitchen
should be over there.
183
00:13:44,907 --> 00:13:46,409
And a staircase.
184
00:13:48,411 --> 00:13:50,663
And there should be
a big red barn outback.
185
00:13:52,874 --> 00:13:54,667
And a windmill.
186
00:13:54,834 --> 00:13:56,836
That sounds like
the old Kent place,
187
00:13:57,003 --> 00:13:58,588
a few miles down the road.
188
00:13:59,797 --> 00:14:00,923
Clark.
189
00:14:01,090 --> 00:14:02,550
That's right. Clark Kent.
190
00:14:03,009 --> 00:14:04,969
He was a friend
of my son Alexander's.
191
00:14:05,261 --> 00:14:06,262
Lex Luthor.
192
00:14:07,930 --> 00:14:09,891
He was always Alexander to me.
193
00:14:16,689 --> 00:14:19,484
Alexander never did
have many friends.
194
00:14:20,151 --> 00:14:21,361
I used to say to him,
195
00:14:21,527 --> 00:14:26,449
"Alexander, friends are harder
to come by than money."
196
00:14:26,616 --> 00:14:29,952
I do believe that.
197
00:14:32,330 --> 00:14:35,124
It's certainly been
true for him, I'm afraid.
198
00:14:36,209 --> 00:14:37,209
Whoops.
199
00:14:38,878 --> 00:14:40,505
What the hell's
the matter with you?
200
00:14:41,631 --> 00:14:42,882
Sorry.
201
00:14:43,674 --> 00:14:44,842
It was an accident.
202
00:14:45,134 --> 00:14:48,221
It happens
more and more nowadays.
203
00:14:54,268 --> 00:14:56,396
I love this little town.
204
00:14:56,562 --> 00:14:59,565
I expect to be here
until the day I die.
205
00:15:00,066 --> 00:15:01,609
Uh, but Alexander...
206
00:15:02,360 --> 00:15:04,320
He moved to Metropolis
the minute he could.
207
00:15:04,821 --> 00:15:05,822
Why?
208
00:15:05,988 --> 00:15:08,825
Some people have a thing
inside them...
209
00:15:08,991 --> 00:15:12,203
Ambition, uh, purpose,
a calling.
210
00:15:12,578 --> 00:15:15,540
It makes them feel larger
than they really are.
211
00:15:16,249 --> 00:15:18,000
So they need to be
in a large place
212
00:15:18,167 --> 00:15:20,878
so they don't feel... smothered.
213
00:15:22,880 --> 00:15:25,508
There's a bottle of Brandy
on the counter over there.
214
00:15:25,675 --> 00:15:29,178
I allow myself a small glass
after dinner.
215
00:15:29,345 --> 00:15:30,680
Would you care to join me?
216
00:15:47,530 --> 00:15:50,283
To new friends. Cheers.
217
00:15:57,957 --> 00:16:00,001
Take a look in that cabinet
over there.
218
00:16:01,043 --> 00:16:02,712
He was a brilliant child.
219
00:16:03,754 --> 00:16:05,006
So gifted.
220
00:16:06,382 --> 00:16:08,843
- You're proud of him?
- Yes, very.
221
00:16:09,010 --> 00:16:11,137
He's a scientist...
222
00:16:11,304 --> 00:16:12,472
Like I was.
223
00:16:12,972 --> 00:16:14,974
But even as a child,
224
00:16:15,141 --> 00:16:19,187
he was far beyond anything
I could ever hope to be.
225
00:16:20,313 --> 00:16:21,731
Then why did you beat him?
226
00:16:24,817 --> 00:16:26,569
Is that what he told you?
227
00:16:28,571 --> 00:16:31,199
- Because it's a goddamn lie.
- No, it isn't.
228
00:16:31,824 --> 00:16:33,117
I don't know who you are.
229
00:16:34,327 --> 00:16:36,579
Or what you wanted coming here.
230
00:16:36,746 --> 00:16:37,746
I'm not sure either.
231
00:16:37,872 --> 00:16:39,290
But I would like you to leave.
232
00:16:44,879 --> 00:16:47,048
Alexander was a difficult child.
233
00:16:47,798 --> 00:16:48,883
Stubborn.
234
00:16:51,344 --> 00:16:52,803
Arrogant.
235
00:16:55,139 --> 00:16:56,891
He was a genius.
236
00:16:57,600 --> 00:17:00,561
But... he was missing something.
237
00:17:01,562 --> 00:17:05,024
Inside. A moral compass.
238
00:17:05,191 --> 00:17:06,734
A sense of right or wrong.
239
00:17:06,901 --> 00:17:07,901
How do you know that?
240
00:17:07,944 --> 00:17:10,696
Because it's true.
Because I tried to teach him.
241
00:17:10,863 --> 00:17:12,823
But he couldn't be taught.
He wouldn't be taught!
242
00:17:15,034 --> 00:17:17,036
It was as if he knew
what I was trying to do,
243
00:17:17,203 --> 00:17:18,746
and he actively resisted me.
244
00:17:18,913 --> 00:17:21,374
- Maybe he was scared.
- He never cried.
245
00:17:21,541 --> 00:17:23,793
No matter how long it went on.
246
00:17:25,294 --> 00:17:28,464
He would just... stare at me.
247
00:17:29,423 --> 00:17:31,467
- With contempt.
- You deserved it.
248
00:17:32,218 --> 00:17:33,970
He would've done anything
for your approval.
249
00:17:34,136 --> 00:17:36,013
He never cared
for anyone's approval.
250
00:17:37,223 --> 00:17:38,599
I cared about yours!
251
00:17:41,477 --> 00:17:42,520
Who are you?
252
00:17:45,064 --> 00:17:46,625
- Everybody get down!
- On the ground, now!
253
00:17:46,649 --> 00:17:48,234
Nobody move!
254
00:17:48,401 --> 00:17:49,944
Down, boy.
255
00:17:50,111 --> 00:17:51,529
What in god's name's
going on here?
256
00:17:51,696 --> 00:17:52,856
You can't come into my house,
257
00:17:52,989 --> 00:17:54,073
order people around!
258
00:17:54,699 --> 00:17:55,699
Quiet!
259
00:17:55,783 --> 00:17:58,327
Hey!
260
00:17:58,494 --> 00:17:59,662
Shut up.
261
00:17:59,829 --> 00:18:01,205
Stop that. What are you doing?
262
00:18:08,671 --> 00:18:09,751
Fire, fire, fire!
263
00:18:11,090 --> 00:18:12,717
What? No, stop that!
264
00:18:30,067 --> 00:18:32,737
Stand down, goddamn it!
I said stand down!
265
00:18:34,739 --> 00:18:35,739
Freeze!
266
00:19:22,495 --> 00:19:23,913
Subject targeted. Firing.
267
00:19:35,341 --> 00:19:38,511
Fuck, fuck, fuck...
268
00:19:57,988 --> 00:20:00,366
No... no, no, no...
269
00:20:36,944 --> 00:20:38,487
Please don't kill me.
270
00:20:39,530 --> 00:20:40,530
Who are you?
271
00:20:41,532 --> 00:20:43,033
My name is Eve Watson.
272
00:20:44,034 --> 00:20:45,161
Are you with them?
273
00:20:45,911 --> 00:20:47,246
I work for cadmus labs.
274
00:20:48,247 --> 00:20:50,040
But I did not want them
to hurt you. They...
275
00:20:50,207 --> 00:20:52,102
They should not have
shot at you. That was wrong.
276
00:20:52,126 --> 00:20:54,503
- Then why did they?
- I told them not to, but...
277
00:20:55,588 --> 00:20:57,548
I think they were afraid of you.
278
00:20:58,549 --> 00:20:59,549
Why?
279
00:21:00,134 --> 00:21:02,470
Because they'd never seen
anything like you.
280
00:21:04,847 --> 00:21:05,890
What am I?
281
00:21:07,933 --> 00:21:09,143
Can I just...
282
00:21:23,783 --> 00:21:27,286
You... are a genetic clone.
283
00:21:29,747 --> 00:21:31,290
You were designed...
284
00:21:32,249 --> 00:21:34,126
With the whole... my whole point
285
00:21:34,293 --> 00:21:36,420
was to see if I could
actually create a person...
286
00:21:36,587 --> 00:21:38,005
You created me?
287
00:21:38,172 --> 00:21:41,050
You were created the way
that every person is,
288
00:21:41,217 --> 00:21:42,218
the genetic material
289
00:21:42,384 --> 00:21:44,386
of two different
people blended together.
290
00:21:45,638 --> 00:21:47,848
So, you and who else?
291
00:21:48,349 --> 00:21:50,434
Well, no. N... not me.
292
00:21:50,935 --> 00:21:52,436
In your case, it was two men.
293
00:21:52,603 --> 00:21:54,647
Well, one man and one Superman.
294
00:21:55,231 --> 00:21:56,482
Who is the Superman?
295
00:22:00,069 --> 00:22:01,821
Superman.
296
00:22:11,747 --> 00:22:13,791
People like Superman.
297
00:22:15,167 --> 00:22:17,169
- He saves people.
- Yes.
298
00:22:17,336 --> 00:22:19,255
Yes, people love Superman.
299
00:22:21,382 --> 00:22:22,382
Who's my other dad?
300
00:22:23,133 --> 00:22:24,760
His name is Lex Luthor.
301
00:22:25,094 --> 00:22:27,972
He's very smart, and...
302
00:22:29,723 --> 00:22:31,392
Well, he's very smart.
303
00:22:34,311 --> 00:22:35,813
People don't love him, do they?
304
00:22:41,569 --> 00:22:43,153
We don't have much time.
305
00:22:43,320 --> 00:22:44,780
They're gonna send others.
306
00:22:44,947 --> 00:22:47,700
If they get me,
what will they do to me?
307
00:22:47,867 --> 00:22:49,201
I don't know.
308
00:22:49,368 --> 00:22:51,248
Before tonight, I thought
they would've given me
309
00:22:51,287 --> 00:22:53,080
more time to study you.
310
00:22:53,706 --> 00:22:55,374
I wanted time to teach you.
311
00:22:55,541 --> 00:22:57,293
I wanted time to learn from you.
312
00:22:57,459 --> 00:22:59,299
Is that what'll happen
if we go back with them?
313
00:23:00,629 --> 00:23:01,881
No, I don't think so.
314
00:23:02,548 --> 00:23:04,216
Will they let me
meet my fathers?
315
00:23:04,383 --> 00:23:06,552
Superman doesn't even know
you exist.
316
00:23:07,553 --> 00:23:09,197
And you really don't wanna meet
Lex Luthor.
317
00:23:09,221 --> 00:23:10,221
Yes, I do.
318
00:23:11,056 --> 00:23:12,516
I have to meet him.
319
00:23:13,559 --> 00:23:15,686
I need to know who I am.
320
00:23:23,903 --> 00:23:25,237
You know what?
321
00:23:26,530 --> 00:23:27,781
Fuck cadmus.
322
00:23:28,490 --> 00:23:31,577
We can either sit here
and let them take us...
323
00:23:32,703 --> 00:23:34,622
Or we can hit the road.
324
00:23:45,758 --> 00:23:47,092
Where are we going?
325
00:23:48,010 --> 00:23:49,762
I have a cabin
up at lake kipling.
326
00:23:49,929 --> 00:23:51,263
Nobody knows about it.
327
00:23:51,430 --> 00:23:54,141
I suppose that could
buy us a day or so.
328
00:23:54,767 --> 00:23:56,310
Was it your idea to make me?
329
00:23:57,895 --> 00:23:59,438
I have a phd in genetics.
330
00:23:59,605 --> 00:24:02,983
I was hired by cadmus to study
the theoretical possibilities
331
00:24:03,150 --> 00:24:04,985
of cross-species cloning.
332
00:24:06,987 --> 00:24:08,656
Okay, let me make this simple.
333
00:24:09,281 --> 00:24:11,867
I came up with the plan
to design someone like you,
334
00:24:12,034 --> 00:24:14,912
but I never expected for them
to actually do it.
335
00:24:15,079 --> 00:24:17,581
So, making me was wrong?
336
00:24:19,041 --> 00:24:21,543
No. I mean,
it's not that simple,
337
00:24:21,710 --> 00:24:26,465
there's no such thing
as a bad scientific experiment.
338
00:24:26,632 --> 00:24:29,009
You know, I mean,
take nuclear fission.
339
00:24:30,719 --> 00:24:32,530
Sorry, that might be
a little beyond...
340
00:24:32,554 --> 00:24:35,140
Nuclear fission is a form of
elemental transmutation
341
00:24:35,391 --> 00:24:36,809
in which the nucleus of an atom
342
00:24:37,017 --> 00:24:39,019
splits into two or more
smaller nuclei.
343
00:24:39,186 --> 00:24:41,605
The by-products include
free neutrons, photons
344
00:24:41,772 --> 00:24:43,983
in the form of gamma rays,
and other nuclear fragments
345
00:24:44,149 --> 00:24:46,110
such as Alpha
and beta particles.
346
00:24:47,653 --> 00:24:49,154
How did you do that?
347
00:24:49,989 --> 00:24:51,156
I don't know.
348
00:24:52,408 --> 00:24:53,158
Feel like I just...
349
00:24:53,325 --> 00:24:54,994
Remembered it.
350
00:24:55,452 --> 00:24:57,621
So...
351
00:24:57,788 --> 00:25:01,333
It's not just memories.
You have epigenetic knowledge.
352
00:25:01,917 --> 00:25:03,669
Some of the things that
your fathers knew,
353
00:25:03,836 --> 00:25:05,671
you're gonna know, too.
354
00:25:05,838 --> 00:25:08,090
So, nuclear fission is...
355
00:25:09,008 --> 00:25:11,051
Is that a good thing
or a bad thing?
356
00:25:15,848 --> 00:25:17,266
I don't know.
357
00:25:18,142 --> 00:25:20,477
Okay, one thing I do know is
358
00:25:20,644 --> 00:25:22,644
when I found out what they were
at doing at cadmus,
359
00:25:22,688 --> 00:25:24,356
that they were developing you,
I stayed.
360
00:25:24,523 --> 00:25:26,859
I could've left, but I didn't.
361
00:25:27,026 --> 00:25:28,318
I decided that I was going to be
362
00:25:28,485 --> 00:25:31,613
the one moral,
decent human being
363
00:25:31,780 --> 00:25:33,198
still involved.
364
00:25:34,616 --> 00:25:36,618
- You didn't abandon me.
- No, I didn't.
365
00:25:40,330 --> 00:25:41,874
Can I call you “mom"?
366
00:25:43,000 --> 00:25:44,793
Don't be a smart mouth.
367
00:25:48,213 --> 00:25:49,566
There's some
damage to the house,
368
00:25:49,590 --> 00:25:51,633
but rest assured,
your father's fine...
369
00:25:51,800 --> 00:25:54,511
I don't know,
I'll get an estimate.
370
00:25:54,678 --> 00:25:56,889
No, they're in the wind,
both of them.
371
00:25:57,473 --> 00:25:59,308
But don't worry, Mr. Luthor,
372
00:25:59,850 --> 00:26:02,102
we're tracking them
even as we speak.
373
00:26:04,229 --> 00:26:06,315
I know, I'm hungry, too, buddy.
374
00:26:08,358 --> 00:26:10,277
Maybe she'll bring us
some hot dogs.
375
00:26:10,444 --> 00:26:13,238
Get it? "Hot dogs"?
376
00:26:13,405 --> 00:26:15,199
Dogs? Get it?
377
00:26:17,326 --> 00:26:18,660
Get back in the car!
378
00:26:19,661 --> 00:26:20,954
Stop it!
379
00:26:21,121 --> 00:26:22,956
Get your hands off of me!
380
00:26:30,839 --> 00:26:31,839
Hey.
381
00:26:31,965 --> 00:26:33,675
Hey, hey, don't.
382
00:26:33,842 --> 00:26:35,385
- He's hurting her.
- Just let it go.
383
00:26:35,552 --> 00:26:38,013
- Why?
- Because I said so.
384
00:26:52,986 --> 00:26:54,488
- You should've let me help.
- Nope.
385
00:26:54,655 --> 00:26:56,575
Because if you make a scene,
then cadmus finds us
386
00:26:56,615 --> 00:26:57,991
- that much faster.
- So what?
387
00:26:58,158 --> 00:26:59,827
I don't care.
And you're not my mom!
388
00:26:59,993 --> 00:27:01,036
You're damn right I'm not.
389
00:27:03,580 --> 00:27:06,208
All right, there's a word,
"consequences."
390
00:27:06,375 --> 00:27:07,709
Do you know what that means?
391
00:27:09,294 --> 00:27:10,504
I didn't think so.
392
00:27:10,963 --> 00:27:14,007
Okay. Consequences are
the shitty things that happen
393
00:27:14,174 --> 00:27:16,054
when you make stupid decisions
without thinking.
394
00:27:16,218 --> 00:27:18,428
- I can do whatever I want.
- No, you can't,
395
00:27:18,595 --> 00:27:20,675
that's the problem. You don't
have the maturity to do
396
00:27:20,722 --> 00:27:23,559
- what's in your best interest.
- Fine, then I'm leaving.
397
00:27:25,435 --> 00:27:26,875
Come on, buddy.
398
00:27:27,146 --> 00:27:28,438
Don't you dare!
399
00:27:28,856 --> 00:27:32,109
You come right back here, now.
Both of you!
400
00:27:36,446 --> 00:27:38,198
This is exactly
the sort of behavior
401
00:27:38,365 --> 00:27:39,658
that's gonna get you in trouble.
402
00:27:41,201 --> 00:27:42,761
What were you gonna do
to that guy, huh?
403
00:27:42,953 --> 00:27:44,681
I was gonna make him
leave his girlfriend alone.
404
00:27:44,705 --> 00:27:46,874
How? Were you gonna throw him
through a wall?
405
00:27:47,040 --> 00:27:48,500
- Maybe.
- Were you gonna kill him?
406
00:27:48,667 --> 00:27:49,918
I don't know!
407
00:27:50,085 --> 00:27:52,296
Know!
408
00:27:57,092 --> 00:27:59,136
Okay. Okay. Fine.
409
00:28:00,470 --> 00:28:03,140
You wanna know who you are,
what you are?
410
00:28:05,434 --> 00:28:06,434
Let's go.
411
00:28:07,686 --> 00:28:08,686
Go where?
412
00:28:13,859 --> 00:28:15,152
I'm gonna show you.
413
00:28:22,910 --> 00:28:23,910
Come on, buddy.
414
00:28:48,852 --> 00:28:50,229
What are you doing?
415
00:28:50,979 --> 00:28:53,106
Having breakfast. You want some?
416
00:28:53,357 --> 00:28:55,150
That smells like Brandy.
417
00:29:00,239 --> 00:29:02,366
Why are you drinking that stuff?
418
00:29:04,910 --> 00:29:05,953
This is what grownups do
419
00:29:06,119 --> 00:29:08,079
when they don't like the way
that they're feeling.
420
00:29:13,460 --> 00:29:14,670
Where are we?
421
00:29:16,672 --> 00:29:18,423
Cadmus industries.
422
00:29:22,469 --> 00:29:24,721
"A better future tomorrow."
423
00:29:27,307 --> 00:29:28,600
Welcome home, Conner.
424
00:29:52,291 --> 00:29:53,500
What happened here?
425
00:29:53,667 --> 00:29:56,378
There was
an isobutylene explosion.
426
00:29:56,545 --> 00:29:58,672
The fumes were highly toxic.
427
00:29:58,839 --> 00:30:00,132
Sixteen people were killed
428
00:30:00,299 --> 00:30:02,509
and the entire facility
was condemned.
429
00:30:03,135 --> 00:30:04,720
What was this place?
430
00:30:04,886 --> 00:30:07,222
It was a chemical factory
and lab.
431
00:30:07,389 --> 00:30:08,473
Walter hawn used to say
432
00:30:08,640 --> 00:30:10,726
this was where
the devil's work got done.
433
00:30:12,519 --> 00:30:14,646
The fire alarm went off
just after lunch.
434
00:30:16,315 --> 00:30:18,191
Everyone was evacuated.
435
00:30:18,358 --> 00:30:20,086
We thought we'd be back
within a couple of days
436
00:30:20,110 --> 00:30:22,863
and things would go back
to normal, but they never did.
437
00:30:23,030 --> 00:30:24,156
I don't understand.
438
00:30:25,198 --> 00:30:26,742
What are we doing here?
439
00:30:27,200 --> 00:30:28,744
I wanted to meet Lex Luthor.
440
00:30:29,578 --> 00:30:30,954
That's why we're here.
441
00:30:31,621 --> 00:30:32,748
This place?
442
00:30:33,707 --> 00:30:35,584
This is Lex Luthor.
443
00:30:51,016 --> 00:30:52,309
"Project rakshasa"?
444
00:30:52,476 --> 00:30:53,560
Don't ask.
445
00:30:54,227 --> 00:30:55,479
Was it something bad?
446
00:30:55,645 --> 00:30:57,939
Lex Luthor used to say,
447
00:30:58,106 --> 00:31:00,067
"knowledge is a fire
that, once lit,
448
00:31:00,233 --> 00:31:01,735
can never be extinguished."
449
00:31:01,902 --> 00:31:03,320
He thought he was being clever.
450
00:31:03,695 --> 00:31:04,738
He was mangling the words
451
00:31:04,905 --> 00:31:06,573
of the man who
invented the atomic bomb.
452
00:31:06,740 --> 00:31:09,534
"Knowledge is a fire that,
absent of morality,
453
00:31:09,701 --> 00:31:11,328
will consume us all."
454
00:31:11,745 --> 00:31:14,539
I don't wanna be here.
I wanna leave.
455
00:31:14,706 --> 00:31:16,500
I lied to you, Conner.
456
00:31:16,666 --> 00:31:18,019
I told you that there's
no such thing
457
00:31:18,043 --> 00:31:20,879
as a bad science experiment.
Of course there is.
458
00:31:21,296 --> 00:31:26,134
Tuskegee, mk-ultra,
the Nazis, and this.
459
00:31:26,301 --> 00:31:29,596
Eve Watson's
nobel prize-losing work.
460
00:31:29,763 --> 00:31:30,931
Stop...
461
00:31:33,683 --> 00:31:34,768
Doing that!
462
00:31:36,311 --> 00:31:38,021
Lex Luthor wanted
to clone Superman,
463
00:31:38,188 --> 00:31:40,607
but he just couldn't
figure out how.
464
00:31:41,233 --> 00:31:44,236
I told him he needed to use
human genes
465
00:31:44,403 --> 00:31:46,238
to stabilize the alien ones.
466
00:31:48,281 --> 00:31:52,285
I gave him the idea to use
his own DNA to create you!
467
00:31:54,871 --> 00:31:56,248
You're saying I'm bad?
468
00:31:58,708 --> 00:32:01,545
I'm saying I am.
469
00:32:02,963 --> 00:32:06,091
I had so many chances
470
00:32:06,258 --> 00:32:07,968
to go against cadmus.
471
00:32:08,135 --> 00:32:09,678
I could've left.
472
00:32:09,845 --> 00:32:11,471
I could've tried harder
to stop them,
473
00:32:11,638 --> 00:32:13,348
but I didn't.
474
00:32:14,808 --> 00:32:17,018
I told myself there would be
at least one good person
475
00:32:17,185 --> 00:32:18,562
involved in this project,
476
00:32:18,728 --> 00:32:20,230
but I'm no better
than Lex Luthor,
477
00:32:20,397 --> 00:32:22,357
because when it comes
right down to it,
478
00:32:22,524 --> 00:32:25,318
I just wanted to see
if we could do it.
479
00:32:28,155 --> 00:32:29,906
I don't think you're bad.
480
00:32:30,699 --> 00:32:32,492
I just want to leave.
481
00:32:35,287 --> 00:32:37,122
You said you wanted to know
who you are
482
00:32:37,289 --> 00:32:39,332
and where you come from.
483
00:32:40,667 --> 00:32:42,752
All the answers
that you're looking for
484
00:32:44,212 --> 00:32:46,756
are on the other side
of that door.
485
00:32:48,216 --> 00:32:50,927
You're the only person who
could possibly open it.
486
00:32:52,345 --> 00:32:54,639
But, kiddo,
I really suggest you don't.
487
00:33:16,661 --> 00:33:17,829
I have to.
488
00:35:10,483 --> 00:35:12,152
I know what I am now.
489
00:35:21,286 --> 00:35:22,495
Connenu
490
00:35:22,662 --> 00:35:24,956
what the hell's
the matter with you?
491
00:35:35,884 --> 00:35:38,595
That's why you brought me here.
492
00:35:40,347 --> 00:35:42,849
You wanted me to see what I am.
493
00:35:46,645 --> 00:35:48,104
I'm a monster.
494
00:35:48,688 --> 00:35:51,483
I didn't bring you here
to shame you.
495
00:35:52,400 --> 00:35:54,778
I brought you here to warn you.
496
00:35:55,904 --> 00:35:58,198
You're not Lex Luthor.
497
00:35:58,531 --> 00:36:00,283
And you're not Superman.
498
00:36:01,076 --> 00:36:02,243
You're both.
499
00:36:02,869 --> 00:36:05,413
Which means you have to be
very careful.
500
00:36:05,914 --> 00:36:08,124
I'm sorry.
501
00:36:09,292 --> 00:36:10,669
I just...
502
00:36:11,544 --> 00:36:14,130
I got so mad.
503
00:36:15,840 --> 00:36:17,050
I know.
504
00:36:18,301 --> 00:36:20,470
Sometimes that anger
will be yours.
505
00:36:21,471 --> 00:36:23,098
And sometimes, it will be his.
506
00:36:25,058 --> 00:36:26,976
And either way,
you have got to learn
507
00:36:27,143 --> 00:36:28,353
how to control it.
508
00:36:30,980 --> 00:36:34,234
When you woke up yesterday...
509
00:36:35,902 --> 00:36:38,571
Why did you attack
those scientists?
510
00:36:38,947 --> 00:36:41,783
I heard someone howling in pain.
511
00:36:43,910 --> 00:36:46,454
It was krypto.
They were experimenting on him.
512
00:36:47,664 --> 00:36:49,040
I wanted to make it stop.
513
00:36:49,999 --> 00:36:51,418
And when those men from cadmus
514
00:36:51,584 --> 00:36:53,545
tried to capture you
last night...
515
00:36:54,671 --> 00:36:56,506
Why did you kill them?
516
00:36:56,840 --> 00:36:58,425
They were hurting the old man.
517
00:36:58,925 --> 00:37:00,677
He was helpless. It wasn't fair.
518
00:37:01,010 --> 00:37:03,138
See?
519
00:37:04,639 --> 00:37:06,433
You're not a monster.
520
00:37:07,475 --> 00:37:09,227
You're a person.
521
00:37:10,812 --> 00:37:12,188
What does that mean?
522
00:37:14,315 --> 00:37:16,234
That means...
523
00:37:23,867 --> 00:37:26,411
Your life
is going to be difficult
524
00:37:27,328 --> 00:37:31,291
and complicated and painful.
525
00:37:32,584 --> 00:37:34,919
And sometimes full of joy.
526
00:37:38,798 --> 00:37:40,842
Just remember people are not
527
00:37:41,009 --> 00:37:43,386
what they say
they're going to do,
528
00:37:43,553 --> 00:37:46,306
they are what they do.
529
00:37:48,933 --> 00:37:50,226
So, what should I do?
530
00:37:51,060 --> 00:37:52,312
Run.
531
00:37:53,605 --> 00:37:55,231
Don't put down roots.
532
00:37:55,398 --> 00:37:56,733
Be careful who you trust.
533
00:37:57,192 --> 00:37:58,193
Don't use your powers
534
00:37:58,359 --> 00:38:00,069
because that will draw
attention to you.
535
00:38:00,236 --> 00:38:02,197
And for you,
that is a bad thing.
536
00:38:03,031 --> 00:38:04,031
And above all...
537
00:38:06,451 --> 00:38:08,828
Don't be a hero.
538
00:38:11,706 --> 00:38:12,999
It's time to start running.
539
00:38:13,416 --> 00:38:16,461
No. I can't leave you here.
540
00:38:17,086 --> 00:38:18,838
- They'll kill you.
- What are you gonna do?
541
00:38:19,005 --> 00:38:21,132
Save my life
by killing all of them?
542
00:38:21,424 --> 00:38:23,593
But you said they made you bad.
543
00:38:24,177 --> 00:38:26,596
They didn't make me bad.
544
00:38:27,722 --> 00:38:29,891
You have a chance to be good.
545
00:38:30,058 --> 00:38:32,101
To be better than I am.
546
00:38:32,519 --> 00:38:34,187
You have to get out of here.
547
00:38:34,354 --> 00:38:35,980
I don't wanna leave you.
548
00:38:48,326 --> 00:38:49,953
- Where is he?
- I don't know.
549
00:38:50,119 --> 00:38:52,872
He tried to kill me.
I begged for my life.
550
00:38:59,170 --> 00:39:00,380
Bullshit.
551
00:39:01,172 --> 00:39:02,172
This time,
552
00:39:04,717 --> 00:39:06,344
we're doing it my way.
553
00:39:12,684 --> 00:39:13,810
Let's go.
554
00:39:25,321 --> 00:39:28,157
No, boy. We can't.
555
00:39:44,716 --> 00:39:45,884
Hang on.
556
00:40:10,950 --> 00:40:12,201
Who the fuck are you?
557
00:40:12,785 --> 00:40:14,913
I'm not super-sure yet.
558
00:40:31,095 --> 00:40:32,430
Whoever you are...
559
00:40:34,223 --> 00:40:35,475
I don't know how to thank you.
560
00:40:37,644 --> 00:40:39,604
I'm just glad I could help.
561
00:40:46,527 --> 00:40:47,654
Hey.
562
00:40:50,323 --> 00:40:51,324
Jason?
563
00:40:54,327 --> 00:40:55,411
What happened?
564
00:40:55,620 --> 00:40:57,664
This guy just saved my life.
36308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.